1 00:00:26,193 --> 00:00:27,486 Ο κύριος Κόρμαν 2 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Τζος. 3 00:01:23,625 --> 00:01:24,626 Ναι; 4 00:01:26,003 --> 00:01:27,462 Τι κάνεις εδώ έξω; 5 00:01:28,213 --> 00:01:29,381 Ήρθα για τη μητέρα μου. 6 00:01:30,090 --> 00:01:32,718 Το ξέρω. Έλα μέσα. 7 00:01:36,638 --> 00:01:37,890 Δεν έχουμε γνωριστεί. 8 00:01:39,183 --> 00:01:43,270 Όχι. Σε έχω δει σε φωτογραφίες κι η μητέρα σου μου έχει μιλήσει για σένα. 9 00:01:43,353 --> 00:01:44,980 -Θες καφέ; -Όχι, ευχαριστώ. 10 00:01:45,063 --> 00:01:46,190 Κάθισε. 11 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 Αλλά όχι εκεί, εκείνη είναι σπασμένη. 12 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 Ξέρω ποια είναι σπασμένη, ευχαριστώ. 13 00:01:53,405 --> 00:01:56,867 Ένα για την καρδιά κι ένα για τον καρκίνο του προστάτη. 14 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 Λυπάμαι. 15 00:02:01,038 --> 00:02:03,332 Δεν χρειάζεται. Δεν είναι σοβαρό. 16 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 Δεν επηρεάζει την ερωτική ζωή. 17 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Τέλεια. 18 00:02:07,628 --> 00:02:09,253 Χαίρομαι που σε γνωρίζω επιτέλους. 19 00:02:10,047 --> 00:02:11,381 Τι σου έχει πει η Ρουθ για μένα; 20 00:02:12,090 --> 00:02:13,467 Τίποτα. 21 00:02:16,386 --> 00:02:18,514 Πολύ αστείο. Αυτά κάνει. 22 00:02:18,597 --> 00:02:20,474 Όχι ιδιαίτερα. 23 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 Μα βέβαια. Την ξέρεις. 24 00:02:22,518 --> 00:02:23,560 Έτσι νόμιζα. 25 00:02:24,978 --> 00:02:26,605 Γιατί ήρθες τόσο νωρίς; 26 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 Για να γλιτώσω την κίνηση. 27 00:02:29,566 --> 00:02:31,985 Καλά. Περίμενε να ετοιμαστώ. 28 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Δες την πώς περπατά. 29 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 Γιατί πας τόσο αργά; 30 00:02:50,170 --> 00:02:53,966 Σου είπα ότι είχα κάτι κρίσεις πανικού. 31 00:02:54,049 --> 00:02:55,217 Νόμιζα πως ήσουν καλύτερα. 32 00:02:55,300 --> 00:02:57,469 Είμαι. Καλύτερα με βλέπεις. Αλλά… 33 00:02:57,553 --> 00:02:59,596 Κάποια πράγματα με αγχώνουν λίγο παραπάνω. 34 00:02:59,680 --> 00:03:00,931 Όπως ο αυτοκινητόδρομος, 35 00:03:01,014 --> 00:03:02,724 που είναι αντικειμενικά επικίνδυνος. 36 00:03:02,808 --> 00:03:04,685 Όλοι θα έπρεπε να φοβούνται να οδηγήσουν εδώ. 37 00:03:04,768 --> 00:03:06,603 -Αλλά το έχουμε συνηθίσει. -Σωστά. 38 00:03:07,980 --> 00:03:10,983 Καλά, πήγαινε όσο αργά θες, 39 00:03:11,066 --> 00:03:13,694 έτσι κι αλλιώς ήρθες από το σπίτι πολύ νωρίς. 40 00:03:16,238 --> 00:03:20,075 Πώς γνωριστήκατε με τον Λάρι; 41 00:03:20,158 --> 00:03:23,370 Δεν είναι τίποτα σοβαρό, αν αυτό ρωτάς. 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 Ναι, αλλά πόσο καιρό τα 'χετε; 43 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 Κάναν χρόνο. 44 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 Τι; 45 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 Μην το κάνεις θέμα τώρα. 46 00:03:32,296 --> 00:03:35,549 Είναι τρελό. Εμείς λέμε τα πάντα μεταξύ μας. 47 00:03:35,632 --> 00:03:37,301 Εσύ δεν μου λες τα πάντα. 48 00:03:37,384 --> 00:03:38,594 Σου λέω πολλά. 49 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Έναν χρόνο. 50 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 Δηλαδή, τι; Τα φτιάξατε τον Οκτώβριο; 51 00:03:44,600 --> 00:03:46,727 -Ναι. Μόλις είχες χωρίσει με τη Μέγκαν. -Μάλιστα. 52 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 Ήσουν ευάλωτος. 53 00:03:48,478 --> 00:03:51,148 Αποφάσισα να περιμένω να νιώσεις πιο δυνατός. 54 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Πέρασε ένας χρόνος. Δεν είμαι πιο δυνατός; 55 00:03:53,942 --> 00:03:57,362 Ξέρεις ότι δεν διαχειρίζεσαι καλά την ευτυχία των άλλων. 56 00:03:57,446 --> 00:03:58,864 Δεν ξέρω τέτοιο πράγμα. 57 00:03:59,615 --> 00:04:03,827 Κανείς μας δεν τη διαχειρίζεται καλά, αλλά εσύ το έχεις πιο πολύ απ' όλους. 58 00:04:08,332 --> 00:04:10,876 Πώς ήσουν όταν η αδερφή σου παντρεύτηκε τον Άαρον; 59 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 -Χάρηκα πολύ. -Όχι, πίστευες ότι μπορούσε καλύτερα. 60 00:04:13,754 --> 00:04:14,922 Βασικά… 61 00:04:15,005 --> 00:04:17,382 Δεν καταλαβαίνω γιατί μισείς τόσο τον Άαρον. 62 00:04:17,466 --> 00:04:18,884 Δεν τον μισώ. Είναι μια χαρά. 63 00:04:18,966 --> 00:04:20,844 Κι είναι κακό το "μια χαρά"; 64 00:04:20,928 --> 00:04:21,928 Καθόλου. 65 00:04:22,971 --> 00:04:25,807 Μάλλον επειδή είναι θρήσκος. Εσύ είσαι αντισιμητιστής. 66 00:04:26,934 --> 00:04:28,018 Είμαι μισός Εβραίος. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,353 Είσαι μισός αντισιμητιστής. 68 00:04:29,436 --> 00:04:31,396 Αυτή είναι σοβαρή κατηγορία. 69 00:04:31,480 --> 00:04:34,024 -Μην είσαι υπερευαίσθητος. -Δεν είμαι. 70 00:04:34,107 --> 00:04:38,946 Μπορώ να κριτικάρω την οργανωμένη θρησκεία χωρίς να θεωρούμαι αντισιμητιστής. 71 00:04:40,322 --> 00:04:43,492 Ναι, είμαι περήφανος που είμαι εβραίος. 72 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 -Αλήθεια; -Ναι. 73 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Πώς κι έτσι; 74 00:04:46,870 --> 00:04:49,164 -"Πώς κι έτσι"; Είμαι… -Ναι. Θέλω να ακούσω. 75 00:04:49,248 --> 00:04:51,124 Πώς είσαι περήφανος που είσαι εβραίος; 76 00:04:51,208 --> 00:04:52,626 Είμαι περήφανος για… 77 00:04:54,169 --> 00:04:58,924 τον Μπομπ Ντίλαν, τους αδερφούς Κοέν, τη Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ, 78 00:04:59,007 --> 00:05:00,843 -το μοσχαρίσιο στήθος και το στιφάδο. -Πάψε. 79 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 -Ακούγεσαι γελοίος. -Καλά, άλλο είναι το θέμα. 80 00:05:03,011 --> 00:05:05,055 Με την Μπεθ δεν έχω πρόβλημα με τη θρησκεία, 81 00:05:05,138 --> 00:05:06,765 αλλά με την ανάγκη ελέγχου. 82 00:05:06,849 --> 00:05:08,141 Το έχω πει πολλές φορές. 83 00:05:08,225 --> 00:05:09,935 Παντρεύτηκε έναν θρήσκο, 84 00:05:10,018 --> 00:05:12,437 επειδή πιστεύει ότι έτσι θα διατηρήσει τον έλεγχο. 85 00:05:12,521 --> 00:05:14,940 Αλλά δεν μπορείς να έχεις τον έλεγχο στα πάντα 86 00:05:15,023 --> 00:05:18,861 και γι' αυτό είναι… Γι' αυτό είναι πάντα δυστυχισμένη. 87 00:05:20,445 --> 00:05:22,865 Είσαι σίγουρος ότι αυτή είναι η δυστυχισμένη; 88 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 Κάνουμε μια στάση; Θέλω πιπί. 89 00:05:28,328 --> 00:05:30,831 -Δεν περιμένεις να φτάσουμε; -Έχουμε άλλο τόσο. 90 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Επειδή ο Άαρον είχε τη φαεινή ιδέα 91 00:05:32,624 --> 00:05:34,459 -να μείνουν στη Βαλένσια. -Έλεος. 92 00:05:34,543 --> 00:05:37,129 Αν οδηγούσες πιο γρήγορα, θα είχαμε φτάσει. 93 00:06:16,126 --> 00:06:18,045 Νιώθω χίλιες φορές καλύτερα. 94 00:06:18,128 --> 00:06:19,129 Ωραία. 95 00:06:20,923 --> 00:06:23,383 Σου είπε η Ελίζαμπεθ τι να πάρεις στη Σάρα; 96 00:06:23,467 --> 00:06:24,468 Ναι. 97 00:06:25,135 --> 00:06:28,347 Κι εμένα, ναι. Μέχρι κι από πού να το πάρω μου είπε. 98 00:06:28,430 --> 00:06:30,807 Μέρος της χαράς είναι κι η επιλογή του δώρου. 99 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 Ναι, αυτό λέω. Θέλει να ελέγχει τα πάντα. 100 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 Καλά, δεν έχεις άδικο σ' αυτό. 101 00:06:41,902 --> 00:06:43,529 Χαίρομαι που γνώρισες κάποιον. 102 00:06:44,446 --> 00:06:45,614 Ευχαριστώ. 103 00:06:45,697 --> 00:06:47,115 Πάει καιρός. 104 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 Όχι και πάρα πολύς. 105 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 Δηλαδή, ναι. Αλλά τι πειράζει; 106 00:06:53,247 --> 00:06:54,665 Δίκιο έχεις. 107 00:06:56,959 --> 00:06:58,585 Υπήρξα άτυχη στους άντρες. 108 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 Δεν είπα αυτό. 109 00:07:01,588 --> 00:07:04,091 Όχι, έτσι είναι. Πολύ άτυχη. 110 00:07:06,468 --> 00:07:09,680 Ισχύει. Τι κάνεις έτσι; 111 00:07:09,763 --> 00:07:13,141 Δεν ξέρω. Λόγω τύχης ή λόγω των επιλογών σου; 112 00:07:16,395 --> 00:07:18,939 Ο πατέρας σου ήταν πολύ διαφορετικός όταν τον γνώρισα. 113 00:07:19,022 --> 00:07:20,983 Δεν είχε τα προβλήματα που είχε μετά. 114 00:07:21,066 --> 00:07:23,861 Ή τα είχε και επέλεγε να τα κρύβει. 115 00:07:23,944 --> 00:07:26,405 Πιστεύω ότι τον θυμάσαι χειρότερο απ' ό,τι ήταν. 116 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 Καλά. 117 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 Δεν σας χτύπησε ποτέ. 118 00:07:30,117 --> 00:07:32,744 Εξαρτάται τι εννοείς "χτύπησε". 119 00:07:32,828 --> 00:07:34,454 Δεν κινδυνέψατε ποτέ. 120 00:07:34,538 --> 00:07:37,082 -Κινδυνεύαμε απολύτως. -Πότε; 121 00:07:37,165 --> 00:07:38,750 Κάθε φορά που οδηγούσε. 122 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 Γιατί λες ότι οδηγώ τόσο νευρικά; 123 00:07:40,544 --> 00:07:42,546 Μιλάς για εκείνη τη μία φορά που… 124 00:07:42,629 --> 00:07:44,173 Όχι. Πάρα πολλές φορές. 125 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 Τότε που παραλίγο να κάψει το σπίτι; 126 00:07:46,341 --> 00:07:48,886 -Δεν έγινε έτσι. -Ήρθε η πυροσβεστική. 127 00:07:48,969 --> 00:07:51,013 Χρησιμοποίησαν μάνικες και τέτοια. 128 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Απλώς λέω. 129 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 Τον μπαμπά τον επέλεξες εσύ, όχι εγώ. 130 00:07:56,393 --> 00:07:59,229 Οπότε, μπορεί εγώ να είμαι ο άτυχος. 131 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 Με πονάει πολύ αυτό που λες. 132 00:08:09,364 --> 00:08:10,824 Πώς λες να νιώθω 133 00:08:10,908 --> 00:08:13,827 όταν ο γιος μου με κατηγορεί για τη δυστυχία του; 134 00:08:13,911 --> 00:08:17,247 Δεν είμαι δυστυχισμένος. Δεν είπα τέτοιο πράγμα. 135 00:08:17,331 --> 00:08:19,541 Μπορεί να μην το ήθελες, αλλά αυτό είπες. 136 00:08:41,063 --> 00:08:43,023 -Θες να… -Όχι, μια χαρά είμαι. 137 00:08:46,443 --> 00:08:47,528 Ναι; 138 00:08:50,739 --> 00:08:52,324 Παρακαλώ; 139 00:08:52,407 --> 00:08:54,243 -Μαμά; -Γεια σου. 140 00:08:54,326 --> 00:08:56,495 -Γεια! -Γεια. 141 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 Ορίστε. 142 00:08:58,830 --> 00:09:00,666 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 143 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 Ευχαριστώ. 144 00:09:01,834 --> 00:09:04,670 Πήρατε στη Σάρα ό,τι σας είπα. 145 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Ναι, έτσι μας είπες. 146 00:09:05,838 --> 00:09:08,924 Ναι. Καμιά φορά δεν αρέσει στον άλλο να του λες τι να πάρει. 147 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 -Αλήθεια; -Όχι. 148 00:09:10,092 --> 00:09:11,927 Μας άρεσε που πήραμε ό,τι μας είπες… 149 00:09:12,010 --> 00:09:13,053 -Μπουνίτσες! -Μάλιστα. 150 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 -Ντέιβιντ! -Τι είναι αυτό; 151 00:09:15,556 --> 00:09:17,140 Ένα παιχνίδι που παίζει. 152 00:09:17,224 --> 00:09:18,433 -Παιχνίδι είναι; -Ναι. 153 00:09:18,517 --> 00:09:22,104 Δεν έχω ιδέα πώς παίζεται, αλλά το βρίσκει ξεκαρδιστικό. 154 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 -Κάτι είναι κι αυτό. -Εντάξει. 155 00:09:23,772 --> 00:09:24,898 -Αφού κάτι είναι. -Καλά. 156 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 -Γεια σας. -Γεια. 157 00:09:26,316 --> 00:09:27,818 -Γεια. -Γεια. 158 00:09:28,610 --> 00:09:30,404 Μ' αρέσει το μαλλί σου. 159 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 Κυρία Νόβερ; 160 00:09:31,572 --> 00:09:33,949 -Πάντα έτσι κουρεύομαι. -Κάποιος κλαίει έξω. 161 00:09:34,032 --> 00:09:36,201 -Ίσως έχασε στις μπουνίτσες. -Σκατά. Γαμώτο. 162 00:09:37,160 --> 00:09:38,495 Συγγνώμη, Άμπι. 163 00:09:38,579 --> 00:09:41,039 Μαμά, αν μπορείς να σερβίρεις τα κρουντιτέ, 164 00:09:41,123 --> 00:09:43,083 θα με βοηθούσες πολύ. Ναι; 165 00:09:44,209 --> 00:09:45,627 Θα μου δείξεις; 166 00:09:46,712 --> 00:09:49,047 -Λοιπόν, πώς είσαι; -Καλά. Εσύ τι νέα; 167 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Τίποτα σπουδαίο. 168 00:09:50,382 --> 00:09:54,386 Πήρα καινούριο αμάξι, οπότε… Θα το είδες όταν φτάσατε. 169 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 Είναι στο πάρκινγκ. Ένα πράσινο Subaru. 170 00:09:58,265 --> 00:10:02,186 Φοβερό. Συγγνώμη, ναι, δεν προσέχω πολύ τ' αμάξια. 171 00:10:02,269 --> 00:10:04,021 Δηλαδή, τα προσέχω όταν οδηγώ, αλλά… 172 00:10:04,605 --> 00:10:07,191 Ναι. Θες να το δεις; 173 00:10:07,774 --> 00:10:10,068 -Ναι, βέβαια. -Αλήθεια; Δεν είσαι υποχρεωμένος. 174 00:10:10,152 --> 00:10:12,029 -Όχι, ας το δω. -Μπα, δεν πειράζει. 175 00:10:13,197 --> 00:10:14,990 -Καλά, θα το δω φεύγοντας. -Τέλεια. 176 00:10:15,073 --> 00:10:17,326 -Πες αν θες να σ' το ανοίξω. -Ναι, τέλεια. 177 00:10:17,409 --> 00:10:18,827 Τέλεια. Ωραία. 178 00:10:18,911 --> 00:10:20,204 Άαρον! 179 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 -Πρέπει να φύγω. -Ναι. 180 00:10:28,253 --> 00:10:29,421 Ωραίο το έτοιμο χούμους. 181 00:10:29,505 --> 00:10:31,882 -Τζος. -Τι; Αλήθεια. 182 00:10:35,427 --> 00:10:38,972 Είδες πόση ώρα τον αφήνουν να παίζει; Δεν είναι καλό. 183 00:10:39,056 --> 00:10:41,517 Είδες τα μάτια του; Τρομακτικό. 184 00:10:41,600 --> 00:10:44,811 Κι εσύ τόσο έπαιζες στην ηλικία του. 185 00:10:44,895 --> 00:10:47,648 Καθόσουν ώρες ολόκληρες μπροστά στην οθόνη. 186 00:10:48,232 --> 00:10:49,525 Και βγήκες μια χαρά. 187 00:10:49,608 --> 00:10:50,609 Βγήκα; 188 00:10:50,692 --> 00:10:52,569 -Τελείωσες; -Τι; Ανησυχώ γι' αυτόν. 189 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 -Δεν είναι αυτό. -Γιατί το λες; 190 00:10:54,363 --> 00:10:56,031 Πάντα αντιπαθούσες τον Ντέιβιντ. 191 00:10:56,114 --> 00:10:57,366 Δεν τον αντιπαθώ εγώ. 192 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 -Είναι κακός άνθρωπος. -Είναι επτά! 193 00:10:59,243 --> 00:11:01,411 Μπορείς να είσαι κακός άνθρωπος και στα επτά. 194 00:11:01,495 --> 00:11:03,372 Αυτό δεν σημαίνει ότι θα μείνεις κακός. 195 00:11:03,455 --> 00:11:06,542 Αν και δεν θα το έλεγα αυτό για τον Ντέιβιντ, έτσι που… 196 00:11:06,625 --> 00:11:08,961 -Τον αφήνουν να παίζει… -Οι ντομάτες χάλασαν. 197 00:11:28,063 --> 00:11:29,857 Έχουμε κουκουβάγιες στην αυλή; 198 00:11:29,940 --> 00:11:30,941 -Ναι! -Έχουμε. 199 00:11:31,024 --> 00:11:32,901 -Κάτι πρέπει να κάνουμε. -Ναι. 200 00:11:32,985 --> 00:11:35,904 Είμαι ξύπνια τη μέρα, παρόλο που έχει μέρα και τη νύχτα. 201 00:11:35,988 --> 00:11:39,366 Ναι. Την τελευταία φορά τα είπαμε για τις κουκουβάγιες, 202 00:11:39,449 --> 00:11:42,786 τη μέρα κοιμούνται και τη νύχτα κυνηγούν. 203 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 Ναι, μα… 204 00:11:46,790 --> 00:11:49,042 Θέλω να κυνηγήσω. Θέλω να πετάξω 205 00:11:49,126 --> 00:11:50,794 και να κυνηγήσω να φάω ένα ποντίκι. 206 00:11:50,878 --> 00:11:52,296 -Θες να πετάξεις τώρα; -Ναι. 207 00:11:52,379 --> 00:11:53,755 Εντάξει. Έτοιμη; Πάμε. 208 00:11:54,339 --> 00:11:56,800 Ωραία. Πετάει. 209 00:11:56,884 --> 00:12:01,847 Πετάει πάνω από το λιβάδι. Ψάχνει ένα ποντίκι. 210 00:12:01,930 --> 00:12:03,432 -Να ένα! Από κει! -Πού; 211 00:12:03,515 --> 00:12:05,517 -Μέσα. -Μέσα. Ωραία, πάμε. 212 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 Ωραία. Προς τα πού; 213 00:12:07,477 --> 00:12:08,937 -Πάνω. -Από δω; 214 00:12:09,021 --> 00:12:10,063 -Ναι. -Εντάξει. 215 00:12:11,648 --> 00:12:14,234 Και προσγειώθηκε. 216 00:12:15,819 --> 00:12:17,279 Θα πιάσεις το ποντίκι; 217 00:12:17,362 --> 00:12:18,488 Το 'πιασα. 218 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 Τώρα είναι ώρα να… Είναι ώρα να φάω το ποντίκι. 219 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 Εντάξει, ώρα για φαγητό. 220 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 Πώς ήταν; 221 00:12:26,872 --> 00:12:30,042 Ωραίο, αλλά γιατί η κουκουβάγια τρώει το ποντίκι; 222 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 Επειδή πεινάει, φαντάζομαι. 223 00:12:31,668 --> 00:12:32,920 Γιατί; 224 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 Για τον ίδιο λόγο που πεινάς κι εσύ. 225 00:12:35,047 --> 00:12:37,799 Πρέπει να φας για να ζήσεις. Έτσι χτίζεται το σώμα σου. 226 00:12:37,883 --> 00:12:39,092 Γιατί; 227 00:12:39,176 --> 00:12:44,348 Γιατί η τροφή έχει θρεπτικά συστατικά και πρωτεΐνες. 228 00:12:44,431 --> 00:12:45,724 -Γιατί; -Γιατί; 229 00:12:46,600 --> 00:12:47,976 Καλή ερώτηση. 230 00:12:48,060 --> 00:12:50,687 Επειδή έτσι έφτιαξε ο Θεός τον κόσμο; 231 00:12:54,650 --> 00:12:55,776 Πού το άκουσες αυτό; 232 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 Αυτό είναι; 233 00:12:57,903 --> 00:13:01,240 Σου είπαν το παραμύθι πώς δημιούργησε ο Θεός τον κόσμο σε επτά μέρες; 234 00:13:01,323 --> 00:13:02,950 Δεν είναι παραμύθι. 235 00:13:03,534 --> 00:13:05,118 -Δεν είναι; -Όχι! 236 00:13:05,202 --> 00:13:07,162 -Είναι αστείο; -Ναι. 237 00:13:07,246 --> 00:13:09,540 Ωραία, να σε ρωτήσω κάτι; Έχεις δει ποτέ τον Θεό; 238 00:13:09,623 --> 00:13:10,707 -Ναι. -Αλήθεια; 239 00:13:10,791 --> 00:13:12,167 Ναι. Εσύ τον έχεις δει; 240 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 Όχι. 241 00:13:13,877 --> 00:13:14,878 Γιατί; 242 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Δεν τον έχω δει στην πραγματικότητα, 243 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν μπορείς να τον δεις εσύ. 244 00:13:22,678 --> 00:13:23,762 Γιατί; 245 00:13:26,139 --> 00:13:27,224 Γιατί; 246 00:13:27,307 --> 00:13:32,354 Επειδή… Κοίτα, ο Θεός είναι λίγο σαν το ποντίκι που έφαγες. 247 00:13:32,437 --> 00:13:34,857 -Είναι ψεύτικος, μα τον νιώθεις αληθινό. -Τζος. 248 00:13:36,191 --> 00:13:37,234 Γεια. 249 00:13:37,317 --> 00:13:38,569 Γεια. 250 00:13:38,652 --> 00:13:40,821 Γλυκιά μου, σε ψάχνουν οι φίλοι σου έξω. 251 00:13:40,904 --> 00:13:42,531 Δεν χαιρετάς τον θείο Τζος; 252 00:13:42,614 --> 00:13:44,825 Εντάξει. Αντίο, θείε Τζος. 253 00:13:44,908 --> 00:13:46,076 Γεια σου, μωρό μου. 254 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 -Φύγε. -Να μιλήσουμε μια στιγμή; 255 00:13:59,756 --> 00:14:01,216 Όχι, όχι τώρα. 256 00:14:05,846 --> 00:14:08,265 Διαβάζεις το μπλογκ Things Organized Neatly; 257 00:14:09,641 --> 00:14:10,642 Όχι. 258 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 Τι ψάχνεις; 259 00:14:18,942 --> 00:14:20,152 Χαρτοπετσέτες γενεθλίων. 260 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 Δεν θέλω βοήθεια. 261 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 "Διάφορα"; 262 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Γαμώτο. 263 00:14:31,788 --> 00:14:34,374 -Λυπάμαι. -Δεν λυπάσαι, Τζος. 264 00:14:34,875 --> 00:14:37,503 Αν λυπόσουν, δεν θα το είχες κάνει εξαρχής. 265 00:14:37,586 --> 00:14:39,296 Απλώς συζητούσαμε. 266 00:14:40,047 --> 00:14:43,550 Το να λες σε ένα πεντάχρονο ότι δεν υπάρχει Θεός δεν είναι συζήτηση. 267 00:14:43,634 --> 00:14:46,178 Είναι επιβολή των ιδεών σου στην κόρη μου. 268 00:14:46,261 --> 00:14:49,306 Με ρώτησε αν τον έχω δει ποτέ. Να έλεγα ψέματα; 269 00:14:49,389 --> 00:14:50,933 Δεν είναι ψέμα. 270 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 Θα ήταν αν το έλεγα εγώ. 271 00:14:53,227 --> 00:14:55,604 Μπορείς να πεις μια ιστορία που την πιστεύουν 272 00:14:55,687 --> 00:14:57,189 χωρίς να είναι αλήθεια. 273 00:14:57,272 --> 00:14:59,399 Άρα, ούτε εσύ πιστεύεις ότι υπάρχει Θεός, 274 00:14:59,483 --> 00:15:00,984 αλλά θες να πω στη Σάρα… 275 00:15:01,068 --> 00:15:02,277 Πιστεύω ότι υπάρχει Θεός. 276 00:15:02,361 --> 00:15:04,571 Απλώς σέβομαι το γεγονός ότι εσύ δεν το πιστεύεις. 277 00:15:04,655 --> 00:15:07,032 Δεν είναι κανείς εδώ. Μπορείς να πεις τι πιστεύεις. 278 00:15:10,244 --> 00:15:11,870 Αυτό πιστεύω. 279 00:15:13,288 --> 00:15:15,958 -Αν δεν είχες παντρευτεί τον Άαρον… -Τον παντρεύτηκα. 280 00:15:17,209 --> 00:15:18,919 Είσαι βλάκας μερικές φορές. 281 00:15:19,002 --> 00:15:21,547 -Πιστεύεις ότι τα ξέρεις όλα. -Όχι βέβαια. 282 00:15:21,630 --> 00:15:23,590 -Εσύ πιστεύεις ότι τα ξέρεις όλα. -Αλήθεια; 283 00:15:23,674 --> 00:15:25,050 Ναι, ότι τα έχεις καταλάβει όλα. 284 00:15:25,133 --> 00:15:28,428 Είναι ένας γέρος στον ουρανό κι όσο ακολουθείς τους κανόνες του, 285 00:15:28,512 --> 00:15:30,514 όλα είναι υπό έλεγχο. 286 00:15:30,597 --> 00:15:32,266 Ναι. Μάλλον 287 00:15:32,349 --> 00:15:35,477 είναι ευκολότερο να είναι τα πάντα εκτός ελέγχου και να μη φταις εσύ. 288 00:15:38,313 --> 00:15:43,277 Πιστεύεις ότι ο κόσμος είναι ένα χάος, επειδή οι ζωές μας ήταν ένα χάος. 289 00:15:44,278 --> 00:15:45,487 Η δική σου είναι ακόμα. 290 00:15:47,281 --> 00:15:51,493 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 291 00:15:52,035 --> 00:15:55,956 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 292 00:15:56,456 --> 00:16:01,086 Χρόνια πολλά, Σάρα 293 00:16:01,628 --> 00:16:06,175 Να ζήσεις και χρόνια πολλά 294 00:16:10,179 --> 00:16:11,180 Αντίο, μωρό μου. 295 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 -Χρόνια πολλά. -Ευχαριστώ. 296 00:16:13,849 --> 00:16:15,851 Αντίο, νεαρέ. Να είσαι φρόνιμος. 297 00:16:15,934 --> 00:16:17,686 -Ευχαριστώ. -Αντίο, Άαρον. 298 00:16:18,604 --> 00:16:20,981 -Αντίο, γλυκιά μου. -Σ' αγαπάω. 299 00:16:21,481 --> 00:16:23,859 -Σ' αγαπάω. -Κι εγώ. Μην ανησυχείς. 300 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Ευχαριστώ. 301 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 Τι έχεις πάθει; 302 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Λυπάμαι. 303 00:16:55,349 --> 00:16:57,184 Δεν λυπάσαι. 304 00:16:57,267 --> 00:16:59,686 Αν λυπόσουν, δεν θα φερόσουν έτσι. 305 00:16:59,770 --> 00:17:03,190 -Δεν προσπαθώ να φερθώ κάπως. -Ούτε και να μη φερθείς. 306 00:17:03,273 --> 00:17:06,484 -Η Σάρα με ρώτησε αν… -Η Σάρα φταίει, δηλαδή; 307 00:17:07,109 --> 00:17:09,738 Θα τα ρίξεις όλα στην πεντάχρονη ανιψιά σου; 308 00:17:09,820 --> 00:17:13,575 Γιατί πριν έφταιγα εγώ για ό,τι πάει στραβά στη ζωή σου. 309 00:17:13,659 --> 00:17:15,868 -Δεν είπα αυτό. -Αυτό είπες βασικά. 310 00:17:21,750 --> 00:17:25,002 Ξέρεις πόσο ηλίθια βιβλία διάβασα για το πώς να είσαι καλός γονιός; 311 00:17:27,089 --> 00:17:28,674 Ναι. Θυμάμαι το ράφι. 312 00:17:28,757 --> 00:17:30,133 Δύο ράφια ήταν. 313 00:17:34,805 --> 00:17:36,348 Ξέρεις πόσο φοβόμουν; 314 00:17:43,772 --> 00:17:47,276 Αλλά μετά μεγάλωσες. Φαινόσουν μια χαρά. 315 00:17:47,818 --> 00:17:50,487 Φερόσουν σαν να είχες ωραία παιδική ηλικία. 316 00:17:51,697 --> 00:17:55,701 Οπότε σκέφτηκα ότι ίσως είχες ωραία παιδική ηλικία. 317 00:17:56,910 --> 00:17:58,787 Θα μπορούσε να είναι και καλύτερη. 318 00:17:58,871 --> 00:18:00,664 Αλλά θα μπορούσε και χειρότερη. 319 00:18:02,457 --> 00:18:05,043 Μάλλον άφησα τον εαυτό μου να πιστέψει ότι… 320 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 ίσως τα κατάφερα. 321 00:18:10,757 --> 00:18:15,429 Ότι ίσως αυτό ήταν το μοναδικό πράγμα που έκανα στη ζωή μου και άξιζε. 322 00:18:15,512 --> 00:18:17,556 Ήμουν καλή μαμά για τα παιδιά μου. 323 00:18:19,933 --> 00:18:24,479 Αλλά μάλλον κορόιδευα τον εαυτό μου, γιατί κι εκεί σκατά τα έκανα. Προφανώς. 324 00:18:24,563 --> 00:18:25,898 Είχα ωραία παιδική ηλικία. 325 00:18:25,981 --> 00:18:28,400 Μην το λες για να νιώσω καλύτερα. 326 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 -Νιώθω χειρότερα. -Είσαι… 327 00:18:32,613 --> 00:18:33,864 Είσαι υπέροχη μητέρα. 328 00:18:33,947 --> 00:18:36,491 -Πάντα ήσουν. -Σταμάτα, να χαρείς. Σταμάτα. 329 00:18:43,165 --> 00:18:44,166 Άκου. 330 00:18:46,084 --> 00:18:47,085 Θέλω πιπί. 331 00:18:50,380 --> 00:18:51,381 Εντάξει. 332 00:19:51,817 --> 00:19:53,318 Τι κοιτάς; 333 00:19:56,738 --> 00:19:57,739 Τίποτα. 334 00:20:15,924 --> 00:20:20,262 Όταν γνωριστήκαμε Ήμουν πιο μικρός 335 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 Από το πιο μικρό πλάσμα 336 00:20:35,861 --> 00:20:39,781 Κατουριόσουν, πεινούσες 337 00:20:40,282 --> 00:20:43,118 Με χρειαζόσουν 338 00:20:43,994 --> 00:20:50,459 Είπες ότι μπορούσα να πετάξω Και πέταξα 339 00:20:51,043 --> 00:20:54,087 Το θυμάμαι πριν μάθεις 340 00:20:54,171 --> 00:20:56,089 -Μου έμαθες να μιλάω -Να μιλάς 341 00:20:57,966 --> 00:21:00,260 Τώρα μιλάω σαν εσένα 342 00:21:01,803 --> 00:21:03,555 Μου έμαθες να βλέπω 343 00:21:03,639 --> 00:21:07,643 Όχι να κοιτώ Μα να βλέπω βαθιά, σαν εσένα 344 00:21:07,726 --> 00:21:12,189 Το ήξερα ότι θα φύγεις μια μέρα 345 00:21:12,272 --> 00:21:15,150 Αφήνοντας την αγάπη μου αθεράπευτη 346 00:21:15,234 --> 00:21:17,277 Από τη στιγμή που άκουσα 347 00:21:17,361 --> 00:21:21,615 -Η πρώτη μου λέξη ήταν "μαμά" -Την πρώτη σου λέξη που ήταν "μαμά" 348 00:21:22,366 --> 00:21:25,661 Έπλασες το αγόρι που θα γινόμουν 349 00:21:26,370 --> 00:21:32,167 Μα εκείνο το αγόρι εξαφανίστηκε Χάθηκε με τα χρόνια 350 00:21:32,251 --> 00:21:36,463 Έγινες ένας όμορφος άντρας 351 00:21:36,547 --> 00:21:42,302 Κάθε κύτταρό σου ίδιο Κάθε κύτταρο είναι ο γιος μου 352 00:21:43,428 --> 00:21:47,516 Μα αρχίζουμε να μιλάμε 353 00:21:47,599 --> 00:21:51,144 Κι η μάχη ξεκινά 354 00:21:51,228 --> 00:21:58,151 Κι όταν πέσει ο κουρνιαχτός, μετανιώνω Βλέπω τι έκανα 355 00:21:58,861 --> 00:22:01,280 Αν μπορούσα να σ' το πω αυτό 356 00:22:01,363 --> 00:22:08,203 Αξίζεις αυτές τις τρεις λέξεις Που δεν μπορώ να βρω 357 00:22:08,996 --> 00:22:13,083 Δεν υπάρχει άλλη 358 00:22:13,166 --> 00:22:17,087 -Είσαι η μητέρα μου -Είσαι ο γιος μου 359 00:22:17,171 --> 00:22:19,214 Μου ανήκεις 360 00:22:27,598 --> 00:22:30,434 Πού και πού με τσαντίζεις 361 00:22:31,268 --> 00:22:35,022 Λίγο περισσότερο από τους άλλους 362 00:22:36,273 --> 00:22:40,527 Μου σπας τα νεύρα Και ξέρω ότι κι εγώ σπάω τα δικά σου 363 00:22:40,611 --> 00:22:42,446 Το κάνουμε κι οι δυο 364 00:22:42,529 --> 00:22:46,909 Δεν πρέπει να λέμε αυτό που νιώθουμε; 365 00:22:46,992 --> 00:22:52,581 Αντ' αυτού σφραγίζω την καρδιά μου Και φέρομαι με πονηριά 366 00:22:53,999 --> 00:22:57,920 Όταν χαμογελάς Είσαι ίδιος μ' εμένα 367 00:22:59,379 --> 00:23:02,299 Με ανάμεικτα τα συναισθήματά μου 368 00:23:02,382 --> 00:23:08,222 Όλα τα ελαττώματά μου Για δες τι δημιούργησα 369 00:23:10,224 --> 00:23:15,020 Γιατί δεν μπορώ να πω Αυτό που έχεις ανάγκη ν' ακούσεις; 370 00:23:15,687 --> 00:23:20,567 Μη με αφήνεις στο σκοτάδι, αγάπη μου 371 00:23:31,036 --> 00:23:34,706 Αρχίζουμε να μιλάμε 372 00:23:34,790 --> 00:23:38,252 Κι η μάχη ξεκινά 373 00:23:38,335 --> 00:23:45,300 Κι όταν πέσει ο κουρνιαχτός, μετανιώνω Βλέπω τι έκανα 374 00:23:46,093 --> 00:23:48,345 Αν μπορούσα να σ' το πω αυτό 375 00:23:48,428 --> 00:23:52,057 Αξίζεις αυτές τις τρεις λέξεις 376 00:23:52,140 --> 00:23:56,854 Που δεν μπορώ να βρω 377 00:23:57,437 --> 00:24:01,525 Δεν υπάρχει άλλη 378 00:24:01,608 --> 00:24:05,320 -Είσαι η μητέρα μου -Είσαι ο γιος μου 379 00:24:05,404 --> 00:24:10,284 Μου ανήκεις Αν μπορούσα να σ' το πω… 380 00:26:16,910 --> 00:26:18,912 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού