1 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Josh. 2 00:01:26,003 --> 00:01:27,462 Wat doe je hierbuiten? 3 00:01:28,213 --> 00:01:29,381 Ik kom voor m'n moeder. 4 00:01:30,090 --> 00:01:32,718 Weet ik. Ik bedoel: kom binnen. 5 00:01:36,638 --> 00:01:37,890 Wij kennen elkaar nog niet. 6 00:01:39,183 --> 00:01:43,270 Nee. Ik ken je wel van de foto's en je moeder heeft me over je verteld. 7 00:01:43,353 --> 00:01:44,980 Wil je koffie? -Nee, dank je. 8 00:01:45,063 --> 00:01:46,190 Nou, ga zitten. 9 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 Maar niet daarin. Die is kapot. 10 00:01:48,817 --> 00:01:51,069 Ik weet welke kapot is, bedankt. 11 00:01:53,405 --> 00:01:56,867 Een voor mijn hart en een voor mijn prostaatkanker. 12 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 Wat naar. 13 00:02:01,038 --> 00:02:05,334 Het valt mee. Ik heb er nauwelijks last van. M'n seksleven lijdt er niet onder. 14 00:02:06,001 --> 00:02:07,002 Top. 15 00:02:07,628 --> 00:02:09,253 Goed je eindelijk te zien. 16 00:02:10,047 --> 00:02:13,467 Wat heeft Ruth je over me verteld? -Niks. 17 00:02:16,386 --> 00:02:18,514 Hilarisch. Typisch Ruth. 18 00:02:18,597 --> 00:02:20,474 Nee, eigenlijk niet. 19 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 Tuurlijk wel. Je kent haar, toch? 20 00:02:22,518 --> 00:02:23,560 Ik dacht van wel. 21 00:02:24,978 --> 00:02:26,605 Waarom ben je zo vroeg? 22 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 Ik wilde niet in de file staan. 23 00:02:29,566 --> 00:02:31,985 Oké. Ik ga me klaarmaken. 24 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Kijk haar eens gaan. 25 00:02:45,123 --> 00:02:47,334 Waarom rij je zo langzaam? 26 00:02:50,170 --> 00:02:53,966 Dat heb ik je verteld. Ik heb een paar paniekaanvallen gehad. 27 00:02:54,049 --> 00:02:57,469 Ik dacht dat het beter ging. -Het gaat ook beter, maar ik… 28 00:02:57,553 --> 00:03:00,931 Van sommige dingen word ik extra angstig, zoals rijden op de snelweg… 29 00:03:01,014 --> 00:03:04,685 …wat oprecht gevaarlijk is. Iedereen zou daar bang voor moeten zijn. 30 00:03:04,768 --> 00:03:06,603 We zijn er alleen aan gewend. -Oké. 31 00:03:07,980 --> 00:03:10,983 Het maakt ook eigenlijk niet uit dat je langzaam rijdt… 32 00:03:11,066 --> 00:03:13,694 …aangezien je zo vroeg bij mij was. 33 00:03:16,238 --> 00:03:20,075 Dus hoe kennen jij en Larry elkaar? 34 00:03:20,158 --> 00:03:23,370 Nou, het is niks serieus als je dat soms bedoelt. 35 00:03:23,453 --> 00:03:25,455 Ik bedoel: hoelang hebben jullie al iets? 36 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 Ongeveer een jaar. 37 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 Wat? 38 00:03:29,877 --> 00:03:31,545 Maak het niet zo groot. 39 00:03:32,296 --> 00:03:35,549 Niet te geloven. Normaal vertellen we elkaar alles. 40 00:03:35,632 --> 00:03:38,594 Je vertelt me niet alles. -Ik vertel je heel veel. 41 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Een jaar. 42 00:03:41,221 --> 00:03:44,516 Dus kregen jullie afgelopen oktober iets? 43 00:03:44,600 --> 00:03:46,727 Ja. Je relatie met Megan was net uit… -Juist. 44 00:03:46,810 --> 00:03:48,395 …dus je was erg kwetsbaar. 45 00:03:48,478 --> 00:03:51,148 Ik besloot te wachten tot je iets sterker was. 46 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Het is 'n jaar geleden. Ben ik al iets sterker? 47 00:03:53,942 --> 00:03:57,362 Je weet dat je er niet tegen kan als anderen gelukkig zijn. 48 00:03:57,446 --> 00:03:58,864 Dat weet ik helemaal niet. 49 00:03:59,615 --> 00:04:03,827 Niemand kan er goed tegen, maar bij jou is het erger dan bij anderen. 50 00:04:08,332 --> 00:04:10,876 Hoe reageerde je toen je zus trouwde met Aaron? 51 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 Ik was blij voor haar. -Je vond dat ze beter kon krijgen. 52 00:04:13,754 --> 00:04:14,922 Tja… 53 00:04:15,005 --> 00:04:17,382 Ik weet niet waarom je zo'n hekel aan Aaron hebt. 54 00:04:17,466 --> 00:04:20,844 Dat heb ik niet. Hij is wel aardig. -En wat is er mis met aardig zijn? 55 00:04:20,928 --> 00:04:21,928 Niks. 56 00:04:22,971 --> 00:04:25,807 Volgens mij is het omdat hij gelovig is. Je bent antisemitisch. 57 00:04:26,934 --> 00:04:28,018 Ik ben half joods. 58 00:04:28,101 --> 00:04:31,396 Je bent half antisemitisch. -Dat is een serieuze beschuldiging. 59 00:04:31,480 --> 00:04:34,024 Neem het niet zo zwaar op. -Dat doe ik niet. 60 00:04:34,107 --> 00:04:38,946 Ik kan kritisch tegenover 'n religie staan zonder antisemitisch te zijn. 61 00:04:40,322 --> 00:04:43,492 Ja, ik ben er trots op dat ik joods ben. 62 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 Serieus? 63 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Hoezo? 64 00:04:46,870 --> 00:04:49,164 'Hoezo'? Ik ben… -Ja. Dit wil ik horen. 65 00:04:49,248 --> 00:04:52,626 Hoezo ben je trots op je joods-zijn? -Ik ben trots op… 66 00:04:54,169 --> 00:04:58,924 …Bob Dylan en de gebroeders Coen en Ruth Bader Ginsburg… 67 00:04:59,007 --> 00:05:00,843 …en brisket en tzimmes. -Hou op. 68 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 Dit is onzin. -Oké, maar dat bedoel ik niet. 69 00:05:03,011 --> 00:05:06,765 Mijn probleem met Beth is niet haar geloof, maar dat ze een controlfreak is. 70 00:05:06,849 --> 00:05:08,141 Dit heb ik zo vaak gezegd. 71 00:05:08,225 --> 00:05:09,935 Ze trouwde met een gelovige… 72 00:05:10,018 --> 00:05:12,437 …omdat ze denkt dat ze dan de controle houdt… 73 00:05:12,521 --> 00:05:14,940 …maar je kunt niet altijd de controle houden… 74 00:05:15,023 --> 00:05:18,861 …en dat is waarom ze… Dat is waarom ze altijd zo ongelukkig is. 75 00:05:20,445 --> 00:05:22,865 Weet je zeker dat zij de ongelukkige is? 76 00:05:25,909 --> 00:05:28,245 Kunnen we ergens stoppen? Ik moet nu plassen. 77 00:05:28,328 --> 00:05:30,831 Kun je het niet ophouden? -We zijn pas halverwege. 78 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 Aaron moest zo nodig verhuizen… 79 00:05:32,624 --> 00:05:34,459 …helemaal naar Valencia. -O, god. 80 00:05:34,543 --> 00:05:37,129 Als je sneller zou rijden, zouden we er al zijn. 81 00:06:16,126 --> 00:06:18,045 Ik voel me al een miljoen keer beter. 82 00:06:18,128 --> 00:06:19,129 Mooi. 83 00:06:20,923 --> 00:06:23,383 Heeft Elizabeth gezegd wat je voor Sara moest kopen? 84 00:06:25,135 --> 00:06:28,347 Ook tegen mij. Ze zei zelfs waar ik het moest kopen. 85 00:06:28,430 --> 00:06:30,807 Het is toch leuk om zelf iets uit te zoeken? 86 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 Ja, dat bedoel ik dus. Ze is een controlfreak. 87 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 Daar heb je wel gelijk in. 88 00:06:41,902 --> 00:06:43,529 Ik ben blij dat je 'n relatie hebt. 89 00:06:44,446 --> 00:06:45,614 Dank je. 90 00:06:45,697 --> 00:06:47,115 Het is al even geleden. 91 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 Ook niet zo lang geleden. 92 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 Wel waar, maar wat geeft het? 93 00:06:53,247 --> 00:06:54,665 Je hebt gelijk. 94 00:06:56,959 --> 00:06:58,585 Ik heb pech gehad met mannen. 95 00:06:59,878 --> 00:07:00,879 Dat zei ik niet. 96 00:07:01,588 --> 00:07:04,091 Nee, echt. Heel veel pech. 97 00:07:06,468 --> 00:07:09,680 Het is echt waar. Wat bedoel je daarmee? 98 00:07:09,763 --> 00:07:13,141 Ik weet het niet. Kwam het echt door pech of door je keuzes? 99 00:07:16,395 --> 00:07:18,939 Je vader was heel anders toen ik hem ontmoette. 100 00:07:19,022 --> 00:07:20,983 Toen had hij die problemen nog niet. 101 00:07:21,066 --> 00:07:23,861 Of wel, maar wilde jij ze niet zien. 102 00:07:23,944 --> 00:07:26,405 Je herinnert je hem slechter dan hij was. 103 00:07:28,699 --> 00:07:30,033 Hij heeft je nooit geslagen. 104 00:07:30,117 --> 00:07:32,744 Dat hangt af van wat je bedoelt met slaan. 105 00:07:32,828 --> 00:07:34,454 Je bent nooit in gevaar geweest. 106 00:07:34,538 --> 00:07:37,082 We waren zeker wel in gevaar. -Wanneer? 107 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Elke keer als hij reed. Waarom denk je dat ik rijden zo eng vind? 108 00:07:40,544 --> 00:07:44,173 Je hebt het gewoon over die ene keer… -Nee. Vele, vele keren. 109 00:07:44,256 --> 00:07:46,258 Of toen hij bijna het huis afbrandde? 110 00:07:46,341 --> 00:07:48,886 Dat deed hij niet. -De brandweer kwam. 111 00:07:48,969 --> 00:07:51,013 Ze moesten de boel blussen. 112 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Ik zeg alleen maar… 113 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 Jij hebt voor pap gekozen, ik niet. 114 00:07:56,393 --> 00:07:59,229 Misschien heb ik wel pech gehad. 115 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 Wat een kwetsende opmerking. 116 00:08:09,364 --> 00:08:10,824 Hoe denk je dat het voelt… 117 00:08:10,908 --> 00:08:13,827 …als je zoon je de schuld geeft van zijn ellendige leven? 118 00:08:13,911 --> 00:08:17,247 Ik voel me niet ellendig. Dat zei ik niet. 119 00:08:17,331 --> 00:08:19,541 Misschien onbedoeld, maar het is wel zo. 120 00:08:41,063 --> 00:08:43,023 Zal ik… -Nee, het lukt wel. 121 00:08:52,407 --> 00:08:54,243 Mam? 122 00:08:56,578 --> 00:08:57,746 Alsjeblieft. 123 00:08:58,830 --> 00:09:00,666 Alsjeblieft. -Dank je. 124 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 Dank je. 125 00:09:01,834 --> 00:09:04,670 Jullie hebben precies gekocht wat ik had gevraagd. 126 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Ja, zo wilde je het. 127 00:09:05,838 --> 00:09:08,924 Ja. Sommige mensen willen geen cadeauwensen geven. 128 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 Echt waar? 129 00:09:10,092 --> 00:09:11,927 We hebben ze met alle plezier gekocht… 130 00:09:12,010 --> 00:09:13,053 Twingo. 131 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 David. -Wat is Twingo? 132 00:09:15,556 --> 00:09:18,433 Een spel dat hij steeds speelt. -Is het een spel? 133 00:09:18,517 --> 00:09:22,104 Ik ken de regels niet, maar hij vindt het hilarisch. 134 00:09:22,187 --> 00:09:23,689 Dat is al iets. 135 00:09:23,772 --> 00:09:24,898 Het is niet niks. 136 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 Hé, jongens. 137 00:09:28,610 --> 00:09:31,488 Wat zit je haar leuk. -Mrs Nover? 138 00:09:31,572 --> 00:09:33,949 Zo zit het altijd. -Er huilt iemand buiten. 139 00:09:34,032 --> 00:09:36,201 Misschien verloren bij Twingo? -O, shit. Kut. 140 00:09:37,160 --> 00:09:41,039 Sorry, Abby. Mam, als jij de rauwkost vast klaarzet… 141 00:09:41,123 --> 00:09:43,083 …zou dat heel fijn zijn, ja? 142 00:09:44,209 --> 00:09:45,627 Laat maar zien. 143 00:09:46,712 --> 00:09:49,047 Hoe gaat het? -Goed, man. En met jou? 144 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Prima, prima. 145 00:09:50,382 --> 00:09:54,386 Ik heb een nieuwe auto. Die heb je vast gezien bij binnenkomst. 146 00:09:56,054 --> 00:09:58,182 Hij staat op de oprit. Een groene Subaru. 147 00:09:58,265 --> 00:10:02,186 Juist. Sorry, ik let nooit zo op auto's. 148 00:10:02,269 --> 00:10:04,021 Ik zie ze wel als ik rij, maar… 149 00:10:04,605 --> 00:10:07,191 Ja. Wil je hem zien? 150 00:10:07,774 --> 00:10:10,068 Ja, is goed. -Ja? Het hoeft niet, hè. 151 00:10:10,152 --> 00:10:12,029 Nee, ik wil hem wel zien. -Nee, laat maar. 152 00:10:13,197 --> 00:10:14,990 Dan zie ik hem als ik wegga. -Top. 153 00:10:15,073 --> 00:10:17,326 Zeg het maar als ik hem moet openmaken. -Top. 154 00:10:17,409 --> 00:10:18,827 Top. Mooi. 155 00:10:18,911 --> 00:10:20,204 Aaron. 156 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 Ik moet gaan. -Yep. 157 00:10:28,253 --> 00:10:29,421 Ik hou van nephummus. 158 00:10:29,505 --> 00:10:31,882 Josh. -Wat? Echt waar. 159 00:10:35,427 --> 00:10:38,972 Zie je hoe vaak ze hem op dat ding laten spelen? Dat is niet gezond. 160 00:10:39,056 --> 00:10:41,517 Zag je zijn ogen? Echt eng. 161 00:10:41,600 --> 00:10:44,811 Op zijn leeftijd speelde jij net zoveel videogames. 162 00:10:44,895 --> 00:10:47,648 Je zat urenlang voor dat scherm. 163 00:10:48,232 --> 00:10:50,609 En het is helemaal goed gekomen. -O ja? 164 00:10:50,692 --> 00:10:52,569 Ben je klaar? -Ik maak me zorgen om hem. 165 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 Nee, helemaal niet. -Hoezo? 166 00:10:54,363 --> 00:10:57,366 Je hebt altijd iets tegen David gehad. -Helemaal niet. 167 00:10:57,449 --> 00:10:59,159 Hij deugt gewoon niet. -Hij is zeven. 168 00:10:59,243 --> 00:11:03,372 Dat kan best als je zeven bent. Dat betekent niet dat je nooit zal deugen. 169 00:11:03,455 --> 00:11:06,542 Al vrees ik het ergste voor David, vooral als ze hem… 170 00:11:06,625 --> 00:11:08,961 …laten spelen met… -Die tomaten deugen niet. 171 00:11:28,063 --> 00:11:29,857 Zit er een uil in de tuin? 172 00:11:29,940 --> 00:11:30,941 Ja. -Inderdaad. 173 00:11:31,024 --> 00:11:32,901 We moeten iets doen aan die uil. 174 00:11:32,985 --> 00:11:35,904 Ik ben overdag wakker, ook al ben ik een nachtdier. 175 00:11:35,988 --> 00:11:39,366 Ik weet het. De vorige keer hadden we het over uilen… 176 00:11:39,449 --> 00:11:42,786 …en overdag slapen ze, maar 's nachts jagen ze. 177 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 Ja, maar… 178 00:11:46,790 --> 00:11:50,794 Ik wil jagen. Dus ik wil vliegen en ik wil een muis vangen om op te eten. 179 00:11:50,878 --> 00:11:52,296 Wil je nu vliegen? 180 00:11:52,379 --> 00:11:53,755 Oké. Klaar? Daar gaan we. 181 00:11:54,339 --> 00:11:56,800 Oké. Ze vliegt. 182 00:11:56,884 --> 00:12:01,847 Ze vliegt over de prairie. Ze is op zoek naar een muis. 183 00:12:01,930 --> 00:12:03,432 Daar zit er een. -Waar? 184 00:12:03,515 --> 00:12:05,517 Binnen. -Binnen. Oké, daar gaan we. 185 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 Welke kant op? 186 00:12:07,477 --> 00:12:08,937 Naar boven. -Hierheen? 187 00:12:11,648 --> 00:12:14,234 En ze is geland. 188 00:12:15,819 --> 00:12:17,279 Ga je de muis vangen? 189 00:12:17,362 --> 00:12:18,488 Ik heb hem al. 190 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 Nu is het tijd om de muis op te eten. 191 00:12:21,033 --> 00:12:22,534 Oké, etenstijd. 192 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 Hoe smaakte hij? 193 00:12:26,872 --> 00:12:30,042 Lekker, maar waarom eet de uil de muis op? 194 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 Ik denk omdat ze honger had. 195 00:12:31,668 --> 00:12:32,920 Waarom? 196 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 Om dezelfde reden dat jij honger krijgt. 197 00:12:35,047 --> 00:12:37,799 Je moet eten om te leven. Je lichaam heeft eten nodig. 198 00:12:37,883 --> 00:12:39,092 Waarom? 199 00:12:39,176 --> 00:12:44,348 Omdat eten allerlei voedingsstoffen en proteïnen bevat. 200 00:12:44,431 --> 00:12:45,724 Waarom? 201 00:12:46,600 --> 00:12:47,976 Dat is een goeie vraag. 202 00:12:48,060 --> 00:12:50,687 Is het omdat God de wereld zo heeft geschapen? 203 00:12:54,650 --> 00:12:56,860 Waar heb je dat gehoord? -Is het waar? 204 00:12:57,903 --> 00:13:01,240 Bedoel je het verhaal over hoe God in zeven dagen de wereld schiep? 205 00:13:01,323 --> 00:13:02,950 Het is geen verhaal. 206 00:13:03,534 --> 00:13:05,118 O nee? 207 00:13:05,202 --> 00:13:07,162 Is dat grappig? 208 00:13:07,246 --> 00:13:09,540 Oké, heb jij God ooit gezien? 209 00:13:09,623 --> 00:13:10,707 Ja. -Echt waar? 210 00:13:10,791 --> 00:13:12,167 Ja. Heb jij hem ooit gezien? 211 00:13:13,877 --> 00:13:14,878 Waarom niet? 212 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Ik heb hem niet in het echt gezien… 213 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 …maar dat betekent niet dat jij hem niet kunt zien. 214 00:13:22,678 --> 00:13:23,762 Waarom? 215 00:13:26,139 --> 00:13:27,224 Waarom? 216 00:13:27,307 --> 00:13:32,354 Omdat… Nou, God is net als de muis die je net hebt opgegeten. 217 00:13:32,437 --> 00:13:34,857 Je doet alsof, maar het voelt echt. -Josh. 218 00:13:38,652 --> 00:13:40,821 Lieverd, je vriendjes zoeken je buiten. 219 00:13:40,904 --> 00:13:42,531 Zeg oom Josh maar gedag. 220 00:13:42,614 --> 00:13:44,825 Oké. Dag, oom Josh. 221 00:13:44,908 --> 00:13:46,076 Dag, schat. 222 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 Ga weg. -Kunnen we niet even praten? 223 00:13:59,756 --> 00:14:01,216 Nee, niet nu. 224 00:14:05,846 --> 00:14:08,265 Heb je de blog 'Things Organized Neatly' gezien? 225 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 Wat zoek je? 226 00:14:18,942 --> 00:14:20,152 Verjaardagsservetten. 227 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 Ik heb geen hulp nodig. 228 00:14:22,112 --> 00:14:23,363 'Allerlei'? 229 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Godsamme. 230 00:14:31,788 --> 00:14:34,374 Luister, het spijt me. -Nee, het spijt je niet. 231 00:14:34,875 --> 00:14:37,503 Als het je zou spijten, had je het nooit gedaan. 232 00:14:37,586 --> 00:14:39,296 We waren gewoon in gesprek. 233 00:14:40,047 --> 00:14:43,550 Tegen een vijfjarige zeggen dat God niet bestaat is geen gesprek. 234 00:14:43,634 --> 00:14:46,178 Je wilde ideeën aan mijn dochter opleggen. 235 00:14:46,261 --> 00:14:49,306 Ze vroeg me of ik hem ooit had gezien. Moest ik dan liegen? 236 00:14:49,389 --> 00:14:50,933 Het is geen leugen. 237 00:14:51,016 --> 00:14:52,434 Wel als ik het zou zeggen. 238 00:14:53,227 --> 00:14:57,189 Je kunt kinderen laten geloven in een verhaal dat niet waar is. 239 00:14:57,272 --> 00:14:59,399 Dus zelfs jij gelooft niet dat God bestaat… 240 00:14:59,483 --> 00:15:02,277 …maar ik moet tegen Sara zeggen… -Natuurlijk geloof ik in God. 241 00:15:02,361 --> 00:15:04,571 Ik probeer respect te hebben voor jouw standpunt. 242 00:15:04,655 --> 00:15:07,032 Er is hier niemand. Zeg gewoon wat je echt denkt. 243 00:15:10,244 --> 00:15:11,870 Dat is wat ik echt denk. 244 00:15:13,288 --> 00:15:15,958 En als je niet met Aaron was getrouwd… -Dat ben ik wel. 245 00:15:17,209 --> 00:15:18,919 Je kunt soms zo stom zijn. 246 00:15:19,002 --> 00:15:21,547 Je weet alles beter. -Helemaal niet. 247 00:15:21,630 --> 00:15:23,590 Jij weet alles beter. -O ja? 248 00:15:23,674 --> 00:15:25,050 Je weet 't allemaal zo goed. 249 00:15:25,133 --> 00:15:28,428 Zolang je de regels van die ouwe vent daarboven volgt… 250 00:15:28,512 --> 00:15:30,514 …blijft alles onder controle. 251 00:15:30,597 --> 00:15:35,477 Het is makkelijker als je geen controle hebt, want dan is niks jouw schuld. 252 00:15:38,313 --> 00:15:43,277 Je denkt dat de hele wereld een puinhoop is, omdat onze levens een puinhoop waren. 253 00:15:44,278 --> 00:15:45,487 Dat is 't jouwe nog steeds. 254 00:15:47,281 --> 00:15:51,493 Fijne verjaardag voor jou 255 00:15:52,035 --> 00:15:55,956 Fijne verjaardag voor jou 256 00:15:56,456 --> 00:16:01,086 Fijne verjaardag voor jou, lieve Sara 257 00:16:01,628 --> 00:16:06,175 Fijne verjaardag voor jou 258 00:16:10,179 --> 00:16:11,180 Dag, schat. 259 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Fijne verjaardag nog. -Dank je. 260 00:16:13,849 --> 00:16:15,851 Dag, jongeman. Gedraag je. 261 00:16:15,934 --> 00:16:17,686 Bedankt, Ruth. -Dag, Aaron. 262 00:16:18,604 --> 00:16:20,981 Dag, liefje. -Ik hou van je. 263 00:16:21,481 --> 00:16:23,859 Ik hou van je. -Ik ook van jou. Geen zorgen. 264 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Bedankt. 265 00:16:37,539 --> 00:16:38,874 Wat is er mis met jou? 266 00:16:53,305 --> 00:16:54,306 Het spijt me. 267 00:16:55,349 --> 00:16:57,184 Het spijt je niet, oké? 268 00:16:57,267 --> 00:16:59,686 Want als het je zou spijten, zou je niet zo doen. 269 00:16:59,770 --> 00:17:03,190 Ik probeer niet zo te doen. -Je houdt je ook niet in. 270 00:17:03,273 --> 00:17:06,484 Sara vroeg me of ik… -Is het nu Sara's schuld? 271 00:17:07,109 --> 00:17:09,738 Geef je je vijfjarige nichtje overal de schuld van? 272 00:17:09,820 --> 00:17:13,575 Want daarstraks was alles wat er misgaat in je leven nog mijn schuld. 273 00:17:13,659 --> 00:17:15,868 Dat zei ik niet. -Het kwam er wel op neer. 274 00:17:21,750 --> 00:17:25,002 Weet je hoeveel stomme boeken ik heb gelezen over het ouderschap? 275 00:17:27,089 --> 00:17:28,674 Ja. Ik herinner me de plank nog. 276 00:17:28,757 --> 00:17:30,133 Het waren twee planken. 277 00:17:34,805 --> 00:17:36,348 Weet je hoe bang ik was? 278 00:17:43,772 --> 00:17:47,276 Maar toen groeide je op, toch? Je leek in orde. 279 00:17:47,818 --> 00:17:50,487 Je gedroeg je als iemand die een fijne jeugd had. 280 00:17:51,697 --> 00:17:55,701 Dus ik dacht: misschien was het wel een fijne jeugd. 281 00:17:56,910 --> 00:18:00,664 Het had beter gekund, dat begrijp ik, maar het had ook zeker slechter gekund. 282 00:18:02,457 --> 00:18:05,043 Ik denk dat ik mezelf liet geloven dat… 283 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 …het me was gelukt. 284 00:18:10,757 --> 00:18:15,429 Misschien was dat het enige in mijn leven wat echt iets waard was. 285 00:18:15,512 --> 00:18:17,556 Ik was een goede moeder voor m'n kinderen. 286 00:18:19,933 --> 00:18:24,479 Ik hield mezelf voor de gek, want dat heb ik duidelijk ook verkloot. 287 00:18:24,563 --> 00:18:28,400 Ik heb een fijne jeugd gehad. -Zeg dat nou niet om me op te beuren… 288 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 …want je maakt het alleen maar erger. -Je bent… 289 00:18:32,613 --> 00:18:33,864 Je bent een goeie moeder. 290 00:18:33,947 --> 00:18:36,491 Dat ben je altijd geweest. -Hou op, alsjeblieft. 291 00:18:43,165 --> 00:18:44,166 Luister. 292 00:18:46,084 --> 00:18:47,085 Ik moet plassen. 293 00:19:51,817 --> 00:19:53,318 Waar kijk je naar? 294 00:19:56,738 --> 00:19:57,739 Nergens naar. 295 00:20:15,924 --> 00:20:20,262 Toen we elkaar ontmoetten, was ik zo jong 296 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 Als je maar kunt zijn 297 00:20:35,861 --> 00:20:39,781 Je was nat, je had honger 298 00:20:40,282 --> 00:20:43,118 Je had me nog nodig 299 00:20:43,994 --> 00:20:50,459 Je zei dat ik kon vliegen en ik vloog 300 00:20:51,043 --> 00:20:54,087 Ik weet het nog voordat je leerde 301 00:20:54,171 --> 00:20:56,089 Je leerde me praten -Praten 302 00:20:57,966 --> 00:21:00,260 Nu praat ik zoals jij 303 00:21:01,803 --> 00:21:03,555 Je hebt me leren zien 304 00:21:03,639 --> 00:21:07,643 Niet om te zien Maar om verder te kijken zoals jij 305 00:21:07,726 --> 00:21:12,189 Toen wist ik al Dat je me ooit zou verlaten 306 00:21:12,272 --> 00:21:15,150 Zonder remedie Tegen de liefde die ik voelde 307 00:21:15,234 --> 00:21:17,277 Vanaf het moment dat ik je hoorde 308 00:21:17,361 --> 00:21:21,615 En vanaf mijn eerste woordje, mama -Met je eerste woordje, mama 309 00:21:22,366 --> 00:21:25,661 Jij hebt de jongen gevormd Tot wie ik nu ben 310 00:21:26,370 --> 00:21:32,167 Maar de jongen verdween Verloren in de loop der jaren 311 00:21:32,251 --> 00:21:36,463 En je bent een prachtige man geworden 312 00:21:36,547 --> 00:21:42,302 Elk beetje is nog steeds hetzelfde Elk beetje is nog steeds mijn zoon 313 00:21:43,428 --> 00:21:47,516 Maar, o, dan hebben we weer woorden 314 00:21:47,599 --> 00:21:51,144 En barst de strijd weer los 315 00:21:51,228 --> 00:21:58,151 En als de storm is gaan liggen Heb ik spijt van wat ik heb gezegd 316 00:21:58,861 --> 00:22:01,280 Kon ik je maar gewoon zeggen dat 317 00:22:01,363 --> 00:22:08,203 Je als geen ander recht hebt Op die vier woordjes waar ik niet op kom 318 00:22:08,996 --> 00:22:13,083 Er is geen ander 319 00:22:13,166 --> 00:22:17,087 Jij bent mijn moeder -Jij bent mijn zoon 320 00:22:17,171 --> 00:22:19,214 Je bent van mij 321 00:22:27,598 --> 00:22:30,434 Soms jaag je me op stang 322 00:22:31,268 --> 00:22:35,022 Net iets meer dan de meesten 323 00:22:36,273 --> 00:22:40,527 Je werkt me op mijn zenuwen En dat doe ik vast ook bij jou 324 00:22:40,611 --> 00:22:42,446 Dat doen we vast allebei 325 00:22:42,529 --> 00:22:46,909 Zouden we onze gevoelens Niet moeten delen 326 00:22:46,992 --> 00:22:52,581 In plaats daarvan stop ik ze weg En ben ik niet eerlijk 327 00:22:53,999 --> 00:22:57,920 En als je lacht, zie ik mezelf 328 00:22:59,379 --> 00:23:02,299 En alle emoties die ik voel 329 00:23:02,382 --> 00:23:08,222 Al mijn gebreken Kijk wat ik heb aangericht 330 00:23:10,224 --> 00:23:15,020 Waarom kan ik niet zeggen Wat je horen wil? 331 00:23:15,687 --> 00:23:20,567 Laat me niet in het duister tasten, schat 332 00:23:31,036 --> 00:23:34,706 Maar, o, dan hebben we weer woorden 333 00:23:34,790 --> 00:23:38,252 En barst de strijd weer los 334 00:23:38,335 --> 00:23:45,300 En als de storm is gaan liggen Heb ik spijt van wat ik heb gezegd 335 00:23:46,093 --> 00:23:48,345 Kon ik je maar gewoon zeggen dat 336 00:23:48,428 --> 00:23:52,057 Je als geen ander recht hebt 337 00:23:52,140 --> 00:23:56,854 Op die vier woordjes Waar ik niet op kom 338 00:23:57,437 --> 00:24:01,525 Er is geen ander 339 00:24:01,608 --> 00:24:05,320 Jij bent mijn moeder -Jij bent mijn zoon 340 00:24:05,404 --> 00:24:10,284 Je bent van mij Kon ik je maar gewoon zeggen dat… 341 00:26:16,910 --> 00:26:18,912 Vertaling: Inge van Bakel