1 00:00:48,715 --> 00:00:54,137 "'미스터 코먼' - Mr. Corman" 2 00:00:54,221 --> 00:00:55,222 "2019년 8월 23일, 금요일" 3 00:00:55,305 --> 00:00:58,225 좋아, 시간이 거의 다 됐지만 질문이 하나 더 있어 4 00:00:58,308 --> 00:01:00,769 루이스와 클라크 원정대 성공에 5 00:01:00,853 --> 00:01:02,938 기여한 3가지가 뭘까? 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,438 3가지가 있어 하나 말해 볼 사람? 7 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 - 맨디, 늘 준비가 되어 있네 - 새커거위아요 8 00:01:06,233 --> 00:01:10,445 쇼숀족 여성 안내인 아주 좋아 9 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 다른 사람? 10 00:01:11,697 --> 00:01:13,323 왜 꼭 여성 안내인이라고 말씀하세요? 11 00:01:13,407 --> 00:01:14,741 그냥 안내인이라고 하면 안 돼요? 12 00:01:16,785 --> 00:01:20,372 새커거위아가 여성이었던 게 의미 있는 것 같거든 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,543 루이스와 클라크 시대였던 1800년대 초반에는 14 00:01:24,626 --> 00:01:27,421 새커거위아처럼 여성이 어떤 식으로든 15 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 지도자 역할을 하는 일이 아주 드물었단다 16 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 요즘도 드물죠 17 00:01:34,928 --> 00:01:38,307 훌륭한 지적이야 여전히 아주 드물지 18 00:01:38,849 --> 00:01:44,605 그러니까 내 말은... 200년 전에는 훨씬 심했다는 거야 19 00:01:45,272 --> 00:01:48,775 그러니까 인정해 줄 필요가 있을 것 같구나 20 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 맞아요 21 00:01:55,157 --> 00:01:56,992 그래, 다른 사람? 22 00:01:57,743 --> 00:01:58,994 내가 고를게 23 00:01:59,912 --> 00:02:01,246 - 폴 - 허? 24 00:02:02,039 --> 00:02:03,624 - 루이스와 클라크 - 네? 25 00:02:03,707 --> 00:02:06,168 그들의 성공에 기여한 게 또 뭐가 있을까? 26 00:02:06,251 --> 00:02:08,169 글쎄요, 운이 좋았나 보죠 27 00:02:08,836 --> 00:02:10,547 좋아 아니, 훌륭한 답이야 28 00:02:10,631 --> 00:02:13,091 - 그들이 그저 운이 좋았던 것 같아? - 그러니까, 아마도요 29 00:02:13,175 --> 00:02:15,636 많은 성공 원인이 운이 좋아서라고 생각하니? 30 00:02:15,719 --> 00:02:16,929 그럼요 31 00:02:17,012 --> 00:02:20,599 흥미롭구나, 좋아, 그러면... 폴의 의견에 동의하는 사람? 32 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 없어? 그러면 동의하지 않는 사람? 33 00:02:23,477 --> 00:02:24,978 좋아 라몬, 네 생각은 어때? 34 00:02:25,062 --> 00:02:28,357 아니죠, 누가 성공했다면 그건 노력했기 때문이에요 35 00:02:28,440 --> 00:02:30,567 운이 나빴다고 할 수 있겠지만 36 00:02:30,651 --> 00:02:34,029 그렇게 말하는 사람들은 뭔가 저지른 일이 있다고요 37 00:02:34,112 --> 00:02:36,448 거짓말을 하거나 뭔가 훔친 거죠 38 00:02:36,532 --> 00:02:39,326 넣으면 안 되는 곳에 아랫도리를 넣고... 39 00:02:39,409 --> 00:02:40,410 - 그래 - 진짜라고요 40 00:02:40,494 --> 00:02:41,870 알아, 그리고 훌륭한 주장이야 41 00:02:41,954 --> 00:02:44,915 하지만 난... 다들 이걸 어떻게 생각하는지 궁금해 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 자기가 운이 좋다고 생각하는 사람? 43 00:02:48,836 --> 00:02:52,172 다들 이 질문에 답해 봐 생각할 시간을 줄게 44 00:02:52,256 --> 00:02:55,217 자기가 운이 좋다고 생각하는 사람 손들어 봐 45 00:02:57,135 --> 00:02:59,972 라몬뿐이야? 좋아, 그러면 운이 나쁘다고 생각하는 사람 손들어 46 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 알았다 그래, 손 내려도 돼 47 00:03:04,226 --> 00:03:06,353 - 코먼 선생님은요? - 뭐라고? 48 00:03:06,436 --> 00:03:08,230 손 안 드셨잖아요 49 00:03:08,313 --> 00:03:12,860 나? 아니, 난... 난 운이 좋은 사람 같아 50 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 확실해 51 00:03:17,239 --> 00:03:19,575 있잖아 수업 마쳤어, 가방 싸 52 00:03:19,658 --> 00:03:23,787 그리고 5학년 첫 주 마친 거 축하해 53 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 쉽지 않은 일이거든 54 00:03:25,539 --> 00:03:27,249 다들 좋은 주말 보내라 55 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 월요일에 보자 56 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 "캘리포니아주 행운의 인생 25년 동안 매주 1,000달러!" 57 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 진짜야 내 인생이 어떤지 알잖아 58 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 나한테 이런 일은 잘 안 생겨 59 00:03:41,763 --> 00:03:43,849 그래, 나한테 쪽지를 보냈더라 갑자기 말이야 60 00:03:43,932 --> 00:03:47,186 그래서 오늘 밤에 같이 가기로 했어 '놋의 베리 농장'에서 해 61 00:03:47,269 --> 00:03:49,521 알아, 진짜 기분 좋아 62 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 다예요? 63 00:05:29,705 --> 00:05:33,041 최고가 되는 건 운으로 하는 게임이 아닙니다 64 00:05:33,667 --> 00:05:37,838 지금 당장, 매번 올바른 선택을 하는 거죠 65 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 야, 스파게티 먹을래? 66 00:05:42,050 --> 00:05:44,887 - 소스 있어? - 소금이랑 오일 있잖아 67 00:05:44,970 --> 00:05:46,471 난 됐어 68 00:05:46,555 --> 00:05:49,308 정말 소스 없다고 안 먹을 거야? 69 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 어디에도 없는 캐딜락 에스컬레이드입니다 70 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 맞아 71 00:05:56,690 --> 00:05:59,067 - 맛있네 - 오늘 밤 뭐 하고 싶어? 72 00:06:00,944 --> 00:06:01,945 왜? 73 00:06:02,738 --> 00:06:04,406 미안, 무슨 일 있었어? 74 00:06:04,489 --> 00:06:06,992 - 무슨 말이야? - 메건이 딴 사람 만나? 75 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 나야 모르지 그걸 왜 나한테 물어? 76 00:06:08,785 --> 00:06:11,246 네가 이상하게 구니까 그렇지 '오늘 밤 뭐 하고 싶어?' 77 00:06:11,330 --> 00:06:12,664 - 그게 뭐가 이상해? - 이상해 78 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 금요일 밤에 뭐 하고 싶은지 묻는 게 어떻게 이상하다는 거야? 79 00:06:15,959 --> 00:06:18,879 네가 물으니까 그렇지 그래서 묻잖아, 너 괜찮아? 80 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 괜찮아, 난... 81 00:06:21,548 --> 00:06:23,217 - 그게... - 뭐? 82 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 가게에 어떤 여자가 있었는데 83 00:06:25,010 --> 00:06:27,971 통화하면서 놋의 베리 농장에 간다고 하더라 84 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 - 모르겠어, 난... - 그래서, 뭐? 85 00:06:30,807 --> 00:06:33,227 - 너도 거기 가고 싶어? - 아니, 거기 가고 싶은 게 아니야 86 00:06:33,310 --> 00:06:34,520 - 내 말은... - 좋아, 그래서? 87 00:06:34,603 --> 00:06:37,940 자기 인생에 정말 신난 것 같던데 그게 좋아 보이더라 88 00:06:38,023 --> 00:06:39,775 - 넌 좋은 애야 - 다행이다 89 00:06:39,858 --> 00:06:41,610 - 난 널 믿어 - 정말 고맙다 90 00:06:41,693 --> 00:06:44,488 난 그냥... 오늘 밤엔 뭐라도 해야 해 제발 좀 그럴래? 91 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 음악이라도 좀 하지 그래 92 00:06:47,199 --> 00:06:48,575 - 안 돼 - 아니야? 알았어 93 00:06:48,659 --> 00:06:49,910 비디오 게임은? 94 00:06:50,410 --> 00:06:53,288 - 야, 싫어, 내 말은... - 그러면 뭐 하고 싶은데? 95 00:06:53,372 --> 00:06:55,958 - 내가 묻잖아 - 좋아 96 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 - 어렵네 - 알아 97 00:07:01,672 --> 00:07:04,132 - 이렇게 어려울 게 아닌 것 같은데 - 알아 98 00:07:04,216 --> 00:07:07,135 좋아, 우리가... 우리가 해결할 수 있어 99 00:07:09,263 --> 00:07:11,306 나가서 여자를 찾아보자? 100 00:07:12,099 --> 00:07:13,767 - '여자를 찾아봐?' - 그래 101 00:07:13,851 --> 00:07:16,144 - 열쇠 찾듯이? - 야, 그러지... 102 00:07:16,228 --> 00:07:18,522 - 사냥해서 죽일 동물 찾듯이? - 누가 동물이래? 103 00:07:18,605 --> 00:07:20,148 - 누가 동물을 죽인대? - 먹으려고? 104 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 가게에 여자애가 있었다고 한 건 너였잖아 105 00:07:22,401 --> 00:07:23,402 - 그러니까... - 여자라고 했어 106 00:07:23,485 --> 00:07:25,404 - 여자애가 아니라 여자 - 맙소사 107 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 네가 누구랑 얘기하고 있다고 생각해? 난 여자들을 존중... 108 00:07:27,698 --> 00:07:29,199 아니 이건 여자애 얘기가 아니야 109 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 - 그래, 여자랑은... 그럴 수 있겠지 - 여자 110 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 오늘 밤에 뭐든 할 수 있다고 111 00:07:34,121 --> 00:07:35,163 - 맞아 - 맞지? 112 00:07:35,247 --> 00:07:37,833 면허증 따기 전 기억나? 이런 얘기를 잔뜩 하곤 했잖아 113 00:07:37,916 --> 00:07:40,836 우리가 하고 싶은 건 뭐든 할 수 있게 되면 할 일들 114 00:07:40,919 --> 00:07:43,630 그러니까 다시 15살이 됐다면 우리가 뭘 할까? 115 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 - 바에 가서 여자애들이랑 얘기하기 - 맞네 116 00:07:47,885 --> 00:07:49,511 - 망할 - 맞지? 맞잖아 117 00:07:50,304 --> 00:07:51,722 왜, 바에 가기 싫어? 118 00:07:51,805 --> 00:07:53,765 아니야, 있잖아 그래, 가자, 가는 거야 119 00:07:53,849 --> 00:07:55,684 - 안 가도 돼 - 아니, 내 말은 120 00:07:55,767 --> 00:07:58,353 그러니까 우리가 바에 가서 여자애들과 얘기한다고 해도 121 00:07:58,437 --> 00:08:00,772 걔들이 재미있는 얘기를 할 리가 없잖아 122 00:08:00,856 --> 00:08:02,983 - 왜 아니야? - 바에 온 여자애들이잖아 123 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 진짜 섹시한 말이네 124 00:08:04,985 --> 00:08:06,778 - 그런 뜻으로 한 말이 아니야 - 너 진짜 끔찍해 125 00:08:06,862 --> 00:08:09,281 여자애들이라서가 아니라 사람들이니까 그래 126 00:08:09,364 --> 00:08:12,618 사람들 대부분은 딱히 흥미로운 얘깃거리가 없거든 127 00:08:12,701 --> 00:08:13,911 특히 바에서는 말이야 128 00:08:14,786 --> 00:08:16,997 - 잠깐, 메건도 바에서 만났잖아 - 그건 달라 129 00:08:17,080 --> 00:08:18,874 우릴 소개해 준 친구가 있었어 130 00:08:18,957 --> 00:08:20,292 - 다르다고 - 그래 131 00:08:20,375 --> 00:08:22,085 하지만 물리적으로 바 안에 있었잖아 132 00:08:22,169 --> 00:08:24,713 내가 하는 말은 흥미로운 말을 할 사람도 아닌데 133 00:08:24,796 --> 00:08:27,132 뭐 하러 그런 사람을 만나려고 바에 가느냐고 134 00:08:27,216 --> 00:08:29,760 뭘 하는 건데? 여자랑 섹스나 하려고? 135 00:08:29,843 --> 00:08:33,138 그게 다는 아니잖아 그렇다고 하려는데 왜 죄책감이 들지? 136 00:08:33,222 --> 00:08:35,682 그래, 섹스 좋지 그들이 원한다면 왜 안 돼? 137 00:08:35,765 --> 00:08:38,434 그래, 하지만 그들이 원해도 내가 못 즐길 거란 말을 하는 거야 138 00:08:38,519 --> 00:08:40,187 바에서 그 여자가 했던 말을 139 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 내내 생각하고 있을 테니까 140 00:08:42,356 --> 00:08:43,899 하나도 재미없었는데 141 00:08:43,982 --> 00:08:47,444 재미있는 척 들어주며 잔뜩 달아오른 놈처럼 미소 짓던 걸 142 00:08:47,528 --> 00:08:49,821 그러면서 내내 나 자신을 미워하겠지 143 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 좋아, 바에 가지 말자 144 00:08:53,242 --> 00:08:55,327 - 어쩌면 가는 게 좋겠어, 그게... - 야, 장난해? 145 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 - 뭔가 새로운 걸 시도할 거라며 - 내가 언제? 146 00:08:58,247 --> 00:09:00,874 - 그런 말 한 적 없어 - 여기 앉아있을 수만은 없어, 좋아 147 00:09:00,958 --> 00:09:05,462 어떻게 된 게 바 아니면 비디오 게임이야? 148 00:09:05,546 --> 00:09:07,464 어떻게 선택이 둘뿐이냐고 149 00:09:09,883 --> 00:09:11,426 야, 네가 하는 말을 들어 봐 150 00:09:11,510 --> 00:09:15,055 - 농담이겠지, 그럴 거야 - 농담 아닌데 151 00:09:15,138 --> 00:09:17,015 - 연봉이 어떻게 돼? - 몰라 152 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 - 뭐? - 헛소리 153 00:09:18,183 --> 00:09:19,935 - 그걸 왜 알아야 해? - 세금 안 내? 154 00:09:20,018 --> 00:09:21,353 - 넌 그런 거 안 해? - 세금 내지 155 00:09:21,436 --> 00:09:23,063 1년 내내 그게 얼마인지 156 00:09:23,146 --> 00:09:24,481 기억하고 있지 않을 뿐이야 157 00:09:24,565 --> 00:09:27,067 - 네 아빠가 세금 정산하지 않아? - 그렇지, 맞아 158 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 그래, 좋아 159 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 네가 네 연봉을 모른다고 해서 160 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 네가 빈곤선 아래인 건 아니야 161 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 - 확실해 - 좋아, 잠깐만 162 00:09:33,532 --> 00:09:35,576 여기 가면 되겠다 '공연방'이라고 하는 곳이야 163 00:09:35,659 --> 00:09:37,202 - 난 좋아 - 여기서 13분 거리네 164 00:09:37,286 --> 00:09:38,912 난 운전할 수 있는데 차 2대로 움직여야 해 165 00:09:38,996 --> 00:09:40,414 - 그래, 내가 하면 돼 - 방금 그거 피웠잖아 166 00:09:40,497 --> 00:09:43,041 - 하지만 술은 안 마셨어 - 기름값은 있고? 167 00:09:43,125 --> 00:09:44,459 좋아, 다 내 차에 타면 돼 168 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 진짜 네 연봉을 몰라? 169 00:09:46,545 --> 00:09:47,546 - 잠깐, 기다려봐 - 몰라, 빅터 170 00:09:47,629 --> 00:09:50,007 우리가 전부 너처럼 눈에 불을 켜고 회사에서 171 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 - 승진하려고 애쓰는 게 아니야 - 우리 회사 욕하지 마 172 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 - 부러운 거잖아 - 욕하는 거 아니야 173 00:09:54,303 --> 00:09:57,264 말 그대로 그건 기업이고 넌 사다리를 오르잖아 174 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 - 훌륭한 회사야 - 정기적으로 175 00:09:59,057 --> 00:10:01,727 - 맞는 말에 사과는 안 해 - 사과하라는 게 아니야 176 00:10:01,810 --> 00:10:03,604 좋은 회사고 공정한 회사야 177 00:10:03,687 --> 00:10:06,565 - 야, 우리 제발... - 우리 기사들한테 늘 하는 말인데 178 00:10:06,648 --> 00:10:08,817 회사에서 잘하면 회사도 정당한 대우를 해 179 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 그리고 난 잘해 완벽하다고, 끝! 180 00:10:10,777 --> 00:10:11,778 "나 좀 데리러 올래?" 181 00:10:11,862 --> 00:10:14,489 됐지? 내가 하룻밤 사이에 기업에서 지금 위치에 오른 것 같아? 182 00:10:14,573 --> 00:10:16,450 - 너 '기업'이라고 했어 - 내가 갔는데 183 00:10:16,533 --> 00:10:19,328 감독 지위를 준 것 같냐고 말도 안 되는 소리 184 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 - 야, 어디 가? - 나갈 거야, 세상 속으로 185 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 - 괜찮아요? - 그래 186 00:10:34,801 --> 00:10:36,803 - 코가 비뚤어지게 취했지만 - 네? 187 00:10:36,887 --> 00:10:39,598 - 아니야, 문 잠겼어 - 아닌데요 188 00:10:39,681 --> 00:10:41,350 젠장, 왜 난... 189 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 고마워 190 00:10:50,234 --> 00:10:51,860 오늘 밤은 어땠어요? 191 00:10:51,944 --> 00:10:54,404 어이없었지 내 친구들은 다 정상이 아니거든 192 00:10:55,447 --> 00:10:58,992 - 넌 어때? - 좋아요 193 00:10:59,076 --> 00:11:00,953 - 왜 그래? - 뭐가요? 194 00:11:01,036 --> 00:11:04,039 - 뭔가 거슬리는 게 있잖아 - 그런 거 없어요 195 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 알았어 196 00:11:06,375 --> 00:11:10,128 그런데 여쭤볼 게 있어요 새커거위아가 누군지 아세요? 197 00:11:10,212 --> 00:11:11,255 그럼 198 00:11:11,338 --> 00:11:15,300 새커거위아를 루이스와 클라크의 여자 안내원으로 말한 게 잘못일까요? 199 00:11:15,384 --> 00:11:18,470 - 무슨 말이야? - 그냥 안내원이라고 안 하고요 200 00:11:20,013 --> 00:11:22,558 조시, 너한테 너무 그러지 마 201 00:11:22,641 --> 00:11:24,393 아무것도 안 하는데요 202 00:11:24,476 --> 00:11:25,602 넌 좋은 사람이야 203 00:11:25,686 --> 00:11:28,647 네, 편견 없는 의견에 정말 감사드려요 204 00:11:28,730 --> 00:11:29,857 넌 훌륭한 일을 하고 있잖아 205 00:11:29,940 --> 00:11:32,985 배울 게 많은 아이들을 가르치면서 말이야 206 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 네가 있어서 걔들은 운이 좋아 207 00:11:35,904 --> 00:11:38,365 내가 학교 다닌 시절에는 정말 시간 낭비였거든 208 00:11:38,448 --> 00:11:41,201 제 학생들도 아마 같은 말을 할 거예요 209 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 좋아, 쓸모없는 사람이고 싶어? 넌 쓸모없는 인간이야 210 00:11:44,913 --> 00:11:46,582 적어도 넌 일을 하잖아 211 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 리사의 아들보다 훨씬 낫지 212 00:11:49,835 --> 00:11:53,046 우리가 만날 때면 다들 널 자랑스러워하면서 213 00:11:53,130 --> 00:11:55,465 네가 뭘 하는지 묻지 그러면 내가 얘기해 214 00:11:55,549 --> 00:11:57,593 널 얼마나 자랑스러워하는데 215 00:11:57,676 --> 00:11:59,553 네가 음악계에 종사할 때랑은 달라 216 00:11:59,636 --> 00:12:01,889 - 그땐 다들 걱정했었거든 - 음악계에 종사한 적 없어요 217 00:12:01,972 --> 00:12:04,892 그렇지, 돈을 벌어야 종사한다고 할 수 있지 218 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 오해는 하지 마 내가 음악 좋아하는 거 알잖아 219 00:12:09,605 --> 00:12:12,399 그리고 그게 중요해 그걸 정말 좋아한다는 사실 220 00:12:13,025 --> 00:12:14,318 연주하는 걸 정말 좋아하잖아 221 00:12:14,401 --> 00:12:16,904 - 그게 중요해 - 네, 하지만 전 연주 안 해요 222 00:12:16,987 --> 00:12:19,948 아니, 공연 말고 네가 즐기는 연주 말이야 223 00:12:20,032 --> 00:12:21,742 네, 그것도 안 해요 224 00:12:21,825 --> 00:12:24,036 아예 연주 안 한 지 1년 정도 됐어요 225 00:12:26,663 --> 00:12:28,332 그런 말 안 했잖아 226 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 네 227 00:12:33,128 --> 00:12:35,464 까짓것, 뭐 어때 신경 쓸 게 하나 줄어드는 거지 228 00:12:36,632 --> 00:12:39,092 결국 중요한 건 가족이니까... 229 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 - 그게 다예요? 진짜 맥 빠지네요 - 아니야 230 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 그러니까 엄마랑 베스가 231 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 제 인생 전부라는 거예요? 232 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 아니 그런 말은 당연히 아니지 233 00:12:50,521 --> 00:12:52,356 어쩌면 언젠가는 234 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 너도 네 가족을 꾸릴 테니 내 말을 알 거란 거야 235 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 가족 꾸리는 일은 없을지도 몰라요 236 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 - 어쩌면이라고 했잖아 - 가족을 꾸린다고 해도 237 00:12:58,779 --> 00:13:00,280 무슨 말씀이신지는 모를 것 같아요 238 00:13:00,364 --> 00:13:01,406 알게 돼 239 00:13:04,660 --> 00:13:08,956 우리가 사는 지금 이 순간이 중요해야 하는 거 아니에요? 240 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 아니 241 00:13:15,963 --> 00:13:16,964 됐다 242 00:13:17,923 --> 00:13:19,132 그래요 243 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 넌 좋은 애야 244 00:13:23,637 --> 00:13:24,805 진짜야 245 00:13:24,888 --> 00:13:25,973 고마워요 246 00:13:27,558 --> 00:13:28,559 그래, 좋아 247 00:13:29,351 --> 00:13:30,978 - 고마워 - 네, 아니에요 248 00:13:57,087 --> 00:14:00,507 "야, 오랜만이야" 249 00:14:00,591 --> 00:14:07,222 "오늘 밤 별일 없어?" 250 00:14:51,016 --> 00:14:52,184 야, 여기 있었네 251 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 - 안녕 - 그래 252 00:14:53,352 --> 00:14:55,437 - 온 지 한참 됐어? - 얼마 안 됐어 253 00:14:55,521 --> 00:14:56,563 젠장, 미안해 254 00:14:56,647 --> 00:14:58,690 - 못 봤어, 어디 있었어? - 바로 여기 255 00:14:58,774 --> 00:15:00,317 - 그래, 미안 - 괜찮아 256 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 어떻게 지냈어? 257 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 좋아, 잘 지냈지 258 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 잘됐네, 요즘 어디서 공연해? 아니면... 259 00:15:07,658 --> 00:15:08,867 아니, 관뒀어 260 00:15:09,660 --> 00:15:11,912 - 관뒀다고? - 그래 261 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 이젠 그냥 취미로 해 262 00:15:13,956 --> 00:15:16,625 - 야, 포기하면 안 되지 - 그렇게 됐어 263 00:15:18,544 --> 00:15:19,753 넌 어때? 264 00:15:20,462 --> 00:15:22,798 젠장, 나? 나야 끈질기게 덤볐지 265 00:15:22,881 --> 00:15:25,175 한 걸음씩 성공에 다가가는 중이야 266 00:15:25,259 --> 00:15:27,135 최근에 끝내주는 곡을 잔뜩 연주했어 267 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 그런데 솔직히 이 업계가... 268 00:15:29,263 --> 00:15:31,390 요즘은 다재다능해야 하거든 269 00:15:31,473 --> 00:15:33,809 닥치는 대로 기회가 오면 잡아야 하지 270 00:15:33,892 --> 00:15:36,186 요즘은 재주가 있으면 찾아주는 데가 정말 많거든 271 00:15:36,270 --> 00:15:38,397 그래서 난 진행도 하기 시작했어 272 00:15:38,480 --> 00:15:41,149 연기도 좀 하고 대본이 있긴 한데 무대본도 있고 그래 273 00:15:41,233 --> 00:15:43,360 제작진으로 일을 하는데... 274 00:15:43,443 --> 00:15:46,405 몇 달 전 인증이 난 거 보면 제대로 하고 있나 봐 275 00:15:47,573 --> 00:15:48,866 잘됐네 276 00:15:48,949 --> 00:15:52,411 그래, 맞아 일이 꽤 잘 풀리고 있지 277 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 - 그래 - 정말 잘됐네 278 00:15:56,081 --> 00:15:57,082 그래 279 00:16:29,281 --> 00:16:32,367 야, 놓치지 말고 꼭 잡아! 280 00:17:09,320 --> 00:17:10,321 고맙지만 됐어요 281 00:17:10,989 --> 00:17:13,825 고맙지만 됐다뇨? 담배 피우러 나오자고 한 것뿐인데 282 00:17:13,909 --> 00:17:15,493 그래서 나오자고 한 거예요? 283 00:17:16,078 --> 00:17:18,038 - 아주 자신만만하네요 - 효과 있었어요? 284 00:17:18,121 --> 00:17:19,748 - 그럼요, 하지만... - 그래요? 285 00:17:19,830 --> 00:17:22,041 - 술도 안 마시잖아요 - 어떻게 알아요? 286 00:17:22,125 --> 00:17:24,419 우리가 만났을 때 소다수를 들고 있었거든요 287 00:17:24,502 --> 00:17:26,380 보드카였을 수도 있죠 라임도 들어있었는데요 288 00:17:26,463 --> 00:17:29,049 아뇨, 술 안 마시는 거 확실해요 걱정하지 말아요, 마음에 드니까 289 00:17:29,132 --> 00:17:30,300 고마워요 290 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 그래도... 291 00:17:32,803 --> 00:17:34,805 혹시 모르몬교는 아니죠? 292 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 사실 이슬람교예요 293 00:17:36,265 --> 00:17:38,475 정말요? 진짜 멋지네요 294 00:17:39,142 --> 00:17:41,228 미안해요 네, 그건... 농담이었어요 295 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 별로 안 웃기네요 296 00:17:45,023 --> 00:17:47,818 아니, 그러니까 이슬람교는 술을 안 마시잖아요 297 00:17:47,901 --> 00:17:49,862 이슬람교도 아닌데 그걸 어떻게 알아요? 298 00:17:50,362 --> 00:17:52,281 종교 계율에 있을걸요 299 00:17:53,615 --> 00:17:56,285 설명해 줘서 고마워요 300 00:17:58,662 --> 00:18:00,163 나도 담배 피워야겠어요 301 00:18:00,247 --> 00:18:02,082 당신은 술을 마셔야 해요 302 00:18:02,165 --> 00:18:05,919 아니요, 진짜 술 안 마셔요 하지만 담배 한 개비는 괜찮겠죠 303 00:18:06,461 --> 00:18:08,005 좋아요 304 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 꼭 그러겠다면요 305 00:18:10,549 --> 00:18:12,342 '프린세스 브라이드'에 나오는 대사인가요? 306 00:18:12,426 --> 00:18:14,970 네, 그래요, 세상에 당신이 또 좋아지네요 307 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 다행이네요 308 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 그래, 어디 출신이에요? 309 00:18:23,437 --> 00:18:24,438 여기요 310 00:18:24,521 --> 00:18:25,981 아니요, 어디서 태어났냐고요 311 00:18:26,064 --> 00:18:27,441 여기서 나고 자랐어요 312 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 잠깐, 뭐요? LA 출신이에요? 313 00:18:29,693 --> 00:18:32,779 - LA에 진짜 LA 출신은 없는데요 - 그런 말 들어봤어요 314 00:18:33,572 --> 00:18:35,574 뭐죠? 여기서 가족이 사업이라도 해요? 315 00:18:35,657 --> 00:18:37,618 - 플라스틱 말인가요? - 네? 316 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 그래요, 아니... 317 00:18:40,787 --> 00:18:44,625 우리 엄마는 부동산 일을 하시고 외할아버지는 배관공이셨는데 318 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 두 분 다 LA 출신이세요 319 00:18:46,210 --> 00:18:49,796 잠깐만요, 당신 엄마랑 외할아버지께서 LA에서 태어나셨어요? 320 00:18:50,380 --> 00:18:51,924 진짜 놀랍네요 321 00:18:52,007 --> 00:18:53,759 믿을 수가 없어요 322 00:18:54,551 --> 00:18:55,719 당신은 어디 출신이에요? 323 00:18:56,261 --> 00:18:57,971 매사추세츠 월섬요 324 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 못 들어봤을 거예요 보스턴 교외죠 325 00:19:00,641 --> 00:19:04,102 하지만 솔직히 월섬 출신이면서 월섬에 사는 사람보다 326 00:19:04,186 --> 00:19:06,188 월섬 출신이면서 LA에 사는 사람을 더 많이 알아요 327 00:19:06,271 --> 00:19:08,774 모두 여기로 이주하는 것처럼요 정말 말도 안 돼요 328 00:19:08,857 --> 00:19:10,609 LA는 멋진 곳이니까요 329 00:19:10,692 --> 00:19:12,736 - 아니거든요 - 네, 맞아요 330 00:19:12,819 --> 00:19:15,364 월섬 출신이 아닌 사람들을 좀 더 만나 봐요 331 00:19:15,447 --> 00:19:16,615 그래요, 어쩌면요 332 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 당신이 진짜 LA 사람을 소개해 줄 거예요? 333 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 좀 알죠 334 00:19:23,247 --> 00:19:24,540 무슨 일 해요? 335 00:19:25,541 --> 00:19:27,417 5학년을 가르쳐요 336 00:19:27,501 --> 00:19:29,503 말도 안 돼, 최고네요 337 00:19:29,586 --> 00:19:32,548 다 털어놔요 전부 알고 싶으니까 338 00:19:33,924 --> 00:19:37,511 글쎄요, 5학년은... 339 00:19:37,594 --> 00:19:42,015 10살 아니면 11살이니까 다 큰 애들이죠 340 00:19:42,099 --> 00:19:45,602 아니, 정말 그런 건 아니지만 그렇게 다르지도 않아요 341 00:19:46,728 --> 00:19:48,647 혹은 어쩌면... 342 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 대부분 어른이 10살, 11살짜리랑 그렇게 다르지 않은 거겠죠 343 00:19:53,735 --> 00:19:54,820 놀랍네요 344 00:19:55,529 --> 00:19:56,864 그러니까... 345 00:19:56,947 --> 00:20:00,534 그런 애들이... 미래잖아요, 안 그래요? 346 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 일부죠 347 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 그래요 348 00:20:05,372 --> 00:20:07,666 정말 중요한 일을 하는 것 같아요 349 00:20:07,749 --> 00:20:08,834 고마워요 350 00:20:14,673 --> 00:20:16,091 저기, 혹시... 351 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 그래요 352 00:20:21,972 --> 00:20:23,599 - 그래요? - 그래요 353 00:20:24,099 --> 00:20:26,685 - 그래요, 네? 좋아요 - 네 354 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 좋아요 355 00:20:29,563 --> 00:20:32,566 "텐텐 윌셔 10 10" 356 00:20:39,573 --> 00:20:41,867 안녕, 아가야 357 00:20:42,451 --> 00:20:45,787 이리 와, 보고 싶었어 358 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 얘는 리엄이에요 359 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 리엄이랑 인사해요 360 00:20:51,585 --> 00:20:53,212 - 어서요 - 안녕, 리엄 361 00:20:55,088 --> 00:20:58,050 좋아, 이제 넌 침대로 가 362 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 조금 이따 봐 363 00:21:03,180 --> 00:21:04,723 집이 정말 멋지네요 364 00:21:04,806 --> 00:21:05,807 고마워요 365 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 음악 어때요? 366 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 여기요, 내가 하죠 367 00:22:32,978 --> 00:22:35,105 당신을 원해요 368 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 - 콘돔 가져올게요 - 좋아요 369 00:22:40,068 --> 00:22:41,320 바지 벗어요 370 00:22:41,820 --> 00:22:43,697 안녕, 우리 아기, 착하지 371 00:23:12,476 --> 00:23:13,685 끼웠어요? 372 00:23:17,105 --> 00:23:18,106 네? 373 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 아직요 374 00:23:24,488 --> 00:23:26,615 - 왜 그래요? - 아니에요 375 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 - 혹시... - 괜찮아요 376 00:23:32,996 --> 00:23:36,667 맙소사 377 00:23:36,750 --> 00:23:39,253 - 이런 일은 처음이에요 - 미안해요 378 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 왜 그래요? 379 00:23:43,382 --> 00:23:45,008 - 모르겠어요 - 혹시... 380 00:23:45,634 --> 00:23:47,594 보통 이래요? 381 00:23:48,303 --> 00:23:51,265 - 별로요 - 별로요? 그렇다는 말이네요 382 00:23:53,183 --> 00:23:54,768 - 이만 갈게요 - 아니에요 383 00:23:54,852 --> 00:23:57,104 얼마나 자주 이러는지 알고 싶어요 384 00:23:57,187 --> 00:24:00,190 - 이런 거 별로 자주 안 해요 - 어떤 거요? 385 00:24:00,691 --> 00:24:03,443 - 방금 만난 여자랑 섹스하는... - 우리 섹스 안 하는데요 386 00:24:03,527 --> 00:24:06,488 좋아요, 방금 만난 여자랑 섹스하려고 시도하는 거요 387 00:24:07,322 --> 00:24:09,700 - 그러면 왜 나랑 집에 왔어요? - 모르겠어요 388 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 난... 389 00:24:13,871 --> 00:24:15,873 새로운 걸 시도해 보고 싶었나 봐요 390 00:24:16,498 --> 00:24:18,000 그건 답이 아니죠 391 00:24:18,917 --> 00:24:22,254 이봐요, 정말 다 미안해요 이만 갈게요 392 00:24:23,964 --> 00:24:26,216 솔직하게 말해 주면 좋겠어요 393 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 솔직하게 394 00:24:28,969 --> 00:24:30,053 나도 몰라요 395 00:24:30,137 --> 00:24:32,764 당신은 매력적인데 왜 당신이 섹스하고 싶어 하자 396 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 내 아랫도리가 말을 안 듣는지 나도 모르겠다고요 397 00:24:36,852 --> 00:24:40,230 정말 솔직하게 말하면 이 상황을 언젠가 생각하면서 398 00:24:40,314 --> 00:24:42,649 의도한 대로 흘러갔더라면 399 00:24:42,733 --> 00:24:46,320 과연 어땠을지 환상에 잠겨 있겠지만... 400 00:24:49,281 --> 00:24:51,742 현실에서는 예상대로 되는 일이 없거든요 401 00:24:51,825 --> 00:24:54,536 적어도 나한테는요 그러니까... 402 00:24:55,287 --> 00:24:58,832 있잖아요, 별거 아니에요 403 00:24:59,750 --> 00:25:01,877 네? 남자들한테 많이 생기는 일이죠 404 00:25:02,878 --> 00:25:06,423 만난 첫날 밤 섹스 안 해도 된다고요 405 00:25:06,507 --> 00:25:09,510 실은... 진짜 사랑스러워요 406 00:25:11,512 --> 00:25:12,513 그렇죠? 407 00:25:13,347 --> 00:25:15,682 같이 시간이나 보낼래요? 408 00:25:16,934 --> 00:25:20,229 - 아니요, 정말 가는 게... - 부끄러워할 거 없어요 409 00:25:20,312 --> 00:25:23,190 - 알아요, 고맙지만... - 아니, 이리 와서 앉아요 410 00:25:24,608 --> 00:25:25,734 갈게요 411 00:25:26,902 --> 00:25:29,321 내 탓이에요 내가 실수했어요 412 00:25:31,532 --> 00:25:32,991 그러니까 섹스를 하지 않으면 413 00:25:33,075 --> 00:25:35,077 나랑 같이 있을 이유도 없나 보죠? 414 00:25:35,160 --> 00:25:37,329 - 그런 말이 아니었어요 - 그러면 무슨 말인데요? 415 00:25:40,374 --> 00:25:41,375 가야겠어요 416 00:25:41,458 --> 00:25:43,836 당신은 패배자인 게 좋다고 말하는 것 같네요 417 00:25:49,800 --> 00:25:52,636 그건 그렇고 당신 입 냄새 정말 끔찍해요 418 00:25:56,849 --> 00:25:59,017 당신 담배를 피웠으니까요 419 00:25:59,518 --> 00:26:02,187 당신 입 냄새는 어떻겠어요? 그러니 아랫도리가 안 서 있죠 420 00:26:02,271 --> 00:26:04,648 키스할 때마다 당신 입에 토하는 줄 알았다고요 421 00:26:04,731 --> 00:26:07,484 아니요, 오늘 밤 왜 당신이 발기 불능이었는지 알겠어요 422 00:26:07,568 --> 00:26:09,403 - 내가 당신보다 돈을 더 버니까요 - 그래요 423 00:26:09,486 --> 00:26:12,406 돈이 없어서 수리도 못 하는 흙받이가 달린 거지 같은 당신 차로 424 00:26:12,489 --> 00:26:14,533 - 여기 왔잖아요 - 오늘 그렇게 된 거예요 425 00:26:14,616 --> 00:26:17,369 당신이 쓰레기 같은 곳에 사니까 내 아파트로 와야 했고요 426 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 - 리엄 때문에 온 거잖아요 - 자신도 제대로 건사 못하니까 427 00:26:19,705 --> 00:26:21,540 나나 가족을 돌볼 능력도 안 되겠죠 428 00:26:21,623 --> 00:26:24,418 - 이젠 가족까지요? - 그건 그렇고요 429 00:26:24,501 --> 00:26:27,171 당신이 교사란 거요 애들을 엄청 사랑한다는 거? 430 00:26:27,254 --> 00:26:28,547 헛소리 말아요 431 00:26:29,089 --> 00:26:33,177 교사가 되는 사람들은 다른 게 하고 싶었지만 432 00:26:33,260 --> 00:26:34,428 포기한 사람들이라고요 433 00:26:43,395 --> 00:26:44,730 뭐 좀 물어봐도 돼요? 434 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 뭐요? 435 00:26:53,530 --> 00:26:54,656 당신이 어렸을 때... 436 00:26:55,407 --> 00:26:58,160 소녀였을 때 말고 지금보다 어렸을 때요 437 00:27:00,370 --> 00:27:04,458 당신이 외롭게 죽을 거란 걸 항상 알았어요? 438 00:28:39,303 --> 00:28:40,470 조시, '올라' 439 00:28:40,971 --> 00:28:43,849 베아트리스 '부에노스 디아스!' 440 00:28:43,932 --> 00:28:47,060 '부에노스 디아스!' 어때요? 441 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 좋아요 442 00:28:49,521 --> 00:28:52,608 - 당신 주말은 어땠어요? - 괜찮았어요 443 00:28:52,691 --> 00:28:54,735 빈털터리인 것만 빼면 444 00:28:54,818 --> 00:28:57,613 손주들이 이제 직접 먹어서 늦잠을 좀 자죠 445 00:28:57,696 --> 00:28:59,323 - 잘됐네요 - 당신은요? 446 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 그래요 447 00:29:03,035 --> 00:29:04,620 - 그렇게 좋았어요? - 아니요, 괜찮았어요 448 00:29:05,162 --> 00:29:06,371 다 좋아요 449 00:29:08,332 --> 00:29:10,959 - 진짜예요 - 그래요, 알았어요 450 00:29:12,294 --> 00:29:14,254 - 즐거운 하루 보내세요 - 네, 당신도요 451 00:29:32,481 --> 00:29:35,150 좋아, 안녕, 행복한 월요일이네 다들 주말 어땠니? 452 00:29:42,741 --> 00:29:44,535 - 안녕 - 괜찮아요? 453 00:29:45,786 --> 00:29:47,996 그래, 괜찮아 문제가 있어서 해결 중이야 454 00:29:48,080 --> 00:29:51,500 - 바쁘시면 됐어요 - 아니야, 바쁘지만 괜찮아 455 00:29:51,583 --> 00:29:53,877 말해, 왜, 무슨 일 있니? 456 00:29:54,545 --> 00:29:56,505 아니에요, 다 좋아요 457 00:29:56,588 --> 00:29:57,589 전... 458 00:29:58,549 --> 00:30:00,968 전 운이 좋아요 하지만... 아시잖아요 459 00:30:03,095 --> 00:30:05,055 뭘 알아? 뭔데? 460 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 그게... 늘 그런 기분은 아니라고요 461 00:30:09,434 --> 00:30:13,397 글쎄, 그건... 그게 누구 탓이겠니? 462 00:30:14,314 --> 00:30:17,401 - 고맙네요, 엄마 - 말이 그렇다고 463 00:30:17,484 --> 00:30:18,819 있잖아요, 됐어요 464 00:30:19,319 --> 00:30:20,362 아니야, 좋아 465 00:30:22,739 --> 00:30:24,533 주말은 어땠니? 466 00:30:24,616 --> 00:30:27,035 좋았어요, 여자를 만났죠 467 00:30:27,119 --> 00:30:30,581 나를 정말 좋아하는 것 같던데 내 물건이 계속 서 있지를 않아서... 468 00:30:30,664 --> 00:30:32,374 - 전화 끊는다 - 알았어요 469 00:33:55,160 --> 00:33:57,162 자막: 영 슈니클로스