1 00:00:48,715 --> 00:00:54,137 Mr.コーマン 2 00:00:54,304 --> 00:00:57,641 オ︱ケ︱ これが最後の質問だ 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,641 〝2019年 8月23日 金曜日〟 4 00:00:57,766 --> 00:01:02,896 ルイス・クラーク探検隊が 成功した3つの要因は? 5 00:01:03,021 --> 00:01:05,147 答えて マンディ 6 00:01:05,274 --> 00:01:06,108 サカジャウィア 7 00:01:06,233 --> 00:01:10,404 そう 先住民族の女性ガイド サカジャウィアだ 8 00:01:10,529 --> 00:01:11,572 他には? 9 00:01:11,697 --> 00:01:14,741 なぜ“女・性・ガイド”と 呼ぶ必要が? 10 00:01:16,702 --> 00:01:20,706 なぜって 女性ってことに意味がある 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,501 ルイスとクラークの 時代には–– 12 00:01:24,626 --> 00:01:27,838 女性がリーダーシップを 取るのは–– 13 00:01:28,881 --> 00:01:31,592 珍しかったんだ 14 00:01:32,217 --> 00:01:33,802 今でも珍しい 15 00:01:34,803 --> 00:01:38,307 そうだね 確かに今でも珍しい 16 00:01:38,849 --> 00:01:44,855 僕が言いたいのは 200年前は 今より差別がひどかった 17 00:01:45,189 --> 00:01:48,984 それを認めるのは 大事ってことだ 18 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 だよね 19 00:01:55,157 --> 00:01:57,242 じゃあ 他の人は? 20 00:01:57,618 --> 00:01:59,244 僕が当てよう 21 00:01:59,786 --> 00:02:00,746 ポール 22 00:02:01,747 --> 00:02:02,623 答えて 23 00:02:02,748 --> 00:02:03,582 何? 24 00:02:03,707 --> 00:02:06,084 探検隊の成功の要因 25 00:02:06,210 --> 00:02:08,711 ただの まぐれじゃない? 26 00:02:08,836 --> 00:02:11,590 なるほど 単にツイてたと? 27 00:02:11,715 --> 00:02:13,050 たぶんね 28 00:02:13,175 --> 00:02:15,552 成功は運次第? 29 00:02:15,677 --> 00:02:16,803 普通はね 30 00:02:16,929 --> 00:02:20,557 面白い意見だ ポールに賛成の人は? 31 00:02:20,682 --> 00:02:23,018 いない? 反対の人は? 32 00:02:23,477 --> 00:02:24,937 ラモン どう思う? 33 00:02:25,062 --> 00:02:28,315 成功するのは 努力したからだ 34 00:02:28,440 --> 00:02:33,987 自分は不運だと言う人は 何か悪いことをしたんだ 35 00:02:34,112 --> 00:02:38,617 ウソをついたり 盗んだり 性器で遊んだり… 36 00:02:38,742 --> 00:02:39,785 オーケー 37 00:02:39,910 --> 00:02:45,249 いい意見だけど 他の皆にも聞いてみよう 38 00:02:46,208 --> 00:02:48,418 自分は幸運だと思う人 39 00:02:48,710 --> 00:02:52,130 これは全員への質問だ 40 00:02:52,256 --> 00:02:55,509 幸運だと思う人は手を挙げて 41 00:02:57,135 --> 00:02:59,972 ラモンだけ? 不運だと思う人 42 00:03:01,640 --> 00:03:04,017 分かった 手を下ろして 43 00:03:04,142 --> 00:03:05,352 コーマン先生は? 44 00:03:05,477 --> 00:03:06,311 何? 45 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 手を挙げなかった 46 00:03:08,313 --> 00:03:10,941 僕? 僕はもちろん… 47 00:03:11,066 --> 00:03:14,236 自分が幸運だと思ってる 48 00:03:17,239 --> 00:03:19,533 時間だ 今日はここまで 49 00:03:19,658 --> 00:03:25,372 5年生になって最初の1週間 よく頑張ったね 50 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 皆 いい週末を 51 00:03:28,250 --> 00:03:30,002 月曜に会おう 52 00:03:37,050 --> 00:03:41,096 私の人生では めったにないことよ 53 00:03:37,050 --> 00:03:41,096 〝週1000ドルが 25年分 当たる!〟 54 00:03:41,763 --> 00:03:43,932 突然 DMが届いて–– 55 00:03:44,057 --> 00:03:47,144 ナッツベリーファームに 誘われたの 56 00:03:47,269 --> 00:03:49,646 でしょ? 超ラッキー 57 00:03:49,771 --> 00:03:50,606 お会計? 58 00:05:29,997 --> 00:05:33,375 一流は運に賭けない 59 00:05:33,584 --> 00:05:37,796 すべての瞬間に 正しい選択をするだけだ 60 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 スパゲティ食う? 61 00:05:42,050 --> 00:05:43,302 ソース ある? 62 00:05:43,427 --> 00:05:44,845 塩とオイルなら 63 00:05:44,970 --> 00:05:46,430 僕は大丈夫 64 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 本当に食わないのか? 65 00:05:49,391 --> 00:05:51,727 至高の車 キャデラック… 66 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 ああ 67 00:05:56,440 --> 00:05:57,482 うまいぞ 68 00:05:57,608 --> 00:05:59,067 今夜 何する? 69 00:06:00,944 --> 00:06:01,945 何だよ 70 00:06:02,738 --> 00:06:04,364 悪い 何かあった? 71 00:06:04,489 --> 00:06:05,616 なんで? 72 00:06:05,741 --> 00:06:06,950 元カノ絡み? 73 00:06:07,075 --> 00:06:08,660 なぜ そう思う? 74 00:06:08,785 --> 00:06:10,954 “何する?”なんて聞くから 75 00:06:11,079 --> 00:06:11,872 変か? 76 00:06:11,997 --> 00:06:12,664 変だ 77 00:06:12,789 --> 00:06:15,834 金曜の夜だ 予定くらい聞くさ 78 00:06:15,959 --> 00:06:18,837 お前には珍しい 大丈夫か? 79 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 大丈夫さ 80 00:06:21,215 --> 00:06:22,049 ただ… 81 00:06:22,174 --> 00:06:23,175 何? 82 00:06:23,300 --> 00:06:24,885 店にいた女性が–– 83 00:06:25,010 --> 00:06:29,473 ナッツベリーファームに 行くと話してた 84 00:06:29,598 --> 00:06:31,558 ナッツに行きたい? 85 00:06:31,683 --> 00:06:33,185 そうじゃない 86 00:06:33,310 --> 00:06:34,144 じゃ何? 87 00:06:34,269 --> 00:06:37,898 人生 楽しそうで うらやましいなって 88 00:06:38,023 --> 00:06:39,316 かわいい奴め 89 00:06:39,441 --> 00:06:41,568 僕が? そりゃどうも 90 00:06:41,693 --> 00:06:44,446 とにかく今夜 何かしたい 91 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 楽器を弾いたら? 92 00:06:47,449 --> 00:06:48,534 イヤか 93 00:06:48,659 --> 00:06:50,202 マリオカートは? 94 00:06:50,410 --> 00:06:51,537 なんか違う 95 00:06:51,662 --> 00:06:52,996 じゃ何したい? 96 00:06:53,121 --> 00:06:54,540 お前に聞いてる 97 00:06:55,499 --> 00:06:56,458 じゃあ… 98 00:07:00,212 --> 00:07:02,714 ムズいな なぜ思いつかない 99 00:07:02,840 --> 00:07:04,091 だろ 100 00:07:04,216 --> 00:07:07,386 マジメに考えてみよう 101 00:07:08,971 --> 00:07:10,722 女を探しに行く? 102 00:07:12,099 --> 00:07:15,227 女を探す? 物を探すみたいに? 103 00:07:15,352 --> 00:07:16,103 よせよ 104 00:07:16,228 --> 00:07:18,689 獲物でも狩るつもりか? 105 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 お前が店にいた女の話を したから 106 00:07:22,401 --> 00:07:25,070 女性だ 女とは言ってない 107 00:07:25,195 --> 00:07:27,698 俺だって女性を尊重してる 108 00:07:27,823 --> 00:07:30,534 これは女・の話じゃない 109 00:07:30,659 --> 00:07:31,618 女・性・な 110 00:07:31,743 --> 00:07:34,371 今夜 何かしようって話だ 111 00:07:35,247 --> 00:07:40,711 車の免許もなかった頃 大人の自由に憧れてたろ 112 00:07:40,836 --> 00:07:43,881 15歳に戻ったら何したい? 113 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 バーに行き 女と話す 114 00:07:47,384 --> 00:07:48,427 確かに 115 00:07:48,552 --> 00:07:49,511 どうだ? 116 00:07:50,304 --> 00:07:51,680 バーはイヤか? 117 00:07:51,805 --> 00:07:53,724 別に 行こうぜ 118 00:07:53,849 --> 00:07:54,766 無理するな 119 00:07:54,892 --> 00:07:58,395 バーに行って 女と話したところで–– 120 00:07:58,520 --> 00:08:00,439 面白くなんかない 121 00:08:00,564 --> 00:08:01,398 なぜ? 122 00:08:01,523 --> 00:08:02,983 バーの女だから 123 00:08:03,734 --> 00:08:04,943 性差別的だ 124 00:08:05,068 --> 00:08:09,156 誤解するな 女だからって意味じゃない 125 00:08:09,281 --> 00:08:12,576 面白い人なんか そういない 126 00:08:12,701 --> 00:08:14,244 特にバーには 127 00:08:14,578 --> 00:08:16,163 メーガンとはバーで? 128 00:08:16,288 --> 00:08:19,833 あれは例外 友人に紹介された 129 00:08:19,958 --> 00:08:21,877 でもバーで出会ったろ 130 00:08:22,002 --> 00:08:25,339 問題は何しに 行くかってこと 131 00:08:25,464 --> 00:08:29,718 くだらない会話より セックスが目的だ 132 00:08:29,843 --> 00:08:33,096 だとしても それは悪いことか? 133 00:08:33,222 --> 00:08:35,640 相手が望むなら最高だ 134 00:08:35,765 --> 00:08:38,393 相手が望んでても 楽しめない 135 00:08:38,519 --> 00:08:42,231 バーでの会話を 思い出すからだ 136 00:08:42,356 --> 00:08:45,317 退屈なのに 興味あるフリして–– 137 00:08:45,442 --> 00:08:49,905 愛想笑いしてた自分に ウンザリする 138 00:08:50,822 --> 00:08:52,950 分かった バーはよそう 139 00:08:53,075 --> 00:08:54,243 行ってもいい 140 00:08:54,368 --> 00:08:55,327 お前… 141 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 新しいことを試すんだろ 142 00:08:57,371 --> 00:08:58,455 誰が試すと? 143 00:08:58,580 --> 00:09:00,832 とにかく何かしよう 144 00:09:00,958 --> 00:09:05,420 バーに行くか 家でゲームする以外にも–– 145 00:09:05,546 --> 00:09:07,464 選択肢はあるはず 146 00:09:09,758 --> 00:09:11,301 マジじゃないだろ? 147 00:09:11,426 --> 00:09:13,846 マジで言ってんの? 148 00:09:13,971 --> 00:09:15,013 マジだ 149 00:09:15,138 --> 00:09:16,098 年収は? 150 00:09:16,223 --> 00:09:18,934 さあな 知るかよ 151 00:09:19,059 --> 00:09:20,727 税金 払ってる? 152 00:09:20,853 --> 00:09:24,356 払ってるよ 把握してないけど 153 00:09:24,481 --> 00:09:25,816 親任せだろ 154 00:09:25,941 --> 00:09:27,025 その通り 155 00:09:27,150 --> 00:09:31,780 年収を知らないからって 貧乏とは限らない 156 00:09:31,905 --> 00:09:32,739 貧乏さ 157 00:09:32,865 --> 00:09:35,951 なあ このバーに行かない? 158 00:09:36,076 --> 00:09:38,537 車で13分 2台必要だ 159 00:09:38,662 --> 00:09:39,496 運転する 160 00:09:39,621 --> 00:09:40,455 ハイだろ 161 00:09:40,581 --> 00:09:41,623 飲んではない 162 00:09:41,748 --> 00:09:42,833 ガソリン代は? 163 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 全員 僕の車に 164 00:09:44,251 --> 00:09:46,420 マジで年収 知らないの? 165 00:09:46,545 --> 00:09:50,799 ヴィクター お前みたいに 会社人間じゃない 166 00:09:50,924 --> 00:09:52,593 UPSの悪口か 167 00:09:52,718 --> 00:09:57,222 違うよ お前は事実 出世階段を上ってる 168 00:09:57,347 --> 00:09:58,932 いい運送会社だ 169 00:09:59,057 --> 00:10:01,685 責めてるわけじゃない 170 00:10:01,810 --> 00:10:06,523 “フェアな会社だ”と 他の配達員にも言ってる 171 00:10:06,648 --> 00:10:10,694 “UPSに尽くせば UPSに尽くされる”と 172 00:10:10,861 --> 00:10:13,739 〝迎えに来て〟 173 00:10:11,737 --> 00:10:14,448 俺だって一夜にして–– 174 00:10:14,573 --> 00:10:19,286 現場主任に 抜擢ばってきされたわけじゃない 175 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 どこ行く 176 00:10:20,370 --> 00:10:23,373 出かけるんだよ 世界にな 177 00:10:32,633 --> 00:10:33,592 大丈夫? 178 00:10:34,635 --> 00:10:35,802 ヘベレケよ 179 00:10:35,928 --> 00:10:36,762 何? 180 00:10:36,887 --> 00:10:38,889 何でもない ドアを開けて 181 00:10:39,681 --> 00:10:42,059 なんで開かないの 182 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 ありがと 183 00:10:50,317 --> 00:10:51,818 今夜 どうだった? 184 00:10:51,944 --> 00:10:54,905 イカれてた 友人は全員そう 185 00:10:55,447 --> 00:10:56,615 そっちは? 186 00:10:56,740 --> 00:10:58,951 悪くなかった 187 00:10:59,076 --> 00:10:59,952 何なの? 188 00:11:00,077 --> 00:11:00,911 何が? 189 00:11:01,036 --> 00:11:02,329 気がかりでも? 190 00:11:02,454 --> 00:11:03,997 別に 191 00:11:04,915 --> 00:11:06,250 ならいい 192 00:11:06,375 --> 00:11:10,087 1つ聞くけど サカガウィアを知ってる? 193 00:11:10,212 --> 00:11:11,213 ええ 194 00:11:11,338 --> 00:11:15,133 彼女を“女性ガイド”と 呼ぶのはマズい? 195 00:11:15,259 --> 00:11:16,093 なぜ? 196 00:11:16,218 --> 00:11:18,720 “女性”は余計かなって 197 00:11:19,888 --> 00:11:22,516 ジョシュ 自分を責めないで 198 00:11:22,641 --> 00:11:24,351 責めてない 199 00:11:24,476 --> 00:11:25,561 あなたは善人よ 200 00:11:25,686 --> 00:11:28,021 親のひいき目だろ 201 00:11:28,146 --> 00:11:33,277 あなたは子供たちに 大事なことを教えてる 202 00:11:33,861 --> 00:11:35,779 彼らは幸運ね 203 00:11:35,904 --> 00:11:38,323 昔の教師は ひどかった 204 00:11:38,448 --> 00:11:41,159 僕もそう思われてる 205 00:11:41,285 --> 00:11:46,582 ダメ教師なら それでもいい 少なくとも職はある 206 00:11:46,832 --> 00:11:49,710 リサの息子とは大違い 207 00:11:49,835 --> 00:11:54,464 親同士の集まりで あなたの仕事の話になると–– 208 00:11:54,590 --> 00:11:57,551 皆 感心してるのよ 209 00:11:57,676 --> 00:11:59,887 音楽業界にいた頃と違う 210 00:12:00,012 --> 00:12:01,597 業界にはいなかった 211 00:12:01,722 --> 00:12:04,850 そうね お金は稼げなかった 212 00:12:04,975 --> 00:12:07,895 誤解しないで 私も音楽は好きよ 213 00:12:09,438 --> 00:12:15,194 大事なのは音楽が好きで 演奏を楽しんでるってこと 214 00:12:15,319 --> 00:12:16,862 今は弾いてない 215 00:12:16,987 --> 00:12:19,907 観客じゃなく 自分のためによ 216 00:12:20,032 --> 00:12:24,036 自分のためにも 1年くらい弾いてない 217 00:12:26,580 --> 00:12:28,749 そうだったの 218 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 ああ 219 00:12:33,128 --> 00:12:35,464 でも何てことないわ 220 00:12:36,465 --> 00:12:39,176 家族さえいれば大丈夫 221 00:12:39,301 --> 00:12:40,802 気が滅入るな 222 00:12:40,928 --> 00:12:41,970 なぜ? 223 00:12:42,095 --> 00:12:47,476 僕の人生で唯一大事なのが 母さんとベスになる 224 00:12:47,601 --> 00:12:50,395 そういう意味じゃない 225 00:12:50,521 --> 00:12:54,900 いずれ あなたも 自分の家族を作れば… 226 00:12:55,025 --> 00:12:56,568 作らないかも 227 00:12:56,693 --> 00:12:57,694 仮の話よ 228 00:12:57,819 --> 00:13:00,239 作っても大事にできるか… 229 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 できるわ 230 00:13:04,660 --> 00:13:09,289 大事なのは 今この瞬間だけじゃない? 231 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 違う 232 00:13:15,963 --> 00:13:17,381 それじゃ 233 00:13:21,510 --> 00:13:24,763 あなたはステキよ 本当に 234 00:13:24,888 --> 00:13:25,973 どうも 235 00:13:27,558 --> 00:13:29,893 それじゃ ありがとう 236 00:13:30,018 --> 00:13:31,228 いいよ 237 00:13:57,171 --> 00:14:00,507 “よう 久しぶり” 238 00:14:00,632 --> 00:14:07,222 “今夜 何か 楽しいことない?” 239 00:14:50,849 --> 00:14:52,142 よう いたのか 240 00:14:52,267 --> 00:14:53,101 やあ 241 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 いつ来た? 242 00:14:54,436 --> 00:14:55,395 さっき 243 00:14:55,521 --> 00:14:57,689 マジで? どこにいた? 244 00:14:57,814 --> 00:14:58,649 ここに 245 00:14:58,774 --> 00:14:59,942 悪いね 246 00:15:00,275 --> 00:15:01,860 調子どう? 247 00:15:01,985 --> 00:15:03,362 いい感じだ 248 00:15:03,487 --> 00:15:05,864 最近 ライブやってる? 249 00:15:07,658 --> 00:15:09,159 いや やめたよ 250 00:15:09,660 --> 00:15:10,494 やめた? 251 00:15:10,619 --> 00:15:13,830 ああ 今は趣味でしかない 252 00:15:13,956 --> 00:15:15,499 諦めたってのか? 253 00:15:15,624 --> 00:15:16,625 まあね 254 00:15:18,544 --> 00:15:19,753 そっちは? 255 00:15:20,462 --> 00:15:22,756 俺か? 相変わらずだよ 256 00:15:22,881 --> 00:15:25,133 地道に夢を追ってる 257 00:15:25,259 --> 00:15:29,263 いい曲もあるんだが 近頃の業界じゃ–– 258 00:15:29,388 --> 00:15:33,809 皆 マルチに活動しながら チャンスを狙ってる 259 00:15:33,934 --> 00:15:38,355 コンテンツの需要が ハンパないしな 260 00:15:38,480 --> 00:15:42,985 今は芝居とか 裏方の仕事なんかをしてるが 261 00:15:43,443 --> 00:15:46,405 じき音楽も軌道に乗りそうだ 262 00:15:47,447 --> 00:15:48,824 すごいな 263 00:15:48,949 --> 00:15:52,703 まあね 絶好調って感じだ 264 00:15:54,746 --> 00:15:55,956 何よりだ 265 00:15:56,081 --> 00:15:57,082 どうも 266 00:17:09,320 --> 00:17:10,571 いや 結構 267 00:17:10,989 --> 00:17:13,700 タバコを吸いに 出てきたのに 268 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 目的は別じゃ? 269 00:17:15,577 --> 00:17:16,954 自信満々ね 270 00:17:17,079 --> 00:17:17,996 構わない? 271 00:17:18,121 --> 00:17:21,040 いいけど お酒も飲まないの? 272 00:17:21,165 --> 00:17:22,000 なぜ? 273 00:17:22,125 --> 00:17:24,211 ソーダのグラスを持ってた 274 00:17:24,336 --> 00:17:26,171 ウォッカかも 275 00:17:26,296 --> 00:17:29,007 シラフでしょ 別にいいけど 276 00:17:29,132 --> 00:17:30,259 どうも 277 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 あなた–– 278 00:17:32,803 --> 00:17:34,763 モルモン教徒か何か? 279 00:17:34,888 --> 00:17:36,056 イスラム教徒だ 280 00:17:36,181 --> 00:17:38,934 本当に? すごいね 281 00:17:39,142 --> 00:17:41,645 ごめん 今のは冗談だ 282 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 面白くない 283 00:17:45,023 --> 00:17:47,776 イスラム教徒は飲まないから 284 00:17:47,901 --> 00:17:49,862 なぜ分かるの 285 00:17:50,237 --> 00:17:52,406 宗教上 禁じられてる 286 00:17:53,490 --> 00:17:56,702 そう 解説をありがと 287 00:17:58,537 --> 00:18:00,122 僕も吸おうかな 288 00:18:00,247 --> 00:18:02,040 お酒を飲んだら? 289 00:18:02,165 --> 00:18:06,295 酒は飲まないんだ タバコ1本なら吸う 290 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 オーケー 291 00:18:08,088 --> 00:18:09,673 “仰せの通りに” 292 00:18:10,549 --> 00:18:12,301 「プリンセス・ブライド・ ストーリー」? 293 00:18:12,426 --> 00:18:15,095 当たり やっぱり いい人ね 294 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 よかった 295 00:18:20,684 --> 00:18:23,312 それで 出身はどこ? 296 00:18:23,437 --> 00:18:24,396 ここだ 297 00:18:24,521 --> 00:18:25,939 生まれ故郷よ 298 00:18:26,064 --> 00:18:27,399 ここで生まれた 299 00:18:27,524 --> 00:18:31,904 ウソ LA出身? そんな人 見たことない 300 00:18:32,029 --> 00:18:33,197 分かる 301 00:18:33,447 --> 00:18:35,449 ご家族は業界人? 302 00:18:35,574 --> 00:18:36,658 製造業とか? 303 00:18:36,783 --> 00:18:37,618 はい? 304 00:18:38,952 --> 00:18:40,662 何でもない 305 00:18:40,787 --> 00:18:42,748 母親は不動産関係 306 00:18:42,873 --> 00:18:46,084 配管工だった祖父も LA出身 307 00:18:46,210 --> 00:18:49,922 待って 母方は LAの人ってこと? 308 00:18:50,214 --> 00:18:51,882 ありえない 309 00:18:52,007 --> 00:18:54,092 衝撃なんだけど 310 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 君の地元は? 311 00:18:56,136 --> 00:19:00,516 マサチューセッツ州ウォルサム ボストン郊外よ 312 00:19:00,641 --> 00:19:04,061 マジな話 地元に残ってる人より–– 313 00:19:04,186 --> 00:19:08,732 地元からLAに 出てきた人のほうが多い 314 00:19:08,857 --> 00:19:10,567 LAは いい町だ 315 00:19:10,692 --> 00:19:11,527 そう? 316 00:19:11,652 --> 00:19:15,280 同郷の人以外と会えば分かる 317 00:19:15,405 --> 00:19:19,451 本物のLAっ子を 紹介してくれる? 318 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 いいよ 319 00:19:23,247 --> 00:19:24,748 あなた 仕事は? 320 00:19:25,415 --> 00:19:27,376 5年生を教えてる 321 00:19:27,501 --> 00:19:29,461 マジ? あなた最高 322 00:19:29,586 --> 00:19:32,548 興味津々よ 詳しく話して 323 00:19:33,924 --> 00:19:37,469 そうだな 5年生っていうと–– 324 00:19:37,594 --> 00:19:41,974 10歳か11歳だから それなりに大人だ 325 00:19:42,099 --> 00:19:45,936 大人じゃないけど そう違わない 326 00:19:46,603 --> 00:19:51,900 むしろ大人のほうが 10~11歳と変わらないのかも 327 00:19:53,610 --> 00:19:55,112 すごいね 328 00:19:55,362 --> 00:19:56,822 そうかな 329 00:19:56,947 --> 00:20:00,534 教え子たちは国の未来でしょ 330 00:20:02,202 --> 00:20:03,704 未来の一部だ 331 00:20:03,829 --> 00:20:07,666 あなたの仕事って すばらしいと思う 332 00:20:07,958 --> 00:20:09,001 ありがとう 333 00:20:14,548 --> 00:20:16,091 よかったら… 334 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 いいよ 335 00:20:21,972 --> 00:20:23,056 いい? 336 00:20:24,099 --> 00:20:26,685 じゃあ 行こうか 337 00:20:27,728 --> 00:20:28,770 よかった 338 00:20:39,573 --> 00:20:41,867 ハーイ ただいま 339 00:20:42,784 --> 00:20:45,787 こっちおいで 会いたかった 340 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 この子はリアム 341 00:20:49,416 --> 00:20:51,919 あいさつしてやって 342 00:20:52,044 --> 00:20:53,212 やあ リアム 343 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 こっちで寝てるのよ 344 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 じゃあ 後でね 345 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 いい部屋だね 346 00:21:04,806 --> 00:21:06,058 ありがとう 347 00:21:25,118 --> 00:21:26,370 音楽かける? 348 00:22:01,196 --> 00:22:02,614 待って 349 00:22:32,603 --> 00:22:35,147 中に入れてほしい 350 00:22:36,690 --> 00:22:38,650 コンドーム 取ってくる 351 00:22:40,068 --> 00:22:41,653 脱いでて 352 00:22:41,820 --> 00:22:43,697 リアム いい子ね 353 00:23:12,476 --> 00:23:13,977 ゴム 着けた? 354 00:23:17,105 --> 00:23:18,315 着けたの? 355 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 まだ 356 00:23:24,488 --> 00:23:25,531 どうかした? 357 00:23:25,656 --> 00:23:26,907 別に 358 00:23:27,991 --> 00:23:28,825 でも… 359 00:23:28,951 --> 00:23:29,993 大丈夫だ 360 00:23:32,996 --> 00:23:36,625 ウソ… 信じられない 361 00:23:36,750 --> 00:23:38,377 こんなの初めて 362 00:23:38,502 --> 00:23:39,670 ごめん 363 00:23:39,920 --> 00:23:41,588 具合でも悪い? 364 00:23:43,215 --> 00:23:44,174 さあ 365 00:23:44,299 --> 00:23:48,011 これって あなたには 普通のこと? 366 00:23:48,136 --> 00:23:49,221 いや あんまり 367 00:23:49,346 --> 00:23:51,682 あんまり? じゃ珍しくはない? 368 00:23:52,975 --> 00:23:54,184 帰るよ 369 00:23:54,309 --> 00:23:57,062 よくあることか教えて 370 00:23:57,187 --> 00:23:58,689 めったに しない 371 00:23:58,814 --> 00:24:00,190 何を? 372 00:24:00,566 --> 00:24:02,067 初対面でのエッチ 373 00:24:02,192 --> 00:24:03,402 まだしてない 374 00:24:03,527 --> 00:24:06,905 エッチ未・遂・も めったにない 375 00:24:07,114 --> 00:24:08,365 じゃ なぜうちへ? 376 00:24:08,490 --> 00:24:09,700 分からない 377 00:24:11,368 --> 00:24:16,081 何ていうか… 新しいことを試そうと思って 378 00:24:16,498 --> 00:24:18,250 答えになってない 379 00:24:18,834 --> 00:24:22,504 ほんとごめん 僕のせいだ もう帰るよ 380 00:24:23,964 --> 00:24:26,508 正直に話してほしい 381 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 正直–– 382 00:24:28,844 --> 00:24:33,849 モノが機能しなかった理由は 分からないけど–– 383 00:24:33,974 --> 00:24:35,684 君は魅力的だ 384 00:24:36,852 --> 00:24:40,856 もっと正直に言うなら この先いつか–– 385 00:24:40,981 --> 00:24:46,528 今夜うまくいってたら どうだったかを妄想する 386 00:24:49,281 --> 00:24:51,617 でも現実は厳しい 387 00:24:51,742 --> 00:24:54,536 少なくとも僕にはね 388 00:24:55,287 --> 00:24:59,041 このくらい 大したことじゃない 389 00:24:59,666 --> 00:25:02,294 男には よくあることよ 390 00:25:02,878 --> 00:25:06,381 初対面で エッチする必要ないし–– 391 00:25:06,507 --> 00:25:09,510 むしろステキじゃない? 392 00:25:11,512 --> 00:25:12,513 でしょ? 393 00:25:13,347 --> 00:25:15,933 一緒に話でもしよう 394 00:25:16,934 --> 00:25:18,227 いや やっぱり… 395 00:25:18,352 --> 00:25:20,229 気後れしないで 396 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 いいから こっちに座って 397 00:25:24,608 --> 00:25:25,734 もう帰るよ 398 00:25:26,902 --> 00:25:29,029 僕が間違ってた 399 00:25:31,532 --> 00:25:34,952 ヤらないなら 私といる意味はない? 400 00:25:35,077 --> 00:25:35,911 違うよ 401 00:25:36,036 --> 00:25:37,329 じゃあ何? 402 00:25:40,374 --> 00:25:41,333 もう行く 403 00:25:41,458 --> 00:25:43,836 負け犬でいるのが好き? 404 00:25:49,800 --> 00:25:52,636 ちなみに あなたの息 ひどいニオイ 405 00:25:56,849 --> 00:26:00,727 君のタバコを吸った 自分こそ どうなんだ? 406 00:26:00,853 --> 00:26:04,690 キスするたび 吐き気がして萎なえた 407 00:26:04,815 --> 00:26:08,443 私のほうが高収入だから 勃たたなかったのよ 408 00:26:08,569 --> 00:26:09,403 大正解 409 00:26:09,570 --> 00:26:13,657 愛車のへこみを 直す お金もない 410 00:26:14,366 --> 00:26:16,410 自宅がボロいから うちへ? 411 00:26:16,618 --> 00:26:18,245 犬のためだろ 412 00:26:18,370 --> 00:26:21,540 結婚しても 私や子供を養えない 413 00:26:21,707 --> 00:26:22,875 誰が養うと? 414 00:26:23,000 --> 00:26:27,045 それから 教師をしてる理由だって–– 415 00:26:27,171 --> 00:26:28,964 デタラメでしょ 416 00:26:29,089 --> 00:26:34,720 教師になる人は 他に夢があったけど諦めた人よ 417 00:26:43,312 --> 00:26:44,771 1ついいか 418 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 何? 419 00:26:53,363 --> 00:26:58,452 君が昔 女性として もっと若かった頃–– 420 00:27:00,370 --> 00:27:04,875 自分が独りで死ぬって 分かってた? 421 00:28:39,219 --> 00:28:40,637 ジョシュ 422 00:28:40,846 --> 00:28:43,807 やあ ベアトリス ブエノス・ディアスおはよう 423 00:28:43,932 --> 00:28:47,019 ブエノス・ディアス 調子はどう? 424 00:28:47,144 --> 00:28:48,437 いいよ 425 00:28:49,438 --> 00:28:50,522 週末は? 426 00:28:50,647 --> 00:28:52,566 悪くなかった 427 00:28:52,691 --> 00:28:57,529 金欠だけど 孫の世話が減って ゆっくり寝られる 428 00:28:57,654 --> 00:28:58,488 いいね 429 00:28:58,614 --> 00:28:59,781 あなたは? 430 00:29:02,159 --> 00:29:05,037 そうだね… まずまずだった 431 00:29:05,162 --> 00:29:06,371 万事オーケー 432 00:29:08,290 --> 00:29:09,458 本当だ 433 00:29:09,583 --> 00:29:10,959 なら いいの 434 00:29:12,211 --> 00:29:13,128 いい一日を 435 00:29:13,253 --> 00:29:14,254 君もね 436 00:29:32,481 --> 00:29:35,150 おはよう みんな いい週末だった? 437 00:29:42,658 --> 00:29:43,575 もしもし 438 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 大丈夫? 439 00:29:45,702 --> 00:29:47,913 ええ 疲れてるだけ 440 00:29:48,038 --> 00:29:49,748 忙しいなら切る 441 00:29:49,873 --> 00:29:53,877 忙しいけど大丈夫 どうかしたの? 442 00:29:54,545 --> 00:29:57,589 いや別に どうもしない 443 00:29:58,549 --> 00:30:01,260 楽しくやってる ただ… 444 00:30:02,970 --> 00:30:04,930 ただ何なの? 445 00:30:05,055 --> 00:30:08,433 いつも順調ってわけじゃない 446 00:30:09,309 --> 00:30:13,605 そうなの でも それは誰のせい? 447 00:30:14,189 --> 00:30:15,858 ありがとう 母さん 448 00:30:15,983 --> 00:30:17,359 言ってみただけ 449 00:30:17,484 --> 00:30:18,944 もういい 忘れて 450 00:30:19,319 --> 00:30:20,654 分かった 451 00:30:22,656 --> 00:30:24,449 週末はどうだった? 452 00:30:24,575 --> 00:30:26,994 最高だった 初対面の女性に–– 453 00:30:27,119 --> 00:30:30,539 好かれたけど 勃起が続かなくてさ 454 00:30:30,664 --> 00:30:31,623 切るわよ 455 00:30:31,748 --> 00:30:32,749 分かった 456 00:33:54,159 --> 00:33:57,162 日本語字幕 西田 有里