1 00:00:54,221 --> 00:00:55,222 - יום שישי, 23 באוגוסט, 2019 - 2 00:00:55,305 --> 00:00:58,225 בסדר, כמעט נגמר לנו הזמן, יש לנו עוד שאלה אחת. 3 00:00:58,308 --> 00:01:00,769 מנו שלושה דברים שתרמו להצלחתה 4 00:01:00,853 --> 00:01:02,938 של המשלחת של לואיס וקלארק. 5 00:01:03,021 --> 00:01:04,438 שלושה דברים. למי יש משהו? 6 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 מנדי. תמיד מוכנה. -סקאג'וויה. 7 00:01:06,233 --> 00:01:10,445 סקאג'וויה, האישה המדריכה שלהם משבט שושון. טוב מאוד. 8 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 למי עוד יש משהו? 9 00:01:11,697 --> 00:01:13,323 למה אתה חייב לציין שהיא אישה מדריכה? 10 00:01:13,407 --> 00:01:14,741 למה לא פשוט מדריכה? 11 00:01:16,785 --> 00:01:20,372 אני חושב שרלוונטי שהיא הייתה אישה. 12 00:01:22,040 --> 00:01:24,543 בתקופתם של לואיס וקלארק, ראשית המאה ה-19, 13 00:01:24,626 --> 00:01:27,421 היה נדיר שאישה כמו סקאג'וויה 14 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 תזכה בכוח של תפקיד מנהיגותי כלשהו. 15 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 זה נדיר גם היום. 16 00:01:34,928 --> 00:01:38,307 זה טיעון מצוין. זה עדיין נדיר מדי. 17 00:01:38,849 --> 00:01:44,605 אני רק אומר ש… לפני 200 שנה זה היה גרוע יותר. 18 00:01:45,272 --> 00:01:48,775 ואני חושב ששווה להזכיר את זה. 19 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 נכון. 20 00:01:55,157 --> 00:01:56,992 מגניב. למי עוד יש משהו? 21 00:01:57,743 --> 00:01:58,994 אבחר בשם. 22 00:01:59,912 --> 00:02:01,246 פול. 23 00:02:02,039 --> 00:02:03,624 לואיס וקלארק. -כן? 24 00:02:03,707 --> 00:02:06,168 אני מחפש דבר נוסף שתרם להצלחה שלהם. 25 00:02:06,251 --> 00:02:08,169 אני לא יודע, בטח סתם היה להם מזל. 26 00:02:08,836 --> 00:02:10,547 בסדר, לא, זו תשובה טובה. 27 00:02:10,631 --> 00:02:13,091 אתה חושב שפשוט היה להם מזל? -סביר להניח. 28 00:02:13,175 --> 00:02:15,636 אתה חושב שהצלחה היא לרוב תוצאה של מזל? 29 00:02:15,719 --> 00:02:16,929 בהחלט. 30 00:02:17,012 --> 00:02:20,599 מעניין. בסדר, מי מסכים עם פול בעניין הזה? 31 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 מישהו? מישהו חולק על דעתו? 32 00:02:23,477 --> 00:02:24,978 נחמד. רמון, מה דעתך? 33 00:02:25,062 --> 00:02:28,357 לא. כלומר, אם אתה מצליח, זה מכיוון שעבדת בשביל זה. 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,567 אתה יכול להגיד שיש לך מזל רע, 35 00:02:30,651 --> 00:02:34,029 אבל כשמישהו אומר שיש לו מזל רע, הוא עשה משהו. 36 00:02:34,112 --> 00:02:36,448 הוא שיקר, גנב משהו, 37 00:02:36,532 --> 00:02:39,326 הכניס את איברי המין שלו למקום שאסור היה לו להכניס… 38 00:02:39,409 --> 00:02:40,410 בסדר. -אבל אני רציני. 39 00:02:40,494 --> 00:02:41,870 אני יודע, וזה טיעון טוב, 40 00:02:41,954 --> 00:02:44,915 אבל מסקרן אותי מה כולם חושבים על זה. 41 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 מי מכם חושב שהוא בר מזל? 42 00:02:48,836 --> 00:02:52,172 אני רוצה שכולכם תענו על השאלה. אתן לכם רגע לחשוב על זה. 43 00:02:52,256 --> 00:02:55,217 עכשיו תרימו את היד אם אתם חושבים שאתם בני מזל. 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,972 רק רמון? בסדר, תרימו את היד אם אתם חושבים שאין לכם מזל. 45 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 הבנתי. בסדר, תורידו את הידיים. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,353 מה איתך, מר קורמן? -מה? 47 00:03:06,436 --> 00:03:08,230 לא הרמת את היד. 48 00:03:08,313 --> 00:03:12,860 אני? לא, אני… אני מרגיש בר מזל. 49 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 בהחלט. 50 00:03:17,239 --> 00:03:19,575 אתם יודעים מה? זמננו תם. תארזו. 51 00:03:19,658 --> 00:03:23,787 וברכותיי על כך שסיימתם את השבוע הראשון של כיתה ה'. 52 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 זה הישג לא קטן. 53 00:03:25,539 --> 00:03:27,249 שיהיה לכם סוף שבוע מעולה. 54 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 נתראה ביום שני. 55 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 - חיים של מזל, זכו ב-1,000 דולר בשבוע במשך 25 שנה - 56 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 ברצינות, אתם מכירים את החיים שלי. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 דברים כאלה לא קורים לי לרוב. 58 00:03:41,763 --> 00:03:43,849 כן, הוא פשוט שלח לי הודעה במפתיע 59 00:03:43,932 --> 00:03:47,186 ועכשיו נלך לאירוע כלשהו הערב. זה בנוט'ס ברי פארם. 60 00:03:47,269 --> 00:03:49,521 אני יודעת. אני מרגישה שזכיתי. 61 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 זה הכול? 62 00:05:29,705 --> 00:05:33,041 להיות הכי טוב זה לא עניין של מזל. 63 00:05:33,667 --> 00:05:37,838 זה עניין של הבחירה הנכונה, עכשיו, בכל פעם. 64 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 היי, רוצה ספגטי? 65 00:05:42,050 --> 00:05:44,887 יש לנו רוטב? -יש לנו מלח ושמן. 66 00:05:44,970 --> 00:05:46,471 כן. אני בסדר. 67 00:05:46,555 --> 00:05:49,308 באמת לא תאכל רק כי אין לנו רוטב? 68 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 "קדילק אסקלייד" האחת והיחידה. 69 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 אתה צודק. 70 00:05:56,690 --> 00:05:59,067 זה דווקא טעים. -אז מה אתה רוצה לעשות הערב? 71 00:06:00,944 --> 00:06:01,945 מה? 72 00:06:02,738 --> 00:06:04,406 טעות שלי. קרה משהו? 73 00:06:04,489 --> 00:06:06,992 מה זאת אומרת? -מייגן התחילה לצאת עם מישהו? 74 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 אין לי מושג. למה אתה שואל? 75 00:06:08,785 --> 00:06:11,246 כי אתה מתנהג מוזר. כאילו, "מה אתה רוצה לעשות הערב?" 76 00:06:11,330 --> 00:06:12,664 זה לא מוזר. -זה מוזר. 77 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 לא מוזר לשאול מישהו מה מתחשק לו לעשות בשישי בערב. 78 00:06:15,959 --> 00:06:18,879 זה מוזר כשזה אתה. זו הסיבה שאני שואל. אתה בסדר? 79 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 אני בסדר. אני… 80 00:06:21,548 --> 00:06:23,217 יש… -מה? 81 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 הייתה אישה בחנות. 82 00:06:25,010 --> 00:06:27,971 היא דיברה בטלפון על כך שתלך לנוט'ס ברי פארם. 83 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 ואני לא יודע, הייתי… -אז… מה? 84 00:06:30,807 --> 00:06:33,227 אתה רוצה ללכת לנוט'ס? -לא, אני לא רוצה ללכת לנוט'ס. 85 00:06:33,310 --> 00:06:34,520 אני רק אומר… -בסדר, אז… 86 00:06:34,603 --> 00:06:37,940 היא פשוט נראתה נרגשת בנוגע לחיים שלה. זה היה מתוק. 87 00:06:38,023 --> 00:06:39,775 אתה מתוק. -זה אחלה. 88 00:06:39,858 --> 00:06:41,610 אני מאמין לך. -תודה רבה. 89 00:06:41,693 --> 00:06:44,488 אני צריך לעשות משהו הערב. אפשר לעשות את זה, בבקשה? 90 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 למה שלא תשמיע קצת מוזיקה? 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,575 לא. -לא? בסדר. 92 00:06:48,659 --> 00:06:49,910 אז מה אתה אומר על מריו קארט? 93 00:06:50,410 --> 00:06:53,288 אחי, לא. אני אומר… -אז מה אתה רוצה לעשות? 94 00:06:53,372 --> 00:06:55,958 אני שואל אותך. -בסדר. 95 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 זה קשה. -אני יודע. 96 00:07:01,672 --> 00:07:04,132 זה לא אמור להיות קשה כל כך. -אני יודע. 97 00:07:04,216 --> 00:07:07,135 בסדר, אנחנו צריכים… אנחנו יכולים לפתור את זה. 98 00:07:09,263 --> 00:07:11,306 אפשר לצאת למצוא בחורות. 99 00:07:12,099 --> 00:07:13,767 "למצוא בחורות"? -כן. 100 00:07:13,851 --> 00:07:16,144 כמו למצוא מפתחות? -בחייך, אל תתחיל… 101 00:07:16,228 --> 00:07:18,522 למצוא חיה כדי לצוד ולהרוג? -מי דיבר על חיה? 102 00:07:18,605 --> 00:07:20,148 מי דיבר על להרוג חיות? -ולאכול? 103 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 אתה אמרת שהייתה בחורה בחנות. 104 00:07:22,401 --> 00:07:23,402 משהו על… -אישה. 105 00:07:23,485 --> 00:07:25,404 לא אמרתי "בחורה". אמרתי "אישה". -אלוהים אדירים. 106 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 עם מי אתה חושב שאתה מדבר? אני מכבד נשים. 107 00:07:27,698 --> 00:07:29,199 אתה יודע מה? זה לא קשור לבחורות. 108 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 אנחנו יכולים… -נשים. 109 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 אנחנו יכולים לעשות מה שנרצה הערב. 110 00:07:34,121 --> 00:07:35,163 כן. -כן? 111 00:07:35,247 --> 00:07:37,833 זוכר שלפני שהיה לנו רישיון, דיברנו על כל הדברים שנעשה 112 00:07:37,916 --> 00:07:40,836 ברגע שנוכל לעשות כל מה שנרצה? 113 00:07:40,919 --> 00:07:43,630 אז אילו היינו בני 15, מה היינו עושים? 114 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 הולכים לבר ומדברים עם בחורות. -נכון. 115 00:07:47,885 --> 00:07:49,511 פאק! -נכון? בחייך. 116 00:07:50,304 --> 00:07:51,722 אז אתה לא רוצה ללכת לבר? 117 00:07:51,805 --> 00:07:53,765 לא, אתה יודע מה? כדאי שנלך. בוא נלך. 118 00:07:53,849 --> 00:07:55,684 אנחנו לא חייבים ללכת לבר. -אני רק אומר, 119 00:07:55,767 --> 00:07:58,353 גם אילו היינו הולכים לבר ומדברים עם בחורות, 120 00:07:58,437 --> 00:08:00,772 לא היה להן משהו מעניין להגיד. 121 00:08:00,856 --> 00:08:02,983 למה לא? -כי הן בחורות בבר. 122 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 וואו! זה היה שוביניסטי ביותר. 123 00:08:04,985 --> 00:08:06,778 לא לזה התכוונתי. -אתה איום ונורא. 124 00:08:06,862 --> 00:08:09,281 לא כי הן בחורות. כי הן בני אדם. 125 00:08:09,364 --> 00:08:12,618 אני אומר שלרוב האנשים אין משהו מעניין להגיד. 126 00:08:12,701 --> 00:08:13,911 במיוחד בברים. 127 00:08:14,786 --> 00:08:16,997 רגע, לא פגשת את מייגן בבר? -זה שונה. 128 00:08:17,080 --> 00:08:18,874 חבר הכיר בינינו. 129 00:08:18,957 --> 00:08:20,292 זה שונה. -בסדר. 130 00:08:20,375 --> 00:08:22,085 אבל היית בתוך בר, בנאדם. 131 00:08:22,169 --> 00:08:24,713 אני מנסה להגיד שאין לי סיבה לדבר עם מישהו 132 00:08:24,796 --> 00:08:27,132 אם אין לו משהו מעניין להגיד. 133 00:08:27,216 --> 00:08:29,760 מה אני עושה? מנסה לשכב עם בחורה? 134 00:08:29,843 --> 00:08:33,138 זה לא כל מה שאתה מנסה לעשות. למה אני מרגיש שרע להגיד כן? 135 00:08:33,222 --> 00:08:35,682 כן, סקס זה אחלה. אם הן רוצות, למה לא? 136 00:08:35,765 --> 00:08:38,434 אבל גם אם הן ירצו, אני אומר שאני לא אוכל ליהנות מזה 137 00:08:38,519 --> 00:08:40,187 כי כל הזמן אחשוב 138 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 על כל הדברים שהיא אמרה בבר 139 00:08:42,356 --> 00:08:43,899 שלא היו מעניינים בכלל, 140 00:08:43,982 --> 00:08:47,444 אבל העמדתי פנים שהם מעניינים וחייכתי כמו שמוק מזויף, 141 00:08:47,528 --> 00:08:49,821 ואשנא את עצמי כל הזמן. 142 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 בסדר. אז לא נלך לבר. 143 00:08:53,242 --> 00:08:55,327 אבל אולי כדאי שכן. -אחי, מה? 144 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 אמרנו שננסה משהו חדש. -לא אמרתי את זה. 145 00:08:58,247 --> 00:09:00,874 מעולם לא אמרתי את זה. -אנחנו לא יכולים סתם לשבת כאן. בסדר? 146 00:09:00,958 --> 00:09:05,462 לא ייתכן שאפשר רק ללכת לבר או להישאר כאן ולשחק במשחקי וידאו. 147 00:09:05,546 --> 00:09:07,464 חייבות להיות יותר משתי אפשרויות. 148 00:09:09,883 --> 00:09:11,426 אחי, תקשיב לעצמך. 149 00:09:11,510 --> 00:09:15,055 לא ייתכן שאתה רציני. לא. -אני די בטוח שכן. 150 00:09:15,138 --> 00:09:17,015 כמה אתה מרוויח בשנה? -אין לי מושג. 151 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 מה? -קשקוש. 152 00:09:18,183 --> 00:09:19,935 למה שאדע דבר כזה? -אתה לא משלם מסים? 153 00:09:20,018 --> 00:09:21,353 אתה לא עושה את זה? -אני משלם, 154 00:09:21,436 --> 00:09:23,063 אבל אני לא עוקב אחרי המידע הזה 155 00:09:23,146 --> 00:09:24,481 במהלך השנה. 156 00:09:24,565 --> 00:09:27,067 אבא שלך לא מחשב את המסים שלך? -בדיוק. כן. 157 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 בסדר. 158 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 אז גם אם אתה לא יודע כמה אתה מרוויח, 159 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 זה לא אומר שאתה מתחת לקו העוני. 160 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 אני די בטוח שאני מתחתיו. -בסדר, רגע. 161 00:09:33,532 --> 00:09:35,576 אפשר ללכת לזה. זה נקרא חדר ההסגרה. 162 00:09:35,659 --> 00:09:37,202 אני בעניין. -זה במרחק 13 דקות מכאן. 163 00:09:37,286 --> 00:09:38,912 אני יכול לנהוג, אבל אני חושב שנצטרך שתי מכוניות. 164 00:09:38,996 --> 00:09:40,414 כן, אני יכול לנהוג. -הרגע עישנת. 165 00:09:40,497 --> 00:09:43,041 אבל לא שתיתי. -בטוח שיש לך כסף לדלק? 166 00:09:43,125 --> 00:09:44,459 בסדר, ניכנס במכונית שלי. 167 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 אתה באמת לא יודע מה ההכנסה השנתית שלך? 168 00:09:46,545 --> 00:09:47,546 רק רגע. -לא, ויקטור, 169 00:09:47,629 --> 00:09:50,007 לא כולנו מעבירים את רוב חיי הערות שלנו 170 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 בטיפוס במעלה הסולם התאגידי כמוך. -אל תלכלך על UPS 171 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 כי אתה מקנא. -אני לא מלכלך. 172 00:09:54,303 --> 00:09:57,264 אני אומר שזה תאגיד ואתה באמת מטפס בסולם… 173 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 זו חברה מעולה. -בקביעות. 174 00:09:59,057 --> 00:10:01,727 לא אתנצל על כך. -לא אמרתי שאתה צריך להתנצל. 175 00:10:01,810 --> 00:10:03,604 זו חברה טובה כי היא הוגנת. 176 00:10:03,687 --> 00:10:06,565 אחי, אפשר בבקשה… -אני אומר את זה לנהגים כל הזמן. 177 00:10:06,648 --> 00:10:08,817 אם אתה טוב אל החברה, היא טובה אליך. 178 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 ואני טוב אל החברה. מושלם. בום. 179 00:10:10,777 --> 00:10:11,778 - אתה יכול לאסוף אותי? - 180 00:10:11,862 --> 00:10:14,489 כן? אתה חושב שהגעתי למעמד שלי בתאגיד בן לילה? 181 00:10:14,573 --> 00:10:16,450 אמרת "תאגיד". -פשוט נכנסתי לשם 182 00:10:16,533 --> 00:10:19,328 והם אמרו, "היי, אתה מפקח?" מה פתאום? 183 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 היי, לאן אתה הולך? -אני יוצא… אל העולם. 184 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 את בסדר? -כן. 185 00:10:34,801 --> 00:10:36,803 שיכורה לגמרי. -מה? 186 00:10:36,887 --> 00:10:39,598 שום דבר. הדלת נעולה. -לא נכון. 187 00:10:39,681 --> 00:10:41,350 אלוהים אדירים. למה אני לא מצליחה… 188 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 תודה. 189 00:10:50,234 --> 00:10:51,860 אז איך היה הערב שלך? 190 00:10:51,944 --> 00:10:54,404 מגוחך. כל החברות שלי לא מתפקדות. 191 00:10:55,447 --> 00:10:58,992 מה שלומך? -אני בסדר. 192 00:10:59,076 --> 00:11:00,953 מה זה היה? -מה? 193 00:11:01,036 --> 00:11:04,039 ברור שמשהו מטריד אותך. -שום דבר לא מטריד אותי. 194 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 בסדר. 195 00:11:06,375 --> 00:11:10,128 אבל רציתי לשאול אותך. את יודעת מי היא סקאג'וויה? 196 00:11:10,212 --> 00:11:11,255 בטח. 197 00:11:11,338 --> 00:11:15,300 את חושבת שלא בסדר שקראתי לה האישה המדריכה של לואיס וקלארק? 198 00:11:15,384 --> 00:11:18,470 מה זאת אומרת? -במקום לקרוא לה "המדריכה". 199 00:11:20,013 --> 00:11:22,558 יקירי, אל תעשה את זה לעצמך. 200 00:11:22,641 --> 00:11:24,393 אני לא עושה לעצמי דבר. 201 00:11:24,476 --> 00:11:25,602 אתה איש טוב. 202 00:11:25,686 --> 00:11:28,647 תודה, אני מעריך את דעתך הלא משוחדת. 203 00:11:28,730 --> 00:11:29,857 אתה עושה עבודה טובה 204 00:11:29,940 --> 00:11:32,985 כשאתה מלמד אנשים צעירים שצריכים ללמוד דברים. 205 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 הם בני מזל שיש להם אותך. 206 00:11:35,904 --> 00:11:38,365 כשאני למדתי בבית הספר, זה היה בזבוז זמן מוחלט. 207 00:11:38,448 --> 00:11:41,201 רוב התלמידים שלי היו אומרים את אותו הדבר. 208 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 בסדר. אתה רוצה להיות חסר תועלת? אתה חסר תועלת. 209 00:11:44,913 --> 00:11:46,582 לפחות יש לך עבודה. 210 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 וזה יותר משליסה יכולה להגיד על הבן שלה. 211 00:11:49,835 --> 00:11:53,046 כולם גאים בך, כשאני נפגשת איתם 212 00:11:53,130 --> 00:11:55,465 והם שואלים מה אתה עושה ואני אומרת להם, 213 00:11:55,549 --> 00:11:57,593 הם גאים בך מאוד. 214 00:11:57,676 --> 00:11:59,553 לא כמו כשהיית בתעשיית המוזיקה. 215 00:11:59,636 --> 00:12:01,889 אז הם חששו. -לא הייתי בתעשיית המוזיקה. 216 00:12:01,972 --> 00:12:04,892 בדיוק. צריך להרוויח כסף כדי להיות בתעשייה. 217 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 שלא תטעה, אתה יודע שאני אוהבת מוזיקה. 218 00:12:09,605 --> 00:12:12,399 וזה מה שחשוב. שאתה אוהב את זה. 219 00:12:13,025 --> 00:12:14,318 אתה מנגן, אתה אוהב את זה. 220 00:12:14,401 --> 00:12:16,904 זה העיקר. -אבל אני לא מנגן. 221 00:12:16,987 --> 00:12:19,948 אני לא מתכוונת להופעות. אני מתכוונת לעצמך. 222 00:12:20,032 --> 00:12:21,742 כן, אני לא עושה את זה. 223 00:12:21,825 --> 00:12:24,036 לא ניגנתי בכלל כבר שנה. 224 00:12:26,663 --> 00:12:28,332 לא אמרת לי את זה. 225 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 כן. 226 00:12:33,128 --> 00:12:35,464 על הזין. דבר אחד פחות, לא? 227 00:12:36,632 --> 00:12:39,092 בשורה התחתונה, משפחה היא העיקר, אז… 228 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 זה העיקר? זה מדכא. -לא נכון. 229 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 אז את אומרת שהדבר היחיד שמשנה 230 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 בכל החיים שלי הוא בת' ואת, זהו זה? 231 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 לא, ברור שלא לזה התכוונתי, כמובן. 232 00:12:50,521 --> 00:12:52,356 התכוונתי שיום אחד 233 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 אולי תקים משפחה ואז תבין למה אני מתכוונת. 234 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 אולי לא אקים משפחה. 235 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 אמרתי "אולי". -ואם אקים משפחה, 236 00:12:58,779 --> 00:13:00,280 אולי לא אבין למה את מתכוונת. 237 00:13:00,364 --> 00:13:01,406 אתה תבין. 238 00:13:04,660 --> 00:13:08,956 העיקר לא אמור להיות הרגע שאנחנו חיים בו? 239 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 לא. 240 00:13:15,963 --> 00:13:16,964 בסדר. 241 00:13:17,923 --> 00:13:19,132 בסדר. 242 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 אתה נפלא. 243 00:13:23,637 --> 00:13:24,805 לא. 244 00:13:24,888 --> 00:13:25,973 תודה. 245 00:13:27,558 --> 00:13:28,559 בסדר, שיהיה. 246 00:13:29,351 --> 00:13:30,978 תודה. -כן, אין בעיה. 247 00:13:57,087 --> 00:14:00,507 - היי, אחי, מלא זמן - 248 00:14:00,591 --> 00:14:07,222 - קורה משהו הערב? - 249 00:14:51,016 --> 00:14:52,184 הנה אתה. 250 00:14:53,352 --> 00:14:55,437 כמה זמן אתה כבר כאן? -לא הרבה. 251 00:14:55,521 --> 00:14:56,563 שיט, מצטער, אחי. 252 00:14:56,647 --> 00:14:58,690 לא ראיתי אותך. איפה היית? -ממש כאן. 253 00:14:58,774 --> 00:15:00,317 טעות שלי. -הכול טוב. 254 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 מה שלומך? 255 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 כן, אחי. טוב. 256 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 גדול. אתה מנגן לאחרונה או… 257 00:15:07,658 --> 00:15:08,867 לא, הפסקתי. 258 00:15:09,660 --> 00:15:11,912 הפסקת? -כן. 259 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 אני מנגן רק לעצמי עכשיו. 260 00:15:13,956 --> 00:15:16,625 בחייך, אסור לך לוותר. -כן. 261 00:15:18,544 --> 00:15:19,753 מה איתך? 262 00:15:20,462 --> 00:15:22,798 שיט, אחי. אני? אני נשאר עיקש. 263 00:15:22,881 --> 00:15:25,175 צעד אחר צעד, מקדם את הכדור במגרש. 264 00:15:25,259 --> 00:15:27,135 אני מנגן מוזיקה מעולה לאחרונה, 265 00:15:27,219 --> 00:15:29,179 אבל האמת היא שבימינו, בתעשייה הזו, 266 00:15:29,263 --> 00:15:31,390 צריך הרבה כיוונים, 267 00:15:31,473 --> 00:15:33,809 לפזר את ההימורים, להשיג את זה בכל דרך שאפשר, 268 00:15:33,892 --> 00:15:36,186 כי הדרישה לתוכן בימינו מטורפת. 269 00:15:36,270 --> 00:15:38,397 אז התחלתי להנחות קצת. 270 00:15:38,480 --> 00:15:41,149 קצת משחק, חלק עם תסריט, חלק בלי, 271 00:15:41,233 --> 00:15:43,360 עבדתי מאחורי הקלעים, אבל… 272 00:15:43,443 --> 00:15:46,405 זכיתי לאישור לפני כמה חודשים, אז נראה שאני עושה משהו נכון. 273 00:15:47,573 --> 00:15:48,866 אחלה. 274 00:15:48,949 --> 00:15:52,411 כן, אחי. המצב לא רע. 275 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 כן. -אני שמח לשמוע. 276 00:15:56,081 --> 00:15:57,082 כן. 277 00:16:29,281 --> 00:16:32,367 בטח, אחי! 278 00:17:09,320 --> 00:17:10,321 לא, תודה. 279 00:17:10,989 --> 00:17:13,825 מה זאת אומרת "לא, תודה"? הצעתי לך לצאת החוצה לעשן. 280 00:17:13,909 --> 00:17:15,493 בשביל זה הזמנת אותי לצאת? 281 00:17:16,078 --> 00:17:18,038 בטוח מאוד בעצמך. -זה עבד? 282 00:17:18,121 --> 00:17:19,748 לגמרי, אבל… -באמת? 283 00:17:19,830 --> 00:17:22,041 אבל אתה גם לא שותה. -איך ידעת? 284 00:17:22,125 --> 00:17:24,419 כי החזקת כוס סודה כשפגשתי אותך. 285 00:17:24,502 --> 00:17:26,380 אולי זו הייתה וודקה. היה בזה ליים. 286 00:17:26,463 --> 00:17:29,049 לא, אני רואה שאתה לא שותה. אל תדאג. זה מוצא חן בעיניי. 287 00:17:29,132 --> 00:17:30,300 תודה. 288 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 אלא אם כן… 289 00:17:32,803 --> 00:17:34,805 אתה לא מורמוני או משהו? 290 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 האמת היא שאני מוסלמי. 291 00:17:36,265 --> 00:17:38,475 באמת? זה אחלה. 292 00:17:39,142 --> 00:17:41,228 סליחה. זה היה… התלוצצתי. 293 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 זה לא מצחיק במיוחד. 294 00:17:45,023 --> 00:17:47,818 סתם התכוונתי… את יודעת, כי מוסלמים לא שותים. 295 00:17:47,901 --> 00:17:49,862 איך אתה יודע אם אתה לא מוסלמי? 296 00:17:50,362 --> 00:17:52,281 אני די בטוח שזה חלק מהדת. 297 00:17:53,615 --> 00:17:56,285 טוב, תודה שהסברת לי. 298 00:17:58,662 --> 00:18:00,163 אולי כדאי שאעשן סיגריה. 299 00:18:00,247 --> 00:18:02,082 אתה צריך לשתות כוסית. זה מה שאתה צריך. 300 00:18:02,165 --> 00:18:05,919 לא, אני באמת לא שותה. אבל סיגריה אחת זה בסדר, נכון? 301 00:18:06,461 --> 00:18:08,005 בסדר. 302 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 כרצונך. 303 00:18:10,549 --> 00:18:12,342 זה היה אזכור של "הנסיכה הקסומה"? 304 00:18:12,426 --> 00:18:14,970 כן. בסדר. אלוהים. אני מחבבת אותך שוב. 305 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 נחמד. 306 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 אז מאיפה אתה? 307 00:18:23,437 --> 00:18:24,438 כאן. 308 00:18:24,521 --> 00:18:25,981 לא, איפה נולדת? 309 00:18:26,064 --> 00:18:27,441 נולדתי וגדלתי כאן. 310 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 רגע, מה? אתה מלוס אנג'לס? 311 00:18:29,693 --> 00:18:32,779 לא, אף אחד לא מלוס אנג'לס. -שמעתי. 312 00:18:33,572 --> 00:18:35,574 המשפחה שלך בתעשייה? 313 00:18:35,657 --> 00:18:37,618 את מתכוונת לניתוחים פלסטיים? -מה? 314 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 כן. לא, זה… 315 00:18:40,787 --> 00:18:44,625 אימא שלי בנדל"ן, ואבא שלה היה שרברב, 316 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 ושניהם מלוס אנג'לס. 317 00:18:46,210 --> 00:18:49,796 רק רגע. אימא שלך ואבא שלה נולדו בלוס אנג'לס? 318 00:18:50,380 --> 00:18:51,924 זה מטורף לגמרי. 319 00:18:52,007 --> 00:18:53,759 המוח שלי התפוצץ. 320 00:18:54,551 --> 00:18:55,719 מאיפה את? 321 00:18:56,261 --> 00:18:57,971 אני מוולת'הם, מסצ'וסטס. 322 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 לא שמעת על זה. זה פרבר של בוסטון. 323 00:19:00,641 --> 00:19:04,102 אבל אני מכירה יותר אנשים מוולת'הם שגרים בלוס אנג'לס עכשיו 324 00:19:04,186 --> 00:19:06,188 מאשר אנשים מוולת'הם שעדיין גרים בוולת'הם. 325 00:19:06,271 --> 00:19:08,774 כאילו כולם עברו לכאן. זה מטורף. 326 00:19:08,857 --> 00:19:10,609 לוס אנג'לס היא עיר מעולה. 327 00:19:10,692 --> 00:19:12,736 לא נכון. -כן נכון. 328 00:19:12,819 --> 00:19:15,364 אולי את רק צריכה לפגוש יותר אנשים שאינם מוולת'הם. 329 00:19:15,447 --> 00:19:16,615 כן, אולי. 330 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 אתה תכיר לי כמה אנג'לינואים אמיתיים? 331 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 אני מכיר כמה. 332 00:19:23,247 --> 00:19:24,540 אז מה אתה עושה? 333 00:19:25,541 --> 00:19:27,417 אני מורה של כיתה ה'. 334 00:19:27,501 --> 00:19:29,503 שתוק, אני אוהבת אותך. 335 00:19:29,586 --> 00:19:32,548 ספר לי הכול. אני רוצה לדעת על זה הכול. 336 00:19:33,924 --> 00:19:37,511 אני לא יודע. כיתה ה' היא… 337 00:19:37,594 --> 00:19:42,015 הם בני עשר ו-11, אז אפשר להגיד שהם מבוגרים. 338 00:19:42,099 --> 00:19:45,602 כלומר, הם לא, אבל הם לא שונים מאוד ממבוגרים. 339 00:19:46,728 --> 00:19:48,647 או שאולי… 340 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 רוב המבוגרים לא שונים במיוחד מבני עשר ו-11. 341 00:19:53,735 --> 00:19:54,820 זה מדהים. 342 00:19:55,529 --> 00:19:56,864 את יודעת, זה… 343 00:19:56,947 --> 00:20:00,534 כלומר, הילדים האלה הם… העתיד, נכון? 344 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 הם חלק ממנו. 345 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 כן. 346 00:20:05,372 --> 00:20:07,666 אני חושבת שמה שאתה עושה פנטסטי. 347 00:20:07,749 --> 00:20:08,834 תודה. 348 00:20:14,673 --> 00:20:16,091 תשמעי, את רוצה… 349 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 כן. 350 00:20:21,972 --> 00:20:23,599 כן? -כן. 351 00:20:24,099 --> 00:20:26,685 בסדר, כן? בסדר. -כן. 352 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 אחלה. 353 00:20:29,563 --> 00:20:32,566 - וילשייר עשר עשר - 354 00:20:39,573 --> 00:20:41,867 היי, בייבי. היי. 355 00:20:42,451 --> 00:20:45,787 בוא הנה, חבר. התגעגעתי אליך. 356 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 זה ליאם. 357 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 תגיד "היי, ליאם". 358 00:20:51,585 --> 00:20:53,212 תגיד "היי". -היי, ליאם. 359 00:20:55,088 --> 00:20:58,050 בסדר, אתה תיכנס לכאן, תיכנס למיטה שלך. 360 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 ונתראה עוד מעט. 361 00:21:03,180 --> 00:21:04,723 הדירה מקסימה. 362 00:21:04,806 --> 00:21:05,807 תודה. 363 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 מוזיקה? 364 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 אני אעשה את זה. 365 00:22:32,978 --> 00:22:35,105 אני רוצה אותך. 366 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 בסדר, אני רוצה להביא קונדום. -בסדר. 367 00:22:40,068 --> 00:22:41,320 תפשוט מכנסיים. 368 00:22:41,820 --> 00:22:43,697 שלום, בייבי. כלב טוב. 369 00:23:12,476 --> 00:23:13,685 שמת אותו? 370 00:23:17,105 --> 00:23:18,106 שמת? 371 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 עוד לא. 372 00:23:24,488 --> 00:23:26,615 מה הבעיה? -שום דבר. 373 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 אתה… -זה בסדר. זה בסדר. 374 00:23:32,996 --> 00:23:36,667 אלוהים אדירים. אלוהים. 375 00:23:36,750 --> 00:23:39,253 זה לא קרה לי מעולם. -אני מצטער. 376 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 מה הבעיה שלך? 377 00:23:43,382 --> 00:23:45,008 אני לא יודע. -אתה… 378 00:23:45,634 --> 00:23:47,594 זה רגיל אצלך? 379 00:23:48,303 --> 00:23:51,265 לא ממש. -לא ממש? אז כן? 380 00:23:53,183 --> 00:23:54,768 אולי כדאי שאלך. -לא, לא. 381 00:23:54,852 --> 00:23:57,104 אני רוצה לדעת באיזו תכיפות זה קורה לך. 382 00:23:57,187 --> 00:24:00,190 אני לא עושה דברים כאלה לעתים קרובות. -איזה דברים? 383 00:24:00,691 --> 00:24:03,443 סקס עם אישה שהרגע… -לא עשינו סקס. 384 00:24:03,527 --> 00:24:06,488 בסדר, מנסה לעשות סקס עם אישה שהרגע פגשתי. 385 00:24:07,322 --> 00:24:09,700 אז למה באת איתי לכאן? -אני לא יודע. 386 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 אני… 387 00:24:13,871 --> 00:24:15,873 החלטתי לנסות משהו חדש. 388 00:24:16,498 --> 00:24:18,000 זו לא תשובה. 389 00:24:18,917 --> 00:24:22,254 תשמעי, אני מצטער. אני באמת מצטער על הכול. אני יכול ללכת. 390 00:24:23,964 --> 00:24:26,216 אני מעדיפה שתגיד לי את האמת. 391 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 בכנות, 392 00:24:28,969 --> 00:24:30,053 אני לא יודע. 393 00:24:30,137 --> 00:24:32,764 אני לא יודע למה הזין שלי החליט להפסיק לתפקד 394 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 כשרצית לעשות סקס. את אישה מושכת. 395 00:24:36,852 --> 00:24:40,230 כלומר, אם להגיד את כל האמת, בטח אחשוב על זה בהזדמנות אחרת 396 00:24:40,314 --> 00:24:42,649 ואפנטז על איך זה היה 397 00:24:42,733 --> 00:24:46,320 אילו זה היה קורה כמו שזה אמור לקרות, אבל… 398 00:24:49,281 --> 00:24:51,742 בחיים האמיתיים דברים לא הולכים כמו שהם אמורים. 399 00:24:51,825 --> 00:24:54,536 לפחות לא בחיים שלי, אז… 400 00:24:55,287 --> 00:24:58,832 תשמע, זה לא סיפור. 401 00:24:59,750 --> 00:25:01,877 נכון? זה קורה להרבה בחורים. 402 00:25:02,878 --> 00:25:06,423 אנחנו לא חייבים לשכב בערב הראשון שנפגשנו. 403 00:25:06,507 --> 00:25:09,510 זה דווקא… זה דווקא מתוק. 404 00:25:11,512 --> 00:25:12,513 נכון? 405 00:25:13,347 --> 00:25:15,682 רוצה פשוט לבלות יחד? 406 00:25:16,934 --> 00:25:20,229 לא, אני חושב שכדאי… -אתה לא צריך להיות נבוך בכלל. 407 00:25:20,312 --> 00:25:23,190 אני יודע, תודה, אבל לא, אני… -בוא. שב. 408 00:25:24,608 --> 00:25:25,734 אני אלך. 409 00:25:26,902 --> 00:25:29,321 זה באשמתי. טעיתי. 410 00:25:31,532 --> 00:25:32,991 אז בעיקרון, אם אנחנו לא מזדיינים 411 00:25:33,075 --> 00:25:35,077 אין טעם לבלות איתי, נכון? 412 00:25:35,160 --> 00:25:37,329 זה לא מה שאמרתי. -אז מה אתה אומר? 413 00:25:40,374 --> 00:25:41,375 אני פשוט חייב ללכת. 414 00:25:41,458 --> 00:25:43,836 כי אני חושבת שאתה אומר שאתה אוהב להיות לוזר. 415 00:25:49,800 --> 00:25:52,636 ודרך אגב, ריח הפה שלך נורא. 416 00:25:56,849 --> 00:25:59,017 זה כי עישנתי אחת מהסיגריות שלך. 417 00:25:59,518 --> 00:26:02,187 מה את חושבת על ריח הפה שלך? לא פלא שלא עמד לי. 418 00:26:02,271 --> 00:26:04,648 בכל פעם שהתנשקנו, חשבתי שאקיא לך בפה. 419 00:26:04,731 --> 00:26:07,484 לא, אני יודעת למה היית אימפוטנט הערב. 420 00:26:07,568 --> 00:26:09,403 כי אני מרוויחה יותר ממך. -כן, זו הסיבה. 421 00:26:09,486 --> 00:26:12,406 באנו לכאן במכונית המחורבנת שלך עם הפגוש הדפוק שלך 422 00:26:12,489 --> 00:26:14,533 שבטח אין לך כסף לתקן. -זה קרה רק היום. 423 00:26:14,616 --> 00:26:17,369 היינו צריכים ללכת לדירה שלי כי אתה בטח גר בחור. 424 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 באנו לכאן בשביל ליאם המזוין. -אתה בקושי מפרנס את עצמך 425 00:26:19,705 --> 00:26:21,540 וברור שלא היית יכול לפרנס אותי ומשפחה. 426 00:26:21,623 --> 00:26:24,418 עכשיו אנחנו מקימים משפחה? -ודרך אגב, אתה יודע מה? 427 00:26:24,501 --> 00:26:27,171 כל עניין המורה וכמה שאתה אוהב ילדים? 428 00:26:27,254 --> 00:26:28,547 זה בטח בולשיט. 429 00:26:29,089 --> 00:26:33,177 האנשים היחידים שהופכים למורים הם אנשים שרצו לעשות משהו אחר 430 00:26:33,260 --> 00:26:34,428 ונכנעו. 431 00:26:43,395 --> 00:26:44,730 אפשר לשאול אותך משהו? 432 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 מה? 433 00:26:53,530 --> 00:26:54,656 כשהיית צעירה יותר… 434 00:26:55,407 --> 00:26:58,160 לא ילדה צעירה, אישה צעירה יותר, 435 00:27:00,370 --> 00:27:04,458 תמיד ידעת שתמותי לבד? 436 00:28:39,303 --> 00:28:40,470 אולה, ג'וש. 437 00:28:40,971 --> 00:28:43,849 היי, ביאטריס, בואנוס דיאס. 438 00:28:43,932 --> 00:28:47,060 בואנוס דיאס. איך הולך? 439 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 בסדר גמור. 440 00:28:49,521 --> 00:28:52,608 איך היה סוף השבוע שלך? -אני לא מתלוננת. 441 00:28:52,691 --> 00:28:54,735 אנחנו תפרנים, אבל מעבר לזה… 442 00:28:54,818 --> 00:28:57,613 הנכדים מכינים לעצמם ארוחת בוקר עכשיו, אז אני יכולה לישון עד מאוחר. 443 00:28:57,696 --> 00:28:59,323 נחמד. -מה איתך? 444 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 כן. 445 00:29:03,035 --> 00:29:04,620 עד כדי כך טוב, מה? -לא, היה בסדר. 446 00:29:05,162 --> 00:29:06,371 הכול טוב. 447 00:29:08,332 --> 00:29:10,959 באמת. -כן, באמת. 448 00:29:12,294 --> 00:29:14,254 שיהיה לך יום טוב. -בסדר, גם לך. 449 00:29:32,481 --> 00:29:35,150 בסדר, בוקר טוב. יום שני שמח. איך היה סוף השבוע שלכם? 450 00:29:42,741 --> 00:29:44,535 היי. -היי, את בסדר? 451 00:29:45,786 --> 00:29:47,996 כן, רק מכבה שרפות. 452 00:29:48,080 --> 00:29:51,500 אם את עסוקה, אל תדאגי. -לא, אני עסוקה, אבל זה בסדר. 453 00:29:51,583 --> 00:29:53,877 תגיד לי. מה קרה? 454 00:29:54,545 --> 00:29:56,505 שום דבר. הכול טוב. 455 00:29:56,588 --> 00:29:57,589 אני… 456 00:29:58,549 --> 00:30:00,968 הכול טוב אצלי. אני רק… את יודעת. 457 00:30:03,095 --> 00:30:05,055 לא, מה? מה קורה? 458 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 אני לא תמיד מרגיש שטוב, מן הסתם. 459 00:30:09,434 --> 00:30:13,397 בסדר, כלומר… באשמת מי? 460 00:30:14,314 --> 00:30:17,401 תודה, אימא. -אני רק אומרת… 461 00:30:17,484 --> 00:30:18,819 את יודעת מה? לא משנה. 462 00:30:19,319 --> 00:30:20,362 לא. בסדר. 463 00:30:22,739 --> 00:30:24,533 איך היה המשך סוף השבוע שלך? 464 00:30:24,616 --> 00:30:27,035 היה אחלה. פגשתי אישה. 465 00:30:27,119 --> 00:30:30,581 נראה היה שהיא מחבבת אותי, אבל לא הצלחתי להחזיק זקפה, אז… 466 00:30:30,664 --> 00:30:32,374 אני מנתקת עכשיו. -בסדר. 467 00:33:55,160 --> 00:33:57,162 תרגום: אסף ראביד