1 00:00:54,221 --> 00:00:55,222 FREDAG D. 23. AUGUST 2019 2 00:00:55,305 --> 00:00:58,225 Tiden er næsten gået. Vi har et sidste spørgsmål. 3 00:00:58,308 --> 00:01:02,938 Nævn tre ting, som bidrog til, at Lewis og Clark-ekspeditionen lykkedes. 4 00:01:03,021 --> 00:01:04,438 Tre ting. Hvad siger I? 5 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 -Mandy. Altid på pletten. -Sacagawea. 6 00:01:06,233 --> 00:01:10,445 Sacagawea, den kvindelige guide fra Shoshone-stammen. Flot. 7 00:01:10,529 --> 00:01:11,613 Andre? 8 00:01:11,697 --> 00:01:13,323 Hvorfor siger du "kvindelige guide"? 9 00:01:13,407 --> 00:01:14,741 Hvorfor ikke bare "guide"? 10 00:01:16,785 --> 00:01:20,372 Jeg synes, det er relevant, at hun var en kvinde. 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,543 Dengang i starten af 1800-tallet 12 00:01:24,626 --> 00:01:27,421 var det usædvanligt, at en kvinde som Sacagawea 13 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 fik tildelt en lederrolle. 14 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 Det er også usædvanligt i dag. 15 00:01:34,928 --> 00:01:38,307 Det er en god pointe. Det sker stadig alt for sjældent. 16 00:01:38,849 --> 00:01:44,605 Jeg siger bare, at for 200 år siden var det meget værre. 17 00:01:45,272 --> 00:01:48,775 Det er værd at påpege, synes jeg. 18 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 Det er sandt. 19 00:01:55,157 --> 00:01:56,992 Fedt. Andre bud? 20 00:01:57,743 --> 00:01:58,994 Jeg trækker et navn. 21 00:01:59,912 --> 00:02:01,246 -Paul. -Hvad? 22 00:02:02,039 --> 00:02:03,624 -Lewis og Clark. -Ja? 23 00:02:03,707 --> 00:02:06,168 Hvad bidrog til deres succes? 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,169 Det ved jeg ikke. De var vel bare heldige. 25 00:02:08,836 --> 00:02:10,547 Okay. Det er et godt svar. 26 00:02:10,631 --> 00:02:13,091 -Du tror, de bare var heldige? -Sikkert. 27 00:02:13,175 --> 00:02:15,636 Tror du, at succes ofte skyldes held? 28 00:02:15,719 --> 00:02:16,929 Helt sikkert. 29 00:02:17,012 --> 00:02:20,599 Interessant. Hvem er enige med Paul? 30 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 Er der nogen, der uenige? 31 00:02:23,477 --> 00:02:24,978 Sådan. Ramon, hvad siger du? 32 00:02:25,062 --> 00:02:28,357 Nej. Hvis man har succes, er det, fordi man har knoklet for det. 33 00:02:28,440 --> 00:02:30,567 Man kan mene, at man er uheldig, 34 00:02:30,651 --> 00:02:34,029 men hvis man er uheldig, er der en grund til det. 35 00:02:34,112 --> 00:02:36,448 Måske har man løjet. Stjålet noget. 36 00:02:36,532 --> 00:02:39,326 Dyppet sine kønsorganer i noget, man ikke burde... 37 00:02:39,409 --> 00:02:40,410 -Okay. -Jeg mener det. 38 00:02:40,494 --> 00:02:41,870 Og det er et godt argument. 39 00:02:41,954 --> 00:02:44,915 Jeg vil gerne høre, hvad I mener. 40 00:02:46,208 --> 00:02:48,126 Hvem synes, de er heldige? 41 00:02:48,836 --> 00:02:52,172 Alle skal svare. I får et øjeblik til at tænke over det. 42 00:02:52,256 --> 00:02:55,217 Ræk hånden i vejret, hvis du synes, du er heldig. 43 00:02:57,135 --> 00:02:59,972 Kun Ramon? Hånden i vejret, hvis du synes, du er uheldig. 44 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 Javel. Bare tag hånden ned igen. 45 00:03:04,226 --> 00:03:06,353 -Hvad med dig, mr. Corman? -Hvad? 46 00:03:06,436 --> 00:03:08,230 Du rakte ikke hånden i vejret. 47 00:03:08,313 --> 00:03:12,860 Mig? Nej, jeg... Jeg føler mig da heldig. 48 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 Helt klart. 49 00:03:17,239 --> 00:03:19,575 Timen er slut, lad os pakke sammen. 50 00:03:19,658 --> 00:03:23,787 Og tillykke med at have gennemført første uge af femte klasse. 51 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 Det er en stor bedrift. 52 00:03:25,539 --> 00:03:27,249 I må have en god weekend. 53 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 Vi ses på mandag. 54 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 VIND $1.000 OM UGEN I 25 ÅR! 55 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 Du kender mig. 56 00:03:39,845 --> 00:03:41,680 Sådan noget sker aldrig for mig. 57 00:03:41,763 --> 00:03:43,849 Ja, han skrev bare pludselig til mig. 58 00:03:43,932 --> 00:03:47,186 Og nu skal vi ud sammen i aften. I Knott's Berry Farm. 59 00:03:47,269 --> 00:03:49,521 Ja. Jeg er så heldig. 60 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 Ellers andet? 61 00:05:29,705 --> 00:05:33,041 At være den bedste handler ikke om held. 62 00:05:33,667 --> 00:05:37,838 Det er det rette valg. Lige nu. Altid. 63 00:05:37,921 --> 00:05:39,673 Har du lyst til spaghetti? 64 00:05:42,050 --> 00:05:44,887 -Har vi sovs? -Vi har salt. Og olie. 65 00:05:44,970 --> 00:05:46,471 Ellers tak. 66 00:05:46,555 --> 00:05:49,308 Du springer maden over, fordi vi mangler sovs? 67 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 Den uovertrufne Cadillac Escalade. 68 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 Præcis. 69 00:05:56,690 --> 00:05:59,067 -Det er faktisk lækkert. -Hvad skal vi lave i aften? 70 00:06:00,944 --> 00:06:01,945 Hvad? 71 00:06:02,738 --> 00:06:04,406 Undskyld. Er der sket noget? 72 00:06:04,489 --> 00:06:06,992 -Hvad mener du? -Har Megan fået en kæreste? 73 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 Aner det ikke. Hvorfor spørger du? 74 00:06:08,785 --> 00:06:11,246 Du opfører dig underligt. "Hvad skal vi lave i aften?" 75 00:06:11,330 --> 00:06:12,664 -Det er ikke underligt. -Jo. 76 00:06:12,748 --> 00:06:15,876 Det er ikke underligt at spørge om, hvad du har lyst til fredag aften. 77 00:06:15,959 --> 00:06:18,879 Jo, for dig er det. Det er derfor, jeg spørger. Er du okay? 78 00:06:18,962 --> 00:06:20,672 Jeg har det fint. 79 00:06:21,548 --> 00:06:23,217 -Det er bare... -Hvad? 80 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 Der var en kvinde i kiosken. 81 00:06:25,010 --> 00:06:27,971 Hun talte i telefon. Hun skulle til Knott's Berry Farm. 82 00:06:28,055 --> 00:06:30,724 -Jeg ved jeg det ikke. Jeg... -Hvad så? 83 00:06:30,807 --> 00:06:33,227 -Så nu vil du til Knott's? -Nej, jeg vil ej. 84 00:06:33,310 --> 00:06:34,520 -Jeg siger bare... -Hvad så? 85 00:06:34,603 --> 00:06:37,940 Hun var bare i godt humør. Det var sødt. 86 00:06:38,023 --> 00:06:39,775 -Du er sød. -Herligt. 87 00:06:39,858 --> 00:06:41,610 -Jeg tror på dig. -Tusind tik. 88 00:06:41,693 --> 00:06:44,488 Jeg har brug for at lave noget. Kan vi gøre det? 89 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 Hvad med at spille noget musik? 90 00:06:47,199 --> 00:06:48,575 -Nej. -Nej? Okay. 91 00:06:48,659 --> 00:06:49,910 Hvad med Mario Kart. 92 00:06:50,410 --> 00:06:53,288 -Nej. Jeg siger... -Hvad vil du så lave? 93 00:06:53,372 --> 00:06:55,958 -Det spørger jeg dig om. -Fint. 94 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 -Det er svært. -Det ved jeg. 95 00:07:01,672 --> 00:07:04,132 -Det burde ikke være så svært. -Nej. 96 00:07:04,216 --> 00:07:07,135 Okay, vi finder ud af det. 97 00:07:09,263 --> 00:07:11,306 Vi kunne finde nogle piger? 98 00:07:12,099 --> 00:07:13,767 -"Finde nogle piger"? -Ja. 99 00:07:13,851 --> 00:07:16,144 -Som at finde sine nøgler? -Hold nu op. 100 00:07:16,228 --> 00:07:18,522 -Som at finde et byttedyr? -Dyr? 101 00:07:18,605 --> 00:07:20,148 -Hvem siger det? -Skal vi æde dem? 102 00:07:20,232 --> 00:07:22,317 Det var dig, der nævnte hende pigen. 103 00:07:22,401 --> 00:07:23,402 -Noget med... -Kvinden. 104 00:07:23,485 --> 00:07:25,404 -Jeg sagde ikke pige. Jeg sagde kvinde. -Jøsses. 105 00:07:25,487 --> 00:07:27,614 Hvem tror du, jeg er? Jeg respekterer kvinder... 106 00:07:27,698 --> 00:07:29,199 Det her handler ikke om piger. 107 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 -Vi kan... Kvinder. -Kvinder. 108 00:07:31,743 --> 00:07:34,037 Vi kan lave hvad som helst. 109 00:07:34,121 --> 00:07:35,163 -Okay. -Okay? 110 00:07:35,247 --> 00:07:37,833 Kan du huske, før vi fik kørekort? Vi talte altid om, 111 00:07:37,916 --> 00:07:40,836 hvad vi ville lave, når vi kunne bestemme. 112 00:07:40,919 --> 00:07:43,630 Hvis vi var 15 igen, hvad ville vi så gøre? 113 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 -Gå på bar og tale med piger. -Det er sandt. 114 00:07:47,885 --> 00:07:49,511 -Fandens. -Præcis. Kom nu. 115 00:07:50,304 --> 00:07:51,722 Vil du ikke på bar? 116 00:07:51,805 --> 00:07:53,765 Så lad os gøre det. 117 00:07:53,849 --> 00:07:55,684 -Det behøver vi ikke. -Jeg siger bare, 118 00:07:55,767 --> 00:07:58,353 at selv hvis vi fandt nogle piger, 119 00:07:58,437 --> 00:08:00,772 har de sikkert ikke noget interessant at sige. 120 00:08:00,856 --> 00:08:02,983 -Hvorfor ikke? -Det er piger på en bar. 121 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 Wow! Det er virkelig sexistisk. 122 00:08:04,985 --> 00:08:06,778 -Jeg mente det ikke sådan. -Du er slem. 123 00:08:06,862 --> 00:08:09,281 Ikke fordi de er piger. Fordi de er mennesker. 124 00:08:09,364 --> 00:08:12,618 De færreste har noget interessant at sige, 125 00:08:12,701 --> 00:08:13,911 især på barer. 126 00:08:14,786 --> 00:08:16,997 -Mødte du ikke Megan på en bar? -Det er noget andet. 127 00:08:17,080 --> 00:08:18,874 Vi havde en fælles ven. 128 00:08:18,957 --> 00:08:20,292 -Det er noget andet. -Okay. 129 00:08:20,375 --> 00:08:22,085 Men I mødtes på en bar. 130 00:08:22,169 --> 00:08:24,713 Pointen er: Hvorfor møde nogen, 131 00:08:24,796 --> 00:08:27,132 hvis de ikke har noget interessant at sige? 132 00:08:27,216 --> 00:08:29,760 Hvad er formålet? At have sex med en pige? 133 00:08:29,843 --> 00:08:33,138 Ikke kun det. Men hvorfor er det så slemt? 134 00:08:33,222 --> 00:08:35,682 Sex er skønt. Hvis de har lyst, hvorfor så ikke? 135 00:08:35,765 --> 00:08:38,434 Jeg ville ikke være i stand til at nyde det. 136 00:08:38,519 --> 00:08:40,187 Jeg ville konstant tænke 137 00:08:40,270 --> 00:08:42,272 på alle de ting, hun har sagt, 138 00:08:42,356 --> 00:08:43,899 som var uinteressante. 139 00:08:43,982 --> 00:08:47,444 Men jeg lod, som om det var interessant, og smilede påtaget. 140 00:08:47,528 --> 00:08:49,821 Og så ville jeg hade mig selv. 141 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 Fint. Så går vi ikke på bar. 142 00:08:53,242 --> 00:08:55,327 -Men måske alligevel... -Hvad fanden? 143 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 -Vi ville jo prøve noget nyt. -Det har jeg ikke sagt. 144 00:08:58,247 --> 00:09:00,874 -Det har jeg aldrig sagt. -Vi kan ikke bare sidde her. 145 00:09:00,958 --> 00:09:05,462 Det kan ikke være enten en bar eller videospil. 146 00:09:05,546 --> 00:09:07,464 Der må være flere muligheder. 147 00:09:09,883 --> 00:09:11,426 Hør lige dig selv. 148 00:09:11,510 --> 00:09:15,055 -Det mener du ikke alvorligt. -Det gør jeg skam. 149 00:09:15,138 --> 00:09:17,015 -Hvad tjener du om året? -Ingen anelse. 150 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 -Hvad? -Hold nu kæft. 151 00:09:18,183 --> 00:09:19,935 -Hvad mener I? -Betaler du ikke skat? 152 00:09:20,018 --> 00:09:24,481 Jo, jeg har bare ikke styr på det hele året. 153 00:09:24,565 --> 00:09:27,067 -Ordner din far ikke din selvangivelse? -Præcis. 154 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 Fint nok. 155 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 Selvom du ikke ved det, 156 00:09:29,987 --> 00:09:31,822 betyder det ikke, at du er fattig. 157 00:09:31,905 --> 00:09:35,576 -Det er jeg nu sikker på, jeg er. -Vi kan tage på Rendition Room. 158 00:09:35,659 --> 00:09:37,202 -Fint. -Det er tretten minutter væk. 159 00:09:37,286 --> 00:09:38,912 Hvem kører udover mig? 160 00:09:38,996 --> 00:09:40,414 -Det gør jeg. -Du har røget. 161 00:09:40,497 --> 00:09:43,041 -Men jeg har ikke drukket. -Har du råd til benzin? 162 00:09:43,125 --> 00:09:44,459 Vi kan være i min bil. 163 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 Ved du virkelig ikke, hvad du tjener? 164 00:09:46,545 --> 00:09:47,546 -Vent. -Nej, Victor. 165 00:09:47,629 --> 00:09:50,007 Det er ikke alle, som konstant arbejder 166 00:09:50,090 --> 00:09:52,593 -på at fremme karrieren. -Du skal ikke svine UPS til, 167 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 -fordi du er jaloux. -Det gør jeg ikke. 168 00:09:54,303 --> 00:09:57,264 Jeg siger bare, at du konstant forsøger... 169 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 -Det er et godt firma. -...at fremme karrieren. 170 00:09:59,057 --> 00:10:01,727 -Det skammer jeg mig ikke over. -Det er fint. 171 00:10:01,810 --> 00:10:03,604 Det er et godt firma. De er retfærdige. 172 00:10:03,687 --> 00:10:06,565 -Kan vi ikke bare... -Jeg siger altid til chaufførerne: 173 00:10:06,648 --> 00:10:08,817 Hvis I respekterer UPS, respekterer UPS jer. 174 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 Og jeg respekterer UPS. 175 00:10:10,777 --> 00:10:11,778 KAN DU HENTE MIG? 176 00:10:11,862 --> 00:10:14,489 Tror du, det var let at nå så langt i firmaet? 177 00:10:14,573 --> 00:10:16,450 -Du sagde "firmaet". -Jeg kom bare brasende, 178 00:10:16,533 --> 00:10:19,328 og så gjorde de mig til leder? Glem det. 179 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 -Hvor skal du hen? -Ud... i verden. 180 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 -Er du okay? -Ja. 181 00:10:34,801 --> 00:10:36,803 -Jeg er plørefuld. -Hvad? 182 00:10:36,887 --> 00:10:39,598 -Ikke noget. Døren er låst. -Nej, den er ikke. 183 00:10:39,681 --> 00:10:41,350 For pokker. Hvorfor kan jeg ikke... 184 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Tak. 185 00:10:50,234 --> 00:10:51,860 Hvordan har aftenen været? 186 00:10:51,944 --> 00:10:54,404 Vanvittig. Alle mine venner er dysfunktionelle. 187 00:10:55,447 --> 00:10:58,992 -Hvordan har du det? -Jeg har det fint. 188 00:10:59,076 --> 00:11:00,953 -Hvad skal det sige? -Hvad? 189 00:11:01,036 --> 00:11:04,039 -Der er tydeligvis noget, der går dig på. -Nej, der er ikke. 190 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 Okay. 191 00:11:06,375 --> 00:11:10,128 Ved du forresten, hvem Sacagawea er? 192 00:11:10,212 --> 00:11:11,255 Ja. 193 00:11:11,338 --> 00:11:15,300 Er det forkert af mig at kalde hende for Lewis og Clarks kvindelige guide? 194 00:11:15,384 --> 00:11:18,470 -Hvad mener du? -Frem for bare at kalde hende deres guide. 195 00:11:20,013 --> 00:11:22,558 Åh nej. Lad være med at gøre det mod dig selv. 196 00:11:22,641 --> 00:11:24,393 Jeg gør ikke noget. 197 00:11:24,476 --> 00:11:25,602 Du er et godt menneske. 198 00:11:25,686 --> 00:11:28,647 Tak. Jeg sætter pris på din objektive vurdering. 199 00:11:28,730 --> 00:11:32,985 Du gør et godt stykke arbejde med at undervise unge mennesker. 200 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 De er heldige at have dig. 201 00:11:35,904 --> 00:11:38,365 Min skolegang var spild af tid. 202 00:11:38,448 --> 00:11:41,201 Sådan har de fleste af mine elever det nok også. 203 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 Fint. Hvis du vil være uduelig, så vær du det. 204 00:11:44,913 --> 00:11:46,582 I det mindste har du et job. 205 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 Det kan Lisa ikke sige om sin søn. 206 00:11:49,835 --> 00:11:53,046 Alle de andre er stolte af dig. 207 00:11:53,130 --> 00:11:55,465 Når de hører, hvad du laver, 208 00:11:55,549 --> 00:11:57,593 bliver de så stolte. 209 00:11:57,676 --> 00:11:59,553 Ikke som da du var i musikbranchen. 210 00:11:59,636 --> 00:12:01,889 -Da var de bekymrede. -Jeg var ikke i musikbranchen. 211 00:12:01,972 --> 00:12:04,892 Præcis. Det kræver, at man tjener penge. 212 00:12:04,975 --> 00:12:08,061 Misforstår mig ikke. Jeg ved, du elsker musik. 213 00:12:09,605 --> 00:12:12,399 Og det er det vigtigste. At du elsker det. 214 00:12:13,025 --> 00:12:14,318 Du spiller, og du elsker det. 215 00:12:14,401 --> 00:12:16,904 -Det er det vigtigste. -Jeg spiller jo ikke. 216 00:12:16,987 --> 00:12:19,948 Nej, ikke koncerter, men for dig selv. 217 00:12:20,032 --> 00:12:21,742 Det gør jeg ikke. 218 00:12:21,825 --> 00:12:24,036 Jeg har ikke spillet i et år. 219 00:12:26,663 --> 00:12:28,332 Det har du ikke fortalt mig. 220 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Nej. 221 00:12:33,128 --> 00:12:35,464 Skid hul i det. Så har du ikke den bekymring. 222 00:12:36,632 --> 00:12:39,092 I sidste ende er det kun familien, der betyder noget. 223 00:12:39,176 --> 00:12:42,012 -Det er deprimerende. -Nej, det er ikke. 224 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 Så du mener, at det eneste, der betyder noget 225 00:12:44,765 --> 00:12:47,518 i mit liv, er dig og Beth? 226 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 Nej, selvfølgelig mener jeg ikke det. 227 00:12:50,521 --> 00:12:52,356 Jeg mener, at en skønne dag 228 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 får du måske din egen familie, og så vil du forstå mig. 229 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 Det er ikke sikkert. 230 00:12:56,693 --> 00:12:58,695 -Jeg sagde måske. -Og selv hvis jeg gjorde, 231 00:12:58,779 --> 00:13:00,280 ville jeg måske ikke forstå det. 232 00:13:00,364 --> 00:13:01,406 Det vil du. 233 00:13:04,660 --> 00:13:08,956 Burde det vigtigste ikke være nuet? 234 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 Nej. 235 00:13:15,963 --> 00:13:16,964 Okay. 236 00:13:17,923 --> 00:13:19,132 Så. 237 00:13:21,510 --> 00:13:22,719 Du er skøn. 238 00:13:23,637 --> 00:13:24,805 Nej. 239 00:13:24,888 --> 00:13:25,973 Tak. 240 00:13:27,558 --> 00:13:28,559 Fint. 241 00:13:29,351 --> 00:13:30,978 -Tak. -Det var så lidt. 242 00:13:57,087 --> 00:14:00,507 HEJ, MAKKER. LÆNGE SIDEN. 243 00:14:00,591 --> 00:14:07,222 SKER DER NOGET I AFTEN? 244 00:14:51,016 --> 00:14:52,184 Der var du. 245 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 -Hej. -Hej. 246 00:14:53,352 --> 00:14:55,437 -Hvor længe har du været her? -Ikke så længe. 247 00:14:55,521 --> 00:14:56,563 Det må du undskylde. 248 00:14:56,647 --> 00:14:58,690 -Jeg så dig ikke. Hvor har du været? -Her. 249 00:14:58,774 --> 00:15:00,317 -Beklager. -Det er fint. 250 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 Hvordan går det? 251 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 Fint. 252 00:15:03,487 --> 00:15:05,572 Fedt. Har du spillet for nylig? 253 00:15:07,658 --> 00:15:08,867 Nej, jeg er stoppet. 254 00:15:09,660 --> 00:15:11,912 -Er du stoppet? -Ja. 255 00:15:12,454 --> 00:15:13,872 Jeg spiller bare for mig selv. 256 00:15:13,956 --> 00:15:16,625 -Du må da ikke give op. -Jo. 257 00:15:18,544 --> 00:15:19,753 Hvad med dig? 258 00:15:20,462 --> 00:15:22,798 Mig? Jeg har sgu givet den gas. 259 00:15:22,881 --> 00:15:25,175 Det er gået stille og roligt fremad. 260 00:15:25,259 --> 00:15:27,135 Jeg spiller meget fed musik for tiden, 261 00:15:27,219 --> 00:15:31,390 men det handler om at have mange forskellige jern i ilden. 262 00:15:31,473 --> 00:15:33,809 Spille på flere heste. 263 00:15:33,892 --> 00:15:36,186 Efterspørgslen er enorm nu om dage. 264 00:15:36,270 --> 00:15:38,397 Jeg har været vært, 265 00:15:38,480 --> 00:15:41,149 spillet lidt skuespil, med og uden manuskript. 266 00:15:41,233 --> 00:15:43,360 Jeg har stået bag kameraet, men... 267 00:15:43,443 --> 00:15:46,405 Jeg er blevet verificeret, så noget må jeg gøre rigtigt. 268 00:15:47,573 --> 00:15:48,866 Det er godt at høre. 269 00:15:48,949 --> 00:15:52,411 Ja. Det går rigtig godt. 270 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 Det er jeg glad for at høre. 271 00:16:29,281 --> 00:16:32,367 Sådan der! 272 00:17:09,320 --> 00:17:10,321 Nej tak. 273 00:17:10,989 --> 00:17:13,825 Hvad mener du? Jeg har lige spurgt, om du vil med ud at ryge. 274 00:17:13,909 --> 00:17:15,493 Er det derfor, du vil udenfor? 275 00:17:16,078 --> 00:17:18,038 -Selvtilliden fejler intet. -Virkede det? 276 00:17:18,121 --> 00:17:19,748 -Ja, men... -Nå? 277 00:17:19,830 --> 00:17:22,041 -Men du drikker heller ikke. -Hvordan ved du det? 278 00:17:22,125 --> 00:17:24,419 Du drak danskvand, da jeg så dig. 279 00:17:24,502 --> 00:17:26,380 Måske var der vodka i den. 280 00:17:26,463 --> 00:17:29,049 Jeg ved, du ikke drikker. Det er fint. Jeg kan lide det. 281 00:17:29,132 --> 00:17:30,300 Tak. 282 00:17:30,384 --> 00:17:31,385 Medmindre... 283 00:17:32,803 --> 00:17:34,805 Du er vel ikke mormon? 284 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 Jeg er faktisk muslim. 285 00:17:36,265 --> 00:17:38,475 Er det rigtigt? Ej, hvor godt. 286 00:17:39,142 --> 00:17:41,228 Undskyld. Det var for sjov. 287 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 Nå? Det er ikke så sjovt. 288 00:17:45,023 --> 00:17:47,818 Altså, fordi muslimer drikker jo ikke. 289 00:17:47,901 --> 00:17:49,862 Hvordan ved du det, når du ikke er muslim? 290 00:17:50,362 --> 00:17:52,281 Jeg tror, det er en del af religionen. 291 00:17:53,615 --> 00:17:56,285 Tak, fordi du forklarer mig det. 292 00:17:58,662 --> 00:18:00,163 Måske skal jeg ryge en cigaret. 293 00:18:00,247 --> 00:18:02,082 Du skal have noget at drikke. 294 00:18:02,165 --> 00:18:05,919 Nej, jeg drikker ikke. Men en cigaret går vel nok. 295 00:18:06,461 --> 00:18:08,005 Okay. 296 00:18:08,088 --> 00:18:09,464 Som du vil. 297 00:18:10,549 --> 00:18:12,342 En reference til Prinsessen og de skøre riddere? 298 00:18:12,426 --> 00:18:14,970 Ja. Fint, jeg kan lide dig igen. 299 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 Fedt. 300 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 Hvor er du fra? 301 00:18:23,437 --> 00:18:24,438 Herfra. 302 00:18:24,521 --> 00:18:25,981 Nej, hvor blev du født? 303 00:18:26,064 --> 00:18:27,441 Jeg er født og opvokset her. 304 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Er du fra LA? 305 00:18:29,693 --> 00:18:32,779 -Nej. Ingen er fra LA. -Det har jeg hørt før. 306 00:18:33,572 --> 00:18:35,574 Er din familie i branchen? 307 00:18:35,657 --> 00:18:37,618 -Plastikbranchen? -Hvad? 308 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 Nej, altså... 309 00:18:40,787 --> 00:18:44,625 Min mor er ejendomsmægler, og hendes far var blikkenslager. 310 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 De er begge to fra LA. 311 00:18:46,210 --> 00:18:49,796 Vent lidt. Både din mor og hendes far blev født i LA? 312 00:18:50,380 --> 00:18:51,924 Det er jo vanvittigt. 313 00:18:52,007 --> 00:18:53,759 Det fatter jeg ikke. 314 00:18:54,551 --> 00:18:55,719 Hvor er du fra? 315 00:18:56,261 --> 00:18:57,971 Waltham, Massachusetts. 316 00:18:58,055 --> 00:19:00,557 Du kender den ikke. Det er en forstad til Boston. 317 00:19:00,641 --> 00:19:04,102 Men jeg kender flere fra Waltham, som bor i LA nu, 318 00:19:04,186 --> 00:19:06,188 end folk, som stadig bor i Waltham. 319 00:19:06,271 --> 00:19:08,774 Alle er flyttet herover. Det er skørt. 320 00:19:08,857 --> 00:19:10,609 LA er en skøn by. 321 00:19:10,692 --> 00:19:12,736 -Nej, den er ikke. -Jo. 322 00:19:12,819 --> 00:19:15,364 Måske skal du møde flere, som ikke er fra Waltham. 323 00:19:15,447 --> 00:19:16,615 Ja, måske. 324 00:19:17,282 --> 00:19:19,493 Vil du introducere mig for nogle ægte Angelenoer? 325 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 Jeg kender nogle stykker. 326 00:19:23,247 --> 00:19:24,540 Hvad laver du så? 327 00:19:25,541 --> 00:19:27,417 Jeg underviser femte klasse. 328 00:19:27,501 --> 00:19:29,503 Hold op. Jeg elsker dig. 329 00:19:29,586 --> 00:19:32,548 Fortæl mig det hele. Jeg vil vide alt om det. 330 00:19:33,924 --> 00:19:37,511 Tja, femte klasse er... 331 00:19:37,594 --> 00:19:42,015 Det er ti- og elleveårige, så de er jo nærmest voksne. 332 00:19:42,099 --> 00:19:45,602 Det er de ikke, men de minder om voksne. 333 00:19:46,728 --> 00:19:48,647 Eller måske er det, 334 00:19:48,730 --> 00:19:51,900 fordi de fleste voksne minder om ti- og elleveårige. 335 00:19:53,735 --> 00:19:54,820 Det er fantastisk. 336 00:19:55,529 --> 00:19:56,864 Tja, det... 337 00:19:56,947 --> 00:20:00,534 De er jo fremtiden, ikke? 338 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 De er en del af den. 339 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Ja. 340 00:20:05,372 --> 00:20:07,666 Jeg synes, at det, du gør, er fantastisk. 341 00:20:07,749 --> 00:20:08,834 Tak. 342 00:20:14,673 --> 00:20:16,091 Kunne du tænke dig at... 343 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 Ja. 344 00:20:21,972 --> 00:20:23,599 -Ja? -Ja. 345 00:20:24,099 --> 00:20:26,685 -Okay? -Ja. 346 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 Herligt. 347 00:20:39,573 --> 00:20:41,867 Hej, skat. 348 00:20:42,451 --> 00:20:45,787 Kom her, ven. Jeg har savnet dig. 349 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 Det er Liam. 350 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Sig "hej, Liam." 351 00:20:51,585 --> 00:20:53,212 -Sig hej. -Hej, Liam. 352 00:20:55,088 --> 00:20:58,050 Nu skal du gå over i din seng. 353 00:20:58,717 --> 00:21:01,136 Så ses vi om lidt. 354 00:21:03,180 --> 00:21:04,723 Det er et dejligt sted. 355 00:21:04,806 --> 00:21:05,807 Tak. 356 00:21:25,118 --> 00:21:26,119 Musik? 357 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 Lad mig. 358 00:22:32,978 --> 00:22:35,105 Jeg vil have dig. 359 00:22:36,732 --> 00:22:38,650 Jeg finder et kondom. 360 00:22:40,068 --> 00:22:41,320 Tag bukserne af. 361 00:22:41,820 --> 00:22:43,697 Hej, skat. God hund. 362 00:23:12,476 --> 00:23:13,685 Har du taget det på? 363 00:23:17,105 --> 00:23:18,106 Har du? 364 00:23:19,358 --> 00:23:20,359 Ikke endnu. 365 00:23:24,488 --> 00:23:26,615 -Hvad er der galt? -Ikke noget. 366 00:23:28,325 --> 00:23:29,993 -Er du... -Det er fint. 367 00:23:32,996 --> 00:23:36,667 Åh gud. 368 00:23:36,750 --> 00:23:39,253 -Det er aldrig sket for mig før. -Undskyld. 369 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 Hvad er der galt med dig? 370 00:23:43,382 --> 00:23:45,008 -Jeg ved det ikke. -Er du... 371 00:23:45,634 --> 00:23:47,594 Er det normalt for dig? 372 00:23:48,303 --> 00:23:51,265 -Ikke rigtig. -Ikke rigtig? Så det er det? 373 00:23:53,183 --> 00:23:54,768 -Måske skal jeg gå. -Nej. 374 00:23:54,852 --> 00:23:57,104 Jeg vil vide, hvor ofte det sker for dig. 375 00:23:57,187 --> 00:24:00,190 -Det er sjældent, jeg gør sådan noget. -Hvilket? 376 00:24:00,691 --> 00:24:03,443 -Har sex med en kvinde, som jeg lige... -Vi har ikke sex. 377 00:24:03,527 --> 00:24:06,488 Forsøger at have sex med en kvinde, jeg lige har mødt. 378 00:24:07,322 --> 00:24:09,700 -Hvorfor gik du så med mig hjem? -Det ved jeg ikke. 379 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 Jeg... 380 00:24:13,871 --> 00:24:15,873 Jeg havde lyst til at prøve noget nyt. 381 00:24:16,498 --> 00:24:18,000 Det er ikke et svar. 382 00:24:18,917 --> 00:24:22,254 Hør, jeg er virkelig ked af det. Jeg kan godt gå. 383 00:24:23,964 --> 00:24:26,216 Jeg ville foretrække, hvis du bare var ærlig. 384 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 For at være helt ærlig 385 00:24:28,969 --> 00:24:30,053 så ved jeg det ikke. 386 00:24:30,137 --> 00:24:32,764 Jeg ved ikke, hvorfor min pik gik i udu 387 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 i det øjeblik, du ville have sex. Du er en attraktiv kvinde. 388 00:24:36,852 --> 00:24:40,230 Jeg vil formentlig tænke på det her engang i fremtiden 389 00:24:40,314 --> 00:24:42,649 og fantasere om, hvordan det ville have været, 390 00:24:42,733 --> 00:24:46,320 hvis det var gået efter hensigten, men... 391 00:24:49,281 --> 00:24:51,742 I det virkelig liv går ting ikke efter hensigten. 392 00:24:51,825 --> 00:24:54,536 I hvert fald ikke for mig. 393 00:24:55,287 --> 00:24:58,832 Hør, det betyder ikke noget. 394 00:24:59,750 --> 00:25:01,877 Det sker for mange fyre. 395 00:25:02,878 --> 00:25:06,423 Vi behøver ikke have sex den første aften, vi mødes. 396 00:25:06,507 --> 00:25:09,510 Det er faktisk ret sødt. 397 00:25:11,512 --> 00:25:12,513 Ikke? 398 00:25:13,347 --> 00:25:15,682 Skal vi ikke bare hænge ud? 399 00:25:16,934 --> 00:25:20,229 -Nej, jeg må hellere... -Du skal ikke være flov. 400 00:25:20,312 --> 00:25:23,190 -Nej. Tak, men... -Kom nu her. Sæt dig. 401 00:25:24,608 --> 00:25:25,734 Jeg går nu. 402 00:25:26,902 --> 00:25:29,321 Det er min skyld. Jeg dummede mig. 403 00:25:31,532 --> 00:25:32,991 Så hvis vi ikke knepper, 404 00:25:33,075 --> 00:25:35,077 er der ingen grund til at hænge ud med mig? 405 00:25:35,160 --> 00:25:37,329 -Det sagde jeg ikke. -Hvad siger du så? 406 00:25:40,374 --> 00:25:41,375 Jeg vil bare hjem. 407 00:25:41,458 --> 00:25:43,836 Det lyder, som om du kan lide at være en taber. 408 00:25:49,800 --> 00:25:52,636 I øvrigt har du en forfærdelig ånde. 409 00:25:56,849 --> 00:25:59,017 Fordi jeg røg en af dine cigaretter. 410 00:25:59,518 --> 00:26:02,187 Hvordan tror du, din ånde lugter? Måske er det derfor. 411 00:26:02,271 --> 00:26:04,648 Hver gang, vi kyssede, fik jeg brækfornemmelser. 412 00:26:04,731 --> 00:26:07,484 Jeg tror, jeg ved, hvorfor du er impotent i aften. 413 00:26:07,568 --> 00:26:09,403 -Fordi jeg tjener mere end dig. -Præcis. 414 00:26:09,486 --> 00:26:12,406 Vi kørte hertil i din bulede lortebil, 415 00:26:12,489 --> 00:26:14,533 -som du ikke har råd til at fikse. -Det skete i dag. 416 00:26:14,616 --> 00:26:17,369 Vi var nødt til at være her, fordi du har en lortelejlighed. 417 00:26:17,452 --> 00:26:19,621 -Nej, på grund af Liam. -Du kan knap forsørge dig selv. 418 00:26:19,705 --> 00:26:21,540 Du vil aldrig kunne forsøge en familie. 419 00:26:21,623 --> 00:26:27,171 -Så nu skal vi have børn? -Og alt det med, at du elsker børn? 420 00:26:27,254 --> 00:26:28,547 Det tror jeg ikke en skid på. 421 00:26:29,089 --> 00:26:33,177 Folk bliver kun lærere, fordi de havde andre drømme, 422 00:26:33,260 --> 00:26:34,428 men gav op. 423 00:26:43,395 --> 00:26:44,730 Må jeg spørge dig om noget? 424 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 Hvad? 425 00:26:53,530 --> 00:26:54,656 Da du var yngre... 426 00:26:55,407 --> 00:26:58,160 Ikke en ung pige, men en yngre kvinde, 427 00:27:00,370 --> 00:27:04,458 vidste du da, at du skulle dø alene? 428 00:28:39,303 --> 00:28:40,470 Hej, Josh. 429 00:28:40,971 --> 00:28:43,849 Hej, Beatriz. Godmorgen. 430 00:28:43,932 --> 00:28:47,060 Godmorgen. Hvordan går det? 431 00:28:47,144 --> 00:28:48,145 Fint. 432 00:28:49,521 --> 00:28:52,608 -Har du haft en god weekend? -Jeg kan ikke klage. 433 00:28:52,691 --> 00:28:54,735 Vi er flade, men udover det... 434 00:28:54,818 --> 00:28:57,613 Børnebørnene spiser selv nu, så jeg sover længe. 435 00:28:57,696 --> 00:28:59,323 -Skønt. -Hvad med dig? 436 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 Ja. 437 00:29:03,035 --> 00:29:04,620 -Er det så slemt? -Nej, det er fint. 438 00:29:05,162 --> 00:29:06,371 Alt er godt. 439 00:29:08,332 --> 00:29:10,959 -Det er det. -Ja, det er. 440 00:29:12,294 --> 00:29:14,254 -Hyg dig. -I lige måde. 441 00:29:32,481 --> 00:29:35,150 Godmorgen. Har I haft en god weekend? 442 00:29:42,741 --> 00:29:44,535 -Hej. -Hej. Alt vel? 443 00:29:45,786 --> 00:29:47,996 Ja, jeg agerer bare brandslukker. 444 00:29:48,080 --> 00:29:51,500 -Så vil jeg ikke forstyrre. -Det gør ikke noget. 445 00:29:51,583 --> 00:29:53,877 Hvad er der galt? 446 00:29:54,545 --> 00:29:56,505 Ikke noget. Alt er godt. 447 00:29:56,588 --> 00:29:57,589 Jeg... 448 00:29:58,549 --> 00:30:00,968 Jeg har det godt. Det er bare... Du ved. 449 00:30:03,095 --> 00:30:05,055 Nej, hvad? 450 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 Det føles bare ikke altid sådan. 451 00:30:09,434 --> 00:30:13,397 Og hvis skyld er det? 452 00:30:14,314 --> 00:30:17,401 -Tak, mor. -Jeg siger det bare. 453 00:30:17,484 --> 00:30:18,819 Ved du hvad? Glem det. 454 00:30:19,319 --> 00:30:20,362 Nej. Okay. 455 00:30:22,739 --> 00:30:24,533 Hvordan var resten af weekenden? 456 00:30:24,616 --> 00:30:27,035 Den var skøn. Jeg mødte en kvinde. 457 00:30:27,119 --> 00:30:30,581 Hun kunne godt lide mig, men jeg kunne ikke få erektion, så... 458 00:30:30,664 --> 00:30:32,374 -Jeg lægger på nu. -Okay. 459 00:33:55,160 --> 00:33:57,162 Tekster af: Mads Moltsen