1 00:00:19,019 --> 00:00:21,939 Містер Корман 2 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Алло, це Джошуа Корман. 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 Мені сьогодні потрібна заміна. 4 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Алло, назвіть номер своєї картки. 5 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 -Ви людина? -Так. 6 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 Точно? Голос на людину не схожий. 7 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Точно. 8 00:03:25,706 --> 00:03:28,750 Добре. Це вже прозвучало більш по-людськи. 9 00:03:28,834 --> 00:03:33,755 -Назвіть номер картки, будь ласка. -Так, вибачте. ARX875… 10 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Ні. Це груповий номер. 11 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 Я називаю номер, який тут написано. 12 00:03:37,426 --> 00:03:39,344 Нащо взагалі мати кілька номерів? 13 00:03:39,428 --> 00:03:40,762 Не знаю. 14 00:03:40,846 --> 00:03:44,474 Вибачте. Добре, ось номер: 4438… 15 00:03:44,558 --> 00:03:48,645 Вибачте, 438-779AH. 16 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 Дякую. З ким я розмовляю? 17 00:03:52,149 --> 00:03:54,484 Я назвав номер картки. За номером не зрозуміло? 18 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 -Треба перевірити інформацію. -Вибачте. 19 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 -Мене звати Джошуа Корман. -Дата народження? 20 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Слухайте, я відчуваю біль у грудях, 21 00:04:02,826 --> 00:04:06,246 і в мене дуже швидко б'ється серце, я трохи задихаюся, 22 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 тому хочу якнайскоріше потрапити до лікаря, 23 00:04:08,916 --> 00:04:10,459 бо, може, це інфаркт, 24 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 -і, може, зараз… -Містере Корман. 25 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 -…мені стане гірше. -Містере Корман! 26 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Ваша дата народження. 27 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 -Приймальня лікаря. -Так. 28 00:04:23,055 --> 00:04:26,183 Алло, я хотів би записатися на прийом до доктора Ґорсі. 29 00:04:27,226 --> 00:04:29,478 Ви пацієнт доктора Ґорсі? 30 00:04:29,561 --> 00:04:32,898 Ні. Мені її ім'я дали в моїй медичній мережі, 31 00:04:32,981 --> 00:04:37,319 чи… групі, чи установі, як її там. 32 00:04:37,402 --> 00:04:41,657 Доктор Ґорсі зможе вас прийняти першого листопада о 10:30. 33 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 -Прийдіть… -Вибачте… 34 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 -…на 15 хвилин раніше… -Листопада? 35 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Так. Раніше вільних дат нема. 36 00:04:47,412 --> 00:04:48,956 Тобто через два місяці? 37 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 Вона не зможе прийняти мене сьогодні? 38 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 У вас щось термінове? 39 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Здається, термінове. 40 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 Можете уточнити? 41 00:05:04,471 --> 00:05:09,726 Так… Відчуття таке, що я дуже нервуюся. 42 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 Тобто я й раніше нервувався, 43 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 але нічого схожого ніколи не відчував. 44 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 Я спершу думав, що в мене серцевий напад, 45 00:05:16,441 --> 00:05:18,110 це було б дивно в моєму віці, 46 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 але я прочитав, що таке буває, таке можливо, але… 47 00:05:21,488 --> 00:05:25,701 Я просто не знаю. Мені здається, що мало б ставати краще. 48 00:05:25,784 --> 00:05:28,620 Я все чекаю, коли стане краще, та не стає. 49 00:05:29,413 --> 00:05:32,875 Мені насправді навіть трохи гірше, ніж було… 50 00:05:33,417 --> 00:05:36,503 Якщо вам потрібна невідкладна допомога, дзвоніть 911. 51 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Так. Ні, я знаю. Та я подумав, що там розсердяться. 52 00:05:39,923 --> 00:05:41,884 Бо багато кому… 53 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 Багато кому набагато гірше, ніж мені. 54 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 Подумав, що це буде неправильно. Тому… 55 00:05:47,264 --> 00:05:50,017 Якщо можете вести машину, їдьте в лікарню швидкої допомоги. 56 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 Це буде дуже дорого. Я не зможу заплатити. 57 00:05:52,311 --> 00:05:54,354 У мене нема таких грошей. 58 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 Не знаю, що вам сказати. 59 00:05:59,776 --> 00:06:02,446 -Ви ще тут? -Так. Я тут. 60 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Мені потрібна допомога. 61 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 Ви пробували зосередитися на диханні? 62 00:06:11,914 --> 00:06:13,123 Та йдіть на хрін! 63 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 -Прошу, не кажіть такого. -Знаєте що? Я нормально дихаю. 64 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 Я не можу працювати, спокійно сидіти, думати чітко, 65 00:06:18,754 --> 00:06:21,924 та я дихаю, бляха-муха, тому дуже дякую вам за допомогу! 66 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Привіт. 67 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 У тебе ж іноді буває тривожність? 68 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Так. 69 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 Ти колись щось пив від неї? 70 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 Та я від неї все пив. 71 00:06:57,417 --> 00:07:01,964 Золофт, селексу, лексапро. Від них я погладшав. 72 00:07:02,923 --> 00:07:08,303 Паксил, ксанакс, знов паксил. Клонопін. Атіван… 73 00:07:08,387 --> 00:07:11,890 А в тебе є щось із цього? 74 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 У тебе напад тривожності? 75 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Можливо. Не знаю. Я точно не знаю, що в мене. 76 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Я пробував про це читати, та ти ж знаєш, що в інтернеті… 77 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 Я знаю, що раніше такого не було. Принаймні вже дуже давно. 78 00:07:33,370 --> 00:07:34,538 А що ти відчуваєш? 79 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 Здається, здебільшого я боюся. 80 00:07:41,753 --> 00:07:43,046 Чого боїшся? 81 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 Усякої тупої фігні. 82 00:07:50,095 --> 00:07:53,765 Але тобі вона не здається тупою, коли діється з тобою, так? 83 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 -Знаєш, що тобі треба? -Що? 84 00:08:00,606 --> 00:08:01,648 Сідай. 85 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Що? 86 00:08:09,531 --> 00:08:11,783 Я його забив якраз перед твоїм приходом. 87 00:08:11,867 --> 00:08:13,785 Тобі лишилася ще половина шишок. 88 00:08:13,869 --> 00:08:16,455 -Ти ж знаєш, я не вживаю. -Ти щойно просив таблетки. 89 00:08:16,538 --> 00:08:18,332 -Це інше. -Ні, наркотик – це наркотик. 90 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Я в тебе просив ліки. 91 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 Повір мені, це ліки. Тобто лікарського призначення. 92 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 Дай мені атіван та й усе. 93 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Супер. 94 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Гаразд, друже. 95 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Можна в тебе щось спитати? 96 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 Чому ти чекав нападу тривожності, щоб зайти в гості? 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Ми майже не бачилися минулі п'ять років. 98 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 -Ми бачилися два тижні тому. -А крім цього? 99 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 Не знаю, чувак. Що ти хочеш почути? 100 00:08:53,242 --> 00:08:54,576 Я що, не подобався Меґан? 101 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 Ясно, що подобався. Ти про що? 102 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Вона ніколи не сміялася з того, що я казав. 103 00:08:59,331 --> 00:09:01,542 Це не значить, що ти їй не подобався. 104 00:09:05,462 --> 00:09:07,840 Я дам тобі колеса, якщо визнаєш, що не подобався. 105 00:09:07,923 --> 00:09:09,508 Чувак, ти їй подобався. 106 00:09:09,591 --> 00:09:12,094 Яка тобі різниця, подобався чи ні? Кого це хвилює? 107 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 Тупо паритися, чи ти подобаєшся іншим. 108 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Не тупо. Певною мірою тільки це й важливо. 109 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 -Добре. По-чесному? -Я слухаю. 110 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 -Ти тоді сказав про її спів. -Я знав, що через це. 111 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 Так і знав, бляха. Я знав, чувак. 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,819 Ти ж знаєш, що то мав бути комплімент? 113 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 -Знаю. -Як я міг знати, 114 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 -що вона не любить Джуел? -А вона не любила. 115 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 Я сказав одну річ, а вона мене ненавидітиме вічно? 116 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 Не думаю, що вона й досі про це пам'ятає. 117 00:09:39,413 --> 00:09:41,665 -Коли вона востаннє про це згадувала? -Не знаю. 118 00:09:41,748 --> 00:09:44,585 -То подумай. -Як мінімум рік тому. 119 00:09:46,295 --> 00:09:48,589 -Але ж ви рік тому розійшлися. -Ага. 120 00:09:48,672 --> 00:09:51,967 -І вона це згадувала? -Можна мені таблетку? 121 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 Так, будь ласка. 122 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 Чорт. Це аддералл. Такого тобі не треба. 123 00:10:02,561 --> 00:10:04,980 Старий, я мушу збиратися на роботу, 124 00:10:05,063 --> 00:10:07,608 але я був дуже радий тебе бачити. 125 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 Треба потусити разом найближчим часом. 126 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 Так. Авжеж. 127 00:10:46,230 --> 00:10:48,357 Так, це Джош Корман. 128 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 Можете назвати останні чотири цифри свого ІПН? 129 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Ні. 130 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 Тоді я не зможу вам допомогти. 131 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 Слухайте, я навіть не знаю, чи це розвод, чи… 132 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 Якщо ви отримали наш імейл… 133 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 то на вашій кредитній картці «Віза» вже якийсь час є заборгованість, 134 00:11:03,163 --> 00:11:05,457 і ми повинні стягнути цю заборгованість. 135 00:11:05,541 --> 00:11:07,584 Так, але ж ви, можливо, брешете. 136 00:11:07,668 --> 00:11:09,461 -Джошу, запевняю, я не брешу. -Вибачте, 137 00:11:09,545 --> 00:11:11,672 ви не могли б не називати мене на ім'я? 138 00:11:11,755 --> 00:11:12,965 Замість ІПН 139 00:11:13,048 --> 00:11:16,301 для підтвердження особи можете назвати кличку своєї першої тваринки. 140 00:11:18,595 --> 00:11:19,847 Зробимо так? 141 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Я думаю. 142 00:11:22,808 --> 00:11:24,184 Авжеж. Місті. 143 00:11:24,268 --> 00:11:28,438 -Правильно. Отже, Джошу… -Вибачте, я ж просив цього не робити. 144 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Даруйте, такий порядок. 145 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 Добре. Продовжуйте. 146 00:11:34,486 --> 00:11:38,615 Джошу, на картці «Ґлобал Кард Віза» у вас борг понад 3 000$… 147 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 У мене нема картки «Ґлобал Кард Віза». 148 00:11:41,285 --> 00:11:42,411 Нема її в мене. 149 00:11:42,494 --> 00:11:45,372 У всіх нас фінансові труднощі, в мене теж. 150 00:11:45,455 --> 00:11:46,874 -Ні, ви не слухаєте. -Можливо… 151 00:11:46,957 --> 00:11:49,209 Ви подзвонили не тій людині. Це не я. 152 00:11:49,293 --> 00:11:52,212 Джошу, ви – це ви. А як же Місті? 153 00:11:55,048 --> 00:11:59,970 Можете сказати, які на картці три останні списання коштів? 154 00:12:01,221 --> 00:12:02,556 Супермаркет «Ґелсонс». 155 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 Я туди не ходжу. 156 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Коктейльний бар «Карлітос Вей». 157 00:12:05,767 --> 00:12:06,894 Я не п'ю. 158 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 Ресторан «Ше Джейс». 159 00:12:13,317 --> 00:12:15,694 -Джош? -Так. 160 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 -Ви знаєте ресторан «Ше Джейс» і… -Так. 161 00:12:18,572 --> 00:12:21,950 -Ви там були останнім часом? -Ні, я туди не ходжу. Мій тато ходить. 162 00:12:22,034 --> 00:12:23,076 Що, перепрошую? 163 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Напевно, він відкрив рахунок на моє ім'я чи щось таке. 164 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Він так уже колись робив, але то було давно. 165 00:12:32,211 --> 00:12:34,004 Джошу, ви думаєте, що я повірю? 166 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Знаєте що? У мене від цього зростає тривожність, я відключаюся. 167 00:12:37,341 --> 00:12:40,093 -Джошу, будь ласка, не треба. -На все добре. Дякую. 168 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 НОВИНИ НАЙГОЛОВНІШЕ 169 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 КЛІМАТИЧНА КРИЗА СЕРЙОЗНІША, НІЖ ОЧІКУВАЛОСЯ 170 00:13:00,948 --> 00:13:03,992 ДЖЕННІФЕР ҐАРНЕР ДУРКУЄ В СОЦМЕРЕЖАХ 171 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 БАМБЛ 172 00:13:07,913 --> 00:13:09,456 КОРТНІ, 30 173 00:13:09,540 --> 00:13:11,333 ЛЕКСІ, 26 174 00:13:11,416 --> 00:13:14,127 МОНІКА, 36 175 00:13:23,846 --> 00:13:25,430 ПОШУК ҐУҐЛ 176 00:13:25,514 --> 00:13:28,475 МЕҐАН МАНРО 177 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 МЕҐАН_МАНРО86 178 00:14:07,890 --> 00:14:09,391 «Самиці кажанів-вампірів 179 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 більш товариські, ніж самці». 180 00:14:11,768 --> 00:14:15,731 «На відміну від самців самиці кажанів-вампірів живуть групами». 181 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 «Більшу частину часу вони чепурять одна одну. 182 00:14:18,108 --> 00:14:20,068 І так зміцнюються їхні стосунки». 183 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 «Що більше кажанів ти причепуриш, то більше в тебе стосунків, 184 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 тобто вищі шанси вижити в дикій природі, 185 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 де ти нікому не потрібний. Кінець». 186 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 Прекрасно. 187 00:14:33,498 --> 00:14:38,253 Ну що ж, у кого є запитання про кажанів-вампірів? 188 00:14:38,337 --> 00:14:39,338 Менді. 189 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 А як же самці кажанів-вампірів? 190 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 Вони помирають. 191 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 Вони нікого не чепурять, тому не мають друзів. 192 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 На відміну від самиць. 193 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 Тобто вони взагалі самі? Наче дрейфують? 194 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Саме так. 195 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Привіт, Кене. 196 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 -О, привіт, Джошу. -Слухай. 197 00:15:07,074 --> 00:15:09,117 -Ти не хочеш, не знаю… -Що-що? 198 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 Та хотів спитати, чи не хочеш ти випити кави… 199 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 -Вибач, старий, мушу їхати. -Добре. 200 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 -Ну, бувай. -Бувай. 201 00:15:23,632 --> 00:15:25,676 -То це наче як біль? -Не знаю. 202 00:15:26,677 --> 00:15:28,303 Ти казав, що в грудях боліло. 203 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 Учора мені здавалося, що боліло. Не знаю. 204 00:15:32,182 --> 00:15:34,685 Біль у грудях – це серйозно. Сходи до ліка… 205 00:15:34,768 --> 00:15:38,397 Я не знаю, чи це справді був біль. Важко зрозуміти, що реальне. 206 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Треба частіше займатися спортом. 207 00:15:42,901 --> 00:15:45,863 -Прекрасно. Дякую. -Ну а що? Усім це не завадить. 208 00:15:45,946 --> 00:15:46,947 Так. 209 00:15:49,992 --> 00:15:51,869 -Чувак, ти що, пітнієш? -Тут жарко. 210 00:15:51,952 --> 00:15:53,036 -Не жарко. -Жарко. 211 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 -З тобою щось не так. -Усе зі мною так. 212 00:15:54,997 --> 00:15:56,665 -І вигляд у тебе хворий. -Не хворий! 213 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 -Та хворий. -Не перебільшуй. 214 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 Я тобі кажу… Піди глянь на себе. 215 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 -Добре. Я на себе гляну. -Так, давай. 216 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 Боже, який я білий. 217 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 А я про що? Треба з цим щось робити. 218 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 Нічого мені не треба. 219 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 -Це твоє здоров'я. Це серйозно. -Це не здоров'я. 220 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 -Це моя голова. -Що? 221 00:16:15,684 --> 00:16:18,979 Це тривожний розлад чи напад паніки. Усе одразу. Не знаю. 222 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 А яка різниця? 223 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Чорт. Вибач. 224 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Тобі дуже погано? 225 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Погано. 226 00:16:29,781 --> 00:16:34,745 Ясно. Як думаєш, що це? Гей! Від чого це в тебе? 227 00:16:35,871 --> 00:16:37,664 Я ж тебе питаю. Ми з цим розберемося. 228 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 -Ми просто розмовляємо. Від чого це? -Не знаю. 229 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 Ти казав, що відчував тривогу. 230 00:16:41,752 --> 00:16:43,420 -Про що ти тривожишся? -Не знаю! 231 00:16:43,504 --> 00:16:45,672 -Бляха. -Думай. Що тебе турбує? 232 00:16:46,924 --> 00:16:48,592 -Усе. -Добре. 233 00:16:48,675 --> 00:16:51,637 -Можеш конкретизувати? -Ні, це кожна думка в моїй голові. 234 00:16:51,720 --> 00:16:54,598 «Я замкнув машину? Може, піти перевірити? 235 00:16:54,681 --> 00:16:56,475 А якщо я піду перевірити й спіткнуся? 236 00:16:56,558 --> 00:16:58,435 То що ж мені, не замикати машину?» 237 00:16:58,519 --> 00:17:01,021 Ого. Здається, це ти занадто конкретизував. 238 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 А які серйозні речі тебе турбують? 239 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 Серйозні? Не знаю. Увесь світ у повній сраці. 240 00:17:07,152 --> 00:17:09,195 Це правда, друже. 241 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 Система неробоча. І ніхто її не полагодить. 242 00:17:12,156 --> 00:17:14,785 -А якщо спробувати, це все одно, що… -Ти не допомагаєш. 243 00:17:14,867 --> 00:17:16,453 Ага. Я зрозумів. 244 00:17:16,537 --> 00:17:19,164 Усі так почуваються через те, що діється у світі. 245 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 Отже, це не воно. Розумієш? Що ще? 246 00:17:22,376 --> 00:17:23,585 Не знаю. Гроші? 247 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 -Так. Але ж тобі вистачає? -Не вистачає. Не зовсім. 248 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 -Ну, я знаю. -Але ж… 249 00:17:29,007 --> 00:17:30,801 Багато в кого грошей ще менше… 250 00:17:30,884 --> 00:17:34,137 -Дякую. -…та в мене нормальних грошей не буде. 251 00:17:34,221 --> 00:17:35,973 -Ясно. -Я витрачаю все, що заробляю, 252 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 на квартиру, їжу й бензин, кредит за навчання. 253 00:17:39,935 --> 00:17:41,812 У мене є медична страховка, це добре, 254 00:17:41,895 --> 00:17:43,397 та вона не все покриває. 255 00:17:43,480 --> 00:17:45,566 Якщо я серйозно захворію, мені гайки. 256 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 Зберемо грошей у соцмережах. 257 00:17:48,610 --> 00:17:51,989 Ні. Ти уявляєш, щоб я отак виставив себе онлайн… Ні. 258 00:17:52,072 --> 00:17:54,366 Я краще десь заховаюся й покінчу з усім. 259 00:17:54,449 --> 00:17:56,869 Та ну. Не жартуй так, друже. 260 00:17:56,952 --> 00:17:58,370 -Що? -Це ні хріна не смішно. 261 00:17:58,453 --> 00:18:01,290 -Та ну тебе, я не це мав на увазі. -Чувак. Я розумію, але… 262 00:18:01,373 --> 00:18:04,042 Ти сказав, що хочеш накласти на себе руки, бо ти бідний. 263 00:18:04,126 --> 00:18:05,669 -Не сказав. -Саме це ти й сказав. 264 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 Хоч би що ти казав, проблем з грошима в нас нема. 265 00:18:08,088 --> 00:18:12,551 Ну, справжніх. Так? Тоді що ще? 266 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 -Що ще? -Не знаю. 267 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 У мене нема… 268 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 любові. 269 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 Нічого такого, розумієш? Уже понад рік. 270 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 -Напевно, зі мною щось не так. -Усе з тобою так. 271 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Просто ти… Ми перебірливі. Добре, що ще? 272 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 Не знаю. 273 00:18:35,157 --> 00:18:38,911 Таке враження, що я все профукав. Що я відстійна людина. 274 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 -Друже, це неправда. -Добре, неправда. 275 00:18:41,914 --> 00:18:42,956 Що ти хочеш почути? 276 00:18:43,040 --> 00:18:45,334 Я намагаюся відповідати на твої дебільні питання. 277 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 Добре. 278 00:18:50,380 --> 00:18:52,758 -А ґуґлити пробував? -Так. Ґуґлити пробував. 279 00:18:52,841 --> 00:18:54,801 Я тільки це й робив аж чотири години. 280 00:18:54,885 --> 00:18:56,637 Читав усяку хрінь. 281 00:18:56,720 --> 00:18:58,347 Читаю і розумію, що це хрінь. 282 00:18:58,430 --> 00:19:00,724 І думаю: «Може, якщо ще трохи почитати хріні, 283 00:19:00,807 --> 00:19:02,184 то знайду щось корисне». 284 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 А що скажеш про цю важку ковдру? 285 00:19:05,103 --> 00:19:06,688 Бачив її. Коштує 250$. 286 00:19:06,772 --> 00:19:09,233 Ні. Хрін з нею. Можна зробити свою. 287 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 -Та не можна зробити свою… -Важку ковдру? 288 00:19:12,528 --> 00:19:13,654 Авжеж, я можу. Дивись. 289 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 Ні! Стій там. 290 00:19:15,405 --> 00:19:16,865 Стій там, я зараз. 291 00:19:22,037 --> 00:19:23,205 Лягай на підлогу. 292 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 Чого це? 293 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 Якщо не хочеш усього цього відчувати, треба діяти. 294 00:19:27,543 --> 00:19:29,837 -Я піду приляжу. -Якщо не подіє, то не подіє. 295 00:19:29,920 --> 00:19:31,964 -Просто ляж на підлогу. Спробуй. -Господи. 296 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 Можеш так не казати? Боже. 297 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 -Вибач. -Добре. 298 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 -Давай, лягай. -Я лягаю. 299 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Ну, ось. 300 00:19:39,805 --> 00:19:41,640 -Ти серйозно? -А ти думав, що буде? 301 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 -Я не… -Це ж ковдра. 302 00:19:44,560 --> 00:19:46,228 -Плече. -Вибач. 303 00:19:47,437 --> 00:19:48,522 Так краще. 304 00:19:48,605 --> 00:19:51,859 Мені не краще, але я не маю значення. 305 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Може, треба розмовляти. 306 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 -Тобі вже не так тривожно? -Ні, аж ніяк. 307 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 Зажди. 308 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 -Що ти робиш? -Зажди. Секунду. 309 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Що? 310 00:20:14,923 --> 00:20:16,091 Там «Доджерс» грають. 311 00:20:21,722 --> 00:20:24,224 -Боже, ну ти й пітнієш. -Бо це взагалі не діє. 312 00:20:24,308 --> 00:20:26,101 Ти ще й не спробував. 313 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 -Я встаю. -Куди ти? 314 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 -Я встаю… -Не встаєш! Ні, шановний! 315 00:20:33,442 --> 00:20:35,944 -Я мушу поміркувати. -Ти мусиш з цим розібратися. 316 00:20:36,028 --> 00:20:38,447 Я тебе не покину самого після всього, що ти наговорив. 317 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 Е! Ні-ні-ні! 318 00:20:40,240 --> 00:20:41,408 Слухай. Вибач. 319 00:20:41,491 --> 00:20:44,661 Вибач, але буде так. Тому або лежи під важкою ковдрою, 320 00:20:44,745 --> 00:20:47,039 або кажи, що ще ти зробиш, щоб з цим розібратися. 321 00:21:10,270 --> 00:21:13,524 Добрий вечір. Я на заняття з дихання. 322 00:21:13,607 --> 00:21:15,609 Прямо по коридору, перші двері праворуч. 323 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 Ясно. Я прочитав на сайті, що платити треба скільки можеш. 324 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 -Правильно? -Так. 325 00:21:20,906 --> 00:21:25,661 Круто. То заплатити 5$, чи 20$, чи… 326 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 Авжеж. 327 00:21:27,371 --> 00:21:29,581 Ну, тобто, чи є якісь рекомендації? 328 00:21:29,665 --> 00:21:31,500 Так. Платіть, скільки можете. 329 00:21:32,292 --> 00:21:33,502 Ясно. 330 00:21:33,585 --> 00:21:37,297 Я просто не знаю, скільки зазвичай коштують заняття з дихання. 331 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 Я теж не знаю. 332 00:21:41,802 --> 00:21:44,555 Добре. Ну, я хочу заплатити справедливу ціну. 333 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 Але я не хочу переплачувати. Розумієте, про що я? 334 00:21:52,688 --> 00:21:56,567 Може, ви мені скажете, скільки платить більшість людей? 335 00:21:56,650 --> 00:21:58,485 Вибачте. Цього я не казатиму. 336 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Чому? Я ж не прошу вас робити щось незаконне чи… 337 00:22:01,947 --> 00:22:04,241 Розумієте, це неетично. 338 00:22:07,661 --> 00:22:10,163 А якщо я почекаю і 339 00:22:10,247 --> 00:22:12,291 гляну, скільки заплатить он та людина? 340 00:22:12,374 --> 00:22:14,751 Я б вас попросила так не робити. 341 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 Добре. 342 00:22:19,506 --> 00:22:24,636 Добре. Тоді… нате. 343 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 -Вам потрібна решта? -Не знаю. 344 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 Вітаю. 345 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Вибачте. 346 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Добрий вечір усім. Я Кріс. 347 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 Дякую, що всі ви вирішили сьогодні прийти. 348 00:23:42,339 --> 00:23:45,801 Цієї групи раніше не існувало. І більше не існуватиме. 349 00:23:48,136 --> 00:23:51,598 Чи хоче хтось розповісти, що його привело сюди сьогодні? 350 00:23:51,682 --> 00:23:53,141 Так, Еліс. Що сталося? 351 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 Цей тиждень я прожила у справжній темряві. 352 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Щось із невісткою? 353 00:23:58,188 --> 00:24:02,150 У тому числі. Мій пес помирає. 354 00:24:03,193 --> 00:24:04,403 Це сумно. 355 00:24:05,320 --> 00:24:07,656 Ви це казали на тому тижні, коли я вам розповіла. 356 00:24:09,283 --> 00:24:10,576 Це й досі сумно. 357 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Хто ще? 358 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 Так, будь ласка. 359 00:24:17,374 --> 00:24:20,085 У мене багато блоків щодо близьких стосунків 360 00:24:20,169 --> 00:24:22,504 через те, що в мене було неспокійне дитинство. 361 00:24:22,588 --> 00:24:23,881 Співчуваю. 362 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 У мене теж було неспокійне дитинство, та ця робота мені дуже допомагає. 363 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 Вибачте, щось я відволікся. 364 00:24:39,980 --> 00:24:43,692 Я… за це заплатив 20$, 365 00:24:43,775 --> 00:24:46,320 і мені починає здаватися, що це було забагато. 366 00:24:48,697 --> 00:24:51,074 Наша робота допоможе на це не відволікатися. 367 00:24:53,410 --> 00:24:54,578 Хто ще? 368 00:24:55,454 --> 00:24:58,165 Мені сьогодні було дуже самотньо. 369 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Зараз ви не самотня. 370 00:25:07,257 --> 00:25:10,302 Ну що ж, починаймо. 371 00:25:10,385 --> 00:25:14,348 Перші хвилин 20 робимо вдих животом, 372 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 грудьми, 373 00:25:17,142 --> 00:25:18,894 а потім видихаємо через рот. 374 00:25:26,026 --> 00:25:29,571 Коли будете готові, лягайте на спину. 375 00:25:31,740 --> 00:25:33,659 Лягайте так, щоб вам було зручно. 376 00:25:35,619 --> 00:25:36,828 Заплющте очі. 377 00:25:38,664 --> 00:25:39,831 І ми почнемо. 378 00:29:23,639 --> 00:29:25,641 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька