1 00:00:19,019 --> 00:00:21,939 Pán Corman 2 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Dobrý, tu je Joshua Corman. 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 Áno, dnes budem potrebovať zástup. 4 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Haló, poprosím o identifikačné číslo. 5 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 - Ste človek? - Áno. 6 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 Naozaj? Nezniete ako... človek. 7 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Ale som. 8 00:03:25,706 --> 00:03:28,750 Dobre. To asi znelo ľudskejšie. 9 00:03:28,834 --> 00:03:33,755 - Môžem poprosiť o identifikáciu? - Hej. Pardon. Je to ARX875... 10 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Nie. To je číslo skupiny. 11 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 Hovorím vám číslo, čo je na tej veci. 12 00:03:37,426 --> 00:03:39,344 Prečo máte viac ako jedno číslo? 13 00:03:39,428 --> 00:03:40,762 Neviem. 14 00:03:40,846 --> 00:03:44,474 Prepáčte. Dobre, tu je to: 4438... 15 00:03:44,558 --> 00:03:48,645 Teda, 438-779AH. 16 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 Ďakujem. S kým hovorím? 17 00:03:52,149 --> 00:03:54,484 Práve som vám dal moje číslo. Nenapovie vám to? 18 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 - Overujem informácie. - Prepáčte. 19 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 - Moje meno je Joshua Corman. - Dátum narodenia? 20 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Pozrite, práve mám bolesti v hrudi 21 00:04:02,826 --> 00:04:06,246 a srdce mi bije veľmi rýchlo, a kráti sa mi dych, 22 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 takže by som veľmi rád išiel k doktorovi čo najskôr, 23 00:04:08,916 --> 00:04:10,459 lebo si myslím, že mám infarkt. 24 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 - Neviem, ako dlho to vydržím... - Pán Corman. 25 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 - kým sa nestane niečo vážne. - Pán Corman! 26 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Váš dátum narodenia. 27 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 - Ordinácia lekára. - Áno. 28 00:04:23,055 --> 00:04:26,183 Haló, rád by som sa objednal k doktorke Gorceyovej, prosím. 29 00:04:27,226 --> 00:04:29,478 Ste v súčasnosti jej pacientom? 30 00:04:29,561 --> 00:04:32,898 Nie. Jej... Jej meno som počul v mojej lekárskej sieti 31 00:04:32,981 --> 00:04:37,319 alebo teda... skupine, či čo to je. 32 00:04:37,402 --> 00:04:41,657 Doktorka Gorceyová má voľný termín 1. novembra o 10.30. 33 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 - Príďte... - Prepáčte... 34 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 - o 15 minút skôr... - V novembri? 35 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Áno. To je jej najskorší voľný termín. 36 00:04:47,412 --> 00:04:48,956 Akože... Akože o dva mesiace? 37 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 Mohla by ma prijať dnes? 38 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Je to pohotovosť? 39 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Pripadá mi to tak. 40 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 Môžete to upresniť? 41 00:05:04,471 --> 00:05:09,726 No... Cítim sa strašne nervózny. 42 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 Už som bol nervózny, 43 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 ale takto som sa ešte nikdy necítil. 44 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 A chvíľu som si myslel, že som dostal infarkt, 45 00:05:16,441 --> 00:05:18,110 čo by v mojom veku bolo zvláštne, 46 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 ale stáva sa to. Vyhľadal som si to a je to možné, ale... 47 00:05:21,488 --> 00:05:25,701 Teda, vlastne neviem. Cítim sa... Malo by sa to zlepšovať. 48 00:05:25,784 --> 00:05:28,620 A ja teda čakám, že sa bude, ale nezlepšuje sa. 49 00:05:29,413 --> 00:05:32,875 Vlastne sa cítim o trochu horšie ako predtým... 50 00:05:33,417 --> 00:05:36,503 Ak máte pohotovosť, mali by ste zložiť a vytočiť 112. 51 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Hej, ja viem. Ale... Ale mal som pocit, že by boli naštvaní. 52 00:05:39,923 --> 00:05:41,884 Lebo na svete... 53 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 Na svete je veľa ľudí, ktorým je horšie. 54 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 Nepripadalo mi to správne. Tak... 55 00:05:47,264 --> 00:05:50,017 Ak môžete šoférovať, existuje aj urgentná starostlivosť. 56 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 Hej, ale to je drahé. Nemôžem si to dovoliť. 57 00:05:52,311 --> 00:05:54,354 Toľko... Toľko nemám. 58 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 Neviem, čo vám mám povedať. 59 00:05:59,776 --> 00:06:02,446 - Ste ešte tam? - Áno, som tu. 60 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Potrebujem pomoc. 61 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 Skúšali ste sa sústrediť na dýchanie? 62 00:06:11,914 --> 00:06:13,123 Ale doriti! 63 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 - Tak so mnou, prosím, nehovorte. - Viete čo? Dýcham dobre. 64 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 Nemôžem ísť do práce, neobsedím, nedokážem rozmýšľať, 65 00:06:18,754 --> 00:06:21,924 ale dýcham, kurva, takže vám naozaj pekne ďakujem za pomoc! 66 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Čau. 67 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 Ty niekedy mávaš úzkosť, však? 68 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Hej. 69 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 A berieš na to niečo? 70 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 No, už som vyskúšal všetko. 71 00:06:57,417 --> 00:07:01,964 Zoloft, Asentra, Trittico. Z nich som pribral. 72 00:07:02,923 --> 00:07:08,303 Coaxil, Xanax, znovu Coaxil. Esprital, Mirzaten... 73 00:07:08,387 --> 00:07:11,890 Máš niečo z toho? 74 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 Máš úzkostný záchvat? 75 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Možno. Neviem. Ja... Nie som si úplne istý, čo to je. 76 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Snažil som sa si o tom prečítať, ale internet je, veď vieš... 77 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 Len viem, že takto som sa nikdy necítil. Alebo teda už dlho nie. 78 00:07:33,370 --> 00:07:34,538 A ako sa cítiš? 79 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 Asi mám hlavne strach. 80 00:07:41,753 --> 00:07:43,046 Strach z čoho? 81 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 Z hlúpostí. 82 00:07:50,095 --> 00:07:53,765 Ale ak sa ti to práve deje, tak nevidíš, že je to hlúposť, však? 83 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 - Vieš, čo podľa mňa potrebuješ? - Čo? 84 00:08:00,606 --> 00:08:01,648 Sadni si. 85 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Čože? 86 00:08:09,531 --> 00:08:11,783 Toto som práve naložil. 87 00:08:11,867 --> 00:08:13,785 Je v tom pre teba pol misky čerstvej. 88 00:08:13,869 --> 00:08:16,455 - Vieš, že som čistý. - Práve si ma prosil o tabletky. 89 00:08:16,538 --> 00:08:18,332 - To je iné. - Drogy sú drogy. 90 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Prosil som ťa o liek. 91 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 Dôveruj mi, toto je liek. Teda, lekárska kvalita. 92 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 Nemôžeš mi len dať ten Mirzaten? 93 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Super. 94 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Dobre, kamoš. 95 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Počuj, môžem sa ťa niečo spýtať? 96 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 Prečo sa tu zastavíš, len keď máš úzkostný záchvat? 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Posledných päť rokov sme sa sotva videli. 98 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 - Videli sme sa pred dvoma týždňami. - Okrem toho. 99 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 Neviem, chlape. Čo chceš odo mňa počuť? 100 00:08:53,242 --> 00:08:54,576 Megan ma nemala rada? 101 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 Jasné, že mala. O čo ti ide? 102 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Nikdy sa nesmiala na ničom, čo som povedal. 103 00:08:59,331 --> 00:09:01,542 To neznamená, že ťa nemá rada. 104 00:09:05,462 --> 00:09:07,840 Tú tabletku ti dám, ak priznáš, že ma nemala rada. 105 00:09:07,923 --> 00:09:09,508 Chlape, mala. 106 00:09:09,591 --> 00:09:12,094 A prečo ťa to trápi? Koho zaujíma, či ho majú radi? 107 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 Zaujímať sa o to je kravina. 108 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Nie, nie je. Svojím spôsobom iba na tom záleží. 109 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 - Dobre. Na rovinu? - A je to tu. 110 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 - Povedal si tú vec o jej speve. - Vedel som to. 111 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 Vedel som to. Kurva, vedel som, chlape. 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,819 Vieš, že to mal byť kompliment? 113 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 - Viem. - Ako som mal vedieť, 114 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 - že nemá rada country? - Nuž, nemá. 115 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 Takže som povedal jednu vec a ona ma navždy nenávidí? 116 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 No, myslím, že sa už cez to preniesla. 117 00:09:39,413 --> 00:09:41,665 - Kedy to vytiahla naposledy? - Netuším. 118 00:09:41,748 --> 00:09:44,585 - Skús sa zamyslieť. - Tak pred rokom. 119 00:09:46,295 --> 00:09:48,589 - Ale vy ste sa tak pred rokom rozišli. - Hej. 120 00:09:48,672 --> 00:09:51,967 - Takže o tom hovorila? - Môžeš... Môžeš mi dať tú tabletku? 121 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 Hej, to je jedno. 122 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 Kurva. Toto je Adderall. To nechceš. 123 00:10:02,561 --> 00:10:04,980 Pozri, chlape, musím sa prichystať do práce, 124 00:10:05,063 --> 00:10:07,608 ale rád som ťa videl. 125 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 Mali by sme čoskoro niečo podniknúť. 126 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 Hej. Určite. 127 00:10:46,230 --> 00:10:48,357 Haló, tu je Josh Corman. 128 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 Môžete potvrdiť posledné číslice vášho rodného čísla? 129 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Nie. 130 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 V tom prípade vám nemôžem pomôcť. 131 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 Pozrite, ani neviem, či to nie je nejaký podvod... 132 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 Ak ste od nás obdržali email, 133 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 znamená to, že účet za vašu kartu VISA nebol už nejakú dobu zaplatený 134 00:11:03,163 --> 00:11:05,457 a pozastavili sme služby, kým neprijmeme platbu. 135 00:11:05,541 --> 00:11:07,584 Dobre, ale možno klamete. 136 00:11:07,668 --> 00:11:09,461 Josh, ubezpečujem vás, že neklamem. 137 00:11:09,545 --> 00:11:11,672 Neoslovujte ma krstným menom, prosím. 138 00:11:11,755 --> 00:11:12,965 Namiesto rodného čísla 139 00:11:13,048 --> 00:11:16,301 môžete svoju totožnosť potvrdiť menom vášho prvého zvieratka. 140 00:11:18,595 --> 00:11:19,847 Prajete si tak urobiť? 141 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Rozmýšľam. 142 00:11:22,808 --> 00:11:24,184 Jasné. Misty. 143 00:11:24,268 --> 00:11:28,438 - Správne. Takže, Josh... - Žiadal som vás, aby ste to nerobili. 144 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Prepáčte, mám tu scenár. 145 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 Dobre, pokračujte. 146 00:11:34,486 --> 00:11:38,615 Josh, podľa našich záznamov dlžíte na karte Global Card Visa cez 3000 $... 147 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 Vidíte, ja nemám kartu Global Card Visa. 148 00:11:41,285 --> 00:11:42,411 Takú kartu nemám. 149 00:11:42,494 --> 00:11:45,372 Všetci, vrátane mňa, máme ekonomické problémy. 150 00:11:45,455 --> 00:11:46,874 - Vy ma nepočúvate. - Možno... 151 00:11:46,957 --> 00:11:49,209 Nehľadáte mňa. Nie som to ja. 152 00:11:49,293 --> 00:11:52,212 Josh, ste to vy. A čo Misty? 153 00:11:55,048 --> 00:11:59,970 Mohli by ste mi povedať posledné tri veci, ktoré boli tou kartou zaplatené? 154 00:12:01,221 --> 00:12:02,556 Supermarket Gelson's. 155 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 Tam nenakupujem. 156 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Kokteilový bar Carlitova cesta. 157 00:12:05,767 --> 00:12:06,894 Ja nepijem. 158 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 Reštaurácia U Jaya. 159 00:12:13,317 --> 00:12:15,694 - Josh? - Áno. 160 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 - Poznáte reštauráciu U Jaya... - Áno. 161 00:12:18,572 --> 00:12:21,950 - Boli ste tam v poslednej dobe? - Ja tam nechodím. Ale môj otec áno. 162 00:12:22,034 --> 00:12:23,076 Ako prosím? 163 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Myslím, že si asi vytvoril kartu v mojom mene, alebo také niečo. 164 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Raz to urobil, ale to už bolo dávno. 165 00:12:32,211 --> 00:12:34,004 Josh, myslíte si, že tomu uverím? 166 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Viete čo? Začínam z vás mať úzkosť, takže to teraz zložím. 167 00:12:37,341 --> 00:12:40,093 - Prosím, neskladajte, Josh. - Pekný deň. Ďakujem pekne. 168 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 NAJČÍTANEJŠIE SPRÁVY 169 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 KLIMATICKÁ KRÍZA HORŠIA, AKO SA PREDPOKLADALO 170 00:13:00,948 --> 00:13:03,992 JENNNIFER GARNEROVÁ UKÁZALA VTIPNÚ STRÁNKU 171 00:14:07,890 --> 00:14:11,685 „Samička desmoda červeného je omnoho spoločenskejšia než samček.“ 172 00:14:11,768 --> 00:14:15,731 „Samičky desmoda červeného, na rozdiel od samčekov, žijú v skupinách.“ 173 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 „Väčšinu času strávia vzájomným ískaním. 174 00:14:18,108 --> 00:14:20,068 Tak si budujú vzťahy.“ 175 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 „Čím viac netopierov upravia, tým majú viac vzťahov 176 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 a lepšiu šancu na prežitie v divočine, 177 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 v ktorej sa o ne nik iný nezaujíma. Koniec.“ 178 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 To bolo super, decká. 179 00:14:33,498 --> 00:14:38,253 Dobre, na základe toho, čo ste počuli, má niekto otázku o desmodoch? 180 00:14:38,337 --> 00:14:39,338 Mandy. 181 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 A čo samčeky? 182 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 Zomrú. 183 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 Neískajú sa, takže nemajú žiadnych priateľov. 184 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 Na rozdiel od samičiek. 185 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 Takže sú úplne sami? Len tak sa povaľujú? 186 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Správne. 187 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Ahoj, Ken. 188 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 - Ahoj, Josh. - Zdar. 189 00:15:07,074 --> 00:15:09,117 - Nechcel by si, neviem... - Ako, prosím? 190 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 Hovoril som, či by si nechcel zájsť na... 191 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 - Prepáč, chlape, musím ísť. - Nevadí. 192 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 - Dobre, čau. - Vidíme sa. 193 00:15:23,632 --> 00:15:25,676 - Takže je to akože bolesť? - Neviem. 194 00:15:26,677 --> 00:15:28,303 Povedal si, že cítiš bolesť v hrudi. 195 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 Hej, včera som si to myslel, ale teraz neviem. 196 00:15:32,182 --> 00:15:34,685 Bolesti v hrudi sú vážne, kamoš. Mal by si s tým... 197 00:15:34,768 --> 00:15:38,397 Neviem, či to bolo naozaj. Je ťažké rozlíšiť, čo je skutočné. 198 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Vieš, mal by si viac cvičiť. 199 00:15:42,901 --> 00:15:45,863 - No super. Vďaka. - Len hovorím. Každý by mal, nie? 200 00:15:45,946 --> 00:15:46,947 Hej. 201 00:15:49,992 --> 00:15:51,869 - Ty sa potíš, kamoš? - Je tu teplo. 202 00:15:51,952 --> 00:15:53,036 - Nie je. - Ale áno. 203 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 - Niečo s tebou je. - Nič mi nie je. 204 00:15:54,997 --> 00:15:56,665 - Naozaj vyzeráš choro. - Nevyzerám! 205 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 - Ale áno. - Nepreháňaj. 206 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 Hovorím ti... Choď sa na seba pozrieť. 207 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 - Fajn. Dobre, idem. - Hej, choď. 208 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 Ježiši, som bledý. 209 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 Veď hovorím. Musíš s tým niečo robiť. 210 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 Nemusím robiť nič. 211 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 - Ide o tvoje zdravie. Je to vážne. - Nejde o to. 212 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 - Ide o moju hlavu. - Čože? 213 00:16:15,684 --> 00:16:18,979 Cítim úzkosť, paniku, alebo také niečo. Oboje. Neviem. 214 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 Je v tom rozdiel? 215 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Doriti. Prepáč. 216 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Aké zlé to je? 217 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Zlé. 218 00:16:29,781 --> 00:16:34,745 Dobre. Čo myslíš, že to je? Haló! Čo to spôsobuje? 219 00:16:35,871 --> 00:16:37,664 Položil som ti otázku. Vyriešime to. 220 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 - Len sa rozprávame. Čo je príčinou? - Neviem. 221 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 Dobre. Povedal si, že cítiš úzkosť. 222 00:16:41,752 --> 00:16:43,420 - Ohľadom čoho? - Neviem! 223 00:16:43,504 --> 00:16:45,672 - Kurva. - Rozmýšľaj. Čo ťa trápi? 224 00:16:46,924 --> 00:16:48,592 - Všetko. - Dobre. 225 00:16:48,675 --> 00:16:51,637 - Môžeš to upresniť? - Každá moja myšlienka. 226 00:16:51,720 --> 00:16:54,598 Napríklad: „Zamkol som auto? Mal by som ho ísť skontrolovať? 227 00:16:54,681 --> 00:16:56,475 Ale čo ak sa cestou potknem? 228 00:16:56,558 --> 00:16:58,435 Takže by som ho mal nechať odomknuté?“ 229 00:16:58,519 --> 00:17:01,021 Páni. Asi sme... Asi sme to zúžili príliš. 230 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 Tak aké veľké veci ťa trápia? 231 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 Veľké? Čo ja viem. Celý svet je úplne posratý, nie? 232 00:17:07,152 --> 00:17:09,195 Hej. To je fakt, človeče. 233 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 Naozaj, systém nefunguje. Nik ho neopraví. 234 00:17:12,156 --> 00:17:14,785 - Aj keby sme to skúsili, je... - Toto mi nepomáha. 235 00:17:14,867 --> 00:17:16,453 Hej. Dobre, chápem. 236 00:17:16,537 --> 00:17:19,164 O stave dnešného sveta sa tak cítia všetci. 237 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 Takže to nie je ono. Však? Tak čo ešte? 238 00:17:22,376 --> 00:17:23,585 Čo ja viem. Peniaze? 239 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 - Hej. Ale máš ich dosť, nie? - V skutočnosti nie. 240 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 - Jasné. - Ale... 241 00:17:29,007 --> 00:17:30,801 Veľa ľudí ich má menej... 242 00:17:30,884 --> 00:17:34,137 - Ďakujem. - ...ale nikdy nezarobím ozajstné prachy. 243 00:17:34,221 --> 00:17:35,973 - Aha. - Každý mesiac miniem výplatu 244 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 na nájom, jedlo, benzín a na študentskú pôžičku. 245 00:17:39,935 --> 00:17:41,812 Teda, mám poistku, čo je dobré, 246 00:17:41,895 --> 00:17:43,397 ale tá nepokrýva všetko. 247 00:17:43,480 --> 00:17:45,566 Ak niekedy naozaj ochoriem, som v riti. 248 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 Vyzbierame ti peniaze na nete. 249 00:17:48,610 --> 00:17:51,989 Nie. Vieš si predstaviť, že by som sa tak zverejnil? Nie. 250 00:17:52,072 --> 00:17:54,366 Radšej pôjdem niekam do súkromia a ukončím to. 251 00:17:54,449 --> 00:17:56,869 Hej, hej. O tom nežartuj, chlape. 252 00:17:56,952 --> 00:17:58,370 - Čo? - To nie je vtipné, kurva. 253 00:17:58,453 --> 00:18:01,290 - Ale no tak, tak som to nemyslel. - Prosím ťa. Viem, ale... 254 00:18:01,373 --> 00:18:04,042 Povedal si, že sa chceš zabiť, lebo si chudobný. 255 00:18:04,126 --> 00:18:05,669 - Nepovedal. - To si povedal. 256 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 Ale to je jedno, my nemáme finančné problémy. 257 00:18:08,088 --> 00:18:12,551 Teda... nie naozaj. Však? Tak čo ďalšie? 258 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 - Čo ešte? - Ja neviem. 259 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Nemám... 260 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 žiadnu lásku. 261 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 Už, čo ja viem, viac ako rok. 262 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 - Myslím, že mi niečo je. - Nič ti nie je. 263 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Len si... Si prieberčivý. Dobre, ešte niečo? 264 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 Ja neviem. 265 00:18:35,157 --> 00:18:38,911 Cítim sa, akoby som to celé prepískol. Že nestojím za nič. 266 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 - To nie je pravda, kamoš. - Fajn, nie je. 267 00:18:41,914 --> 00:18:42,956 Čo odo mňa chceš? 268 00:18:43,040 --> 00:18:45,334 Len sa snažím odpovedať na tvoje stupídne otázky. 269 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 Dobre. 270 00:18:50,380 --> 00:18:52,758 - Skúšal si to vygúgliť? - Áno. Skúšal. 271 00:18:52,841 --> 00:18:54,801 To som robil uplynulé štyri hodiny. 272 00:18:54,885 --> 00:18:56,637 Čítal kraviny. 273 00:18:56,720 --> 00:18:58,347 Rozpoznám kraviny, keď ich čítam. 274 00:18:58,430 --> 00:19:00,724 Ale možno, ak prečítam ešte jednu kravinu, 275 00:19:00,807 --> 00:19:02,184 nájdem niečo, čo mi pomôže. 276 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 Páni. A čo tak... Čo tak záťažová deka? 277 00:19:05,103 --> 00:19:06,688 Videl som to. Stojí 250 dolárov. 278 00:19:06,772 --> 00:19:09,233 Na to sa vysrať. Spravme si vlastnú verziu. 279 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 - Nemôžeš vytvoriť vlastnú verziu... - Ťažkej deky? 280 00:19:12,528 --> 00:19:13,654 Jasné, že môžem. Sleduj. 281 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 Nie, ostaň tu. 282 00:19:15,405 --> 00:19:16,865 Ostaň tu, hneď sa vrátim. 283 00:19:22,037 --> 00:19:23,205 Na podlahu. 284 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 O čom to hovoríš? 285 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 Ak sa chceš prestať takto cítiť, musíme konať. 286 00:19:27,543 --> 00:19:29,837 - Idem si ľahnúť. - Ak to nefunguje, tak nič. 287 00:19:29,920 --> 00:19:31,964 - Ľahni si na podlahu. Len to skús. - Ježiši. 288 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 Môžeš s tým prestať? 289 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 - Prepáč. - Dobre. 290 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 - Tak si ľahni. - Veď to robím. 291 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Presne tak. 292 00:19:39,805 --> 00:19:41,640 - To vážne? - Ako si si to predstavoval? 293 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 - Nevie... - Je to deka. 294 00:19:44,560 --> 00:19:46,228 - Moje rameno. - Prepáč. 295 00:19:47,437 --> 00:19:48,522 To je lepšie. 296 00:19:48,605 --> 00:19:51,859 Pre mňa nie, ale na tom asi nezáleží. 297 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Asi by sme mali hovoriť. 298 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 - Cítiš menšiu úzkosť? - To teda nie. 299 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 Počkaj. 300 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 - Čo robíš? - Počkaj. Sekundu. 301 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Čo? 302 00:20:14,923 --> 00:20:16,091 V telke ide bejzbal. 303 00:20:21,722 --> 00:20:24,224 - Bože, strašne sa potíš. - Lebo to vôbec nefunguje. 304 00:20:24,308 --> 00:20:26,101 Ani si tomu nedal šancu. 305 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 - Vstávam. - Kam ideš? 306 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 - Idem... - To teda nie! To nie, pane! 307 00:20:33,442 --> 00:20:35,944 - Potrebujem čas na premýšľanie. - Musíš to riešiť. 308 00:20:36,028 --> 00:20:38,447 Nebudeš sám po všetkých blbostiach, čo si povedal. 309 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 Hej! Hej, hej! 310 00:20:40,240 --> 00:20:41,408 Počuj, prepáč. 311 00:20:41,491 --> 00:20:44,661 Prepáč, ale takto to je, dobre? Buď tu ostaň v záťažovej deke, 312 00:20:44,745 --> 00:20:47,039 alebo mi povedz, ako to budeš riešiť. 313 00:21:10,270 --> 00:21:13,524 Dobrý, prišiel som na dýchacie cvičenia. 314 00:21:13,607 --> 00:21:15,609 Po chodbe a prvé dvere vpravo. 315 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 Dobre. Na internete som čítal, že sa platí, koľko človek môže. 316 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 - Je to pravda? - Áno. 317 00:21:20,906 --> 00:21:25,661 Super, a to je akože päť dolárov alebo 20, alebo... 318 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 Jasné. 319 00:21:27,371 --> 00:21:29,581 Teda, existujú k tomu nejaké pokyny? 320 00:21:29,665 --> 00:21:31,500 Áno. Zaplať, koľko môžeš. 321 00:21:32,292 --> 00:21:33,502 Dobre. 322 00:21:33,585 --> 00:21:37,297 Ja len neviem, aká je normálna cena za dýchacie cvičenie. 323 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 To ani ja. 324 00:21:41,802 --> 00:21:44,555 Fajn. No, ja len chcem zaplatiť férovo. 325 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 Nechcem to ale preplatiť. Viete, ako to myslím? 326 00:21:52,688 --> 00:21:56,567 Nemohli by ste mi aspoň povedať, koľko ľudia platia obyčajne? 327 00:21:56,650 --> 00:21:58,485 Prepáčte. To naozaj nemôžem. 328 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Prečo nie? Nežiadam vás o nič nelegálne... 329 00:22:01,947 --> 00:22:04,241 No, porušila by som etické zásady. 330 00:22:07,661 --> 00:22:12,291 Možno počkám a keď vojde tento človek, pozriem sa, koľko zaplatil. 331 00:22:12,374 --> 00:22:14,751 Bola by som radšej, keby ste to nerobili. 332 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 Dobre. 333 00:22:19,506 --> 00:22:24,636 Fajn, tak... Nech sa páči. 334 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 - Chcete výdavok? - Neviem. 335 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 Zdravím. 336 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Pardon. 337 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Ahojte, všetci. Ja som Chris. 338 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 Všetkým vám ďakujem, že ste sa dnes rozhodli prísť. 339 00:23:42,339 --> 00:23:45,801 Táto skupina nikdy predtým neexistovala. A nikdy viac nebude. 340 00:23:48,136 --> 00:23:51,598 Tak, chce sa niekto podeliť s tým, čo ho sem dnes priviedlo? 341 00:23:51,682 --> 00:23:53,141 Ahoj, Alice. Ako sa máš? 342 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 Tento týždeň som na tom bola veľmi zle. 343 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Ide o tvoju nevestu? 344 00:23:58,188 --> 00:24:02,150 Okrem iného. Môj pes zomiera. 345 00:24:03,193 --> 00:24:04,403 To je smutné. 346 00:24:05,320 --> 00:24:07,656 To ste povedali aj minulý týždeň. 347 00:24:09,283 --> 00:24:10,576 Stále je to smutné. 348 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Ešte niekto? 349 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 Áno? 350 00:24:17,374 --> 00:24:20,085 Mám veľmi zablokovanú intimitu 351 00:24:20,169 --> 00:24:22,504 a je to kvôli môjmu chaotickému detstvu. 352 00:24:22,588 --> 00:24:23,881 To mi je ľúto. 353 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 Aj ja som mal veľmi chaotické detstvo a táto práca mi veľmi pomáha. 354 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 Prepáčte, som asi trochu rozptýlený. 355 00:24:39,980 --> 00:24:43,692 Za... Zaplatil som 20 dolárov, 356 00:24:43,775 --> 00:24:46,320 a začínam si myslieť, že to bolo asi priveľa. 357 00:24:48,697 --> 00:24:51,074 Cvičenie s tým rozptýlením pomôže. 358 00:24:53,410 --> 00:24:54,578 Ešte niekto? 359 00:24:55,454 --> 00:24:58,165 Dnes som sa cítila veľmi osamelá. 360 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Ale už nie ste. 361 00:25:07,257 --> 00:25:10,302 Dobre, tak začneme. 362 00:25:10,385 --> 00:25:14,348 Prvých dvadsať minút budeme dýchať do brucha, 363 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 do hrudníka, 364 00:25:17,142 --> 00:25:18,894 a potom vydýchneme ústami. 365 00:25:26,026 --> 00:25:29,571 Keď budete pripravení, ľahnite si na chrbát. 366 00:25:31,740 --> 00:25:33,659 Urobte si pohodlie na podložke. 367 00:25:35,619 --> 00:25:36,828 Zatvorte oči. 368 00:25:38,664 --> 00:25:39,831 A začneme. 369 00:29:23,639 --> 00:29:25,641 Preklad titulkov: Martina Mydliar