1 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Oi, aqui é Joshua Corman. 2 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 Vou precisar de um substituto hoje. 3 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Qual é seu número de identificação? 4 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 -Você é uma pessoa? -Sim. 5 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 Sério? Você não parece humano. 6 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Eu sou. 7 00:03:25,706 --> 00:03:28,750 Está bem. Acho que soou mais humano. 8 00:03:28,834 --> 00:03:33,755 -Qual é seu número de identificação? -Sim. Desculpe, é ARX875… 9 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Não. Esse é o número do grupo. 10 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 É o número que diz aqui. 11 00:03:37,426 --> 00:03:39,344 Por que teria mais de um número? 12 00:03:39,428 --> 00:03:40,762 Não sei. 13 00:03:40,846 --> 00:03:44,474 Desculpe. Certo, aqui está: 4438… 14 00:03:44,558 --> 00:03:48,645 Desculpe, 438-779AH. 15 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 Obrigado. Com quem estou falando? 16 00:03:52,149 --> 00:03:54,484 Dei meu número. Isso não diz quem sou? 17 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 -É para checar as informações. -Desculpe. 18 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 -Joshua Corman é o meu nome. -Data de nascimento? 19 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Olha, estou com dores no peito agora, 20 00:04:02,826 --> 00:04:06,246 meu coração está batendo rápido, não estou respirando direito. 21 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 Adoraria ver um médico assim que possível. 22 00:04:08,916 --> 00:04:10,459 Parece um ataque cardíaco 23 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 -e não sei quanto tempo… -Sr. Corman. 24 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 -…até que fique sério. -Sr. Corman! 25 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Sua data de nascimento. 26 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 -Consultório médico. -Sim. 27 00:04:23,055 --> 00:04:26,183 Olá, gostaria de marcar uma consulta com a Dra. Gorcey. 28 00:04:27,226 --> 00:04:29,478 O senhor é paciente da Dra. Gorcey? 29 00:04:29,561 --> 00:04:32,898 Não. Peguei o contato dela na minha rede médica 30 00:04:32,981 --> 00:04:37,319 ou… grupo, situação, sei lá o que é. 31 00:04:37,402 --> 00:04:41,657 A Dra. Gorcey tem um horário no dia 1º de novembro, às 10h30. 32 00:04:41,740 --> 00:04:42,908 -Deve chegar… -Desculpe. 33 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 -…antes para preencher… -Novembro? 34 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Sim. É o primeiro horário disponível. 35 00:04:47,412 --> 00:04:48,956 Daqui a dois meses? 36 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 Ela pode me ver hoje, mais tarde? 37 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 É uma emergência? 38 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Parece uma emergência. 39 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 Pode ser mais específico? 40 00:05:04,471 --> 00:05:09,726 Sim… estou me sentindo muito nervoso. 41 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 Já me senti nervoso, 42 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 mas nunca senti nada parecido com isso. 43 00:05:13,689 --> 00:05:18,110 E achei que fosse um ataque cardíaco, o que seria estranho na minha idade, 44 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 mas pode acontecer. Eu pesquisei, e é possível, mas… 45 00:05:21,488 --> 00:05:25,701 É, eu não sei. Sinto que deveria estar melhorando. 46 00:05:25,784 --> 00:05:28,620 Estou esperando melhorar, mas não está melhorando. 47 00:05:29,413 --> 00:05:32,875 Na verdade, está piorando… 48 00:05:33,417 --> 00:05:36,503 Se for urgente, desligue e ligue para a emergência. 49 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Eu sei, mas achei que ficariam com raiva de mim. 50 00:05:39,923 --> 00:05:41,884 Porque tem… 51 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 muita gente que sofre muito mais que eu. 52 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 E não parecia certo. Então… 53 00:05:47,264 --> 00:05:50,017 Se puder dirigir, vá para um pronto-socorro. 54 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 Mas é caro. Não posso pagar por isso. 55 00:05:52,311 --> 00:05:54,354 Não tenho essa grana. 56 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 Não sei como posso ajudar. 57 00:05:59,776 --> 00:06:02,446 -O senhor ainda está aí? -Sim. Estou. 58 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Eu preciso de ajuda. 59 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 Já tentou se concentrar na respiração? 60 00:06:11,914 --> 00:06:13,123 Puta que pariu! 61 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 -Não fale assim comigo. -Estou respirando bem. 62 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 Não consigo trabalhar, ficar parado, pensar direito, 63 00:06:18,754 --> 00:06:21,924 mas estou respirando, porra, muito obrigado pela ajuda! 64 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Ei. 65 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 Você tem ansiedade às vezes, certo? 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Sim. 67 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 Já tomou algo para isso? 68 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 Bem, já tomei de tudo. 69 00:06:57,417 --> 00:07:01,964 Zoloft, Celexa, Lexapro. Esse me engordou. 70 00:07:02,923 --> 00:07:08,303 Paxil, Xanax, Paxil de novo. Klonopin. Ativan… 71 00:07:08,387 --> 00:07:11,890 Você tem algum desses aí? 72 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 Está com crise de ansiedade? 73 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Pode ser. Não sei. Não sei exatamente o que é isso. 74 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Tenho tentado ler sobre isso, mas, sabe, a internet é… 75 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 Sei que nunca me senti assim antes. Não em muito tempo. 76 00:07:33,370 --> 00:07:34,538 O que está sentindo? 77 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 Acho que, principalmente, medo. 78 00:07:41,753 --> 00:07:43,046 Medo de quê? 79 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 Coisas idiotas. 80 00:07:50,095 --> 00:07:53,765 Mas você não percebe que é idiota quando está acontecendo, certo? 81 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 -Sabe do que você precisa? -Do quê? 82 00:08:00,606 --> 00:08:01,648 Sente-se. 83 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 O quê? 84 00:08:09,531 --> 00:08:11,783 Enchi logo antes de você chegar. 85 00:08:11,867 --> 00:08:13,785 Ainda há meia tigela de maconha. 86 00:08:13,869 --> 00:08:16,455 -Sabe que estou sóbrio. -Me pediu comprimidos. 87 00:08:16,538 --> 00:08:18,332 -É diferente. -Não, droga é droga. 88 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Eu estava te pedindo remédio. 89 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 Confie em mim, isto é medicinal. 90 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 Pode só me dar o Ativan? 91 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Legal. 92 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Tudo bem, cara. 93 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Posso te perguntar uma coisa? 94 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 Por que precisa de uma crise de ansiedade pra me visitar? 95 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Quase não nos vimos nos últimos cinco anos. 96 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 -Vi você há duas semanas. -Além disso. 97 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 Sei lá, cara. O que quer que eu diga? 98 00:08:53,242 --> 00:08:54,576 Megan não gostava de mim? 99 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 Claro que ela gostava de você. 100 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Ela nunca ria de nada que eu dizia. 101 00:08:59,331 --> 00:09:01,542 Não significa que não goste de você. 102 00:09:05,462 --> 00:09:07,840 Darei isto se admitir que ela não gostava de mim. 103 00:09:07,923 --> 00:09:09,508 Cara, ela gostava de você. 104 00:09:09,591 --> 00:09:12,094 Por que se importa se ela gostava de você? 105 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 É idiota se importar com isso. 106 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Não é. De certa forma, é tudo que importa. 107 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 -Está bem. Sinceramente? -Lá vamos nós. 108 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 -Você disse aquela coisa da voz dela. -Sabia! 109 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 Eu sabia, cara. 110 00:09:27,067 --> 00:09:28,819 Aquilo era pra ser um elogio. 111 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 -Eu sei. -Como eu ia saber 112 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 -que ela não gostava da Jewel? -Ela não gostava. 113 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 Falo uma coisa, e ela me odeia pra sempre? 114 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 Bom, acho que ela não se importa mais com isso. 115 00:09:39,413 --> 00:09:41,665 -Quando ela falou disso pela última vez? -Sei lá. 116 00:09:41,748 --> 00:09:44,585 -Tente lembrar. -Pelo menos um ano atrás. 117 00:09:46,295 --> 00:09:48,589 -Mas vocês terminaram há um ano. -Sim. 118 00:09:48,672 --> 00:09:51,967 -E ela falou disso? -Pode me dar o comprimido logo? 119 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 Sim, tanto faz. 120 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 Merda. Isto é Adderall. Você não quer isso. 121 00:10:02,561 --> 00:10:04,980 Escuta, tenho que me arrumar pro trabalho, 122 00:10:05,063 --> 00:10:07,608 mas foi muito bom ver você. 123 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 Vamos nos ver de novo, em breve. 124 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 Sim. Com certeza. 125 00:10:46,230 --> 00:10:48,357 Sim, é o Josh Corman. 126 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 Pode confirmar os últimos quatro dígitos do CPF? 127 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Não. 128 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 Então não vou poder ajudá-lo. 129 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 Olha, eu nem sei se isto é um golpe… 130 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 Se recebeu um e-mail nosso, 131 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 a fatura do seu cartão VISA está inadimplente há um tempo 132 00:11:03,163 --> 00:11:05,457 e nossos serviços de cobrança foram requisitados. 133 00:11:05,541 --> 00:11:07,584 É, mas você pode estar mentindo. 134 00:11:07,668 --> 00:11:09,461 -Josh, não estou mentindo. -Desculpe, 135 00:11:09,545 --> 00:11:11,672 mas não me chame pelo meu nome. 136 00:11:11,755 --> 00:11:12,965 Em vez do CPF, 137 00:11:13,048 --> 00:11:16,301 pode confirmar sua identidade com o nome do seu primeiro pet. 138 00:11:18,595 --> 00:11:19,847 Prefere fazer isso? 139 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Estou pensando. 140 00:11:22,808 --> 00:11:24,184 Certo. Misty. 141 00:11:24,268 --> 00:11:28,438 -Correto. Agora, Josh… -Desculpe, mas pedi para não fazer isso. 142 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Desculpe, temos um roteiro. 143 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 Está bem. Vá em frente. 144 00:11:34,486 --> 00:11:38,615 Josh, de acordo com nossos registros, você deve mais de US$ 3.000… 145 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 Olha, eu não tenho um Global Card Visa. 146 00:11:41,285 --> 00:11:42,411 Não tenho esse cartão. 147 00:11:42,494 --> 00:11:45,372 As coisas estão difíceis para todos, incluindo para mim. 148 00:11:45,455 --> 00:11:46,874 -Não está ouvindo. -Talvez… 149 00:11:46,957 --> 00:11:49,209 Ligou pra pessoa errada. Não sou eu. 150 00:11:49,293 --> 00:11:52,212 Josh, você é você. E a Misty? 151 00:11:55,048 --> 00:11:59,970 Pode me dizer as três últimas coisas que foram cobradas no cartão? 152 00:12:01,221 --> 00:12:02,556 Gelson's. 153 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 Não faço compras lá. 154 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Carlito's Way Cocktails. 155 00:12:05,767 --> 00:12:06,894 Eu não bebo. 156 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 Chez Jay's. 157 00:12:13,317 --> 00:12:15,694 -Josh? -Sim. 158 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 -Conhece o Chez Jay's e… -Sim. 159 00:12:18,572 --> 00:12:21,950 -Esteve lá recentemente? -Não, eu não vou lá. Meu pai vai. 160 00:12:22,034 --> 00:12:23,076 O que disse? 161 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Ele provavelmente fez um cartão em meu nome ou algo assim. 162 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Ele fez isso uma vez, mas já faz muito tempo. 163 00:12:32,211 --> 00:12:34,004 Josh, espera que eu acredite nisso? 164 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Olha, isso está me dando ansiedade, então vou desligar. 165 00:12:37,341 --> 00:12:40,093 -Não desligue, Josh. -Tenha um bom dia. Obrigado. 166 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 NOTÍCIAS - PRINCIPAIS 167 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 CRISE CLIMÁTICA MUITO PIOR DO QUE SE PENSAVA 168 00:13:00,948 --> 00:13:03,992 JENNIFER GARNER EXIBE SEU LADO BOBO NAS REDES SOCIAIS 169 00:13:23,846 --> 00:13:25,430 PESQUISA GOOGLE 170 00:14:07,890 --> 00:14:11,685 "A fêmea do morcego-vampiro é muito mais social do que o macho." 171 00:14:11,768 --> 00:14:15,731 "Elas vivem em grupos, ao contrário dos machos." 172 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 "E passam tempo cuidando umas das outras, 173 00:14:18,108 --> 00:14:20,068 o que fortalece as relações." 174 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 "Quanto mais morcegos você cuida, mais relações você tem 175 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 e melhores as suas chances de sobrevivência na selva, 176 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 onde ninguém mais se importa com você. Fim." 177 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 Ótimo, pessoal. 178 00:14:33,498 --> 00:14:38,253 Com base no que ouviram, quem tem uma pergunta sobre morcegos-vampiros? 179 00:14:38,337 --> 00:14:39,338 Mandy. 180 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 E os morcegos-vampiros machos? 181 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 Eles morrem. 182 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 Eles não cuidam de ninguém, então não têm amigos. 183 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 Ao contrário das fêmeas. 184 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 Então eles estão sozinhos? Flutuando por aí? 185 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Isso mesmo. 186 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Ei, Ken. 187 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 -Ei, Josh. -E aí, cara? 188 00:15:07,074 --> 00:15:09,117 -Você gostaria, sei lá… -O quê? 189 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 Ia perguntar se quer tomar um café… 190 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 -Foi mal, eu tenho que ir. -Tudo bem. 191 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 -Tchau. -Até mais. 192 00:15:23,632 --> 00:15:25,676 -Então é tipo uma dor? -Não sei. 193 00:15:26,677 --> 00:15:28,303 Disse que estava com dor no peito. 194 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 É, ontem achei que poderia estar, mas não sei. 195 00:15:32,182 --> 00:15:34,685 Dor no peito é sério. Você tem que ver isso… 196 00:15:34,768 --> 00:15:38,397 Não sei se foi isso mesmo. É difícil dizer o que é real. 197 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Deveria se exercitar mais. 198 00:15:42,901 --> 00:15:45,863 -Ótimo. Obrigado. -Todo mundo deveria, né? 199 00:15:45,946 --> 00:15:46,947 Sim. 200 00:15:49,992 --> 00:15:51,869 -Está suando, cara? -Está quente. 201 00:15:51,952 --> 00:15:53,036 -Não está. -Está. 202 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 -Tem algo errado contigo. -Não. 203 00:15:54,997 --> 00:15:56,665 -Você parece doente. -Não pareço! 204 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 -Parece doente. -Não exagere. 205 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 Estou dizendo. Se olhe no espelho. 206 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 -Tudo bem, vou me olhar no espelho. -Isso, vá. 207 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 Meu Deus, estou pálido. 208 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 Estou dizendo. Você precisa ver isso. 209 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 Eu não preciso fazer nada. 210 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 -É a sua saúde. É sério. -Não é minha saúde. 211 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 -É a minha cabeça. -O quê? 212 00:16:15,684 --> 00:16:18,979 Estou com ansiedade, pânico ou sei lá. Ambos. Não sei. 213 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 Qual é a diferença? 214 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Merda. Desculpe. 215 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Está muito ruim? 216 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Está. 217 00:16:29,781 --> 00:16:34,745 Está bem. O que você acha que é? Ei! O que está causando isso? 218 00:16:35,871 --> 00:16:37,664 Fiz uma pergunta. Vamos resolver isso. 219 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 -Estamos conversando. O que causou? -Não sei. 220 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 Você disse que estava ansioso. 221 00:16:41,752 --> 00:16:43,420 -Por que está ansioso? -Não sei! 222 00:16:43,504 --> 00:16:45,672 -Porra. -Pensa. O que te incomoda? 223 00:16:46,924 --> 00:16:48,592 -Tudo. -Está bem. 224 00:16:48,675 --> 00:16:51,637 -Pode ser mais específico? -Não, é tudo o que penso. 225 00:16:51,720 --> 00:16:54,598 Eu penso: "Tranquei meu carro? Devo ir verificar? 226 00:16:54,681 --> 00:16:56,475 E se eu tropeçar no caminho? 227 00:16:56,558 --> 00:16:58,435 Então deixo o carro destrancado?" 228 00:16:58,519 --> 00:17:01,021 Uau. Acho que foi específico demais. 229 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 O que mais está te incomodando? 230 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 Mais? Não sei. O mundo todo está fodido, né? 231 00:17:07,152 --> 00:17:09,195 Sim. Isso é verdade, cara. 232 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 Sério, ninguém pode consertar o sistema. 233 00:17:12,156 --> 00:17:14,785 -Mesmo se tentarmos… -Isso não está ajudando. 234 00:17:14,867 --> 00:17:16,453 Sim. Imagino. 235 00:17:16,537 --> 00:17:19,164 Todos se sentem assim com o mundo agora. 236 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 Então não pode ser isso. O que mais? 237 00:17:22,376 --> 00:17:23,585 Não sei. Dinheiro? 238 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 -É, mas você está bem, certo? -Na verdade, não. 239 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 -Tá, eu sei. -Mas… 240 00:17:29,007 --> 00:17:30,801 Tem muita gente com menos dinheiro. 241 00:17:30,884 --> 00:17:34,137 -Obrigado. -Mas nunca terei dinheiro de verdade. 242 00:17:34,221 --> 00:17:35,973 -Certo. -Gasto tudo que ganho 243 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 com aluguel, comida, gasolina e empréstimo estudantil. 244 00:17:39,935 --> 00:17:43,397 Tenho plano de saúde, isso é bom, mas ele não cobre tudo. 245 00:17:43,480 --> 00:17:45,566 Se ficar doente mesmo, estou fodido. 246 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 A gente faria uma vaquinha. 247 00:17:48,610 --> 00:17:51,989 Não. Consegue me imaginar me expondo na internet? Não. 248 00:17:52,072 --> 00:17:54,366 Prefiro ir a um lugar isolado me matar. 249 00:17:54,449 --> 00:17:56,869 Ei. Não brinque com isso, cara. 250 00:17:56,952 --> 00:17:58,370 -O quê? -Não tem graça. 251 00:17:58,453 --> 00:18:01,290 -Não quis dizer isso. -Por favor, eu sei, mas… 252 00:18:01,373 --> 00:18:04,042 Disse que quer se matar porque é pobre. 253 00:18:04,126 --> 00:18:05,669 -Não. -Foi o que você disse. 254 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 De qualquer forma, não temos problemas de grana. 255 00:18:08,088 --> 00:18:12,551 Não de verdade. Certo? Então, o que mais? 256 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 -O que mais? -Não sei. 257 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Eu não tenho nenhum… 258 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 amor. 259 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 Nada assim há mais de um ano. 260 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 -Tem algo de errado comigo. -Não tem nada de errado com você. 261 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Somos só exigentes. Então, o que mais? 262 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 Não sei. 263 00:18:35,157 --> 00:18:38,911 Parece que estraguei tudo. Que sou uma pessoa horrível. 264 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 -Isso não é verdade. -Tá, não é verdade. 265 00:18:41,914 --> 00:18:42,956 O que quer ouvir? 266 00:18:43,040 --> 00:18:45,334 Estou respondendo às suas perguntas idiotas. 267 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 Está bem. 268 00:18:50,380 --> 00:18:52,758 -Tentou pesquisar no Google? -Sim, já tentei. 269 00:18:52,841 --> 00:18:54,801 Tenho feito isso nas últimas quatro horas. 270 00:18:54,885 --> 00:18:56,637 Só lendo besteira. 271 00:18:56,720 --> 00:18:58,347 Sei que é besteira enquanto leio. 272 00:18:58,430 --> 00:19:02,184 Penso: "Se eu ler mais uma besteira, talvez encontre algo que me ajude." 273 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 E esse negócio de cobertor ponderado? 274 00:19:05,103 --> 00:19:06,688 Eu vi isso. Custa US$ 250. 275 00:19:06,772 --> 00:19:09,233 De jeito nenhum. Faremos nossa própria versão. 276 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 -Não pode fazer sua versão… -De um cobertor ponderado? 277 00:19:12,528 --> 00:19:13,654 Claro que posso. 278 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 Não! Fique aí. 279 00:19:15,405 --> 00:19:16,865 Fique aí. Já volto. 280 00:19:22,037 --> 00:19:23,205 Deita no chão. 281 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 Como assim? 282 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 Se quiser parar de se sentir assim, precisamos agir. 283 00:19:27,543 --> 00:19:29,837 -Vou me deitar. -Se não funcionar, dane-se. 284 00:19:29,920 --> 00:19:31,964 -Deita no chão. Tenta. -Jesus Cristo. 285 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 Não diga isso. Caramba. 286 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 -Foi mal. -Certo. 287 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 -Vamos, deite-se. -Estou deitando. 288 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Pronto. 289 00:19:39,805 --> 00:19:41,640 -Sério? -Como achou que ia funcionar? 290 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 -Eu não… -É um cobertor. 291 00:19:44,560 --> 00:19:46,228 -Meu ombro. -Desculpe. 292 00:19:47,437 --> 00:19:48,522 Assim é melhor. 293 00:19:48,605 --> 00:19:51,859 Não pra mim, mas quem se importa? 294 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Vamos conversar. 295 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 -Está menos ansioso? -Nem um pouco. 296 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 Espere. 297 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 -O que está fazendo? -Espere. 298 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 O quê? 299 00:20:14,923 --> 00:20:16,091 Tem jogo do Dodgers. 300 00:20:21,722 --> 00:20:24,224 -Está muito suado. -Porque não está funcionando. 301 00:20:24,308 --> 00:20:26,101 Você não deu uma chance ainda. 302 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 -Vou me levantar. -Aonde vai? 303 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 -Vou… -Não vai! Não, senhor! 304 00:20:33,442 --> 00:20:35,944 -Preciso de tempo pra pensar. -Lide com isso. 305 00:20:36,028 --> 00:20:38,447 Não te deixarei sozinho depois das merdas que disse. 306 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 Ei! 307 00:20:40,240 --> 00:20:41,408 Escuta. Desculpa, 308 00:20:41,491 --> 00:20:44,661 mas é assim que vai ser. Fique com o cobertor ponderado 309 00:20:44,745 --> 00:20:47,039 ou me diga o que vai fazer pra resolver. 310 00:21:10,270 --> 00:21:13,524 Oi, estou aqui para o workshop de respiração. 311 00:21:13,607 --> 00:21:15,609 Final do corredor, primeira porta à direita. 312 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 Certo. Li na internet que é pra pagar quanto puder. 313 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 -É isso mesmo? -Sim, é isso. 314 00:21:20,906 --> 00:21:25,661 Legal, então é tipo US$ 5 ou US$ 20? 315 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 Pode ser. 316 00:21:27,371 --> 00:21:29,581 Tem alguma orientação? 317 00:21:29,665 --> 00:21:31,500 Sim. Pague o que puder. 318 00:21:32,292 --> 00:21:33,502 Certo. 319 00:21:33,585 --> 00:21:37,297 Só não sei qual é a taxa normal de um workshop de respiração. 320 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 Nem eu. 321 00:21:41,802 --> 00:21:44,555 Certo. É que quero pagar o que é justo. 322 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 Mas não quero pagar a mais. Entende? 323 00:21:52,688 --> 00:21:56,567 Você poderia me dizer quanto a maioria das pessoas paga? 324 00:21:56,650 --> 00:21:58,485 Desculpe. Não posso fazer isso. 325 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Por que não? Não estou pedindo nada ilegal… 326 00:22:01,947 --> 00:22:04,241 É quebrar um limite ético. 327 00:22:07,661 --> 00:22:12,291 Que tal eu esperar pra ver quanto a próxima pessoa vai pagar? 328 00:22:12,374 --> 00:22:14,751 Prefiro que não faça isso. 329 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 Está bem. 330 00:22:19,506 --> 00:22:24,636 Está bem. Então… aqui. 331 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 -Quer troco? -Não sei. 332 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 Oi. 333 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Desculpe. 334 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Oi, pessoal. Eu sou o Chris. 335 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 Obrigado a todos por decidirem estar aqui hoje. 336 00:23:42,339 --> 00:23:45,801 Este grupo nunca existiu antes. E nunca existirá de novo. 337 00:23:48,136 --> 00:23:51,598 Alguém quer compartilhar o que fez você vir hoje? 338 00:23:51,682 --> 00:23:53,141 Oi, Alice. Como vai? 339 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 Eu estive muito mal esta semana. 340 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Sua nora? 341 00:23:58,188 --> 00:24:02,150 Entre outras coisas. Meu cachorro está morrendo. 342 00:24:03,193 --> 00:24:04,403 Isso é triste. 343 00:24:05,320 --> 00:24:07,656 Foi o que você disse na semana passada. 344 00:24:09,283 --> 00:24:10,576 Ainda é triste. 345 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Mais alguém? 346 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 Oi, sim? 347 00:24:17,374 --> 00:24:20,085 Tenho muitos problemas com intimidade 348 00:24:20,169 --> 00:24:22,504 que vêm de uma infância muito caótica. 349 00:24:22,588 --> 00:24:23,881 Lamento ouvir isso. 350 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 Também tive uma infância caótica. Este trabalho me ajuda muito. 351 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 Desculpe, estou meio distraído, eu acho. 352 00:24:39,980 --> 00:24:43,692 Eu… paguei US$ 20 por isto 353 00:24:43,775 --> 00:24:46,320 e estou começando a pensar que paguei muito. 354 00:24:48,697 --> 00:24:51,074 O trabalho te ajudará a se livrar da distração. 355 00:24:53,410 --> 00:24:54,578 Mais alguém? 356 00:24:55,454 --> 00:24:58,165 Eu estava me sentindo muito sozinha hoje. 357 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Não está mais. 358 00:25:07,257 --> 00:25:10,302 Certo, então vamos começar. 359 00:25:10,385 --> 00:25:14,348 Durante os primeiros 20 minutos, vamos respirar com a barriga, 360 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 o peito 361 00:25:17,142 --> 00:25:18,894 e, então, expirar pela boca. 362 00:25:26,026 --> 00:25:29,571 Quando estiverem prontos, fiquem de barriga para cima. 363 00:25:31,740 --> 00:25:33,659 Fiquem à vontade no seu tapete. 364 00:25:35,619 --> 00:25:36,828 Fechem os olhos. 365 00:25:38,664 --> 00:25:39,831 E vamos começar. 366 00:29:23,639 --> 00:29:25,641 Legendas: Marcela Almeida