1 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Hola, habla Joshua Corman. 2 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 Sí, necesitaré que alguien más dé la clase. 3 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Hola, me da su número de identificación. 4 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 - ¿Eres una persona? - Sí. 5 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 ¿En serio? Porque no suenas como un humano. 6 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Lo soy. 7 00:03:25,706 --> 00:03:28,750 Bueno. Eso sonó más humano. 8 00:03:28,834 --> 00:03:33,755 - ¿Me da su número de identificación? - Sí, lo siento, es el ARX875… 9 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 No. Ese es otro número. 10 00:03:35,465 --> 00:03:37,342 Es el número que dice en esta cosa. 11 00:03:37,426 --> 00:03:39,344 ¿Para qué tendrían otro número? 12 00:03:39,428 --> 00:03:40,762 No lo sé. 13 00:03:40,846 --> 00:03:44,474 Lo siento. Bueno, aquí está: 4438… 14 00:03:44,558 --> 00:03:48,645 Lo siento, 438-779AH. 15 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 Gracias. ¿Con quién estoy hablando? 16 00:03:52,149 --> 00:03:54,359 Te di mi identificación. ¿Eso no te dice quién soy? 17 00:03:54,443 --> 00:03:56,612 - Necesito verificar la información. - Perdón. 18 00:03:56,695 --> 00:04:00,073 - Soy Joshua Corman. - ¿Fecha de nacimiento? 19 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Mira, tengo un dolor en el pecho justo ahora, 20 00:04:02,826 --> 00:04:06,246 y mi corazón está latiendo muy rápido, y me falta el aliento, 21 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 así que quisiera ver a un doctor lo más pronto posible 22 00:04:08,916 --> 00:04:10,459 porque creo que me dará un infarto 23 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 - y no sé cuánto falta - Sr. Corman. 24 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 - para que esto empeore. - ¡Sr. Corman! 25 00:04:14,796 --> 00:04:16,089 Su fecha de nacimiento. 26 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 - Consultorio de la doctora. - Sí. 27 00:04:23,055 --> 00:04:26,183 Hola, quiero hacer una cita con la Dra. Gorcey, por favor. 28 00:04:27,226 --> 00:04:29,478 ¿Es usted paciente de la Dra. Gorcey? 29 00:04:29,561 --> 00:04:32,898 No, conseguí el nombre en mi red médica. 30 00:04:32,981 --> 00:04:37,319 O grupo, o situación. Lo que sea. 31 00:04:37,402 --> 00:04:41,657 La Dra. Gorcey estará disponible el primero de noviembre a las 10:30. 32 00:04:41,740 --> 00:04:44,701 - Tiene que estar aquí 15 minutos antes… - Disculpe, ¿noviembre? 33 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Sí, esa es su primera fecha libre. 34 00:04:47,412 --> 00:04:48,956 Es decir, dentro de dos meses. 35 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 ¿Podría revisarme hoy en la tarde? 36 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 ¿Es una emergencia? 37 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Así lo siento. 38 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 ¿Podría ser más específico? 39 00:05:04,471 --> 00:05:09,726 Sí, me siento como muy nervioso. 40 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 Bueno, he estado nervioso, 41 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 pero nunca me había sentido así, para nada. 42 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 Y creí que me daría un infarto, 43 00:05:16,441 --> 00:05:18,110 que es raro para alguien de mi edad, 44 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 pero puede suceder. Ya lo investigué y es posible. 45 00:05:21,488 --> 00:05:25,701 Sí, ya no sé. Creo que debería sentirme mejor. 46 00:05:25,784 --> 00:05:28,620 O sea, espero que así sea, pero no pasa. 47 00:05:29,413 --> 00:05:32,875 De hecho, me siento peor que hace rato. 48 00:05:33,417 --> 00:05:36,503 Si es una emergencia debe colgar y llamar al 911. 49 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Sí, ya sé, es solo que creo que se molestarían conmigo. 50 00:05:39,923 --> 00:05:41,884 Porque hay… 51 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 Hay mucha gente que le va mucho peor que a mí. 52 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 Y no me pareció correcto. 53 00:05:47,264 --> 00:05:50,017 Si puede conducir, también puede ir a urgencias. 54 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 Sí, pero es mucho dinero y no puedo pagarlo. 55 00:05:52,311 --> 00:05:54,354 Y no lo tengo. 56 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 No sé qué decirle. 57 00:05:59,776 --> 00:06:02,446 - ¿Aún sigue ahí? - Sí. Aquí sigo. 58 00:06:05,699 --> 00:06:07,034 Solo necesito ayuda. 59 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 ¿Ha intentado concentrarse en su respiración? 60 00:06:11,914 --> 00:06:13,123 ¡Carajo! 61 00:06:13,207 --> 00:06:16,043 - Por favor no me hable así. - ¿Sabe qué? Estoy respirando bien. 62 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 No puedo trabajar. No estoy quieto. No puedo pensar bien, 63 00:06:18,795 --> 00:06:21,924 pero todavía respiro. ¡Así que gracias por su ayuda! 64 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Hola. 65 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 Tú tienes ansiedad, ¿no es así? 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Sí. 67 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 ¿Tomas algo para eso? 68 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 Bueno, he tomado de todo. 69 00:06:57,417 --> 00:07:01,964 Sertralina, citalopram, fluoxetina. Ese me engordó. 70 00:07:02,923 --> 00:07:08,303 Paroxetina. Xanax, paroxetina otra vez, clonazepam… 71 00:07:08,387 --> 00:07:11,890 ¿Tienes algo de eso? 72 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 ¿Tienes un ataque de ansiedad? 73 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Tal vez, no lo sé. No sé con exactitud qué es. 74 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Traté de leer sobre eso, pero sabes cómo es el internet. 75 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 Nunca me había sentido así. Al menos no en un buen tiempo. 76 00:07:33,370 --> 00:07:34,538 ¿Cómo te sientes? 77 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 Creo que en su mayoría asustado. 78 00:07:41,753 --> 00:07:43,046 ¿Asustado? ¿Por qué? 79 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 Estupideces. 80 00:07:50,095 --> 00:07:51,430 Pero no te puedes dar cuenta 81 00:07:51,513 --> 00:07:53,849 de que es una estupidez cuando te pasa, ¿cierto? 82 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 - ¿Sabes qué necesitas? - ¿Qué? 83 00:08:00,606 --> 00:08:01,648 Siéntate. 84 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 ¿Qué? 85 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 Empaqué esto justo antes de que llegaras. 86 00:08:11,658 --> 00:08:13,785 Todavía me queda la mitad de hierba en esta cosa. 87 00:08:13,869 --> 00:08:16,455 - Amigo, sabes que estoy sobrio. - Tú me pediste pastillas. 88 00:08:16,538 --> 00:08:18,498 - Eso es diferente. - Una droga es una droga. 89 00:08:18,582 --> 00:08:20,459 Te estaba pidiendo medicamento. 90 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 Confía en mí, esto es medicinal. Bueno, es grado médico. 91 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 ¿Me puedes dar el medicamento? 92 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Grandioso. 93 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Muy bien, amigo. 94 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 ¿Te puedo preguntar algo? 95 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 ¿Por qué te tiene que dar un ataque de pánico para que pases a saludar? 96 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Apenas nos hemos visto en cinco años. 97 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 - Te vi hace dos semanas. - Además de eso. 98 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 No lo sé, ¿qué te puedo decir? 99 00:08:53,242 --> 00:08:54,576 ¿No le agradaba a Megan? 100 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 Claro que sí. ¿A qué te refieres? 101 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Nunca se reía de lo que yo decía. Ni una vez. 102 00:08:59,331 --> 00:09:01,542 Eso no quiere decir que no le agradaras. 103 00:09:05,462 --> 00:09:08,048 Te daré la maldita pastilla si admites que no le agradaba. 104 00:09:08,131 --> 00:09:09,508 Sí le agradabas. 105 00:09:09,591 --> 00:09:12,094 ¿Qué importa si no le agradabas? ¿A quién le importa? 106 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 Es tonto que te importe. 107 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 No, no lo es. De alguna manera es todo lo que importa. 108 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 - Bueno. ¿Sinceramente? - Aquí viene. 109 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 - Dijiste algo sobre cómo canta. - Sabía que era eso. 110 00:09:24,982 --> 00:09:26,775 Lo sabía. Maldición, lo sabía. 111 00:09:26,859 --> 00:09:28,819 Se supone que eso era un cumplido, ¿cierto? 112 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 - Ya sé. - ¿Cómo iba a saber 113 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 - que no le gustaba Jewel? - No le gusta. 114 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 O sea, ¿dije una cosa y ahora me odia por siempre? 115 00:09:36,493 --> 00:09:39,246 La verdad, es que ya no creo que le importe. 116 00:09:39,329 --> 00:09:41,707 - ¿Cuándo fue la última vez que lo dijo? - No tengo idea. 117 00:09:41,790 --> 00:09:44,585 - Intenta recordar. - Al menos hace un año. 118 00:09:46,295 --> 00:09:48,589 - Pero ustedes terminaron hace un año. - Sí. 119 00:09:48,672 --> 00:09:51,967 - ¿Y ella te lo mencionó? - ¿Puedes dármela ya? 120 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 Sí, como sea. 121 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 Carajo, esto es Adderall. No quieres esto. 122 00:10:02,561 --> 00:10:04,980 Escucha, tengo que alistarme para el trabajo, 123 00:10:05,063 --> 00:10:07,608 pero me dio gusto verte. 124 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 Deberíamos volver a salir pronto. 125 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 Sí. Por supuesto. 126 00:10:46,230 --> 00:10:48,357 Sí, habla Josh Corman. 127 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 ¿Podría verificar los últimos cuatro dígitos? 128 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 No. 129 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 Entonces me temo que no puedo ayudarlo. 130 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 Mira, no sé si esto sea una estafa… 131 00:10:57,533 --> 00:10:59,660 Si recibió un correo de nosotros, 132 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 es porque su tarjeta de crédito VISA está en mora desde hace tiempo, 133 00:11:03,163 --> 00:11:05,457 y cancelamos el servicio hasta recibir el pago. 134 00:11:05,541 --> 00:11:07,584 Sí, pero podría ser mentira. 135 00:11:07,668 --> 00:11:09,711 - Josh, le aseguro que no es mentira. - Perdón, 136 00:11:09,795 --> 00:11:11,672 ¿podrías no llamarme por mi nombre? 137 00:11:11,755 --> 00:11:12,965 En vez de su número social, 138 00:11:13,048 --> 00:11:16,301 podría verificar su identidad con el nombre de su primera mascota. 139 00:11:18,595 --> 00:11:19,847 ¿Podría hacer eso? 140 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Estoy pensando. 141 00:11:22,808 --> 00:11:24,184 Claro. Misty. 142 00:11:24,268 --> 00:11:28,438 - Correcto. Ahora, Josh… - Perdón, te pedí que no lo dijeras. 143 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Lo siento, tenemos un guion. 144 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 Está bien. Continúa. 145 00:11:34,444 --> 00:11:38,615 Josh, según nuestro registro, su tarjeta Global Visa tiene un adeudo de 3000… 146 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 ¿Global? Mira, yo no tengo una tarjeta Global Visa. 147 00:11:41,285 --> 00:11:42,411 No la tengo. 148 00:11:42,494 --> 00:11:45,372 Económicamente, las cosas están difíciles, y me incluyo, 149 00:11:45,455 --> 00:11:47,374 - No me estás escuchando. - pero, tal vez… 150 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 Se equivocaron de persona. No soy yo. 151 00:11:49,293 --> 00:11:52,212 Josh. Sí es usted. ¿Qué me dice de Misty? 152 00:11:55,048 --> 00:11:59,970 ¿Me puedes decir los últimos tres lugares donde usaron la tarjeta? 153 00:12:01,221 --> 00:12:02,556 En Gelson's. 154 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 No compro ahí. 155 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Carlito's Way Cocktails. 156 00:12:05,767 --> 00:12:06,894 Yo no bebo. 157 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 Chez Jay's. 158 00:12:13,317 --> 00:12:15,694 - ¿Josh? - Sí. 159 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 - ¿Le suena el nombre de Chez Jay's? - Sí. 160 00:12:18,572 --> 00:12:21,950 - ¿Estuvo ahí recientemente? - No, yo no, pero mi papá sí. 161 00:12:22,034 --> 00:12:23,076 ¿Disculpe? 162 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Es probable que él haya sacado una tarjeta a mi nombre o algo así. 163 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Ya lo hizo una vez. Pero fue hace mucho tiempo. 164 00:12:32,211 --> 00:12:34,004 Josh, ¿en verdad espera que crea eso? 165 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Mira, esto me está dando ansiedad. Así que voy a colgar. 166 00:12:37,341 --> 00:12:40,677 - Por favor, no me cuelgue, Josh. - Ten un gran día. Muchas gracias. 167 00:12:54,107 --> 00:12:55,317 HISTORIAS MÁS IMPORTANTES 168 00:12:55,400 --> 00:12:57,277 LA CRISIS CLIMÁTICA ES MUCHO PEOR 169 00:13:00,948 --> 00:13:03,992 JENNIFER GARNER COMPARTE SU VIDA CASUAL EN REDES SOCIALES 170 00:13:23,846 --> 00:13:25,430 BÚSQUEDA DE GOOGLE 171 00:13:58,922 --> 00:14:00,090 Lista para descansar 172 00:14:07,890 --> 00:14:09,391 "La murciélago hembra 173 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 es más sociable que el murciélago macho". 174 00:14:11,768 --> 00:14:15,731 "Los murciélagos hembra viven en grupos, a diferencia de los murciélagos macho". 175 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 "Pasan la mayor parte del tiempo acicalándose. 176 00:14:18,150 --> 00:14:20,068 Eso forja sus relaciones". 177 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 "Entre más murciélagos se acicalen, tendrán más relaciones, 178 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 y más oportunidades tienen de sobrevivir en la naturaleza 179 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 donde a nadie le importas. Fin". 180 00:14:32,289 --> 00:14:33,457 Estuvo muy bien, chicos. 181 00:14:33,540 --> 00:14:35,459 Con base en lo que escucharon, 182 00:14:35,542 --> 00:14:38,253 ¿quién tiene preguntas sobre los murciélagos? 183 00:14:38,337 --> 00:14:39,338 Mandy. 184 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 ¿Qué pasa con los murciélagos macho? 185 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 Mueren. 186 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 No acicalan a nadie. Así que no tienen amigos. 187 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 No como los murciélagos hembra. 188 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 ¿Entonces están solos? ¿Flotando? 189 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Así es. 190 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Hola, Ken. 191 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 - Hola, Josh. - Hola, amigo. 192 00:15:07,032 --> 00:15:09,117 - ¿Te gustaría…? - ¿Qué? 193 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 Solo decía que si querías ir por un café. 194 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 - Perdón, amigo. Ya me voy. - Bueno. 195 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 - Bueno, adiós. - Nos vemos. 196 00:15:23,632 --> 00:15:25,676 - ¿Es como un dolor? - No lo sé. 197 00:15:26,677 --> 00:15:28,512 Dijiste que tenías un dolor en el pecho. 198 00:15:28,595 --> 00:15:31,139 Ayer creí que me dolía, pero no sé. 199 00:15:32,224 --> 00:15:34,768 Los dolores en el pecho son muy serios. Debes revisar eso. 200 00:15:34,852 --> 00:15:38,397 No sé si era eso en realidad. Es difícil saber qué es real. 201 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Deberías ejercitarte más. 202 00:15:42,901 --> 00:15:45,863 - Qué bien. Gracias. - Solo digo. Todos deberíamos, ¿no? 203 00:15:45,946 --> 00:15:46,947 Sí. 204 00:15:49,992 --> 00:15:51,785 - ¿Estás sudando? - Hace calor. 205 00:15:51,869 --> 00:15:53,161 - No es cierto. - Claro que sí. 206 00:15:53,245 --> 00:15:54,997 - Algo malo te sucede. - Claro que no. 207 00:15:55,080 --> 00:15:56,665 - De hecho te ves mal. - ¡No me veo mal! 208 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 - Sí te ves mal. - No exageres. 209 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 En serio, deberías verte al espejo. 210 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 - Bueno. Está bien. Iré a verme. - Sí, hazlo. 211 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 Carajo, me veo pálido. 212 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 Te estoy diciendo. Debes hacer algo. 213 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 No necesito hacer nada. 214 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 - Es tu salud. Es serio. - No es mi salud. 215 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 - Está en mi cabeza. - ¿Qué? 216 00:16:15,684 --> 00:16:18,979 Tengo ansiedad o pánico o algo. Ambas, no lo sé. 217 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 ¿Cuál es la diferencia? 218 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Carajo. Lo siento. 219 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 ¿Qué tan malo es? 220 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Malo. 221 00:16:29,781 --> 00:16:34,745 Bueno. ¿Qué crees que sea? Oye, ¿qué lo causa? 222 00:16:35,871 --> 00:16:37,831 Te hice una pregunta. Podemos resolverlo. 223 00:16:37,915 --> 00:16:39,958 - Solo hablamos. ¿Qué lo causa? - No lo sé. 224 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 Bueno. Dijiste que estás ansioso. 225 00:16:41,752 --> 00:16:43,420 - ¿Por qué estás ansioso? - ¡No lo sé! 226 00:16:43,504 --> 00:16:45,797 - Mierda. - Piensa. ¿Qué te molesta? 227 00:16:46,924 --> 00:16:48,592 - Todo. - Entiendo. 228 00:16:48,675 --> 00:16:51,720 - ¿Puedes ser más específico? - No, es cada pensamiento que tengo. 229 00:16:51,803 --> 00:16:54,598 Es como: "¿Cerré el auto? ¿Debo revisar?. 230 00:16:54,681 --> 00:16:58,435 Pero y si me tropiezo en el camino mejor dejo mi auto abierto, ¿no?". 231 00:16:59,102 --> 00:17:01,021 Creo que eso fue muy específico. 232 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 ¿Qué cosas importantes te molestan? 233 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 ¿Importantes? No lo sé. Todo el mundo está muy jodido, ¿cierto? 234 00:17:07,152 --> 00:17:09,195 Sí, eso es verdad. 235 00:17:10,030 --> 00:17:12,616 No, en serio. El sistema está roto. No podemos arreglarlo. 236 00:17:12,699 --> 00:17:14,785 - Y aunque quisiéramos… - Esto no me ayuda. 237 00:17:14,867 --> 00:17:16,453 Sí, ya me di cuenta. 238 00:17:16,537 --> 00:17:19,498 Solo digo que todos se sienten igual respecto al estado del mundo. 239 00:17:19,580 --> 00:17:21,625 No puede ser eso. ¿Cierto? ¿Qué más? 240 00:17:22,376 --> 00:17:23,585 No lo sé. ¿Dinero? 241 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 - Sí, pero estás bien, ¿cierto? - No en realidad. 242 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 - O sea, sí. - Bueno… 243 00:17:29,007 --> 00:17:31,051 Sé que hay muchas personas con menos dinero, 244 00:17:31,134 --> 00:17:34,137 - Gracias. - pero yo no voy a tener dinero de verdad. 245 00:17:34,221 --> 00:17:35,973 - Cierto. - Gasto todo lo que gano al mes 246 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 en renta, en comida y gas. Y en el préstamo estudiantil. 247 00:17:39,935 --> 00:17:43,397 Tengo seguro médico. Qué bueno, pero no lo cubre todo. 248 00:17:43,480 --> 00:17:45,566 ¿Sabes? Si me enfermo en serio, me jodí. 249 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 En internet te pueden financiar. 250 00:17:48,569 --> 00:17:51,989 No. ¿Te imaginas exponerme en internet así? No… 251 00:17:52,072 --> 00:17:54,408 Preferiría ir a un lugar privado y terminar con todo. 252 00:17:54,491 --> 00:17:56,869 Oye. No bromes con eso, amigo. 253 00:17:56,952 --> 00:17:58,370 - ¿Qué? - No, no es gracioso. 254 00:17:58,453 --> 00:18:01,290 - Por favor, no lo dije así. - Ya sé, pero, oye… 255 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 Dijiste que te querías suicidar porque eres muy pobre. 256 00:18:04,001 --> 00:18:05,669 - No dije eso. - Eso dijiste. 257 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 Lo que sea, pero no tenemos problemas de dinero. 258 00:18:08,088 --> 00:18:12,551 No así. No en realidad. ¿Cierto? Dime, ¿qué más? 259 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 - ¿Qué más? - No sé. 260 00:18:17,514 --> 00:18:18,724 No he tenido nada… 261 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 …de amor. 262 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 Nada. Y llevo así más de un año. 263 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 - Seguro algo malo pasa conmigo. - No tienes nada malo. 264 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Solo somos selectivos. ¿Verdad? ¿Qué más? 265 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 No lo sé… 266 00:18:35,157 --> 00:18:38,911 Siento que arruiné toda mi vida. Como que soy pésima persona. 267 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 - Eso no es verdad. - Bueno, no es verdad. 268 00:18:41,914 --> 00:18:42,956 ¿Qué quieres que diga? 269 00:18:43,040 --> 00:18:45,501 Solo intento contestar tus estúpidas preguntas. 270 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 Está bien. 271 00:18:50,380 --> 00:18:52,883 - ¿Intentaste con Google? - Sí, ya intenté buscarlo ahí. 272 00:18:52,966 --> 00:18:54,927 Es lo que he hecho las últimas cuatro horas. 273 00:18:55,010 --> 00:18:56,386 Solo leo estupideces. 274 00:18:56,470 --> 00:18:58,347 Y sé que son estupideces cuando las leo. 275 00:18:58,430 --> 00:19:00,724 Y digo: "Tal vez si leo una estupidez más, 276 00:19:00,807 --> 00:19:02,267 encuentre algo que me ayude". 277 00:19:02,809 --> 00:19:05,020 ¿Y qué opinas de las mantas con peso? 278 00:19:05,103 --> 00:19:06,688 Ya la vi. Vale 250 dólares. 279 00:19:06,772 --> 00:19:09,233 No. Carajo. Haremos nuestra propia versión. 280 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 - No puedes hacer tu propia versión… - ¿De una manta pesada? 281 00:19:12,528 --> 00:19:13,779 Claro que sí. Ya lo verás. 282 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 ¡No! ¡Quédate ahí! 283 00:19:15,405 --> 00:19:16,865 Quédate ahí, ya vuelvo. 284 00:19:22,037 --> 00:19:23,205 Al piso. 285 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 ¿Qué dijiste? 286 00:19:24,998 --> 00:19:27,626 Si quieres dejar de sentirte así, necesitamos hacer algo. 287 00:19:27,709 --> 00:19:30,087 - Mejor me iré a acostar. - Si no funciona, no funcionó. 288 00:19:30,170 --> 00:19:32,089 - Ponte en el piso. Inténtalo. - Increíble. 289 00:19:32,172 --> 00:19:33,340 Ya cálmate. Dios. 290 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 Disculpa, ¿sí? 291 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 - Recuéstate. - Eso hago. 292 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 Aquí vamos. 293 00:19:39,805 --> 00:19:41,640 - ¿Es en serio? - ¿Cómo pensaste que sería? 294 00:19:41,723 --> 00:19:43,517 - Yo no… - Es una cobija. 295 00:19:44,560 --> 00:19:46,270 - Mi hombro. - Lo siento. 296 00:19:47,396 --> 00:19:48,522 Está mejor. 297 00:19:48,605 --> 00:19:51,859 Para mí no, pero supongo que yo no importo. 298 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Deberíamos hablar. 299 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 - ¿Ya te sientes mejor? - No, en realidad no. 300 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 Espera. 301 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 - ¿Qué haces? - Espera. Un segundo. 302 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 ¿Qué? 303 00:20:14,923 --> 00:20:16,091 Juegan los Dodgers. 304 00:20:22,306 --> 00:20:24,349 - Sudas mucho. - Porque no está funcionando. 305 00:20:24,433 --> 00:20:26,435 Ni siquiera le has dado una oportunidad. 306 00:20:29,813 --> 00:20:31,440 - Me voy a levantar. - ¿A dónde vas? 307 00:20:31,523 --> 00:20:33,609 - Me voy a levantar. - Claro que no. ¡No, señor! 308 00:20:33,692 --> 00:20:36,236 - Necesito tiempo para pensar. - Necesitas enfrentarlo. 309 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 No te dejaré solo después de lo que dijiste. 310 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 ¡Oye! 311 00:20:40,240 --> 00:20:41,366 Escucha. Lo siento. 312 00:20:41,450 --> 00:20:44,661 Lo siento, pero así va a ser. Así que, o te quedas bajo la cobija 313 00:20:44,745 --> 00:20:47,039 o me dices qué harás para resolverlo. 314 00:21:10,270 --> 00:21:13,524 Hola, vine por el taller de respiración. 315 00:21:13,607 --> 00:21:15,609 Pasillo, primera puerta a la derecha. 316 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 Bien. Leí en internet que pagas lo que puedes. 317 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 - ¿Es cierto? - Sí, así es. 318 00:21:20,906 --> 00:21:25,661 Bien, entonces son cinco dólares, o veinte dólares… 319 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 Lo que quieras. 320 00:21:27,371 --> 00:21:29,581 Es decir, ¿hay alguna regla? 321 00:21:29,665 --> 00:21:31,500 Sí, paga lo que puedas. 322 00:21:32,292 --> 00:21:33,502 Claro. 323 00:21:33,585 --> 00:21:37,297 Es que no sé cuánto pagar por un taller de respiración. 324 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 Yo tampoco. 325 00:21:41,802 --> 00:21:44,555 Muy bien. Solo quiero pagar lo justo. 326 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 Yo no quiero pagar de más. ¿Me comprendes? 327 00:21:52,688 --> 00:21:56,567 ¿Me podrías decir cuánto pagan las demás personas? 328 00:21:56,650 --> 00:21:58,485 Lo siento, no puedo hacer eso. 329 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 ¿Por qué no? No te pido que hagas algo ilegal. 330 00:22:01,947 --> 00:22:04,241 Es que hacer eso es violar el límite ético. 331 00:22:07,661 --> 00:22:12,291 ¿Qué te parece si espero a que venga otra persona para ver cuánto paga? 332 00:22:12,374 --> 00:22:14,751 Yo preferiría que no hicieras eso. 333 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 Bueno. 334 00:22:19,506 --> 00:22:24,636 Está bien. Pues… toma. 335 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 - ¿Quieres cambio? - No sé. 336 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 Hola. 337 00:23:00,005 --> 00:23:01,048 Perdón. 338 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Hola a todos. Soy Chris. 339 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 Gracias a todos por tomar la decisión de estar aquí. 340 00:23:42,339 --> 00:23:45,801 Este grupo no existía antes. Y no volverá a existir. 341 00:23:48,136 --> 00:23:51,598 Ahora, ¿alguien quiere compartir qué los trajo aquí? 342 00:23:51,682 --> 00:23:53,141 Hola, Alice. ¿Qué sucede? 343 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 He estado muy mal esta semana. 344 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 ¿Es por tu nuera? 345 00:23:58,188 --> 00:24:02,150 Entre otras cosas. Mi perro está muriendo. 346 00:24:03,193 --> 00:24:04,403 Eso es triste. 347 00:24:05,320 --> 00:24:07,656 Eso fue lo que dijiste la semana pasada. 348 00:24:09,283 --> 00:24:10,576 Sigue siendo triste. 349 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 ¿Alguien más? 350 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 Hola, ¿sí? 351 00:24:17,374 --> 00:24:20,085 Estoy muy bloqueado respecto a la intimidad, 352 00:24:20,169 --> 00:24:22,504 ya que tuve una niñez muy caótica. 353 00:24:22,588 --> 00:24:23,881 Lamento escuchar eso. 354 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 También tuve una niñez muy caótica, y este taller me ha ayudado mucho. 355 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 Perdón, me distraje, supongo. 356 00:24:39,980 --> 00:24:43,692 Yo pagué 20 dólares por esto, 357 00:24:43,775 --> 00:24:46,320 y me doy cuenta de que pagué mucho. 358 00:24:48,697 --> 00:24:51,074 El taller te ayudará a quitar esa distracción. 359 00:24:53,410 --> 00:24:54,578 ¿Alguien más? 360 00:24:55,454 --> 00:24:58,165 Me he sentido muy sola. 361 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Ya no lo estás. 362 00:25:07,257 --> 00:25:10,302 Bien, entonces vamos a comenzar. 363 00:25:10,385 --> 00:25:14,348 En los próximos 20 minutos vamos a respirar desde el estómago… 364 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 …al pecho, 365 00:25:17,142 --> 00:25:18,894 y luego exhalamos por la boca. 366 00:25:26,026 --> 00:25:29,571 Cuando estén listos, pónganse boca arriba. 367 00:25:31,740 --> 00:25:33,659 Pónganse cómodos en su tapete. 368 00:25:35,619 --> 00:25:36,828 Cierren los ojos. 369 00:25:38,664 --> 00:25:39,831 Y vamos a comenzar. 370 00:29:23,222 --> 00:29:27,309 Subtítulos: Andrés Magos