1 00:00:19,019 --> 00:00:21,939 Pan Corman 2 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Zdravím, Joshua Corman. 3 00:01:31,341 --> 00:01:33,510 Na dnešek potřebuji zástup. 4 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Zdravím, identifikační číslo prosím. 5 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 - Jste člověk? - Ano. 6 00:03:20,826 --> 00:03:23,579 Fakt? Moc lidsky nezníte. 7 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Jsem člověk. 8 00:03:25,706 --> 00:03:28,750 Fajn. To asi znělo trochu lidštěji. 9 00:03:28,834 --> 00:03:33,755 - Řeknete mi to identifikační číslo? - Ano, pardon, je to ARX875… 10 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Ne, to je číslo skupiny. 11 00:03:35,465 --> 00:03:39,344 Říkám vám, co je tu napsané. Proč by těch čísel bylo víc? 12 00:03:39,428 --> 00:03:40,762 To nevím. 13 00:03:40,846 --> 00:03:44,474 Pardon. Tady to je: 4438… 14 00:03:44,558 --> 00:03:48,645 Pardon, 438-779AH. 15 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 Děkuji. S kým mluvím? 16 00:03:52,149 --> 00:03:54,484 To nepoznáte z toho čísla? 17 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 - Potřebuji si to ověřit. - Promiňte. 18 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 - Jmenuju se Joshua Corman. - Datum narození? 19 00:04:00,157 --> 00:04:02,743 Víte, mě teď bolí na hrudi 20 00:04:02,826 --> 00:04:06,246 a fakt rychle mi buší srdce a nemůžu popadnout dech, 21 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 takže bych chtěl jít co nejdřív k doktorovi. 22 00:04:08,916 --> 00:04:12,586 - Myslím, že mám infarkt, a nevím… - Pane Cormane. 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 - …kdy to začne být vážné. - Pane! 24 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 To datum narození. 25 00:04:20,302 --> 00:04:22,971 - Ordinace. - Ano. 26 00:04:23,055 --> 00:04:26,183 Dobrý den, chci se objednat k paní doktorce Gorceyové. 27 00:04:27,226 --> 00:04:29,478 Jste u ní vedený jako pacient? 28 00:04:29,561 --> 00:04:32,898 Ne. Doporučila mi ji zdravotnická síť 29 00:04:32,981 --> 00:04:37,319 nebo skupina nebo situace, já nevím. 30 00:04:37,402 --> 00:04:41,657 Paní doktorka má volno prvního listopadu v 10:30. 31 00:04:41,740 --> 00:04:44,701 - Přijďte o čtvrt hodiny dřív… - Promiňte… v listopadu? 32 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Ano. To je první volný termín. 33 00:04:47,412 --> 00:04:48,956 Jakože za dva měsíce? 34 00:04:52,751 --> 00:04:55,629 Nemohla by se na mě podívat dneska odpoledne? 35 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Je to naléhavé? 36 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Připadá mi to tak. 37 00:05:02,094 --> 00:05:03,637 Můžete to upřesnit? 38 00:05:04,471 --> 00:05:09,726 Jo. Jsem hrozně nervózní. 39 00:05:09,810 --> 00:05:13,605 To není poprvé, ale takhle jsem se ještě nikdy necítil. 40 00:05:13,689 --> 00:05:18,110 Chvilku jsem si myslel, že mám infarkt, což by v mém věku bylo divné, 41 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 ale četl jsem, že se to stává a je to možné, ale… 42 00:05:21,488 --> 00:05:25,701 No nevím. Mám pocit, že už by se to mělo lepšit. 43 00:05:25,784 --> 00:05:28,620 Čekám, kdy se to zlepší, ale pořád nic. 44 00:05:29,413 --> 00:05:32,875 Vlastně je to trochu horší než předtím… 45 00:05:33,417 --> 00:05:36,503 Jestli je to naléhavé, zavolejte si záchranku. 46 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Jo, já vím, ale měl jsem pocit, že by se naštvali. 47 00:05:39,923 --> 00:05:41,884 Protože… 48 00:05:41,967 --> 00:05:44,428 Hodně lidí je na tom hůř než já. 49 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 Nepřipadalo mi to správné, takže… 50 00:05:47,264 --> 00:05:50,017 Jestli můžete řídit, zajeďte si na pohotovost. 51 00:05:50,100 --> 00:05:52,227 Ta je drahá, nemůžu si to dovolit. 52 00:05:52,311 --> 00:05:54,354 Tolik peněz nemám. 53 00:05:54,897 --> 00:05:56,481 Nevím, co vám poradit. 54 00:05:59,776 --> 00:06:02,446 - Jste tam ještě? - Jo, jsem. 55 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Jenom potřebuju pomoc. 56 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 Zkusil jste se soustředit na svůj dech? 57 00:06:11,914 --> 00:06:13,123 Do prdele! 58 00:06:13,207 --> 00:06:15,918 - Tak se mnou nemluvte. - Dech mám v pořádku. 59 00:06:16,001 --> 00:06:18,670 Nemůžu do práce, nevydržím sedět, nemyslí mi to. 60 00:06:18,754 --> 00:06:21,924 Ale dýchám, kurva, takže fakt díky za pomoc! 61 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Čau. 62 00:06:48,784 --> 00:06:51,537 Máš občas úzkosti, ne? 63 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Jo. 64 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 Bral jsi na to někdy něco? 65 00:06:55,582 --> 00:06:57,334 Bral jsem všechno. 66 00:06:57,417 --> 00:07:01,964 Zoloft, Celexu, Lexapro. Z toho jsem ztloustl. 67 00:07:02,923 --> 00:07:08,303 Paxil, Xanax a zase Paxil. Klonopin. Ativan… 68 00:07:08,387 --> 00:07:11,890 Nemáš něco z toho? 69 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 Máš záchvat úzkosti? 70 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Možná. Nevím, co přesně to je. 71 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Snažil jsem se o tom něco najít, ale však víš, internet… 72 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 Ještě nikdy jsem se takhle necítil. Teda už dlouho ne. 73 00:07:33,370 --> 00:07:34,538 A jak se cítíš? 74 00:07:37,207 --> 00:07:40,335 Nejvíc převažuje asi strach. 75 00:07:41,753 --> 00:07:43,046 Strach z čeho? 76 00:07:46,550 --> 00:07:47,801 Z blbostí. 77 00:07:50,095 --> 00:07:53,765 Ale když se to zrovna děje, jako blbost ti to nepřipadá, co? 78 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 - Víš, co potřebuješ? - Co? 79 00:08:00,606 --> 00:08:01,648 Posaď se. 80 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Co je? 81 00:08:09,531 --> 00:08:11,783 Připravil jsem ji, než jsi přišel. 82 00:08:11,867 --> 00:08:13,785 Máš tam půl vázy čerstvé trávy. 83 00:08:13,869 --> 00:08:16,455 - Hej, jsem čistej. - Teď jsi chtěl prášky. 84 00:08:16,538 --> 00:08:18,332 - To je jiný. - Droga je droga. 85 00:08:18,415 --> 00:08:20,459 Prosil jsem tě o léky. 86 00:08:20,542 --> 00:08:23,253 Věř mi, tohle je lék. Je pro léčebné účely. 87 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 Dáš mi prosím ten Ativan? 88 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 Bezva. 89 00:08:29,009 --> 00:08:30,177 Tak jo, kamaráde. 90 00:08:37,308 --> 00:08:39,227 Můžu se na něco zeptat? 91 00:08:39,770 --> 00:08:43,607 Proč tě donutí až záchvat úzkosti, aby ses vůbec stavil? 92 00:08:43,690 --> 00:08:45,817 Posledních pět let se skoro nevídáme. 93 00:08:45,901 --> 00:08:47,945 - A co před dvěma týdny? - Mimo to. 94 00:08:48,028 --> 00:08:50,322 Já nevím. Co na to mám říct? 95 00:08:53,242 --> 00:08:54,576 Megan mě neměla ráda? 96 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 Jistěže měla. Proč se ptáš? 97 00:08:57,246 --> 00:08:59,248 Nikdy se nezasmála mým vtípkům. 98 00:08:59,331 --> 00:09:01,542 To neznamená, že tě neměla ráda. 99 00:09:05,462 --> 00:09:09,508 - Dám ti ty prášky, když uznáš, že neměla. - Měla tě ráda. 100 00:09:09,591 --> 00:09:13,971 Není jedno, jestli tě lidi mají rádi? Je hloupost se tímhle zabývat. 101 00:09:14,054 --> 00:09:16,557 Není. Vlastně na ničem jiným nezáleží. 102 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 - Fajn. Upřímně? - A je to tady. 103 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 - Komentoval jsi její zpěv. - Já to věděl. 104 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 Já to věděl, ty vole. 105 00:09:27,067 --> 00:09:28,819 To ale měl být kompliment. 106 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 - Já vím. - Nemohl jsem vědět, 107 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 - že Jewel nesnáší. - Ale je to tak. 108 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 Takže mě nenávidí kvůli tý jedný věci? 109 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 Myslím, že už na to úplně zapomněla. 110 00:09:39,413 --> 00:09:41,665 - Kdy o tom mluvila naposled? - Netuším. 111 00:09:41,748 --> 00:09:44,585 - Vzpomeň si. - Aspoň před rokem. 112 00:09:46,295 --> 00:09:48,589 - Před rokem jste se rozešli. - Jo. 113 00:09:48,672 --> 00:09:51,967 - Takže o tom mluvila? - Dáš už mi ten prášek? 114 00:09:53,093 --> 00:09:54,344 No jo. 115 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 Sakra. To je Adderall. To nechceš. 116 00:10:02,561 --> 00:10:07,608 Víš co, musím se nachystat do práce, ale moc rád jsem tě viděl. 117 00:10:10,485 --> 00:10:13,113 Měli bychom se zase brzo vidět. 118 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 Jo. To rozhodně. 119 00:10:46,230 --> 00:10:48,357 Ano, tady Josh Corman. 120 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 Řeknete mi poslední čtyři číslice čísla pojištění? 121 00:10:51,318 --> 00:10:52,319 Ne. 122 00:10:52,945 --> 00:10:54,696 Tak to vám bohužel nepomůžu. 123 00:10:54,780 --> 00:10:57,449 Já ani nevím, jestli to není podvod… 124 00:10:57,533 --> 00:11:03,080 Jestli jste dostal e-mail, znamená to, že jste na kreditním účtu v minusu 125 00:11:03,163 --> 00:11:05,457 a my od vás máme vymáhat platbu. 126 00:11:05,541 --> 00:11:07,584 Jo, ale mohl byste lhát. 127 00:11:07,668 --> 00:11:11,672 - Joshi, já nelžu. - Pardon. Neříkejte mi křestním, ano? 128 00:11:11,755 --> 00:11:16,301 Identitu můžeme ověřit i pomocí jména vašeho prvního mazlíčka. 129 00:11:18,595 --> 00:11:19,847 Chcete to zkusit? 130 00:11:19,930 --> 00:11:20,973 Přemýšlím. 131 00:11:22,808 --> 00:11:24,184 Jasně. Misty. 132 00:11:24,268 --> 00:11:28,438 - Správně. A teď, Joshi… - Pardon, říkal jsem, ať to neděláte. 133 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Promiňte, máme daný scénář. 134 00:11:31,400 --> 00:11:33,318 Dobrá. Tak pokračujte. 135 00:11:34,486 --> 00:11:38,615 Joshi, zřejmě dlužíte Global Card Visa přes 3 000 dolarů… 136 00:11:38,699 --> 00:11:41,201 Víte, já tuhle kartu ani nemám. 137 00:11:41,285 --> 00:11:42,411 Nemám ji. 138 00:11:42,494 --> 00:11:45,372 Špatná ekonomická situace se týká všech, i mě. 139 00:11:45,455 --> 00:11:46,874 - Vy neposloucháte. - Snad… 140 00:11:46,957 --> 00:11:49,209 Je to omyl. To nejsem já. 141 00:11:49,293 --> 00:11:52,212 Joshi, vy jste vy. Co Misty? 142 00:11:55,048 --> 00:11:59,970 Můžete mi říct poslední tři místa, kde se tou kartou platilo? 143 00:12:01,221 --> 00:12:02,556 Gelson’s. 144 00:12:02,639 --> 00:12:03,724 Tam nenakupuju. 145 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Carlito’s Way Cocktails. 146 00:12:05,767 --> 00:12:06,894 Já nepiju. 147 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 Chez Jay. 148 00:12:13,317 --> 00:12:15,694 - Joshi? - Jo. 149 00:12:15,777 --> 00:12:17,988 - Znáte tu restauraci a… - Jo. 150 00:12:18,572 --> 00:12:21,950 - Byl jste tam? - Ne, já tam nechodím, ale můj otec ano. 151 00:12:22,034 --> 00:12:23,076 Prosím? 152 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Nejspíš si pořídil kartu na moje jméno nebo co. 153 00:12:28,749 --> 00:12:32,127 Už to jednou udělal, ale to už je dávno. 154 00:12:32,211 --> 00:12:34,004 Joshi, tomu mám vážně věřit? 155 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Začínám z toho panikařit, takže zavěsím. 156 00:12:37,341 --> 00:12:40,093 - Nezavěšujte, Joshi. - Hezký den. Díky moc. 157 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 HLAVNÍ ZPRÁVY 158 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 KLIMATICKÁ KRIZE JE NEČEKANĚ VÁŽNÁ 159 00:13:00,948 --> 00:13:03,992 JENNIFER GARNER UKÁZALA SVOU BLÁZNIVOU STRÁNKU 160 00:13:23,846 --> 00:13:28,475 MEGAN MUNROEOVÁ 161 00:14:07,890 --> 00:14:09,391 „Samice upíra 162 00:14:09,474 --> 00:14:11,685 je mnohem společenštější než samec.“ 163 00:14:11,768 --> 00:14:15,731 „Samice upírů žijí na rozdíl od samců ve skupinách.“ 164 00:14:15,814 --> 00:14:20,068 „Většinu času o sebe navzájem pečují. Tím posilují své vztahy.“ 165 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 „Čím více upírů opečujete, tím víc navážete vztahů 166 00:14:23,572 --> 00:14:26,825 a tím větší máte šanci na přežití v divočině, 167 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 kde se o vás nikdo jiný nepostará.“ Konec. 168 00:14:32,289 --> 00:14:33,415 To bylo skvělé. 169 00:14:33,498 --> 00:14:38,253 Máte někdo k upírům nějaký doplňující dotaz? 170 00:14:38,337 --> 00:14:39,338 Mandy. 171 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 Co se stane se samci upírů? 172 00:14:41,673 --> 00:14:42,841 Umřou. 173 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 O nikoho nepečují, takže nemají kamarády. 174 00:14:45,886 --> 00:14:47,971 Na rozdíl od samic. 175 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 Takže jsou úplně sami? Bezprizorní? 176 00:14:50,974 --> 00:14:51,975 Přesně. 177 00:15:04,029 --> 00:15:05,197 Čau, Kene. 178 00:15:05,280 --> 00:15:06,490 - Ahoj, Joshi. - Ahoj. 179 00:15:07,074 --> 00:15:09,117 - Nechceš třeba… - Promiň, cože? 180 00:15:09,201 --> 00:15:11,286 Nechceš třeba zajít na kafe… 181 00:15:11,370 --> 00:15:13,580 - Promiň, musím jet. - Dobře. 182 00:15:13,664 --> 00:15:14,998 - Tak ahoj. - Měj se. 183 00:15:23,632 --> 00:15:25,676 - Takže to bolí? - Já nevím. 184 00:15:26,677 --> 00:15:28,303 Říkals, že tě bolí na hrudi. 185 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 Včera jsem si to myslel, ale nevím. 186 00:15:32,182 --> 00:15:34,685 To bývá dost vážný, měl bys s tím zajít… 187 00:15:34,768 --> 00:15:38,397 Nevím, jestli to fakt bylo ono. Těžko říct, co je skutečný. 188 00:15:40,148 --> 00:15:41,817 Měl bys víc cvičit. 189 00:15:42,901 --> 00:15:45,863 - Skvělý. Děkuju. - To by přece měl každej, ne? 190 00:15:45,946 --> 00:15:46,947 Jo. 191 00:15:49,992 --> 00:15:51,869 - Ty se potíš? - Je tu horko. 192 00:15:51,952 --> 00:15:53,036 - Není. - Jo, je. 193 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 - Něco ti je. - Nic mi není. 194 00:15:54,997 --> 00:15:56,665 - Vypadáš nemocně. - Nevypadám! 195 00:15:56,748 --> 00:15:58,208 - Ale jo. - Nepřeháněj. 196 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 Říkám ti… Běž se na sebe podívat. 197 00:16:00,335 --> 00:16:03,213 - Fajn, jdu se podívat. - Jo, běž. 198 00:16:05,924 --> 00:16:07,467 Ježíši, jsem bledej. 199 00:16:07,551 --> 00:16:09,761 Vždyť to říkám. Něco s tím dělej. 200 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 Nic s tím dělat nemusím. 201 00:16:11,513 --> 00:16:13,765 - Jde o zdraví. Je to vážný. - Nejde. 202 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 - Mám to spíš v hlavě. - Cože? 203 00:16:15,684 --> 00:16:18,979 Mám záchvat úzkosti nebo panickou ataku. Obojí. Nevím. 204 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 V tom je rozdíl? 205 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Sakra. Promiň. 206 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Jak moc je to zlý? 207 00:16:28,405 --> 00:16:29,698 Je to zlý. 208 00:16:29,781 --> 00:16:34,745 Dobře. A co myslíš, že to je? Hej! Z čeho to máš? 209 00:16:35,871 --> 00:16:37,664 Na něco se ptám. Vyřešíme to. 210 00:16:37,748 --> 00:16:39,958 - Povídáme si. Z čeho to máš? - Nevím. 211 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 Říkáš, že trpíš úzkostí. 212 00:16:41,752 --> 00:16:43,420 - Z čeho je ti úzko? - Nevím! 213 00:16:43,504 --> 00:16:45,672 - Kruci. - Mysli. Co tě trápí? 214 00:16:46,924 --> 00:16:48,592 - Všechno. - Dobře. 215 00:16:48,675 --> 00:16:51,637 - Můžeš to upřesnit? - Ne, je to každá myšlenka. 216 00:16:51,720 --> 00:16:54,598 „Zamkl jsem auto? Mám to zkontrolovat? 217 00:16:54,681 --> 00:16:58,435 Ale co když cestou zakopnu? Takže ho mám nechat odemčené?“ 218 00:16:58,519 --> 00:17:01,021 Ty jo. To bylo konkrétní až moc. 219 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 A jaký velký věci tě trápí? 220 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 Velký? Celej svět je v hajzlu, ne? 221 00:17:07,152 --> 00:17:09,195 To je pravda, kámo. 222 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 Systém nefunguje a nikdo ho neopraví. 223 00:17:12,156 --> 00:17:14,785 - I kdybychom se snažili… - Tohle mi nepomáhá. 224 00:17:14,867 --> 00:17:16,453 Jo, to vidím. 225 00:17:16,537 --> 00:17:21,625 Na svět mají všichni stejnej názor, takže to není ono. Tak co dál? 226 00:17:22,376 --> 00:17:23,585 Nevím. Peníze? 227 00:17:24,336 --> 00:17:27,839 - Vždyť seš v pohodě, ne? - Nejsem. Moc ne. 228 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 - Já vím. - Ale… 229 00:17:29,007 --> 00:17:30,801 Plno lidí má míň peněz… 230 00:17:30,884 --> 00:17:34,137 - Díky. - …ale nikdy nebudu fakt bohatej. 231 00:17:34,221 --> 00:17:35,973 - Aha. - Každou výplatu utratím 232 00:17:36,056 --> 00:17:39,852 za nájem, jídlo a benzín. Za studentskou půjčku. 233 00:17:39,935 --> 00:17:43,397 Jasně, mám zdravotní pojištění, ale nepokryje všechno. 234 00:17:43,480 --> 00:17:45,566 Jestli fakt onemocním, budu v prdeli. 235 00:17:45,649 --> 00:17:47,192 Uspořádali bychom sbírku. 236 00:17:48,610 --> 00:17:51,989 Ne. Umíš si představit, že bych se takhle na internetu… Ne. 237 00:17:52,072 --> 00:17:54,366 Radši bych to někde v tichosti ukončil. 238 00:17:54,449 --> 00:17:56,869 Hej, z toho si prdel nedělej. 239 00:17:56,952 --> 00:17:58,370 - Co je? - Není to vtipný. 240 00:17:58,453 --> 00:18:01,290 - Já to tak nemyslel. - Prosím. Já vím, ale… 241 00:18:01,373 --> 00:18:04,042 Říkáš, že se chceš zabít, protože seš chudej. 242 00:18:04,126 --> 00:18:05,669 - To ne. - Řekls to. 243 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 To je fuk, ale s prachama problém nemáme. 244 00:18:08,088 --> 00:18:12,551 Není to vážný, ne? Tak co dál? 245 00:18:13,969 --> 00:18:15,971 - Co dál? - Já nevím. 246 00:18:17,556 --> 00:18:18,724 Nezažil jsem žádnou… 247 00:18:20,184 --> 00:18:21,185 …lásku. 248 00:18:21,268 --> 00:18:23,729 Nic takovýho, už přes rok. 249 00:18:23,812 --> 00:18:26,648 - Asi je se mnou něco špatně. - Nic není špatně. 250 00:18:26,732 --> 00:18:29,568 Jenom seš vybíravej. Tak co dál? 251 00:18:30,986 --> 00:18:32,154 Nevím. 252 00:18:35,157 --> 00:18:38,911 Mám pocit, že jsem to celý podělal. Jsem asi hroznej člověk. 253 00:18:39,578 --> 00:18:41,830 - To není pravda. - Dobře, není. 254 00:18:41,914 --> 00:18:45,334 Co mám říct? Snažím se odpovědět na ty tvoje debilní otázky. 255 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 Fajn. 256 00:18:50,380 --> 00:18:52,758 - Zkusil sis to vygooglovat? - Jo, zkusil. 257 00:18:52,841 --> 00:18:56,637 To dělám poslední čtyři hodiny. Čtu hovadiny. 258 00:18:56,720 --> 00:18:58,347 Vím, že to jsou hovadiny, 259 00:18:58,430 --> 00:19:02,184 ale když si přečtu ještě jednu, třeba najdu něco, co mi pomůže. 260 00:19:02,851 --> 00:19:05,020 A co tahle těžká deka? 261 00:19:05,103 --> 00:19:06,688 Jo, ta stojí 250 dolarů. 262 00:19:06,772 --> 00:19:09,233 Ne. Na to seru. Vyrobíme si ji doma. 263 00:19:09,316 --> 00:19:12,444 - Nemůžeme si doma vyrobit… - …těžkou deku? 264 00:19:12,528 --> 00:19:13,654 Jasně že jo. Sleduj. 265 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 Ne! Počkej. 266 00:19:15,405 --> 00:19:16,865 Hned jsem zpátky. 267 00:19:22,037 --> 00:19:23,205 Lehni si na zem. 268 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 Cože? 269 00:19:24,998 --> 00:19:27,459 Jestli ti má být líp, musíme jednat. 270 00:19:27,543 --> 00:19:29,837 - Jdu si lehnout. - Když to nezabere, nevadí. 271 00:19:29,920 --> 00:19:31,964 - Lehni si a zkus to. - Ježíši. 272 00:19:32,047 --> 00:19:33,340 To neříkej, prosím. 273 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 - Promiň. - Jo. 274 00:19:35,759 --> 00:19:37,928 - Tak si lehni. - Už to dělám. 275 00:19:38,011 --> 00:19:39,221 A je to. 276 00:19:39,805 --> 00:19:41,640 - To jako fakt? - Jak jinak? 277 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 - Já ne… - Je to deka. 278 00:19:44,560 --> 00:19:46,228 - Moje rameno. - Promiň. 279 00:19:47,437 --> 00:19:48,522 To je lepší. 280 00:19:48,605 --> 00:19:51,859 Pro mě ne, ale to je asi jedno. 281 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Neměli bychom mluvit? 282 00:20:04,830 --> 00:20:07,249 - Je ti míň úzko? - Ne, fakt ne. 283 00:20:10,586 --> 00:20:11,587 Počkej. 284 00:20:12,087 --> 00:20:13,755 - Co děláš? - Chviličku. 285 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Co? 286 00:20:14,923 --> 00:20:16,091 Hrajou Dodgers. 287 00:20:21,722 --> 00:20:24,224 - Ty se fakt potíš. - Protože to nefunguje. 288 00:20:24,308 --> 00:20:26,101 Nedal jsi tomu šanci. 289 00:20:29,855 --> 00:20:31,273 - Vstávám. - Kam jdeš? 290 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 - Vstávám… - To teda ne! 291 00:20:33,442 --> 00:20:35,944 - Potřebuju přemýšlet. - Musíš to řešit. 292 00:20:36,028 --> 00:20:38,447 Po těch řečech tě nenechám samotnýho. 293 00:20:38,530 --> 00:20:40,157 Hej! 294 00:20:40,240 --> 00:20:41,408 Promiň. 295 00:20:41,491 --> 00:20:47,039 Takhle to ale bude. Vydrž tu těžkou deku, nebo mi řekni, jak jinak to chceš řešit. 296 00:21:10,270 --> 00:21:13,524 Zdravím, jdu na dechový workshop. 297 00:21:13,607 --> 00:21:15,609 Touhle chodbou, první dveře vpravo. 298 00:21:15,692 --> 00:21:18,946 Dobře. Četl jsem, že máme zaplatit, kolik můžeme. 299 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 - Je to tak? - Ano. 300 00:21:20,906 --> 00:21:25,661 Super, takže to je pět dolarů, nebo dvacet, nebo… 301 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 Jasně. 302 00:21:27,371 --> 00:21:29,581 Nemáte nějaké pokyny? 303 00:21:29,665 --> 00:21:31,500 Máme. Zaplaťte, kolik můžete. 304 00:21:32,292 --> 00:21:33,502 Jasně. 305 00:21:33,585 --> 00:21:37,297 Akorát nevím, kolik takový dechový workshop obvykle stojí. 306 00:21:37,965 --> 00:21:38,966 Já taky ne. 307 00:21:41,802 --> 00:21:44,555 Dobře. Chci zaplatit férovou cenu, 308 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 ale nechtěl bych to přeplatit. Rozumíte? 309 00:21:52,688 --> 00:21:56,567 Nemůžete mi říct, kolik většinou dávají ostatní? 310 00:21:56,650 --> 00:21:58,485 Promiňte, to fakt nemůžu. 311 00:21:59,361 --> 00:22:01,864 Proč ne? Nechci po vás nic nelegálního… 312 00:22:01,947 --> 00:22:04,241 Překročila bych etické hranice. 313 00:22:07,661 --> 00:22:12,291 A co kdybych počkal a podíval se, kolik zaplatí příští člověk? 314 00:22:12,374 --> 00:22:14,751 Bude lepší, když to neuděláte. 315 00:22:15,961 --> 00:22:16,962 Dobře. 316 00:22:19,506 --> 00:22:24,636 Fajn. Takže… tady. 317 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 - Chcete drobné? - Nevím. 318 00:22:53,874 --> 00:22:54,875 Zdravím. 319 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 Pardon. 320 00:23:25,948 --> 00:23:28,617 Zdravím vás, já jsem Chris. 321 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 Děkuji všem, že jste se dnes rozhodli přijít. 322 00:23:42,339 --> 00:23:45,801 V této sestavě jsme tu nikdy nebyli a už ani nebudeme. 323 00:23:48,136 --> 00:23:51,598 Chce nám někdo říct, co ho sem dnes přivedlo? 324 00:23:51,682 --> 00:23:53,141 Zdravím, Alice. Jak se máte? 325 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 Tenhle týden byl pro mě opravdu těžký. 326 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Vaše snacha? 327 00:23:58,188 --> 00:24:02,150 Mimo jiné. Umírá mi pes. 328 00:24:03,193 --> 00:24:04,403 To je smutné. 329 00:24:05,320 --> 00:24:07,656 To jste mi na to řekl i minulý týden. 330 00:24:09,283 --> 00:24:10,576 Pořád je to smutné. 331 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Ještě někdo? 332 00:24:14,830 --> 00:24:15,831 Ano? 333 00:24:17,374 --> 00:24:22,504 Mám problémy s intimitou kvůli svému chaotickému dětství. 334 00:24:22,588 --> 00:24:23,881 To je mi líto. 335 00:24:23,964 --> 00:24:27,551 Taky jsem měl chaotické dětství a tohle cvičení hodně pomáhá. 336 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 Pardon, moc se nesoustředím. 337 00:24:39,980 --> 00:24:43,692 Zaplatil jsem za to 20 dolarů 338 00:24:43,775 --> 00:24:46,320 a teď mi dochází, že to bylo moc. 339 00:24:48,697 --> 00:24:51,074 Toto cvičení vám pomůže na to zapomenout. 340 00:24:53,410 --> 00:24:54,578 Někdo další? 341 00:24:55,454 --> 00:24:58,165 Připadala jsem si dneska hrozně osamělá. 342 00:25:02,794 --> 00:25:04,004 Už nejste. 343 00:25:07,257 --> 00:25:10,302 Tak se do toho pustíme. 344 00:25:10,385 --> 00:25:14,348 Prvních 20 minut budeme dýchat do břicha, 345 00:25:15,432 --> 00:25:16,600 pak do hrudníku 346 00:25:17,142 --> 00:25:18,894 a nakonec vydechneme pusou. 347 00:25:26,026 --> 00:25:29,571 Až budete připraveni, lehněte si na záda. 348 00:25:31,740 --> 00:25:33,659 Pohodlně si lehněte na podložku. 349 00:25:35,619 --> 00:25:36,828 Zavřete oči. 350 00:25:38,664 --> 00:25:39,831 A začneme. 351 00:29:23,639 --> 00:29:25,641 Překlad titulků: Kristina Himmerová