1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,005 ‪Domnilor. 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,763 ‪Nu v-am văzut de 12 ore… 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,345 ‪Cine e șeful azi? Bobby sau Catherine? 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,351 ‪Să punem un semn, ‪să știm pe cine pupăm în fund. 6 00:00:18,560 --> 00:00:23,060 ‪Singurul fund ca o piersică ‪de care trebuie să vă pese e acesta. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,818 ‪Piersică? Arată ca o pungă cu avocado. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,150 ‪Ador avocado. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,034 ‪Da. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,032 ‪Ce? Au grăsime, dar e bună. 11 00:00:31,114 --> 00:00:31,994 ‪Mersi. 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,412 ‪Jake, trebuie să zburăm ‪la Daytona diseară. 13 00:00:35,493 --> 00:00:39,083 ‪Am o întâlnire cu un potențial sponsor ‪și vor să te cunoască. 14 00:00:39,164 --> 00:00:40,464 ‪Jake e de acord. 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,460 ‪Nu. Doctorul a zis ‪că nu pot zbura încă o lună 16 00:00:43,543 --> 00:00:46,593 ‪din cauza contuziei. ‪Prea multă presiune pe creier. 17 00:00:47,172 --> 00:00:49,512 ‪Și dacă respiri pui prea multă presiune. 18 00:00:50,592 --> 00:00:51,682 ‪Trebuie să conduc. 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,510 ‪Bine. Mă descurc singură. 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,175 ‪Mergeți amândoi cu mașina. 21 00:00:55,263 --> 00:00:58,103 ‪Să vă împrieteniți. Ca ‪Thelma și Louise. 22 00:00:58,183 --> 00:01:00,733 ‪Fac crime, ‪apoi se aruncă într-o prăpastie? 23 00:01:01,311 --> 00:01:05,321 ‪Cel cu fata care se îmbată într-un avion. ‪Prietena ei se căsătorește. 24 00:01:05,398 --> 00:01:08,028 ‪- Domnișoarele de onoare? ‪- Nu. E… 25 00:01:08,568 --> 00:01:12,448 ‪Sunt patru, fac chestii nebune ‪și mama se enervează. 26 00:01:12,530 --> 00:01:14,120 ‪Era un tigru. 27 00:01:14,199 --> 00:01:15,829 ‪- ‪Avionul cu șerpi? ‪- Mersi. 28 00:01:15,909 --> 00:01:18,199 ‪Trebuie să mergeți la cinema mai des. 29 00:01:19,829 --> 00:01:22,209 ‪În fine. O excursie vă va prinde bine. 30 00:01:22,290 --> 00:01:23,370 ‪Sponsorii îl plac. 31 00:01:23,458 --> 00:01:26,248 ‪Sunt sigur că da, dar nu putem, 32 00:01:26,336 --> 00:01:28,756 ‪fiindcă Catherine își va rata ședința. 33 00:01:28,838 --> 00:01:30,048 ‪Aveți destul timp. 34 00:01:30,131 --> 00:01:34,681 ‪Nu știu de ce insiști după ce Catherine ‪a zis că poate merge singură. 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,101 ‪Nu. Kevin are dreptate. Hai să o facem. 36 00:01:37,680 --> 00:01:39,470 ‪Da. Va fi… 37 00:01:40,058 --> 00:01:40,888 ‪distractiv. 38 00:01:43,061 --> 00:01:46,861 ‪„Va fi distractiv.” ‪Asta i-a zis Thelma lui Louise. 39 00:01:47,440 --> 00:01:50,320 ‪Kevin, nu ai văzut? ‪Fața mea îți spunea „nu”. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,321 ‪Seamănă cu fața ta când spune: 41 00:01:52,403 --> 00:01:55,163 ‪„De ce respiră delfinii ‪din vârful capului?” 42 00:01:55,240 --> 00:01:56,700 ‪Au o gură. 43 00:01:58,159 --> 00:02:00,119 ‪Uite, ar trebui să faci asta. 44 00:02:00,203 --> 00:02:02,583 ‪Du-te cu ea. Să vă cunoașteți mai bine. 45 00:02:02,664 --> 00:02:05,714 ‪Nu vrea să te dea afară. Îngroapă securea. 46 00:02:05,792 --> 00:02:09,502 ‪Știi cum e. ‪Nu vreau să petrec o zi întreagă cu ea. 47 00:02:11,047 --> 00:02:15,007 ‪Nu te înșeli. O să fie un iad. ‪Eu, personal, n-aș face-o. 48 00:02:15,802 --> 00:02:18,932 ‪Dacă chiar nu poți face față, spune doar. 49 00:02:19,013 --> 00:02:20,643 ‪- Serios? ‪- Nu. Te duci. 50 00:02:21,766 --> 00:02:23,016 ‪Speram să nu mă crezi. 51 00:02:37,991 --> 00:02:41,951 {\an8}‪Pe drum, putem asculta un ‪podcast ‪despre Elizabeth Holmes și Theranos, 52 00:02:42,036 --> 00:02:43,956 ‪aparatele false de diagnosticare. 53 00:02:46,082 --> 00:02:49,502 {\an8}‪Am putea vorbi. ‪Voi despre ce vorbiți la garaj? 54 00:02:50,086 --> 00:02:51,376 ‪Despre tine mai mult. 55 00:02:52,046 --> 00:02:54,046 ‪Și alte lucruri care ne plac. 56 00:02:57,218 --> 00:02:59,298 {\an8}‪- E camioneta mea. ‪- Eu conduc mereu. 57 00:02:59,387 --> 00:03:01,807 {\an8}‪Îmi place să am controlul. Poate că știi. 58 00:03:01,890 --> 00:03:03,730 ‪Chiar sunt șofer profesionist. 59 00:03:03,808 --> 00:03:05,388 ‪Da. Care e angajatul meu. 60 00:03:07,103 --> 00:03:08,653 ‪Deja e distractiv. 61 00:03:11,691 --> 00:03:14,071 ‪Ați văzut meciul cu Hornets? Ce nebunie. 62 00:03:14,152 --> 00:03:17,492 {\an8}‪Vizionam un documentar ‪despre Bătălia de la Stalingrad. 63 00:03:17,572 --> 00:03:20,832 ‪Ei bine, rușii au scăpat ușor ‪în comparație cu Hornets. 64 00:03:20,909 --> 00:03:22,079 ‪Vezi ce am făcut? 65 00:03:22,160 --> 00:03:24,450 {\an8}‪Hei! Le-ai spus tuturor veștile mele? 66 00:03:25,038 --> 00:03:26,458 {\an8}‪Nu, poți s-o faci tu. 67 00:03:26,539 --> 00:03:27,999 ‪Poate pot ghici. 68 00:03:28,082 --> 00:03:31,292 {\an8}‪Fiindcă am fost căsătorit, ‪știu că răspunsul corect e: 69 00:03:31,377 --> 00:03:33,547 ‪ai slăbit, sau te-ai tuns, 70 00:03:33,630 --> 00:03:36,130 ‪sau ai o ținută nouă? Oricum, îmi place. 71 00:03:38,218 --> 00:03:39,888 ‪Ne trebuie mai multe femei. 72 00:03:39,969 --> 00:03:41,179 ‪Mă căsătoresc! 73 00:03:41,262 --> 00:03:43,722 {\an8}‪- Felicitări! ‪- Bravo ție, Beth! 74 00:03:44,224 --> 00:03:47,734 {\an8}‪De asta am întârziat. ‪M-a sunat mama de șapte ori. 75 00:03:47,810 --> 00:03:50,400 ‪Tot spunea: „Nu pot să cred.” 76 00:03:50,480 --> 00:03:52,610 ‪I-am zis: „Continuă s-o spui, mamă. 77 00:03:52,690 --> 00:03:55,190 ‪Încă nu mi-ai distrus ‪toată stima de sine.” 78 00:03:55,276 --> 00:03:57,646 ‪Deci mergi la New York. Ne vei lipsi. 79 00:03:57,737 --> 00:03:59,857 ‪Nu. Frank va face naveta pentru ea. 80 00:03:59,948 --> 00:04:03,198 ‪De fapt, mă mut. Am vorbit aseară. 81 00:04:03,284 --> 00:04:06,964 ‪Trebuie să mă implic. ‪Nu poți să fii neserios cu o căsnicie. 82 00:04:07,038 --> 00:04:08,078 ‪Te contrazic. 83 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 ‪Deci asta a fost? Ne părăsești? 84 00:04:11,209 --> 00:04:13,209 ‪Nu știu, pare neprofesionist. 85 00:04:13,294 --> 00:04:16,714 ‪Vii aici 15 ani ‪și apoi te furișezi să pleci noaptea? 86 00:04:16,798 --> 00:04:18,838 ‪Mi-am dat viața pentru acest loc. 87 00:04:18,925 --> 00:04:21,425 ‪Nu. Marele Billy și-a dat viața pentru el. 88 00:04:21,511 --> 00:04:24,351 ‪Când părăsești garajul ‪pe o targă sub un cearșaf, 89 00:04:24,430 --> 00:04:25,680 ‪mai vorbim. 90 00:04:26,474 --> 00:04:28,484 ‪Ce repede mânca un sandviș. 91 00:04:29,227 --> 00:04:30,847 ‪Nu și acea ultimă bucățică. 92 00:04:32,021 --> 00:04:32,981 ‪Când pleci? 93 00:04:33,064 --> 00:04:36,654 ‪Imediat ce vă descurcați fără mine. ‪Ne căutăm apartament. 94 00:04:36,734 --> 00:04:40,204 ‪Poți pleca acum, dacă vrei. ‪Ne descurcăm. Vom fi bine. 95 00:04:40,280 --> 00:04:44,450 ‪Frank vrea asta, ‪dar n-o să vă las înainte de Daytona. 96 00:04:44,534 --> 00:04:47,504 ‪Ce crezi? ‪Că vom avea nevoie de capsatoare? 97 00:04:47,578 --> 00:04:51,288 ‪„Unde țineți cheile? ‪Cine o să facă salariile?” 98 00:04:51,958 --> 00:04:53,838 ‪Rahat. Cine va face salariile? 99 00:04:54,419 --> 00:04:58,379 ‪Mă ocup eu. Știu o tipă de la Penske. ‪Își caută de lucru. 100 00:04:58,464 --> 00:05:00,174 ‪Fiți drăguți, mi-e prietenă. 101 00:05:00,258 --> 00:05:03,588 ‪Suntem drăguți cu toată lumea. ‪Să aibă statură normală. 102 00:05:03,678 --> 00:05:06,638 ‪Am cheltuit mult pe scaune ‪și lăzi pe care să stai. 103 00:05:07,223 --> 00:05:10,443 ‪Vrei să vedem cât ai cheltuit ‪pe dulciuri luna trecută? 104 00:05:10,518 --> 00:05:12,058 ‪Deja o prefer pe tipa nouă. 105 00:05:17,608 --> 00:05:19,568 ‪O mașină e oprită pe dreapta. 106 00:05:19,652 --> 00:05:23,162 ‪Deci să nu o iau la dreapta ‪și să fac accident mortal? 107 00:05:24,240 --> 00:05:25,450 ‪Te descurci. 108 00:05:27,076 --> 00:05:29,366 ‪E ciudat. Am încercat să te concediez. 109 00:05:29,454 --> 00:05:31,164 ‪Ai făcut-o. De două ori. 110 00:05:31,247 --> 00:05:33,327 ‪Frumos, ai numărat fără degete. 111 00:05:33,416 --> 00:05:36,126 ‪Aș putea să ridic un deget anume. 112 00:05:37,545 --> 00:05:39,125 ‪Doar glumeam. 113 00:05:39,213 --> 00:05:42,683 ‪Hai să facem călătoria asta ‪începutul unei noi relații. 114 00:05:43,259 --> 00:05:44,969 ‪- Bine. ‪- Ești concediat! 115 00:05:46,804 --> 00:05:48,434 ‪Și asta a fost o glumă. 116 00:05:48,514 --> 00:05:49,474 ‪Bună asta. 117 00:05:49,557 --> 00:05:53,807 ‪Știi că o glumă e bună când ‪îți crește pulsul și faci pipi pe tine. 118 00:05:55,188 --> 00:05:56,728 ‪Avem multe ore de pierdut. 119 00:05:56,814 --> 00:06:00,494 ‪Nu-ți plac ‪podcast-urile, ‪presupun că nici subiectele curente. 120 00:06:00,568 --> 00:06:01,398 ‪Deci… 121 00:06:02,904 --> 00:06:05,954 ‪- Un joc de condus? Așa fac cu Kevin. ‪- Bine. 122 00:06:06,032 --> 00:06:09,792 ‪De obicei joc asta cu copii, dar sigur. 123 00:06:09,869 --> 00:06:12,459 ‪Hai să încercăm. Ce vrei să jucăm? 124 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 ‪Un VW albastru! 125 00:06:16,959 --> 00:06:18,799 ‪- Ce naiba? ‪- M-ai lovit. 126 00:06:18,878 --> 00:06:21,918 ‪Ăsta e jocul. ‪Dacă vezi un VW, dai un pumn. 127 00:06:22,006 --> 00:06:23,586 ‪Da, păi e un joc prostesc. 128 00:06:24,133 --> 00:06:25,133 ‪Un VW roșu! 129 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 ‪Mergeai cam repede. 130 00:06:35,603 --> 00:06:37,813 ‪Mersi, Stephanie. O să-ți placă de ei. 131 00:06:37,897 --> 00:06:40,397 ‪Kevin e un ursuleț, ‪Chuck e sarea-n bucate, 132 00:06:40,483 --> 00:06:43,573 ‪iar Amir e inginerul-șef. 133 00:06:44,362 --> 00:06:46,282 ‪Bine, vorbim curând. Pa. 134 00:06:46,364 --> 00:06:48,624 ‪Nu poți spune ceva frumos nici acum? 135 00:06:48,699 --> 00:06:51,369 ‪Glumeam. Deja închisese. 136 00:06:51,452 --> 00:06:52,702 ‪I-am auzit vocea. 137 00:06:52,787 --> 00:06:54,077 ‪Las-o baltă, dragule. 138 00:06:55,164 --> 00:06:57,214 ‪Bine, o să vină la ora 7:00. 139 00:06:57,291 --> 00:07:00,001 ‪Am aranjat totul ‪și i-am făcut acest manual. 140 00:07:00,086 --> 00:07:01,746 ‪Are tot ce trebuie să știe. 141 00:07:01,838 --> 00:07:05,588 ‪Hoteluri cu care avem relații, ‪puncte de fidelitate la zboruri… 142 00:07:06,134 --> 00:07:07,304 ‪Glumești? 143 00:07:07,385 --> 00:07:10,045 ‪Brioșele-s de la Costco? ‪Ziceai că le faci tu. 144 00:07:10,138 --> 00:07:12,968 ‪O mică minciună ‪ca să fie mai bune la gust. 145 00:07:13,057 --> 00:07:15,687 ‪- Tu ai făcut tortul de ziua mea? ‪- Desigur. 146 00:07:16,310 --> 00:07:18,650 ‪Doar nu citi pagina zece. 147 00:07:19,313 --> 00:07:22,323 ‪Apropo de tort, ‪dăm o petrecere de rămas-bun? 148 00:07:22,400 --> 00:07:24,360 ‪Categoric. Haide să chefuim. 149 00:07:24,444 --> 00:07:25,784 ‪Fără petrecere. 150 00:07:25,862 --> 00:07:28,322 ‪Sunt singura care știe să planifice una, 151 00:07:28,406 --> 00:07:31,276 ‪deci sau fac eu totul, sau va fi nașpa. 152 00:07:31,367 --> 00:07:35,117 ‪Glumești? Știu să planific. ‪N-a fost mișto petrecerea ta, Amir? 153 00:07:35,204 --> 00:07:36,544 ‪Nu m-ai invitat. 154 00:07:37,582 --> 00:07:40,082 ‪Aveam un email vechi și mi-am cerut scuze. 155 00:07:41,085 --> 00:07:44,005 ‪- Dar a fost destul de tare, nu? ‪- Genială. 156 00:07:44,088 --> 00:07:45,798 ‪Nici n-am văzut pozele. 157 00:07:45,882 --> 00:07:49,932 ‪Nu există. La o petrecere atât de bună ‪lași telefonul în limuzină. 158 00:07:50,011 --> 00:07:51,761 ‪Exact! 159 00:07:51,846 --> 00:07:53,966 ‪Fără petrecere. 160 00:07:54,056 --> 00:07:56,386 ‪Știi ce? Vom lua prânzul. 161 00:07:56,476 --> 00:08:00,436 ‪Bine. Dar, pentru că e pentru mine, ‪putem merge într-un loc nou? 162 00:08:00,521 --> 00:08:02,191 ‪La restaurantul cu ‪sushi… 163 00:08:03,065 --> 00:08:07,065 ‪Bine. Știi ce ar fi frumos? ‪Am putea merge la restaurantul indian. 164 00:08:07,904 --> 00:08:08,994 ‪Nu se va întâmpla. 165 00:08:10,198 --> 00:08:12,948 ‪Am o idee nebună. ‪Vom merge iar la ‪Pit Stop. 166 00:08:13,034 --> 00:08:16,544 ‪Hei, e prânzul tău, nu? ‪Tu decizi, tu ești șefa. 167 00:08:16,621 --> 00:08:19,291 ‪Beth, ieri te-ai despărțit de Frank, 168 00:08:19,373 --> 00:08:22,253 ‪iar azi te măriți cu el și te muți. ‪Cum de? 169 00:08:23,085 --> 00:08:25,375 ‪E o întrebare intimă. Dar cum de? 170 00:08:25,463 --> 00:08:27,303 ‪Erai acolo, l-ai auzit. 171 00:08:27,381 --> 00:08:28,471 ‪Și-a cerut scuze. 172 00:08:28,966 --> 00:08:30,836 ‪A recunoscut că a greșit. 173 00:08:30,927 --> 00:08:33,297 ‪- Și ți-a dat un inel. ‪- E atât de mare! 174 00:08:35,640 --> 00:08:38,310 ‪Trebuie să plec. Trebuie să mă pregătesc. 175 00:08:38,392 --> 00:08:39,232 ‪Închid eu? 176 00:08:39,310 --> 00:08:41,100 ‪E ultima ta zi. Închidem noi. 177 00:08:41,187 --> 00:08:43,937 ‪Adică veți mai sta o oră la băut? 178 00:08:44,023 --> 00:08:46,863 ‪Mai bem jumate de oră, ‪apoi dăm cu mingi în Amir, 179 00:08:46,943 --> 00:08:48,613 ‪în timp ce ține două coarne. 180 00:08:48,694 --> 00:08:50,664 ‪Nu. E rândul lui Chuck la coarne. 181 00:08:50,738 --> 00:08:53,238 ‪Stai, cred că așa e. ‪Să verific calendarul. 182 00:08:53,324 --> 00:08:54,914 ‪Nu. E tot anul tău. 183 00:08:58,329 --> 00:09:00,959 ‪Deci tipul simte două labe de urs pe umăr. 184 00:09:01,040 --> 00:09:04,250 ‪Ursul zice: ‪„Nu vii aici doar să vânezi, nu, Dave?” 185 00:09:09,298 --> 00:09:10,678 ‪O voi ține minte. 186 00:09:13,052 --> 00:09:15,052 ‪Scuze că te-am oprit. Poți pleca. 187 00:09:15,137 --> 00:09:16,347 ‪Mulțumesc, Alex. 188 00:09:16,430 --> 00:09:17,560 ‪Cu plăcere, Jake. 189 00:09:17,640 --> 00:09:19,640 ‪- Ai grijă la drum. ‪- Și tu. 190 00:09:24,730 --> 00:09:27,230 ‪Sigur că ai scăpat de amendă. 191 00:09:27,316 --> 00:09:28,816 ‪Tu ai luat amendă? 192 00:09:28,901 --> 00:09:31,781 ‪Da. Adică, nu-mi amintesc prea bine. 193 00:09:32,738 --> 00:09:35,528 ‪Poate una sau două. 194 00:09:35,616 --> 00:09:37,736 ‪N-ai scăpat niciodată de o amendă? 195 00:09:37,827 --> 00:09:41,037 ‪Nu ești urâtă. ‪Cât de rea e personalitatea ta? 196 00:09:41,789 --> 00:09:45,919 ‪Sau poate că n-am încercat să scap, ‪că e o prostie și respect legea. 197 00:09:46,669 --> 00:09:47,919 ‪Sau nu poți. 198 00:09:48,879 --> 00:09:51,669 ‪Asta e. Mai e un polițist acolo. 199 00:09:51,757 --> 00:09:53,177 ‪Mișcă-ți fundul prost. 200 00:09:54,302 --> 00:09:55,932 ‪Deci când te trage… 201 00:09:56,012 --> 00:09:58,432 ‪Nu mă ajuta. Pot face asta. 202 00:09:58,514 --> 00:09:59,974 ‪N-ai făcut-o niciodată. 203 00:10:01,350 --> 00:10:04,940 ‪- Vrei să fie mai interesant? ‪- Va fi oricum interesant. 204 00:10:05,021 --> 00:10:07,691 ‪Pariez $20 că-mi dau doar o avertizare. 205 00:10:07,773 --> 00:10:09,113 ‪Ușor de câștigat bani. 206 00:10:12,987 --> 00:10:13,987 ‪Ăsta-i trișat. 207 00:10:14,071 --> 00:10:16,621 ‪Nu, ăsta-i trișat. 208 00:10:20,745 --> 00:10:22,195 ‪Am făcut ceva greșit? 209 00:10:22,288 --> 00:10:23,908 ‪Mergeați destul de repede. 210 00:10:24,498 --> 00:10:26,918 ‪- Permisul și talonul, vă rog. ‪- Da. 211 00:10:27,501 --> 00:10:29,421 ‪Poftim. Nicio problemă. 212 00:10:29,503 --> 00:10:33,553 ‪Poate ar trebui să vă dau eu amendă ‪pentru umerii ăia lați. 213 00:10:34,967 --> 00:10:37,507 ‪Voi verifica astea. Rămâneți în mașină. 214 00:10:42,642 --> 00:10:46,352 ‪Umerii largi? ‪De ce n-ai spus doar că are scris frumos? 215 00:10:46,437 --> 00:10:48,647 ‪Privește și învață. Ridic ștacheta. 216 00:10:48,731 --> 00:10:51,571 ‪Nu e nevoie să mă plătești. ‪Nu te face de râs. 217 00:10:51,651 --> 00:10:54,071 ‪Nu. N-am cum să mă fac de râs. 218 00:10:54,737 --> 00:10:56,237 ‪Hai să dublăm pariul. 219 00:10:56,947 --> 00:10:59,527 ‪Dublul lui 20 e 40, ‪în caz că nu știi mate. 220 00:11:01,452 --> 00:11:02,292 ‪Eu… 221 00:11:02,787 --> 00:11:05,867 ‪Sper că nu-mi dați amendă. ‪Asigurarea e nouă. 222 00:11:05,956 --> 00:11:08,076 ‪Ieșiți din mașină, dră Spencer. 223 00:11:08,584 --> 00:11:10,674 ‪- Ce? ‪- Aveți un mandat din 2013. 224 00:11:10,753 --> 00:11:11,883 ‪Ebrietate publică. 225 00:11:11,962 --> 00:11:14,472 ‪Nu v-ați prezentat în instanță. ‪Vă arestez. 226 00:11:16,092 --> 00:11:17,972 ‪Vai. Vacanța de primăvară. 227 00:11:18,052 --> 00:11:21,102 ‪Ieșiți din mașină, ‪puneți mâinile la spate. 228 00:11:23,099 --> 00:11:26,809 ‪Dle polițist, când o căutați, ‪vedeți dacă are $40 la ea. 229 00:11:30,940 --> 00:11:32,900 ‪M-am săturat să fiu cerbul. 230 00:11:32,983 --> 00:11:35,573 ‪E prea mult un an. ‪Ar trebui să fie o lună. 231 00:11:35,653 --> 00:11:37,663 ‪Trebuie să-nveți să prinzi mingea. 232 00:11:38,489 --> 00:11:41,119 ‪Aruncați în același timp și țin coarne. 233 00:11:42,201 --> 00:11:44,541 ‪Doamne. S-a gândit la toate. Ascultați. 234 00:11:45,121 --> 00:11:47,621 ‪„Pe 11 mai, Kevin a avut ultima lui cursă. 235 00:11:47,707 --> 00:11:50,457 ‪E ziua în care ‪îmi place să curăț trofeele. 236 00:11:50,543 --> 00:11:53,713 ‪Îi dă o șansă să spună povești ‪și îl înveselește.” 237 00:11:54,839 --> 00:11:56,129 ‪Știați că face asta? 238 00:11:56,215 --> 00:11:59,835 ‪Știu că pare că aud poveștile ‪mai des decât o dată pe an. 239 00:12:00,428 --> 00:12:01,388 ‪Ce drăguț. 240 00:12:02,888 --> 00:12:04,268 ‪Stai puțin. 241 00:12:05,015 --> 00:12:07,055 ‪E Beth. Bine, a ajuns acasă. 242 00:12:07,143 --> 00:12:10,523 ‪- Îți scrie când ajunge acasă? ‪- Da. Să știu că e bine. 243 00:12:10,604 --> 00:12:12,774 ‪E ultimul mesaj pe care-l vei primi. 244 00:12:12,857 --> 00:12:13,727 ‪Cum adică? 245 00:12:14,567 --> 00:12:17,567 ‪Nu-ți va scrie din New York ‪să-ți spună că e acasă. 246 00:12:19,238 --> 00:12:20,988 ‪Nici nu m-am gândit la asta. 247 00:12:21,532 --> 00:12:24,992 ‪Am primit un mesaj ‪în fiecare seară în ultimii 15 ani. 248 00:12:25,494 --> 00:12:26,664 ‪Îți voi trimite eu. 249 00:12:28,831 --> 00:12:31,291 ‪De ce crezi că ar ajuta? 250 00:12:32,084 --> 00:12:33,134 ‪Îmi va lipsi. 251 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 ‪Da. Tuturor ne va lipsi. 252 00:12:35,504 --> 00:12:39,884 ‪Nu în modul ăla. Dacă Amir ar pleca ‪la New York, aș fi bine. 253 00:12:41,093 --> 00:12:42,433 ‪Mă bucur că-ți pasă. 254 00:12:42,928 --> 00:12:44,758 ‪Știi despre ce vorbesc. 255 00:12:45,890 --> 00:12:49,020 ‪Nu mă simt bine. ‪Cred că am dat-o în bară. 256 00:12:49,101 --> 00:12:50,441 ‪Stai. Ce vrei să spui? 257 00:12:51,061 --> 00:12:51,901 ‪Doar… 258 00:12:52,521 --> 00:12:54,271 ‪N-ar trebui să fie cu Frank. 259 00:12:54,356 --> 00:12:56,146 ‪Asta am încercat să-ți spun. 260 00:12:56,233 --> 00:12:58,573 ‪Ne-am tot ratat unul pe celălalt. 261 00:12:58,652 --> 00:13:01,702 ‪Ba eram eu cu cineva, ba ea. 262 00:13:01,822 --> 00:13:05,122 ‪- Sincronizarea nu era bună. ‪- Nici acum nu e bună. 263 00:13:06,827 --> 00:13:08,447 ‪Niciodată nu e prea târziu. 264 00:13:08,537 --> 00:13:10,457 ‪Doar spune-i ce simți. 265 00:13:10,539 --> 00:13:12,539 ‪Nici măcar eu nu știu ce simt. 266 00:13:12,625 --> 00:13:14,335 ‪Vrei să plece? 267 00:13:14,418 --> 00:13:15,338 ‪Nu. 268 00:13:15,419 --> 00:13:17,709 ‪- Ar trebui să fie cu tine? ‪- Da. 269 00:13:17,797 --> 00:13:20,167 ‪Atunci asta îi spui. 270 00:13:20,966 --> 00:13:24,466 ‪Nu vreau să stric ‪această comedie romantică, 271 00:13:24,970 --> 00:13:26,140 ‪dar e logodită. 272 00:13:26,222 --> 00:13:28,222 ‪Cu Frank. Care ți-e prieten. 273 00:13:28,307 --> 00:13:31,137 ‪Taci, Amir. ‪Vorbim despre iubire adevărată. 274 00:13:31,227 --> 00:13:33,807 ‪Nu mai contează nimic ‪când ești îndrăgostit. 275 00:13:33,896 --> 00:13:36,896 ‪Ce ai face ‪dacă ți-ar fura cineva logodnica? 276 00:13:38,025 --> 00:13:40,065 ‪M-aș bate cu el. 277 00:13:40,152 --> 00:13:42,702 ‪La cum arată Frank, cel mult face ‪pilates. 278 00:13:42,780 --> 00:13:45,280 ‪Ce va face? ‪Mă rulează în salteaua de yoga? 279 00:13:47,827 --> 00:13:49,247 ‪Du-te la ea. 280 00:13:49,328 --> 00:13:51,908 ‪Nu pot. ‪Nu pot s-o fac până nu-i momentul. 281 00:13:51,997 --> 00:13:54,787 ‪Trebuie să-l vizualizez, să planific ceva. 282 00:13:55,960 --> 00:13:59,090 ‪O voi face mâine, când o văd la prânz. ‪O facem atunci. 283 00:13:59,171 --> 00:14:00,841 ‪S-a săturat de ‪Pit Stop. 284 00:14:00,923 --> 00:14:03,303 ‪Știu despre ce vorbesc. Ascultă. 285 00:14:03,384 --> 00:14:06,934 ‪Ne așezăm la masa obișnuită, ‪comandăm aripi, ca de obicei. 286 00:14:07,012 --> 00:14:09,272 ‪Mereu are sos la colțul gurii 287 00:14:09,348 --> 00:14:10,598 ‪și mereu îl șterg. 288 00:14:10,683 --> 00:14:13,063 ‪Și râde. Și atunci îi voi spune. 289 00:14:13,143 --> 00:14:14,353 ‪Asta-i romantic. 290 00:14:15,521 --> 00:14:18,321 ‪Da. Eu și soția mea avem ceva asemănător. 291 00:14:18,399 --> 00:14:22,069 ‪Suntem la cină, are ceva pe față ‪și mă gândesc: 292 00:14:22,736 --> 00:14:24,906 ‪„De ce nu m-am însurat cu Rebecca?” 293 00:14:29,076 --> 00:14:30,236 ‪POLIȚIA DIN CHATHAM 294 00:14:37,001 --> 00:14:39,341 ‪- S-a rezolvat. ‪- Nu-mi trebuia ajutor. 295 00:14:39,420 --> 00:14:42,510 ‪- Glumești? Nu poți să-mi mulțumești? ‪- Pentru ce? 296 00:14:42,590 --> 00:14:45,970 ‪- Din cauza ta am probleme. ‪- Te-am scutit de pușcărie. 297 00:14:46,051 --> 00:14:50,851 ‪Dacă am de ales între a merge cu tine ‪și pușcăria, aleg pușcăria. 298 00:14:50,931 --> 00:14:52,141 ‪Nu una obișnuită. 299 00:14:52,224 --> 00:14:55,144 ‪Una de înaltă securitate, ‪unde dormi sub o foaie 300 00:14:55,227 --> 00:14:58,857 ‪și trebuie să bați cea mai mare femeie ‪pentru dominanță. 301 00:14:58,939 --> 00:15:01,109 ‪De asta n-am vrut să vin cu tine. 302 00:15:01,191 --> 00:15:04,111 ‪Nu că m-ai concediat. ‪Că ești egoistă și rea. 303 00:15:04,194 --> 00:15:08,244 ‪Chiar vrei să faci asta aici? ‪Bine. Am animale mai deștepte ca tine. 304 00:15:08,324 --> 00:15:10,124 ‪Și ce? Câinii-s deștepți. 305 00:15:10,200 --> 00:15:11,450 ‪Am pești. 306 00:15:12,286 --> 00:15:13,906 ‪Nimeni nu te place. Nimeni. 307 00:15:14,496 --> 00:15:16,246 ‪Crezi că nu știu asta? 308 00:15:21,253 --> 00:15:22,383 ‪- Plângi? ‪- Nu. 309 00:15:22,880 --> 00:15:23,710 ‪Sigur? 310 00:15:24,548 --> 00:15:26,758 ‪Mai întreabă. Chiar ajută. 311 00:15:27,509 --> 00:15:28,969 ‪Nu știam că poți plânge. 312 00:15:29,053 --> 00:15:33,433 ‪Când m-am întors în Charlotte, ‪m-am gândit că pot schimba lucrurile. 313 00:15:33,515 --> 00:15:36,345 ‪Că voi fi distractivă, ‪că mă vor plăcea toți. 314 00:15:36,435 --> 00:15:39,475 ‪Asta a ținut două secunde. 315 00:15:40,731 --> 00:15:43,651 ‪Doamne. Ce e cu mine? Nu mă pot opri. 316 00:15:44,652 --> 00:15:46,032 ‪Fii așa. 317 00:15:47,029 --> 00:15:48,989 ‪Toți te-ar iubi cum ești acum. 318 00:15:49,907 --> 00:15:51,827 ‪- Vorbești serios? ‪- Da. 319 00:15:51,909 --> 00:15:54,289 ‪După ce am spus atâtea lucruri oribile? 320 00:15:55,204 --> 00:15:58,834 ‪Chiar și după ce m-am prefăcut ‪că văd un VW ca să te pocnesc? 321 00:15:58,916 --> 00:16:00,126 ‪Da, vorbesc serios. 322 00:16:07,591 --> 00:16:09,931 ‪Știu. Doamne. Vai. E aici. 323 00:16:10,010 --> 00:16:11,720 ‪Ce caută aici? E devreme. 324 00:16:11,804 --> 00:16:15,224 ‪Voiam să ajung, să iau masa, ‪să comand de băut, să fiu suav. 325 00:16:15,307 --> 00:16:17,267 ‪Știi ce? Nu merge, hai să anulăm. 326 00:16:17,351 --> 00:16:19,981 ‪Stai. Oprește-te. Ce-i cu tine? 327 00:16:20,062 --> 00:16:23,732 ‪Kevin, te rog. E Beth. ‪Ați luat prânzul de un milion de ori. 328 00:16:23,816 --> 00:16:25,566 ‪Dar nu așa. E altceva. 329 00:16:25,651 --> 00:16:27,901 ‪Clipesc mult? Simt că da. 330 00:16:29,613 --> 00:16:33,033 ‪Gata, sunt mai bine. Haide. Cum e acum? 331 00:16:33,117 --> 00:16:34,537 ‪Da, e mai bine. 332 00:16:34,618 --> 00:16:37,828 ‪Dacă planul tău e să o ții ‪la tine în beci. 333 00:16:37,913 --> 00:16:39,873 ‪- Relaxează-te. Te descurci. ‪- Da. 334 00:16:39,957 --> 00:16:41,287 ‪Să-i dăm bătaie. Hei. 335 00:16:41,375 --> 00:16:43,665 ‪Hei. Haideți, mor de foame. 336 00:16:44,628 --> 00:16:47,458 ‪Kevin, ești foarte chipeș azi. 337 00:16:47,548 --> 00:16:50,678 ‪Dacă eram femeie, nu știu dacă rezistam. 338 00:16:52,511 --> 00:16:54,011 ‪Merg să stau acolo. 339 00:16:54,596 --> 00:16:56,806 ‪Stai, ei nu mănâncă cu noi? 340 00:16:58,100 --> 00:17:00,560 ‪Nu, m-am gândit să mâncăm singuri. 341 00:17:00,644 --> 00:17:02,944 ‪Voiam să discut ceva cu tine. 342 00:17:03,022 --> 00:17:04,192 ‪Ce-i cu vocea ta? 343 00:17:04,273 --> 00:17:06,403 ‪Nu știu. E vocea mea normală. 344 00:17:06,984 --> 00:17:07,944 ‪Nu-i adevărat. 345 00:17:08,027 --> 00:17:09,147 ‪Aproape. 346 00:17:09,236 --> 00:17:11,106 ‪E vocea ta când ai emoții. 347 00:17:11,196 --> 00:17:13,776 ‪Ca atunci când vorbești cu un inspector. 348 00:17:14,783 --> 00:17:18,623 ‪„Sunt la fel de șocat ca tine ‪să văd o piesă ilegală în mașină.” 349 00:17:20,247 --> 00:17:22,037 ‪- Vă e foame? ‪- Vom comanda. 350 00:17:22,124 --> 00:17:24,714 ‪- Doamna vrea aripi. ‪- Vreau un sandviș. 351 00:17:24,793 --> 00:17:27,463 ‪- Te rog, ia-ți aripi. ‪- Dar am mâncat aseară. 352 00:17:27,546 --> 00:17:30,216 ‪Atunci dublează. ‪Eu am mâncat la micul dejun. 353 00:17:30,299 --> 00:17:32,469 ‪- E foarte mult pui. ‪- E în regulă. 354 00:17:32,551 --> 00:17:35,101 ‪Puiul e sănătos. Are proteine. ‪Nu contează. 355 00:17:35,179 --> 00:17:37,009 ‪- Fă-o pentru mine. ‪- De ce? 356 00:17:37,097 --> 00:17:38,677 ‪Poți comanda puiul? 357 00:17:38,766 --> 00:17:41,686 ‪- Bine, vreau aripioare. ‪- Vrem aripioare. 358 00:17:41,769 --> 00:17:43,099 ‪- Nu mai avem. ‪- Ba da. 359 00:17:43,187 --> 00:17:45,267 ‪Sunt foarte importante, adu-le. 360 00:17:45,856 --> 00:17:47,396 ‪- Îmi pare rău. ‪- Le aduci? 361 00:17:47,483 --> 00:17:49,653 ‪Kevin, pot să-mi iau sandvișul? 362 00:17:50,152 --> 00:17:52,992 ‪Caut altceva, cu ce te mai murdărești? 363 00:17:53,072 --> 00:17:56,662 ‪Te porți foarte ciudat. Clipești mult. 364 00:17:57,242 --> 00:17:58,082 ‪Bine. 365 00:17:58,577 --> 00:17:59,407 ‪Ce? 366 00:18:04,166 --> 00:18:06,536 ‪Beth, am vrut să vorbim despre ceva 367 00:18:07,044 --> 00:18:09,634 ‪despre care nu am vorbit și… 368 00:18:09,713 --> 00:18:12,223 ‪Are legătură cu broșura ‪pe care ai făcut-o. 369 00:18:12,299 --> 00:18:14,839 ‪Mi-am dat seama că ce ai scris acolo… 370 00:18:14,927 --> 00:18:17,137 ‪- O clipă. ‪- …e important pentru mine… 371 00:18:17,221 --> 00:18:19,971 ‪La naiba, e Frank. ‪Trebuie să plec. Am zborul. 372 00:18:20,057 --> 00:18:21,847 ‪Nu poți pleca. Putem vorbi? 373 00:18:21,934 --> 00:18:24,354 ‪- Scuze… ‪- E o petrecere. Sunt oameni. 374 00:18:24,436 --> 00:18:27,556 ‪A găsit un apartament ‪și chiar vrea să-l văd. 375 00:18:27,648 --> 00:18:29,188 ‪- Are multe oferte. ‪- Știu. 376 00:18:29,274 --> 00:18:32,494 ‪- Mă întorc curând. Vom vorbi atunci. ‪- Bine. Da. 377 00:18:32,569 --> 00:18:33,399 ‪Bine. 378 00:18:33,487 --> 00:18:35,907 ‪- Promite-mi că mergi la oftalmolog. ‪- Da. 379 00:18:35,989 --> 00:18:37,489 ‪E tulburător. 380 00:18:38,075 --> 00:18:40,865 ‪Îmi pare rău, trebuie să prind zborul. 381 00:18:40,953 --> 00:18:43,293 ‪Mersi pentru azi, sunteți cei mai tari. 382 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 ‪- Vin săptămâna viitoare. ‪- Stai. 383 00:18:46,458 --> 00:18:48,248 ‪- Ce-i aia? ‪- Ce s-a întâmplat? 384 00:18:48,335 --> 00:18:50,455 ‪Am forțat nota și n-a mers. 385 00:18:50,546 --> 00:18:53,296 ‪Dar poate e mai bine așa. 386 00:18:53,382 --> 00:18:57,222 ‪E ca zicala aia cu tot răul spre bine. 387 00:18:57,302 --> 00:18:58,472 ‪Știi de ce? 388 00:18:58,554 --> 00:19:01,644 ‪O pot face în trei săptămâni. ‪Sau chiar la nuntă. 389 00:19:01,723 --> 00:19:03,813 ‪Nu! 390 00:19:05,519 --> 00:19:07,099 ‪Mă tragi de cămașă? 391 00:19:08,147 --> 00:19:09,857 ‪Da. Și acum o las. 392 00:19:11,066 --> 00:19:14,526 ‪Dar e inacceptabil. ‪Cui îi pasă dacă nu e perfect? 393 00:19:14,611 --> 00:19:16,821 ‪Important e ce ai în inimă. 394 00:19:17,447 --> 00:19:19,617 ‪Decât dacă vrei să aștepți. 395 00:19:22,494 --> 00:19:23,584 ‪Amir are dreptate. 396 00:19:23,662 --> 00:19:24,502 ‪Mersi. 397 00:19:24,580 --> 00:19:26,790 ‪- Am citit un articol… ‪- Taci, Amir. 398 00:19:27,291 --> 00:19:31,631 ‪Kevin, sunt momente în viața unui bărbat ‪când trebuie să acționeze. 399 00:19:31,712 --> 00:19:35,132 ‪Nu e niciodată ușor, ‪dar ăsta e unul dintre acele momente. 400 00:19:35,215 --> 00:19:37,675 ‪O faci pentru tine și pentru Beth. 401 00:19:38,177 --> 00:19:39,757 ‪Și ce e cel mai important? 402 00:19:40,971 --> 00:19:42,391 ‪Păi, fericirea ei. 403 00:19:42,472 --> 00:19:45,682 ‪Bine. Și unde va fi mai fericită? 404 00:19:45,767 --> 00:19:49,187 ‪În New York cu Frank sau aici cu tine? 405 00:19:50,147 --> 00:19:51,057 ‪Știi ce? 406 00:19:51,565 --> 00:19:53,185 ‪E timpul să acționez. 407 00:19:54,109 --> 00:19:56,359 ‪Am greșit. Avem aripioare. 408 00:19:56,445 --> 00:19:58,655 ‪Nici nu te pot privi în ochi acum. 409 00:19:59,740 --> 00:20:00,570 ‪Beth! 410 00:20:01,742 --> 00:20:04,082 ‪M-ai speriat. Era să-mi scot spray-ul. 411 00:20:04,161 --> 00:20:06,581 ‪Uite. Vreau să-ți spun ceva. 412 00:20:07,998 --> 00:20:09,628 ‪Voiam să-ți dau ăsta. 413 00:20:10,584 --> 00:20:12,924 ‪Doamne. Scuze. 414 00:20:13,003 --> 00:20:15,963 ‪Sunt proaspăt spălați ‪și sunt foarte strâmți. 415 00:20:17,382 --> 00:20:19,592 ‪Poftim. Uite. 416 00:20:19,676 --> 00:20:20,836 ‪Pentru ce e asta? 417 00:20:20,928 --> 00:20:23,928 ‪Trebuia să fie cadoul tău de Crăciun, dar… 418 00:20:24,431 --> 00:20:27,231 ‪E o cutie Pez la comandă, ‪pentru colecția ta. 419 00:20:28,060 --> 00:20:31,730 ‪Mi-a venit ideea acum câteva luni ‪și i-am pus să o inventeze. 420 00:20:31,813 --> 00:20:32,943 ‪Eu sunt? 421 00:20:33,815 --> 00:20:35,605 ‪Trebuia să fii tu, 422 00:20:35,692 --> 00:20:38,702 ‪dar pantalonii mei ‪au făcut-o să pară Rick James ud. 423 00:20:41,031 --> 00:20:43,331 ‪Ești îmbrăcată ca ‪Little Hoofer. 424 00:20:43,408 --> 00:20:45,078 ‪De când erai copil, știi? 425 00:20:45,786 --> 00:20:47,406 ‪- O ador. ‪- Da. 426 00:20:47,496 --> 00:20:49,826 ‪Are și trofeul pe care-l meritai, 427 00:20:49,915 --> 00:20:54,455 ‪dacă e adevărat ce ai spus că politica ‪infectează concursurile de dans. 428 00:20:55,796 --> 00:20:56,756 ‪E adevărat. 429 00:20:57,631 --> 00:21:00,511 ‪E cel mai frumos cadou ‪pe care l-am primit. 430 00:21:01,218 --> 00:21:03,138 ‪Scuze că nu ți-am luat nimic, 431 00:21:03,220 --> 00:21:06,180 ‪dar mai sunt patru luni ‪până la Crăciun, nebunule. 432 00:21:07,015 --> 00:21:09,265 ‪Ascultă. Îmi fac griji pentru tine. 433 00:21:09,351 --> 00:21:12,061 ‪Și… voiam să-ți spun… 434 00:21:13,689 --> 00:21:16,609 ‪că nu cred că vei fi fericită în New York. 435 00:21:16,692 --> 00:21:20,492 ‪Cred că locul tău e aici cu prietenii tăi ‪și cu mine. 436 00:21:21,071 --> 00:21:24,031 ‪E drăguț că-ți faci griji, ‪dar o să fiu bine. 437 00:21:24,658 --> 00:21:27,698 ‪Am trăit într-un orășel toată viața mea, 438 00:21:27,786 --> 00:21:31,956 ‪iar acum voi fi unul din mofturoșii ‪din New York de care râdem. 439 00:21:32,040 --> 00:21:35,290 ‪Și știi ce altceva? ‪Știu că sună ca o nebunie, dar… 440 00:21:36,086 --> 00:21:38,336 ‪poate dau probă pentru un muzical. 441 00:21:38,422 --> 00:21:41,012 ‪Știi ce mult îmi place ‪să cânt și să dansez. 442 00:21:41,091 --> 00:21:43,431 ‪- Există și lucruri mai nebunești. ‪- Nu. 443 00:21:43,510 --> 00:21:45,350 ‪Nu mi se pare nebunesc. 444 00:21:46,555 --> 00:21:48,965 ‪Știu că m-am tot răzgândit cu Frank, 445 00:21:49,725 --> 00:21:52,265 ‪dar sunt entuziasmată. 446 00:21:53,186 --> 00:21:57,816 ‪Îmi va fi foarte dor de tine, ‪dar te voi suna mereu. 447 00:21:57,899 --> 00:21:59,899 ‪Și voi veni în vizită. 448 00:22:00,527 --> 00:22:01,777 ‪- Promit. ‪- Bine. 449 00:22:02,821 --> 00:22:03,991 ‪Da, adică, ești… 450 00:22:04,656 --> 00:22:07,156 ‪Vei fi fericită în New York. Va fi bine. 451 00:22:07,242 --> 00:22:10,622 ‪Dacă Frank nu are grijă de tine, ‪îi rup gâtul. 452 00:22:10,704 --> 00:22:12,374 ‪Face doar ‪pilates‪, nu? 453 00:22:13,123 --> 00:22:14,083 ‪Trebuie să plec. 454 00:22:16,084 --> 00:22:16,964 ‪Te iubesc. 455 00:22:22,841 --> 00:22:24,131 ‪Și eu te iubesc. 456 00:23:26,405 --> 00:23:29,405 ‪Subtitrarea: Andreea Cîrcu