1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:10,051 --> 00:00:11,591
Okay. Ja.
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,469
Dad, vielleicht reden wir oben.
4
00:00:14,556 --> 00:00:16,596
Du kannst mir alles hier sagen.
5
00:00:16,683 --> 00:00:19,693
Okay. Du zerstörst das Team,
wie du meine Kindheit zerstört hast,
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,729
mit deinen Flirts
und ständig wechselnden Stiefmüttern.
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,033
Gehen wir ins Büro.
8
00:00:26,985 --> 00:00:27,935
Was ist los?
9
00:00:28,028 --> 00:00:30,658
Alles ist so gelaufen, wie ich es wollte.
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,279
Entweder habe ich Glück,
oder ich bin der Klügste.
11
00:00:33,366 --> 00:00:34,696
Lasst uns abstimmen.
12
00:00:35,493 --> 00:00:36,703
Das ist großartig.
13
00:00:36,786 --> 00:00:39,746
Alles kann wieder so werden,
wie es vorher war.
14
00:00:39,831 --> 00:00:41,421
Vor Catherine.
15
00:00:41,499 --> 00:00:45,549
Das Erste, was wegmuss,
sind diese blöden Morgen-Meetings.
16
00:00:45,628 --> 00:00:47,588
-Ja.
-Die sind die Schlimmsten.
17
00:00:47,672 --> 00:00:49,802
-Nicht wahr?
-Totale Zeitverschwendung.
18
00:00:49,883 --> 00:00:52,183
-Man muss früh aufstehen.
-Und wofür?
19
00:00:52,260 --> 00:00:53,800
Ich weiß, was ich morgen mache.
20
00:00:53,887 --> 00:00:57,307
Nicht 15 Minuten
früher aufstehen für ein Meeting.
21
00:00:57,974 --> 00:01:00,944
Ich könnte mir
unterwegs einen Kaffee holen.
22
00:01:01,478 --> 00:01:02,688
-Mach das mal.
-Ja.
23
00:01:03,188 --> 00:01:06,318
Fünfzehn Minuten reichen nicht,
um an einem Café anzuhalten.
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,530
An der Tankstelle gibt's Kaffee.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,280
-Na bitte, ja.
-Ja.
26
00:01:10,361 --> 00:01:13,741
Tu es, denn du,
wir alle haben 15 Minuten mehr Zeit.
27
00:01:13,823 --> 00:01:17,243
Das ist erst der Anfang. Lasst uns
alle Änderungen rückgängig machen.
28
00:01:17,869 --> 00:01:20,159
Aber nicht die Computer, oder?
29
00:01:20,246 --> 00:01:22,036
Mein anderer war zwar nicht zu alt,
30
00:01:22,123 --> 00:01:25,253
aber beim Hochfahren
spielte er gregorianische Gesänge.
31
00:01:27,462 --> 00:01:29,302
Die Tastatur war in Sanskrit.
32
00:01:32,675 --> 00:01:33,635
Bist du fertig?
33
00:01:33,718 --> 00:01:36,218
Der Drucker war ein Typ mit einem Meißel.
34
00:01:41,226 --> 00:01:42,476
Was verändern wir noch?
35
00:01:42,560 --> 00:01:44,600
Bitte nicht den Zahnvorsorgeplan.
36
00:01:44,687 --> 00:01:48,477
Ich liebe Dr. Travis.
Endlich kann ich rechts kauen.
37
00:01:48,983 --> 00:01:51,493
Ja, er ist super und betäubt sogar.
38
00:01:51,569 --> 00:01:54,609
Er macht das,
seit ich die neue Versicherungskarte habe.
39
00:01:54,697 --> 00:01:56,197
Okay, gut.
40
00:01:56,282 --> 00:01:57,242
Konzentriert euch.
41
00:01:57,325 --> 00:02:00,945
Ich rede von den schlechten Dingen,
wie den Meetings.
42
00:02:01,037 --> 00:02:02,907
Richtig, die hast du genannt.
43
00:02:02,997 --> 00:02:04,997
Jetzt gibt es keine mehr. Gern geschehen.
44
00:02:05,834 --> 00:02:07,634
Ich sag euch, was ich loswerden will.
45
00:02:07,710 --> 00:02:10,170
Ganz spontan fällt mir da ein…
46
00:02:10,255 --> 00:02:11,335
Also die…
47
00:02:12,549 --> 00:02:15,339
Wir sind sicher aufgeregt,
weil alles neu ist.
48
00:02:15,426 --> 00:02:17,046
Es passiert ja gerade.
49
00:02:17,137 --> 00:02:20,927
Lasst uns heute überlegen,
welche Dinge wir loswerden wollen.
50
00:02:21,015 --> 00:02:24,765
Morgen früh kommen wir
15 Minuten früher und reden darüber.
51
00:02:24,853 --> 00:02:26,193
Wie eine Art Meeting?
52
00:02:26,271 --> 00:02:29,981
Mehr wie ein informelles Treffen.
Das ist ein Unterschied, Jake.
53
00:02:30,483 --> 00:02:32,443
Und mein Tankstellen-Kaffee?
54
00:02:32,527 --> 00:02:34,107
Du wirst keine Zeit haben.
55
00:02:49,711 --> 00:02:51,421
{\an8}Ich weiß, das ist unangenehm.
56
00:02:51,504 --> 00:02:54,474
{\an8}Ich wollte dich nicht überrumpeln,
aber es musste sein.
57
00:02:54,549 --> 00:02:55,629
Hör mal, ich…
58
00:02:55,717 --> 00:02:58,637
{\an8}Das ist eine zivilisierte Art
der Gesprächsführung.
59
00:03:04,601 --> 00:03:07,231
{\an8}Deine Mutter hat das auch immer gemacht.
60
00:03:09,314 --> 00:03:11,274
{\an8}Wir hatten einen Deal.
61
00:03:11,357 --> 00:03:13,687
-Jake fährt besser.
-Ist mir egal.
62
00:03:13,776 --> 00:03:15,986
{\an8}Du untergräbst mich vor den Leuten,
63
00:03:16,070 --> 00:03:17,950
{\an8}denen ich versuche, Respekt abzuringen.
64
00:03:19,324 --> 00:03:21,534
{\an8}Du warst nicht bereit für den Job.
65
00:03:21,618 --> 00:03:24,408
{\an8}Das ist wie früher,
als ich dich in den Pool warf.
66
00:03:24,495 --> 00:03:28,495
Du bist stur zum Beckengrund gesunken
und hast Luftblasen gemacht.
67
00:03:29,125 --> 00:03:30,455
{\an8}Ich war nicht stur,
68
00:03:30,543 --> 00:03:31,383
{\an8}ich war vier.
69
00:03:31,961 --> 00:03:32,921
Ich war am Ertrinken.
70
00:03:34,881 --> 00:03:38,341
{\an8}Nun, ich dachte immer,
Erfahrung ist der beste Lehrmeister.
71
00:03:38,426 --> 00:03:39,886
Ja, das weiß ich noch.
72
00:03:39,969 --> 00:03:41,849
Du wolltest mir Grillen beibringen
73
00:03:41,930 --> 00:03:44,350
mit Feuerzeugbenzin und Streichhölzern.
74
00:03:44,432 --> 00:03:46,352
Als das Feuer
deine Augenbrauen versengte?
75
00:03:47,143 --> 00:03:50,653
Das sieht man sehr schön
auf den Fotos vom Abschlussball.
76
00:03:51,231 --> 00:03:54,731
Ich hatte dir doch gesagt,
du sollst sie anmalen, wie Oma.
77
00:03:55,318 --> 00:03:57,778
Oma sieht aus wie ein Clown im Windkanal.
78
00:03:59,280 --> 00:04:01,950
Du gehst jetzt runter und sagst,
du hättest dich geirrt.
79
00:04:02,033 --> 00:04:03,203
Mache ich nicht.
80
00:04:03,701 --> 00:04:06,081
Du assistierst mir,
und wenn du bereit bist,
81
00:04:06,162 --> 00:04:08,502
reite ich in den Sonnenuntergang.
82
00:04:09,165 --> 00:04:10,745
Und damit du es weißt,
83
00:04:10,833 --> 00:04:15,263
Oma wurde ohne Augenbrauen geboren,
darum war sie eine so gute Schwimmerin.
84
00:04:20,718 --> 00:04:23,508
-Und was hat Catherine getan?
-Das weiß niemand.
85
00:04:23,596 --> 00:04:27,136
Sie und Bobby gingen ins Büro,
dann kam sie raus,
86
00:04:27,225 --> 00:04:29,685
setzte ihren Hut auf,
nahm ihren Besen und flog weg.
87
00:04:30,270 --> 00:04:31,770
Sie will wohl nachdenken.
88
00:04:31,854 --> 00:04:34,694
Nur du schaffst es,
dass Denken negativ klingt.
89
00:04:35,191 --> 00:04:36,361
Denken wird überschätzt.
90
00:04:36,442 --> 00:04:39,452
Wie auch immer, Glückwunsch.
Ich habe nie an dir gezweifelt.
91
00:04:39,529 --> 00:04:41,239
Danke, Frank.
92
00:04:41,322 --> 00:04:44,122
Es haben schon viele verloren,
die gegen mich antraten.
93
00:04:44,200 --> 00:04:45,490
Außer beim Scrabble.
94
00:04:45,994 --> 00:04:49,414
Wörterbücher
ohne das Wort Leidtuheit sind öde.
95
00:04:49,497 --> 00:04:51,037
Wenn einem etwas leidtut.
96
00:04:51,124 --> 00:04:53,294
Genau. Dankheit.
97
00:04:55,253 --> 00:04:57,633
Oh Gott. Da muss ich rangehen.
98
00:04:57,714 --> 00:04:59,764
Glaubst du, Catherine kündigt?
99
00:04:59,841 --> 00:05:02,721
Wen kümmert's?
Ich meine, ich würde es verstehen.
100
00:05:02,802 --> 00:05:06,142
Was ich sagen will…
Sie ist nicht das faule Ei im Nest.
101
00:05:06,222 --> 00:05:09,772
Für ein Omelett
muss man eben ein paar Eier aufschlagen.
102
00:05:09,851 --> 00:05:12,151
Und genau das ist das alles hier.
103
00:05:12,228 --> 00:05:13,978
Ein Omelett, weißt du?
104
00:05:15,231 --> 00:05:18,191
Diese Metapher hast du dir
gerade aus den Fingern gesaugt.
105
00:05:18,276 --> 00:05:20,356
Ja, mit Analogien mache ich das auch so.
106
00:05:21,279 --> 00:05:25,659
Weißt du, wie das ist?
Als hätten wir nie… Nein, das war knapp!
107
00:05:25,742 --> 00:05:27,742
Ich mache das nicht mehr.
108
00:05:27,827 --> 00:05:30,407
Ich bin baff. Ich wurde gerade befördert.
109
00:05:30,496 --> 00:05:34,326
-Sie machen mich zum Partner.
-Was? Meine Güte, Schatz. Toll!
110
00:05:34,417 --> 00:05:38,547
Ja. Meiner neuen Chefin
wurde nach nur einem Monat gekündigt.
111
00:05:38,629 --> 00:05:41,719
Da hat wohl jemand beim Meeting
nicht auf Stumm geschaltet.
112
00:05:42,717 --> 00:05:46,347
Frauen fliegen raus, Männer profitieren.
Es gibt noch Hoffnung!
113
00:05:48,181 --> 00:05:50,521
Du hast diesen Moment schnell ruiniert.
114
00:05:50,600 --> 00:05:53,100
Ich wusste nicht,
dass sie mich für den Job wollten.
115
00:05:53,186 --> 00:05:55,726
Ich soll sofort nach New York kommen.
116
00:05:55,813 --> 00:05:58,363
Das ist toll. Glückwunsch.
Du bezahlst dann sicher auch.
117
00:05:58,441 --> 00:05:59,821
Also so wie immer?
118
00:05:59,901 --> 00:06:02,901
Komm schon.
Ich tue immer so und sage: "Ich werde…"
119
00:06:03,863 --> 00:06:06,123
Also, New York. Nimmst du an?
120
00:06:06,199 --> 00:06:09,579
Ob ich den Job annehme,
den ich seit 20 Jahren will?
121
00:06:10,078 --> 00:06:11,698
Lass mich nachdenken. Ja.
122
00:06:13,706 --> 00:06:14,536
Was ist los?
123
00:06:14,624 --> 00:06:18,844
Ich glaube, es ist wegen New York.
124
00:06:18,920 --> 00:06:20,170
New York.
125
00:06:21,214 --> 00:06:22,094
Natürlich.
126
00:06:22,173 --> 00:06:25,803
Der Job ist in New York und du bist hier.
127
00:06:25,885 --> 00:06:28,715
Das ist eine große Entfernung.
128
00:06:28,805 --> 00:06:33,055
-Ich freue mich für dich, Frank…
-Nein, ich weiß, das kommt plötzlich…
129
00:06:33,142 --> 00:06:35,402
Ich wollte dich nicht unter Druck setzen.
130
00:06:35,478 --> 00:06:39,148
Nein, ich hatte nur immer angenommen,
dass wir wahrscheinlich…
131
00:06:39,232 --> 00:06:40,072
Wahrscheinlich?
132
00:06:40,149 --> 00:06:41,689
Fast ganz sicher…
133
00:06:42,318 --> 00:06:45,108
Ja. Reden wir später.
Kevin ist das unangenehm.
134
00:06:45,196 --> 00:06:48,066
Überhaupt nicht.
Ich bin für euch beide da.
135
00:06:48,157 --> 00:06:49,577
Und nach Franks Beförderung
136
00:06:49,659 --> 00:06:52,449
schlage ich vor,
einen Schokoladenkuchen zu bestellen.
137
00:06:52,537 --> 00:06:54,367
Na kommt. Drei Löffel? Zwei?
138
00:06:54,455 --> 00:06:56,285
Ich esse ihn auch allein. Ist mir egal.
139
00:06:59,877 --> 00:07:02,707
Es ist also abgemacht
mit dem dickeren Stabi?
140
00:07:02,797 --> 00:07:04,837
-Ja. Und weniger Lenkungsübersetzung.
-Okay.
141
00:07:04,924 --> 00:07:08,684
Soll ich auch
Jessies Kosmetikspiegel wieder ausbauen?
142
00:07:09,303 --> 00:07:11,813
-Der gehört Jake.
-Ja. Na klar.
143
00:07:11,889 --> 00:07:14,099
Ich bin zu spät.
Tut mir leid wegen dem Meeting.
144
00:07:15,351 --> 00:07:17,271
Dem informellen Treffen.
145
00:07:17,937 --> 00:07:19,897
-Was gibt's?
-Wir sind auch spät dran.
146
00:07:19,981 --> 00:07:22,651
Chuck sah
einen Waschbären einen Hotdog fressen.
147
00:07:22,733 --> 00:07:26,903
Ja, und er wusch seine Pfoten
in der Pfütze. Darum die Verspätung.
148
00:07:28,364 --> 00:07:31,704
Ihr seid ja jetzt alle hier.
Kann ich euch um Rat bitten?
149
00:07:31,784 --> 00:07:34,164
Hast du ihnen von mir und Frank erzählt?
150
00:07:34,245 --> 00:07:36,155
Nein, das geht die nichts an.
151
00:07:36,247 --> 00:07:38,247
Ich will das nicht zweimal hören.
152
00:07:38,332 --> 00:07:40,792
Frank geht nach New York
und musste erinnert werden,
153
00:07:40,877 --> 00:07:42,667
dass du hier lebst, was schwierig ist.
154
00:07:43,796 --> 00:07:45,086
Ja, ich hab's erzählt.
155
00:07:45,631 --> 00:07:50,221
Gestern Nacht hat Frank mich gefragt,
ob ich mit ihm nach New York ziehe.
156
00:07:51,929 --> 00:07:53,219
Ich gratuliere!
157
00:07:55,266 --> 00:07:58,436
Habe ich das falsch verstanden?
Okay, vergesst alles.
158
00:07:58,519 --> 00:08:01,939
Wenn es dich glücklich macht,
gratuliere ich.
159
00:08:02,899 --> 00:08:05,689
Warum hat er nicht früher gefragt,
ob wir zusammenziehen?
160
00:08:05,776 --> 00:08:09,196
Männer warten mit solchen Dingen,
bis sie dazu gezwungen werden.
161
00:08:09,280 --> 00:08:12,240
-Meine Frau war schwanger.
-Meine hatte eine Pistole.
162
00:08:13,868 --> 00:08:15,658
Das ist nicht das Schlimmste.
163
00:08:15,745 --> 00:08:19,955
Er sagte, ich könnte in New York
als Büromanagerin Arbeit finden.
164
00:08:20,041 --> 00:08:22,421
Ich bin doch nicht nur Büromanagerin.
165
00:08:22,502 --> 00:08:26,172
Ich bin Büromanagerin
für einen Rennstall, den ich liebe.
166
00:08:26,255 --> 00:08:28,755
Ich arbeite mit Menschen, die ich liebe.
167
00:08:28,841 --> 00:08:29,841
Und mit Amir.
168
00:08:30,635 --> 00:08:32,925
Hey, das wollte ich sagen!
169
00:08:33,012 --> 00:08:35,602
War lange geplant.
Ich dachte: "Bitte sag lieben",
170
00:08:35,681 --> 00:08:37,141
weil ich den Witz machen wollte.
171
00:08:38,851 --> 00:08:42,941
Ich finde, Frank respektiert nicht,
wie viel mir meine Arbeit bedeutet.
172
00:08:43,022 --> 00:08:43,902
Was wirst du tun?
173
00:08:44,690 --> 00:08:48,190
Er ist ein anständiger Typ,
und ich muss realistisch sein.
174
00:08:48,277 --> 00:08:51,027
Ich dachte immer,
dass ich heirate und Kinder bekomme und…
175
00:08:51,739 --> 00:08:54,329
…bald ist es dafür zu spät.
Ich sollte gehen.
176
00:08:55,034 --> 00:08:56,994
Es ist vernünftig.
177
00:08:57,078 --> 00:08:58,958
Wir werden dich vermissen.
178
00:08:59,038 --> 00:09:01,038
Ja, du wirst uns fehlen.
179
00:09:01,916 --> 00:09:04,626
Mal etwas anderes.
Bekomme ich deinen Stuhl?
180
00:09:06,420 --> 00:09:09,010
Augenblick.
Hörst du dich eigentlich selbst?
181
00:09:09,423 --> 00:09:10,553
Du legst dich fest.
182
00:09:10,633 --> 00:09:12,183
Das tust du doch nie.
183
00:09:12,260 --> 00:09:15,640
Du sagst deine Geburtstagsfete ab,
weil es dein Lieblingseis nicht gibt.
184
00:09:15,721 --> 00:09:17,011
Ich bin fast 40.
185
00:09:17,807 --> 00:09:18,807
Fast?
186
00:09:18,891 --> 00:09:21,601
Ein nicht
gefeierter Geburtstag zählt nicht.
187
00:09:22,728 --> 00:09:26,438
Man heiratet, weil man nicht
ohne den anderen leben will.
188
00:09:26,524 --> 00:09:29,154
Nicht, weil es vernünftig ist.
189
00:09:29,235 --> 00:09:32,195
Du sagst doch immer,
ich trenne mich zu schnell.
190
00:09:32,280 --> 00:09:35,120
Nein, ich sage immer,
dass du komisch lachst.
191
00:09:35,199 --> 00:09:37,789
Beim zweiten Ha wird es höher,
so hier…
192
00:09:38,411 --> 00:09:41,371
Wie ein Aha,
als hättest du die Glühbirne erfunden.
193
00:09:43,541 --> 00:09:45,211
-Ich dachte, du magst das.
-Tu ich.
194
00:09:45,293 --> 00:09:47,133
So wie Waschbären beim Hotdog-Fressen.
195
00:09:47,211 --> 00:09:49,511
Es war irre. Er hielt ihn wie eine Flöte.
196
00:09:51,841 --> 00:09:53,471
Du sollst den Richtigen finden.
197
00:09:53,551 --> 00:09:57,721
Für jemanden, der nach New York zieht,
bist du nicht sehr aufgeregt.
198
00:09:57,805 --> 00:09:58,925
Unglaublich.
199
00:09:59,473 --> 00:10:03,313
Ich komme her für Hilfe,
und ihr sagt mir, ich soll mich trennen.
200
00:10:03,394 --> 00:10:07,444
Ich dachte, das Tolle bei uns ist,
dass wir uns die Wahrheit sagen.
201
00:10:07,523 --> 00:10:10,073
Wenn du gehen willst, geh.
Du weißt es doch schon.
202
00:10:10,151 --> 00:10:12,361
Okay, gut. Ich tue es.
203
00:10:12,445 --> 00:10:15,275
Warte, Beth.
Bevor du gehst, will ich was fragen.
204
00:10:15,364 --> 00:10:18,164
Was meinst du zu der Sache mit dem Stuhl?
205
00:10:23,873 --> 00:10:24,713
-Hi.
-Hi.
206
00:10:25,207 --> 00:10:28,707
Was machst du? Du sollst doch
am Simulator für Daytona üben.
207
00:10:28,794 --> 00:10:30,094
Dienstag ist Beintag.
208
00:10:30,171 --> 00:10:31,761
Jake, heute ist Mittwoch.
209
00:10:32,381 --> 00:10:33,261
Stimmt nicht.
210
00:10:35,843 --> 00:10:36,803
Oh, Mist.
211
00:10:36,886 --> 00:10:39,596
Ich muss Oma
ihr Insulin zum Flughafen bringen.
212
00:10:43,517 --> 00:10:44,977
Was ist mit ihm?
213
00:10:45,061 --> 00:10:47,651
-Er hat sich im Tag geirrt.
-Um wie viele?
214
00:10:47,730 --> 00:10:49,270
-Einen Tag.
-Nicht schlimm.
215
00:10:49,357 --> 00:10:52,987
Doch, wenn man mit 90
am Gepäckband Nierenversagen hat.
216
00:10:54,737 --> 00:10:56,237
Keine Sorge, ich bin weg.
217
00:10:56,322 --> 00:10:58,622
Ich will nur
mein Zeug holen und mit dir reden.
218
00:10:59,742 --> 00:11:01,992
Nur eins: Ich war nicht bei Bobby.
219
00:11:02,078 --> 00:11:05,868
Er fand heraus, dass ich Jake
in ein neues Team bringen wollte.
220
00:11:05,956 --> 00:11:07,786
Und als du mich feuern lassen wolltest?
221
00:11:08,834 --> 00:11:10,844
Lerne doch mal, im Jetzt zu leben.
222
00:11:11,921 --> 00:11:15,421
Ich wollte dir nur selbst sagen,
dass ich kündige.
223
00:11:18,302 --> 00:11:19,262
Tut mir leid.
224
00:11:19,762 --> 00:11:22,222
Du hast nicht gelächelt. Beeindruckend.
225
00:11:22,848 --> 00:11:25,228
Ich dachte daran,
wie viel Angst Schildkröten haben,
226
00:11:25,309 --> 00:11:27,139
wenn sie auf den Rücken fallen.
227
00:11:30,398 --> 00:11:32,018
Alles klar. Weiter so.
228
00:11:32,108 --> 00:11:34,148
Freue dich. Du hast gewonnen.
229
00:11:34,235 --> 00:11:36,395
Ist das so? Die anderen sagen das.
230
00:11:36,487 --> 00:11:38,027
So ziemlich alle, aber…
231
00:11:38,656 --> 00:11:42,696
Hör mal. Es tut mir echt leid,
wie die Dinge gelaufen sind.
232
00:11:42,785 --> 00:11:43,735
Ja.
233
00:11:43,828 --> 00:11:45,658
Wir haben uns nicht verstanden, aber…
234
00:11:47,081 --> 00:11:48,291
…ich mag dich.
235
00:11:50,126 --> 00:11:52,376
-Erwartest du ein "Ich mag dich"?
-Siehst du.
236
00:11:52,461 --> 00:11:53,551
War das so schwer?
237
00:11:54,755 --> 00:11:57,835
Bevor ich gehe,
solltest du noch etwas wissen.
238
00:11:57,925 --> 00:11:59,505
Okay. Höre lieber auf.
239
00:11:59,593 --> 00:12:02,103
Ich bin geschmeichelt,
aber wir sind sehr verschieden.
240
00:12:02,179 --> 00:12:06,059
Bevor ich herkam, wollte Dad
das Team verkaufen und aufhören.
241
00:12:06,142 --> 00:12:08,232
Warum hat er es dir überlassen?
242
00:12:08,310 --> 00:12:09,400
Ich flehte ihn an.
243
00:12:09,895 --> 00:12:12,935
Sonst wären der Rennstall
und der Name weg gewesen.
244
00:12:13,023 --> 00:12:15,993
Wir wären eine Fußnote im Geschichtsbuch.
Und weißt du was?
245
00:12:16,068 --> 00:12:18,108
Du sagst es mir sicher gleich.
246
00:12:18,195 --> 00:12:20,985
Ich habe mir mal die Finanzen angesehen.
247
00:12:21,699 --> 00:12:23,239
Wir stehen vorm Ruin.
248
00:12:23,743 --> 00:12:26,873
Ja, Jake fährt besser,
aber Jessie bringt mehr Geld.
249
00:12:27,747 --> 00:12:29,867
Es gibt immer weniger kleine Teams.
250
00:12:29,957 --> 00:12:32,167
Wenn ihr nicht expandiert,
251
00:12:32,251 --> 00:12:35,671
ist es nur eine Frage der Zeit,
bevor ihr weg seid.
252
00:12:36,338 --> 00:12:38,418
Okay. Warum hast du nie was gesagt?
253
00:12:38,507 --> 00:12:40,837
Ich habe immer gesagt,
dass wir Geld brauchen.
254
00:12:40,926 --> 00:12:42,796
Ja, hatten wir da Augenkontakt?
255
00:12:42,887 --> 00:12:44,677
Wenn es so aussieht, als höre ich zu,
256
00:12:44,764 --> 00:12:47,224
spiegle ich mich vielleicht nur irgendwo.
257
00:12:47,725 --> 00:12:49,765
Wie jetzt gerade da im Simulator.
258
00:12:49,852 --> 00:12:50,982
Ich kann mich sehen…
259
00:12:51,061 --> 00:12:53,401
Sieh mal,
wie merkwürdig meine Ohren aussehen.
260
00:12:54,732 --> 00:12:56,982
Ich hoffe, ich irre mich mit all dem.
261
00:12:58,110 --> 00:12:59,240
Tue ich aber nicht.
262
00:13:00,112 --> 00:13:01,242
Mach's gut, Kevin.
263
00:13:03,824 --> 00:13:04,784
Mist.
264
00:13:14,752 --> 00:13:16,252
-Okay.
-Ja.
265
00:13:16,337 --> 00:13:20,377
Hey, ich habe nachgedacht.
Kevin hört eher auf dich als auf mich.
266
00:13:20,466 --> 00:13:21,676
Alle tun das.
267
00:13:21,759 --> 00:13:24,599
Ach, sag deiner Frau,
ich habe die Farbproben
268
00:13:24,678 --> 00:13:27,138
und dass mir das Chablis-Weiß gefällt.
269
00:13:27,223 --> 00:13:30,313
Okay. Nie im Leben
legt sie auf deine Meinung Wert.
270
00:13:31,227 --> 00:13:33,727
Hey, Google. Notiz machen: Chablis-Weiß.
271
00:13:34,355 --> 00:13:35,185
Gespeichert.
272
00:13:35,856 --> 00:13:37,066
Viele wissen nicht,
273
00:13:37,149 --> 00:13:39,819
dass ich bei Stress sehr nervös werde.
274
00:13:39,902 --> 00:13:40,742
Echt!
275
00:13:40,820 --> 00:13:42,860
Das verbirgst du wirklich gut.
276
00:13:43,864 --> 00:13:46,994
Wenn wir mit Kevin reden,
solltest du anfangen.
277
00:13:47,076 --> 00:13:49,786
-Gut.
-Und weiterreden bis zum Ende.
278
00:13:49,870 --> 00:13:51,790
Ich werde unterstützend nicken.
279
00:13:51,872 --> 00:13:54,002
Alles klar. Okay. Los geht's.
280
00:13:54,083 --> 00:13:56,883
Hey. Ihr hattet geschrieben.
Was für einen Notfall gibt es?
281
00:13:56,961 --> 00:13:59,091
Nun, Amir und ich haben geredet…
282
00:13:59,171 --> 00:14:00,421
Ja.
283
00:14:00,923 --> 00:14:05,473
Und wir haben über die Situation
mit Beth und Frank nachgedacht.
284
00:14:05,553 --> 00:14:07,433
Hm, das taten wir wirklich.
285
00:14:09,139 --> 00:14:12,849
Und Amir hatte da
einen sehr interessanten Gedanken.
286
00:14:12,935 --> 00:14:14,265
Verarschst du mich?
287
00:14:14,353 --> 00:14:16,483
Du absorbierst seine Wut,
288
00:14:16,564 --> 00:14:18,864
und wenn er sich beruhigt, übernehme ich.
289
00:14:18,941 --> 00:14:19,781
Na schön.
290
00:14:21,068 --> 00:14:22,528
Warum soll Beth bleiben?
291
00:14:23,112 --> 00:14:25,112
Sie soll sich nicht festlegen.
292
00:14:25,197 --> 00:14:27,697
Und ihre Hände sind klein genug,
293
00:14:27,783 --> 00:14:30,583
um in den Automaten zu greifen,
wenn etwas hängen bleibt.
294
00:14:31,453 --> 00:14:32,503
Sonst noch was?
295
00:14:33,873 --> 00:14:35,173
Es ist nicht so einfach.
296
00:14:35,249 --> 00:14:37,079
Chuck und ich meinen…
297
00:14:38,419 --> 00:14:40,709
Zieh mich nicht
in deine Verschwörungstheorie rein.
298
00:14:43,132 --> 00:14:44,882
Ich denke, du empfindest was für Beth.
299
00:14:45,384 --> 00:14:47,394
Darum soll sie nicht weggehen.
300
00:14:51,348 --> 00:14:52,178
-Wow.
-Ja.
301
00:14:52,683 --> 00:14:55,143
-Danke dafür.
-Schon okay.
302
00:14:56,061 --> 00:14:57,271
Aber du bist dumm.
303
00:14:59,315 --> 00:15:03,065
Ich weiß das, weil so etwas
nur eine dumme Person sagen kann.
304
00:15:03,152 --> 00:15:05,492
Da kommt viel Wut, übernimm jetzt ruhig.
305
00:15:05,571 --> 00:15:07,621
Na gut. Hör mal, Kevin.
306
00:15:08,240 --> 00:15:09,830
Du und Beth steht euch nahe.
307
00:15:09,909 --> 00:15:12,909
Ihr erzählt euch eure Probleme,
ihr hängt zusammen ab.
308
00:15:12,995 --> 00:15:16,075
Es ist normal,
anzunehmen, dass ihr euch mögt.
309
00:15:16,165 --> 00:15:17,955
Du und ich stehen uns nahe.
310
00:15:18,042 --> 00:15:21,422
Wir erzählen uns Probleme
und hängen ab. Heißt das etwas?
311
00:15:21,503 --> 00:15:23,343
Du weißt, dass das anders ist.
312
00:15:23,422 --> 00:15:25,882
Theoretisch wäre ich aber ein guter Fang.
313
00:15:27,343 --> 00:15:30,893
Ich glaube, du willst Beth
vom Umzug nach New York abhalten,
314
00:15:30,971 --> 00:15:33,061
weil du sie nicht verlieren willst.
315
00:15:33,599 --> 00:15:37,099
Wenn du etwas für sie empfindest,
solltest du es ihr sagen.
316
00:15:37,186 --> 00:15:39,516
Wenn nicht, lass sie einfach gehen.
317
00:15:40,022 --> 00:15:43,692
Frank ist nicht übel
für eine Frau von Beths Alter und Statur.
318
00:15:44,318 --> 00:15:45,988
Wir sind nur Freunde, okay?
319
00:15:46,070 --> 00:15:49,070
Ja, eine Frau
und ein Mann von robuster Schönheit.
320
00:15:49,156 --> 00:15:51,026
So ist es. Okay?
321
00:15:51,116 --> 00:15:53,866
Sie soll sich nicht festlegen.
Es gibt Bessere als Frank.
322
00:15:53,953 --> 00:15:56,623
Okay,
wenn du es damit vor dir rechtfertigst.
323
00:15:56,705 --> 00:16:00,455
Hey, ich hätte das auch für dich getan,
damit du dich nicht festlegst.
324
00:16:00,542 --> 00:16:03,802
Wäre es möglich gewesen,
hätte ich deine Frau gewarnt.
325
00:16:19,895 --> 00:16:20,725
Ja.
326
00:16:21,647 --> 00:16:23,017
Das war wunderschön.
327
00:16:23,107 --> 00:16:26,937
Hör dir das an. Toll.
Du wirst auf Hawaii berühmt werden.
328
00:16:28,195 --> 00:16:30,065
Ich könnte es noch mal spielen.
329
00:16:30,155 --> 00:16:32,365
Moment. Kevin, setz du dich hierhin.
330
00:16:32,449 --> 00:16:33,739
Ich würde gerne zuhören,
331
00:16:33,826 --> 00:16:36,446
aber statt Taco-Dienstag
gibt es jetzt Waffel-Mittwoch.
332
00:16:36,537 --> 00:16:38,367
Darum muss ich mich kümmern.
333
00:16:38,455 --> 00:16:40,205
Ja, das ist lebenswichtig.
334
00:16:40,290 --> 00:16:44,420
Ich würde gerne bleiben,
aber wir müssen Simulatorzeiten auswerten.
335
00:16:44,503 --> 00:16:47,843
Ich bin noch nicht gefahren.
Bobby meinte, ich sollte nicht.
336
00:16:47,923 --> 00:16:51,093
Wer braucht einen Simulator?
Ich war 30 Mal in Daytona.
337
00:16:51,176 --> 00:16:53,136
200 Runden, 30 Rennen. Rechne.
338
00:16:53,762 --> 00:16:55,062
Lieber nicht.
339
00:16:56,390 --> 00:17:00,350
Weißt du, ich wünschte,
du würdest etwas im Fitnessstudio üben.
340
00:17:00,436 --> 00:17:01,896
-Ja, Sir.
-Danke.
341
00:17:01,979 --> 00:17:04,939
Kevin war nach mir in Daytona.
Erzähl ihm von 1993.
342
00:17:05,024 --> 00:17:07,154
Wir haben keine Zeit dafür. Okay.
343
00:17:07,234 --> 00:17:09,864
Gut,
ich fasse es stichpunktartig zusammen.
344
00:17:09,945 --> 00:17:13,275
Mutiger Anfängerfahrer
gibt krankem Kind ein Versprechen.
345
00:17:13,365 --> 00:17:14,575
Einmaliges Rennen.
346
00:17:14,658 --> 00:17:18,948
Gesäßmuskelzerrung auf dem Podest
beim MC-Hammer-Tanz, der so ging…
347
00:17:20,372 --> 00:17:22,672
Ich habe nichts bereut. Gar nichts.
348
00:17:24,376 --> 00:17:27,546
Gehst du jetzt ins Fitnessstudio?
Und Amir, mach das Setup!
349
00:17:27,629 --> 00:17:28,459
Na klar.
350
00:17:29,840 --> 00:17:33,340
Seit wann bist du ein Langweiler?
Ich dachte, Catherine ist weg.
351
00:17:33,844 --> 00:17:37,064
Ich bin noch für Spaß zu haben,
aber ich arbeite auch.
352
00:17:37,556 --> 00:17:40,176
Ich bin wie ein Feuerstein-Vitamin.
353
00:17:41,643 --> 00:17:42,983
Schluss mit den Analogien!
354
00:17:43,062 --> 00:17:44,482
Rate, mit wem ich geredet habe!
355
00:17:44,563 --> 00:17:48,193
Rob von Big Hoof. Er würde zurückkommen.
356
00:17:48,275 --> 00:17:51,235
-Was ist mit Fake Steak?
-Die gehen. Ist ungenießbar.
357
00:17:51,320 --> 00:17:55,030
Erdöl ist das auch,
trotzdem käme es in meinen Smoothie,
358
00:17:55,115 --> 00:17:56,825
wenn Pennzoil unser Sponsor wäre.
359
00:17:57,409 --> 00:17:59,699
Du sagtest, sie sind besser für uns.
360
00:17:59,787 --> 00:18:01,287
Alles lief gut mit Big Hoof.
361
00:18:01,371 --> 00:18:05,251
Ja, aber in dem Fall
teile ich Catherines Meinung.
362
00:18:05,751 --> 00:18:10,091
Ich habe heute in die Bücher geschaut.
Wir brauchen die Einnahmen.
363
00:18:10,172 --> 00:18:11,802
Wirst du etwa weich?
364
00:18:12,591 --> 00:18:15,681
Wir handeln einfach
wie immer aus dem Bauch heraus.
365
00:18:15,761 --> 00:18:17,641
Das klappt schon. Vertrau mir.
366
00:18:17,721 --> 00:18:21,021
Versprich,
dass du nichts vorschnell entscheidest!
367
00:18:21,100 --> 00:18:21,930
Kevin.
368
00:18:22,476 --> 00:18:25,346
Du schwimmst gegen den Strom,
ich lasse mich treiben.
369
00:18:25,896 --> 00:18:28,066
Keine Sorge. Wir denken darüber nach.
370
00:18:28,148 --> 00:18:28,978
Okay. Danke.
371
00:18:29,566 --> 00:18:31,526
-Wir haben zusammen viel erlebt.
-Ja.
372
00:18:32,194 --> 00:18:33,744
Ich weiß, was dich aufheitert.
373
00:18:33,821 --> 00:18:34,661
Was?
374
00:18:44,456 --> 00:18:45,286
-Hi.
-Hi.
375
00:18:45,374 --> 00:18:47,884
Wir haben 7,000 für Hüte ausgegeben?
376
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
Nicht Hüte, einen Hut.
377
00:18:50,295 --> 00:18:52,835
Der gehörte Tim McGraw.
Bobby dachte, er bringt Glück.
378
00:18:52,923 --> 00:18:56,933
Er ersteigerte ihn
und trug ihn auf der Heimfahrt im Cabrio.
379
00:18:57,010 --> 00:18:58,970
Jetzt hat jemand anderes einen Glückshut.
380
00:19:00,556 --> 00:19:02,556
Alles klar. Das muss aufhören.
381
00:19:02,641 --> 00:19:06,651
Ich sage es nur ungern,
aber Bobby sitzt sicher gerade im Büro
382
00:19:06,728 --> 00:19:08,978
und sieht sich eine VIP-Gürtelschnalle an.
383
00:19:10,732 --> 00:19:11,942
Das klang merkwürdig.
384
00:19:12,526 --> 00:19:14,486
Er muss aufhören, Geld zu verschwenden.
385
00:19:15,195 --> 00:19:17,355
Ein verlorenes Rennen, und es ist aus.
386
00:19:17,447 --> 00:19:19,617
Und er läuft herum und feuert Sponsoren.
387
00:19:19,700 --> 00:19:22,240
Das ist Bobbys Show.
Er war schon immer so.
388
00:19:22,327 --> 00:19:24,707
Ich wünschte,
er wäre geschäftstüchtiger.
389
00:19:24,788 --> 00:19:25,998
Wie Catherine?
390
00:19:26,665 --> 00:19:28,285
Halt deinen dummen Mund.
391
00:19:30,210 --> 00:19:32,500
-Geh ruhig ran.
-Es ist nur Frank.
392
00:19:33,088 --> 00:19:35,628
Hör mal, wegen dem Gespräch gestern.
393
00:19:35,716 --> 00:19:37,256
Tut mir leid, dass ich barsch war.
394
00:19:37,342 --> 00:19:39,642
Nein, mir tut es leid. Weißt du, Frank…
395
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Er ist nett.
396
00:19:41,221 --> 00:19:44,521
Und ich fühle mich schlecht,
dass du ihn vielleicht verlässt,
397
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
weil ich es gesagt habe.
398
00:19:46,852 --> 00:19:49,902
Ich höre nicht mehr auf dich,
seit du gesagt hast,
399
00:19:49,980 --> 00:19:52,440
dass man mit Rum seinen Kater loswird.
400
00:19:53,275 --> 00:19:54,985
Ja, mit einem Spritzer im Kaffee.
401
00:19:55,068 --> 00:19:57,198
Nicht mit einem ganzen Kelch voll.
402
00:19:57,279 --> 00:19:59,949
Es hat nicht gepasst.
Es ist die richtige Entscheidung.
403
00:20:00,616 --> 00:20:01,446
Alles ist gut.
404
00:20:01,533 --> 00:20:02,663
-Ist es?
-Ja.
405
00:20:02,743 --> 00:20:05,793
Im Sinne von nachts heulen,
Wie ein einziger Tag schauen und denken,
406
00:20:05,871 --> 00:20:09,581
dass man lieber Demenz haben
und im Schlaf sterben würde.
407
00:20:11,627 --> 00:20:12,787
Alles schon erlebt.
408
00:20:12,878 --> 00:20:15,418
Weißt du, was mein Heul-Film ist? Top Gun.
409
00:20:15,923 --> 00:20:19,053
Als Maverick
Gooses Frau von dessen Tod erzählt?
410
00:20:19,134 --> 00:20:19,974
Goose war öde.
411
00:20:21,762 --> 00:20:24,062
Das echte Opfer war Iceman.
412
00:20:24,139 --> 00:20:27,139
Er wollte nur die Regeln befolgen.
Er tat nur das.
413
00:20:27,226 --> 00:20:30,686
Seit wann wird ein Soldat bestraft,
weil er Regeln befolgt?
414
00:20:31,188 --> 00:20:35,728
Und am Ende
schaut er Maverick in die Augen und sagt…
415
00:20:37,110 --> 00:20:40,160
…"Du kannst
jederzeit mein Flügelmann sein."
416
00:20:43,158 --> 00:20:44,328
Themawechsel.
417
00:20:44,409 --> 00:20:46,409
Kevin, mein Leben zerbricht.
418
00:20:46,495 --> 00:20:47,905
Du hast recht. Tut mir leid.
419
00:20:48,664 --> 00:20:50,214
Oh, Mann. Das ist…
420
00:20:52,459 --> 00:20:56,299
Hör zu, ich verspreche,
dass wir den Richtigen finden, okay?
421
00:20:56,380 --> 00:20:59,630
Hey, kennst du Pete vom Herrenfriseur?
422
00:20:59,716 --> 00:21:00,836
Zwei-Finger-Pete?
423
00:21:01,301 --> 00:21:02,891
Er hat nur Mittel- und Zeigefinger.
424
00:21:02,970 --> 00:21:06,100
Er wäre nicht gut fürs Bowling,
aber weißt du was?
425
00:21:06,181 --> 00:21:09,231
Wenn im Auto
Pommes zwischen die Sitze fallen,
426
00:21:09,309 --> 00:21:11,229
fischt er sie blitzschnell raus.
427
00:21:11,311 --> 00:21:12,811
Seine Hand ist ein Haken.
428
00:21:13,438 --> 00:21:14,648
Ich finde schon einen.
429
00:21:15,357 --> 00:21:16,187
Okay.
430
00:21:18,151 --> 00:21:19,611
Was zum Teufel ist das?
431
00:21:19,695 --> 00:21:20,895
Bobbys Show.
432
00:21:22,656 --> 00:21:25,446
Was machst du?
Warte. Wer ist Zombie-Strauß?
433
00:21:27,494 --> 00:21:28,334
Catherine.
434
00:21:32,082 --> 00:21:33,422
Hast du einen Truck geklaut?
435
00:21:33,500 --> 00:21:36,630
Der darf tagsüber nicht hier rein,
das weiß ich.
436
00:21:36,712 --> 00:21:38,762
Sie hat ihn nicht gestohlen.
437
00:21:38,839 --> 00:21:41,379
Falls doch
muss die Fahrgestellnummer weg.
438
00:21:41,466 --> 00:21:42,336
Nein!
439
00:21:42,426 --> 00:21:43,546
Ich habe ihn gekauft.
440
00:21:43,635 --> 00:21:46,755
-Kriegst du den hin?
-Ich kann alles reparieren.
441
00:21:47,514 --> 00:21:50,854
Außer die Beziehung zu meinen Kindern.
442
00:21:57,149 --> 00:21:57,979
Okay.
443
00:21:59,318 --> 00:22:01,108
War das ein Ja wegen dem Truck?
444
00:22:02,112 --> 00:22:04,742
-Kriegst du den hin?
-Ja. Den krieg ich hin.
445
00:22:04,823 --> 00:22:06,283
Warum soll Chuck den reparieren?
446
00:22:06,366 --> 00:22:08,986
Nun, Catherine und ich haben geredet und…
447
00:22:09,703 --> 00:22:10,913
…wir hatten eine Idee.
448
00:22:10,996 --> 00:22:12,076
Es war Kevin.
449
00:22:12,164 --> 00:22:14,674
Nein, warte.
Du hast das Schwerste gemacht.
450
00:22:14,750 --> 00:22:16,500
Warum sind die nett zueinander?
451
00:22:16,585 --> 00:22:19,335
Ich mag das nicht.
Als hätte ein Bär einen Affen zum Freund.
452
00:22:19,838 --> 00:22:22,128
Worüber könnten die denn reden?
453
00:22:22,632 --> 00:22:25,342
Ich weiß nicht. Fahrradfahren im Zirkus?
454
00:22:26,345 --> 00:22:27,635
Oh ja.
455
00:22:27,721 --> 00:22:30,641
Hör zu, Bobby, wenn du Ja sagst,
bauen wir ein Truck-Team auf.
456
00:22:30,724 --> 00:22:32,644
Jessie kann sich verbessern,
457
00:22:32,726 --> 00:22:35,056
und wir treten mit zwei Autos an,
wie die Großen.
458
00:22:35,145 --> 00:22:37,805
Ich sprach mit den Firmen,
die Jessie wollten.
459
00:22:37,898 --> 00:22:39,648
Sie würden einen Truck sponsern.
460
00:22:39,733 --> 00:22:41,653
Jessie ist wieder zurück?
461
00:22:41,735 --> 00:22:45,275
Bobby ist zurück, Bobby ist weg.
Jessie ist weg, Jessie ist zurück.
462
00:22:45,364 --> 00:22:47,534
Affen und Bären fahren Fahrrad.
463
00:22:47,616 --> 00:22:49,026
Was ist hier los?
464
00:22:49,117 --> 00:22:51,157
Hey, tief durchatmen. Okay?
465
00:22:51,244 --> 00:22:53,874
-Sie fährt Truck, du das Auto.
-Okay.
466
00:22:54,873 --> 00:22:57,673
-Reden wir mal kurz?
-Keine Geheimnisse. Was ist?
467
00:22:57,751 --> 00:23:01,131
-Ich will es nicht vor allen sagen.
-Ach was. Wir sind eine Familie.
468
00:23:01,797 --> 00:23:03,587
Du spielst den Song zu oft.
469
00:23:03,673 --> 00:23:04,553
In dein Büro.
470
00:23:08,804 --> 00:23:10,724
Schön,
dass du und Catherine euch versteht.
471
00:23:10,806 --> 00:23:13,976
-Du hast eine kluge Tochter.
-Und mein Problem hat sich selbst gelöst.
472
00:23:14,059 --> 00:23:16,689
Bei der Arterienverkalkung
funktionierte das nicht so.
473
00:23:16,770 --> 00:23:18,810
Ja, was war da? Der dritte Herzinfarkt?
474
00:23:18,897 --> 00:23:20,227
Der war gut.
475
00:23:20,315 --> 00:23:24,185
Dein Herz stand still, dann wachst du auf
und redest von Fleisch und Country-Musik.
476
00:23:24,277 --> 00:23:28,617
Ja, im Himmel gab's ein Picknick.
Der Kartoffelsalat war köstlich.
477
00:23:28,698 --> 00:23:31,488
Sie holten mich zurück,
bevor ich das Rezept hatte.
478
00:23:32,744 --> 00:23:34,454
So ist das Leben.
479
00:23:34,538 --> 00:23:37,708
Egal. Schön, dass ihr
euch jetzt versteht. Danke dafür.
480
00:23:37,791 --> 00:23:38,881
Toll, dass sie bleibt.
481
00:23:39,960 --> 00:23:41,670
Sie kommt nicht zurück.
482
00:23:41,753 --> 00:23:44,093
Sie hat mir nur mit dem Truck geholfen.
483
00:23:44,172 --> 00:23:45,472
Warum sagt sie mir nichts?
484
00:23:45,549 --> 00:23:47,049
Ich wollte mit dir reden.
485
00:23:48,385 --> 00:23:51,755
Hör mal, Bobby.
Wir beide sind von der alten Schule.
486
00:23:52,389 --> 00:23:54,269
Aber um wieder zu gewinnen…
487
00:23:55,642 --> 00:23:56,852
…brauchen wir Catherine.
488
00:23:56,935 --> 00:23:59,685
Ich bot es ihr an,
aber sie will nicht assistieren.
489
00:23:59,771 --> 00:24:01,691
Ja, ich weiß.
490
00:24:03,275 --> 00:24:04,435
Was heißt das?
491
00:24:05,527 --> 00:24:07,237
Du hattest von Anfang an recht.
492
00:24:07,320 --> 00:24:08,450
Ich soll gehen?
493
00:24:09,990 --> 00:24:13,330
Hör zu, ich habe dir alles zu verdanken.
494
00:24:13,827 --> 00:24:16,657
Wenn du bleiben willst,
arbeite ich hier mit dir…
495
00:24:17,164 --> 00:24:18,924
…bis alles auseinanderfällt.
496
00:24:19,416 --> 00:24:23,036
Aber wollen wir nicht,
dass alles auch nach uns weiterläuft?
497
00:24:23,837 --> 00:24:24,667
Nun…
498
00:24:26,131 --> 00:24:27,551
Du weißt, wie ich denke.
499
00:24:32,929 --> 00:24:34,349
-Du solltest gehen.
-Verstanden.
500
00:24:34,431 --> 00:24:35,561
Ich wusste nicht…
501
00:24:37,559 --> 00:24:39,059
Du hast vor dich hingestarrt.
502
00:24:39,144 --> 00:24:41,944
Vielleicht hätte ich
schneller sein sollen.
503
00:24:44,733 --> 00:24:46,613
-Lust auf Dinner?
-Woran denkst du?
504
00:24:46,693 --> 00:24:49,113
-Chinesisch. Dein Lieblingsessen.
-Gut.
505
00:24:49,196 --> 00:24:51,986
Nimm nicht wieder
das scharfe Kung-Pao-Hühnchen.
506
00:24:52,073 --> 00:24:53,123
Das ist ein Killer.
507
00:24:53,742 --> 00:24:55,452
Ja, das war eine harte Nacht.
508
00:24:55,952 --> 00:24:56,872
Aber es schmeckt.
509
00:24:58,830 --> 00:25:00,370
Frank, was tust du?
510
00:25:00,457 --> 00:25:02,127
Ich will nicht reinplatzen,
511
00:25:02,209 --> 00:25:05,249
aber du gehst nicht ans Handy.
Wir müssen reden.
512
00:25:06,213 --> 00:25:07,593
Ich lasse euch zwei…
513
00:25:07,672 --> 00:25:10,052
Nein. Ich habe alles Wichtige gesagt.
514
00:25:10,133 --> 00:25:11,933
Beth, ich habe Mist gebaut.
515
00:25:12,511 --> 00:25:16,221
Ich war froh über den Job
und habe das Wichtigste vergessen.
516
00:25:17,057 --> 00:25:20,807
Und es war falsch, zu vergessen,
wie viel dir das Team bedeutet.
517
00:25:21,645 --> 00:25:24,855
Montag ist mein Lieblingstag,
weil du mir vom Rennen erzählst.
518
00:25:25,732 --> 00:25:27,572
Dein Gesicht strahlt und…
519
00:25:28,485 --> 00:25:31,565
…ich erlebe jede Kurve mit dir,
und deine Ärmchen gestikulieren.
520
00:25:31,655 --> 00:25:33,945
Ich bin ein normal gewachsener Mensch.
521
00:25:34,824 --> 00:25:35,994
Nicht wirklich.
522
00:25:36,076 --> 00:25:40,576
Wenn dieser Job unsere Beziehung zerstört,
werde ich ihn ablehnen.
523
00:25:41,456 --> 00:25:44,746
Oder ich fliege jeden Abend
und jedes Wochenende zu dir.
524
00:25:44,834 --> 00:25:46,964
Ganz egal. Was immer du willst.
525
00:25:47,045 --> 00:25:49,255
Denn ich will nicht ohne dich sein.
526
00:25:51,508 --> 00:25:52,928
Ich möchte dich heiraten.
527
00:25:53,385 --> 00:25:54,295
Beth Paige…
528
00:25:56,388 --> 00:25:57,468
…wirst du meine Frau?
529
00:26:01,685 --> 00:26:02,515
Ja.