1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,551 --> 00:00:14,511
Hon slutförde inte ens loppet!
Så många har inte köat för min autograf.
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,557
Fel, du vet när ett bi kom in
i overallen och du strippade i depån?
4
00:00:18,643 --> 00:00:19,693
Jo.
5
00:00:19,769 --> 00:00:23,269
Hanes surade för att jag inte hade
deras kalsonger på mig.
6
00:00:24,065 --> 00:00:26,025
Men inte ens då kom det så många.
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,569
Lugn, det är bara en binge gubbar
som vill limma på henne.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,615
Faktiskt samma gäng som sökte dig.
9
00:00:33,950 --> 00:00:36,540
-Jake Martin?
-Hejsan.
10
00:00:37,037 --> 00:00:37,867
Där ser du.
11
00:00:37,954 --> 00:00:40,794
Kan du få Jessie att signera?
Kön är så lång.
12
00:00:42,542 --> 00:00:47,212
-Är det så här fula alltid känner sig?
-Du frågar fel kille.
13
00:00:48,173 --> 00:00:50,763
-Ska jag signera?
-Ja, jag beundrar dig så.
14
00:00:52,260 --> 00:00:56,350
-Vi kan ta en selfie om du vill?
-Det är bra, tack.
15
00:00:58,099 --> 00:01:00,309
Det är så där fula känner sig.
16
00:01:15,492 --> 00:01:19,082
Hej, där är hon ju!
Direkt från New York. Hur var det?
17
00:01:19,662 --> 00:01:21,582
-Ganska fint.
-Ja?
18
00:01:21,664 --> 00:01:25,094
{\an8}Vi tog Circle Line-turen
runt Frihetsgudinnan…
19
00:01:25,168 --> 00:01:28,088
Jag vet att jag frågade,
men jag tappade tråden.
20
00:01:29,547 --> 00:01:32,797
Jag bryr mig inte. Jag försökte.
Vad har du åt mig?
21
00:01:32,884 --> 00:01:34,474
Jag har inget till dig.
22
00:01:34,552 --> 00:01:37,312
-Du har alltid nåt åt mig.
-Men inte nu.
23
00:01:37,388 --> 00:01:39,848
Jag ser ju att du har nåt där. Ge mig!
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,893
{\an8}Jaja, visst. Du kommer att älska det.
25
00:01:44,145 --> 00:01:46,555
{\an8}Oj, "Bit det stora äpplet"!
26
00:01:46,648 --> 00:01:48,858
{\an8}Du har ju bara skojkalsonger.
27
00:01:49,442 --> 00:01:53,492
{\an8}Perfekt tajmning, resåren dog just
på "Who Let the Dogs Out?"
28
00:01:54,948 --> 00:01:57,488
{\an8}Kom Morgan till loppet igen?
29
00:01:59,035 --> 00:02:03,955
{\an8}Alltså, jag såg ingen framtid för oss,
så jag fick släppa henne.
30
00:02:05,083 --> 00:02:09,553
{\an8}-Dumpade hon dig?
-Som en tvättsäck. Plopp.
31
00:02:10,088 --> 00:02:13,378
{\an8}-Du sa att det var bra.
-Jag ville inte sabba din helg.
32
00:02:13,466 --> 00:02:17,506
{\an8}Jag sa att jag ville ha
ett förhållande och hon såg på mig…
33
00:02:18,012 --> 00:02:21,562
{\an8}Du vet när en hund inser att den ska bada?
34
00:02:25,061 --> 00:02:27,901
"Jag har försökt slippa det många gånger."
35
00:02:27,981 --> 00:02:31,071
I alla fall är det över.
Hon använde mig väl bara.
36
00:02:31,151 --> 00:02:34,651
-Till vadå?
-Vadå, vad tror du?
37
00:02:34,737 --> 00:02:37,027
Jaja, att få rester undanröjda.
38
00:02:38,867 --> 00:02:43,497
-Du är arg för att jag inte lyssnade.
-Ja, du sårade mig och jag exploderade.
39
00:02:43,580 --> 00:02:44,410
Okej.
40
00:02:45,123 --> 00:02:48,543
-Jake är tillbaka från läkaren.
-Bra. Jag ska lyssna mer.
41
00:02:48,626 --> 00:02:51,626
Det är dumt,
och jag vill ju veta. Hur var det?
42
00:02:51,713 --> 00:02:53,883
Jo, Frihetsgudinnan var inte bara…
43
00:02:53,965 --> 00:02:56,835
Jag hade fel, det var ännu tråkigare nu.
44
00:02:58,094 --> 00:03:00,224
Okej, få höra. Vad sa läkaren?
45
00:03:00,305 --> 00:03:03,515
Jag får köra,
min hjärna är i perfekt form.
46
00:03:03,600 --> 00:03:06,230
Är formen liten och rund som en stenkula?
47
00:03:07,145 --> 00:03:09,605
-Inte enligt det här.
-Upp och ned.
48
00:03:11,733 --> 00:03:14,073
Blev du undersökt, då? Sist ljög du ju.
49
00:03:14,152 --> 00:03:17,572
Då hade jag nåt att dölja.
Nu kan du lita på mig.
50
00:03:17,655 --> 00:03:18,695
Kolla det, Amir.
51
00:03:20,116 --> 00:03:25,496
Inte skrivet med krita. Inga emojier.
Vad är en akut fas?
52
00:03:25,580 --> 00:03:28,330
Vet inte, har det med ström att göra?
53
00:03:29,792 --> 00:03:32,132
-Härligt, han får köra!
-Toppen!
54
00:03:32,212 --> 00:03:34,382
Fixa bilen, Chuck, han är på igen.
55
00:03:34,464 --> 00:03:36,764
-Japp!
-Vänta, vi måste snacka.
56
00:03:36,841 --> 00:03:39,641
-Om vadå? Jake är frisk.
-Jessie också.
57
00:03:39,719 --> 00:03:43,559
Tacka för vikariatet, men Jake är frisk.
Fixa bilen, Chuck.
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,140
Vänta, Chuck.
59
00:03:45,225 --> 00:03:47,055
Se på mig: Fixa bilen.
60
00:03:47,143 --> 00:03:51,483
Chuck ska se klart Real Housewives
of Atlanta medan ni löser det där.
61
00:03:52,523 --> 00:03:54,193
Amir: Fixa bilen.
62
00:03:54,275 --> 00:03:57,605
-Rör den inte.
-Se på mig: Fixa bilen.
63
00:03:57,695 --> 00:04:01,025
-Bra. Nej, vart ska du?
-Jag ska gömma mig på toa.
64
00:04:04,953 --> 00:04:08,963
-Du fick mig att framstå som en idiot!
-Svårighetsgrad: noll.
65
00:04:09,624 --> 00:04:11,674
Jag lovade Jake att få köra igen!
66
00:04:11,751 --> 00:04:15,001
Det var ett misstag.
Lägg det i högen med de andra.
67
00:04:15,088 --> 00:04:18,008
-Vet du vad misstaget var?
-Att inte lära sig läsa?
68
00:04:20,885 --> 00:04:22,255
Visst, okej.
69
00:04:22,345 --> 00:04:24,675
Jessie är bäst för teamets framtid.
70
00:04:24,764 --> 00:04:27,524
-Inte om man vill vinna.
-Vad har Jake vunnit?
71
00:04:27,600 --> 00:04:30,480
Bara topp tio i tre av fem lopp.
72
00:04:30,561 --> 00:04:34,651
Och så vann han faktiskt
"Bästa leende" på NASCAR.com.
73
00:04:34,732 --> 00:04:39,202
Han skulle ha vunnit "Bästa frisyr",
men hade mansknut. Alltid ett misstag.
74
00:04:40,154 --> 00:04:41,244
Jessie kör bra.
75
00:04:41,322 --> 00:04:45,492
"Bra"? Hon kom 32:a i sitt första lopp
och avslutade inte sitt andra.
76
00:04:45,576 --> 00:04:49,656
Duger det åt dig kan vi spara pengar
och låta Lou på Ekonomi köra.
77
00:04:49,747 --> 00:04:53,667
-Han har just fått en stroke.
-Inte på högra sidan, det går bra.
78
00:04:56,004 --> 00:05:00,014
Okej, jag har redan kontaktats
av en sponsor om Jessie.
79
00:05:00,091 --> 00:05:03,931
Jaså? De som tillverkar stolhissar
som för gamla uppför trappan?
80
00:05:05,388 --> 00:05:06,558
"Oj, så kul!"
81
00:05:08,975 --> 00:05:11,095
"Nästan lika snabbt som att gå!"
82
00:05:11,811 --> 00:05:15,271
-Jaja, men…
-"Där passerade jag Jessie!"
83
00:05:17,400 --> 00:05:20,610
-Jag har bestämt mig.
-För att hon är kvinna, erkänn!
84
00:05:20,695 --> 00:05:24,655
Delvis. Företag älskar det.
Och vi måste generera intäkter.
85
00:05:24,741 --> 00:05:27,121
Idrottare ska inte förlora jobb på skador.
86
00:05:27,201 --> 00:05:33,331
Det gjorde Wally Pipp. Han fick huvudvärk,
Lou Gehrig ersatte och körde 2 000 lopp.
87
00:05:33,416 --> 00:05:34,826
Hur länge sög du på den?
88
00:05:34,917 --> 00:05:38,297
Jag googlade i morse
inför det här grälet. Nåt mer?
89
00:05:38,379 --> 00:05:39,209
Nej.
90
00:05:39,297 --> 00:05:42,627
En sorglig dag
när sporttrivia används i onda syften.
91
00:05:44,510 --> 00:05:47,470
"Catherine Spencer".
Som om jag inte kan läsa.
92
00:05:51,476 --> 00:05:54,346
Jobbigt. Är du med
i Team Jessie eller Team Jake?
93
00:05:54,437 --> 00:05:57,817
Team Chuck. Jag försöker
att inte fästa mig vid kollegor.
94
00:05:57,899 --> 00:06:02,359
-Förutom mig?
-Ibland är det som att du vill bli sårad.
95
00:06:04,030 --> 00:06:05,660
-Hejsan!
-Catherine.
96
00:06:05,740 --> 00:06:09,910
Jag antar att ni vet att Kevin och Jake
slutar när säsongen är klar.
97
00:06:09,994 --> 00:06:12,164
-Vadå?
-Det var det värsta!
98
00:06:13,414 --> 00:06:18,884
1919 års White Sox ljög bättre än så. Jag
har läst mycket sporttrivia på sistone.
99
00:06:18,961 --> 00:06:23,591
Jag vill intervjua min bilchef och
chefsingenjör om jobbet som teamchef,
100
00:06:23,674 --> 00:06:26,514
så skicka era CV om ni vill, så pratar vi.
101
00:06:26,594 --> 00:06:27,554
Okej, tack.
102
00:06:31,474 --> 00:06:32,854
Skandalöst.
103
00:06:33,351 --> 00:06:36,811
Som om vi skulle
hugga Kevin i ryggen och ta hans jobb.
104
00:06:36,896 --> 00:06:38,146
Hon känner oss inte!
105
00:06:38,231 --> 00:06:43,611
-Jag skulle ta en kula för Kevin.
-Japp! Eller i alla fall ett slag.
106
00:06:43,694 --> 00:06:46,494
Fast beroende på vem som slog.
107
00:06:46,572 --> 00:06:50,032
-Hur då?
-Inte om Conor McGregor är den som slår.
108
00:06:50,118 --> 00:06:53,288
-Nej, vi är ju inte suicidala.
-Eller hur.
109
00:06:53,371 --> 00:06:58,081
Och om Conor nitar Kevin
så har han förmodligen förtjänat det!
110
00:06:58,167 --> 00:07:01,047
Ett slag från nån svagare,
som ett barn? Absolut.
111
00:07:01,129 --> 00:07:03,419
-Mellanstadiet och ned? Lätt.
-Ja.
112
00:07:04,590 --> 00:07:09,680
Och man gör ändå inte så mot en vän.
Och jag skulle nog inte klara jobbet.
113
00:07:09,762 --> 00:07:12,352
Jag skulle klara det men vill inte svika.
114
00:07:12,432 --> 00:07:13,562
Inte jag heller.
115
00:07:13,641 --> 00:07:15,481
Och de löser det säkert.
116
00:07:15,560 --> 00:07:17,230
-Det gör de alltid.
-Ja.
117
00:07:18,396 --> 00:07:19,766
Men om de inte gör det?
118
00:07:27,405 --> 00:07:29,485
-Hejsan.
-Hej, Jake.
119
00:07:30,241 --> 00:07:31,371
Slå dig ned.
120
00:07:31,451 --> 00:07:33,951
Catherine ger inte stolen till Jessie, då?
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,170
Jo, du…
122
00:07:38,458 --> 00:07:41,458
Hur ska jag säga det här?
Jag pratade med henne.
123
00:07:42,295 --> 00:07:46,415
-Hon vill ha Jessie som förare.
-Va? Du lovade att jag skulle få köra.
124
00:07:47,091 --> 00:07:51,761
Jag bönade och bad. Jag trodde aldrig
att Bobby Spencers dotter skulle
125
00:07:51,846 --> 00:07:54,466
avvisa det som gjorde hennes far stor.
126
00:07:54,557 --> 00:07:58,017
Det är som om tomtens unge
inte trodde på julen.
127
00:07:58,603 --> 00:08:01,023
Tomten har inga, alla vi är hans barn.
128
00:08:06,194 --> 00:08:07,324
Grejen är…
129
00:08:09,071 --> 00:08:10,161
Jag ger mig inte.
130
00:08:10,239 --> 00:08:12,159
-Du vet Mark Dooley på Haas?
-Ja.
131
00:08:12,241 --> 00:08:18,661
Gissa vad? Han söker folk. Japp, och jag
drog vårt läge och vi lunchar i morrn.
132
00:08:18,748 --> 00:08:22,668
-Och om det inte blir nåt?
-Då ringer jag alla team!
133
00:08:22,752 --> 00:08:26,132
Jag bygger en ny bil åt dig! Själv.
134
00:08:26,214 --> 00:08:29,844
Inte själv, varför sa jag så?
Chuck bygger, jag leder.
135
00:08:31,219 --> 00:08:34,179
Tack, men det kanske är över.
136
00:08:34,263 --> 00:08:37,313
Va? Klart att det inte är,
inte ens i närheten.
137
00:08:37,391 --> 00:08:40,481
Det känns rätt nära.
Hur visste du att du var körd?
138
00:08:42,438 --> 00:08:44,858
Först vägrade jag att tro det.
139
00:08:45,483 --> 00:08:49,073
Ryggen tog rätt mycket stryk
mot muren i Martinsville.
140
00:08:49,570 --> 00:08:53,950
Jag minns att läkaren sa
att jag behövde fyra timmars rehab om dan.
141
00:08:54,033 --> 00:08:58,543
Vet du hur många jag gjorde?
Tjugo! Japp, jag sov i gymmet.
142
00:08:58,621 --> 00:09:02,711
Hundrafemtio i bänkpress, liksom.
Det tar jag nog fortfarande.
143
00:09:04,669 --> 00:09:05,919
Vad hände, då?
144
00:09:06,003 --> 00:09:09,673
Jag filmade det ifall nån skulle tvivla.
Fixa en videospelare.
145
00:09:10,174 --> 00:09:11,974
-Inte det, med att köra.
-Jaså.
146
00:09:12,510 --> 00:09:16,680
Jag blev ju stark,
men ryggen blev inte bättre.
147
00:09:17,557 --> 00:09:20,517
Jag ljög, sa att jag kunde köra,
men Bobby förstod.
148
00:09:21,018 --> 00:09:24,978
Han släppte en penna på golvet.
"Ta upp den så får du köra igen."
149
00:09:26,357 --> 00:09:29,857
Jag har aldrig gråtit,
men det var nära den dagen.
150
00:09:29,944 --> 00:09:32,324
Du grät när Beth visade valpvideon.
151
00:09:32,905 --> 00:09:35,115
-Såg du bakbenen?
-Nej.
152
00:09:35,199 --> 00:09:38,159
Precis, för den hade inga. Den hade hjul!
153
00:09:39,370 --> 00:09:42,920
Men den var ändå så glad
och for runt i huset.
154
00:09:43,416 --> 00:09:45,536
Tills den kom till trappan.
155
00:09:46,877 --> 00:09:48,667
Varför klipptes det inte bort?
156
00:09:49,463 --> 00:09:52,133
Grejen är att när det var kört för mig
157
00:09:52,216 --> 00:09:55,336
tog Bobby hand om mig
och tränade mig till teamchef.
158
00:09:55,428 --> 00:09:59,558
-Saknar du fortfarande att köra?
-Skojar du? Varenda dag.
159
00:09:59,640 --> 00:10:04,600
När du går in i en kurva lutar jag
åt vänster som om jag körde. Jösses.
160
00:10:05,146 --> 00:10:08,816
När det är dags för dig
att gå i pension, om många år,
161
00:10:09,483 --> 00:10:12,403
ska jag göra för dig
som Bobby gjorde för mig.
162
00:10:14,030 --> 00:10:17,330
Tack,
men ett sånt här ansikte är inte teamchef.
163
00:10:18,326 --> 00:10:21,866
Alltså, du gör det jättebra.
Och du har ju fler alternativ.
164
00:10:21,954 --> 00:10:24,044
Du kan ha en järnhandel.
165
00:10:24,874 --> 00:10:27,174
Och lätt leverera möbler.
166
00:10:27,835 --> 00:10:30,665
Du kan bli låssmed. Rörmokare.
167
00:10:31,964 --> 00:10:36,594
-Jag ser dig i en bowlinghall.
-Okej. Bra snack, Jake.
168
00:10:40,848 --> 00:10:42,638
Jaha, hur ser värdena ut?
169
00:10:42,725 --> 00:10:45,055
En sekund, jag kollade mejlen.
170
00:10:46,437 --> 00:10:51,527
-Väntar du dig nåt särskilt?
-Nej, vanliga saker. Brev, du vet.
171
00:10:52,026 --> 00:10:52,936
Från vänner.
172
00:10:53,736 --> 00:10:57,026
Nästa vän du skaffar blir din första.
173
00:10:57,114 --> 00:10:58,374
Få jag se!
174
00:10:58,449 --> 00:11:03,539
Kom igen, erkänn. Jag ser det redan
i ditt lögnaktiga ansikte.
175
00:11:03,621 --> 00:11:07,251
Okej, jag sökte Kevins plats
och väntar på Catherines svar.
176
00:11:08,334 --> 00:11:11,054
Vad är du för en människa?
177
00:11:11,545 --> 00:11:14,965
Ska du gå bakom ryggen på vår bästa vän?
178
00:11:15,049 --> 00:11:16,929
Vidrig illojalitet.
179
00:11:17,760 --> 00:11:20,850
Kevin går om några månader
och nån måste ta över!
180
00:11:20,930 --> 00:11:24,640
Och lönen är mycket bättre.
Familjen kan åka till Disneyland,
181
00:11:24,725 --> 00:11:27,225
men jobbet tvingar mig
att stanna. Alla glada!
182
00:11:28,562 --> 00:11:30,982
Igår sa du att du inte var kvalificerad.
183
00:11:31,065 --> 00:11:35,065
För om du trodde att jag inte skulle söka
så skulle du inte söka.
184
00:11:35,152 --> 00:11:39,492
Affärsmässighet. Ännu ett tecken på
att jag är mer lämpad än du.
185
00:11:40,533 --> 00:11:42,493
Fast jag sökte i går.
186
00:11:42,576 --> 00:11:43,616
Just det.
187
00:11:43,703 --> 00:11:48,043
Jag har haft ett teamchefs-cv redo
sen dan Kevin anställde mig.
188
00:11:49,250 --> 00:11:50,420
Din…
189
00:11:50,501 --> 00:11:51,541
-Din…
-Japp.
190
00:11:51,627 --> 00:11:52,917
Din jäkel!
191
00:11:54,046 --> 00:11:57,006
Jag ska komma ihåg
din fulhet när jag blir chef.
192
00:11:57,091 --> 00:12:00,091
Jag bränner hellre ned stället
än låter dig chefa.
193
00:12:00,177 --> 00:12:04,597
Ja, hot om våld är det
som gör dig olämplig som chef.
194
00:12:04,682 --> 00:12:05,812
-Jag, olämplig?
-Ja.
195
00:12:05,891 --> 00:12:06,931
Är jag olämplig?
196
00:12:07,017 --> 00:12:10,517
Jag tänker säga det
en tredje gång: Är jag olämplig?!
197
00:12:10,604 --> 00:12:14,024
Så fort det blir problem
skakar du som en liten fågel.
198
00:12:14,108 --> 00:12:17,358
Du är bräckligare
än exfruns Hummelsamling.
199
00:12:17,445 --> 00:12:20,275
Och kunde jag knäcka dem
kan jag knäcka dig.
200
00:12:22,533 --> 00:12:23,373
Värden!
201
00:12:28,330 --> 00:12:30,120
Tack för att du kom, Mark.
202
00:12:31,208 --> 00:12:36,418
Jag skulle resa mig och hälsa, men
tränaren satte mig på 50 knäböj i morse.
203
00:12:36,505 --> 00:12:38,715
Benen är som lava!
204
00:12:38,799 --> 00:12:43,549
Jag fattar, jag gjorde 100 armhävningar
en gång och fick ta en Uber hem.
205
00:12:43,637 --> 00:12:45,887
Jag slog numret med näsan.
206
00:12:46,682 --> 00:12:49,812
Vi skippar salladen
och går på huvudrätten.
207
00:12:49,894 --> 00:12:53,814
Jake är en sjujäkla förare,
men har fortfarande kontrakt hos er.
208
00:12:53,898 --> 00:12:57,278
Jag kan inte erbjuda nåt
förrän jag pratat med chefen.
209
00:12:57,359 --> 00:13:01,069
Han blev av med förartiteln
och jag borde ha tagit med Catherine
210
00:13:01,155 --> 00:13:04,405
men jag hatar henne just nu
och vill inte se henne.
211
00:13:04,492 --> 00:13:05,662
Inte Catherine.
212
00:13:06,160 --> 00:13:07,120
Bobby!
213
00:13:07,203 --> 00:13:10,043
Mark Dooley, minsann!
Fuskar du fortfarande?
214
00:13:10,122 --> 00:13:12,752
Jag vinner fortfarande,
om det är så du menar.
215
00:13:12,833 --> 00:13:18,923
-Hur kom du upp med lavabenen?
-Jag plågade mig upp för Bobby Spencer.
216
00:13:19,006 --> 00:13:23,756
-Redan hemma från Hawaii?
-Japp, men jag ska tillbaka nästa vecka.
217
00:13:23,844 --> 00:13:26,894
Jag har gått en dykarkurs
för att vara förberedd.
218
00:13:26,972 --> 00:13:30,942
Det är fint att ligga där i vattnet
som en jättelik vattenrovfågel.
219
00:13:31,018 --> 00:13:32,898
Jag har inte känt mig så fri
220
00:13:32,978 --> 00:13:36,728
sen jag tog hippiemekanikerns lunchlåda
och åt haschbrownies.
221
00:13:36,816 --> 00:13:37,686
Helgalet.
222
00:13:37,775 --> 00:13:40,235
Minns du dina romerska ljus på taket?
223
00:13:40,319 --> 00:13:43,609
Chuck tasrade dig tre gånger,
men du kom inte ned. "Nej!"
224
00:13:44,573 --> 00:13:46,663
-Det var lite kul.
-Jo.
225
00:13:46,742 --> 00:13:50,622
Och ljudet när din kropp
slog ned i glassbilen? Helt galet.
226
00:13:50,704 --> 00:13:52,504
-Det gör jag inte om.
-Nej.
227
00:13:53,374 --> 00:13:56,424
-Jaha, vad är det här om?
-Kevin får börja.
228
00:13:56,502 --> 00:14:02,722
Jo, Jakes hjärnskakning har läkt,
men Catherine låter honom inte köra.
229
00:14:02,800 --> 00:14:07,140
Låter hon Jessie köra?
Rar tjej, men Jake kör mycket bättre.
230
00:14:07,221 --> 00:14:11,351
Ja, men hon ger sig inte.
Så jag frågade Mark om Jake kan köra där.
231
00:14:11,433 --> 00:14:13,523
Skydda föraren, det lärde du mig.
232
00:14:13,602 --> 00:14:18,112
Efter allt vi satsat på Jake
vill du att han kör för konkurrenten?
233
00:14:18,190 --> 00:14:24,030
Som med frugans plastikkirurgi. Så fort
bandagen kom av dejtade hon Dale Jarrett!
234
00:14:24,113 --> 00:14:28,083
-Han går på mål.
-Käften, han var väl på din fru också?
235
00:14:28,784 --> 00:14:29,624
Sant.
236
00:14:31,829 --> 00:14:36,919
Det svider faktiskt att du gick till en
konkurrent utan att kolla med mig.
237
00:14:37,001 --> 00:14:41,591
Jag gick till dig, du sa "lös det".
Sen sa hon att jag får sparken.
238
00:14:41,672 --> 00:14:44,472
Jag sa att ni är bra ihop,
som Donny och Marie.
239
00:14:44,550 --> 00:14:47,340
Oklart varför det inte bet,
men nu är vi här.
240
00:14:48,929 --> 00:14:50,849
Det var därför jag ringde dig.
241
00:14:50,931 --> 00:14:56,731
Inget illa ment, men din dotter är inte
erfaren nog för att se hur bra Jake är.
242
00:14:56,812 --> 00:14:59,272
Men det gör jag, och en bil väntar.
243
00:14:59,356 --> 00:15:03,566
Har du en bil som väntar?
Det var vad Dale Jarret sa till frugan!
244
00:15:07,990 --> 00:15:09,240
Hallå. Stäng dörren.
245
00:15:10,159 --> 00:15:13,449
-Vad har hänt?
-Kevin ringde. Stora nyheter.
246
00:15:13,537 --> 00:15:15,657
Och jag får bara berätta för er.
247
00:15:15,748 --> 00:15:19,288
Är jag i den inre cirkeln nu?
Det har jag aldrig varit förut!
248
00:15:19,376 --> 00:15:22,376
Jag bjöds på kalas,
men det var till den andre Amir.
249
00:15:22,463 --> 00:15:24,763
Han hade alla Hot Wheels,
så han vann.
250
00:15:25,883 --> 00:15:28,303
Är han i den inre cirkeln vill jag ut!
251
00:15:28,385 --> 00:15:31,055
Kom igen, vi måste agera snabbt här.
252
00:15:31,138 --> 00:15:37,808
Stewart-Haas tar in Jake som förare,
Kevin blir teamchef och vill få med er.
253
00:15:37,895 --> 00:15:39,685
Vem blir chef här, då?
254
00:15:39,772 --> 00:15:42,732
Vem bryr sig?
Jake och Kevin går, vi går också.
255
00:15:42,816 --> 00:15:44,686
-Tackar ni ja?
-Hur betalar de?
256
00:15:44,777 --> 00:15:48,197
Troligen som här.
Alltså mer än du är värd.
257
00:15:48,280 --> 00:15:51,530
En klar poäng, Amir.
Du bör helt klart tacka ja.
258
00:15:51,617 --> 00:15:53,287
Ska jag? Och du, då?
259
00:15:53,369 --> 00:15:55,959
Allvarligt, ni vill inte stanna här.
260
00:15:56,038 --> 00:16:00,828
Jag har sett vilka som söker Kevins jobb.
Ni vill inte jobba för dem.
261
00:16:00,918 --> 00:16:02,958
-Ser du ansökningarna?
-Japp.
262
00:16:03,921 --> 00:16:06,301
Liksom, alla?
263
00:16:07,132 --> 00:16:08,012
Japp.
264
00:16:08,092 --> 00:16:11,052
Och jag utgår ifrån
att ni inte vill jobba för
265
00:16:11,136 --> 00:16:15,266
Chuck "Förrädaren" Stubbs
eller Amir "Dolkstöten" Lajani!
266
00:16:16,350 --> 00:16:21,770
-Amir! Har du ansökt till Kevins jobb?!
-Han sökte först, kolla klockslaget!
267
00:16:21,855 --> 00:16:23,725
Ni gör mig spyfärdig.
268
00:16:23,816 --> 00:16:27,146
Allt Kevin har gjort för er,
och så söker ni hans jobb?!
269
00:16:27,820 --> 00:16:29,860
Kom vi till intervjufasen?
270
00:16:30,614 --> 00:16:33,124
-Säg att jag inte är intresserad!
-Vänta.
271
00:16:33,200 --> 00:16:35,450
Har Kevin verkligen ett nytt jobb?
272
00:16:36,286 --> 00:16:38,116
Vet inte, vi har inte snackat.
273
00:16:38,205 --> 00:16:40,825
Ljög du för oss?! Hur understår du dig?
274
00:16:40,916 --> 00:16:44,836
-Trodde du att det skulle funka?
-Jag har inget bättre!
275
00:16:46,880 --> 00:16:50,010
Jag tänker inte berätta för Kevin
vad ni har gjort.
276
00:16:50,092 --> 00:16:52,852
-Tack.
-Men jag behåller de här.
277
00:16:53,470 --> 00:16:59,230
Och nästa gång jag säger "vem vill köra
karaoke?", vad hör jag från er då?
278
00:16:59,810 --> 00:17:04,360
Du? Det är för mycket. Hälsa Kevin
att jag kan skaffa ett nytt jobb!
279
00:17:04,440 --> 00:17:08,030
Men min värdighet,
min värdighet är inte till salu!
280
00:17:10,529 --> 00:17:11,359
Det är min.
281
00:17:12,990 --> 00:17:14,950
Superlåga priser, allt ska bort.
282
00:17:16,994 --> 00:17:18,164
Vad händer?
283
00:17:18,245 --> 00:17:21,705
Chuck och Amir bråkade om
vem som skulle få ditt jobb.
284
00:17:23,375 --> 00:17:27,545
Den var bra! Hoppas att du är lika kul
när vi går på karaoke i kväll!
285
00:17:28,672 --> 00:17:30,762
Hur gick mötet med Mark?
286
00:17:30,841 --> 00:17:34,431
Han bjöd med Bobby,
som skällde på mig och sen på Mark.
287
00:17:34,511 --> 00:17:38,221
Och sen åt en bild på Dale Jarrett,
och sen bara gick.
288
00:17:38,307 --> 00:17:41,977
-Han skäller fortfarande.
-Säkert. Vi bör nog varna Dale.
289
00:17:42,061 --> 00:17:44,311
Det var bara hans foto, men ändå.
290
00:17:44,396 --> 00:17:46,766
Nej, alltså, han är där ute och skäller.
291
00:17:47,775 --> 00:17:49,315
Samlas här, allihop!
292
00:17:49,902 --> 00:17:51,902
-Kom hit. Catherine?
-Här, pappa.
293
00:17:51,987 --> 00:17:54,907
Du smög dig på mig, precis som din mamma.
294
00:17:54,990 --> 00:17:58,240
Jag hörde henne aldrig
i de där Ugg-stövlarna.
295
00:17:58,327 --> 00:18:00,537
Mamma hade inte Ugg, det var Chelsea.
296
00:18:01,789 --> 00:18:04,959
Man har levt ett rikt liv
om man blandar ihop fruar.
297
00:18:05,542 --> 00:18:06,672
Vad händer?
298
00:18:06,752 --> 00:18:10,052
Vet inte och bryr mig inte.
Fördelen med att få sparken.
299
00:18:10,130 --> 00:18:13,970
-Säg inte så, du bryr dig.
-Nej, allvarligt, jag har gett upp.
300
00:18:14,051 --> 00:18:18,641
Jag kanske börjar ha barfotaskor.
Du vet, tårna har egna utrymmen.
301
00:18:18,722 --> 00:18:21,352
Ja, jag vet. Du skickar en länk varje jul.
302
00:18:21,433 --> 00:18:23,813
Ja, och vad är så svårt att förstå?
303
00:18:24,520 --> 00:18:25,690
Är alla här?
304
00:18:25,771 --> 00:18:30,151
De enda som skulle säga "nej"
kan ju inte svara, så…
305
00:18:31,276 --> 00:18:33,356
Jag vet varför ingen gillar mig.
306
00:18:33,445 --> 00:18:39,155
Från det att jag började köra till min
pension var det en sak som gällde: seger.
307
00:18:39,827 --> 00:18:43,207
-Och därför är Jake Martin vår förare.
-Ja!
308
00:18:43,288 --> 00:18:46,498
Bra saker händer stiliga människor!
Förlåt, fortsätt.
309
00:18:46,583 --> 00:18:48,003
-Jag…
-Jag är inte klar.
310
00:18:48,085 --> 00:18:51,665
Och ska Jake vinna behöver han
den bäste teamchefen.
311
00:18:51,755 --> 00:18:53,215
-Alltså Kevin.
-Ja!
312
00:18:53,298 --> 00:18:55,718
Bra saker händer stiliga människor!
313
00:18:56,218 --> 00:18:59,598
Jag är stolt över
att jobba med dig, du är bäst.
314
00:18:59,680 --> 00:19:03,600
Tack. Det som kan ta mig
till nästa nivå är väl barfotaskor.
315
00:19:03,684 --> 00:19:05,314
Är du med, Beth?
316
00:19:05,394 --> 00:19:07,104
Det är jag som leder här.
317
00:19:07,729 --> 00:19:08,939
Inte nu längre.
318
00:19:09,022 --> 00:19:10,362
Bobby är tillbaka!
319
00:19:11,275 --> 00:19:14,185
-Å, mannen! Härligt!
-Bobby!
320
00:20:07,206 --> 00:20:10,206
Undertexter: Henrik Brandendorff