1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,931 Hän ei edes päässyt maaliin. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,512 Minun nimmariani ei ikinä jonotettu näin. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,557 Se ei ole totta. 5 00:00:15,640 --> 00:00:19,690 Muistatko, kun puvussasi oli mehiläinen? Strippasit radan vieressä. 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,269 Hanes oli vihainen. Juuri sinä päivänä en käyttänyt heidän alushousujaan. 7 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 Silloinkaan en saanut tällaista yleisöä. 8 00:00:26,109 --> 00:00:29,569 Rauhoitu. Vanhat miehet yrittävät vain iskeä häntä. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,615 Itse asiassa sait saman yleisön. 10 00:00:33,950 --> 00:00:34,990 Jake Martin? 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,542 Terve. 12 00:00:37,037 --> 00:00:37,867 Kas noin. 13 00:00:37,954 --> 00:00:40,794 Voisitko pyytää Jessien nimmarin? Jono on pitkä. 14 00:00:42,542 --> 00:00:45,052 Tältäkö rumista ihmisistä tuntuu? 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,208 Kysyt väärältä mieheltä. 16 00:00:48,173 --> 00:00:50,763 Haluatko nimmarini? -Niin. Olen kova fani. 17 00:00:52,260 --> 00:00:55,060 Jos haluat, voisimme ottaa selfien. 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,348 Ei tarvitse. 19 00:00:58,099 --> 00:01:00,309 Tuolta rumista ihmisistä tuntuu. 20 00:01:15,492 --> 00:01:19,082 Hei! Suoraan New Yorkista. Miten matka meni? 21 00:01:19,662 --> 00:01:21,582 Se oli aika mahtavaa. 22 00:01:21,664 --> 00:01:25,094 {\an8}Kävimme kiertoajelulla Vapaudenpatsaan ympäri… 23 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 Tiedän, että kysyin, mutta en enää kuuntele. 24 00:01:29,547 --> 00:01:32,797 En välitä. Minä yritin. Mitä toit minulle? 25 00:01:32,884 --> 00:01:34,474 En mitään. -Mitä? 26 00:01:34,552 --> 00:01:37,312 Tuot minulle aina jotain. -Tällä kertaa en. 27 00:01:37,388 --> 00:01:39,848 Näen sen kädessäsi. Anna se minulle. 28 00:01:39,933 --> 00:01:40,893 {\an8}Hyvä on. 29 00:01:40,975 --> 00:01:42,885 {\an8}Mikäs tämä on? -Pidät siitä. 30 00:01:44,145 --> 00:01:46,555 {\an8}"Pure Isoa Omenaa." 31 00:01:46,648 --> 00:01:50,438 Tiedän, että käytät vain vitsialkkareita. -Täydellinen ajoitus. 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,487 {\an8}"Kuka päästi koirat ulos" -pöksyistä meni juuri kuminauha. 33 00:01:54,948 --> 00:01:57,488 Tuliko Morgan taas kisoihin? 34 00:01:59,035 --> 00:02:01,655 {\an8}En nähnyt meille tulevaisuutta, 35 00:02:01,746 --> 00:02:03,956 {\an8}joten jouduin luopumaan hänestä. 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,843 {\an8}Jättikö hän sinut ikävästi? 37 00:02:07,418 --> 00:02:09,548 Kuin likapyykin. Pois vain. 38 00:02:10,088 --> 00:02:13,378 {\an8}Sanoit, että teillä meni hienosti. -En halunnut pilata matkaasi. 39 00:02:13,466 --> 00:02:17,506 {\an8}Sanoin, että haluan parisuhteen. Hän katsoi minua kuin… 40 00:02:18,012 --> 00:02:21,562 {\an8}Oletko nähnyt koiraa, joka tajuaa joutuvansa kylpyyn? Se on… 41 00:02:24,978 --> 00:02:27,898 Olen yrittänyt päästä siitä kylvystä monesti. 42 00:02:27,981 --> 00:02:31,071 Mutta se on siis ohi. Hän taisi vain käyttää minua. 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,071 Mihin? 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,652 Mihin? Mitä luulet? 45 00:02:34,737 --> 00:02:37,027 Aivan. Päästäkseen ruoantähteistä. 46 00:02:38,867 --> 00:02:43,497 Olet vihainen, koska en kuunnellut. -Loukkasit tunteitani, ja kimmastuin. 47 00:02:45,123 --> 00:02:46,963 Jake palasi lääkäristä. -Hienoa. 48 00:02:47,041 --> 00:02:51,631 Panostan kuunteluun jatkossa. Haluan tietää. Miten Frankin kanssa meni? 49 00:02:51,713 --> 00:02:53,883 No, Vapaudenpatsas ei ole… 50 00:02:53,965 --> 00:02:56,835 Olen taas väärässä. Se on nyt vielä tylsempää. 51 00:02:58,094 --> 00:03:00,224 No niin. Mitä lääkäri sanoi? 52 00:03:00,305 --> 00:03:03,515 Saan ajaa. Aivoni näyttävät täydellisiltä. 53 00:03:03,600 --> 00:03:06,230 Pieniltä ja pyöreältä kuin marmorikuula? 54 00:03:07,145 --> 00:03:09,015 Ei tämän mukaan. -Ylösalaisin. 55 00:03:11,733 --> 00:03:14,073 Tapasitko oikeasti lääkärin? Valehtelit viimeksi. 56 00:03:14,152 --> 00:03:17,572 Minulla oli jotain salattavaa. Minuun voi luottaa muuten. 57 00:03:17,655 --> 00:03:19,275 Amir, tarkista se. 58 00:03:20,116 --> 00:03:23,196 Sitä ei ole tehty väriliidulla. Ei hymiöitä. 59 00:03:24,162 --> 00:03:25,502 Mikä on akuutti vaihe? 60 00:03:25,580 --> 00:03:28,330 Söpö vaihe? En ikinä kasvanut siitä ulos. 61 00:03:29,792 --> 00:03:32,132 Hän voi siis ajaa. -Hienoa. 62 00:03:32,212 --> 00:03:34,382 Chuck, pane auto kuntoon. Jake on palannut. 63 00:03:34,464 --> 00:03:36,764 Hoituu. -Hetkinen. Puhutaan tästä. 64 00:03:36,841 --> 00:03:38,471 Mistä? Jake on terve. 65 00:03:38,551 --> 00:03:39,641 Niin on Jessiekin. 66 00:03:39,719 --> 00:03:42,059 Kiitä häntä tuurauksesta, mutta Jake voi paremmin. 67 00:03:42,138 --> 00:03:43,558 Chuck, auto kuntoon. 68 00:03:43,640 --> 00:03:47,060 Odota, Chuck. -Chuck, katso minua. Laita auto kuntoon. 69 00:03:47,143 --> 00:03:49,603 Chuck katsoo Atlantan täydellisiä naisia, 70 00:03:49,687 --> 00:03:51,477 kun te selvitätte tätä. 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,193 Amir, pane auto kuntoon. 72 00:03:54,275 --> 00:03:57,605 Älä koske siihen. -Katso minua, Amir. Pane auto kuntoon. 73 00:03:57,695 --> 00:03:59,275 Okei. -Minne olet menossa? 74 00:03:59,364 --> 00:04:01,034 Piiloudun vessaan. 75 00:04:04,953 --> 00:04:06,833 Sait minut näyttämään idiootilta. 76 00:04:06,913 --> 00:04:11,673 Vaikeusaste? Nolla. -Lupasin Jakelle hänen paikkansa takaisin. 77 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 Teit virheen. Laita se pinoon muiden joukkoon. 78 00:04:15,088 --> 00:04:18,008 Tiedätkö isoimman virheeni? -Ettet oppinut ikinä lukemaan? 79 00:04:20,885 --> 00:04:22,255 Hyvä on. 80 00:04:22,345 --> 00:04:25,715 Jessie on parasta tiimille. -Ei, jos haluat voittaa. 81 00:04:25,807 --> 00:04:27,517 Mitä Jake on voittanut viime aikoina? 82 00:04:27,600 --> 00:04:30,480 Kolme top-10-sijaa viiden kisan aikana, 83 00:04:30,561 --> 00:04:34,651 eikä tämä auta minua, mutta NASCAR.comin Paras Hymy -palkinnon. 84 00:04:34,732 --> 00:04:39,202 Hän olisi voittanut Parhaan Tukan ilman miesnutturaa, mikä on aina virhe. 85 00:04:40,154 --> 00:04:41,244 Jessie pärjää hyvin. 86 00:04:41,322 --> 00:04:45,492 Hyvin? Hän oli 32. ekassa kisassaan eikä päässyt seuraavassa maaliin. 87 00:04:45,576 --> 00:04:49,656 Jos se on hyvin, säästetään rahaa ja pannaan kirjanpitäjä-Lou ajamaan. 88 00:04:49,747 --> 00:04:53,667 Hän sai juuri halvauksen. -Hänen oikea puolensa toimii vielä. 89 00:04:56,004 --> 00:05:00,014 Uusi sponsori otti jo yhteyttä Jessien takia. 90 00:05:00,091 --> 00:05:03,931 Oliko se yritys, joka valmistaa tuolihissejä vanhuksille? 91 00:05:05,388 --> 00:05:06,558 "Tämä on hauskaa! 92 00:05:08,975 --> 00:05:11,095 Lähes yhtä nopeaa kuin käveleminen!" 93 00:05:11,811 --> 00:05:15,271 Okei, ihan sama… -"Odota, ohitin juuri Jessien." 94 00:05:17,400 --> 00:05:18,900 Olen tehnyt päätökseni. 95 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 Myönnä, että se johtuu siitä, että hän on nainen. 96 00:05:21,279 --> 00:05:24,659 Osittain. Yritykset pitävät siitä. Tämä on bisnestä. Pitää tehdä rahaa. 97 00:05:24,741 --> 00:05:27,121 Urheilijan ei pitäisi menettää työtään vamman takia. 98 00:05:27,201 --> 00:05:30,581 Wally Pippillä oli päänsärkyä, ja valmentaja vaihtoi hänet Lou Gehrigiin. 99 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 Lou Gehrig aloitti seuraavat 2 000 peliä. 100 00:05:33,416 --> 00:05:34,826 Kauanko panttasit tuota? 101 00:05:34,917 --> 00:05:38,297 Googletin sen tänä aamuna. Oliko sinulla vielä jotain? 102 00:05:38,379 --> 00:05:42,629 Ei. On surullinen päivä, kun urheiluknoppeja käytetään pahuuteen. 103 00:05:44,510 --> 00:05:46,260 "Catherine Spencer." 104 00:05:46,346 --> 00:05:47,466 En muka osaa lukea. 105 00:05:51,476 --> 00:05:54,346 Voitko uskoa tätä? Oletko Jessien vai Jaken puolella? 106 00:05:54,437 --> 00:05:57,817 Chuckin puolella. Yritän olla kiintymättä työtovereihin. 107 00:05:57,899 --> 00:05:58,819 Paitsi minuun? 108 00:05:58,900 --> 00:06:02,360 Tuntuu kuin haluaisit joskus minun loukkaavan sinua, Amir. 109 00:06:04,030 --> 00:06:05,660 Hei. -Catherine. 110 00:06:05,740 --> 00:06:09,910 Tiedättekin kai, että Kevin lähtee meiltä kauden lopussa. 111 00:06:09,994 --> 00:06:12,164 Mitä? -Ennenkuulumatonta. 112 00:06:13,414 --> 00:06:16,754 White Soxkin valehteli tuota paremmin vuonna 1919. 113 00:06:16,834 --> 00:06:18,884 Olen lukenut urheiluknoppeja. 114 00:06:18,961 --> 00:06:23,591 Autopäällikkönä ja pääinsinöörinä haluan haastatella teitä tiimipäälliköksi. 115 00:06:23,674 --> 00:06:26,514 Lähettäkää ansioluettelonne, jos kiinnostaa. 116 00:06:26,594 --> 00:06:27,554 Selvä, kiitos. 117 00:06:31,474 --> 00:06:36,814 Häpeällistä. Ihan kuin puukottaisimme Keviniä selkään ja veisimme hänen työnsä. 118 00:06:36,896 --> 00:06:38,146 Hän ei tunne meitä yhtään. 119 00:06:38,231 --> 00:06:40,401 Ottaisin luodin Kevinin takia. -Ehdottomasti. 120 00:06:40,483 --> 00:06:43,613 No, luultavasti en luotia mutta lyönnin. 121 00:06:43,694 --> 00:06:46,494 Riippuen siitä, kuka lyöjä olisi. 122 00:06:46,572 --> 00:06:50,032 Miten niin? -Jos Conor McGregor, niin en todellakaan. 123 00:06:50,118 --> 00:06:53,288 Emme ole itsetuhoisia, vai mitä? -Niin, emme. 124 00:06:53,371 --> 00:06:55,291 Ja jos Conor lyö Keviniä… 125 00:06:55,373 --> 00:06:58,083 Hän teki jotain ansaitakseen sen. 126 00:06:58,167 --> 00:07:01,047 Mutta lyönti joltain heikommalta, kuten lapselta? Varmasti. 127 00:07:01,129 --> 00:07:03,419 Yläkoululainen tai nuorempi? Varmasti. 128 00:07:04,590 --> 00:07:07,680 Sillä ei ole väliä. Emme tekisi sitä ystävällemme. 129 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 Enkä edes pysty siihen työhön. 130 00:07:09,762 --> 00:07:12,352 Minä pystyisin. En vain tekisi niin Kevinille. 131 00:07:12,432 --> 00:07:13,562 En minäkään. 132 00:07:13,641 --> 00:07:15,481 Sitä paitsi he selvittävät sen. 133 00:07:15,560 --> 00:07:17,230 He tekevät niin aina. 134 00:07:18,396 --> 00:07:19,766 Mutta entä jos eivät? 135 00:07:27,405 --> 00:07:28,235 Hei. 136 00:07:28,322 --> 00:07:29,242 Hei, Jake. 137 00:07:30,241 --> 00:07:31,371 Istu alas. 138 00:07:31,451 --> 00:07:33,951 Ei kai Catherine anna tuoliani Jessielle? 139 00:07:36,080 --> 00:07:41,130 Kuule, minä… En tiedä, miten kertoisin. Juttelin hänen kanssaan. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,415 Hän ottaa Jessien kuljettajakseen. 141 00:07:44,505 --> 00:07:47,005 Lupasit, että saan paikkani takaisin. 142 00:07:47,091 --> 00:07:48,631 Rukoilin häntä. 143 00:07:48,718 --> 00:07:51,098 En uskonut, että Bobby Spencerin tytär - 144 00:07:51,179 --> 00:07:54,469 hylkäisi sen, mikä teki hänen isästään suuren. 145 00:07:54,557 --> 00:07:58,017 Kuin joulupukin lapsi ei uskoisi jouluun. 146 00:07:58,603 --> 00:08:01,613 Pukilla ei ole lapsia. Olemme kaikki hänen lapsiaan. 147 00:08:06,194 --> 00:08:07,324 Pointti on se, 148 00:08:09,071 --> 00:08:10,161 etten luovuta. 149 00:08:10,239 --> 00:08:14,539 Tiedätkö Haasin Mark Dooleyn? Arvaa mitä. Hänellä on haku päällä. 150 00:08:14,619 --> 00:08:15,449 Aivan niin. 151 00:08:15,536 --> 00:08:18,656 Kerroin hänelle tilanteestamme. Menemme lounaalle. 152 00:08:18,748 --> 00:08:19,828 Jos se ei toimi? 153 00:08:20,541 --> 00:08:24,551 Sitten soitan kaikille tiimeille. Rakennan sinulle oman auton. 154 00:08:25,171 --> 00:08:29,841 Itse. En. En tiedä, miksi sanoin niin. Chuck tekee sen. Minä valvon. 155 00:08:31,219 --> 00:08:34,179 Kiitos, mutta ehkä tämä on loppu. 156 00:08:34,263 --> 00:08:37,313 Mitä? Se ei ole loppu, ei läheskään. 157 00:08:37,391 --> 00:08:40,481 Tuntuu olevan. Mistä tiesit, että lopetat? 158 00:08:42,438 --> 00:08:44,858 Ensin kieltäydyin vain uskomasta sitä. 159 00:08:45,483 --> 00:08:49,073 Loukkasin selkäni pahoin, kun osuin seinään Martinsvillessä. 160 00:08:49,570 --> 00:08:53,950 Lääkäri sanoi, että tarvitsen neljä tuntia kuntoutusta päivittäin. 161 00:08:54,033 --> 00:08:55,913 Tiedätkö, mitä tein? 20. 162 00:08:56,410 --> 00:08:58,540 Aivan, nukuin salilla. 163 00:08:58,621 --> 00:09:00,871 Nostin penkistä 130 kiloa. 164 00:09:00,957 --> 00:09:02,707 Pystyisin siihen varmaan yhä. 165 00:09:04,669 --> 00:09:05,919 Mitä tapahtui? 166 00:09:06,003 --> 00:09:08,093 Videoin sen siltä varalta, ettei sitä uskota. 167 00:09:08,172 --> 00:09:11,222 Onko videonauhuria? Näytän sen. -Ei. Ajaminen. 168 00:09:12,510 --> 00:09:16,680 Minusta tuli vahva, mutta selkäni ei parantunut. 169 00:09:17,557 --> 00:09:20,427 Valehtelin Bobbylle voivani ajaa. Hän tiesi. 170 00:09:20,935 --> 00:09:24,975 Hän pudotti kynän ja sanoi: "Jos nostat sen, saat paikkasi takaisin." 171 00:09:26,065 --> 00:09:29,855 En ikinä itke, mutta jos itkisin, se olisi tapahtunut silloin. 172 00:09:29,944 --> 00:09:32,324 Itkit, kun Beth näytti sen pentuvideon. 173 00:09:32,905 --> 00:09:35,115 Näitkö ne takajalat? -En. 174 00:09:35,199 --> 00:09:40,409 Sillä ei ollut niitä. Sillä oli pyörät. Mutta se ei haitannut, 175 00:09:40,496 --> 00:09:43,326 koska se oli niin iloinen juostessaan ympäriinsä. 176 00:09:43,416 --> 00:09:48,666 Ainakin kunnes se meni portaisiin. En tiedä, miksi se jätettiin siihen. 177 00:09:49,463 --> 00:09:52,133 Mutta kun se oli ohi minun osaltani, 178 00:09:52,216 --> 00:09:55,336 Bobby koulutti minusta tiimipäällikön. 179 00:09:55,428 --> 00:09:56,758 Kaipaatko ajamista? 180 00:09:56,846 --> 00:09:58,056 Oletko tosissasi? 181 00:09:58,598 --> 00:09:59,558 Joka päivä. 182 00:09:59,640 --> 00:10:03,600 Aina kun käännyt, nojaan vasemmalle kuin olisin ratin takana. 183 00:10:03,686 --> 00:10:04,686 Pahus. 184 00:10:05,146 --> 00:10:08,816 Kun sinun on aika jäädä eläkkeelle monen vuoden päästä, 185 00:10:09,483 --> 00:10:12,403 teen sinulle samoin kuin Bobby teki minulle. 186 00:10:14,030 --> 00:10:17,330 Kiitos, mutta nämä eivät ole tiimipäällikön kasvot. 187 00:10:18,326 --> 00:10:21,866 Ei pahalla, pärjäät hyvin. Sinulla on paljon vaihtoehtoja. 188 00:10:21,954 --> 00:10:27,174 Voisit omistaa rautakaupan. Näkisin sinut huonekalujen toimittajana. 189 00:10:27,835 --> 00:10:30,665 Voisit olla lukkoseppä. Voisit olla putkimies. 190 00:10:31,964 --> 00:10:36,594 Näen sinut keilahallilla. -Hyvä juttutuokio. 191 00:10:40,848 --> 00:10:42,638 Miltä lukemat näyttävät? 192 00:10:42,725 --> 00:10:45,055 Hetkinen, tarkistin sähköpostin. 193 00:10:46,437 --> 00:10:48,727 Odotatko jotain erityistä? 194 00:10:49,565 --> 00:10:51,525 Tavallisia juttuja. Kirjeitä. 195 00:10:52,026 --> 00:10:52,936 Ystäviltä. 196 00:10:53,736 --> 00:10:57,026 Seuraava ystäväsi on ensimmäinen ystäväsi. 197 00:10:57,114 --> 00:10:58,374 Näytäpäs sitä. 198 00:10:58,449 --> 00:11:00,659 No niin. Myönnä se. 199 00:11:00,743 --> 00:11:03,543 Näen sen jo valehtelevasta naamastasi. 200 00:11:03,621 --> 00:11:07,251 Hyvä on. Hain Kevinin työtä ja odotan Catherinen vastausta. 201 00:11:08,334 --> 00:11:11,054 Millainen mies olet, 202 00:11:11,545 --> 00:11:16,925 kun toimit ystävämme selän takana? Tuo epälojaalisuus on vastenmielistä. 203 00:11:17,760 --> 00:11:20,850 Kevin lähtee pian, ja jonkun on täytettävä se paikka. 204 00:11:20,930 --> 00:11:24,640 Ja se on paljon rahaa. Voisin lähettää perheeni Disneylandiin. 205 00:11:24,725 --> 00:11:27,805 Enkä ennättäisi mukaan uuden työn takia. Win-win. 206 00:11:28,562 --> 00:11:30,982 Eilen sanoit, ettet ole edes pätevä. 207 00:11:31,065 --> 00:11:35,065 Tiesin, että jos et usko minun hakevan, et hakisi itse. 208 00:11:35,152 --> 00:11:39,492 Se on bisnesälyä. Toinen esimerkki siitä, miksi olen sinua pätevämpi. 209 00:11:40,533 --> 00:11:42,493 No, hain sitä eilen. 210 00:11:42,576 --> 00:11:43,616 Aivan. 211 00:11:43,703 --> 00:11:48,043 Ansioluetteloni on ollut valmiina siitä asti, kun Kevin palkkasi minut. 212 00:11:49,250 --> 00:11:50,420 Sinä… 213 00:11:50,501 --> 00:11:51,541 Sinä… -Kyllä. 214 00:11:51,627 --> 00:11:52,917 Senkin paskiainen! 215 00:11:54,046 --> 00:11:57,006 Muistan tämän sinusta, kun olen päällikkö. 216 00:11:57,091 --> 00:12:00,091 Poltan paikan poroksi ennen kuin annan sinun johtaa. 217 00:12:00,177 --> 00:12:04,597 Näetkö? Tuo väkivaltaisuus tekee sinusta epäsopivan siihen asemaan. 218 00:12:04,682 --> 00:12:05,812 Minäkö epäsopiva? 219 00:12:05,891 --> 00:12:06,931 Minäkö epäsopiva? 220 00:12:07,017 --> 00:12:10,517 Sanon sen kolmannen kerran. Minäkö epäsopiva? 221 00:12:10,604 --> 00:12:14,024 Heti ongelmien ilmetessä vapiset kuin linnunpoikanen. 222 00:12:14,108 --> 00:12:17,358 Olet hauraampi kuin ex-vaimoni posliinikokoelma. 223 00:12:17,445 --> 00:12:20,275 Ja jos rikoin ne, voin rikkoa sinut. 224 00:12:22,533 --> 00:12:23,373 Lukemat! 225 00:12:28,330 --> 00:12:30,120 Kiitos, että tulit, Mark. 226 00:12:31,208 --> 00:12:33,288 Nousisin tervehtimään, 227 00:12:33,377 --> 00:12:36,417 mutta valmentajani pani minut tekemään 50 kyykkyä. 228 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 Jalkani ovat kuumaa laavaa. 229 00:12:38,799 --> 00:12:41,839 Kunnioitettavaa. Tein kerran sata punnerrusta. 230 00:12:41,927 --> 00:12:45,887 Soitin Uberin päästäkseni kotiin. Minun piti soittaa nenälläni. 231 00:12:46,682 --> 00:12:49,812 Jätetään höpinät ja mennään asiaan. 232 00:12:49,894 --> 00:12:53,814 Jake on hitonmoinen kuljettaja, mutta hänellä on yhä sopimus. 233 00:12:53,898 --> 00:12:57,278 En voi tehdä tarjousta puhumatta ensin pomon kanssa. 234 00:12:57,359 --> 00:13:01,069 Ei. Hän menetti paikkansa. Olisin kutsunut Catherinen, 235 00:13:01,155 --> 00:13:04,405 mutta vihaan häntä nyt enkä halua nähdä hänen tyhmää naamaansa. 236 00:13:04,492 --> 00:13:07,122 En tarkoittanut Catherinea. Bobby! 237 00:13:07,203 --> 00:13:10,043 Itse Mark Dooley. Huijaatko yhä? 238 00:13:10,122 --> 00:13:12,752 Voitan yhä, jos sitä kysyt. 239 00:13:12,833 --> 00:13:14,633 Miten pääsit ylös, laavajalka? 240 00:13:14,710 --> 00:13:18,920 Pinnistin Bobby Spencerin takia. Hän ansaitsee sen. 241 00:13:19,006 --> 00:13:21,086 Miksi palasit Havaijilta? 242 00:13:21,175 --> 00:13:23,755 Palaan sinne ensi viikolla. 243 00:13:23,844 --> 00:13:26,894 Olen käynyt sukellustunneilla. 244 00:13:26,972 --> 00:13:32,102 Kelluessani vedessä kuin suuri petolintu en ole tuntenut olevani niin vapaa - 245 00:13:32,186 --> 00:13:34,686 sitten kun ryöstin sen hippimekaanikon lounaan - 246 00:13:34,772 --> 00:13:36,732 ja söin kolme marihuanaleivosta. 247 00:13:36,816 --> 00:13:40,236 Muistatko, kun olit katolla roomalaisten kynttilöiden kera? 248 00:13:40,319 --> 00:13:43,199 Chuck käytti etälamautinta kolmesti, etkä tullut alas. 249 00:13:44,573 --> 00:13:45,743 Pidin siitä. 250 00:13:45,825 --> 00:13:46,655 Niin. 251 00:13:46,742 --> 00:13:50,622 Sinusta lähtenyt ääni osuttuasi siihen jäätelöautoon oli hullua. 252 00:13:50,704 --> 00:13:52,504 En tee sitä uudestaan. -Ei. 253 00:13:53,374 --> 00:13:56,424 No, mikä täällä on hätänä? -Annan Kevinin kertoa. 254 00:13:56,502 --> 00:13:59,762 Jake sai luvan ajaa taas, 255 00:13:59,839 --> 00:14:02,719 eikä Catherine anna hänen työtään takaisin. 256 00:14:02,800 --> 00:14:07,140 Antaako hän Jessien ajaa? Suloinen tyttö, mutta Jake on paljon nopeampi. 257 00:14:07,221 --> 00:14:11,351 Catherine on järkähtämätön. Kysyin Markilta ajopaikkaa Jakelle. 258 00:14:11,433 --> 00:14:16,023 Pitää suojella kuskiani. Opin sen sinulta. -Kaiken panostuksemme jälkeen - 259 00:14:16,105 --> 00:14:18,105 haluat hänen ajavan kilpailijalle? 260 00:14:18,190 --> 00:14:21,110 Se on kuin kun maksoin vaimoni kauneusleikkauksen. 261 00:14:21,193 --> 00:14:24,033 Heti kun siteet lähtivät, hän alkoi tapailla Dale Jarrettia. 262 00:14:24,113 --> 00:14:28,083 Se tyyppi on aikaansaava. -Hiljaa. Hän yritti sinunkin vaimoasi. 263 00:14:28,784 --> 00:14:29,624 Niin yritti. 264 00:14:31,829 --> 00:14:36,919 Ja olen vähän loukkaantunut, että menit kilpailijalle kysymättä ensin. 265 00:14:37,001 --> 00:14:39,341 Enpäs. Käskit selvittämään asian. 266 00:14:39,420 --> 00:14:41,590 Lähdettyäsi Catherine antoi potkut. 267 00:14:41,672 --> 00:14:44,472 Sanoin, että olette parempia yhdessä, kuten Donny ja Marie. 268 00:14:44,550 --> 00:14:47,340 En tiedä, miksei se toiminut. 269 00:14:48,929 --> 00:14:52,469 Tämän takia kutsuin sinut, Bobby. Kaikella kunnioituksella, 270 00:14:52,558 --> 00:14:56,728 tyttäresi ei ole tehnyt tätä kylliksi tietääkseen, miten hyvä Jake on. 271 00:14:56,812 --> 00:14:59,272 Mutta minä olen. Ja minulla on auto odottamassa. 272 00:14:59,356 --> 00:15:01,026 Sinulla on auto odottamassa? 273 00:15:01,108 --> 00:15:03,568 Dale Jarrett sanoi vaimolleni juuri niin. 274 00:15:07,990 --> 00:15:11,080 Hei. Sulje ovi. -Mikä on niin salaista? 275 00:15:11,160 --> 00:15:13,450 Kevin soitti. Suuria uutisia. 276 00:15:13,537 --> 00:15:15,657 Olette ainoat, joille saan kertoa. 277 00:15:15,748 --> 00:15:19,288 Olenko sisäpiirissä? En ole ikinä ollut sisäpiirissä. 278 00:15:19,376 --> 00:15:22,376 Sain koulussa kerran vahingossa kutsun, joka oli toiselle Amirille. 279 00:15:22,463 --> 00:15:24,883 Hänellä oli kaikki Hot Wheels -autot. 280 00:15:25,883 --> 00:15:28,433 Jos tämä hölmö on sisäpiirissä, haluan ulos. 281 00:15:29,011 --> 00:15:31,061 Meidän on edettävä nopeasti. 282 00:15:31,138 --> 00:15:33,968 Stewart-Haas ottaa Jaken uudeksi ajajakseen - 283 00:15:34,058 --> 00:15:37,808 ja tekee Kevinistä tiimipäällikön. Kevin haluaa teidät mukaansa. 284 00:15:37,895 --> 00:15:39,685 Kuka on tiimipäällikkö täällä? 285 00:15:39,772 --> 00:15:42,732 Mitä väliä? Jake ja Kevin lähtevät, kuten mekin. 286 00:15:42,816 --> 00:15:44,686 Suostutteko? -Mitä he maksavat? 287 00:15:44,777 --> 00:15:48,197 Luultavasti saman kuin täällä. Eli enemmän kuin ansaitset. 288 00:15:48,280 --> 00:15:51,530 Hyvä pointti. Amir, sinun pitäisi suostua. 289 00:15:51,617 --> 00:15:53,287 Pitäisikö? Mitä sinä teet? 290 00:15:53,369 --> 00:15:55,959 Ette halua jäädä tänne. 291 00:15:56,038 --> 00:16:00,828 Olen nähnyt, ketkä hakevat Kevinin työtä. Ette halua ketään heistä pomoksenne. 292 00:16:00,918 --> 00:16:02,958 Näetkö hakemukset? -Näen. 293 00:16:03,921 --> 00:16:06,301 Kaikkiko? 294 00:16:07,132 --> 00:16:08,012 Jep. 295 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 Oletan, ettei kumpikaan teistä halua työskennellä - 296 00:16:11,136 --> 00:16:15,266 Chuck "Petturi" Stubbsille tai Amir "Selkäänpuukottaja" Lajanille. 297 00:16:16,350 --> 00:16:21,770 Amir! Haitko Kevinin työpaikkaa? -Hän teki sen ensin. Tarkista aikaleima. 298 00:16:21,855 --> 00:16:23,725 Kuvotatte molemmat minua. 299 00:16:23,816 --> 00:16:27,146 Kaiken sen jälkeen, mitä Kevin on tehnyt puolestanne. 300 00:16:27,820 --> 00:16:29,860 Pääsimmekö haastatteluvaiheeseen? 301 00:16:30,614 --> 00:16:33,124 Sano, ettei minua kiinnosta. -Hetki. 302 00:16:33,200 --> 00:16:35,450 Onko Kevinillä oikeasti uusi työ? 303 00:16:36,286 --> 00:16:40,826 En tiedä. En ole jutellut hänen kanssaan. -Valehtelitko meille? Ettäs kehtaat. 304 00:16:40,916 --> 00:16:42,876 Luuletko, että tuo toimii? 305 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 Minulla ei ole muutakaan! 306 00:16:46,880 --> 00:16:50,010 En kerro Kevinille, mitä teitte. 307 00:16:50,092 --> 00:16:52,852 Kiitos. -Mutta säilytän nämä. 308 00:16:53,470 --> 00:16:57,310 Kun kysyn ensi kerralla, kuka lähtee karaokeen, 309 00:16:57,391 --> 00:16:59,231 mitä kuulen teidän sanovan? 310 00:16:59,810 --> 00:17:01,770 Tiedätkö mitä? Tämä on liikaa. 311 00:17:01,854 --> 00:17:04,364 Sano Kevinille, että saan uuden työn. 312 00:17:04,440 --> 00:17:08,030 Mutta arvokkuuteni ei ole myytävänä! 313 00:17:10,529 --> 00:17:11,359 Minun on. 314 00:17:12,990 --> 00:17:14,950 Hyvin halvalla. Loppuunmyynti. 315 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 Mitä nyt? 316 00:17:18,245 --> 00:17:21,115 Chuck ja Amir väittelivät siitä, kuka saa työsi. 317 00:17:23,375 --> 00:17:24,455 Hyvä juttu. 318 00:17:24,543 --> 00:17:27,553 Toivottavasti olet yhtä hauska tänään karaokessa. 319 00:17:28,672 --> 00:17:30,762 Miten Markin kanssa meni? 320 00:17:30,841 --> 00:17:34,431 Hän kutsui Bobbyn, joka huusi ensin minulle, sitten Markille, 321 00:17:34,511 --> 00:17:37,141 sitten Dale Jarrettin kuvalle - 322 00:17:37,222 --> 00:17:38,222 ja käveli ulos. 323 00:17:38,307 --> 00:17:41,977 Hän huutaa yhä. -Luultavasti. Varoitetaan Dale Jarrettia. 324 00:17:42,061 --> 00:17:44,311 Se oli vain kuva, mutta ei sitä tiedä. 325 00:17:44,396 --> 00:17:46,766 Näen hänet. Hän on tuossa, huutamassa. 326 00:17:47,775 --> 00:17:49,315 Kaikki tänne. 327 00:17:49,902 --> 00:17:51,902 Tulkaa. Catherine? -Takanasi. 328 00:17:51,987 --> 00:17:54,907 Hiivit taakseni. Olet kuin äitisi. 329 00:17:54,990 --> 00:17:58,240 En ikinä kuullut häntä, kun hän käytti niitä Uggeja. 330 00:17:58,327 --> 00:18:01,117 Äiti ei käyttänyt Uggeja. Se oli Chelsea. 331 00:18:01,789 --> 00:18:04,959 Tietää eläneensä pitkään, kun sekoittaa vaimonsa. 332 00:18:05,542 --> 00:18:06,672 Mistä on kyse? 333 00:18:06,752 --> 00:18:09,802 En tiedä. En välitä. Siinä on potkujen kauneus. 334 00:18:09,880 --> 00:18:13,970 Älä sano noin. Välität sinä. -Enpäs. Olen luovuttanut. 335 00:18:14,051 --> 00:18:16,351 Alan ehkä käyttämään sellaisia paljasjalkakenkiä. 336 00:18:16,428 --> 00:18:18,638 Joissa joka varpaalle on oma lokero? 337 00:18:18,722 --> 00:18:21,352 Tiedän ne. Lähetät linkin joka joulu. 338 00:18:21,433 --> 00:18:23,813 Niin, ja mikä on niin vaikeaa ymmärtää? 339 00:18:24,520 --> 00:18:25,690 Ovatko kaikki täällä? 340 00:18:25,771 --> 00:18:30,151 Ne, jotka sanoisivat "ei", eivät ole täällä vastaamassa, joten… 341 00:18:31,276 --> 00:18:33,356 Tajusin juuri, miksei minusta pidetä. 342 00:18:33,445 --> 00:18:36,655 Ensimmäisestä päivästäni ratin takana eläköitymiseeni asti - 343 00:18:36,740 --> 00:18:41,540 vain yhdellä asialla oli väliä. Voittamisella. Siksi Jake on kuskimme. 344 00:18:41,620 --> 00:18:43,210 Kyllä! 345 00:18:43,288 --> 00:18:46,498 Komeille ihmisille tapahtuu hyviä asioita. Anteeksi. Jatka. 346 00:18:46,583 --> 00:18:48,003 Isä… -En lopettanut. 347 00:18:48,085 --> 00:18:51,665 Ja voittaakseen Jake tarvitsee parhaan tiimipäällikön. 348 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 Joka on Kevin. -Kyllä! 349 00:18:53,298 --> 00:18:55,718 Hyviä asioita todellakin tapahtuu komeille. 350 00:18:56,218 --> 00:18:59,598 Et voisi hoitaa työtäsi yhtään paremmin. 351 00:18:59,680 --> 00:19:00,510 Kiitos. 352 00:19:00,597 --> 00:19:05,307 Voisin parantaa vain, jos saisin paljasjalkakengät. Katson sinua, Beth. 353 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Isä, minä johdan tiimiä. 354 00:19:07,729 --> 00:19:08,939 Et enää. 355 00:19:09,022 --> 00:19:10,362 Bobby on palannut. 356 00:19:11,275 --> 00:19:14,185 Mahtavaa! -Bobby! 357 00:19:14,278 --> 00:19:16,158 Tervetuloa takaisin, Bobby! 358 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 Tekstitys: Anu Uusitalo