1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:08,883 --> 00:00:14,313
-Så hon sa orden "du får sparken"?
-I slutet av säsongen bör jag söka jobb.
3
00:00:14,889 --> 00:00:18,519
Jag vet inte om det här hjälper,
men jag sa ju det!
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,851
Vadå? Jag försökte och misslyckades.
5
00:00:20,937 --> 00:00:24,357
Jag borde ha lyckats,
men hon Matrix-ade ur vägen.
6
00:00:25,108 --> 00:00:27,648
Hörde du? Ett revben small till i ryggen.
7
00:00:27,736 --> 00:00:29,196
-Hörde du inte?
-Nej.
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,159
-Spräckte det på stolen, jag svär.
-Nu är du ju bara dramatisk.
9
00:00:33,241 --> 00:00:36,451
Vad sa Bobby
att den bästa deodoranten var?
10
00:00:36,536 --> 00:00:38,956
Det var en kuggfråga, han hade ingen.
11
00:00:39,039 --> 00:00:44,539
Den bästa deodoranten är att vinna.
Stanken av floppar tas bäst bort av seger.
12
00:00:44,627 --> 00:00:48,087
Bra om det funkade på floppar,
på Bobby hjälpte det inte.
13
00:00:48,173 --> 00:00:52,343
Jag är den enda vän du har kvar,
så tänk på tonen.
14
00:00:52,427 --> 00:00:55,257
Nu ska vi inte glömma Ted
på Bass Pro Shops.
15
00:00:55,346 --> 00:00:59,056
Ja, jag sökte ett fiskespö
och fann en själsfrände.
16
00:00:59,142 --> 00:01:03,482
Japp, messade i morse:
"Hur har du det med fiskedrag, kompis?"
17
00:01:03,563 --> 00:01:08,073
"Vi har nya Yeti-kylare, raring."
Ted på Bass Pro Shops.
18
00:01:08,151 --> 00:01:12,531
-Fick du också personalrabatt?
-Gör inte så här mot dig.
19
00:01:12,614 --> 00:01:15,624
-Vill du också ta en till?
-Ja, ta dem på min nota.
20
00:01:15,700 --> 00:01:20,960
Det var absolut min tanke. Och eftersom du
bjuder tar jag nåt exklusivt europeiskt.
21
00:01:23,458 --> 00:01:25,628
Ursäkta. Ursäkta!
22
00:01:25,710 --> 00:01:30,130
Det funkar inte, skrik till tv:n
vad du vill säga bartendern. Kolla:
23
00:01:30,799 --> 00:01:34,799
Kom igen, öka nu!
Var inte dum nu, hallå! Öka, säger jag!
24
00:01:35,637 --> 00:01:40,097
-Vad är det med dig?
-Förlåt, jag skrek åt tv:n.
25
00:01:40,725 --> 00:01:45,435
När du ändå är här: Tequila med is, tack.
En bit lime om det inte är fin-tequila.
26
00:01:45,522 --> 00:01:46,482
Ta lime.
27
00:01:47,816 --> 00:01:49,686
Två Stella Artois för mig.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,945
Tack, det där var ju ett supertrick.
Det snor jag nog.
29
00:01:54,030 --> 00:01:57,120
Nej, jag har patent på det.
Men jag tar royalties.
30
00:01:57,200 --> 00:02:02,410
-Jag kan ta den här omgången.
-Vad mer har du? Hon där bjuder redan.
31
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
Å, din flickvän är supersöt!
32
00:02:04,541 --> 00:02:09,671
Va, hon? Nej, vi är kollegor.
Hennes lilla liv är så sorgligt.
33
00:02:11,131 --> 00:02:13,631
Vi går ut ibland, bort från hennes katter.
34
00:02:14,134 --> 00:02:18,354
-Vad jobbar ni med?
-Motorsport, som alla andra här.
35
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
-Är du NASCAR-fan?
-Ja, ett nytt.
36
00:02:20,640 --> 00:02:24,020
Då är det första du bör veta
att jag är rätt känd.
37
00:02:24,102 --> 00:02:27,522
-Japp. Min bild hänger på väggen här.
-Jaså, var?
38
00:02:27,605 --> 00:02:30,065
Där borta, bakom boxmaskinen.
39
00:02:30,150 --> 00:02:33,610
De ville inte dölja den,
men det var där eluttaget var.
40
00:02:33,695 --> 00:02:36,565
Men pressar man kinden
mot väggen ser man den.
41
00:02:37,490 --> 00:02:40,990
-Det tänker jag inte göra.
-Nej, och jag har en konstig min.
42
00:02:41,077 --> 00:02:45,417
Jag var inte beredd,
så jag glodde så här. Inte så lyckat.
43
00:02:45,498 --> 00:02:47,668
I alla fall, jag körde ett tag.
44
00:02:47,750 --> 00:02:50,500
Sen blev jag teamchef
på Bobby Spencer Racing.
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,627
Ni har precis fått en ny sponsor.
46
00:02:52,714 --> 00:02:55,434
Det var specifik kunskap
för nån som är ny.
47
00:02:55,508 --> 00:03:00,468
-Jag är vid Fake Steak.
-Oj, som säljare, hoppas jag. Inte ätare?
48
00:03:01,431 --> 00:03:05,941
Jag borde väl presentera mig:
Morgan Conrad. Jag äger Fake Steak.
49
00:03:06,019 --> 00:03:08,229
Som är helt toppen!
50
00:03:08,313 --> 00:03:11,233
Det är okej. Fake Steak är faktiskt gott.
51
00:03:11,316 --> 00:03:15,946
Fast inte om man har smakat äkta kött.
Men håll tyst om att jag sa så.
52
00:03:16,029 --> 00:03:17,909
Jag ska bevara din hemlighet.
53
00:03:17,989 --> 00:03:19,619
Fast det är ju ingen hemlis
54
00:03:19,699 --> 00:03:23,579
att Fake Stake smakar som en burgare
nån tappat i ett akvarium.
55
00:03:33,254 --> 00:03:36,514
-Du gick för långt.
-Ja, jag insåg det när jag sa det.
56
00:03:36,591 --> 00:03:38,511
Jag drog iväg lite. Kul att ses.
57
00:03:38,593 --> 00:03:41,603
Detsamma.
Jag ska faktiskt besöka er i morrn.
58
00:03:41,679 --> 00:03:46,679
Jo, vill du haka på oss
så står kattdamen där för notan.
59
00:03:46,768 --> 00:03:51,228
Hon tar det på företagskortet.
Ja, då blir det ju du som betalar ändå!
60
00:03:51,314 --> 00:03:56,864
Hon behöver det här, hon har bara en vän:
Säljaren på Bass Pro Shops.
61
00:03:56,945 --> 00:03:59,355
Rätt patetiskt. Kom nu.
62
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
{\an8}Morrn.
63
00:04:15,213 --> 00:04:19,303
{\an8}Var har du varit? Jag har ringt dig,
varför har du inte svarat?
64
00:04:19,384 --> 00:04:23,184
Jag har hjärnskakning
och din röst är som ett hamsterhjul.
65
00:04:24,722 --> 00:04:28,392
-Varför sa du att du fick grönt?
-Precis den rösten där.
66
00:04:29,102 --> 00:04:33,772
{\an8}-Säg till Kevin att du inte fick grönt.
-Då kan jag ju inte köra.
67
00:04:33,856 --> 00:04:35,816
{\an8}Jag trodde att du var smart.
68
00:04:37,527 --> 00:04:40,357
{\an8}Jag kan inte bevara hemlisar.
Nervösa hårsäckar.
69
00:04:40,446 --> 00:04:44,076
{\an8}När jag skulle överraskningsfira frun
tappade jag hår i mängder.
70
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Skrattar du åt mig?
71
00:04:46,494 --> 00:04:49,084
Nej, men jag minns en bar
som hette Mängder.
72
00:04:50,540 --> 00:04:53,630
Får Jessie köra
kommer jag kanske inte tillbaka.
73
00:04:53,710 --> 00:04:56,210
Det är inte värt det, du kan ju skadas.
74
00:04:56,296 --> 00:05:00,796
{\an8}Jag vet att man skojar om att jag är dum,
men jag vet att jag kan köra.
75
00:05:00,883 --> 00:05:04,643
{\an8}Kan du stötta mig här, snälla?
Lova att du inte säger nåt.
76
00:05:05,722 --> 00:05:06,932
{\an8}Okej, visst.
77
00:05:08,224 --> 00:05:09,524
{\an8}Å, toppen!
78
00:05:09,600 --> 00:05:12,270
Och vi som ska ta julkortet nästa vecka.
79
00:05:12,353 --> 00:05:16,233
Jag lär se ut som
en sån där skallig hund som bara skakar.
80
00:05:17,275 --> 00:05:18,605
-Läget?
-Hej, chefen!
81
00:05:19,402 --> 00:05:21,862
-Vad var det för alarm?
-Det var inget.
82
00:05:22,488 --> 00:05:27,488
{\an8}För du ringde 15 gånger
och messade "Alarm, alarm."
83
00:05:27,577 --> 00:05:30,247
{\an8}"Måste snacka, fullt alarm."
84
00:05:30,330 --> 00:05:31,870
"ALARM!" Versalskrik där.
85
00:05:31,956 --> 00:05:35,036
Minns du versalerna? "ALARM! ALARM!"
86
00:05:37,337 --> 00:05:41,217
Jo, Rocky II var på TNT
och jag vet hur mycket du gillar den.
87
00:05:43,009 --> 00:05:44,509
Skriv det, då!
88
00:05:45,928 --> 00:05:49,018
Hade det varit ettan
hade du fått sparken direkt.
89
00:05:53,644 --> 00:05:56,984
Du ville snacka?
Gäller det gårdagen, kanske?
90
00:05:57,065 --> 00:05:58,475
-Nej, har du?
-Nej.
91
00:05:59,859 --> 00:06:04,069
Jo, Fake Steaks ägare är i stan.
Hon är en gammal vän och mentor.
92
00:06:04,155 --> 00:06:07,025
Hon kommer tio, så var proffsig kring det.
93
00:06:07,116 --> 00:06:10,036
Jo. Fast hon sa
att det nog blir närmare 11,30.
94
00:06:10,119 --> 00:06:12,119
Det blev rätt sent i går.
95
00:06:12,914 --> 00:06:17,594
Jag gjorde illa axeln när jag flyttade
boxmaskinen. Hon ville se kortet på mig.
96
00:06:19,962 --> 00:06:23,472
Ursäkta, Morgan och du och… va?
97
00:06:24,884 --> 00:06:28,554
Vi träffade henne på Pit Stop.
Tog några glas, spelade biljard.
98
00:06:28,638 --> 00:06:34,308
Vann en hunka, förlorade en hunka.
Trodde att hon fuskade, men hon är så bra.
99
00:06:35,436 --> 00:06:38,436
Jag hoppas
att du inte tog upp problem vi kan ha?
100
00:06:38,523 --> 00:06:42,783
Kunde ha gjort, men jag är
otroligt proffsig, så vi hade bara kul.
101
00:06:42,860 --> 00:06:46,110
-Sa hon nåt om mig?
-Nej, jag sa ju att vi hade kul.
102
00:06:50,159 --> 00:06:52,329
Jaha, känns pedallängden bra?
103
00:06:52,412 --> 00:06:55,462
Jag får sträcka mig
vid full gas, så lite närmare.
104
00:06:55,540 --> 00:06:58,790
-Inte för mycket, bara…
-Hur mycket i kakor?
105
00:06:58,876 --> 00:07:03,006
-En Nutter Butter och en Thin Mint.
-5/8 tum, okej.
106
00:07:03,881 --> 00:07:06,091
-Är nya sätet för tajt?
-Nej, perfekt.
107
00:07:06,175 --> 00:07:08,755
Kramar rumpan som syrran på Watkins Glen.
108
00:07:08,845 --> 00:07:11,805
-Hon sydde dig.
-Med ena handen, ja.
109
00:07:13,391 --> 00:07:16,811
-Är vi klara?
-Jag har några frågor till.
110
00:07:16,894 --> 00:07:20,614
-Vad heter vicepresidenten?
-Vad har det med bilsport att göra?
111
00:07:20,690 --> 00:07:23,730
Vänta, jag vet:
Det är hon damen från Seinfeld.
112
00:07:25,153 --> 00:07:28,613
-Dagens datum?
-Jag ska dejta Trina, tror jag.
113
00:07:28,698 --> 00:07:30,068
Eller var det Chelsea?
114
00:07:30,700 --> 00:07:35,370
-Blir du ofta förvirrad? Jag skippar den.
-Vad är det här för dumheter?
115
00:07:35,455 --> 00:07:38,575
"Tio frågor för att avgöra
om du har hjärnskakning"?
116
00:07:38,666 --> 00:07:41,036
-Amir!
-Förlåt. Jag är orolig för dig.
117
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
Du borde inte köra!
118
00:07:43,171 --> 00:07:47,881
Han har hjärnskakning och jag kan inte
bära det ensam. Nån mer får tappa hår.
119
00:07:51,387 --> 00:07:52,307
Så klart.
120
00:07:52,805 --> 00:07:57,305
Så det är därför det var hår i motorn.
Jag trodde att skägget börjat släppa.
121
00:07:58,769 --> 00:08:00,899
Det är lugnt, jag mår ju bra.
122
00:08:00,980 --> 00:08:05,490
Det ringer lite i huvudet,
men det är bara att skaka bort.
123
00:08:07,445 --> 00:08:08,315
Borta!
124
00:08:09,238 --> 00:08:12,488
Helt apropå ingenting
lutar jag mig mot bilen nu.
125
00:08:13,409 --> 00:08:17,119
-Kevin bör få veta att han inte kan köra.
-Du, Jake?
126
00:08:18,372 --> 00:08:19,752
Fixar du att köra?
127
00:08:20,500 --> 00:08:23,790
Okej. Såg du?
Säger han att han kan, så kan han.
128
00:08:23,878 --> 00:08:30,008
Förr i tiden kunde folk bryta en hand och
bara silvertejpa sig vid ratten och köra!
129
00:08:30,092 --> 00:08:33,142
Jag har sett folk
lämna bilar som silvermumier.
130
00:08:35,806 --> 00:08:39,386
Men nu sjukskrivs man
för minsta lilla skråma.
131
00:08:39,477 --> 00:08:42,807
-Jag är stolt över dig, Jake.
-Mycket bättre, tack.
132
00:08:47,777 --> 00:08:50,027
Transportbilarna är lastade och på väg
133
00:08:50,112 --> 00:08:53,872
och jag dirigerade om Phils GPS
för att undvika kasinon.
134
00:08:54,325 --> 00:08:55,485
Sorglig sjukdom.
135
00:08:55,993 --> 00:08:58,543
-50 dollar på att han blåser lönen?
-Taget.
136
00:08:59,705 --> 00:09:01,785
Oj, Tequila och lime-damen!
137
00:09:01,874 --> 00:09:05,254
Hej, Uttalar Stella Artois Fel-killen!
138
00:09:05,836 --> 00:09:11,256
-Min kändes rätt snäll, men din sårade.
-Ja, men det lät charmigt i mitt huvud.
139
00:09:11,342 --> 00:09:12,512
Satsa och missa.
140
00:09:13,386 --> 00:09:16,176
-Hur länge stannar du i stan?
-Typ en vecka.
141
00:09:16,264 --> 00:09:19,104
Jag vill se vart pengarna går
och så sevärdheter.
142
00:09:19,183 --> 00:09:24,193
Dina pengar går hit
och du har redan sett vår sevärdhet: mig.
143
00:09:24,939 --> 00:09:28,649
Då är du den elfte sevärdheten,
för du var inte på tio-i-topp.
144
00:09:28,734 --> 00:09:32,204
Det är en strid varje år
mellan mig och dockmuseet.
145
00:09:32,280 --> 00:09:36,280
-Det låter som en seriemördar-magnet.
-Tack.
146
00:09:36,367 --> 00:09:39,287
Jag ska se Billy Joel, han spelar i kväll.
147
00:09:39,370 --> 00:09:42,370
Lycka till, det blev utsålt direkt.
148
00:09:42,456 --> 00:09:46,876
Jag tänkte köpa på nätet, men sumpade
"är du en människa"-testet fem gånger.
149
00:09:46,961 --> 00:09:49,841
Svåra frågor. Eller så är jag en robot.
150
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
Är du Billy Joel-fan
känner jag en som kan ordna biljetter.
151
00:09:54,302 --> 00:09:55,602
-Vem då?
-Billy Joel.
152
00:09:57,096 --> 00:09:58,886
Kändissnobb!
153
00:09:59,390 --> 00:10:01,890
-Men, allvarligt, det vore toppen.
-Ja?
154
00:10:02,393 --> 00:10:05,403
Vi kan äta där vi sågs i går,
och så gå på konsert.
155
00:10:05,479 --> 00:10:09,399
Du blev just bästa sponsorn nånsin.
Fast konkurrensen är inte tuff.
156
00:10:09,483 --> 00:10:13,903
En bjöd med mig på sonens bris.
Vet du vad det är? Det gjorde inte jag.
157
00:10:14,697 --> 00:10:17,527
-Okej, det är en dejt.
-Härligt.
158
00:10:17,617 --> 00:10:21,157
-Jag gillar Billy Joel.
-Jag skaffar dig en tröja.
159
00:10:21,245 --> 00:10:22,655
-Morgan!
-Hej.
160
00:10:23,539 --> 00:10:26,249
-Jag hörde att du träffade Kevin…
-Och Beth!
161
00:10:27,960 --> 00:10:30,590
-Redo för rundturen?
-Japp, nu kör vi.
162
00:10:30,671 --> 00:10:34,471
Okej. Kul att ses igen.
Tack för att du kom förbi.
163
00:10:34,550 --> 00:10:36,340
Vad är det med dig?!
164
00:10:36,427 --> 00:10:38,847
Jag kan inte tvinga henne att bjuda dig.
165
00:10:38,929 --> 00:10:40,559
Du kan inte dejta sponsorn.
166
00:10:40,640 --> 00:10:43,890
Vi ska gå på konsert.
Jag gör mycket med sponsorer.
167
00:10:43,976 --> 00:10:45,846
Nej, inte kvinnliga sponsorer.
168
00:10:45,936 --> 00:10:51,606
Å, nu fattar jag. Är du svartsjuk? Lugn,
du är för alltid min särskilda lilla vän.
169
00:10:51,692 --> 00:10:54,362
-Hon flörtade.
-Det tror du alltid att damer gör.
170
00:10:54,445 --> 00:10:56,945
Nej, det tror jag aldrig.
171
00:10:57,031 --> 00:10:59,451
Förutom hon på Starbucks drive thru.
172
00:10:59,533 --> 00:11:02,453
Och hon kunde ju bara
se dig från halsen och upp.
173
00:11:04,163 --> 00:11:06,543
Du ska ju bara göra ditt jobb.
174
00:11:06,624 --> 00:11:10,674
En dejt med chefens mentor
och vår sponsor är inte att sköta jobbet.
175
00:11:10,753 --> 00:11:14,093
Det är ingen dejt,
jag är inte dum nog att dejta en sponsor.
176
00:11:14,173 --> 00:11:17,973
Du är 100 % dum nog
för att dejta en sponsor.
177
00:11:18,678 --> 00:11:22,058
Och det vet jag
eftersom jag just såg det hända!
178
00:11:22,139 --> 00:11:27,349
Hon såg dig i ögonen, rörde din arm
och lät handen dröja sig kvar!
179
00:11:27,436 --> 00:11:31,266
Sånt som kvinnor gör för att visa
en kille att de är intresserade.
180
00:11:31,357 --> 00:11:35,437
Vi hade ett vänligt
och professionellt samtal, det var allt.
181
00:11:37,113 --> 00:11:40,833
"Så rolig du är!
Vill du äta middag med mig?
182
00:11:40,908 --> 00:11:45,618
Vi kan väl äta middag först
och så gå på konsert, bara du och jag.
183
00:11:46,205 --> 00:11:48,285
Ingen annan från jobbet."
184
00:11:49,667 --> 00:11:52,287
Jäklar, jag ska på dejt med en sponsor.
185
00:11:56,549 --> 00:11:58,429
-Hej, Jake.
-Hej, du.
186
00:11:59,468 --> 00:12:01,428
Ledsen, jag har glömt ditt namn.
187
00:12:01,929 --> 00:12:04,469
Säg inte att du kör det sorgliga tricket.
188
00:12:04,974 --> 00:12:07,104
"Å, Jake minns inte mitt namn.
189
00:12:07,184 --> 00:12:11,114
Jag blir så sårad
att jag blir förälskad i honom."
190
00:12:12,398 --> 00:12:13,398
Jessie!
191
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
Patetiskt.
192
00:12:16,986 --> 00:12:21,276
-Hallå! Kan vi dimma det där?
-Vadå, du tränar nästan i mörker.
193
00:12:24,618 --> 00:12:27,868
-Du är konstigare än vanligt.
-Eller alltid så konstig?
194
00:12:29,957 --> 00:12:33,457
Du vill inte erkänna
att nåt är fel så att du får sparken
195
00:12:33,544 --> 00:12:36,634
men slappna av:
Det är ju ändå givet.
196
00:12:37,506 --> 00:12:40,256
Slå upp det ordet,
för det betyder oätligt,
197
00:12:40,342 --> 00:12:43,642
och jag har ätit en massa
som sas vara "givet".
198
00:12:47,099 --> 00:12:47,929
Hej.
199
00:12:48,017 --> 00:12:51,267
Tack för att du är
så professionell. Hon trivdes.
200
00:12:52,688 --> 00:12:53,938
Jo, apropå det.
201
00:12:54,899 --> 00:12:59,739
Nej, vad gjorde du? Ni pratade i en minut!
Bebisar kan lämnas ensamma längre än du.
202
00:13:00,696 --> 00:13:02,066
Hon bjöd ut mig.
203
00:13:05,201 --> 00:13:07,701
Å, tack för det, jag behövde skratta.
204
00:13:07,787 --> 00:13:11,787
-Hon bjöd med mig på Billy Joel i kväll.
-Hon och jag ska ut i kväll.
205
00:13:11,874 --> 00:13:16,134
Och ta inte det här på fel sätt,
men hon dejtar VD:ar och fysiker
206
00:13:16,212 --> 00:13:20,342
och Pulitzerkorade författare,
och inte folk som gillar bobbleheads.
207
00:13:21,467 --> 00:13:25,637
Du får väl uppdatera listan
på folk hon dejtar med den här snubben.
208
00:13:31,685 --> 00:13:32,515
Det är Morgan.
209
00:13:34,605 --> 00:13:36,435
-Ursäktar du mig lite?
-Visst.
210
00:13:38,359 --> 00:13:41,739
Allt ska bli så bra.
211
00:13:43,531 --> 00:13:44,371
Så där.
212
00:13:46,408 --> 00:13:48,078
Ställde Morgan in med dig?
213
00:13:48,953 --> 00:13:53,293
Det är en sak att vara arg på mig,
en annan att strula med en sponsor.
214
00:13:53,374 --> 00:13:55,924
Det var inte planerat, jag är inte korkad.
215
00:13:56,001 --> 00:13:58,841
-Jag vill absolut inte dejta en sponsor.
-Inte?
216
00:13:58,921 --> 00:14:02,931
-Eller är det en plan för att få bort mig?
-Det tänkte jag inte på.
217
00:14:04,343 --> 00:14:08,353
-Jag fattar att tilliten är låg.
-Ja, vi har tillitstorsk.
218
00:14:08,430 --> 00:14:13,730
Bilen står i vägkanten, det regnar och vi
går mot huset han i overall varnade för.
219
00:14:14,228 --> 00:14:18,068
Jag fixar det, jag säger
att vi inte kan dejta på grund av jobbet.
220
00:14:18,148 --> 00:14:21,898
Nej, då tror hon
att det var jag som sa åt dig.
221
00:14:21,986 --> 00:14:26,566
-Jag säger att jag insåg att det inte går.
-Så kan du inte säga.
222
00:14:26,657 --> 00:14:30,827
"Jag har tänkt på saken
och tänker avvisa dig ändå."
223
00:14:31,328 --> 00:14:33,578
Undvik att göra så med vår sponsor.
224
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
-Okej, så ska jag dejta henne?
-Nej!
225
00:14:35,916 --> 00:14:38,336
Jag kan inte dejta eller o-dejta henne?
226
00:14:38,419 --> 00:14:42,419
-Vad ska jag göra då? Fejka min död?
-Varför fejka?
227
00:14:46,218 --> 00:14:49,718
Mina enda relationer med bra avslut
var de jag avslutade.
228
00:14:49,805 --> 00:14:52,675
Okej, jag fattar vad du håller på med.
229
00:14:52,766 --> 00:14:56,346
Du vill att hon ska dumpa mig,
men jag är rätt gullig.
230
00:14:56,437 --> 00:15:00,227
Jag är typ som en tvättbjörnsunge
med jordnötssmör på nosen.
231
00:15:04,820 --> 00:15:06,610
Man vill bara vara nära.
232
00:15:06,697 --> 00:15:08,817
Du vet hur man sabbar en dejt.
233
00:15:08,908 --> 00:15:10,658
Kom sent, titta på mobilen.
234
00:15:10,743 --> 00:15:14,913
Beställ hennes mat utan att kolla av.
Bedra henne med hennes vän.
235
00:15:14,997 --> 00:15:19,587
Lova att ses vid Golden Gate-bron
och låt henne stå där som en idiot.
236
00:15:19,668 --> 00:15:23,338
Om du kör klappgrejen igen
är jag borta när du är klar.
237
00:15:23,422 --> 00:15:24,592
Det vore fint.
238
00:15:27,885 --> 00:15:29,635
Hej, ursäkta att jag är sen.
239
00:15:29,720 --> 00:15:34,060
Ja, blev det trafikstockning
mitt i lantliga North Carolina?
240
00:15:34,767 --> 00:15:36,597
Jag kollade Hornets-matchen.
241
00:15:36,685 --> 00:15:40,435
-Spelade de nu?
-Nej, 2013. Jag hade den inspelad.
242
00:15:45,277 --> 00:15:49,447
-Vad har jag missat?
-Vet inte, första halvtimmen på vår dejt.
243
00:15:49,531 --> 00:15:53,241
-Vad önskas?
-Vi ska på konsert, så vi tar det snabbt.
244
00:15:53,327 --> 00:15:58,497
Jag tar en Bud och en ostburgare,
damen tar detsamma. Eller bantar du?
245
00:15:58,582 --> 00:16:01,172
Jag lär nog kapa somligt ur mitt liv.
246
00:16:02,211 --> 00:16:03,051
Det blir bra.
247
00:16:04,463 --> 00:16:08,263
-Hur är det med dig?
-Jag är ledsen mest hela tiden.
248
00:16:08,342 --> 00:16:11,472
Jag tänker på det hela tiden och blir arg.
249
00:16:19,436 --> 00:16:24,896
Men det kommer att bli fint i kväll.
Billy Joel är fantastisk på scen. Han…
250
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Du kollar på mobilen.
Okej, vad är det här?
251
00:16:27,736 --> 00:16:30,526
Förlåt, verkar jag blasé? Du är jättebra.
252
00:16:31,407 --> 00:16:34,867
Ett ex messade. Hon är helt galen.
253
00:16:35,661 --> 00:16:38,331
Passa dig för henne. Allvarligt.
254
00:16:40,499 --> 00:16:43,209
Vad hände med killen
jag träffade här i går?
255
00:16:43,293 --> 00:16:46,593
Han är kvar,
han är bara mångbottnad och mystisk.
256
00:16:48,924 --> 00:16:50,804
En känslomässig lasagne.
257
00:16:59,101 --> 00:17:02,481
Jag är inte korkad,
du försöker få slut på dejten.
258
00:17:02,563 --> 00:17:06,283
-Du kunde ju ha tackat nej direkt.
-Vänta, hallå.
259
00:17:07,359 --> 00:17:11,569
Jag fattade faktiskt inte ens
att du bjöd ut mig på en dejt där.
260
00:17:11,655 --> 00:17:15,115
Hur kunde du inte fatta det?
Jag sa ju "det är en dejt".
261
00:17:15,617 --> 00:17:17,117
Sant. Jo, okej.
262
00:17:17,619 --> 00:17:19,539
Du är ju vår sponsor.
263
00:17:20,039 --> 00:17:23,999
Jag ville inte sabba allt
och få förhållandet att krascha.
264
00:17:24,084 --> 00:17:27,554
Hur troligt är det?
Du verkar ju jättebra på att dejta.
265
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
Jag älskade att du kallade mig fet.
266
00:17:32,718 --> 00:17:35,888
Alltså, det var korkat.
Det är bara det att…
267
00:17:35,971 --> 00:17:40,271
Med det här jobbet
försummas alltid den andra.
268
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
Så är det. Jag borde ha varit ärlig.
269
00:17:43,854 --> 00:17:49,904
Och jag skulle ha förstått, tro mig.
Jag fattar "karriär före kärleksliv".
270
00:17:50,986 --> 00:17:54,276
Det är kanske inte smart att ses,
men vi kom bra överens
271
00:17:54,364 --> 00:17:57,794
och jag ville se konserten,
så jag chansade.
272
00:17:57,868 --> 00:18:01,868
-Nästa gång avvisar jag dig direkt, okej?
-Härligt, perfa.
273
00:18:01,955 --> 00:18:06,455
Nu när vi vet att vi bara jobbar ihop:
Vill du fortfarande se Billy Joel?
274
00:18:06,543 --> 00:18:08,923
Absolut, Beth måste ju få sin tröja.
275
00:18:09,004 --> 00:18:11,514
Annars får den fraggeln tuppjuck.
276
00:18:15,844 --> 00:18:17,304
Vad gör du här, Jessie?
277
00:18:17,387 --> 00:18:19,677
Jag vill inte ha öl, om du trodde det.
278
00:18:20,349 --> 00:18:24,899
Nej, Beth kladdade på Richard Childress,
så vi fick sluta med öl.
279
00:18:25,729 --> 00:18:30,149
-Jag trodde att du var med Catherine.
-Hon och Morgan kollar in Fake Steak.
280
00:18:30,776 --> 00:18:33,736
Jag var där förut, kön är rätt lång.
281
00:18:33,821 --> 00:18:37,661
Fast det är ju kön från korvgubben
som passerar dem.
282
00:18:37,741 --> 00:18:40,951
Jag prövade för att se
om den var så god. Det var den.
283
00:18:42,496 --> 00:18:46,246
Jo, jag hoppades faktiskt
att få prata med dig.
284
00:18:47,084 --> 00:18:48,884
Det är nåt fel på Jake.
285
00:18:48,961 --> 00:18:51,341
Okej, jag fattar vad du gör.
286
00:18:51,421 --> 00:18:54,971
Och det är bra jobbat,
men funkar inte på mig.
287
00:18:55,050 --> 00:19:00,850
Självklart vill jag köra, och jag kan
absolut vara så här lömsk, men allvarligt:
288
00:19:00,931 --> 00:19:02,021
Det är nåt fel.
289
00:19:02,099 --> 00:19:07,439
Alltså, du är bra och så, men Jake är
vår förare och så är det med det.
290
00:19:08,480 --> 00:19:13,650
-Prata med honom själv.
-Ja, vi måste ändå snacka strategi.
291
00:19:13,735 --> 00:19:17,065
Stannar du här, så är toan inte inkopplad.
292
00:19:17,156 --> 00:19:19,906
Jag fick råskäll
av Kyle Busch förra veckan.
293
00:19:23,954 --> 00:19:27,374
Du mår väl bra, va?
Det är inte för sent att ändra sig.
294
00:19:27,457 --> 00:19:29,707
Ta det lugnt, jag fixar det här.
295
00:19:29,793 --> 00:19:33,843
Sist du sa det hade jag glitter i håret
och frugan ville lämna mig.
296
00:19:34,756 --> 00:19:38,636
Vänta, vi är ju strömlösa.
Vem har sabbat min bil?
297
00:19:39,136 --> 00:19:42,256
Jag ska ta reda på vem, och döda kräket.
298
00:19:42,347 --> 00:19:45,177
Lugn, det är bara vi här.
Ingen har gjort nåt.
299
00:19:45,267 --> 00:19:49,057
-20 minuter kvar. Hur ser det ut?
-Hon startar inte.
300
00:19:49,146 --> 00:19:53,186
Vi lär inte lära oss mycket på
att knuffa henne runt banan.
301
00:19:53,275 --> 00:19:57,985
-Fixa det, då. Hur är det, Jake?
-Bara bra, men handsken är jobbig.
302
00:19:58,071 --> 00:19:59,871
Ja, det är högerhandsken.
303
00:20:01,617 --> 00:20:03,407
-Knepiga små tummar.
-Jo.
304
00:20:03,493 --> 00:20:07,463
Du. Se mig i ögonen och säg
att det funkar i dag.
305
00:20:07,539 --> 00:20:09,119
Det funkar i dag.
306
00:20:09,208 --> 00:20:14,048
Okej, nån har dragit ur tändstiften.
Amir. Har du rört min bil?
307
00:20:15,297 --> 00:20:18,627
Jag vet inget, kan ni inte låta mig vara?
308
00:20:20,802 --> 00:20:22,352
Jakey, tänk snabbt!
309
00:20:27,935 --> 00:20:28,885
Kom här.
310
00:20:30,354 --> 00:20:33,484
Kom igen, du vet ju
att du kan prata med mig om allt.
311
00:20:33,982 --> 00:20:37,692
-Är du skadad?
-Jag vill inte att Jessie tar min plats.
312
00:20:38,612 --> 00:20:43,412
Även om du inte tävlar idag så lovar jag
att du får tillbaka platsen. Jag svär.
313
00:20:43,992 --> 00:20:48,582
Läkaren sa att jag har hjärnskakning.
Och numret hon gav går till en pizzeria.
314
00:20:48,664 --> 00:20:50,464
Det går utför här.
315
00:20:51,833 --> 00:20:56,383
Då måste jag ta ut dig.
För din och alla andras säkerhet.
316
00:20:56,463 --> 00:20:57,513
Jag vet.
317
00:20:57,589 --> 00:21:00,129
Det är inte ditt fel, det är mitt ansvar.
318
00:21:00,217 --> 00:21:04,257
Jag har gått upp i bråket
med Catherine och har försummat dig.
319
00:21:04,346 --> 00:21:07,636
-Jag borde ha kört dig till läkare.
-Ja, det är ditt fel.
320
00:21:07,724 --> 00:21:12,734
Jo. Men oroa dig inte,
du är ung. Du läker snabbt.
321
00:21:14,815 --> 00:21:18,645
Amir?
Varför låg det tändstift i din väska?
322
00:21:20,946 --> 00:21:23,066
För Amir kan det ta längre tid.
323
00:21:26,910 --> 00:21:28,950
-Allt okej?
-Har du flamskyddsdräkt?
324
00:21:29,037 --> 00:21:31,867
Aldrig mer än en meter bort,
ens när jag sover.
325
00:21:31,957 --> 00:21:34,667
Konstigt skryt, men bra. Du kör.
326
00:21:35,794 --> 00:21:37,884
-Allvarligt?
-Vad är det med Jake?
327
00:21:37,963 --> 00:21:42,303
Jag fick just veta att han har
hjärnskakning och att Amir tappar hår.
328
00:21:42,384 --> 00:21:45,854
-Kom igen, byt om, kör!
-Ja, det kommer du inte att ångra.
329
00:21:46,972 --> 00:21:49,312
Det känns som att släppa en tiger i en by.
330
00:21:50,350 --> 00:21:54,190
Tur att vi har Jessie.
Ojsan, det var ju min idé!
331
00:21:54,271 --> 00:22:00,821
Okej, lugn och fin. Men gör inga ärevarv,
för det här hade inte hänt utan henne.
332
00:22:00,902 --> 00:22:03,282
Vår förare hade superflyt,
333
00:22:03,363 --> 00:22:07,623
men på grund av ditt beslut har vi
en gröning mitt i säsongen. Inte bra.
334
00:22:07,701 --> 00:22:12,461
Vi släpper det här, vi har i alla fall
en bil på banan. Hur gick det med Morgan?
335
00:22:12,539 --> 00:22:13,539
Jag gjorde slut.
336
00:22:14,583 --> 00:22:16,253
-Hej, Kevin.
-Hej, Morgan.
337
00:22:18,253 --> 00:22:20,423
Nu kollar vi loppet. Kul!
338
00:22:21,548 --> 00:22:23,338
Och hon drog igång det igen.
339
00:23:19,398 --> 00:23:22,398
Undertexter: Henrik Brandendorff