1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,473 Sie hat also gesagt: "Du bist gefeuert"? 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,723 Sie sagte, am Saisonende müsste ich gehen. 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,929 Das ist sicher nicht hilfreich, aber ich hatte dich gewarnt. 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,851 Was willst du? Ich hab's versucht. 6 00:00:20,937 --> 00:00:24,357 Ich dachte, ich hätte sie erwischt, aber sie ist ausgewichen. 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,648 -Hast du das gehört? Eine Rippe. -Nein. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,196 -Du hast nichts gehört? -Nein. 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,529 Sie ist gegen Stuhl geknallt, ehrlich. 10 00:00:31,614 --> 00:00:32,574 Übertreib nicht. 11 00:00:33,241 --> 00:00:36,451 Welches Deodorant ist laut Bobby das beste? 12 00:00:36,536 --> 00:00:38,956 Das ist ein Trick. Er trug nie welches. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,369 Er sagte, das beste Deo sei ein Sieg. 14 00:00:41,458 --> 00:00:44,538 Nur ein Sieg vertreibt den Gestank von Misserfolg. 15 00:00:44,627 --> 00:00:48,087 Hat das bei Herrn Misserfolg funktioniert? Bei Bobby jedenfalls nicht. 16 00:00:48,173 --> 00:00:52,343 Ich bin jetzt deine einzige Freundin, also pass auf, was du sagst. 17 00:00:52,427 --> 00:00:55,257 Okay. Da ist aber noch Ted vom Campingladen. 18 00:00:55,346 --> 00:00:59,056 Ich wollte eine Angel kaufen und fand einen Freund fürs Leben. 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 Ja, vorhin kam eine SMS von ihm. 20 00:01:00,685 --> 00:01:03,475 Schau hier: "Hast du noch genug Köder, Kumpel?" 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,113 "Wir haben neue Thermotassen, Süße. 22 00:01:06,191 --> 00:01:08,071 Ted vom Campingladen." 23 00:01:08,151 --> 00:01:10,031 Mistkerl. Gibt er dir Mitarbeiterrabatt? 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,111 Tu dir das nicht an, Kevin. 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,324 Ich hole Bier. Willst du? 26 00:01:14,407 --> 00:01:17,577 -Ja, schreib sie auf meinen Deckel. -Das wollte ich sowieso. 27 00:01:17,660 --> 00:01:20,960 Und weil du bezahlst, nehme ich eine europäische Marke. 28 00:01:23,458 --> 00:01:25,628 Verzeihung. 29 00:01:25,710 --> 00:01:29,210 So hört der Barmann nichts. Sie müssen den Fernseher anbrüllen. 30 00:01:29,297 --> 00:01:30,127 Aufgepasst. 31 00:01:30,799 --> 00:01:33,509 Komm schon, Mann. Beeil dich. Sei kein Idiot. 32 00:01:33,593 --> 00:01:34,803 Los jetzt, hey! 33 00:01:35,637 --> 00:01:36,717 Hast du ein Problem? 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,095 Oh, ich meinte den Fernseher. Da läuft ein Spiel. 35 00:01:40,767 --> 00:01:43,307 Können wir bestellen? Tequila mit Eis bitte. 36 00:01:43,394 --> 00:01:45,444 Und Limette, wenn er billig ist. 37 00:01:45,522 --> 00:01:46,482 Mit Limette. 38 00:01:47,816 --> 00:01:49,686 Zwei Stella Artois für mich. 39 00:01:50,735 --> 00:01:53,945 Danke, das war fantastisch. Ich werde es mir merken. 40 00:01:54,030 --> 00:01:57,120 Lieber nicht. Es ist patentiert und kostet Tantieme. 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,120 Darf ich Ihre Runde bezahlen? 42 00:01:59,619 --> 00:02:02,409 Etwas anderes? Die Lady da drüben bezahlt schon. 43 00:02:02,497 --> 00:02:04,457 Ihre Freundin ist ja süß. 44 00:02:04,541 --> 00:02:05,421 Was, die? 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,540 Oh nein. Wir sind Kollegen. 46 00:02:08,044 --> 00:02:10,004 Sie fristet ein trauriges Dasein. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,131 Ich hole sie gern mal von ihren Katzen weg. 48 00:02:13,883 --> 00:02:14,723 Was machen Sie? 49 00:02:14,801 --> 00:02:18,351 Wir arbeiten beim Autorennen, wie alle anderen hier. 50 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 -Warum? Sind Sie NASCAR-Fan? -Neu dabei. 51 00:02:20,640 --> 00:02:24,020 Hier ist die erste Lektion. Ich bin ziemlich wichtig. 52 00:02:24,102 --> 00:02:24,942 -Oh? -Ja. 53 00:02:25,019 --> 00:02:27,519 -Mein Bild hängt an der Wand. -Echt, wo? 54 00:02:27,605 --> 00:02:30,065 Dort drüben hinter dem Automaten. 55 00:02:30,150 --> 00:02:33,610 Sie wollten es nicht zustellen, aber da ist die Steckdose. 56 00:02:33,695 --> 00:02:35,985 Drückt man sich an die Wand, sieht man es. 57 00:02:37,490 --> 00:02:39,620 -Das mache ich nicht. -Nicht nötig. 58 00:02:39,701 --> 00:02:40,991 Ich sehe seltsam aus. 59 00:02:41,077 --> 00:02:44,037 Ich war nicht vorbereitet und starre vor mich hin… 60 00:02:44,122 --> 00:02:45,422 Ein schlechtes Bild. 61 00:02:45,498 --> 00:02:49,788 Egal. Früher war ich Fahrer, jetzt bin ich Teamchef bei Bobby Spencer Racing. 62 00:02:49,878 --> 00:02:52,048 Oh, das Team hat einen neuen Sponsor. 63 00:02:52,839 --> 00:02:55,429 Für eine Anfängerin wissen Sie aber viel. 64 00:02:55,508 --> 00:02:56,678 Ich bin bei Fake Steak. 65 00:02:57,343 --> 00:02:59,893 Ich hoffe, Sie verkaufen es und müssen es nicht essen. 66 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 Ich stelle mich mal vor: Morgan Conrad, Inhaberin von Fake Steak. 67 00:03:05,435 --> 00:03:08,225 Und ich finde es echt super. 68 00:03:08,813 --> 00:03:11,233 Schon gut. Fake Steak schmeckt. 69 00:03:11,316 --> 00:03:13,566 Wenn man nie echtes Steak probiert hat. 70 00:03:14,277 --> 00:03:15,947 -Genau! -Nichts verraten. 71 00:03:16,029 --> 00:03:17,909 -Ihr Geheimnis ist sicher. -Gut. 72 00:03:17,989 --> 00:03:19,619 Andererseits ist es kein Geheimnis, 73 00:03:19,699 --> 00:03:22,989 dass Fake Steak schmeckt wie ein durchgeweichter Big Mac. 74 00:03:33,254 --> 00:03:34,304 Das ging zu weit. 75 00:03:34,380 --> 00:03:36,510 Ja, ich spürte es beim Erzählen. 76 00:03:36,591 --> 00:03:38,511 Tut mir leid. Trotzdem, sehr erfreut. 77 00:03:38,593 --> 00:03:41,603 Ebenso. Ich komme übrigens morgen beim Team vorbei. 78 00:03:41,679 --> 00:03:44,599 Ja. Und wenn Sie sich zu uns setzen wollen, 79 00:03:44,682 --> 00:03:46,682 die Katzen-Lady da drüben bezahlt. 80 00:03:46,768 --> 00:03:48,438 Das läuft über die Firma. 81 00:03:48,519 --> 00:03:50,809 Das heißt, Sie bezahlen am Ende doch. 82 00:03:51,314 --> 00:03:53,574 Sie braucht das. Sie hat kaum Freunde. 83 00:03:53,650 --> 00:03:56,400 Einer ist der Verkäufer vom Campingladen. 84 00:03:56,945 --> 00:03:58,945 Ja, ziemlich traurig. Kommen Sie. 85 00:04:14,128 --> 00:04:15,128 {\an8}Morgen. 86 00:04:15,213 --> 00:04:17,803 {\an8}Wo warst du? Ich hab dich angerufen. 87 00:04:17,882 --> 00:04:19,302 Warum gehst du nicht ran? 88 00:04:19,384 --> 00:04:22,604 Wegen der Gehirnerschütterung klingst du wie ein Hamsterrad. 89 00:04:24,722 --> 00:04:28,392 -Warum sagst du Kevin, dir geht es gut? -Die Stimme ist es, die ich meide! 90 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 {\an8}Du musst ihm vom Fahrverbot erzählen. 91 00:04:31,396 --> 00:04:33,766 {\an8}Das Problem ist, dass ich dann nicht fahren kann. 92 00:04:33,856 --> 00:04:35,816 {\an8}Ich dachte, du bist der Kluge. 93 00:04:37,527 --> 00:04:40,357 {\an8}Bei Geheimnissen werden meine Haarwurzeln nervös. 94 00:04:40,446 --> 00:04:43,486 {\an8}Ich wollte meine Frau überraschen und bekam Haarausfall. 95 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Findest du das lustig? 96 00:04:46,494 --> 00:04:49,294 Nein, meine Lieblingsbar hieß Haarausfall. 97 00:04:50,540 --> 00:04:53,630 Wenn Jessie für mich fährt, bin ich vielleicht raus. 98 00:04:53,710 --> 00:04:55,630 Tu es nicht. Du könntest dich verletzen. 99 00:04:55,712 --> 00:04:58,302 {\an8}Ich weiß, ihr haltet mich für beschränkt, 100 00:04:58,381 --> 00:05:00,801 {\an8}aber ich kann einschätzen, ob ich fahren kann. 101 00:05:00,883 --> 00:05:02,843 {\an8}Deckst du mich bitte? 102 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 {\an8}Versprich, nichts zu sagen. 103 00:05:05,722 --> 00:05:06,972 {\an8}Gut, ich sage nichts. 104 00:05:08,224 --> 00:05:09,524 {\an8}Oh, toll. 105 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 Und nächste Woche machen wir Weihnachtsfotos. 106 00:05:12,353 --> 00:05:15,653 Ich werde aussehen wie ein nackter Hund, der auf seiner Decke zittert. 107 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 -Was ist los? -Hi, Boss. 108 00:05:19,402 --> 00:05:21,282 -Was ist der Notfall? -Da ist keiner. 109 00:05:22,488 --> 00:05:25,528 {\an8}Du hast mich 15 Mal angerufen und SMS geschickt: 110 00:05:25,616 --> 00:05:31,246 {\an8}"Notfall! Wir müssen reden. Es ist ein echter Notfall. Notfall!" 111 00:05:31,331 --> 00:05:35,041 Erinnerst du dich an die Großbuchstaben? "Notfall!" 112 00:05:38,212 --> 00:05:41,222 Ja. Rocky II lief gerade, und ich weiß, wie sehr du es magst. 113 00:05:43,009 --> 00:05:44,509 Dann schreib mir das so. 114 00:05:45,928 --> 00:05:49,058 Wäre es Rocky I gewesen, wärst du jetzt gefeuert. 115 00:05:53,644 --> 00:05:56,984 Du wolltest mich sehen? Willst du über irgendwas reden? 116 00:05:57,065 --> 00:05:58,475 -Nein, du? Super. -Ja. 117 00:05:59,859 --> 00:06:02,609 Ich wollte dir sagen, dass die Fake-Steak-Inhaberin kommt. 118 00:06:02,695 --> 00:06:07,025 Sie ist eine Freundin und Mentorin. 10 Uhr ist sie hier. Benimm dich bitte. 119 00:06:07,116 --> 00:06:10,036 Ja. Morgan sagte, es wird eher 11:30 Uhr. 120 00:06:10,119 --> 00:06:11,539 Wir waren erst spät zu Hause. 121 00:06:12,914 --> 00:06:17,004 Meine Schulter ist verletzt, weil sie mein Foto sehen wollte. Sie ist nett. 122 00:06:19,962 --> 00:06:20,802 Tut mir leid. 123 00:06:20,880 --> 00:06:23,470 Morgan und du und… Wie bitte? 124 00:06:24,884 --> 00:06:28,554 Wir trafen sie zufällig im Pit Stop, hatten Drinks, spielten Pool, 125 00:06:28,638 --> 00:06:30,428 haben gewonnen und verloren. 126 00:06:31,474 --> 00:06:33,734 Ich dachte, sie schummelt, aber sie ist echt gut. 127 00:06:35,436 --> 00:06:38,436 Du hast hoffentlich nichts von Problemen erzählt. 128 00:06:38,523 --> 00:06:41,073 Hätte ich gern, aber ich bin eben ein Profi. 129 00:06:41,150 --> 00:06:42,490 Es hatten Spaß. 130 00:06:42,985 --> 00:06:45,525 -Hat sie von mir geredet? -Nein. Wir hatten Spaß. 131 00:06:50,159 --> 00:06:52,329 Okay, ist das Pedal lang genug? 132 00:06:52,412 --> 00:06:55,462 Bei Vollgas. Bring es lieber noch ein wenig näher. 133 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 Nicht zu weit, etwa… 134 00:06:57,834 --> 00:07:00,294 -Im Keksmaß? -Ein Butterkeks mit Glasur. 135 00:07:00,378 --> 00:07:03,008 Okay, das sind 1,6 cm. Gut. 136 00:07:03,881 --> 00:07:06,091 -Ist der Sitz zu eng? -Die Gelform ist perfekt. 137 00:07:06,175 --> 00:07:08,755 Sie liebkost meinen Hintern wie die Strecken-Notärztin. 138 00:07:08,845 --> 00:07:10,885 Die hatte dich genäht. 139 00:07:10,972 --> 00:07:11,812 Mit einer Hand. 140 00:07:13,391 --> 00:07:14,351 Sind wir fertig? 141 00:07:14,434 --> 00:07:16,814 Ich habe noch ein paar Fragen. 142 00:07:16,894 --> 00:07:19,654 -Wer ist der Vizepräsident? -Was hat das mit uns zu tun? 143 00:07:19,730 --> 00:07:20,610 Lass ihn antworten. 144 00:07:20,690 --> 00:07:23,730 Moment, nein. Ich weiß es. Diese Lady von Seinfeld. 145 00:07:25,153 --> 00:07:26,403 Was ist heute für ein Tag? 146 00:07:26,904 --> 00:07:30,074 Ich glaube, heute ist Trina dran. Oder Chelsea. 147 00:07:30,700 --> 00:07:33,410 Bist du schnell verwirrt? Das überspringen wir. 148 00:07:33,494 --> 00:07:35,374 Was soll dieser Unsinn? 149 00:07:35,455 --> 00:07:38,575 "Prüfen Sie mit zehn Fragen, ob Sie Gehirnerschütterung haben." 150 00:07:38,666 --> 00:07:41,036 -Amir! -Tut mir leid. Ich sorge mich. 151 00:07:41,127 --> 00:07:42,497 Du solltest noch nicht fahren. 152 00:07:43,171 --> 00:07:46,011 Er ist nicht gesund, und ich brauche Mitwisser. 153 00:07:46,090 --> 00:07:47,880 Sonst verliere nur ich die Haare. 154 00:07:51,387 --> 00:07:52,307 Na klar. 155 00:07:52,805 --> 00:07:54,965 Darum finde ich Haare im Motor. 156 00:07:55,057 --> 00:07:57,307 Ich dachte, mein Bart macht schlapp. 157 00:07:58,769 --> 00:08:00,899 Da ist nichts. Mir geht es gut. 158 00:08:00,980 --> 00:08:02,610 In meinem Kopf klingelt es, 159 00:08:02,690 --> 00:08:05,490 aber wenn ich ihn schüttele, hört es auf. 160 00:08:07,445 --> 00:08:08,315 Wieder gut. 161 00:08:09,238 --> 00:08:12,488 Und ganz ohne Grund lehne ich mich einfach mal hier an. 162 00:08:13,409 --> 00:08:15,699 Wir müssen Kevin sagen, dass er nicht fahren kann. 163 00:08:16,245 --> 00:08:17,115 Hey, Jake. 164 00:08:18,372 --> 00:08:19,752 Kannst du fahren? 165 00:08:20,500 --> 00:08:23,790 Alles klar. Siehst du? Er sagt, es geht ihm gut. 166 00:08:23,878 --> 00:08:26,298 Wer sich früher beim Rennen die Hand brach, 167 00:08:26,380 --> 00:08:29,680 klebte sie mit Paketband am Lenkrad fest und fuhr weiter. 168 00:08:30,176 --> 00:08:33,136 Ich hab Fahrer gesehen, die wie Mumien aussahen. 169 00:08:35,806 --> 00:08:39,386 Heute bleiben sie wegen jedem Wehwehchen zu Hause. 170 00:08:39,477 --> 00:08:42,807 -Ich bin stolz auf dich, Jake. -Viel besser, danke. 171 00:08:47,777 --> 00:08:50,027 Die Trucks sind beladen und unterwegs, 172 00:08:50,112 --> 00:08:53,282 und auf Phils GPS-Route liegen keine Casinos mehr. 173 00:08:54,325 --> 00:08:55,485 Spieler tun mir leid. 174 00:08:55,993 --> 00:08:58,543 -Wetten wir 50 Dollar, dass er spielt? -Okay. 175 00:08:59,705 --> 00:09:01,785 Hey, die Tequila-mit-Limette-Lady. 176 00:09:01,874 --> 00:09:05,254 Hey, der Typ, der Stella Artois falsch ausspricht. 177 00:09:05,836 --> 00:09:08,006 Ich war nett. Du warst verletzend. 178 00:09:08,089 --> 00:09:11,259 Ich weiß, in Gedanken klang es charmant. 179 00:09:11,342 --> 00:09:12,512 Kein Treffer. 180 00:09:13,386 --> 00:09:14,756 Wie lange bist du hier? 181 00:09:14,845 --> 00:09:16,175 Wohl so eine Woche. 182 00:09:16,264 --> 00:09:19,104 Ich will sehen, wo mein Geld reinfließt und Sightseeing machen. 183 00:09:19,183 --> 00:09:20,983 Dein Geld fließt hier rein, 184 00:09:21,060 --> 00:09:24,060 und das örtliche Highlight kennst du schon. Mich. 185 00:09:24,939 --> 00:09:28,649 Du bist wohl das 11. Highlight. In den Top zehn bist du nicht. 186 00:09:28,734 --> 00:09:32,204 Ich fechte es jedes Jahr mit dem Puppenmuseum aus. 187 00:09:32,280 --> 00:09:34,950 Klingt wie ein Ausflugsziel für Serienmörder. 188 00:09:35,032 --> 00:09:36,282 Danke. 189 00:09:36,367 --> 00:09:39,287 Ich bin eigentlich wegen dem Billy-Joel-Konzert hier. 190 00:09:39,370 --> 00:09:42,370 Na, viel Glück. Die Tickets waren sofort weg. 191 00:09:42,456 --> 00:09:46,876 Ich wollte eins online kaufen, aber beim Captcha lag ich fünfmal falsch. 192 00:09:46,961 --> 00:09:49,841 Entweder erkenne ich Zebrastreifen nicht oder bin ein Bot. 193 00:09:50,798 --> 00:09:53,628 Bist du ein Fan? Ich kenne da jemanden wegen Tickets. 194 00:09:54,302 --> 00:09:55,602 -Wen? -Billy Joel. 195 00:09:57,096 --> 00:09:58,886 Angeberin! 196 00:09:59,390 --> 00:10:01,890 -Meinst du es ernst? Das wäre toll. -Ja? 197 00:10:02,393 --> 00:10:05,403 Und vor dem Konzert essen wir in dem Lokal von gestern. 198 00:10:05,479 --> 00:10:07,609 Du bist meine Lieblingssponsorin. 199 00:10:07,690 --> 00:10:09,400 Die Konkurrenz ist nicht groß. 200 00:10:09,483 --> 00:10:11,993 Einmal ging es zu einer Beschneidung. Kennst du das? 201 00:10:12,069 --> 00:10:13,319 -Ja. -Mir war es neu. 202 00:10:14,697 --> 00:10:16,617 Okay. Wir haben ein Date. 203 00:10:16,699 --> 00:10:17,529 Alles klar. 204 00:10:17,617 --> 00:10:18,827 Ich mag Billy Joel. 205 00:10:19,910 --> 00:10:21,160 Ich kauf dir ein T-Shirt. 206 00:10:21,245 --> 00:10:22,655 -Morgan! -Hi. 207 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 Ich hörte, du hast Kevin getroffen. 208 00:10:25,333 --> 00:10:26,253 Und Beth. 209 00:10:27,960 --> 00:10:30,590 -Bereit für die Tour? -Ja, gehen wir. 210 00:10:30,671 --> 00:10:33,051 Okay. Es war toll, dich wiederzusehen. 211 00:10:33,132 --> 00:10:34,472 Willkommen bei uns. 212 00:10:34,550 --> 00:10:36,340 Was ist los mit dir? 213 00:10:36,427 --> 00:10:38,847 Du kriegst doch ein T-Shirt. Du kannst nicht mit. 214 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 Du kannst nicht mit ihr ausgehen. 215 00:10:40,640 --> 00:10:43,890 Beth, wir gehen zu einem Konzert. Ich gehe oft mit Sponsoren aus. 216 00:10:43,976 --> 00:10:45,846 Nicht mit Sponsorinnen. 217 00:10:45,936 --> 00:10:48,726 Ich verstehe schon. Bist du eifersüchtig? 218 00:10:48,814 --> 00:10:50,694 Keine Bange, wir bleiben Freunde. 219 00:10:51,776 --> 00:10:54,356 -Sie hat dich angemacht. -Ständig denkst du das. 220 00:10:54,445 --> 00:10:56,945 Ich denke nie, dass Frauen dich anmachen. 221 00:10:57,031 --> 00:10:59,451 Außer das Mädel im Starbucks Drive-in. 222 00:10:59,533 --> 00:11:02,453 Sie hatte dich aber nur vom Hals aufwärts gesehen. 223 00:11:04,163 --> 00:11:06,543 Du solltest nur deinen Job machen. 224 00:11:06,624 --> 00:11:08,424 Ein Date mit Catherines Mentorin 225 00:11:08,501 --> 00:11:10,671 und unserer Sponsorin gehört nicht dazu. 226 00:11:10,753 --> 00:11:14,093 Okay. Es ist kein Date. Ich bin nicht dumm genug dafür. 227 00:11:14,757 --> 00:11:17,967 Du bist auf jeden Fall dumm genug, so etwas zu tun. 228 00:11:18,678 --> 00:11:22,058 Ich weiß das, weil ich es gerade erlebt habe. 229 00:11:22,139 --> 00:11:25,059 Sie sah dir in die Augen, sie berührte dich am Arm, 230 00:11:25,142 --> 00:11:27,352 und dann ließ sie ihre Hand liegen. 231 00:11:27,436 --> 00:11:31,266 Frauen tun so etwas, wenn sie an jemandem interessiert sind. 232 00:11:31,357 --> 00:11:35,437 Beth, wir hatten ein nettes, berufliches Gespräch, mehr nicht. 233 00:11:37,113 --> 00:11:40,833 "Du bist so lustig. Kommst du mit zu Billy Joel? 234 00:11:40,908 --> 00:11:43,488 Wir gehen erst essen und dann zum Konzert, 235 00:11:43,577 --> 00:11:45,617 nur du und ich… 236 00:11:46,205 --> 00:11:48,285 …und niemand sonst von der Arbeit." 237 00:11:49,667 --> 00:11:52,287 Mist, ich habe ein Date mit einer Sponsorin. 238 00:11:56,549 --> 00:11:58,429 -Hi, Jake. -Hi, du. 239 00:11:59,468 --> 00:12:01,508 Tut mir leid, dein Name war weg. 240 00:12:01,595 --> 00:12:03,885 Du probierst diese billige Anmache? 241 00:12:04,473 --> 00:12:07,103 "Oh, Jake hat meinen Namen vergessen. 242 00:12:07,184 --> 00:12:11,114 Oh, ich bin so verletzt, dass ich mich gleich in ihn verliebe." 243 00:12:12,398 --> 00:12:13,398 Jessie. 244 00:12:14,150 --> 00:12:15,440 Erbärmlich. 245 00:12:17,695 --> 00:12:18,855 Nicht so hell! 246 00:12:18,946 --> 00:12:20,696 Was hast du? Du trainierst im Dunkeln. 247 00:12:24,618 --> 00:12:27,788 -Du bist seltsamer als sonst. -Oder so seltsam wie immer. 248 00:12:30,082 --> 00:12:33,462 Du leugnest, dass etwas nicht stimmt, weil du deinen Job behalten willst. 249 00:12:33,544 --> 00:12:36,634 Aber sei ganz beruhigt, das ist vorprogrammiert. 250 00:12:37,506 --> 00:12:40,256 Schau lieber noch mal im Programm nach. 251 00:12:40,342 --> 00:12:43,642 Denn manchmal ändert sich kurz vorher die Sendezeit. 252 00:12:47,099 --> 00:12:47,929 -Hi. -Hi. 253 00:12:48,017 --> 00:12:51,267 Danke dafür, dass du mit Morgan professionell warst. Sie fand es toll. 254 00:12:52,688 --> 00:12:53,938 Ja, was das angeht. 255 00:12:54,899 --> 00:12:57,439 Nein, was hast du getan? Ihr wart eine Minute zusammen. 256 00:12:57,526 --> 00:12:59,736 Man kann Babys länger allein lassen. 257 00:13:00,654 --> 00:13:01,494 Wir gehen aus. 258 00:13:05,493 --> 00:13:07,703 Danke für den Witz, den brauchte ich. 259 00:13:07,787 --> 00:13:09,617 Sie hat mich zu Billy Joel eingeladen. 260 00:13:10,206 --> 00:13:11,786 Ich treffe sie aber heute. 261 00:13:11,874 --> 00:13:16,134 Und versteh das nicht falsch, aber Morgan geht mit CEOs und Ärzten 262 00:13:16,212 --> 00:13:18,172 und Pulitzer-Preis-Gewinnern aus. 263 00:13:18,255 --> 00:13:20,335 Nicht mit Typen, die Wackeldackel lieben. 264 00:13:21,467 --> 00:13:23,717 Du solltest deine Liste revidieren 265 00:13:23,803 --> 00:13:25,643 und diesen Typen hinzufügen. 266 00:13:31,685 --> 00:13:32,515 Von Morgan. 267 00:13:34,605 --> 00:13:36,435 -Einen Moment bitte. -Na klar. 268 00:13:38,359 --> 00:13:41,739 Alles wird gut werden. 269 00:13:43,531 --> 00:13:44,371 Da bin ich wieder. 270 00:13:46,408 --> 00:13:48,078 Hat Morgan abgesagt? 271 00:13:48,953 --> 00:13:53,293 Auf dich sauer sein, ist eine Sache, mit Sponsoren rummachen, eine andere. 272 00:13:53,374 --> 00:13:55,924 Das war keine Absicht. Ich bin kein Idiot. 273 00:13:56,001 --> 00:13:58,841 -Ich will kein Date mit einem Sponsor. -Wirklich? 274 00:13:58,921 --> 00:14:00,511 Oder willst du mich so loswerden? 275 00:14:01,215 --> 00:14:03,005 Daran hatte ich nicht gedacht. 276 00:14:04,343 --> 00:14:06,553 Unser Vertrauenstank ist fast leer. 277 00:14:06,637 --> 00:14:08,347 -Die Tankleuchte ist an. -Okay. 278 00:14:08,430 --> 00:14:10,060 Das Auto steht. Es regnet. 279 00:14:10,140 --> 00:14:13,730 Wir gehen auf das Gruselhaus zu, vor dem wir gewarnt wurden. 280 00:14:14,228 --> 00:14:15,438 Ich regle das. 281 00:14:15,521 --> 00:14:18,071 Ich sage ihr ab wegen der Arbeit. 282 00:14:18,148 --> 00:14:21,898 Nein, das geht nicht. Sie wird denken, ich bin schuld. 283 00:14:21,986 --> 00:14:25,356 Ich sage, es war meine Idee. Ich sage: "Es geht nicht." 284 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 Das kannst du nicht. 285 00:14:26,740 --> 00:14:30,830 "Ich habe nachgedacht und muss dich leider abweisen." 286 00:14:31,328 --> 00:14:33,578 Das kannst du unserer Sponsorin nicht antun. 287 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 -Okay. Also treffe ich sie… -Nein. 288 00:14:35,916 --> 00:14:38,336 Ich soll es nicht tun, aber ich darf nicht absagen. 289 00:14:38,419 --> 00:14:40,249 Soll ich meinen Tod vortäuschen? 290 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 Warum vortäuschen? 291 00:14:46,218 --> 00:14:49,718 Beziehungen, über deren Ende ich froh war, habe ich beendet. 292 00:14:49,805 --> 00:14:52,675 Das ist das Problem. Ich weiß, was du vorhast. 293 00:14:52,766 --> 00:14:56,346 Du willst, dass sie mich abweist, aber ich bin zu charmant. 294 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Ich bin wie ein Baby-Waschbär mit Erdnussbutter auf der Nase. 295 00:15:04,820 --> 00:15:06,610 Da kann man nicht widerstehen. 296 00:15:06,697 --> 00:15:08,817 Du weißt doch, was abtörnt. 297 00:15:08,908 --> 00:15:10,658 Zu spät kommen. Aufs Handy sehen. 298 00:15:10,743 --> 00:15:13,253 Ungefragt Essen für sie bestellen. 299 00:15:13,329 --> 00:15:14,909 Sie mit ihrer Freundin betrügen. 300 00:15:14,997 --> 00:15:17,037 Versprechen, zur Brücke zu kommen, 301 00:15:17,124 --> 00:15:19,594 aber sie in der Kälte stehen lassen. 302 00:15:19,668 --> 00:15:23,338 Wenn du dich umdrehen und klatschen willst, verschwinde ich. 303 00:15:23,422 --> 00:15:24,592 Das wäre toll. 304 00:15:27,885 --> 00:15:29,675 Tut mir leid, ich bin zu spät. 305 00:15:29,762 --> 00:15:34,062 Ja. Zu viel Verkehr hier mitten auf dem Lande in North Carolina? 306 00:15:34,767 --> 00:15:36,597 Ich wollte das Spiel zu Ende ansehen. 307 00:15:36,685 --> 00:15:37,895 Es gab ein Spiel? 308 00:15:37,978 --> 00:15:40,438 Nein, es war eine Aufnahme von 2013. 309 00:15:45,277 --> 00:15:46,317 Was habe ich verpasst? 310 00:15:46,403 --> 00:15:49,453 Keine Ahnung, nur die erste halbe Stunde des Dates? 311 00:15:49,531 --> 00:15:50,411 Was darf's sein? 312 00:15:50,491 --> 00:15:53,241 Wir gehen zu einem Konzert, darum mache ich das schnell. 313 00:15:53,327 --> 00:15:55,077 Für mich Bier und einen Cheeseburger. 314 00:15:55,162 --> 00:15:58,502 Für sie das Gleiche. Es sei denn, du machst gerade Diät? 315 00:15:58,582 --> 00:16:01,172 Einige Dinge werde ich vielleicht weglassen. 316 00:16:02,211 --> 00:16:03,051 Das war's. 317 00:16:04,463 --> 00:16:05,343 Geht es dir gut? 318 00:16:05,422 --> 00:16:08,262 Ich bin immer so traurig, weißt du? 319 00:16:08,342 --> 00:16:11,472 Ich denke darüber nach, und dann werde ich sauer. 320 00:16:19,436 --> 00:16:22,186 Nun, heute Nacht werden wir Spaß haben. 321 00:16:22,272 --> 00:16:24,902 Billy-Joel-Konzerte sind fantastisch. 322 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Du schaust auf dein Handy. Okay, was ist los? 323 00:16:27,736 --> 00:16:29,946 Sehe ich gelangweilt aus? Du machst das toll. 324 00:16:31,407 --> 00:16:34,867 Eine alte Freundin hat geschrieben. Sie ist verrückt. 325 00:16:36,078 --> 00:16:38,328 Behalte sie im Auge, ich sag's dir. 326 00:16:40,499 --> 00:16:43,209 Was ist mit dem Typen von gestern passiert? 327 00:16:43,293 --> 00:16:46,593 Er ist hier, er ist nur vielschichtig und geheimnisvoll. 328 00:16:48,924 --> 00:16:51,144 Ich bin wie eine Lasagne der Gefühle. 329 00:16:59,101 --> 00:17:02,481 Okay, ich bin nicht dumm. Du willst dieses Date beenden. 330 00:17:02,563 --> 00:17:04,153 Ein Nein hätte genügt. 331 00:17:04,231 --> 00:17:06,281 Okay, warte. Also, hör zu… 332 00:17:07,359 --> 00:17:11,569 Mir war nicht gleich klar, dass du mich auf ein Date einlädst. 333 00:17:11,655 --> 00:17:15,115 Was war daran nicht klar? Ich sagte: "Wir haben ein Date." 334 00:17:15,617 --> 00:17:17,117 Hast du. Okay, schau mal. 335 00:17:17,619 --> 00:17:19,539 Du bist unsere Sponsorin. 336 00:17:20,039 --> 00:17:23,999 Ich wollte nichts vermasseln und die Beziehung mies enden lassen. 337 00:17:24,084 --> 00:17:27,554 Wie stehen die Chancen? Du bist so charmant. 338 00:17:27,629 --> 00:17:30,299 Es war toll, von dir fett genannt zu werden. 339 00:17:32,718 --> 00:17:35,888 Hör zu, das war dumm. Okay? Es ist nur… 340 00:17:35,971 --> 00:17:37,511 Weißt du, es ist der Job. 341 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 Jede Partnerin kommt immer an zweiter Stelle. 342 00:17:40,350 --> 00:17:43,770 Darum geht es. Ich hätte gleich ehrlich sein sollen. 343 00:17:43,854 --> 00:17:46,774 Oh, und ich hätte es verstanden. Glaub mir. 344 00:17:46,857 --> 00:17:49,897 Ich weiß, wie es ist, die Karriere über die Liebe zu stellen. 345 00:17:50,986 --> 00:17:54,276 Vielleicht war ein Date keine gute Idee, aber wir verstehen uns doch. 346 00:17:54,364 --> 00:17:57,794 Ich wollte zum Konzert und habe es riskiert. 347 00:17:57,868 --> 00:18:00,198 Nächstes Mal weise ich dich einfach ab, ja? 348 00:18:00,287 --> 00:18:01,867 Toll. Perfekt. Toll. 349 00:18:01,955 --> 00:18:04,745 Jetzt ist geklärt, dass wir nur Geschäftspartner sind. 350 00:18:04,833 --> 00:18:06,463 Willst du noch zu Billy Joel? 351 00:18:06,543 --> 00:18:08,923 Auf jeden Fall. Ich muss Beth ein T-Shirt kaufen. 352 00:18:09,004 --> 00:18:10,924 Sonst geht sie die Wände hoch. 353 00:18:15,844 --> 00:18:17,304 Jessie, was machst du hier? 354 00:18:17,387 --> 00:18:19,677 Nicht Bier suchen, wenn du das denkst. 355 00:18:20,474 --> 00:18:23,274 Beth war bei Richard Childress zu freigiebig. 356 00:18:23,352 --> 00:18:24,902 Wir mussten es wegräumen. 357 00:18:25,729 --> 00:18:27,189 Du wolltest Catherine sprechen? 358 00:18:27,272 --> 00:18:30,152 Sie ist mit Morgan am Fake-Steak-Stand. 359 00:18:30,776 --> 00:18:33,356 Ich war vorhin dort. Da ist viel los. 360 00:18:33,862 --> 00:18:37,662 Aber nur, weil die Schlange vom Hotdog-Stand so lang ist. 361 00:18:37,741 --> 00:18:40,951 Ich hab probiert, ob die wirklich so gut sind. Sind sie. 362 00:18:42,496 --> 00:18:46,246 Eigentlich wollte ich mit dir reden. 363 00:18:47,084 --> 00:18:48,294 Mit Jake stimmt was nicht. 364 00:18:48,377 --> 00:18:51,207 Okay, ich weiß, was du hier vorhast, 365 00:18:51,296 --> 00:18:54,966 und ich respektiere das, aber das wird nicht funktionieren. 366 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 Hör zu, nein. Natürlich will ich fahren, 367 00:18:57,553 --> 00:19:00,853 und ich würde auch etwas Fieses tun, aber ich meine es ernst. 368 00:19:00,931 --> 00:19:02,021 Irgendwas stimmt nicht. 369 00:19:02,099 --> 00:19:05,769 Jessie. Du bist ein nettes Mädel, aber Jake ist unser Fahrer, 370 00:19:05,853 --> 00:19:07,443 und das war's, okay? 371 00:19:08,480 --> 00:19:09,730 Rede selbst mit ihm. 372 00:19:11,024 --> 00:19:13,614 Gut, ich muss eh die Strategie besprechen. 373 00:19:13,694 --> 00:19:17,074 Falls du bleibst, geh nicht aufs Klo. Es hat kein Wasser. 374 00:19:17,156 --> 00:19:19,906 Letzte Woche musste ich mir was anhören. 375 00:19:23,954 --> 00:19:27,374 Hey, geht es dir gut? Es ist nicht zu spät, etwas zu sagen. 376 00:19:27,457 --> 00:19:29,707 Beruhige dich. Ich schaffe das. 377 00:19:29,793 --> 00:19:33,843 Das letzte Mal, als du das sagtest, hat meine Frau mich beinahe verlassen. 378 00:19:34,756 --> 00:19:37,176 Moment. Es springt nicht an. 379 00:19:37,259 --> 00:19:38,639 Wer war an meinem Auto? 380 00:19:39,136 --> 00:19:42,256 Ich finde heraus, wer das war und mache ihn fertig. 381 00:19:42,347 --> 00:19:45,177 Entspann dich. Wir sind's. Keiner hat was gemacht. 382 00:19:45,267 --> 00:19:47,637 Hey, noch 20 Minuten. Wie sieht es aus? 383 00:19:47,728 --> 00:19:49,058 Es springt nicht an. 384 00:19:49,146 --> 00:19:52,606 Üben wir jetzt, es um die Strecke zu schieben. 385 00:19:53,275 --> 00:19:55,605 Repariere es. Los. Jake, wie läuft's? 386 00:19:55,694 --> 00:19:57,994 Alles bestens. Dieser Handschuh ist seltsam. 387 00:19:58,071 --> 00:19:59,871 Der gehört an die rechte Hand. 388 00:20:01,617 --> 00:20:03,407 -Kniffelige kleine Daumen. -Ja. 389 00:20:03,493 --> 00:20:07,463 Hey. Sieh mich an und sag mir, dass du heute fahren kannst. 390 00:20:07,539 --> 00:20:09,119 Ich kann heute fahren. 391 00:20:09,208 --> 00:20:12,088 Okay, jemand hat die Zündkerzen gezogen. 392 00:20:12,169 --> 00:20:14,049 Amir, hast du mein Auto angefasst? 393 00:20:15,297 --> 00:20:18,047 Ich weiß von nichts. Lasst mich doch in Ruhe. 394 00:20:20,802 --> 00:20:21,762 Jakey, fang das. 395 00:20:27,935 --> 00:20:28,885 Hey. Komm her. 396 00:20:30,354 --> 00:20:33,484 Ich bin's, okay? Du kannst mir alles erzählen. 397 00:20:33,982 --> 00:20:35,362 Bist du verletzt? 398 00:20:35,442 --> 00:20:37,112 Jessie soll nicht für mich fahren. 399 00:20:38,612 --> 00:20:41,912 Auch wenn du heute nicht fährst, bleibst du unser Fahrer. 400 00:20:41,990 --> 00:20:42,820 Versprochen. 401 00:20:43,992 --> 00:20:46,952 Ich habe eine Gehirnerschütterung und Fahrverbot. 402 00:20:47,037 --> 00:20:50,457 Und die Ärztin gab mir die Nummer der Pizzeria. Nichts klappt. 403 00:20:51,833 --> 00:20:53,593 Ich muss dich aus dem Rennen nehmen. 404 00:20:53,669 --> 00:20:56,379 Für deine eigene Sicherheit und die aller anderen. 405 00:20:56,463 --> 00:20:57,513 Ich weiß. 406 00:20:57,589 --> 00:21:00,129 Das ist nicht deine Schuld, sondern meine. 407 00:21:00,217 --> 00:21:04,257 Ich war so mit Catherine beschäftigt, dass ich dich vergessen habe. 408 00:21:04,346 --> 00:21:06,306 Ich hätte dich zum Arzt bringen sollen. 409 00:21:06,390 --> 00:21:07,640 Ja, du bist schuld. 410 00:21:07,724 --> 00:21:08,564 Ja. 411 00:21:09,393 --> 00:21:10,273 Keine Sorge. 412 00:21:10,352 --> 00:21:12,732 Du bist jung. Das wird schnell heilen. 413 00:21:14,815 --> 00:21:15,815 Amir? 414 00:21:15,899 --> 00:21:18,649 Warum liegen Zündkerzen in deiner Tasche? 415 00:21:20,946 --> 00:21:23,066 Bei Amir dauert es sicher länger. 416 00:21:26,910 --> 00:21:28,950 Alles okay? Hast du den Hitzeschutzanzug? 417 00:21:29,538 --> 00:21:31,868 Den habe ich immer bei mir, sogar wenn ich schlafe. 418 00:21:31,957 --> 00:21:34,667 Seltsame Prahlerei, aber okay. Du fährst. 419 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 -Moment, echt? -Was ist mit Jake? 420 00:21:37,963 --> 00:21:42,303 Er hat eine Gehirnerschütterung, und darum verliert Amir seine Haare. 421 00:21:42,384 --> 00:21:45,604 -Dann los. Rein da. -Ja, das werdet ihr nicht bereuen. 422 00:21:46,972 --> 00:21:49,312 Als würde ich einen Tiger aufs Dorf loslassen. 423 00:21:50,350 --> 00:21:54,190 Wie gut, dass Jessie hier ist. Nein, warte, das ist mein Verdienst. 424 00:21:54,271 --> 00:21:57,571 Okay, weißt du was? Bevor du deine Siegesrunde drehst, 425 00:21:57,649 --> 00:22:00,819 denk dran, dass es nur wegen ihr so weit gekommen ist. 426 00:22:00,902 --> 00:22:02,952 Unser Fahrer hatte eine Erfolgssträhne. 427 00:22:03,030 --> 00:22:07,120 Und wegen dir fängt mitten in der Saison eine Anfängerin an. 428 00:22:07,200 --> 00:22:09,450 -Das ist nicht gut. -Ich will nicht streiten. 429 00:22:09,536 --> 00:22:11,866 Wenigstens fährt jemand. Wie war es mit Morgan? 430 00:22:11,955 --> 00:22:13,535 Ich habe Schluss gemacht. 431 00:22:14,583 --> 00:22:16,253 -Hi, Kevin. -Hi, Morgan. 432 00:22:18,253 --> 00:22:20,423 Zeit fürs Rennen. Wie spannend! 433 00:22:21,548 --> 00:22:23,338 Und sie hat wieder angefangen.