1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,473
Sanoiko hän siis, että saat potkut?
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,313
Kauden loputtua minun pitäisi etsiä töitä.
4
00:00:14,889 --> 00:00:18,519
En tiedä, onko tästä apua,
mutta sanoin, että niin kävisi.
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,851
Mitä haluat? Ammuin ohi.
6
00:00:20,937 --> 00:00:24,477
Olin varma, että osuin häneen.
Hän väisti kuin Matrixissa…
7
00:00:25,108 --> 00:00:27,648
Kuulitko? Kylkiluuni paukahti.
-Ei.
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,196
Etkö kuullut?
-En.
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,529
Se osui tuoliin.
10
00:00:31,614 --> 00:00:33,164
Olet vain dramaattinen.
11
00:00:33,241 --> 00:00:36,451
Mitä Bobby sanoi aina
parhaaksi deodorantiksi?
12
00:00:36,536 --> 00:00:38,956
Se oli kompa. Hän ei käyttänyt dödöä.
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,329
Hän sanoi, että paras dödö oli voitto.
14
00:00:41,416 --> 00:00:44,536
Mikään ei peitä
epäonnistumisen löyhkää voiton tavoin.
15
00:00:44,627 --> 00:00:48,087
Toivottavasti se toimi epäonnistumiselle.
Se ei toiminut Bobbylle.
16
00:00:48,173 --> 00:00:52,343
Olen kirjaimellisesti ainoa ystäväsi,
joten varo äänensävyäsi.
17
00:00:52,427 --> 00:00:55,847
Ei unohdeta Tediä Bass Pro Shopsista.
18
00:00:55,930 --> 00:00:59,060
Niin. Menin hakemaan onkivapaa
ja sain sydänystävän.
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
Hän tekstasi aamulla.
20
00:01:00,685 --> 00:01:03,475
Katso tätä.
"Onko sinulla kylliksi vieheitä?"
21
00:01:03,563 --> 00:01:06,113
"Uudet kylmälaukut tulivat, kultu.
22
00:01:06,191 --> 00:01:08,071
Ted Bass Pro Shopsista."
23
00:01:08,151 --> 00:01:12,531
Antoiko hän sinulle työntekijäalennusta?
-Älä tee tätä itsellesi, Kevin.
24
00:01:12,614 --> 00:01:14,204
Haen oluen. Otatko yhden?
25
00:01:14,282 --> 00:01:17,582
Joo, pane se piikkiini.
-Niin aioinkin.
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,960
Koska sinä maksat,
otan jotain eurooppalaista.
27
00:01:23,458 --> 00:01:25,628
Anteeksi.
28
00:01:25,710 --> 00:01:29,210
Tuo ei toimi.
Tilaukset pitää huutaa televisiolle.
29
00:01:29,297 --> 00:01:30,127
Katso tätä.
30
00:01:30,799 --> 00:01:33,509
Pidä nyt kiirettä! Älä ole idiootti!
31
00:01:33,593 --> 00:01:34,803
Vauhtia nyt!
32
00:01:35,637 --> 00:01:36,717
Mikä sinua vaivaa?
33
00:01:36,805 --> 00:01:40,095
Anteeksi. Huusin televisiolle.
He arvostelevat näytelmää.
34
00:01:40,975 --> 00:01:43,305
Kun nyt tulit, otan tequilan jäillä.
35
00:01:43,394 --> 00:01:46,484
Limeviipaleella, jos tequila ei ole hyvää.
-Ota lime.
36
00:01:47,816 --> 00:01:49,686
Otan kaksi Stella Artois'ta.
37
00:01:50,735 --> 00:01:53,945
Kiitos. Tuo oli nerokasta.
Otan sen ehkä käyttööni.
38
00:01:54,030 --> 00:01:57,120
Älä. Se on patentoitu.
Paitsi jos annat rojalteja.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,120
Voisin tarjota tämän kierroksen.
40
00:01:59,619 --> 00:02:02,409
Mitä muuta?
Koska tuo nainen tuolla tarjoaa jo.
41
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
Tyttöystäväsi on tosi söpö.
42
00:02:04,541 --> 00:02:05,421
Hänkö?
43
00:02:05,500 --> 00:02:07,540
Ei. Työskentelemme yhdessä.
44
00:02:08,044 --> 00:02:09,714
Hänellä on säälittävä elämä.
45
00:02:11,131 --> 00:02:13,801
Vien häntä ulos kissojen luota.
46
00:02:13,883 --> 00:02:14,723
Mitä teette?
47
00:02:14,801 --> 00:02:18,351
Olemme kilpa-ajotiimissä,
kuten kaikki muutkin täällä.
48
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
Oletko NASCAR-fani?
-Se on minulle uutta.
49
00:02:20,640 --> 00:02:24,940
Sinun tulisi tietää ensimmäiseksi,
että olen aika iso nimi.
50
00:02:25,019 --> 00:02:27,519
Kuvani on seinällä.
-Oikeasti? Missä?
51
00:02:27,605 --> 00:02:30,065
Tuolla nyrkkeilykoneen takana.
52
00:02:30,150 --> 00:02:33,610
Sitä ei olisi haluttu peittää,
mutta se oli ainoa vapaa pistorasia.
53
00:02:33,695 --> 00:02:36,565
Mutta jos painat poskesi seinää vasten,
näet sen.
54
00:02:37,490 --> 00:02:39,620
En tee sitä.
-Sinun ei ole pakko.
55
00:02:39,701 --> 00:02:40,991
Se näyttää oudolta.
56
00:02:41,077 --> 00:02:45,417
En ollut valmis kuvaan. Tuijotan siinä…
Näytän siinä huonolta.
57
00:02:45,498 --> 00:02:47,668
Mutta olin ajaja vähän aikaa,
58
00:02:47,750 --> 00:02:50,500
ja sitten minusta tuli
Bobby Spencer Racingin tiimipäällikkö.
59
00:02:50,587 --> 00:02:52,627
Te saitte juuri uuden sponsorin.
60
00:02:52,714 --> 00:02:56,684
Hyvin tiedetty lajia tuntemattomalta.
-Olen Feikkipihvistä.
61
00:02:57,343 --> 00:03:00,473
Toivottavasti sinun pitää vain myydä sitä,
eikä syödä.
62
00:03:01,431 --> 00:03:05,941
Minun pitäisi kai esitellä itseni.
Olen Morgan Conrad. Omistan Feikkipihvin.
63
00:03:06,019 --> 00:03:08,229
Mikä on mahtavaa.
64
00:03:08,813 --> 00:03:11,233
Ei se mitään. Feikkipihvi on hyvää.
65
00:03:11,316 --> 00:03:14,236
Ellei ole maistanut oikeita pihvejä.
66
00:03:14,319 --> 00:03:15,949
Eikö?
-Älä kerro kellekään.
67
00:03:16,029 --> 00:03:17,909
Salaisuutesi on turvassa.
-Hyvä.
68
00:03:17,989 --> 00:03:19,619
Vaikkei olekaan salaisuus,
69
00:03:19,699 --> 00:03:23,579
että Feikkipihvi maistuu
akvaarioon pudonneelta Big Macilta.
70
00:03:33,254 --> 00:03:36,514
Menit liian pitkälle.
-Niin. Tunsin sen, kun sanoin sen.
71
00:03:36,591 --> 00:03:38,511
En tiedä, miksi tein niin.
Oli kiva tavata.
72
00:03:38,593 --> 00:03:41,603
Oli hyvä tavata.
Tulen huomenna katsomaan teitä.
73
00:03:41,679 --> 00:03:44,599
Hei muuten, jos haluat liittyä seuraan,
74
00:03:44,682 --> 00:03:48,442
tuo kissanainen maksaa.
Hän panee sen firman kortille.
75
00:03:48,519 --> 00:03:51,229
Eli itse asiassa sinä maksat.
76
00:03:51,314 --> 00:03:53,574
Hän tarvitsee tätä.
Hänellä ei ole juuri ystäviä.
77
00:03:53,650 --> 00:03:56,860
Vain yksi ystävä, Bass Pro Shopsin myyjä.
78
00:03:56,945 --> 00:03:59,355
Niin. Se on säälittävää. Tule.
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,128
{\an8}Huomenta.
80
00:04:15,213 --> 00:04:17,803
{\an8}Missä olit? Olen yrittänyt soittaa.
81
00:04:17,882 --> 00:04:19,302
Mikset vastannut?
82
00:04:19,384 --> 00:04:23,184
Minulla oli aivotärähdys
ja äänesi on kuin hamsterin juoksupyörä.
83
00:04:24,722 --> 00:04:28,392
Miksi sanoit olevasi kunnossa?
-Tuota ääntä yritän välttää.
84
00:04:29,102 --> 00:04:31,312
{\an8}Kerro Kevinille, ettet saa ajaa.
85
00:04:31,396 --> 00:04:33,766
{\an8}Mutta sitten en voi ajaa.
86
00:04:33,856 --> 00:04:35,816
{\an8}Luulin, että olit fiksu.
87
00:04:37,527 --> 00:04:40,357
{\an8}En voi pitää salaisuuksia.
Minulla on herkät karvatupet.
88
00:04:40,446 --> 00:04:44,076
{\an8}Yritin järjestää vaimolle yllätysjuhlat,
ja hiukseni tippuivat tukkoina.
89
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Onko se hauskaa?
90
00:04:46,494 --> 00:04:49,294
Ei. Hengailin ennen baarissa
nimeltä Tukko.
91
00:04:50,540 --> 00:04:53,630
Jessie voi viedä paikkani lopullisesti.
92
00:04:53,710 --> 00:04:56,210
Se ei ole sen arvoista.
Voisit loukkaantua.
93
00:04:56,296 --> 00:04:58,296
{\an8}Minua pidetään hölmönä,
94
00:04:58,381 --> 00:05:02,841
{\an8}mutta olen kyllin fiksu tietääkseni,
että voin ajaa. Voitko auttaa minua?
95
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
{\an8}Lupaa, ettet sano mitään.
96
00:05:05,722 --> 00:05:06,932
{\an8}Hyvä on, en sano.
97
00:05:08,224 --> 00:05:09,524
{\an8}Hienoa.
98
00:05:09,600 --> 00:05:12,270
Ensi viikolla
otetaan kuva joulukortteihin.
99
00:05:12,353 --> 00:05:15,653
Näytän kaljulta koiralta,
joka istuu tyynyllä ja tärisee.
100
00:05:17,275 --> 00:05:18,605
Heippa.
-Hei, pomo.
101
00:05:19,402 --> 00:05:21,282
Mikä hätänä?
-Ei mikään.
102
00:05:22,488 --> 00:05:27,488
{\an8}Soitit minulle 15 kertaa
ja lähetit tekstiviestin: "Hätätilanne.
103
00:05:27,577 --> 00:05:30,247
{\an8}Meidän täytyy puhua. Tämä on hätätilanne."
104
00:05:30,330 --> 00:05:31,870
"Hätätilanne." Isolla.
105
00:05:31,956 --> 00:05:35,036
Muistatko isot kirjaimet? "Hätätilanne."
106
00:05:38,212 --> 00:05:41,222
Rocky II tuli telkkarista.
Tiedän, että pidät siitä.
107
00:05:43,009 --> 00:05:44,509
Tekstaa sitten siitä.
108
00:05:45,928 --> 00:05:49,018
Jos se olisi ollut ykkösosa,
saisit potkut.
109
00:05:53,644 --> 00:05:56,984
Halusitko tavata minut?
Haluatko jutella eilisestä?
110
00:05:57,065 --> 00:05:58,645
En, entä sinä? Hienoa.
-En.
111
00:05:59,859 --> 00:06:04,069
Feikkipihvin omistaja on kaupungissa.
Hän on ystäväni ja mentorini.
112
00:06:04,155 --> 00:06:07,025
Hän tulee kello 10.
Toivon, että olet asiallinen.
113
00:06:07,116 --> 00:06:10,076
Morgan sanoi tulevansa
lähempänä puoli kahtatoista.
114
00:06:10,161 --> 00:06:12,121
Olimme eilen myöhään ulkona.
115
00:06:12,914 --> 00:06:14,964
Satutin olkani
nyrkkeilykonetta siirtäessä.
116
00:06:15,041 --> 00:06:17,591
Hän halusi nähdä kuvani.
Hän on hyvä nainen.
117
00:06:19,962 --> 00:06:20,802
Anteeksi.
118
00:06:20,880 --> 00:06:23,470
Morgan ja sinä ja… Mitä?
119
00:06:24,884 --> 00:06:28,554
Törmäsimme hänen Pit Stopissa.
Joimme ja pelasimme biljardia.
120
00:06:28,638 --> 00:06:30,428
Voitin huntin, hävisin huntin.
121
00:06:31,474 --> 00:06:34,314
Luulin, että hän huijasi.
Mutta hän on vain oikea hai.
122
00:06:35,436 --> 00:06:38,436
Toivottavasti et maininnut ongelmiamme.
123
00:06:38,523 --> 00:06:41,073
Olisin, mutta olen todella ammattimainen.
124
00:06:41,150 --> 00:06:42,780
Meillä oli vain hauskaa.
125
00:06:42,860 --> 00:06:46,110
Mainitsiko hän minua?
-Ei. Sanoin, että meillä oli hauskaa.
126
00:06:50,159 --> 00:06:52,329
Selvä. Onko polkimen pituus mukava?
127
00:06:52,412 --> 00:06:55,462
En saa sitä pohjaan.
Tuo sitä vähän lähemmäksi.
128
00:06:55,540 --> 00:06:57,250
Ei liikaa, mutta…
129
00:06:57,834 --> 00:07:00,294
Paljonko kekseissä?
-Yksi Nutter Butter ja Thin Mint.
130
00:07:00,378 --> 00:07:03,008
Eli 1,6 senttiä. Selkis.
131
00:07:03,881 --> 00:07:06,091
Onko uusi istuin liian pieni?
-Ei.
132
00:07:06,175 --> 00:07:08,755
Se hellii pyllyäni
kuin se Watkins Glenin hoitaja.
133
00:07:08,845 --> 00:07:11,805
Hän laittoi sinulle tikkejä.
-Toisella kädellä.
134
00:07:13,391 --> 00:07:16,811
Olemmeko valmiita?
-Minulla on vielä pari kysymystä.
135
00:07:16,894 --> 00:07:19,654
Kuka on varapresidentti?
-Miten se liittyy kilpa-ajoon?
136
00:07:19,730 --> 00:07:23,730
Anna hänen vastata.
-Tiedän tämän. Se nainen Seinfeldistä.
137
00:07:25,153 --> 00:07:26,403
Mikä päivä tänään on?
138
00:07:26,904 --> 00:07:30,074
Luulen, että tapaan tänään Trinan,
mutta ehkä sittenkin Chelsean.
139
00:07:30,700 --> 00:07:33,410
Hämmennytkö helposti? Ohitan tuon.
140
00:07:33,494 --> 00:07:35,374
Mitä tämä hölmöily on?
141
00:07:35,455 --> 00:07:38,575
"Selvitä, onko sinulla aivotärähdys."
142
00:07:38,666 --> 00:07:41,036
Amir!
-Anteeksi. Olen huolissani sinusta.
143
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
Et toivu. Sinun ei pitäisi ajaa.
144
00:07:43,171 --> 00:07:46,011
En voi olla tämän salaisuuden
ainoa pitäjä.
145
00:07:46,090 --> 00:07:47,880
Joku muu saa saada hiuskadon.
146
00:07:51,387 --> 00:07:52,307
Tietysti.
147
00:07:52,805 --> 00:07:57,305
Siksi löydän moottorista hiuksia.
Luulin, että partani oli luovuttamassa.
148
00:07:58,769 --> 00:08:00,899
Minähän sanoin, että olen kunnossa.
149
00:08:00,980 --> 00:08:02,610
Päässäni soi,
150
00:08:02,690 --> 00:08:05,490
mutta ravistan päätäni, ja se menee pois.
151
00:08:07,445 --> 00:08:08,315
Poissa.
152
00:08:09,238 --> 00:08:12,488
Tämä ei liity siihen,
mutta nojaan autoon hetkeksi.
153
00:08:13,409 --> 00:08:17,119
Meidän pitää kertoa, ettei hän voi ajaa.
-Hei, Jake.
154
00:08:18,372 --> 00:08:19,752
Voitko ajaa?
155
00:08:20,500 --> 00:08:23,790
Näetkö? Hän sanoo olevansa kunnossa.
156
00:08:23,878 --> 00:08:26,298
Ennen vanhaan jos joku katkaisi kätensä,
157
00:08:26,380 --> 00:08:30,010
hän vain teippasi kätensä rattiin
ja jatkoi matkaa.
158
00:08:30,092 --> 00:08:33,722
Olen nähnyt heppuja,
jotka näyttivät hopeisilta muumioilta.
159
00:08:35,806 --> 00:08:39,386
Nykyään jäädään katsomoon
pienestäkin pipistä.
160
00:08:39,477 --> 00:08:42,807
Olen ylpeä sinusta, Jake.
-Paljon paremmin. Kiitos.
161
00:08:47,777 --> 00:08:50,027
Rekat on lastattu ja matkalla,
162
00:08:50,112 --> 00:08:53,872
ja säädin Philin GPS:n
välttämään intiaanikasinoita.
163
00:08:54,325 --> 00:08:57,245
Ikävä sairaus. 50 dollaria vetoa,
että hän tuhlaa palkkansa?
164
00:08:57,328 --> 00:08:58,538
Kiinni veti.
165
00:08:59,705 --> 00:09:01,785
Hei, "tequila ja lime" -nainen.
166
00:09:01,874 --> 00:09:05,254
Hei,
"lausuu Stella Artois'n väärin" -mies.
167
00:09:05,836 --> 00:09:11,256
Omani oli mukava. Sinun loukkasi vähän.
-Se kuulosti niin hurmaavalta mielessäni.
168
00:09:11,342 --> 00:09:12,512
Lyönti ja huti.
169
00:09:13,386 --> 00:09:16,176
Kauanko olet kaupungissa?
-Ehkä noin viikon.
170
00:09:16,264 --> 00:09:19,104
Katson, minne rahani menevät
ja tutkin kaupunkia.
171
00:09:19,183 --> 00:09:20,983
Rahasi menevät tänne,
172
00:09:21,060 --> 00:09:24,190
ja olet jo nähnyt paikallisen nähtävyyden.
Minut.
173
00:09:24,939 --> 00:09:28,649
Olet varmasti 11. paikallinen nähtävyys.
Et ollut top-10:ssä.
174
00:09:28,734 --> 00:09:32,204
Tappelen siitä joka vuosi
nukkemuseon kanssa.
175
00:09:32,280 --> 00:09:34,950
Kuulostaa sarjamurhaajamagneetilta.
176
00:09:35,032 --> 00:09:36,282
Kiitos.
177
00:09:36,367 --> 00:09:39,287
Aioin mennä katsomaan Billy Joelia.
178
00:09:39,370 --> 00:09:42,370
Onnea lippujen metsästykseen.
Ne myytiin loppuun minuutissa.
179
00:09:42,456 --> 00:09:46,786
Yritin ostaa ne netistä, mutta
"oletko ihminen" -testi meni pieleen.
180
00:09:46,877 --> 00:09:49,837
Joko en tiedä, mikä on suojatie,
tai olen botti.
181
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
Tunnen jonkun,
joka voisi hankkia meille lippuja.
182
00:09:54,302 --> 00:09:55,602
Kenet?
-Billy Joelin.
183
00:09:57,096 --> 00:09:58,886
Kerskailija!
184
00:09:59,390 --> 00:10:01,890
Jos olet tosissasi, tulen mielelläni.
185
00:10:02,393 --> 00:10:05,403
Voimme mennä ensin syömään
siihen eiliseen paikkaan.
186
00:10:05,479 --> 00:10:09,399
Sinusta tuli juuri suosikkisponsorini.
Kilpailu ei kyllä ole kova.
187
00:10:09,483 --> 00:10:11,993
Jouduin Pennzoil-tyypin pojan brit milaan.
Tiedätkö sen?
188
00:10:12,069 --> 00:10:13,899
Tiedän.
-Minä en tiennyt.
189
00:10:14,697 --> 00:10:16,617
No, treffit on sovittu.
190
00:10:16,699 --> 00:10:17,529
Hyvä on.
191
00:10:17,617 --> 00:10:19,157
Minä pidän Billy Joelista.
192
00:10:19,910 --> 00:10:21,160
Ostan sinulle paidan.
193
00:10:21,245 --> 00:10:22,655
Morgan!
194
00:10:23,539 --> 00:10:25,249
Kuulin, että tapasit Kevinin…
195
00:10:25,333 --> 00:10:26,253
Ja Bethin.
196
00:10:27,960 --> 00:10:30,590
Oletko valmis kierrokselle?
-Jep. Mennään.
197
00:10:30,671 --> 00:10:33,051
Okei. Oli kiva jutella taas.
198
00:10:33,132 --> 00:10:34,472
Kiitos, kun tulit.
199
00:10:34,550 --> 00:10:36,340
Mikä sinua vaivaa?
200
00:10:36,427 --> 00:10:40,557
En voi pakottaa häntä kutsumaan sinua.
-Et voi deittailla sponsoriamme.
201
00:10:40,640 --> 00:10:43,890
Menemme konserttiin.
Olen paljon sponsorien kanssa.
202
00:10:43,976 --> 00:10:45,846
Et naissponsorien.
203
00:10:45,936 --> 00:10:48,726
Nyt ymmärrän. Oletko mustasukkainen?
204
00:10:48,814 --> 00:10:51,614
Ei hätää. Tulet aina olemaan pikku kamuni.
205
00:10:51,692 --> 00:10:54,362
Hän yritti iskeä sinua.
-Luulet aina noin.
206
00:10:54,445 --> 00:10:56,945
En ikinä luule,
että sinua yritetään iskeä.
207
00:10:57,031 --> 00:10:59,451
Paitsi se tyttö Starbucksin autokaistalla,
208
00:10:59,533 --> 00:11:02,453
koska hän näki sinut
vain kaulasta ylöspäin.
209
00:11:04,163 --> 00:11:06,543
Sinun piti vain hoitaa työsi.
210
00:11:06,624 --> 00:11:10,674
Treffit Catherinen mentorin
ja sponsorin kanssa eivät ole töitä.
211
00:11:10,753 --> 00:11:14,673
Ne eivät ole treffit. En ole niin tyhmä,
että tapailisin sponsoria.
212
00:11:14,757 --> 00:11:17,967
Olet juuri niin tyhmä, että tekisit niin.
213
00:11:18,678 --> 00:11:22,058
Tiedän sen, koska näin sen juuri.
214
00:11:22,139 --> 00:11:25,059
Hän katsoi silmiisi,
kosketti käsivarttasi -
215
00:11:25,142 --> 00:11:27,352
ja antoi kätensä viipyä siinä.
216
00:11:27,436 --> 00:11:31,266
Kaikki, mitä naiset tekevät,
kun ovat kiinnostuneita miehestä.
217
00:11:31,357 --> 00:11:35,437
Meillä oli ystävällinen,
ammattimainen keskustelu. Siinä se.
218
00:11:37,113 --> 00:11:40,833
"Olet niin hauska.
Lähdetkö katsomaan Billy Joelia?
219
00:11:40,908 --> 00:11:43,488
Mennään ensin syömään ja sitten sinne,
220
00:11:43,577 --> 00:11:45,617
vain sinä ja minä,
221
00:11:46,205 --> 00:11:48,285
eikä kukaan muu töistä."
222
00:11:49,667 --> 00:11:52,287
Voi paska.
Menen treffeille sponsorin kanssa.
223
00:11:56,549 --> 00:11:58,429
Hei, Jake.
-Heippa.
224
00:11:59,468 --> 00:12:01,428
Anteeksi, en muista nimeäsi.
225
00:12:01,929 --> 00:12:04,469
Älä yritä tuota säälittävää liikettä.
226
00:12:04,974 --> 00:12:07,104
"Voi, Jake ei muista nimeäni.
227
00:12:07,184 --> 00:12:11,114
Olen niin loukkaantunut,
että rakastun häneen."
228
00:12:12,398 --> 00:12:13,398
Jessie.
229
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
Säälittävää.
230
00:12:17,695 --> 00:12:21,275
Voiko sitä himmentää?
-Mikä sinua vaivaa? Treenaat pimeässä.
231
00:12:24,618 --> 00:12:27,868
Käyttäydyt tavallista oudommin.
-Vai olenko aina näin outo?
232
00:12:29,957 --> 00:12:33,457
Et halua myöntää jonkin olevan vialla,
koska pelkäät menettäväsi työsi.
233
00:12:33,544 --> 00:12:36,634
Rauhoitu. Se on väistämätöntä.
234
00:12:37,506 --> 00:12:40,256
Etsi se sanakirjasta.
Se tarkoittaa syömäkelvotonta.
235
00:12:40,342 --> 00:12:43,642
Tiedän, koska olen syönyt
monia väistämättömiä juttuja.
236
00:12:47,099 --> 00:12:47,929
Hei.
-Hei.
237
00:12:48,017 --> 00:12:51,267
Kiitos, että olet niin ammattimainen
Morganin kanssa.
238
00:12:52,688 --> 00:12:53,938
Siitä puheen ollen.
239
00:12:54,899 --> 00:12:57,439
Ei. Mitä teit?
Olit hänen kanssaan minuutin.
240
00:12:57,526 --> 00:12:59,736
Vauvat voi jättää yksin autoon
pidemmäksi aikaa.
241
00:13:00,696 --> 00:13:02,066
Hän pyysi minua ulos.
242
00:13:05,493 --> 00:13:09,623
Kiitos nauruista.
-Hän kutsui minut Billy Joelin keikalle.
243
00:13:10,206 --> 00:13:11,786
Minä tapaan hänet illalla.
244
00:13:11,874 --> 00:13:16,134
Äläkä käsitä väärin, mutta Morgan
tapailee toimareita, fyysikkoja -
245
00:13:16,212 --> 00:13:18,172
ja Pulitzer-palkittuja kirjailijoita.
246
00:13:18,255 --> 00:13:20,335
Ei ihmisiä,
jotka innostuvat bobbleheadeistä.
247
00:13:21,467 --> 00:13:25,637
Kannattaisi muokata sitä listaa
ja lisätä siihen tämä mies.
248
00:13:31,685 --> 00:13:32,515
Se on Morgan.
249
00:13:34,605 --> 00:13:36,435
Odottaisitko hetken?
-Toki.
250
00:13:38,359 --> 00:13:41,739
Kaikki järjestyy.
251
00:13:43,531 --> 00:13:44,951
Tulin takaisin.
252
00:13:46,408 --> 00:13:48,078
Peruiko hän tapaamisenne?
253
00:13:48,953 --> 00:13:53,293
On yksi asia olla vihainen minulle,
mutta toinen naida sponsoria.
254
00:13:53,374 --> 00:13:55,924
En tehnyt sitä tahallani. En ole idiootti.
255
00:13:56,001 --> 00:13:58,841
En todellakaan halua tapailla sponsoria.
-Niinkö?
256
00:13:58,921 --> 00:14:01,131
Vai onko se osa suunnitelmaasi
päästä minusta?
257
00:14:01,215 --> 00:14:02,925
Enpä tullut ajatelleeksi.
258
00:14:04,343 --> 00:14:06,553
Luottamusmittarimme on matalalla.
259
00:14:06,637 --> 00:14:10,057
Se on tyhjä.
Auto seisoo tien varressa, ja sataa.
260
00:14:10,140 --> 00:14:13,730
Kävelemme kohti pelottavaa taloa,
josta haalarimies varoitti.
261
00:14:14,228 --> 00:14:18,068
Hoidan asian. Sanon, etten voi tulla,
koska olemme työtovereita.
262
00:14:18,148 --> 00:14:21,898
Ei käy. Hän luulee,
että kielsin sinua tapailemasta häntä.
263
00:14:21,986 --> 00:14:25,356
Sanon vain, että muutin mieleni.
264
00:14:25,447 --> 00:14:26,567
Et voi sanoa niin.
265
00:14:26,657 --> 00:14:30,827
"Olen miettinyt sitä
ja päätin torjua sinut."
266
00:14:31,328 --> 00:14:33,578
Vältä tekemästä sitä sponsorillemme.
267
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
Okei. Tapailenko siis häntä…
-Et.
268
00:14:35,916 --> 00:14:38,336
En voi mennä ulos enkä olla menemättä.
269
00:14:38,419 --> 00:14:42,419
Mitä jää jäljelle? Kuolemani lavastaminen?
-Miksi vain lavastaa?
270
00:14:46,218 --> 00:14:49,718
Vain ne päättyneet suhteet tuntuvat
minusta hyvältä, jotka päätin itse.
271
00:14:49,805 --> 00:14:52,675
Ongelma on tämä. Tiedän, mitä teet.
272
00:14:52,766 --> 00:14:56,346
Haluat, että hän torjuu minut,
mutta olen aika suloinen.
273
00:14:56,437 --> 00:15:00,227
Olen kuin pesukarhuvauva,
jolla on maapähkinävoita kuonossaan.
274
00:15:04,820 --> 00:15:06,610
Sen lähellä vain haluaa olla.
275
00:15:06,697 --> 00:15:10,657
Tiedät, millaiset ovat huonot treffit.
Myöhästy. Katso puhelintasi.
276
00:15:10,743 --> 00:15:14,963
Tilaa hänelle ruokaa kysymättä,
mitä hän haluaa. Petä kämppiksen kanssa.
277
00:15:15,039 --> 00:15:19,589
Lupaa tavata hänet Golden Gaten sillalla,
mutta jätä hänet seisomaan sinne.
278
00:15:19,668 --> 00:15:23,338
Jos käännyt ja teet sen taputusjutun,
minä lähden.
279
00:15:23,422 --> 00:15:24,592
Se olisi hienoa.
280
00:15:27,885 --> 00:15:29,635
Anteeksi, että myöhästyin.
281
00:15:29,720 --> 00:15:34,060
Jouduitko ruuhkaan keskellä
Pohjois-Carolinan maaseutua?
282
00:15:34,767 --> 00:15:37,897
Katsoin Hornetsin peliä.
-Pelasivatko he tänään?
283
00:15:37,978 --> 00:15:40,438
Ei, vuodelta 2013. Nauhoitin sen.
284
00:15:45,277 --> 00:15:46,317
Mitä missasin?
285
00:15:46,403 --> 00:15:49,453
En tiedä.
Vain treffiemme ekat puoli tuntia.
286
00:15:49,531 --> 00:15:50,411
Mitä saa olla?
287
00:15:50,491 --> 00:15:55,081
Menemme konserttiin, joten ollaan nopeita.
Otan oluen ja juustopurilaisen.
288
00:15:55,162 --> 00:15:58,502
Neiti ottaa saman, ellet ole dieetillä.
Oletko dieetillä?
289
00:15:58,582 --> 00:16:01,172
Saatan jättää joitain asioita elämästäni.
290
00:16:02,211 --> 00:16:03,051
Siinä kaikki.
291
00:16:04,463 --> 00:16:08,263
Oletko kunnossa?
-Olen jatkuvasti surullinen.
292
00:16:08,342 --> 00:16:11,472
Mietin sitä ja suutun sitten.
293
00:16:19,436 --> 00:16:22,186
No, tästä tulee hauska ilta.
294
00:16:22,272 --> 00:16:24,902
Billy Joel on upea esiintymään. Hän…
295
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Katsot puhelintasi. Mitä on tekeillä?
296
00:16:27,736 --> 00:16:30,526
Anteeksi, vaikutanko tylsistyneeltä?
Ei hätää.
297
00:16:31,407 --> 00:16:34,867
Vanha tyttöystävä tekstasi minulle.
Hän on hullu.
298
00:16:35,661 --> 00:16:38,331
Sinun pitäisi varoa häntä.
299
00:16:40,499 --> 00:16:43,209
Mitä sille eiliselle miehelle tapahtui?
300
00:16:43,293 --> 00:16:46,593
Hän on yhä täällä.
Hänessä on vain monta kerrosta.
301
00:16:48,924 --> 00:16:50,804
Olen kuin tunteellinen lasagne.
302
00:16:59,101 --> 00:17:02,481
En ole idiootti.
Tajuan, että yrität lopettaa treffit.
303
00:17:02,563 --> 00:17:06,283
Olisit kieltäytynyt heti alussa.
-Odota. Kuule…
304
00:17:07,359 --> 00:17:11,569
En edes tajunnut alussa,
että pyysit minua treffeille.
305
00:17:11,655 --> 00:17:15,115
Miten se on mahdollista?
Sanoin: "Treffit on sovittu."
306
00:17:15,617 --> 00:17:17,117
Niin sanoit. Kuuntele.
307
00:17:17,619 --> 00:17:19,539
Olet sponsorimme.
308
00:17:20,039 --> 00:17:23,999
En halunnut munata asioita
ja että suhde päättyisi huonosti.
309
00:17:24,084 --> 00:17:27,554
Miten todennäköistä se on?
Olet tosi hyvä treffailussa.
310
00:17:27,629 --> 00:17:30,299
Pidän siitä, kun sanoit minua lihavaksi.
311
00:17:32,718 --> 00:17:35,888
Se oli typerää. Mutta…
312
00:17:35,971 --> 00:17:40,271
Tämän työn takia kaikki tapailemani
ihmiset jäävät huomiotta.
313
00:17:40,350 --> 00:17:43,770
Sitä se on. Minun olisi pitänyt
olla rehellinen sinulle.
314
00:17:43,854 --> 00:17:46,774
Olisin ymmärtänyt sen. Usko pois.
315
00:17:46,857 --> 00:17:49,897
Tajuan sen,
että ura menee rakkauden edelle.
316
00:17:50,986 --> 00:17:54,276
Treffit eivät olleet hyvä idea,
mutta tulemme toimeen.
317
00:17:54,364 --> 00:17:57,794
Halusin nähdä konsertin ja otin riskin.
318
00:17:57,868 --> 00:18:00,198
Ensi kerralla torjun sinut suoraan.
319
00:18:00,287 --> 00:18:04,747
Hienoa. Täydellistä. Nyt kun tiedämme,
että olemme vain liikekumppaneita,
320
00:18:04,833 --> 00:18:06,463
haluatko yhä nähdä Billy Joelin?
321
00:18:06,543 --> 00:18:11,513
Totta kai. Minun pitää viedä Bethille
t-paita. Muuten se fraggli raivostuu.
322
00:18:15,844 --> 00:18:19,684
Jessie, mitä teet täällä?
-En etsi olutta, jos niin luulet.
323
00:18:20,474 --> 00:18:23,274
Beth alkoi vähän lääppiä
Richard Childressiä,
324
00:18:23,352 --> 00:18:27,192
joten ne piti viedä pois.
Luulin, että olit Catherinen kanssa.
325
00:18:27,272 --> 00:18:30,152
Hän ja Morgan katsovat,
miten Feikkipihvi-ständillä menee.
326
00:18:30,776 --> 00:18:33,736
Olin siellä aiemmin.
Siellä on aika paljon väkeä,
327
00:18:33,821 --> 00:18:37,661
koska hodarikärryn jono
ulottuu hänen pöytäänsä asti.
328
00:18:37,741 --> 00:18:41,161
Maistoin niitä nähdäkseni,
olivatko ne niin hyviä. Ovat ne.
329
00:18:42,496 --> 00:18:46,246
Itse asiassa halusin jutella kanssasi.
330
00:18:47,084 --> 00:18:51,344
Luulen, että Jakella on jotain vikana.
-Tajuan, mitä yrität,
331
00:18:51,421 --> 00:18:54,971
ja se on hyvä yritys,
mutta se ei toimi minuun.
332
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
Ei. Tietysti haluan kuljettajaksi -
333
00:18:57,553 --> 00:19:00,853
ja tekisin jotain näin katalaa,
mutta olen tosissani.
334
00:19:00,931 --> 00:19:02,021
Jokin on vialla.
335
00:19:02,099 --> 00:19:05,769
Jessie. Olet hyvä tyttö,
mutta Jake on kuljettajamme,
336
00:19:05,853 --> 00:19:09,733
ja se siitä.
-Puhu hänen kanssaan itse.
337
00:19:11,024 --> 00:19:13,654
Okei. Pitää muutenkin jutella taktiikasta.
338
00:19:13,735 --> 00:19:17,065
Älä sitten käytä vessaa.
Sitä ei ole liitetty mihinkään.
339
00:19:17,156 --> 00:19:19,906
Sain kuulla kunniani Kyle Buschilta
viime viikolla.
340
00:19:23,954 --> 00:19:27,374
Kai sinä pystyt siihen?
Ei ole myöhäistä muuttaa mieltään.
341
00:19:27,457 --> 00:19:29,707
Rauhoitu. Pystyn tähän.
342
00:19:29,793 --> 00:19:33,843
Viimeksi kun sanoit noin, glitteri tarttui
tukkaani ja vaimo oli jättää minut.
343
00:19:34,756 --> 00:19:37,176
Hetkinen. Tässä ei ole virtaa.
344
00:19:37,259 --> 00:19:38,639
Kuka kopeloi autoani?
345
00:19:39,136 --> 00:19:42,256
Selvitän, kuka tämän teki,
ja teen hänestä lopun.
346
00:19:42,347 --> 00:19:45,177
Rauhoitu. Kukaan ei ole tehnyt mitään.
347
00:19:45,267 --> 00:19:49,057
Vuoroomme on 20 minuuttia. Miltä näyttää?
-En saa sitä käyntiin.
348
00:19:49,146 --> 00:19:53,186
En tiedä, paljonko harjoittelu auttaa,
jos meidän pitää työntää sitä.
349
00:19:53,275 --> 00:19:55,605
No pane se kuntoon. Miten menee, Jake?
350
00:19:55,694 --> 00:19:57,994
Hienosti. Tämä hanska on vain hankala.
351
00:19:58,071 --> 00:19:59,871
Se menee oikeaan käteen.
352
00:20:01,617 --> 00:20:03,407
Peukalot ovat mutkikkaita.
353
00:20:03,493 --> 00:20:07,463
Hei. Katso silmiini ja sano,
että voit ajaa tänään.
354
00:20:07,539 --> 00:20:09,119
Voin ajaa tänään.
355
00:20:09,208 --> 00:20:12,088
Okei, joku vei sytytystulpat.
356
00:20:12,169 --> 00:20:14,049
Amir, koskitko autooni?
357
00:20:15,297 --> 00:20:18,627
En tiedä mitään. Jättäkää minut rauhaan.
358
00:20:20,802 --> 00:20:22,352
Jakey, ampu tulee.
359
00:20:27,935 --> 00:20:28,885
Tule tänne.
360
00:20:30,354 --> 00:20:33,484
Minä tässä. Voit kertoa minulle mitä vain.
361
00:20:33,982 --> 00:20:35,362
Oletko loukkaantunut?
362
00:20:35,442 --> 00:20:37,692
En halua, että Jessie vie paikkani.
363
00:20:38,612 --> 00:20:41,912
Vaikka et kilpailisi tänään,
saat paikkasi takaisin.
364
00:20:41,990 --> 00:20:43,410
Annan sanani.
365
00:20:43,992 --> 00:20:46,952
Lääkäri kielsi ajamasta
aivotärähdyksen takia.
366
00:20:47,037 --> 00:20:51,037
Ja hän antoi minulle pizzerian numeron.
Minulla menee tosi huonosti.
367
00:20:51,833 --> 00:20:53,593
Minun pitää kieltää sinua ajamasta.
368
00:20:53,669 --> 00:20:56,379
Oman turvallisuutesi takia.
Ja kaikkien muiden.
369
00:20:56,463 --> 00:20:57,513
Tiedän.
370
00:20:57,589 --> 00:21:00,129
Tämä ei ole sinun syytäsi, vaan minun.
371
00:21:00,217 --> 00:21:06,307
Olen vain tapellut Catherinen kanssa.
Minun olisi pitänyt viedä sinut lääkäriin.
372
00:21:06,390 --> 00:21:08,560
Niin. Tämä on sinun syysi.
-Niin.
373
00:21:09,393 --> 00:21:10,273
Ei hätää.
374
00:21:10,352 --> 00:21:12,732
Olet nuori. Toivut tosi nopeasti.
375
00:21:14,815 --> 00:21:15,815
Amir?
376
00:21:15,899 --> 00:21:18,649
Miksi löysin laukustasi sytytystulppia?
377
00:21:20,946 --> 00:21:23,066
Amirilla voi kestää vähän kauemmin.
378
00:21:26,910 --> 00:21:28,950
Kaikki hyvin?
-Onko sinulla ajopukusi?
379
00:21:29,538 --> 00:21:31,868
Se ei ole ikinä metriä kauempana.
Jopa nukkuessani.
380
00:21:31,957 --> 00:21:34,667
Outo tapa kerskua, mutta hyvä on.
Sinä ajat.
381
00:21:35,794 --> 00:21:37,884
Oikeasti?
-Mikä Jakea vaivaa?
382
00:21:37,963 --> 00:21:42,303
Kuulin juuri, että hänellä on aivotärähdys
ja miksi Amirin hiukset lähtevät.
383
00:21:42,384 --> 00:21:45,854
Mennään. Hyppää kyytiin.
-Et kadu tätä.
384
00:21:46,972 --> 00:21:49,312
Tuntuu kuin olisin
vapauttanut tiikerin kylään.
385
00:21:50,350 --> 00:21:54,190
Hyvä, että meillä on Jessie.
Hetkinen, sehän oli minun ansiotani.
386
00:21:54,271 --> 00:21:57,571
Tiedätkö mitä? Ennen kuin alat tuulettaa,
387
00:21:57,649 --> 00:22:00,819
emme olisi tässä tilanteessa,
jos hän ei olisi täällä.
388
00:22:00,902 --> 00:22:03,282
Meillä oli kuski, jolla oli voittoputki.
389
00:22:03,363 --> 00:22:07,123
Päätöksesi takia meille tulee aloittelija
kesken kauden.
390
00:22:07,200 --> 00:22:09,450
Se ei ole hienoa.
-En halua tapella.
391
00:22:09,536 --> 00:22:12,456
Ainakin olemme mukana kisassa.
Miten Morganin kanssa meni?
392
00:22:12,539 --> 00:22:13,539
Lopetin sen.
393
00:22:14,583 --> 00:22:16,253
Hei, Kevin.
-Hei, Morgan.
394
00:22:18,253 --> 00:22:20,423
Mennään katsomaan kisaa. Jännää.
395
00:22:21,548 --> 00:22:23,338
Ja hän aloitti sen uudestaan.
396
00:23:20,399 --> 00:23:22,399
Tekstitys: Anu Uusitalo