1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,350 Blaney versucht es von innen, Jake. Blockiere ihn. 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,889 Er wird ihn aufhalten. 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,852 Ja! Achter Platz und das Auto ist heil. 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,765 Erst klatschen, wenn er steht. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,944 Jamie Little will ein Interview. 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,823 -Ich komme runter. -Ich komme. 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,899 Bobby lässt mich das immer machen. 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,105 Bobby ist nicht hier. 10 00:00:28,194 --> 00:00:32,454 Die wollen jemanden mit Rennerfahrung und rauer Ausstrahlung. 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,492 Okay. Chuck und ich sollten gehen. 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,660 Ich lass mich nicht filmen. 13 00:00:36,745 --> 00:00:40,365 Sagen wir einfach, einige wären schockiert, dass ich lebe. 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,962 Ihr könnt nicht beide gehen, also einigt euch. 15 00:00:46,004 --> 00:00:48,924 Es war ein toller Monat für Bobby Spencer Racing. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,927 Wissen Sie warum, Jamie? 17 00:00:51,009 --> 00:00:54,009 Das sind die Früchte von jahrelanger harter Arbeit. 18 00:00:54,095 --> 00:00:56,215 Geerntet wurden die im letzten Monat, 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,806 in dem ich zufällig angefangen habe. 20 00:00:59,309 --> 00:01:03,559 Ja, Catherine ist ein tolles neues Teammitglied. 21 00:01:03,646 --> 00:01:05,476 Die meisten von uns sind Autoexperten, 22 00:01:05,565 --> 00:01:08,645 doch Catherine hat einen Büro-Workflow entworfen, 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,445 der beispiellos ist. 24 00:01:11,029 --> 00:01:14,779 Kevin möchte sicher sagen, dass das Team in der Steinzeit lebte, 25 00:01:14,866 --> 00:01:17,946 und ich Fred Feuerstein hier ins 21. Jahrhundert verholfen habe. 26 00:01:18,036 --> 00:01:21,156 Ja, Kevin weiß schon, was er sagt. Kevin ist Kevin. 27 00:01:21,247 --> 00:01:24,127 Ich bin Kevin, oder? Egal. Tut mir leid. Wie war die Frage? 28 00:01:24,209 --> 00:01:25,459 Ich hatte nichts gefragt. 29 00:01:25,543 --> 00:01:28,093 Ach, ich soll Joey Lagano interviewen. 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,051 Wissen Sie, er ist schon weg. 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,551 Jetzt wird's peinlich. 32 00:01:47,774 --> 00:01:49,824 -Hi. Beth sagte, ich soll kommen. -Ja. 33 00:01:50,777 --> 00:01:52,567 Du hast die Hirsche abgenommen. 34 00:01:52,654 --> 00:01:56,574 Ja, in einem Tierfriedhof arbeite ich nicht so produktiv. 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,989 Gib sie Chuck, der macht Lampen daraus. 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,793 Die sind cool. Mit Licht sieht es aus, als hätte der Hirsch eine Idee. 37 00:02:06,417 --> 00:02:09,547 Wie du meinst. Ich will dich nur darüber informieren, 38 00:02:09,629 --> 00:02:13,839 dass ich Jessie de la Cruz erlaubt habe, unsere Anlagen beliebig zu benutzen. 39 00:02:14,467 --> 00:02:17,677 Warte. Die Fahrerin, mit der du Jake ersetzen wolltest? 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,222 Er war besser. Das ist vorbei. 41 00:02:19,305 --> 00:02:21,805 Hör mal, es ist Jakes Job, aber ich weiß, 42 00:02:21,891 --> 00:02:24,731 dass man mit talentierten Leuten Geschäfte macht. 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,811 Sie braucht einen Trainingsort. 44 00:02:26,896 --> 00:02:30,186 Sie lenkt ihn ab. Sein Verstand ist jetzt schon nicht bei der Sache. 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,240 Das ist großzügig formuliert. 46 00:02:33,528 --> 00:02:35,108 Verstand ist großzügig formuliert. 47 00:02:35,613 --> 00:02:37,703 Ich gebe ihr gerne meine Hantelbank. 48 00:02:37,782 --> 00:02:41,082 Ich hatte sie halb aufgebaut und es dann aufgegeben. 49 00:02:42,912 --> 00:02:45,372 -Das ist keine große Sache. -Mehr als das. 50 00:02:45,456 --> 00:02:49,626 Jake fährt das beste Rennen der Saison und du willst ihn ersetzen? 51 00:02:49,711 --> 00:02:53,051 Töte ihn doch gleich und gib ihn Chuck für einen Kronleuchter. 52 00:02:54,215 --> 00:02:55,755 Ich ersetze niemanden. 53 00:02:55,842 --> 00:02:59,392 Wer weiß? Vielleicht geht er, oder wir brauchen einen zweiten Fahrer. 54 00:02:59,470 --> 00:03:00,560 Wir müssen bereit sein! 55 00:03:00,638 --> 00:03:03,848 Sagtest du nicht, du respektierst meine Erfahrung? 56 00:03:03,933 --> 00:03:05,943 Dann sage ich dir jetzt das hier. 57 00:03:06,019 --> 00:03:08,059 -Sie kommt nicht. -Sie ist im Fitnessstudio. 58 00:03:08,146 --> 00:03:10,016 Nach heute kommt sie nicht mehr rein. 59 00:03:16,154 --> 00:03:17,164 Was machst du? 60 00:03:17,989 --> 00:03:22,739 Ich übe gerade mit zehn Kilogramm. Die Fünfer sind noch da, wenn du willst. 61 00:03:23,786 --> 00:03:25,406 Nein, was machst du hier? 62 00:03:25,496 --> 00:03:26,996 Die Fünfer sind für die Finger. 63 00:03:27,081 --> 00:03:29,541 Mit meinen Händen darf ich nicht mal Babys halten. 64 00:03:31,252 --> 00:03:32,802 Catherine hat es mir erlaubt. 65 00:03:32,879 --> 00:03:35,919 Ich glaube, du bist nicht mehr so lange hier. 66 00:03:36,007 --> 00:03:38,337 Oh, das sollte ich nicht sagen. Mein Fehler. 67 00:03:39,636 --> 00:03:40,846 Du verarschst mich. 68 00:03:41,512 --> 00:03:43,512 Der Groschen fällt aber langsam. 69 00:03:53,316 --> 00:03:55,106 Neben mir ist frei. Machst du mit? 70 00:03:55,193 --> 00:03:57,323 Die mache ich immer zum Abkühlen. 71 00:03:57,403 --> 00:04:00,073 Aber dann hab ich sie halt schon weg. 72 00:04:08,331 --> 00:04:10,081 Was zum Teufel? 73 00:04:12,252 --> 00:04:14,132 Ich stecke fest. Hilfst du mir? 74 00:04:15,171 --> 00:04:17,011 -Tut es weh? -Noch nicht. 75 00:04:17,090 --> 00:04:18,630 Sag Bescheid, wenn es so weit ist. 76 00:04:21,552 --> 00:04:23,182 Warum bist du so gemein? 77 00:04:25,932 --> 00:04:26,772 Schon wieder? 78 00:04:26,849 --> 00:04:28,479 Dieses Mal mit den Füßen. 79 00:04:29,727 --> 00:04:33,187 Mr. Gibson, danke, dass ich Ihr tolles Fitnessstudio nutzen darf. 80 00:04:33,273 --> 00:04:36,403 Aber was rede ich da. Sie sind sicher häufig hier. 81 00:04:37,068 --> 00:04:41,238 Ich hebe gelegentlich Gewichte, wann immer ich die Zeit finde. 82 00:04:41,739 --> 00:04:45,579 Ich will mich nicht anbiedern, aber ich habe Ihre Rennen gesehen. 83 00:04:45,660 --> 00:04:48,500 Mein Dad sagte, ohne die Verletzung wären Sie Bester geworden. 84 00:04:48,579 --> 00:04:49,959 Das sagte er? 85 00:04:50,039 --> 00:04:53,579 Wenn er jemals Lust hat auf ein kleines Gespräch. 86 00:04:53,668 --> 00:04:54,708 Welche Hutgröße hat er? 87 00:04:55,753 --> 00:04:56,843 Was soll das? 88 00:04:57,839 --> 00:04:59,969 Jessie, kann ich mit Jake reden? 89 00:05:00,049 --> 00:05:02,049 Ich hole mir einen Muskel-Drink. Sie auch? 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,345 Nein, ich hatte einen Shamrock Shake. 91 00:05:05,346 --> 00:05:07,136 Gibt's die nicht nur im März? 92 00:05:07,223 --> 00:05:08,813 Ich kenne da jemanden. 93 00:05:10,893 --> 00:05:12,273 Warum bist du nett zu ihr? 94 00:05:12,353 --> 00:05:15,153 Weil sie sich einschleimt, Jake. Ich mag das. 95 00:05:15,940 --> 00:05:18,360 Du bist unser Fahrer. Das bleibt so. 96 00:05:18,443 --> 00:05:19,993 Aber warum ist sie hier? 97 00:05:20,069 --> 00:05:22,449 Sie hatte verloren. Jetzt ist sie wieder da? 98 00:05:22,530 --> 00:05:24,660 Wie oft tun wir das? Es ist unfair. 99 00:05:25,366 --> 00:05:28,236 Du hast recht. Es ist unfair und muss aufhören. 100 00:05:28,328 --> 00:05:31,078 Ich habe dieses Gespräch mit Catherine satt. 101 00:05:31,164 --> 00:05:32,924 Ja, das ist wie ein Déjà-hüh. 102 00:05:35,335 --> 00:05:38,335 Was? Nein. Nicht Déjà-hüh, das heißt Déjà-vu. 103 00:05:38,921 --> 00:05:39,881 Vu ist kein Wort. 104 00:05:40,923 --> 00:05:44,093 Es heißt ja nicht: "Zieh am Zügel und sage 'Vu'." 105 00:05:49,807 --> 00:05:50,637 Danke. 106 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 -Alles gut. Manchmal rede ich auch Unsinn. -Ja. 107 00:05:58,816 --> 00:06:01,436 Hey, Amir. Kann man eine SMS zurückholen? 108 00:06:01,527 --> 00:06:03,277 -Wann ging sie raus? -Vor drei Tagen. 109 00:06:03,363 --> 00:06:04,993 -Hast du schon eine Antwort? -Ja. 110 00:06:05,073 --> 00:06:06,953 Dann beantwortet meine Frage deine. 111 00:06:07,617 --> 00:06:09,487 -Mist! -Warum willst du sie zurück? 112 00:06:09,577 --> 00:06:11,997 Ich habe ein Mädel kennengelernt, Vivian. 113 00:06:12,080 --> 00:06:16,880 Und sie sagte, sie tanzt gerne. Ich sagte: "Ich bin ein super Tänzer." 114 00:06:17,502 --> 00:06:20,712 Manchmal sagt man ja Dinge und denkt, man muss es nie beweisen. 115 00:06:20,797 --> 00:06:24,427 -Ich bin verheiratet. Ich verstehe. -Also. Ja. Richtig. 116 00:06:24,509 --> 00:06:26,179 -Du musst nichts… -Okay. 117 00:06:26,260 --> 00:06:30,560 Also, sie hat Tickets für eine Wohltätigkeitsgala besorgt. 118 00:06:30,640 --> 00:06:31,930 Tanze einfach mit ihr. 119 00:06:32,016 --> 00:06:36,476 Dieser Körper ist für Vieles gebaut, aber nicht fürs Tanzen. 120 00:06:36,979 --> 00:06:38,519 Ich trenne mich einfach. 121 00:06:38,606 --> 00:06:42,066 Das ist verrückt. Die Grundschritte sind einfach. Ich zeig sie dir. 122 00:06:45,279 --> 00:06:46,699 Tu mir einen Gefallen. 123 00:06:46,781 --> 00:06:48,781 Erklär mir das jetzt mal. 124 00:06:48,866 --> 00:06:52,826 Was ist deiner Meinung nach das Best-Case-Szenario. 125 00:06:52,912 --> 00:06:57,422 Das kann sogar beinhalten, dass du mich in der Werkstatt umarmst. 126 00:06:57,500 --> 00:07:00,590 Spiel einfach die nächsten Schritte für mich durch. 127 00:07:00,670 --> 00:07:01,670 Okay. 128 00:07:01,754 --> 00:07:03,764 Es gibt da zwei Möglichkeiten. 129 00:07:03,840 --> 00:07:06,590 Bei der einen wehrst du mich womöglich gewaltsam ab. 130 00:07:06,676 --> 00:07:10,006 Bei der anderen machen wir eine Dirty-Dancing-Hebefigur, 131 00:07:10,096 --> 00:07:12,886 und alle in der Werkstatt klatschen Beifall. 132 00:07:13,474 --> 00:07:17,104 Weißt du, Amir, jeden einzelnen Tag 133 00:07:17,186 --> 00:07:20,356 gibt es einen Moment, in dem du mir echt Angst machst. 134 00:07:22,191 --> 00:07:23,031 Also? 135 00:07:23,109 --> 00:07:25,949 Amir, er steht aus gutem Grund auf der Umarm-mich-nicht-Liste. 136 00:07:26,612 --> 00:07:29,282 Er trennt sich von einer Frau, weil er nicht tanzen kann. 137 00:07:29,365 --> 00:07:33,035 Chuck, wie schön, dass du wieder ausgehst. 138 00:07:33,119 --> 00:07:35,369 Und heute ist wohl dein Glückstag, 139 00:07:35,455 --> 00:07:39,125 denn dein Lieblingsteammitglied ist zufällig ein Tanzprofi. 140 00:07:39,625 --> 00:07:40,625 Kevin tanzt? 141 00:07:40,710 --> 00:07:42,500 Nein, ich. 142 00:07:43,212 --> 00:07:45,472 Zuerst ein Cha-Cha-Cha. Suchst du einen? 143 00:07:46,841 --> 00:07:50,141 Amir, wenn du eine Taste drückst, wirst du mit Cha-Cha-Cha beerdigt. 144 00:07:52,221 --> 00:07:54,061 Hey, Google. Spiele kubanische Musik. 145 00:07:54,140 --> 00:07:56,270 Okay. Ich spiele kubanische Musik. 146 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 Nichts angefasst. 147 00:07:58,686 --> 00:07:59,846 Ja, alles klar. 148 00:07:59,937 --> 00:08:04,147 Mit diesem Tanz wurde ich Vierte beim Kleine Tanzbeinchen Fest. 149 00:08:04,233 --> 00:08:06,903 Die Top drei kamen weiter, aber ich bin nicht enttäuscht. 150 00:08:06,986 --> 00:08:10,946 Gut. Es wäre traurig, wenn du einer miesen Kindheit nachhängen würdest. 151 00:08:11,782 --> 00:08:15,542 Du musst versuchen, dich zum Cha-Cha-Cha-Klang zu bewegen. 152 00:08:16,037 --> 00:08:19,457 Das passiert auf vier und fünf und auf acht und eins. 153 00:08:19,540 --> 00:08:23,420 Die Pausen sind also auf zwei und sechs, alles klar? 154 00:08:23,503 --> 00:08:25,003 Ja, kapiert. Danke. 155 00:08:25,087 --> 00:08:25,917 Chuck! 156 00:08:29,091 --> 00:08:29,931 Bereit? 157 00:08:30,426 --> 00:08:34,256 Eins, zwei, Cha-Cha-Cha. Drei, vier, Cha-Cha-Cha. 158 00:08:34,347 --> 00:08:37,557 Sehr gut, Cha-Cha-Cha. Und jetzt rückwärts. 159 00:08:39,352 --> 00:08:42,692 -Was machst du? -Ich wollte nicht und du zwingst mich. 160 00:08:42,772 --> 00:08:46,652 Vielleicht erst etwas Einfacheres. Stell dir vor, wir sind beim Schulball. 161 00:08:46,734 --> 00:08:49,034 Okay. Ich stelle mich an die Wand. 162 00:08:50,363 --> 00:08:51,703 Habt ihr gerade getanzt? 163 00:08:52,281 --> 00:08:56,121 Ich zeige Chuck ein paar Tanzschritte. Ich bin Semiprofi. 164 00:08:56,869 --> 00:08:59,999 Ich tanze gern! An der Uni war ich Tanzkapitänin. 165 00:09:00,581 --> 00:09:04,041 Eine Kapitänin muss Studenten zeigen, wie man sich aneinander reibt? 166 00:09:05,920 --> 00:09:07,760 Das war etwas anspruchsvoller. 167 00:09:07,838 --> 00:09:11,378 Und eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben… 168 00:09:14,762 --> 00:09:15,602 Wow! 169 00:09:16,597 --> 00:09:18,597 Sie ist viel besser als du. 170 00:09:32,863 --> 00:09:34,323 -Jacob. -Jessica. 171 00:09:35,992 --> 00:09:37,452 Jetzt auch meine Sauna? 172 00:09:37,535 --> 00:09:39,445 Willst du auch was vom Joghurt danach? 173 00:09:39,537 --> 00:09:42,207 Wenn ich den wollte, würde ich ihn nehmen. 174 00:09:43,040 --> 00:09:46,040 Keine Sorge wegen dem Schweiß. Ich wirke auf Frauen so. 175 00:09:46,127 --> 00:09:48,747 Bei deinem Crash in Dover hast du mehr geschwitzt. 176 00:09:48,838 --> 00:09:53,548 Man wusste nicht, wer lauter kreischte, du oder die Reifen. 177 00:09:54,594 --> 00:09:56,514 Weißt du, wann ich auch kreischte? 178 00:09:56,596 --> 00:09:58,386 Als ich die Xfinity gewann. 179 00:09:58,472 --> 00:10:01,482 Aber als Amateurin weißt du ja nicht, wie das ist. 180 00:10:01,976 --> 00:10:03,806 Wer lacht jetzt am besten? 181 00:10:05,354 --> 00:10:08,364 -Wohin gehst du? Zu heiß? -Ich mache es wärmer. 182 00:10:08,441 --> 00:10:09,481 Brauchst du Wasser? 183 00:10:09,567 --> 00:10:11,317 Ich lecke meinen Schweiß. 184 00:10:16,240 --> 00:10:19,490 Du bist der blöde Egoist, der nie neuen Kaffee kocht. 185 00:10:19,577 --> 00:10:21,827 Wovon redest du? Da ist noch welcher. 186 00:10:25,082 --> 00:10:26,462 Ist er jetzt alle? Na dann. 187 00:10:28,377 --> 00:10:29,207 -Chuck! -Ja. 188 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 Chuck, wie wäre es mit einer Tanzstunde nach Feierabend? 189 00:10:33,049 --> 00:10:35,799 Ja. Nein. Keine Sorge. Wir haben uns getrennt. 190 00:10:35,885 --> 00:10:37,135 Was ist passiert? 191 00:10:37,637 --> 00:10:39,467 Wir haben nicht viel gemein. 192 00:10:39,555 --> 00:10:43,305 Ich kann nicht tanzen und sie nicht einhändig die Kettensäge anmachen. 193 00:10:44,060 --> 00:10:45,560 Ich meine, was soll's. 194 00:10:45,645 --> 00:10:48,105 Ich kann dir Tanzen beibringen. 195 00:10:48,189 --> 00:10:49,689 Trotzdem danke, Beth. 196 00:10:50,191 --> 00:10:51,781 Mist, ich gebe nicht auf. 197 00:10:51,859 --> 00:10:53,319 Dieser Mann wird tanzen. 198 00:10:53,402 --> 00:10:54,322 Lass es gut sein. 199 00:10:54,904 --> 00:10:56,864 Kevin. 200 00:10:56,947 --> 00:10:59,907 Seitdem ich hier arbeite, repariere ich Männer. 201 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 Nenne ein Beispiel. 202 00:11:02,370 --> 00:11:06,170 Dein lächerlicher Ring für den kleinen Finger in Türkis? 203 00:11:06,248 --> 00:11:07,578 -Der war geschenkt. -Gekauft. 204 00:11:07,667 --> 00:11:08,997 Für mich selbst. 205 00:11:09,669 --> 00:11:10,799 Ich habe Tratsch. 206 00:11:10,878 --> 00:11:15,258 Wusstest du, dass Catherine Jessie erlaubt hat, hier zu trainieren? 207 00:11:15,341 --> 00:11:16,841 Bitte. Weiß ich doch. 208 00:11:16,926 --> 00:11:19,596 Ich habe mit Catherine gestritten, Jake beruhigt, 209 00:11:19,679 --> 00:11:23,059 und dazwischen das Radio-Worträtsel des Tages gelöst. 210 00:11:23,140 --> 00:11:25,640 Horchen. Das bedeutet Zuhören. 211 00:11:26,310 --> 00:11:30,560 Ich habe zwei Konzerttickets gewonnen, aber frag nicht, ich habe schon jemanden. 212 00:11:30,648 --> 00:11:32,068 Was wirst du tun? 213 00:11:32,149 --> 00:11:35,149 Na, hingehen. Ich kenne nur ein Lied, aber ich gehe. 214 00:11:36,570 --> 00:11:38,280 Ich meine wegen Catherine. 215 00:11:38,364 --> 00:11:39,914 Redest du mit ihr? 216 00:11:39,990 --> 00:11:40,990 Warum reden? 217 00:11:41,575 --> 00:11:44,655 Sie verspricht, es zu regeln, aber macht, was sie will. 218 00:11:45,162 --> 00:11:46,292 Da hilft nur eins. 219 00:11:46,372 --> 00:11:47,212 Sie umbringen? 220 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 Bobby zurückholen. 221 00:11:50,251 --> 00:11:52,171 Wenn er sieht, was hier los ist, 222 00:11:52,253 --> 00:11:53,383 hat er keine Wahl. 223 00:11:54,046 --> 00:11:55,416 Und Catherine? 224 00:11:55,506 --> 00:11:58,006 Was ist mit ihr? Wen kümmert sie? 225 00:11:58,092 --> 00:12:00,222 Wir werfen sie raus und schließen zu. 226 00:12:02,096 --> 00:12:05,386 Glaubst du wirklich, er zieht dich seiner Familie vor? 227 00:12:05,474 --> 00:12:07,144 Ich bin der Sohn, den er nie hatte. 228 00:12:07,226 --> 00:12:09,346 Sie ist seine echte Tochter. 229 00:12:09,854 --> 00:12:11,864 Was verstehst du nicht? Er liebt uns beide. 230 00:12:11,939 --> 00:12:14,149 Und für sie musste er Stanford bezahlen. 231 00:12:14,233 --> 00:12:16,323 Nicht für mich. Wen würdest du nehmen? 232 00:12:17,194 --> 00:12:22,164 Okay, hör zu. Wenn es nicht klappt, sie rauszuwerfen, bist du erledigt. 233 00:12:22,241 --> 00:12:24,911 Wir sind alle erledigt. Denk dran, es gibt keine Arbeit. 234 00:12:24,994 --> 00:12:27,504 Versprich einfach, dass du drüber schläfst. 235 00:12:27,580 --> 00:12:31,460 Okay, gut. Ich schlafe drüber. Aber ich ändere die Meinung nicht. 236 00:12:31,542 --> 00:12:32,542 Übrigens, 237 00:12:32,626 --> 00:12:36,956 den Ring trage ich nicht mehr, weil ich eine Nickelallergie habe. 238 00:12:42,845 --> 00:12:46,135 Und eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht… 239 00:12:46,223 --> 00:12:47,853 Na bitte. Das klappt. 240 00:12:47,933 --> 00:12:51,063 Das Zählen ist egal, bewege dich einfach zur Musik. 241 00:12:51,145 --> 00:12:52,475 Mit dir ist das leicht. 242 00:12:52,563 --> 00:12:55,073 Vivian wird froh sein, dass sie eine neue Hüfte hat. 243 00:12:56,901 --> 00:12:59,321 Wie hat Beth reagiert, dass ich dich unterrichte? 244 00:12:59,403 --> 00:13:00,783 Ich wusste, sie verkraftet es. 245 00:13:00,863 --> 00:13:02,913 Weil ich sie anlügen würde. 246 00:13:03,824 --> 00:13:04,784 Schlau. 247 00:13:04,867 --> 00:13:06,657 -Und runter? -Klar doch. 248 00:13:11,123 --> 00:13:13,083 Wie alt warst du beim ersten Crash? 249 00:13:13,167 --> 00:13:15,957 Vier. Kam unter das große Rad. Da ist die Narbe. 250 00:13:16,045 --> 00:13:17,585 Das nennst du Narbe? 251 00:13:17,671 --> 00:13:19,261 Die Achterbahn. 252 00:13:19,757 --> 00:13:23,087 Man darf wirklich Kopf und Arme nicht raushalten. 253 00:13:23,844 --> 00:13:24,934 Gib mir die Hand. 254 00:13:26,013 --> 00:13:26,973 Spürst du die Delle? 255 00:13:27,056 --> 00:13:31,186 Von einem Sprung mit dem Geländemotorrad. Ich flog zu hoch und stieß an den Baum. 256 00:13:31,268 --> 00:13:33,848 Weißt du, wie oft ich mir den Kopf gestoßen habe? 257 00:13:33,938 --> 00:13:35,558 Mindestens einmal schwer als Baby. 258 00:13:37,316 --> 00:13:38,896 Dein Gesicht ist ein Baby. 259 00:13:41,487 --> 00:13:44,237 Du siehst nicht sehr heiß aus. Geht es noch? 260 00:13:44,323 --> 00:13:47,283 Okay. Erstens sehe ich immer heiß aus. 261 00:13:47,785 --> 00:13:50,445 Zweitens friere ich. 262 00:13:51,580 --> 00:13:55,040 Echt? Du bist weißer wie ein Schneemann. 263 00:13:56,335 --> 00:13:57,665 Nein, mir geht's gut. 264 00:13:58,170 --> 00:13:59,550 Wo ist das Thermostat? 265 00:13:59,630 --> 00:14:01,260 Ich drehe es hoch. 266 00:14:05,761 --> 00:14:06,761 Jake? 267 00:14:08,389 --> 00:14:09,219 Jake. 268 00:14:11,475 --> 00:14:12,685 Ich hole Hilfe. 269 00:14:12,768 --> 00:14:15,148 Und mein Handy. Davon brauche ich ein Foto. 270 00:14:19,567 --> 00:14:21,317 Gut so. Helft mir bloß nicht. 271 00:14:26,949 --> 00:14:27,779 Komm schon. 272 00:14:30,411 --> 00:14:33,331 Jake, geht es dir gut, Schatz? 273 00:14:33,414 --> 00:14:35,464 Mann, das war ein seltsamer Traum. 274 00:14:36,709 --> 00:14:38,589 Du warst da und du warst dabei. 275 00:14:39,545 --> 00:14:40,375 Du nicht. 276 00:14:41,547 --> 00:14:43,547 Diese Notlüge wäre okay gewesen. 277 00:14:44,049 --> 00:14:45,469 Was hast du angestellt? 278 00:14:45,551 --> 00:14:49,311 Mir wurde zu heiß in der Sauna. Bin wohl ohnmächtig geworden. 279 00:14:49,805 --> 00:14:51,805 Oh nein. Jessie ist sicher tot. 280 00:14:51,891 --> 00:14:52,811 Jessie! 281 00:14:52,892 --> 00:14:56,152 Jessie geht es gut. Ihr war nur schwindlig vom Lachen. 282 00:14:56,228 --> 00:14:57,188 Sie musste pausieren. 283 00:14:57,271 --> 00:14:59,231 Hey, sieh mich an. Was siehst du? 284 00:14:59,315 --> 00:15:00,145 Schere. 285 00:15:00,649 --> 00:15:01,479 Papier. 286 00:15:01,984 --> 00:15:03,574 Stein mit einem Finger drauf. 287 00:15:05,195 --> 00:15:06,815 Alles okay. Er ist nur überhitzt. 288 00:15:06,906 --> 00:15:10,026 Amir, bitte bring ihn zur Untersuchung zum Arzt. 289 00:15:10,868 --> 00:15:13,328 Hey, ich glaube, du warst im Traum. 290 00:15:13,412 --> 00:15:14,752 Jetzt ist es zu spät. 291 00:15:14,830 --> 00:15:16,920 Catherine ist außer Kontrolle. 292 00:15:16,999 --> 00:15:20,419 Wo hört das auf? Was, wenn ihm etwas Schlimmes passiert? 293 00:15:20,502 --> 00:15:22,212 Es reicht. Ich gehe zu Bobby. 294 00:15:22,296 --> 00:15:24,046 -Kevin. -Du hältst mich nicht ab. 295 00:15:24,131 --> 00:15:25,011 Ich sagte Kevin. 296 00:15:25,090 --> 00:15:27,550 Ich sehe in deinem Blick, was du vorhast. 297 00:15:28,218 --> 00:15:30,218 -Das kannst du nicht tun! -Siehst du! 298 00:15:30,721 --> 00:15:35,351 Wenn du mit gezückter Pistole reinstürmst, geht Bobby nur in die Defensive. 299 00:15:35,434 --> 00:15:37,104 Ich weiß das, okay? 300 00:15:37,186 --> 00:15:40,226 Weißt du noch, als er gegen die neue Hebebühne war? 301 00:15:40,314 --> 00:15:44,534 Ja, Bobby kaufte sie erst, als Amir unter dem Auto feststeckte. 302 00:15:44,610 --> 00:15:46,280 Wer hat wohl nachgeholfen? 303 00:15:47,529 --> 00:15:49,279 -Was? -Ja. 304 00:15:50,491 --> 00:15:52,871 Bis heute denkt er, es war seine Idee. 305 00:15:52,952 --> 00:15:54,872 Es ist Zeit, nachzuhelfen. 306 00:15:54,954 --> 00:15:56,714 Das gefällt mir. 307 00:15:59,959 --> 00:16:00,789 Bobby! 308 00:16:00,876 --> 00:16:02,836 Wow. Sieh dich an. Komm her. 309 00:16:02,920 --> 00:16:04,920 Mann, es geht dir gut auf Hawaii. 310 00:16:05,005 --> 00:16:07,965 Wie viel hast du abgenommen? Du siehst aus wie ein Bodybuilder. 311 00:16:09,343 --> 00:16:12,973 Bei den ganzen Luaus bin ich aufgegangen wie ein Hefekloß. 312 00:16:13,055 --> 00:16:15,305 Ich brauchte sogar neue Badehosen. 313 00:16:16,016 --> 00:16:18,476 Kenne ich. Ich musste eine Woche am FKK verbringen. 314 00:16:19,603 --> 00:16:20,563 Das war hart. 315 00:16:20,646 --> 00:16:22,146 -Zum Glück war ich weit weg. -Ja. 316 00:16:22,231 --> 00:16:25,901 Das Team ist gut drauf. Ihr hattet ein paar gute Plätze. 317 00:16:25,985 --> 00:16:28,065 -Ja. -Es läuft wie geschmiert. Mahalo! 318 00:16:28,153 --> 00:16:30,663 Super geschmiert. Catherine ist die Beste. 319 00:16:31,156 --> 00:16:34,786 -Ihr zwei versteht euch? -Ich war unsicher, aber du hattest recht. 320 00:16:34,868 --> 00:16:37,618 Sie hat viele tolle Veränderungen veranlasst. 321 00:16:37,705 --> 00:16:40,745 Erinnerst du dich an Big Hoof, den Motorhaubensponsor? 322 00:16:40,833 --> 00:16:43,753 -Rob? Ja. Ein toller Partner. -Ja. Er ist weg. 323 00:16:43,836 --> 00:16:47,586 Ja. Wir werben jetzt für veganes Steak auf Pilzbasis. 324 00:16:50,509 --> 00:16:52,719 -Mögen es die Fans? -Definiere das. 325 00:16:52,803 --> 00:16:55,103 -Essen sie es? -Nein. Sie würden sich übergeben. 326 00:16:58,350 --> 00:17:01,400 Aber das Büro läuft reibungslos. 327 00:17:01,478 --> 00:17:03,478 Wir haben jetzt Stechuhren. 328 00:17:03,564 --> 00:17:06,614 Einfach hinkommen und die Arbeit erledigen reichte nicht? 329 00:17:07,192 --> 00:17:10,112 So macht man das im Silicon Valley nicht. 330 00:17:10,195 --> 00:17:13,485 Kann ich mitreden, wenn es in Kalifornien so läuft? 331 00:17:14,158 --> 00:17:18,248 Ich hatte sie dort besucht. Ihr Konferenzraum war ein Bällebad. 332 00:17:18,328 --> 00:17:20,868 Als mein Handy reinfiel, holte ich eine Sandale raus. 333 00:17:20,956 --> 00:17:23,706 Das ist… echt unhygienisch. 334 00:17:23,792 --> 00:17:27,172 Aber sie hat ein gutes Auge für Talent. 335 00:17:27,254 --> 00:17:30,554 Sie hat eine neue Fahrerin geholt, die toll ist und bei uns abhängt. 336 00:17:30,632 --> 00:17:31,472 Was ist mit Jake? 337 00:17:31,550 --> 00:17:33,840 Fahrer dürfen nicht wissen, dass man sich umsieht. 338 00:17:33,927 --> 00:17:36,757 Das dachte ich auch, aber es motiviert ihn wohl. 339 00:17:36,847 --> 00:17:38,557 Falls der Arzt sagt, es geht ihm gut. 340 00:17:38,640 --> 00:17:41,310 -Er ist verletzt? -Weißt du, ich bin lieber still. 341 00:17:41,810 --> 00:17:44,480 Catherine ist wirklich toll. Alles ist gut. 342 00:17:44,980 --> 00:17:47,900 Vielleicht sollten wir hingehen und ich sehe mir das an. 343 00:17:47,983 --> 00:17:49,993 Das ist eine gute Idee, Bobby. 344 00:17:53,113 --> 00:17:54,113 Folgen Sie dem Finger. 345 00:17:54,198 --> 00:17:56,238 Ich folge jedem Ihrer Körperteile. 346 00:17:57,659 --> 00:18:01,459 Verzeihung. War das echt lustig, oder lachen Sie nur, weil er gut aussieht? 347 00:18:01,538 --> 00:18:02,998 Tut mir leid. Wer sind Sie? 348 00:18:03,082 --> 00:18:05,922 Sie hatten mich wegen dem Skelett angeschrien? 349 00:18:06,835 --> 00:18:09,125 Oh, richtig. Das müssen Sie bezahlen. 350 00:18:09,213 --> 00:18:10,553 Wirklich? 351 00:18:11,048 --> 00:18:11,878 Nein. 352 00:18:13,717 --> 00:18:16,597 Mich beunruhigt, wie sich die Pupillen erweitern. 353 00:18:16,678 --> 00:18:20,018 Sie haben sicher eine Gehirnerschütterung. Zählen Sie von zehn runter. 354 00:18:20,099 --> 00:18:23,189 Bis zehn zählen reicht sicher als Test. 355 00:18:24,061 --> 00:18:26,481 Wie wäre es, wenn ich Ihnen zehn Ziffern gebe… 356 00:18:26,980 --> 00:18:29,780 …die Sie mit meinem Handy verbinden? 357 00:18:29,858 --> 00:18:34,658 Sehen Sie? Darf jemand mit Gehirnerschütterung Sie mal einladen? 358 00:18:34,738 --> 00:18:37,318 Ja, und das tun Sie schon zum dritten Mal. 359 00:18:38,659 --> 00:18:40,699 -Sie haben eine Gehirnerschütterung. -Was? 360 00:18:40,786 --> 00:18:43,286 Nein. Ich muss nächstes Wochenende fahren. 361 00:18:43,372 --> 00:18:45,622 Sagte ich, dass ich Rennfahrer bin? 362 00:18:45,707 --> 00:18:47,787 Viermal. Sie war jedes Mal entzückt. 363 00:18:49,586 --> 00:18:52,456 Tut mir leid, Sie haben zwei Wochen Fahrverbot. 364 00:18:52,548 --> 00:18:55,718 Aber das ist mein Job. Ich darf kein Rennen verpassen. 365 00:18:56,218 --> 00:18:57,888 Sagte ich, dass ich Rennfahrer bin? 366 00:19:00,639 --> 00:19:04,769 {\an8}Das sieht aus wie eine Kuh, die einen Schutzhelm tragen muss. 367 00:19:05,853 --> 00:19:08,153 Sie sind ein guter Partner mit Wachstumspotenzial. 368 00:19:08,230 --> 00:19:09,940 Das ist unseren Fans wichtig. 369 00:19:10,023 --> 00:19:13,033 Schmeckt wie Scheiße, aber hat Wachstumspotenzial. 370 00:19:13,944 --> 00:19:16,324 Reden wir im Büro darüber, Dad? 371 00:19:16,405 --> 00:19:18,985 Gerne. Kevin sagte, du hast umdekoriert. 372 00:19:20,075 --> 00:19:23,785 -Ach so? -Schön, dass du hier bist, Bobby. Mahalo! 373 00:19:25,372 --> 00:19:27,622 Bitte sag, dass meine Hirsche noch da sind. 374 00:19:27,708 --> 00:19:30,958 Mal sehen, wie sie sich aus dieser Nummer raustanzt. 375 00:19:31,044 --> 00:19:33,464 Hey, Beth. Wo bleibt mein Gehaltsscheck? 376 00:19:33,547 --> 00:19:35,547 Deinen habe ich wohl vergessen. 377 00:19:35,632 --> 00:19:39,342 Er liegt, glaube ich, in meinem Kalender auf dem Schreibtisch. 378 00:19:39,428 --> 00:19:43,058 Lass ihn uns holen und gleich noch eine Tanzstunde planen. 379 00:19:43,140 --> 00:19:46,230 Beth, hör auf mich, das wird nicht gut enden. 380 00:19:48,270 --> 00:19:51,020 Hör zu, Beth. Es ist aus. Ich habe mich getrennt. 381 00:19:51,106 --> 00:19:53,816 Und wenn du eine andere triffst, die auch gerne tanzt? 382 00:19:53,901 --> 00:19:57,531 Chuck, wir wissen doch alle, was hier wirklich los ist. 383 00:19:57,613 --> 00:20:00,993 Du hast Angst, dass dir wieder das Herz gebrochen wird. 384 00:20:01,825 --> 00:20:04,825 Catherine tanzt besser. Sie unterrichtet mich. 385 00:20:05,579 --> 00:20:07,039 Wir wussten nicht, was los ist. 386 00:20:10,292 --> 00:20:13,922 Sie zieht eine Show ab und schon bin ich nicht gut genug? 387 00:20:14,004 --> 00:20:15,634 Ja. Das fasst es zusammen. 388 00:20:17,049 --> 00:20:19,719 Wo habt ihr das gemacht? 389 00:20:20,552 --> 00:20:25,432 Etwa oben in ihrem Büro, während ich gleich nebenan saß? 390 00:20:26,683 --> 00:20:30,353 Wow. Weißt du was? Ich brauche kein Geld diese Woche. 391 00:20:31,563 --> 00:20:33,693 Niemand ignoriert mich, Chuck. 392 00:20:33,774 --> 00:20:36,654 Okay. Gehen wir rein, wo die Personalabteilung dich nicht hört. 393 00:20:36,735 --> 00:20:38,565 Ich bin die Personalabteilung. 394 00:20:39,279 --> 00:20:41,529 -Ich tanze gut. -Das weiß ich doch. 395 00:20:42,824 --> 00:20:44,374 Nein, ich bin echt gut. 396 00:20:44,451 --> 00:20:46,331 Ich weiß. Alle sprechen davon. 397 00:20:46,828 --> 00:20:47,658 Ständig. 398 00:20:48,580 --> 00:20:51,500 Nein, du sagst das nur so. Ich bin wirklich gut. 399 00:20:51,583 --> 00:20:53,593 Ich will, dass du das weißt. 400 00:20:53,669 --> 00:20:54,499 Hier. 401 00:20:58,465 --> 00:20:59,675 Du bist ein Teddy? 402 00:21:02,844 --> 00:21:05,064 Ich tanze nicht aus Mitleid mit dir. 403 00:21:05,138 --> 00:21:07,518 Natürlich. Was habe ich mir nur gedacht? 404 00:21:07,975 --> 00:21:10,725 -Warte. -Wofür? Du willst nicht tanzen. 405 00:21:10,811 --> 00:21:11,651 Schon gut. 406 00:21:11,728 --> 00:21:13,808 Es ist nicht, dass ich nicht will… 407 00:21:15,023 --> 00:21:16,403 Ich kann nicht, okay? 408 00:21:17,609 --> 00:21:18,439 Nun… 409 00:21:20,028 --> 00:21:21,658 Ich zeig's dir. 410 00:21:22,948 --> 00:21:23,948 Na schön, gut. 411 00:21:25,534 --> 00:21:27,544 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 412 00:21:27,619 --> 00:21:29,619 -Okay. Jetzt diesen Fuß nach vorn. -Okay. 413 00:21:29,705 --> 00:21:31,665 -Und zurück mit dem anderen. -Ich… 414 00:21:31,748 --> 00:21:33,458 Nein, das ist gut. Noch mal. 415 00:21:33,542 --> 00:21:35,632 -Okay. Nicht übel. -Siehst du? 416 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 Du bist gut. Ich bin eine gute Lehrerin. 417 00:21:38,005 --> 00:21:40,915 Das bist du. Stell dir vor, wie gut ich mit Catherine wäre. 418 00:21:41,008 --> 00:21:42,088 Hör auf! 419 00:21:42,592 --> 00:21:44,012 -Nicht übel, oder? -Ja. 420 00:21:44,094 --> 00:21:45,764 -Alles klar. Okay. -Jetzt halte mich. 421 00:21:49,474 --> 00:21:51,024 -Kevin? -Ja? Was gibt's? 422 00:21:52,019 --> 00:21:54,309 Können wir reden, wenn du fertig bist? 423 00:21:54,396 --> 00:21:55,556 Wir waren nicht… 424 00:21:58,734 --> 00:22:00,824 -Wie ist es gelaufen? -Das weißt du. 425 00:22:00,902 --> 00:22:02,612 Du hast mich vor den Bus geworfen. 426 00:22:03,238 --> 00:22:07,578 Nein. Du standest am Straßenrand, und ich hab nur ein wenig geschubst. 427 00:22:09,911 --> 00:22:11,251 Was hast du dir erhofft? 428 00:22:11,330 --> 00:22:15,460 Dass er zurückkommt, mich feuert und alles wie früher wird? 429 00:22:15,542 --> 00:22:17,462 All das, und dass ich fliegen kann. 430 00:22:19,713 --> 00:22:21,723 Für dich wäre es besser, er feuert mich. 431 00:22:21,798 --> 00:22:23,968 Denn wenn du mich gestern beschissen fandest, 432 00:22:24,051 --> 00:22:26,431 wirst du mich morgen noch beschissener finden. 433 00:22:26,511 --> 00:22:29,851 Seit deinem ersten Tag steht die Scheiße-Skala auf Maximum. 434 00:22:30,349 --> 00:22:32,019 Was stört dich mehr? 435 00:22:32,100 --> 00:22:36,270 Dass ich eine Frau, jünger oder klüger bin als du? 436 00:22:36,355 --> 00:22:39,895 Okay. Draußen bist du vielleicht klüger. 437 00:22:39,983 --> 00:22:43,323 Aber hier bin ich ein Genie. Ich bin der verdammte Stephen… 438 00:22:44,780 --> 00:22:46,780 Der Typ im Rollstuhl. 439 00:22:48,408 --> 00:22:50,698 Der mit der coolen Roboterstimme. 440 00:22:52,120 --> 00:22:54,370 Es ist nicht Baldwin, das weiß ich. 441 00:22:56,249 --> 00:22:57,629 Soll das ein Witz sein? 442 00:22:57,709 --> 00:22:59,589 Du weißt doch, wen ich meine. 443 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 Keine Ahnung, wen du meinst. 444 00:23:01,213 --> 00:23:04,133 Den Fahrer beschützt man. Da hast du versagt. 445 00:23:04,216 --> 00:23:05,966 Ich entschuldige mich nicht. 446 00:23:06,051 --> 00:23:08,851 Das wäre ja auch das erste Mal. 447 00:23:08,929 --> 00:23:11,969 Tut mir leid, dass ich nichts sage, wenn es mir nicht leidtut. 448 00:23:13,350 --> 00:23:15,640 Ich höre euch bis auf den Parkplatz. 449 00:23:15,727 --> 00:23:17,727 Ihr klingt wie zwei Dachse im… 450 00:23:18,647 --> 00:23:21,777 Nun, die müssen nirgendwo sein. Dachse hassen sich. 451 00:23:21,858 --> 00:23:25,488 Hör zu, Dad. Ich arbeite jetzt hier und zwar auf meine Weise. 452 00:23:25,570 --> 00:23:27,070 Das tust du wirklich. 453 00:23:27,155 --> 00:23:31,155 Alle tragen Uniformen, und es gibt Stechuhren wie in einer Fabrik. 454 00:23:31,243 --> 00:23:32,373 Du sagst es, Bobby. 455 00:23:32,452 --> 00:23:35,502 Du feuerst einen Sponsor, der 15 Jahre für uns da war, 456 00:23:35,580 --> 00:23:37,080 ohne mich mal anzurufen? 457 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 Ruf ihn einfach an. 458 00:23:38,458 --> 00:23:41,548 Überall Kameras. Algen in der Küche. 459 00:23:41,628 --> 00:23:44,708 -Und meine Trophäen sind weg. -Die vermisse ich auch. 460 00:23:45,924 --> 00:23:47,634 Wenn du mich feuern willst, tue es. 461 00:23:47,717 --> 00:23:51,177 Ich kann nicht arbeiten, wenn ich ständig hinterfragt werde. 462 00:23:52,347 --> 00:23:54,637 Ich sollte wohl besser mal rausgehen. 463 00:23:54,724 --> 00:23:55,644 Dich feuern? 464 00:23:55,725 --> 00:23:57,765 Warum sollte ich das tun? 465 00:23:57,853 --> 00:23:58,693 Okay. 466 00:24:01,022 --> 00:24:03,232 Es scheint doch zu funktionieren. 467 00:24:03,316 --> 00:24:07,106 Fake Steak ist ein mieses Produkt, aber die geben uns viel Geld. 468 00:24:07,195 --> 00:24:10,695 Das war ein kluger Deal. Weniger Kosten, mehr Produktivität. 469 00:24:11,324 --> 00:24:14,874 Mir ist klar geworden, dass ich nicht alles im Blick hatte. 470 00:24:14,953 --> 00:24:17,753 -Danke. -Die Boxenstopps sind so kurz wie nie. 471 00:24:17,831 --> 00:24:20,921 Das Auto rast wie ein Hund mit brennendem Schwanz. 472 00:24:21,001 --> 00:24:22,751 Ihr seid ein super Team. 473 00:24:23,795 --> 00:24:27,875 Okay, nur zur Klarstellung. Du wirst nichts tun? 474 00:24:27,966 --> 00:24:30,466 Kevin, ich weiß, warum ich kommen sollte. 475 00:24:30,552 --> 00:24:31,932 Aber alles läuft super. 476 00:24:32,012 --> 00:24:34,932 Was auch immer ihr macht, macht weiter. 477 00:24:35,974 --> 00:24:37,434 Dad, ich weiß, du magst Kevin… 478 00:24:37,517 --> 00:24:39,517 -Wie einen Sohn. -Ich wusste es. 479 00:24:40,937 --> 00:24:43,267 -Aber du bist meine Tochter. -Hurensohn. 480 00:24:45,358 --> 00:24:48,608 Kevin und ich sind völlig verschieden. 481 00:24:48,695 --> 00:24:50,485 Das waren Dick und Doof auch. 482 00:24:50,572 --> 00:24:53,452 Einer war etwas dümmer, der andere etwas klüger. 483 00:24:53,533 --> 00:24:57,753 Einzeln waren sie in Ordnung, doch zusammen einfach unschlagbar. 484 00:24:58,788 --> 00:25:00,788 -Entschuldigt bitte. -Hallo, Jungs. 485 00:25:00,874 --> 00:25:02,174 Hi, Bobby! 486 00:25:02,667 --> 00:25:04,087 Du siehst Bobby, oder? 487 00:25:05,337 --> 00:25:08,297 -Was sagt der Arzt? -Sie haben viele Tests gemacht und… 488 00:25:08,381 --> 00:25:12,051 Ach, Mr. Drama. Die Ärztin meinte, ich kann fahren. 489 00:25:12,135 --> 00:25:13,005 Amir? 490 00:25:13,094 --> 00:25:15,064 Alles gut. Sie hat viel gekichert. 491 00:25:17,015 --> 00:25:19,975 Na bitte. Das Sahnehäubchen auf diesem irren Tag. 492 00:25:20,060 --> 00:25:23,270 -Lasst uns mit Bobby feiern. -Die erste Runde geht auf mich. 493 00:25:23,355 --> 00:25:26,815 -Kevin, warte. -Catherine, ich will nicht mehr streiten. 494 00:25:26,900 --> 00:25:29,360 Mir ist egal, ob du Dick oder Doof bist. 495 00:25:29,444 --> 00:25:31,204 Du führst das Kommando, okay? 496 00:25:31,279 --> 00:25:33,529 Nein. Keine Witze mehr. 497 00:25:34,241 --> 00:25:36,741 Ich feuere dich nicht mitten in der Saison, 498 00:25:36,826 --> 00:25:38,996 aber nach der Meisterschaft… 499 00:25:40,247 --> 00:25:41,707 …wirst du gehen müssen. 500 00:25:44,543 --> 00:25:45,423 Hawking! 501 00:25:45,919 --> 00:25:48,799 Stephen Hawking! 502 00:25:49,673 --> 00:25:52,473 Wie konnte ich das vergessen? Das klingt fast wie Horchen.