1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,184
Γεια.
3
00:00:12,262 --> 00:00:14,562
-Τι έγινε το πρωί;
-Και τι δεν έγινε;
4
00:00:14,639 --> 00:00:17,229
Ξύπνησα, μ' έπιασε κράμπα στο πόδι,
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,938
οπότε πήγα κουτσαίνοντας
να πάρω μια μπανάνα
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,400
και χτύπησα το δαχτυλάκι στο άλλο πόδι.
7
00:00:24,733 --> 00:00:26,823
Πραγματικά, από θαύμα είμαι εδώ.
8
00:00:27,652 --> 00:00:28,492
Τι τρέχει;
9
00:00:28,987 --> 00:00:31,277
Είχαμε συνάντηση
στις 9:00 με την Goodyear.
10
00:00:31,364 --> 00:00:33,744
-Δεν το ήξερα.
-Τόσα μέιλ σού έστειλα.
11
00:00:34,409 --> 00:00:36,949
-Θα τα 'χα δει.
-Άνοιξες τις ειδοποιήσεις;
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,077
Ναι, τις άνοιξα. Ήταν…
13
00:00:39,164 --> 00:00:40,464
Τώρα είναι ανοιχτές.
14
00:00:48,798 --> 00:00:49,628
Και…
15
00:00:54,679 --> 00:00:55,929
Πώς πήγε η συνάντηση;
16
00:00:57,057 --> 00:01:00,557
Αναβλήθηκε γιατί έλειπες.
Σου έστειλα μέιλ και γι' αυτό.
17
00:01:03,146 --> 00:01:03,976
Το πήρα.
18
00:01:06,649 --> 00:01:07,649
Ποιος είναι;
19
00:01:07,734 --> 00:01:09,534
Ο Φρανκ, ο φίλος της Μπεθ.
20
00:01:09,611 --> 00:01:11,201
Αλήθεια; Νόμιζα ότι εσείς…
21
00:01:11,279 --> 00:01:14,619
Όχι… Εγώ κι η Μπεθ…
Γιατί να το κάνω αυτό;
22
00:01:15,408 --> 00:01:16,278
Ναι.
23
00:01:16,367 --> 00:01:18,697
Μπορεί να βρει καλύτερο. Βρήκε, βασικά.
24
00:01:20,789 --> 00:01:22,459
Φρανκενστάιν!
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,790
Είναι ζωντανό!
26
00:01:25,293 --> 00:01:27,053
Έλα δω, απαίσιο τέρας.
27
00:01:27,545 --> 00:01:29,545
Ωραία μυρίζεις. Τι φοράς;
28
00:01:29,631 --> 00:01:30,591
Το σαπούνι μου.
29
00:01:30,673 --> 00:01:32,933
-Μ' αρέσει. Ωραίο.
-Ευχαριστώ.
30
00:01:33,009 --> 00:01:34,389
Δεν πήγες Χιούστον;
31
00:01:34,469 --> 00:01:36,049
Τώρα πάω στο αεροδρόμιο.
32
00:01:36,137 --> 00:01:38,967
Η Μπεθ άφησε τον φορτιστή της
στο σπίτι μου.
33
00:01:39,057 --> 00:01:41,307
Γεια, γλυκέ μου. Συγγνώμη που άργησα.
34
00:01:41,392 --> 00:01:43,772
Τι κίνηση.
Ευχαριστώ που μου έφερες φαγητό.
35
00:01:43,853 --> 00:01:46,313
-Στείλε μου μήνυμα όταν…
-Φαγητό;
36
00:01:46,898 --> 00:01:48,648
-Κάτσε, εσύ είπες…
-Όχι!
37
00:01:48,733 --> 00:01:51,443
-Για μισό. Κάποιος μου είπε ψέματα.
-Κέβιν, μη.
38
00:01:51,528 --> 00:01:54,358
Εσύ είπες για φαγητό,
εκείνος για φορτιστή.
39
00:01:54,447 --> 00:01:55,317
Τι συμβαίνει;
40
00:01:57,367 --> 00:01:58,827
Μπεθ.
41
00:02:02,330 --> 00:02:03,710
Είσαι αστροναύτης;
42
00:02:04,958 --> 00:02:06,668
Έχω υπνική άπνοια.
43
00:02:06,751 --> 00:02:09,051
Πεθαίνω 13 φορές την ώρα.
44
00:02:09,129 --> 00:02:10,759
Ναι, είναι πολύ αγχωτικό.
45
00:02:10,839 --> 00:02:13,679
Σηκώνω να καλέσω ασθενοφόρο και το κλείνω.
46
00:02:13,758 --> 00:02:17,178
Δεν είμαι ζώο.
47
00:02:18,596 --> 00:02:20,766
Έχω να το πλύνω μια βδομάδα.
48
00:02:36,865 --> 00:02:38,315
Καλημέρα σε όλους.
49
00:02:38,408 --> 00:02:42,038
{\an8}Πρώτον, να σας συγχαρώ όλους
για τον υπέροχο αγώνα στο Πόκονο,
50
00:02:42,120 --> 00:02:44,620
{\an8}που μας πήγε στην 26η θέση στην κατάταξη.
51
00:02:44,706 --> 00:02:48,376
{\an8}Μπράβο, Τζέικ. Τέλεια. Κι εσείς, παιδιά.
52
00:02:49,252 --> 00:02:51,882
{\an8}Μπράβο που έφτιαξες
τη μονάδα ελέγχου, Αμίρ.
53
00:02:51,963 --> 00:02:53,463
{\an8}Θα μας έκανε ζημιά.
54
00:02:53,965 --> 00:02:54,795
{\an8}Συγγνώμη.
55
00:02:55,842 --> 00:02:57,642
{\an8}Κομπλιμέντο σου έκανε, βλάκα.
56
00:03:03,474 --> 00:03:04,734
{\an8}Όπως ίσως ξέρετε,
57
00:03:04,809 --> 00:03:08,439
{\an8}αποχωριστήκαμε τους φίλους μας
στην Big Hoof Barbecue.
58
00:03:08,521 --> 00:03:12,191
{\an8}-Όλοι το ξέρουν.
-Αλλά έχω καλά νέα.
59
00:03:12,275 --> 00:03:15,195
{\an8}Έχουμε καλύτερο χορηγό.
60
00:03:15,695 --> 00:03:18,775
{\an8}Θα είμαστε το πρόσωπο ενός νέου προϊόντος.
61
00:03:18,865 --> 00:03:22,575
{\an8}Ξέρω ότι έχετε περιέργεια
και μπορώ να σας πω επιτέλους…
62
00:03:22,660 --> 00:03:23,660
{\an8}Χελώνα είναι;
63
00:03:25,663 --> 00:03:26,873
{\an8}Ναι, χελώνα είναι.
64
00:03:27,665 --> 00:03:29,955
{\an8}Μοιάζει με χελώνα. Ίδιο σχήμα έχει.
65
00:03:30,543 --> 00:03:31,843
{\an8}Σας παρουσιάζω…
66
00:03:33,546 --> 00:03:34,956
{\an8}τη Μούφα Μπριζόλα.
67
00:03:38,760 --> 00:03:40,680
{\an8}Τι είναι η Μούφα Μπριζόλα;
68
00:03:40,762 --> 00:03:43,512
{\an8}Το νέο υποκατάστατο κρέατος
με βάση τα μανιτάρια.
69
00:03:43,598 --> 00:03:45,228
{\an8}Και αρέσει αυτό στα σκυλιά;
70
00:03:46,851 --> 00:03:48,101
{\an8}Για ανθρώπους είναι.
71
00:03:48,186 --> 00:03:51,396
{\an8}Είναι σαν πιο ακριβή εκδοχή
των χορτοφαγικών μπέργκερ.
72
00:03:51,481 --> 00:03:54,481
{\an8}Η Μούφα Μπριζόλα
λανσάρει καμπάνια σ' όλη τη χώρα
73
00:03:54,567 --> 00:03:57,987
και θέλουν να κάνουν διαφήμιση
με τον Τζέικ Μάρτιν μας.
74
00:03:58,071 --> 00:03:59,361
Μπράβο, Τζέικ.
75
00:03:59,447 --> 00:04:01,657
-Φάρσα είναι, έτσι;
-Το ελπίζω.
76
00:04:01,741 --> 00:04:04,121
Έλα. Κέβιν, θα το δοκιμάσεις, έτσι;
77
00:04:04,702 --> 00:04:05,792
Γιατί, τι έκανα;
78
00:04:06,788 --> 00:04:09,828
Κέβιν, απόλαυσε μια μπουκιά
από τη Μούφα Μπριζόλα.
79
00:04:09,916 --> 00:04:11,456
-Πλάκα μου κάνεις;
-Ναι.
80
00:04:12,669 --> 00:04:13,839
Μυρίζει σαν χελώνα.
81
00:04:21,261 --> 00:04:22,351
Θα το λατρέψεις.
82
00:04:23,680 --> 00:04:26,390
Ο νέος μας χορηγός.
Δείξε λίγο ενθουσιασμό.
83
00:04:32,563 --> 00:04:33,403
Εντάξει.
84
00:04:37,944 --> 00:04:41,204
Κεβ, να σου φέρω ένα όπλο
για να σου κατεβεί πιο εύκολα.
85
00:04:47,328 --> 00:04:50,248
Δεν διαλύεται στο στόμα σου αμέσως.
86
00:04:57,088 --> 00:04:58,838
Εσύ πρέπει να αποφασίσεις
87
00:04:59,632 --> 00:05:01,182
πότε θες να το καταπιείς.
88
00:05:06,306 --> 00:05:07,716
Να σου πω λίγο;
89
00:05:07,807 --> 00:05:09,477
Όχι για τη Μούφα Μπριζόλα.
90
00:05:09,559 --> 00:05:10,519
Ούτε καν.
91
00:05:10,601 --> 00:05:13,521
Έχει γεύση σαν επίδεσμο
που βρήκες σε λακκούβα.
92
00:05:15,273 --> 00:05:17,983
Είναι ο χορηγός μας.
Κάν' τους να το δεχτούν.
93
00:05:18,484 --> 00:05:22,364
Είμαστε με την Big Hoof Barbecue.
Το σήμα μας είναι ένας ταύρος.
94
00:05:22,447 --> 00:05:24,817
Οι φαν μας λέγονται Ταυρομάχοι. Τώρα;
95
00:05:24,907 --> 00:05:27,287
-Χωράφι με μανιτάρια;
-Μανιταρώνας.
96
00:05:27,785 --> 00:05:29,785
Ακούς τι λες;
97
00:05:29,871 --> 00:05:31,621
Αυτό δεν αγωνίζεται σε ράλι.
98
00:05:31,706 --> 00:05:35,076
Είναι για να ασχολείται η γιαγιά
για να κόψει το κάπνισμα.
99
00:05:36,461 --> 00:05:39,341
Δεν είναι τέλειο,
αλλά η εταιρεία ενθουσιάστηκε.
100
00:05:39,422 --> 00:05:41,422
Η ομάδα μας όχι, όμως.
101
00:05:42,008 --> 00:05:45,178
Θα έχεις πρόβλημα.
Ο Τζέικι δεν θα το πουλήσει.
102
00:05:45,261 --> 00:05:47,971
Δικό σου το πρόβλημα.
Το γύρισμα είναι αύριο.
103
00:05:49,015 --> 00:05:51,265
-Δεν είμαι σίγουρος.
-Να σιγουρευτείς.
104
00:05:51,351 --> 00:05:53,311
Θα πάει, θα τα πάει υπέροχα,
105
00:05:53,394 --> 00:05:55,024
κι αν όχι, θα φταις εσύ.
106
00:05:56,189 --> 00:05:58,229
-Η συζήτηση δεν τέλειωσε.
-Κι όμως.
107
00:05:58,816 --> 00:05:59,856
Τώρα τέλειωσε.
108
00:06:01,361 --> 00:06:03,531
Λου, μη με κοιτάς. Τα 'παμε αυτά.
109
00:06:11,704 --> 00:06:12,874
Τέλεια το κάνεις.
110
00:06:13,623 --> 00:06:15,753
Είσαι σαν θυμωμένη γάτα με λέιζερ.
111
00:06:16,793 --> 00:06:18,883
Κάτσε, Τζέικ. Θέλω να σου μιλήσω.
112
00:06:19,670 --> 00:06:22,220
Για τη Μούφα Μπριζόλα πρόκειται.
113
00:06:22,965 --> 00:06:26,085
Τελικά, δεν είναι φάρσα.
114
00:06:26,177 --> 00:06:29,347
Τι είχε η Big Hoof;
Μια χαρά ήταν το φαγητό.
115
00:06:29,430 --> 00:06:32,020
Έτρωγα τζάμπα σε όλα τους τα εστιατόρια.
116
00:06:32,100 --> 00:06:33,890
Κι έχω κλείσει τα 13.
117
00:06:34,560 --> 00:06:37,560
Λίγα εστιατόρια ήταν.
Αυτό θα διαφημιστεί σε όλη τη χώρα.
118
00:06:37,647 --> 00:06:40,267
-Τώρα όλοι θα σε μάθουν.
-Για ψεύτικο κρέας.
119
00:06:40,358 --> 00:06:42,648
Είναι η Κάντιλακ του ψεύτικου κρέατος.
120
00:06:42,735 --> 00:06:45,945
-Έτρωγε κανείς M&M πριν τον Κάιλ Μπους;
-Ναι, πάντα.
121
00:06:46,030 --> 00:06:48,700
Λιώνουν στο στόμα, όχι στο χέρι. Μαγεία.
122
00:06:50,076 --> 00:06:51,236
Άκου πώς έχει.
123
00:06:51,994 --> 00:06:54,624
Ούτε εμένα μ' αρέσει η Μούφα Μπριζόλα.
124
00:06:54,705 --> 00:06:57,995
Αλλά ξέρεις κάτι; Θα τα καταφέρουμε.
Θα το αξιοποιήσουμε.
125
00:06:58,084 --> 00:07:00,924
Και σου λέω.
Με τέτοιο πρόσωπο στην τηλεόραση…
126
00:07:01,003 --> 00:07:01,923
Έλα τώρα.
127
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
-Είναι ωραίο πρόσωπο.
-Έτσι;
128
00:07:05,383 --> 00:07:07,683
Φοβάμαι μη σε πάρουν στο Χόλιγουντ.
129
00:07:08,177 --> 00:07:09,297
Εντάξει, ακούω.
130
00:07:09,804 --> 00:07:11,394
Αυτό ήταν. Σ' το πλάσαρα.
131
00:07:12,473 --> 00:07:14,523
-Εθνική διαφήμιση;
-Ναι.
132
00:07:15,101 --> 00:07:17,311
-Θα πρέπει να βγάλω την μπλούζα;
-Όχι.
133
00:07:18,604 --> 00:07:20,114
Δεν πειράζει, θα το κάνω.
134
00:07:26,696 --> 00:07:28,736
Πού ήσουν; Ξεκινούν το γύρισμα.
135
00:07:28,823 --> 00:07:30,533
Κι εσύ έχεις ανοιχτό το καπό;
136
00:07:30,616 --> 00:07:32,536
Ναι, μου φάνηκε ωραίο για φόντο.
137
00:07:32,618 --> 00:07:36,208
Το είπα στον σκηνοθέτη
και είπε "Ναι, καλά, ό,τι πεις".
138
00:07:37,248 --> 00:07:39,748
Εντάξει. Αμίρ, θα σ' το πω ως εξής:
139
00:07:39,834 --> 00:07:43,304
Είμαι σαν σεφ που δεν μοιράζεται
τα μυστικά της συνταγής
140
00:07:43,880 --> 00:07:46,380
γιατί μερικά συστατικά είναι παράνομα.
141
00:07:49,427 --> 00:07:52,637
Κι αν μας πιάσουν, ο σεφ θα μπλέξει.
142
00:07:52,722 --> 00:07:56,482
Όχι. Ο σεφ έχει ήδη σχεδιάσει
να τα ρίξει στον σερβιτόρο.
143
00:07:59,770 --> 00:08:01,860
Τελικά, θα το κλείσουμε το καπό.
144
00:08:01,939 --> 00:08:02,979
Καλά, ό,τι πεις.
145
00:08:03,566 --> 00:08:04,436
Τα κανόνισα.
146
00:08:06,110 --> 00:08:08,820
Ξεκινάμε με το αμάξι
και μετά πάμε στον οδηγό.
147
00:08:08,905 --> 00:08:10,815
-Στήνεις τα πλάνα;
-Ναι.
148
00:08:11,324 --> 00:08:14,374
Το κατάλαβα. Ήμουν κι εγώ στον χώρο.
149
00:08:14,452 --> 00:08:15,502
Στα καλλιστεία.
150
00:08:15,578 --> 00:08:18,708
Μις Κομητεία Μέκλενμπεργκ 1991. Καλό;
151
00:08:19,207 --> 00:08:22,377
Εντάξει, ας το κάνουμε.
Ήρθε το αστέρι μας.
152
00:08:22,460 --> 00:08:24,300
Ευχαριστώ, αλλά δεν είμαι αστέρι.
153
00:08:24,378 --> 00:08:26,708
Μόνο ένας πετυχημένος κορυφαίος αθλητής
154
00:08:26,797 --> 00:08:28,797
που πρόθυμα θα έβγαζε την μπλούζα.
155
00:08:29,926 --> 00:08:31,756
Εντάξει. Θα είναι πολύ απλό.
156
00:08:31,844 --> 00:08:35,064
Στάσου μπροστά από το αμάξι,
φάε μια μπουκιά και πες
157
00:08:35,556 --> 00:08:38,096
-"Στο όνομα, μούφα…"
-"Στο στόμα, μπριζόλα".
158
00:08:38,684 --> 00:08:40,064
Ανατρίχιασα.
159
00:08:40,937 --> 00:08:41,977
Τέλεια, Τζέικ.
160
00:08:42,063 --> 00:08:44,613
Αλλά χαμογέλα πλατιά,
αλλιώς δεν έχει τιάρα.
161
00:08:46,108 --> 00:08:48,858
Εντάξει. Νομίζω ότι είμαστε έτοιμοι.
162
00:08:50,988 --> 00:08:52,368
Και πάμε, Τζέικ.
163
00:08:52,448 --> 00:08:54,368
Βασικά, εγώ το λέω αυτό.
164
00:08:54,450 --> 00:08:56,990
-Πάμε, όταν το πει.
-Ναι. Ωραία.
165
00:08:57,078 --> 00:08:57,908
Πάμε.
166
00:09:04,043 --> 00:09:04,963
Όχι!
167
00:09:05,044 --> 00:09:06,674
-Στοπ!
-Ναι, στοπ.
168
00:09:06,754 --> 00:09:08,134
Αναλαμβάνω εγώ.
169
00:09:10,883 --> 00:09:12,263
Φιλαράκο, αυτό ήταν…
170
00:09:13,052 --> 00:09:15,262
Υπέροχο. Ένα πραγματάκι μόνο.
171
00:09:16,305 --> 00:09:17,845
Μία να μην το σιχαίνεσαι;
172
00:09:17,932 --> 00:09:19,142
Είναι απαίσιο.
173
00:09:19,225 --> 00:09:21,555
Το ξέρω. Ακόμα ανακατεύομαι από χθες.
174
00:09:23,354 --> 00:09:25,064
Αλλά μπορείς να προσποιηθείς.
175
00:09:25,147 --> 00:09:26,067
Όπως όταν…
176
00:09:26,148 --> 00:09:28,608
Θυμάσαι το βιολογικό αποσμητικό της Μπεθ;
177
00:09:28,693 --> 00:09:31,033
Της είπαμε ότι δεν μύριζε διαφορετικά.
178
00:09:31,112 --> 00:09:32,242
Αυτό κάνε.
179
00:09:32,321 --> 00:09:35,911
Ναι. Ξέρεις κάτι;
Το κερί μέλισσας εκεί δεν κάνει τίποτα.
180
00:09:36,701 --> 00:09:37,621
Ας το κάνουμε.
181
00:09:38,369 --> 00:09:39,789
-Το 'χεις;
-Ναι.
182
00:09:39,870 --> 00:09:40,710
Εντάξει.
183
00:09:40,788 --> 00:09:43,328
-Μπορώ;
-Φυσικά. Τα πας υπέροχα. Εντάξει.
184
00:09:43,416 --> 00:09:45,206
Να 'σαι καλά. Πάμε.
185
00:09:48,337 --> 00:09:49,707
{\an8}Στο όνομα, μούφα…
186
00:09:49,797 --> 00:09:51,257
Πες στοπ. Συγγνώμη.
187
00:09:51,340 --> 00:09:54,590
-Δεν τέλειωσα.
-Έκανες "μμμ" πριν το βάλεις στο στόμα.
188
00:09:54,677 --> 00:09:57,427
-Είπες να προσποιηθώ.
-Μα δεν το γεύτηκες καν.
189
00:09:58,347 --> 00:09:59,767
Το γεύτηκα, το ξέρεις.
190
00:10:01,934 --> 00:10:04,524
Ο κόσμος που θα δει τη διαφήμιση, όχι.
191
00:10:05,688 --> 00:10:07,358
-Σωστός.
-Ναι, εντάξει.
192
00:10:08,316 --> 00:10:10,736
Πάμε απ' την αρχή; Ας το κάνουμε.
193
00:10:10,818 --> 00:10:12,528
-Τέλεια. Πάμε.
-Εντάξει.
194
00:10:16,240 --> 00:10:17,830
Όχι, στοπ. Όχι.
195
00:10:19,201 --> 00:10:21,041
Κάνεις σαν να ξεδιψάς.
196
00:10:21,120 --> 00:10:23,830
-Ναι.
-Όχι. Δεν είναι λεμονάδα, φαγητό είναι.
197
00:10:24,582 --> 00:10:25,422
Αυτό…
198
00:10:26,334 --> 00:10:28,174
-Αυτό είναι καλύτερο.
-Εντάξει.
199
00:10:28,252 --> 00:10:30,092
-Το 'χω.
-Να τραβάτε συνέχεια.
200
00:10:30,671 --> 00:10:32,171
Δεν σταματήσαμε ποτέ.
201
00:10:32,256 --> 00:10:33,546
Και πάμε.
202
00:10:36,927 --> 00:10:37,757
{\an8}Αμάν.
203
00:10:39,972 --> 00:10:41,682
-Τι ήταν αυτό;
-Δεν ξέρω.
204
00:10:42,224 --> 00:10:43,234
Σαν τον Ντε Νίρο.
205
00:10:45,269 --> 00:10:46,099
Όχι.
206
00:10:47,480 --> 00:10:50,730
Σαν να μην είσαι σίγουρος.
Ας το κάνουμε σωστά.
207
00:10:50,816 --> 00:10:52,686
Τι ήχο κάνει η μηχανή σου;
208
00:10:54,737 --> 00:10:56,987
Εκεί. Μείνε στη δευτέρα.
209
00:10:57,073 --> 00:10:58,743
Πάμε. Έλα, δευτέρα.
210
00:10:59,408 --> 00:11:01,408
Αρχίζουν να τα παίρνουν.
211
00:11:01,494 --> 00:11:02,504
Γιατί; Τι είπαν;
212
00:11:02,995 --> 00:11:05,075
"Αρχίζουμε να τα παίρνουμε".
213
00:11:06,332 --> 00:11:07,832
Απλώς, πάμε.
214
00:11:09,251 --> 00:11:12,171
{\an8}Στο όνομα, μπριζόλα,
αλλά στο στόμα, μούφα.
215
00:11:25,017 --> 00:11:27,557
Στο όνομα, μπριζόλα,
αλλά στο στόμα, μούφα.
216
00:11:28,312 --> 00:11:29,312
Πάλι λάθος.
217
00:11:30,272 --> 00:11:31,822
Ναι, μην ανησυχείς.
218
00:11:31,899 --> 00:11:34,399
Όταν το μοντάρουν, θα είναι εντάξει.
219
00:11:34,485 --> 00:11:36,895
-Δεν θα φανώ χαζός;
-Μια χαρά θα φανείς.
220
00:11:36,987 --> 00:11:39,367
Αυτός που παίζει τον Θορ.
Ο Κρις Χέμσγουορθ;
221
00:11:39,448 --> 00:11:40,278
Ναι;
222
00:11:40,783 --> 00:11:42,123
Είναι νάνος.
223
00:11:42,702 --> 00:11:43,542
Τι;
224
00:11:44,203 --> 00:11:45,203
Κόλπο κάμερας.
225
00:11:45,287 --> 00:11:48,787
Τον φέρνουν πολύ κοντά στον φακό
κι όλοι οι άλλοι πάνε πίσω.
226
00:11:48,874 --> 00:11:50,424
-Αποκλείεται!
-Μαγεία.
227
00:11:50,501 --> 00:11:51,461
Γεια.
228
00:11:51,544 --> 00:11:53,304
Ο Χέμσγουορθ είναι νάνος.
229
00:11:53,379 --> 00:11:54,759
-Ποιος σ' το είπε;
-Εγώ.
230
00:11:54,839 --> 00:11:56,839
Για να νιώσει καλύτερα ο Τζέικ.
231
00:11:56,924 --> 00:11:59,344
Ναι. Μια σταλιά είναι.
232
00:12:01,095 --> 00:12:01,965
Τι έχουμε εδώ;
233
00:12:02,722 --> 00:12:03,812
Όχι τώρα, Μπλέινι.
234
00:12:03,889 --> 00:12:05,849
Να σας γνωρίσω τον Κόουλ Κάστερ.
235
00:12:05,933 --> 00:12:07,943
Συνήθως τον βλέπετε από πίσω.
236
00:12:08,018 --> 00:12:09,728
Γιατί πάντα τους προσπερνώ.
237
00:12:09,812 --> 00:12:11,812
Ναι, γι' αυτό το είπα έτσι.
238
00:12:13,899 --> 00:12:16,489
Ευχαριστούμε που ήρθες, Ράιαν Μπλέινι.
239
00:12:16,569 --> 00:12:19,859
Να κοιτάμε αυτό στα χείλια σου
μέχρι να γίνει πεταλούδα;
240
00:12:22,783 --> 00:12:24,163
Καλό, φίλε.
241
00:12:24,243 --> 00:12:25,413
Τι έχει το κουτί;
242
00:12:26,579 --> 00:12:27,499
Διαφημιστικά.
243
00:12:27,580 --> 00:12:31,250
Ήρθε αφού φύγατε.
Τα νέα προϊόντα απ' τη Μούφα Μπριζόλα.
244
00:12:32,251 --> 00:12:33,091
Κριάρι είναι;
245
00:12:33,169 --> 00:12:36,299
Έτσι ήταν το δάχτυλό μου
πριν την εγχείρηση.
246
00:12:36,797 --> 00:12:38,917
Σαν μωρό από μανιτάρι και αγελάδα.
247
00:12:39,008 --> 00:12:40,128
Κακάσχημο μωρό.
248
00:12:40,634 --> 00:12:44,054
Μου 'φυγε ο πάτος για το αμάξι
για να βάλω αυτό στο καπό;
249
00:12:44,138 --> 00:12:46,928
Είναι χάλια,
αλλά οι χορηγοί μάς πληρώνουν.
250
00:12:47,016 --> 00:12:48,306
Δεν το φοράω αυτό.
251
00:12:48,809 --> 00:12:51,809
Δεν είσαι οδηγός
για το αυτοκόλλητο στο αμάξι.
252
00:12:52,354 --> 00:12:53,734
Αλλά για την πίστα.
253
00:12:53,814 --> 00:12:55,694
Γι' αυτό προπονείσαι στις 4:00.
254
00:12:55,775 --> 00:12:57,815
-Δεν είμαι πρωινός τύπος.
-Εντάξει.
255
00:12:58,527 --> 00:13:01,907
Το θέμα είναι ότι έχεις πολύ ταλέντο.
256
00:13:01,989 --> 00:13:03,369
Είσαι αυθόρμητος.
257
00:13:03,449 --> 00:13:05,789
Δεν σκέφτεσαι πολλά, πας για τη νίκη,
258
00:13:05,868 --> 00:13:07,538
και μ' αρέσει αυτό σ' εσένα.
259
00:13:07,620 --> 00:13:09,830
Ξέχνα τα άλλα. Μπορείς.
260
00:13:09,914 --> 00:13:11,834
Εντάξει. Ίσως να μπορώ.
261
00:13:11,916 --> 00:13:14,036
-Ατάκα στο Μέρες του Κεραυνού;
-Ναι.
262
00:13:14,126 --> 00:13:16,496
Αν δεν πιάσει, βγάζει τον λόγο στο Rudy
263
00:13:16,587 --> 00:13:18,507
κι αλλάζει το φούτμπολ σε αμάξι.
264
00:13:20,424 --> 00:13:21,764
Ο νέος σας χορηγός;
265
00:13:21,842 --> 00:13:24,352
Ναι, μας έδωσαν έναν σκασμό λεφτά.
266
00:13:24,845 --> 00:13:26,755
Για να σας πείσουν να τα βάλετε.
267
00:13:29,350 --> 00:13:30,270
Καλή τύχη.
268
00:13:32,436 --> 00:13:34,766
-Δεν μπορώ.
-Μπορείς. Μην τους ακούς.
269
00:13:34,855 --> 00:13:37,975
Ανάμεσα σ' εμένα και τον Μπλέινι,
ποιον θα στηρίξουν;
270
00:13:38,067 --> 00:13:40,607
Το μανιταροκρέας
ή το λιοντάρι με τα λεφτά;
271
00:13:41,111 --> 00:13:43,821
Λεφτά και λιοντάρια;
Τα δύο καλύτερα πράγματα.
272
00:13:44,698 --> 00:13:46,528
Θα πω το μανιταροκρέας.
273
00:13:46,617 --> 00:13:49,657
Τα λιοντάρια θα σου επιτεθούν.
Έχει πεθάνει κόσμος.
274
00:13:49,745 --> 00:13:52,325
-Από τίγρεις, συνήθως.
-Δεν βοηθάς.
275
00:13:53,999 --> 00:13:56,749
Σε κάθε κούρσα, πιστεύω ότι θα κερδίσω.
276
00:13:56,836 --> 00:13:57,956
Δεν το νιώθω πια.
277
00:13:59,004 --> 00:14:01,924
Αυτή η Κάθριν
τα 'χει βάλει μαζί μου απ' την αρχή.
278
00:14:02,424 --> 00:14:04,054
Με όλους μας.
279
00:14:04,134 --> 00:14:06,474
Μας έκανε συνέντευξη για τη δουλειά μας
280
00:14:06,554 --> 00:14:09,774
κι άλλαξε χορηγούς
χωρίς να μας το πει καν.
281
00:14:09,849 --> 00:14:12,309
Ήμουν ο πρωτοεμφανιζόμενος της χρονιάς.
282
00:14:12,393 --> 00:14:14,403
Μπήκα στο Sports Illustrated.
283
00:14:17,273 --> 00:14:19,653
Γλυκέ μου, εμείς φτιάξαμε το εξώφυλλο.
284
00:14:21,068 --> 00:14:22,188
Ναι, σωστά.
285
00:14:22,820 --> 00:14:23,650
Άκου.
286
00:14:24,280 --> 00:14:27,870
Πάντα σε εμπιστευόμουν.
Αν μου πεις να το κάνω, θα το κάνω.
287
00:14:27,950 --> 00:14:29,870
Αλλά κι εσύ οδηγούσες. Ξέρεις.
288
00:14:30,452 --> 00:14:32,962
Θα έπιανες το τιμόνι αν είχες αμφιβολίες;
289
00:14:36,250 --> 00:14:37,080
Όχι.
290
00:14:37,167 --> 00:14:38,627
Γιατί να το κάνω εγώ;
291
00:14:39,169 --> 00:14:43,259
Αν δεν πιστεύεις στον εαυτό σου,
δεν μπορούμε να κερδίσουμε.
292
00:14:44,008 --> 00:14:47,468
Βγάλτε τα καπέλα σας. Βάλτε τα στο κουτί.
293
00:14:48,012 --> 00:14:50,312
-Τσακ, σ' αρέσει να καις διάφορα.
-Αμέ.
294
00:14:50,389 --> 00:14:51,389
Ξεφορτώσου τα.
295
00:14:51,473 --> 00:14:52,733
-Έγινε.
-Πού πας;
296
00:14:52,808 --> 00:14:55,228
Θα το διορθώσω. Θα μιλήσω στην Big Hoof…
297
00:14:55,311 --> 00:14:57,401
Η Μούφα Μπριζόλα είναι ανέκδοτο.
298
00:14:57,479 --> 00:14:59,689
Απαίσιο λογότυπο και διαφήμιση.
299
00:14:59,773 --> 00:15:02,943
-Μα είπες…
-Ψέματα. Ο Χέμσγουορθ είναι 1,90.
300
00:15:06,864 --> 00:15:08,574
Πώς πήγε το γύρισμα χθες;
301
00:15:09,283 --> 00:15:10,873
Ήταν σκέτη καταστροφή.
302
00:15:11,869 --> 00:15:13,949
Αλλά όρμησες και την έσωσες.
303
00:15:14,038 --> 00:15:17,708
Όχι. Με πήρε παραμάζωμα η καταστροφή.
Δεν γινόταν.
304
00:15:19,793 --> 00:15:22,343
Δεν είπα πόσο σημαντικό είναι;
305
00:15:22,421 --> 00:15:25,091
Ναι, γι' αυτό θα ανταποδώσω τη χάρη.
306
00:15:25,174 --> 00:15:26,844
Η Μούφα Μπριζόλα θα φύγει.
307
00:15:27,343 --> 00:15:28,263
Όχι.
308
00:15:28,344 --> 00:15:30,854
-Δεν θέλω να σε παρακάμψω.
-Ανακουφίστηκα.
309
00:15:30,930 --> 00:15:33,140
Δεν είναι προϊόν για το NASCAR.
310
00:15:33,223 --> 00:15:36,483
Ξέρω ότι έχεις καλή πρόθεση,
αλλά ξέρω τι κάνω.
311
00:15:36,977 --> 00:15:40,557
Θα μιλήσω στον Ρομπ από την Big Hoof
για να τον μεταπείσω.
312
00:15:40,648 --> 00:15:41,898
Κέβιν.
313
00:15:42,399 --> 00:15:44,609
Βαρέθηκα αυτόν τον καβγά.
314
00:15:44,693 --> 00:15:47,323
Είμαστε στο κανό
και κατεβαίνουμε στο ποτάμι.
315
00:15:47,404 --> 00:15:50,874
Ή κάνε κουπί κι εσύ ή βγες απ' το κανό.
316
00:15:50,950 --> 00:15:52,950
Το κουπί έχει το ηλίθιο λογότυπο;
317
00:15:53,035 --> 00:15:53,945
Ναι.
318
00:15:55,079 --> 00:15:55,959
Ξέρεις κάτι;
319
00:15:56,580 --> 00:15:58,580
Έχει κι άλλα κανό αυτή η πόλη.
320
00:15:58,666 --> 00:16:01,286
-Εννοώ κι άλλες αγωνιστικές ομάδες.
-Το ξέρω.
321
00:16:01,794 --> 00:16:03,254
Εγώ άρχισα τη μεταφορά.
322
00:16:03,963 --> 00:16:06,473
Κι εγώ θα την τελειώσω. Φεύγω από το κανό.
323
00:16:10,928 --> 00:16:11,848
Το διόρθωσες;
324
00:16:12,346 --> 00:16:15,096
Κατά μία έννοια, ναι.
325
00:16:15,182 --> 00:16:16,272
Άρα, όχι.
326
00:16:16,350 --> 00:16:17,520
Τα έκανα χειρότερα.
327
00:16:19,269 --> 00:16:22,609
Τι θα λέγατε να δουλέψουμε
για μια καλύτερη ομάδα;
328
00:16:22,690 --> 00:16:23,900
Πώς θα το κάνεις;
329
00:16:23,983 --> 00:16:26,493
Σας το κρατούσα κρυφό, αλλά…
330
00:16:27,236 --> 00:16:30,356
Πολλές μεγάλες ομάδες
με κυνηγούν πολύ καιρό.
331
00:16:30,447 --> 00:16:31,367
Πολλά χρόνια.
332
00:16:31,448 --> 00:16:33,078
Κεβ, δεν το κρατάς κρυφό.
333
00:16:33,158 --> 00:16:35,328
Κοκορεύεσαι γι' αυτό συνέχεια.
334
00:16:35,995 --> 00:16:36,825
Εντάξει.
335
00:16:37,913 --> 00:16:39,253
Αλλά παλιά έλεγα όχι.
336
00:16:39,331 --> 00:16:41,501
Σήμερα, θα πω ναι.
337
00:16:42,084 --> 00:16:45,384
Αν δεν μας σέβονται στο σπίτι που χτίσαμε,
338
00:16:45,462 --> 00:16:46,802
θα ψάξουμε αλλού.
339
00:16:46,880 --> 00:16:48,470
Ακούγεται επικίνδυνο.
340
00:16:49,133 --> 00:16:50,763
Πότε σας απογοήτευσα;
341
00:16:50,843 --> 00:16:54,433
Πριν τρία λεπτά,
όταν δεν πήρες πίσω τον χορηγό.
342
00:16:56,265 --> 00:16:57,675
Εντάξει. Εκτός απ' αυτό.
343
00:16:57,766 --> 00:16:59,556
Όταν δεν βγήκες με τη μαμά μου.
344
00:17:00,144 --> 00:17:02,564
Πήγαμε για πίτσα, αλλά δεν προχώρησε.
345
00:17:03,564 --> 00:17:05,654
Όταν με συνέλαβαν στο Τζάκσονβιλ;
346
00:17:05,733 --> 00:17:07,783
Δεν μιλάω για ασήμαντα πράγματα.
347
00:17:09,570 --> 00:17:11,280
Ήμουν στη φυλακή τρεις μέρες.
348
00:17:11,363 --> 00:17:13,993
Θα φύγω και θα μας βρω καλύτερη ομάδα.
349
00:17:14,074 --> 00:17:15,284
Τώρα αμέσως.
350
00:17:16,702 --> 00:17:18,042
Κόλλησα ηπατίτιδα.
351
00:17:18,746 --> 00:17:20,576
Λοιπόν, αυτό είναι τρελό.
352
00:17:25,836 --> 00:17:27,956
-Θέλεις κάτι;
-Ναι.
353
00:17:29,631 --> 00:17:32,721
Θα χρειαστώ λίγο χρόνο,
γιατί ήταν πολλές οι σκάλες.
354
00:17:34,136 --> 00:17:35,886
Δεν έχω ανεβεί ξανά θυμωμένη.
355
00:17:36,847 --> 00:17:37,677
Θεέ μου.
356
00:17:38,974 --> 00:17:40,314
Παρακαλώ.
357
00:17:40,392 --> 00:17:41,442
Κάθισε.
358
00:17:42,895 --> 00:17:44,515
Ξέρεις ότι ο Κέβιν έχει πάει…
359
00:17:44,605 --> 00:17:45,895
Συγγνώμη.
360
00:17:46,940 --> 00:17:48,860
Νόμιζα ότι μπορούσα να συνεχίσω.
361
00:17:49,985 --> 00:17:51,315
Θέλω λίγο νερό.
362
00:17:55,032 --> 00:17:57,082
Συγγνώμη, αποκλείεται να το πιάσω.
363
00:17:59,161 --> 00:18:00,001
Ρίξε μου.
364
00:18:00,913 --> 00:18:03,373
Υποθέτω ότι μίλησες στον Κέβιν.
365
00:18:03,916 --> 00:18:05,126
Δεν θέλω να φύγει.
366
00:18:05,209 --> 00:18:07,459
Αλλά υπάρχουν πολλοί καλοί επικεφαλής.
367
00:18:13,050 --> 00:18:14,220
Όχι σαν αυτόν.
368
00:18:14,802 --> 00:18:17,392
Αλήθεια πιστεύεις
ότι θα φύγει από δω μόνος;
369
00:18:17,471 --> 00:18:19,351
Όλοι θα πάνε μαζί του.
370
00:18:19,431 --> 00:18:22,731
Δεν γίνεται να ετοιμάσει ομάδα
ως την Κυριακή.
371
00:18:22,810 --> 00:18:23,940
Δεν χρειάζεται.
372
00:18:24,019 --> 00:18:26,019
Εσύ θα πας στην Ιντιανάπολις.
373
00:18:26,105 --> 00:18:28,185
Εκτός κι αν πας να οδηγήσεις εσύ,
374
00:18:28,273 --> 00:18:31,283
θα είναι η πρώτη φορά στα 30 χρόνια
που δεν θα πάμε.
375
00:18:31,360 --> 00:18:33,860
Δεν γίνεται να παραιτηθούν όλοι.
376
00:18:33,946 --> 00:18:35,276
Ναι, γίνεται.
377
00:18:35,364 --> 00:18:36,784
Κι αν δεν συμμετάσχεις,
378
00:18:36,865 --> 00:18:39,075
χάνεις όλους τους πόντους της σεζόν.
379
00:18:39,159 --> 00:18:40,949
Ίσως και το συμβόλαιο.
380
00:18:41,036 --> 00:18:43,616
Ίσως είναι το τέλος
της Μπόμπι Σπένσερ Ρέισινγκ.
381
00:18:44,206 --> 00:18:47,416
Αυτό δεν θα γίνει, γιατί έχω σχέδιο.
382
00:18:48,001 --> 00:18:49,631
-Τι σχέδιο;
-Είναι μυστικό.
383
00:18:50,295 --> 00:18:52,005
Αλλά είναι πολύ καλό.
384
00:18:52,840 --> 00:18:55,340
Κι όταν σου το πω,
385
00:18:55,425 --> 00:18:56,385
θα πεις…
386
00:18:59,763 --> 00:19:03,393
Τώρα, αν μου επιτρέπεις,
πρέπει να βάλω μπρος το σχέδιό μου.
387
00:19:03,976 --> 00:19:07,146
Θα κάτσω εδώ
μέχρι να μην ακούω πια τους σφυγμούς μου.
388
00:19:10,816 --> 00:19:11,936
ΣΤΙΟΥΑΡΤ-ΧΑΣ ΡΕΪΣΙΝΓΚ
389
00:19:12,025 --> 00:19:12,855
Μαρκ.
390
00:19:12,943 --> 00:19:15,323
-Γεια, Κέβιν. Χρόνια και ζαμάνια.
-Ναι.
391
00:19:15,404 --> 00:19:17,414
Πήγαινα στο μαγαζί
392
00:19:17,489 --> 00:19:20,489
να πάρω λίγο νόστιμο μπέικον Σμίθφιλντ.
393
00:19:20,576 --> 00:19:23,076
Όλο ξεχνάω ότι είναι χορηγός σου.
394
00:19:24,079 --> 00:19:25,119
Τι μικρός κόσμος.
395
00:19:25,706 --> 00:19:28,666
Φαντάζομαι δεν ήρθες
επειδή αποσύρθηκε ο Μπόμπι.
396
00:19:28,750 --> 00:19:30,380
Όχι.
397
00:19:30,878 --> 00:19:31,838
Καμία σχέση.
398
00:19:32,671 --> 00:19:34,011
Αλλά όντως αποσύρεται.
399
00:19:35,174 --> 00:19:36,384
Κι οι φήμες λένε
400
00:19:36,466 --> 00:19:39,676
ότι θέλετε επικεφαλής συνεργείου
για την τέταρτη ομάδα.
401
00:19:39,761 --> 00:19:41,011
Ξέρεις ότι είμαι φαν…
402
00:19:41,096 --> 00:19:44,386
Δεν θα προσλάβεις μόνο εμένα. Αλλά όλους.
403
00:19:44,474 --> 00:19:45,814
Όλη την ομάδα μου.
404
00:19:45,893 --> 00:19:48,023
Ελπίζω να σ' αρέσει η σαμπάνια
405
00:19:48,520 --> 00:19:50,900
γιατί θα πίνεις πολλές με τις νίκες μας.
406
00:19:51,398 --> 00:19:53,478
Είμαι τρία χρόνια νηφάλιος.
407
00:19:55,110 --> 00:19:57,780
Δεν το έκανα εγκαίρως
για να σώσω τον γάμο μου
408
00:19:57,863 --> 00:19:59,663
ή τη σχέση με τα παιδιά μου,
409
00:19:59,740 --> 00:20:02,030
αλλά τώρα, με τη Χάρη του Θεού,
410
00:20:02,117 --> 00:20:04,197
συμμετέχω σε πρόγραμμα απεξάρτησης.
411
00:20:05,162 --> 00:20:06,252
Αμήν.
412
00:20:07,706 --> 00:20:08,576
Κέβιν,
413
00:20:09,291 --> 00:20:11,711
θα ήθελα να σε προσλάβω ως επικεφαλής.
414
00:20:11,793 --> 00:20:14,423
Ξεκινάω αύριο.
Μη μιλάς άλλο και το χαλάσεις.
415
00:20:15,339 --> 00:20:16,799
Ας ερχόσουν νωρίτερα.
416
00:20:16,882 --> 00:20:20,892
Θα σου πω τα μυστικά μας.
Κάνουμε ζαβολιές. Κάθε βδομάδα.
417
00:20:22,095 --> 00:20:23,925
Κοίτα. Οι καιροί αλλάζουν.
418
00:20:24,514 --> 00:20:27,644
Ξέρουμε ότι είναι πιο πολύ βιντεοπαιχνίδι
παρά κούρσα.
419
00:20:28,185 --> 00:20:30,725
Αν πούμε στους χορηγούς ότι σε προσλάβαμε,
420
00:20:30,812 --> 00:20:34,192
το πρώτο που θα με ρωτήσουν
είναι πού σπούδασες μηχανική.
421
00:20:34,274 --> 00:20:36,654
Θες να δουλεύω για ανταγωνιστή σου;
422
00:20:36,735 --> 00:20:37,855
Ήδη δουλεύεις.
423
00:20:38,487 --> 00:20:40,567
Για κάποιον διαφορετικό, εννοώ.
424
00:20:42,032 --> 00:20:44,492
Όλοι το ίδιο θα σου πουν.
425
00:20:44,576 --> 00:20:46,536
Εμείς είμαστε δεινόσαυροι.
426
00:20:46,620 --> 00:20:50,710
Εννοείς δεινόσαυροι
στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας, σωστά;
427
00:20:50,791 --> 00:20:53,341
Τεράστια δόντια. Μικρά χέρια.
428
00:20:53,418 --> 00:20:55,498
Τους κάνουμε σκόνη με την ουρά μας.
429
00:20:58,590 --> 00:20:59,420
Όχι.
430
00:20:59,925 --> 00:21:00,965
Αφανισμένοι.
431
00:21:01,802 --> 00:21:05,972
Κράτα τη δουλειά σου
και με τα δύο μικρά σου χέρια.
432
00:21:09,268 --> 00:21:10,518
Κι αν παραιτήθηκα;
433
00:21:11,436 --> 00:21:13,556
Θα σου έλεγα ότι έκανες λάθος.
434
00:21:15,857 --> 00:21:17,527
Εντάξει. Αυτό ήταν, μάλλον.
435
00:21:19,194 --> 00:21:20,154
Εντάξει.
436
00:21:20,737 --> 00:21:22,237
Περίμενε λίγο, Κεβ.
437
00:21:23,573 --> 00:21:25,243
Δεν σε αφήνω να φύγεις έτσι.
438
00:21:25,951 --> 00:21:27,371
Σ' ευχαριστώ, Μαρκ.
439
00:21:29,871 --> 00:21:32,001
Ένα κουπόνι για 2,5 κιλά μπέικον.
440
00:21:34,293 --> 00:21:36,923
Δοκίμασε αυτό με το μέλι. Είναι απίθανο.
441
00:21:42,342 --> 00:21:43,892
-Γύρισες.
-Ναι.
442
00:21:44,761 --> 00:21:47,101
-Τρελή μέρα, έτσι;
-Ναι.
443
00:21:48,348 --> 00:21:49,808
Μπορούμε να μιλήσουμε;
444
00:21:49,891 --> 00:21:52,391
Άκου. Σου οφείλω μια συγγνώμη.
445
00:21:58,817 --> 00:21:59,937
Ναι, όντως.
446
00:22:02,904 --> 00:22:06,244
Έχουμε πάθος με την ομάδα.
Άναψαν τα αίματα.
447
00:22:06,742 --> 00:22:08,582
Έχεις εμπειρία πολλών χρόνων
448
00:22:08,660 --> 00:22:11,080
κι ήμουν ανόητη που την αγνόησα.
449
00:22:11,663 --> 00:22:12,963
Δεν θα ξανασυμβεί.
450
00:22:13,040 --> 00:22:15,380
Δεν θα σου ήταν εύκολο να το πεις.
451
00:22:15,917 --> 00:22:17,287
Αλλά έπρεπε να το πεις.
452
00:22:18,754 --> 00:22:20,014
Δέχομαι τη συγγνώμη.
453
00:22:20,589 --> 00:22:23,219
Ξέρω ότι συνάντησες άλλους ιδιοκτήτες.
454
00:22:24,134 --> 00:22:25,684
Θα έχεις πολλές προσφορές.
455
00:22:25,761 --> 00:22:27,761
Έχω.
456
00:22:29,931 --> 00:22:32,601
Ρίχνω δολωματάκι
και καταφτάνουν οι καρχαρίες.
457
00:22:34,519 --> 00:22:35,349
Άκου.
458
00:22:35,854 --> 00:22:37,774
Οι χορηγοί είναι σημαντικοί.
459
00:22:37,856 --> 00:22:40,276
Δεν έπρεπε να τους αλλάξω απροειδοποίητα.
460
00:22:40,359 --> 00:22:43,859
Είναι τόσο δική σου ομάδα,
όσο και δική μου.
461
00:22:43,945 --> 00:22:46,065
Όχι ακριβώς. Δική μου είναι, βασικά.
462
00:22:46,156 --> 00:22:47,736
Εγώ υπογράφω τις επιταγές.
463
00:22:47,824 --> 00:22:49,454
Αλλά είναι δική σου ομάδα.
464
00:22:49,951 --> 00:22:52,791
Τέλεια. Θα πάρω την Big Hoof
να επιστρέψουν…
465
00:22:52,871 --> 00:22:54,581
Δεν είναι δική σου ομάδα.
466
00:22:55,499 --> 00:22:58,749
Τέλος η Big Hoof.
Έχουμε νέο συμβόλαιο πλέον.
467
00:22:58,835 --> 00:23:02,045
Η ιδιοκτήτρια είναι φίλη μου,
αν διαφωνείς απόλυτα και θες να φύγεις…
468
00:23:02,130 --> 00:23:03,630
Κάτσε. Καταρχάς.
469
00:23:04,132 --> 00:23:06,262
Γιατί πας κατευθείαν στο "απόλυτα";
470
00:23:06,343 --> 00:23:08,433
Δεν διαφωνώ και απόλυτα, ξέρεις.
471
00:23:08,512 --> 00:23:10,642
-Εγώ δεν ήμουν απόλυτη.
-Ούτε εγώ.
472
00:23:10,722 --> 00:23:11,812
Ασήμαντη διαφωνία.
473
00:23:11,890 --> 00:23:14,100
-Συμφωνώ απολύτως.
-Εντάξει.
474
00:23:18,021 --> 00:23:19,861
Αλλά θα μπορούσαμε να πούμε
475
00:23:20,565 --> 00:23:23,985
ότι ο Τζέικ
δεν χρειάζεται να εμφανιστεί με το προϊόν.
476
00:23:24,069 --> 00:23:26,069
Ναι. Συγγνώμη, πρέπει να το κάνει.
477
00:23:32,494 --> 00:23:33,334
Εντάξει.
478
00:23:34,913 --> 00:23:36,833
Να εμφανιστεί χωρίς την μπλούζα.
479
00:23:36,915 --> 00:23:38,875
-Θα τη φορέσει.
-Δεν με πειράζει.
480
00:23:38,959 --> 00:23:40,339
Δεν έχω πρόβλημα.
481
00:23:40,836 --> 00:23:42,746
Ούτε κι εκείνος έχει, νομίζω.
482
00:23:42,838 --> 00:23:45,798
Αλλά δεν θα φάει το προϊόν.
Εδώ θα πατήσω πόδι.
483
00:23:45,882 --> 00:23:48,182
Όχι, πρέπει να το φάει. Υποχρεωτικά.
484
00:23:48,260 --> 00:23:49,680
Βεβαίως. Σηκώνω το πόδι.
485
00:23:55,809 --> 00:23:57,099
Συμφωνούμε, λοιπόν.
486
00:23:57,185 --> 00:24:00,765
Έτσι γίνονται οι διαπραγματεύσεις.
Πονάμε κι οι δύο λιγάκι.
487
00:24:00,856 --> 00:24:03,476
Νιώθω καλά. Να δώσουμε τα χέρια;
488
00:24:03,567 --> 00:24:05,817
Να αγκαλιαστούμε;
Να φύγω με τραβηγμένα όπλα;
489
00:24:05,902 --> 00:24:08,032
Φύγε και κλείσε την πόρτα.
490
00:24:08,113 --> 00:24:09,243
Εντάξει. Θα…
491
00:24:09,322 --> 00:24:10,872
Θα τα βάλω στη θήκη και…
492
00:24:15,370 --> 00:24:18,750
Ακούστε. Έχουμε την άλλη ομάδα
αν τη χρειαστούμε.
493
00:24:18,832 --> 00:24:21,502
Αλλά σκεφτόμουν κάτι διαφορετικό.
494
00:24:21,585 --> 00:24:24,665
Τι λέτε να μείνουμε
στην Μπόμπι Σπένσερ Ρέισινγκ
495
00:24:24,754 --> 00:24:26,884
και να πουλήσουμε τη Μούφα Μπριζόλα;
496
00:24:26,965 --> 00:24:28,625
Άρα, δεν πήρες τη δουλειά;
497
00:24:29,217 --> 00:24:32,007
Θυμάσαι όταν ο Τζόνσον
ανατίναξε ένα περιστέρι στο μπέιζμπολ;
498
00:24:32,095 --> 00:24:33,175
Ναι.
499
00:24:33,263 --> 00:24:34,393
Ήμουν το περιστέρι.
500
00:24:36,266 --> 00:24:38,136
Έψαξα τη Μούφα Μπριζόλα
501
00:24:38,226 --> 00:24:40,516
και είναι σημαντικό προϊόν, σας λέω.
502
00:24:41,104 --> 00:24:42,614
-Αλήθεια;
-Έλα τώρα.
503
00:24:43,857 --> 00:24:46,487
Οι πρωτεΐνες με βάση τα φυτά
είναι το μέλλον.
504
00:24:46,568 --> 00:24:49,608
Οι γορίλες τρώνε μόνο λαχανικά.
Δεν το ήξερα.
505
00:24:49,696 --> 00:24:51,656
Είναι τα πιο δυνατά ζώα.
506
00:24:52,365 --> 00:24:53,735
Ο γορίλας Κόκο.
507
00:24:53,825 --> 00:24:55,735
-Τι ένευσε με τα χέρια του;
-Της.
508
00:24:55,827 --> 00:24:57,077
Καλά.
509
00:24:59,539 --> 00:25:01,119
Η πρώτη λέξη που ένευσε,
510
00:25:01,208 --> 00:25:03,418
κι είχε να επιλέξει όποια λέξη ήθελε,
511
00:25:03,502 --> 00:25:04,542
ξέρετε ποια ήταν;
512
00:25:04,628 --> 00:25:05,748
"Μανιτάρι".
513
00:25:05,837 --> 00:25:07,707
Όχι, Κεβ, δεν είναι αλήθεια.
514
00:25:07,797 --> 00:25:09,967
Αλήθεια είναι. Είδα και ντοκιμαντέρ.
515
00:25:10,050 --> 00:25:10,880
-Αλήθεια;
-Ναι.
516
00:25:10,967 --> 00:25:13,427
Με τον Μόργκαν Φρίμαν, άρα ήταν έγκυρο.
517
00:25:13,512 --> 00:25:14,762
-Τον πιστεύω.
-Στάσου.
518
00:25:15,263 --> 00:25:17,353
Η πρώτη λέξη της Κόκο ήταν "αγάπη".
519
00:25:17,432 --> 00:25:18,852
Καλά, η δεύτερη λέξη.
520
00:25:18,934 --> 00:25:20,854
-Δεν έχει σημασία…
-Όχι. "Φίλος".
521
00:25:20,936 --> 00:25:22,346
-Όχι…
-Μανιτάρι;
522
00:25:22,437 --> 00:25:23,857
Την τρίτη την ξέρεις;
523
00:25:25,148 --> 00:25:26,648
Αυτό μοιάζει με μανιτάρι.
524
00:25:26,733 --> 00:25:28,573
Ναι, σαν μανιτάρι, αλλά γροθιά.
525
00:25:28,652 --> 00:25:31,452
Τέλος πάντων, το θέμα είναι
526
00:25:32,197 --> 00:25:35,327
ότι δεν θα ήταν κακό να ζούμε πιο υγιεινά.
527
00:25:35,408 --> 00:25:37,828
Ας αρχίσουμε να τρώμε καλύτερα. Σύμφωνοι;
528
00:25:37,911 --> 00:25:38,751
-Ναι.
-Φυσικά.
529
00:25:38,828 --> 00:25:41,328
-Ωραία.
-Ωραία! Τι θα πάρετε;
530
00:25:41,414 --> 00:25:42,964
Σάντουιτς με χοιρινό.
531
00:25:43,458 --> 00:25:44,788
-Χοιρινό.
-Σνίτσελ.
532
00:25:44,876 --> 00:25:47,046
-Ρολό.
-Έχετε απεριόριστους κεφτέδες;
533
00:25:47,128 --> 00:25:49,338
-Ναι.
-Φέρε μας δυο κουβάδες για αρχή.
534
00:25:49,923 --> 00:25:51,263
Η διαφήμισή μου!
535
00:25:58,473 --> 00:26:02,143
Στο όνομα, μούφα,
αλλά στο στόμα, μπριζόλα.
536
00:26:02,227 --> 00:26:04,147
Έτσι, σταρ του NASCAR, Τζέικ Μάρτιν;
537
00:26:04,229 --> 00:26:05,359
Αμέ.
538
00:26:05,438 --> 00:26:06,648
{\an8}ΜΟΥΦΑ ΜΠΡΙΖΟΛΑ
539
00:26:13,363 --> 00:26:14,453
Το ξέρω, φιλαράκο.
540
00:26:15,574 --> 00:26:17,784
Κούκλος ήμουν!
541
00:27:15,967 --> 00:27:18,597
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη