1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,184 Γεια. 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,562 -Τι έγινε το πρωί; -Και τι δεν έγινε; 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,229 Ξύπνησα, μ' έπιασε κράμπα στο πόδι, 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,938 οπότε πήγα κουτσαίνοντας να πάρω μια μπανάνα 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,400 και χτύπησα το δαχτυλάκι στο άλλο πόδι. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,823 Πραγματικά, από θαύμα είμαι εδώ. 8 00:00:27,652 --> 00:00:28,492 Τι τρέχει; 9 00:00:28,987 --> 00:00:31,277 Είχαμε συνάντηση στις 9:00 με την Goodyear. 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,744 -Δεν το ήξερα. -Τόσα μέιλ σού έστειλα. 11 00:00:34,409 --> 00:00:36,949 -Θα τα 'χα δει. -Άνοιξες τις ειδοποιήσεις; 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,077 Ναι, τις άνοιξα. Ήταν… 13 00:00:39,164 --> 00:00:40,464 Τώρα είναι ανοιχτές. 14 00:00:48,798 --> 00:00:49,628 Και… 15 00:00:54,679 --> 00:00:55,929 Πώς πήγε η συνάντηση; 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,557 Αναβλήθηκε γιατί έλειπες. Σου έστειλα μέιλ και γι' αυτό. 17 00:01:03,146 --> 00:01:03,976 Το πήρα. 18 00:01:06,649 --> 00:01:07,649 Ποιος είναι; 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,534 Ο Φρανκ, ο φίλος της Μπεθ. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,201 Αλήθεια; Νόμιζα ότι εσείς… 21 00:01:11,279 --> 00:01:14,619 Όχι… Εγώ κι η Μπεθ… Γιατί να το κάνω αυτό; 22 00:01:15,408 --> 00:01:16,278 Ναι. 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,697 Μπορεί να βρει καλύτερο. Βρήκε, βασικά. 24 00:01:20,789 --> 00:01:22,459 Φρανκενστάιν! 25 00:01:22,540 --> 00:01:24,790 Είναι ζωντανό! 26 00:01:25,293 --> 00:01:27,053 Έλα δω, απαίσιο τέρας. 27 00:01:27,545 --> 00:01:29,545 Ωραία μυρίζεις. Τι φοράς; 28 00:01:29,631 --> 00:01:30,591 Το σαπούνι μου. 29 00:01:30,673 --> 00:01:32,933 -Μ' αρέσει. Ωραίο. -Ευχαριστώ. 30 00:01:33,009 --> 00:01:34,389 Δεν πήγες Χιούστον; 31 00:01:34,469 --> 00:01:36,049 Τώρα πάω στο αεροδρόμιο. 32 00:01:36,137 --> 00:01:38,967 Η Μπεθ άφησε τον φορτιστή της στο σπίτι μου. 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,307 Γεια, γλυκέ μου. Συγγνώμη που άργησα. 34 00:01:41,392 --> 00:01:43,772 Τι κίνηση. Ευχαριστώ που μου έφερες φαγητό. 35 00:01:43,853 --> 00:01:46,313 -Στείλε μου μήνυμα όταν… -Φαγητό; 36 00:01:46,898 --> 00:01:48,648 -Κάτσε, εσύ είπες… -Όχι! 37 00:01:48,733 --> 00:01:51,443 -Για μισό. Κάποιος μου είπε ψέματα. -Κέβιν, μη. 38 00:01:51,528 --> 00:01:54,358 Εσύ είπες για φαγητό, εκείνος για φορτιστή. 39 00:01:54,447 --> 00:01:55,317 Τι συμβαίνει; 40 00:01:57,367 --> 00:01:58,827 Μπεθ. 41 00:02:02,330 --> 00:02:03,710 Είσαι αστροναύτης; 42 00:02:04,958 --> 00:02:06,668 Έχω υπνική άπνοια. 43 00:02:06,751 --> 00:02:09,051 Πεθαίνω 13 φορές την ώρα. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,759 Ναι, είναι πολύ αγχωτικό. 45 00:02:10,839 --> 00:02:13,679 Σηκώνω να καλέσω ασθενοφόρο και το κλείνω. 46 00:02:13,758 --> 00:02:17,178 Δεν είμαι ζώο. 47 00:02:18,596 --> 00:02:20,766 Έχω να το πλύνω μια βδομάδα. 48 00:02:36,865 --> 00:02:38,315 Καλημέρα σε όλους. 49 00:02:38,408 --> 00:02:42,038 {\an8}Πρώτον, να σας συγχαρώ όλους για τον υπέροχο αγώνα στο Πόκονο, 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,620 {\an8}που μας πήγε στην 26η θέση στην κατάταξη. 51 00:02:44,706 --> 00:02:48,376 {\an8}Μπράβο, Τζέικ. Τέλεια. Κι εσείς, παιδιά. 52 00:02:49,252 --> 00:02:51,882 {\an8}Μπράβο που έφτιαξες τη μονάδα ελέγχου, Αμίρ. 53 00:02:51,963 --> 00:02:53,463 {\an8}Θα μας έκανε ζημιά. 54 00:02:53,965 --> 00:02:54,795 {\an8}Συγγνώμη. 55 00:02:55,842 --> 00:02:57,642 {\an8}Κομπλιμέντο σου έκανε, βλάκα. 56 00:03:03,474 --> 00:03:04,734 {\an8}Όπως ίσως ξέρετε, 57 00:03:04,809 --> 00:03:08,439 {\an8}αποχωριστήκαμε τους φίλους μας στην Big Hoof Barbecue. 58 00:03:08,521 --> 00:03:12,191 {\an8}-Όλοι το ξέρουν. -Αλλά έχω καλά νέα. 59 00:03:12,275 --> 00:03:15,195 {\an8}Έχουμε καλύτερο χορηγό. 60 00:03:15,695 --> 00:03:18,775 {\an8}Θα είμαστε το πρόσωπο ενός νέου προϊόντος. 61 00:03:18,865 --> 00:03:22,575 {\an8}Ξέρω ότι έχετε περιέργεια και μπορώ να σας πω επιτέλους… 62 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 {\an8}Χελώνα είναι; 63 00:03:25,663 --> 00:03:26,873 {\an8}Ναι, χελώνα είναι. 64 00:03:27,665 --> 00:03:29,955 {\an8}Μοιάζει με χελώνα. Ίδιο σχήμα έχει. 65 00:03:30,543 --> 00:03:31,843 {\an8}Σας παρουσιάζω… 66 00:03:33,546 --> 00:03:34,956 {\an8}τη Μούφα Μπριζόλα. 67 00:03:38,760 --> 00:03:40,680 {\an8}Τι είναι η Μούφα Μπριζόλα; 68 00:03:40,762 --> 00:03:43,512 {\an8}Το νέο υποκατάστατο κρέατος με βάση τα μανιτάρια. 69 00:03:43,598 --> 00:03:45,228 {\an8}Και αρέσει αυτό στα σκυλιά; 70 00:03:46,851 --> 00:03:48,101 {\an8}Για ανθρώπους είναι. 71 00:03:48,186 --> 00:03:51,396 {\an8}Είναι σαν πιο ακριβή εκδοχή των χορτοφαγικών μπέργκερ. 72 00:03:51,481 --> 00:03:54,481 {\an8}Η Μούφα Μπριζόλα λανσάρει καμπάνια σ' όλη τη χώρα 73 00:03:54,567 --> 00:03:57,987 και θέλουν να κάνουν διαφήμιση με τον Τζέικ Μάρτιν μας. 74 00:03:58,071 --> 00:03:59,361 Μπράβο, Τζέικ. 75 00:03:59,447 --> 00:04:01,657 -Φάρσα είναι, έτσι; -Το ελπίζω. 76 00:04:01,741 --> 00:04:04,121 Έλα. Κέβιν, θα το δοκιμάσεις, έτσι; 77 00:04:04,702 --> 00:04:05,792 Γιατί, τι έκανα; 78 00:04:06,788 --> 00:04:09,828 Κέβιν, απόλαυσε μια μπουκιά από τη Μούφα Μπριζόλα. 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,456 -Πλάκα μου κάνεις; -Ναι. 80 00:04:12,669 --> 00:04:13,839 Μυρίζει σαν χελώνα. 81 00:04:21,261 --> 00:04:22,351 Θα το λατρέψεις. 82 00:04:23,680 --> 00:04:26,390 Ο νέος μας χορηγός. Δείξε λίγο ενθουσιασμό. 83 00:04:32,563 --> 00:04:33,403 Εντάξει. 84 00:04:37,944 --> 00:04:41,204 Κεβ, να σου φέρω ένα όπλο για να σου κατεβεί πιο εύκολα. 85 00:04:47,328 --> 00:04:50,248 Δεν διαλύεται στο στόμα σου αμέσως. 86 00:04:57,088 --> 00:04:58,838 Εσύ πρέπει να αποφασίσεις 87 00:04:59,632 --> 00:05:01,182 πότε θες να το καταπιείς. 88 00:05:06,306 --> 00:05:07,716 Να σου πω λίγο; 89 00:05:07,807 --> 00:05:09,477 Όχι για τη Μούφα Μπριζόλα. 90 00:05:09,559 --> 00:05:10,519 Ούτε καν. 91 00:05:10,601 --> 00:05:13,521 Έχει γεύση σαν επίδεσμο που βρήκες σε λακκούβα. 92 00:05:15,273 --> 00:05:17,983 Είναι ο χορηγός μας. Κάν' τους να το δεχτούν. 93 00:05:18,484 --> 00:05:22,364 Είμαστε με την Big Hoof Barbecue. Το σήμα μας είναι ένας ταύρος. 94 00:05:22,447 --> 00:05:24,817 Οι φαν μας λέγονται Ταυρομάχοι. Τώρα; 95 00:05:24,907 --> 00:05:27,287 -Χωράφι με μανιτάρια; -Μανιταρώνας. 96 00:05:27,785 --> 00:05:29,785 Ακούς τι λες; 97 00:05:29,871 --> 00:05:31,621 Αυτό δεν αγωνίζεται σε ράλι. 98 00:05:31,706 --> 00:05:35,076 Είναι για να ασχολείται η γιαγιά για να κόψει το κάπνισμα. 99 00:05:36,461 --> 00:05:39,341 Δεν είναι τέλειο, αλλά η εταιρεία ενθουσιάστηκε. 100 00:05:39,422 --> 00:05:41,422 Η ομάδα μας όχι, όμως. 101 00:05:42,008 --> 00:05:45,178 Θα έχεις πρόβλημα. Ο Τζέικι δεν θα το πουλήσει. 102 00:05:45,261 --> 00:05:47,971 Δικό σου το πρόβλημα. Το γύρισμα είναι αύριο. 103 00:05:49,015 --> 00:05:51,265 -Δεν είμαι σίγουρος. -Να σιγουρευτείς. 104 00:05:51,351 --> 00:05:53,311 Θα πάει, θα τα πάει υπέροχα, 105 00:05:53,394 --> 00:05:55,024 κι αν όχι, θα φταις εσύ. 106 00:05:56,189 --> 00:05:58,229 -Η συζήτηση δεν τέλειωσε. -Κι όμως. 107 00:05:58,816 --> 00:05:59,856 Τώρα τέλειωσε. 108 00:06:01,361 --> 00:06:03,531 Λου, μη με κοιτάς. Τα 'παμε αυτά. 109 00:06:11,704 --> 00:06:12,874 Τέλεια το κάνεις. 110 00:06:13,623 --> 00:06:15,753 Είσαι σαν θυμωμένη γάτα με λέιζερ. 111 00:06:16,793 --> 00:06:18,883 Κάτσε, Τζέικ. Θέλω να σου μιλήσω. 112 00:06:19,670 --> 00:06:22,220 Για τη Μούφα Μπριζόλα πρόκειται. 113 00:06:22,965 --> 00:06:26,085 Τελικά, δεν είναι φάρσα. 114 00:06:26,177 --> 00:06:29,347 Τι είχε η Big Hoof; Μια χαρά ήταν το φαγητό. 115 00:06:29,430 --> 00:06:32,020 Έτρωγα τζάμπα σε όλα τους τα εστιατόρια. 116 00:06:32,100 --> 00:06:33,890 Κι έχω κλείσει τα 13. 117 00:06:34,560 --> 00:06:37,560 Λίγα εστιατόρια ήταν. Αυτό θα διαφημιστεί σε όλη τη χώρα. 118 00:06:37,647 --> 00:06:40,267 -Τώρα όλοι θα σε μάθουν. -Για ψεύτικο κρέας. 119 00:06:40,358 --> 00:06:42,648 Είναι η Κάντιλακ του ψεύτικου κρέατος. 120 00:06:42,735 --> 00:06:45,945 -Έτρωγε κανείς M&M πριν τον Κάιλ Μπους; -Ναι, πάντα. 121 00:06:46,030 --> 00:06:48,700 Λιώνουν στο στόμα, όχι στο χέρι. Μαγεία. 122 00:06:50,076 --> 00:06:51,236 Άκου πώς έχει. 123 00:06:51,994 --> 00:06:54,624 Ούτε εμένα μ' αρέσει η Μούφα Μπριζόλα. 124 00:06:54,705 --> 00:06:57,995 Αλλά ξέρεις κάτι; Θα τα καταφέρουμε. Θα το αξιοποιήσουμε. 125 00:06:58,084 --> 00:07:00,924 Και σου λέω. Με τέτοιο πρόσωπο στην τηλεόραση… 126 00:07:01,003 --> 00:07:01,923 Έλα τώρα. 127 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 -Είναι ωραίο πρόσωπο. -Έτσι; 128 00:07:05,383 --> 00:07:07,683 Φοβάμαι μη σε πάρουν στο Χόλιγουντ. 129 00:07:08,177 --> 00:07:09,297 Εντάξει, ακούω. 130 00:07:09,804 --> 00:07:11,394 Αυτό ήταν. Σ' το πλάσαρα. 131 00:07:12,473 --> 00:07:14,523 -Εθνική διαφήμιση; -Ναι. 132 00:07:15,101 --> 00:07:17,311 -Θα πρέπει να βγάλω την μπλούζα; -Όχι. 133 00:07:18,604 --> 00:07:20,114 Δεν πειράζει, θα το κάνω. 134 00:07:26,696 --> 00:07:28,736 Πού ήσουν; Ξεκινούν το γύρισμα. 135 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 Κι εσύ έχεις ανοιχτό το καπό; 136 00:07:30,616 --> 00:07:32,536 Ναι, μου φάνηκε ωραίο για φόντο. 137 00:07:32,618 --> 00:07:36,208 Το είπα στον σκηνοθέτη και είπε "Ναι, καλά, ό,τι πεις". 138 00:07:37,248 --> 00:07:39,748 Εντάξει. Αμίρ, θα σ' το πω ως εξής: 139 00:07:39,834 --> 00:07:43,304 Είμαι σαν σεφ που δεν μοιράζεται τα μυστικά της συνταγής 140 00:07:43,880 --> 00:07:46,380 γιατί μερικά συστατικά είναι παράνομα. 141 00:07:49,427 --> 00:07:52,637 Κι αν μας πιάσουν, ο σεφ θα μπλέξει. 142 00:07:52,722 --> 00:07:56,482 Όχι. Ο σεφ έχει ήδη σχεδιάσει να τα ρίξει στον σερβιτόρο. 143 00:07:59,770 --> 00:08:01,860 Τελικά, θα το κλείσουμε το καπό. 144 00:08:01,939 --> 00:08:02,979 Καλά, ό,τι πεις. 145 00:08:03,566 --> 00:08:04,436 Τα κανόνισα. 146 00:08:06,110 --> 00:08:08,820 Ξεκινάμε με το αμάξι και μετά πάμε στον οδηγό. 147 00:08:08,905 --> 00:08:10,815 -Στήνεις τα πλάνα; -Ναι. 148 00:08:11,324 --> 00:08:14,374 Το κατάλαβα. Ήμουν κι εγώ στον χώρο. 149 00:08:14,452 --> 00:08:15,502 Στα καλλιστεία. 150 00:08:15,578 --> 00:08:18,708 Μις Κομητεία Μέκλενμπεργκ 1991. Καλό; 151 00:08:19,207 --> 00:08:22,377 Εντάξει, ας το κάνουμε. Ήρθε το αστέρι μας. 152 00:08:22,460 --> 00:08:24,300 Ευχαριστώ, αλλά δεν είμαι αστέρι. 153 00:08:24,378 --> 00:08:26,708 Μόνο ένας πετυχημένος κορυφαίος αθλητής 154 00:08:26,797 --> 00:08:28,797 που πρόθυμα θα έβγαζε την μπλούζα. 155 00:08:29,926 --> 00:08:31,756 Εντάξει. Θα είναι πολύ απλό. 156 00:08:31,844 --> 00:08:35,064 Στάσου μπροστά από το αμάξι, φάε μια μπουκιά και πες 157 00:08:35,556 --> 00:08:38,096 -"Στο όνομα, μούφα…" -"Στο στόμα, μπριζόλα". 158 00:08:38,684 --> 00:08:40,064 Ανατρίχιασα. 159 00:08:40,937 --> 00:08:41,977 Τέλεια, Τζέικ. 160 00:08:42,063 --> 00:08:44,613 Αλλά χαμογέλα πλατιά, αλλιώς δεν έχει τιάρα. 161 00:08:46,108 --> 00:08:48,858 Εντάξει. Νομίζω ότι είμαστε έτοιμοι. 162 00:08:50,988 --> 00:08:52,368 Και πάμε, Τζέικ. 163 00:08:52,448 --> 00:08:54,368 Βασικά, εγώ το λέω αυτό. 164 00:08:54,450 --> 00:08:56,990 -Πάμε, όταν το πει. -Ναι. Ωραία. 165 00:08:57,078 --> 00:08:57,908 Πάμε. 166 00:09:04,043 --> 00:09:04,963 Όχι! 167 00:09:05,044 --> 00:09:06,674 -Στοπ! -Ναι, στοπ. 168 00:09:06,754 --> 00:09:08,134 Αναλαμβάνω εγώ. 169 00:09:10,883 --> 00:09:12,263 Φιλαράκο, αυτό ήταν… 170 00:09:13,052 --> 00:09:15,262 Υπέροχο. Ένα πραγματάκι μόνο. 171 00:09:16,305 --> 00:09:17,845 Μία να μην το σιχαίνεσαι; 172 00:09:17,932 --> 00:09:19,142 Είναι απαίσιο. 173 00:09:19,225 --> 00:09:21,555 Το ξέρω. Ακόμα ανακατεύομαι από χθες. 174 00:09:23,354 --> 00:09:25,064 Αλλά μπορείς να προσποιηθείς. 175 00:09:25,147 --> 00:09:26,067 Όπως όταν… 176 00:09:26,148 --> 00:09:28,608 Θυμάσαι το βιολογικό αποσμητικό της Μπεθ; 177 00:09:28,693 --> 00:09:31,033 Της είπαμε ότι δεν μύριζε διαφορετικά. 178 00:09:31,112 --> 00:09:32,242 Αυτό κάνε. 179 00:09:32,321 --> 00:09:35,911 Ναι. Ξέρεις κάτι; Το κερί μέλισσας εκεί δεν κάνει τίποτα. 180 00:09:36,701 --> 00:09:37,621 Ας το κάνουμε. 181 00:09:38,369 --> 00:09:39,789 -Το 'χεις; -Ναι. 182 00:09:39,870 --> 00:09:40,710 Εντάξει. 183 00:09:40,788 --> 00:09:43,328 -Μπορώ; -Φυσικά. Τα πας υπέροχα. Εντάξει. 184 00:09:43,416 --> 00:09:45,206 Να 'σαι καλά. Πάμε. 185 00:09:48,337 --> 00:09:49,707 {\an8}Στο όνομα, μούφα… 186 00:09:49,797 --> 00:09:51,257 Πες στοπ. Συγγνώμη. 187 00:09:51,340 --> 00:09:54,590 -Δεν τέλειωσα. -Έκανες "μμμ" πριν το βάλεις στο στόμα. 188 00:09:54,677 --> 00:09:57,427 -Είπες να προσποιηθώ. -Μα δεν το γεύτηκες καν. 189 00:09:58,347 --> 00:09:59,767 Το γεύτηκα, το ξέρεις. 190 00:10:01,934 --> 00:10:04,524 Ο κόσμος που θα δει τη διαφήμιση, όχι. 191 00:10:05,688 --> 00:10:07,358 -Σωστός. -Ναι, εντάξει. 192 00:10:08,316 --> 00:10:10,736 Πάμε απ' την αρχή; Ας το κάνουμε. 193 00:10:10,818 --> 00:10:12,528 -Τέλεια. Πάμε. -Εντάξει. 194 00:10:16,240 --> 00:10:17,830 Όχι, στοπ. Όχι. 195 00:10:19,201 --> 00:10:21,041 Κάνεις σαν να ξεδιψάς. 196 00:10:21,120 --> 00:10:23,830 -Ναι. -Όχι. Δεν είναι λεμονάδα, φαγητό είναι. 197 00:10:24,582 --> 00:10:25,422 Αυτό… 198 00:10:26,334 --> 00:10:28,174 -Αυτό είναι καλύτερο. -Εντάξει. 199 00:10:28,252 --> 00:10:30,092 -Το 'χω. -Να τραβάτε συνέχεια. 200 00:10:30,671 --> 00:10:32,171 Δεν σταματήσαμε ποτέ. 201 00:10:32,256 --> 00:10:33,546 Και πάμε. 202 00:10:36,927 --> 00:10:37,757 {\an8}Αμάν. 203 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 -Τι ήταν αυτό; -Δεν ξέρω. 204 00:10:42,224 --> 00:10:43,234 Σαν τον Ντε Νίρο. 205 00:10:45,269 --> 00:10:46,099 Όχι. 206 00:10:47,480 --> 00:10:50,730 Σαν να μην είσαι σίγουρος. Ας το κάνουμε σωστά. 207 00:10:50,816 --> 00:10:52,686 Τι ήχο κάνει η μηχανή σου; 208 00:10:54,737 --> 00:10:56,987 Εκεί. Μείνε στη δευτέρα. 209 00:10:57,073 --> 00:10:58,743 Πάμε. Έλα, δευτέρα. 210 00:10:59,408 --> 00:11:01,408 Αρχίζουν να τα παίρνουν. 211 00:11:01,494 --> 00:11:02,504 Γιατί; Τι είπαν; 212 00:11:02,995 --> 00:11:05,075 "Αρχίζουμε να τα παίρνουμε". 213 00:11:06,332 --> 00:11:07,832 Απλώς, πάμε. 214 00:11:09,251 --> 00:11:12,171 {\an8}Στο όνομα, μπριζόλα, αλλά στο στόμα, μούφα. 215 00:11:25,017 --> 00:11:27,557 Στο όνομα, μπριζόλα, αλλά στο στόμα, μούφα. 216 00:11:28,312 --> 00:11:29,312 Πάλι λάθος. 217 00:11:30,272 --> 00:11:31,822 Ναι, μην ανησυχείς. 218 00:11:31,899 --> 00:11:34,399 Όταν το μοντάρουν, θα είναι εντάξει. 219 00:11:34,485 --> 00:11:36,895 -Δεν θα φανώ χαζός; -Μια χαρά θα φανείς.  220 00:11:36,987 --> 00:11:39,367 Αυτός που παίζει τον Θορ. Ο Κρις Χέμσγουορθ; 221 00:11:39,448 --> 00:11:40,278 Ναι; 222 00:11:40,783 --> 00:11:42,123 Είναι νάνος. 223 00:11:42,702 --> 00:11:43,542 Τι; 224 00:11:44,203 --> 00:11:45,203 Κόλπο κάμερας. 225 00:11:45,287 --> 00:11:48,787 Τον φέρνουν πολύ κοντά στον φακό κι όλοι οι άλλοι πάνε πίσω. 226 00:11:48,874 --> 00:11:50,424 -Αποκλείεται! -Μαγεία. 227 00:11:50,501 --> 00:11:51,461 Γεια. 228 00:11:51,544 --> 00:11:53,304 Ο Χέμσγουορθ είναι νάνος. 229 00:11:53,379 --> 00:11:54,759 -Ποιος σ' το είπε; -Εγώ. 230 00:11:54,839 --> 00:11:56,839 Για να νιώσει καλύτερα ο Τζέικ. 231 00:11:56,924 --> 00:11:59,344 Ναι. Μια σταλιά είναι. 232 00:12:01,095 --> 00:12:01,965 Τι έχουμε εδώ; 233 00:12:02,722 --> 00:12:03,812 Όχι τώρα, Μπλέινι. 234 00:12:03,889 --> 00:12:05,849 Να σας γνωρίσω τον Κόουλ Κάστερ. 235 00:12:05,933 --> 00:12:07,943 Συνήθως τον βλέπετε από πίσω. 236 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 Γιατί πάντα τους προσπερνώ. 237 00:12:09,812 --> 00:12:11,812 Ναι, γι' αυτό το είπα έτσι. 238 00:12:13,899 --> 00:12:16,489 Ευχαριστούμε που ήρθες, Ράιαν Μπλέινι. 239 00:12:16,569 --> 00:12:19,859 Να κοιτάμε αυτό στα χείλια σου μέχρι να γίνει πεταλούδα; 240 00:12:22,783 --> 00:12:24,163 Καλό, φίλε. 241 00:12:24,243 --> 00:12:25,413 Τι έχει το κουτί; 242 00:12:26,579 --> 00:12:27,499 Διαφημιστικά. 243 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 Ήρθε αφού φύγατε. Τα νέα προϊόντα απ' τη Μούφα Μπριζόλα. 244 00:12:32,251 --> 00:12:33,091 Κριάρι είναι; 245 00:12:33,169 --> 00:12:36,299 Έτσι ήταν το δάχτυλό μου πριν την εγχείρηση. 246 00:12:36,797 --> 00:12:38,917 Σαν μωρό από μανιτάρι και αγελάδα. 247 00:12:39,008 --> 00:12:40,128 Κακάσχημο μωρό. 248 00:12:40,634 --> 00:12:44,054 Μου 'φυγε ο πάτος για το αμάξι για να βάλω αυτό στο καπό; 249 00:12:44,138 --> 00:12:46,928 Είναι χάλια, αλλά οι χορηγοί μάς πληρώνουν. 250 00:12:47,016 --> 00:12:48,306 Δεν το φοράω αυτό. 251 00:12:48,809 --> 00:12:51,809 Δεν είσαι οδηγός για το αυτοκόλλητο στο αμάξι. 252 00:12:52,354 --> 00:12:53,734 Αλλά για την πίστα. 253 00:12:53,814 --> 00:12:55,694 Γι' αυτό προπονείσαι στις 4:00. 254 00:12:55,775 --> 00:12:57,815 -Δεν είμαι πρωινός τύπος. -Εντάξει. 255 00:12:58,527 --> 00:13:01,907 Το θέμα είναι ότι έχεις πολύ ταλέντο. 256 00:13:01,989 --> 00:13:03,369 Είσαι αυθόρμητος. 257 00:13:03,449 --> 00:13:05,789 Δεν σκέφτεσαι πολλά, πας για τη νίκη, 258 00:13:05,868 --> 00:13:07,538 και μ' αρέσει αυτό σ' εσένα. 259 00:13:07,620 --> 00:13:09,830 Ξέχνα τα άλλα. Μπορείς. 260 00:13:09,914 --> 00:13:11,834 Εντάξει. Ίσως να μπορώ. 261 00:13:11,916 --> 00:13:14,036 -Ατάκα στο Μέρες του Κεραυνού; -Ναι. 262 00:13:14,126 --> 00:13:16,496 Αν δεν πιάσει, βγάζει τον λόγο στο Rudy 263 00:13:16,587 --> 00:13:18,507 κι αλλάζει το φούτμπολ σε αμάξι. 264 00:13:20,424 --> 00:13:21,764 Ο νέος σας χορηγός; 265 00:13:21,842 --> 00:13:24,352 Ναι, μας έδωσαν έναν σκασμό λεφτά. 266 00:13:24,845 --> 00:13:26,755 Για να σας πείσουν να τα βάλετε. 267 00:13:29,350 --> 00:13:30,270 Καλή τύχη. 268 00:13:32,436 --> 00:13:34,766 -Δεν μπορώ. -Μπορείς. Μην τους ακούς. 269 00:13:34,855 --> 00:13:37,975 Ανάμεσα σ' εμένα και τον Μπλέινι, ποιον θα στηρίξουν; 270 00:13:38,067 --> 00:13:40,607 Το μανιταροκρέας ή το λιοντάρι με τα λεφτά; 271 00:13:41,111 --> 00:13:43,821 Λεφτά και λιοντάρια; Τα δύο καλύτερα πράγματα. 272 00:13:44,698 --> 00:13:46,528 Θα πω το μανιταροκρέας. 273 00:13:46,617 --> 00:13:49,657 Τα λιοντάρια θα σου επιτεθούν. Έχει πεθάνει κόσμος. 274 00:13:49,745 --> 00:13:52,325 -Από τίγρεις, συνήθως. -Δεν βοηθάς. 275 00:13:53,999 --> 00:13:56,749 Σε κάθε κούρσα, πιστεύω ότι θα κερδίσω. 276 00:13:56,836 --> 00:13:57,956 Δεν το νιώθω πια. 277 00:13:59,004 --> 00:14:01,924 Αυτή η Κάθριν τα 'χει βάλει μαζί μου απ' την αρχή. 278 00:14:02,424 --> 00:14:04,054 Με όλους μας. 279 00:14:04,134 --> 00:14:06,474 Μας έκανε συνέντευξη για τη δουλειά μας 280 00:14:06,554 --> 00:14:09,774 κι άλλαξε χορηγούς χωρίς να μας το πει καν. 281 00:14:09,849 --> 00:14:12,309 Ήμουν ο πρωτοεμφανιζόμενος της χρονιάς. 282 00:14:12,393 --> 00:14:14,403 Μπήκα στο Sports Illustrated. 283 00:14:17,273 --> 00:14:19,653 Γλυκέ μου, εμείς φτιάξαμε το εξώφυλλο. 284 00:14:21,068 --> 00:14:22,188 Ναι, σωστά. 285 00:14:22,820 --> 00:14:23,650 Άκου. 286 00:14:24,280 --> 00:14:27,870 Πάντα σε εμπιστευόμουν. Αν μου πεις να το κάνω, θα το κάνω. 287 00:14:27,950 --> 00:14:29,870 Αλλά κι εσύ οδηγούσες. Ξέρεις. 288 00:14:30,452 --> 00:14:32,962 Θα έπιανες το τιμόνι αν είχες αμφιβολίες; 289 00:14:36,250 --> 00:14:37,080 Όχι. 290 00:14:37,167 --> 00:14:38,627 Γιατί να το κάνω εγώ; 291 00:14:39,169 --> 00:14:43,259 Αν δεν πιστεύεις στον εαυτό σου, δεν μπορούμε να κερδίσουμε. 292 00:14:44,008 --> 00:14:47,468 Βγάλτε τα καπέλα σας. Βάλτε τα στο κουτί. 293 00:14:48,012 --> 00:14:50,312 -Τσακ, σ' αρέσει να καις διάφορα. -Αμέ. 294 00:14:50,389 --> 00:14:51,389 Ξεφορτώσου τα. 295 00:14:51,473 --> 00:14:52,733 -Έγινε. -Πού πας; 296 00:14:52,808 --> 00:14:55,228 Θα το διορθώσω. Θα μιλήσω στην Big Hoof… 297 00:14:55,311 --> 00:14:57,401 Η Μούφα Μπριζόλα είναι ανέκδοτο. 298 00:14:57,479 --> 00:14:59,689 Απαίσιο λογότυπο και διαφήμιση. 299 00:14:59,773 --> 00:15:02,943 -Μα είπες… -Ψέματα. Ο Χέμσγουορθ είναι 1,90. 300 00:15:06,864 --> 00:15:08,574 Πώς πήγε το γύρισμα χθες; 301 00:15:09,283 --> 00:15:10,873 Ήταν σκέτη καταστροφή. 302 00:15:11,869 --> 00:15:13,949 Αλλά όρμησες και την έσωσες. 303 00:15:14,038 --> 00:15:17,708 Όχι. Με πήρε παραμάζωμα η καταστροφή. Δεν γινόταν. 304 00:15:19,793 --> 00:15:22,343 Δεν είπα πόσο σημαντικό είναι; 305 00:15:22,421 --> 00:15:25,091 Ναι, γι' αυτό θα ανταποδώσω τη χάρη. 306 00:15:25,174 --> 00:15:26,844 Η Μούφα Μπριζόλα θα φύγει. 307 00:15:27,343 --> 00:15:28,263 Όχι. 308 00:15:28,344 --> 00:15:30,854 -Δεν θέλω να σε παρακάμψω. -Ανακουφίστηκα. 309 00:15:30,930 --> 00:15:33,140 Δεν είναι προϊόν για το NASCAR. 310 00:15:33,223 --> 00:15:36,483 Ξέρω ότι έχεις καλή πρόθεση, αλλά ξέρω τι κάνω. 311 00:15:36,977 --> 00:15:40,557 Θα μιλήσω στον Ρομπ από την Big Hoof για να τον μεταπείσω. 312 00:15:40,648 --> 00:15:41,898 Κέβιν. 313 00:15:42,399 --> 00:15:44,609 Βαρέθηκα αυτόν τον καβγά. 314 00:15:44,693 --> 00:15:47,323 Είμαστε στο κανό και κατεβαίνουμε στο ποτάμι. 315 00:15:47,404 --> 00:15:50,874 Ή κάνε κουπί κι εσύ ή βγες απ' το κανό. 316 00:15:50,950 --> 00:15:52,950 Το κουπί έχει το ηλίθιο λογότυπο; 317 00:15:53,035 --> 00:15:53,945 Ναι. 318 00:15:55,079 --> 00:15:55,959 Ξέρεις κάτι; 319 00:15:56,580 --> 00:15:58,580 Έχει κι άλλα κανό αυτή η πόλη. 320 00:15:58,666 --> 00:16:01,286 -Εννοώ κι άλλες αγωνιστικές ομάδες. -Το ξέρω. 321 00:16:01,794 --> 00:16:03,254 Εγώ άρχισα τη μεταφορά. 322 00:16:03,963 --> 00:16:06,473 Κι εγώ θα την τελειώσω. Φεύγω από το κανό. 323 00:16:10,928 --> 00:16:11,848 Το διόρθωσες; 324 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 Κατά μία έννοια, ναι. 325 00:16:15,182 --> 00:16:16,272 Άρα, όχι. 326 00:16:16,350 --> 00:16:17,520 Τα έκανα χειρότερα. 327 00:16:19,269 --> 00:16:22,609 Τι θα λέγατε να δουλέψουμε για μια καλύτερη ομάδα; 328 00:16:22,690 --> 00:16:23,900 Πώς θα το κάνεις; 329 00:16:23,983 --> 00:16:26,493 Σας το κρατούσα κρυφό, αλλά… 330 00:16:27,236 --> 00:16:30,356 Πολλές μεγάλες ομάδες με κυνηγούν πολύ καιρό. 331 00:16:30,447 --> 00:16:31,367 Πολλά χρόνια. 332 00:16:31,448 --> 00:16:33,078 Κεβ, δεν το κρατάς κρυφό. 333 00:16:33,158 --> 00:16:35,328 Κοκορεύεσαι γι' αυτό συνέχεια. 334 00:16:35,995 --> 00:16:36,825 Εντάξει. 335 00:16:37,913 --> 00:16:39,253 Αλλά παλιά έλεγα όχι. 336 00:16:39,331 --> 00:16:41,501 Σήμερα, θα πω ναι. 337 00:16:42,084 --> 00:16:45,384 Αν δεν μας σέβονται στο σπίτι που χτίσαμε, 338 00:16:45,462 --> 00:16:46,802 θα ψάξουμε αλλού. 339 00:16:46,880 --> 00:16:48,470 Ακούγεται επικίνδυνο. 340 00:16:49,133 --> 00:16:50,763 Πότε σας απογοήτευσα; 341 00:16:50,843 --> 00:16:54,433 Πριν τρία λεπτά, όταν δεν πήρες πίσω τον χορηγό. 342 00:16:56,265 --> 00:16:57,675 Εντάξει. Εκτός απ' αυτό. 343 00:16:57,766 --> 00:16:59,556 Όταν δεν βγήκες με τη μαμά μου. 344 00:17:00,144 --> 00:17:02,564 Πήγαμε για πίτσα, αλλά δεν προχώρησε. 345 00:17:03,564 --> 00:17:05,654 Όταν με συνέλαβαν στο Τζάκσονβιλ; 346 00:17:05,733 --> 00:17:07,783 Δεν μιλάω για ασήμαντα πράγματα. 347 00:17:09,570 --> 00:17:11,280 Ήμουν στη φυλακή τρεις μέρες. 348 00:17:11,363 --> 00:17:13,993 Θα φύγω και θα μας βρω καλύτερη ομάδα. 349 00:17:14,074 --> 00:17:15,284 Τώρα αμέσως. 350 00:17:16,702 --> 00:17:18,042 Κόλλησα ηπατίτιδα. 351 00:17:18,746 --> 00:17:20,576 Λοιπόν, αυτό είναι τρελό. 352 00:17:25,836 --> 00:17:27,956 -Θέλεις κάτι; -Ναι. 353 00:17:29,631 --> 00:17:32,721 Θα χρειαστώ λίγο χρόνο, γιατί ήταν πολλές οι σκάλες. 354 00:17:34,136 --> 00:17:35,886 Δεν έχω ανεβεί ξανά θυμωμένη. 355 00:17:36,847 --> 00:17:37,677 Θεέ μου. 356 00:17:38,974 --> 00:17:40,314 Παρακαλώ. 357 00:17:40,392 --> 00:17:41,442 Κάθισε. 358 00:17:42,895 --> 00:17:44,515 Ξέρεις ότι ο Κέβιν έχει πάει… 359 00:17:44,605 --> 00:17:45,895 Συγγνώμη. 360 00:17:46,940 --> 00:17:48,860 Νόμιζα ότι μπορούσα να συνεχίσω. 361 00:17:49,985 --> 00:17:51,315 Θέλω λίγο νερό. 362 00:17:55,032 --> 00:17:57,082 Συγγνώμη, αποκλείεται να το πιάσω. 363 00:17:59,161 --> 00:18:00,001 Ρίξε μου. 364 00:18:00,913 --> 00:18:03,373 Υποθέτω ότι μίλησες στον Κέβιν. 365 00:18:03,916 --> 00:18:05,126 Δεν θέλω να φύγει. 366 00:18:05,209 --> 00:18:07,459 Αλλά υπάρχουν πολλοί καλοί επικεφαλής. 367 00:18:13,050 --> 00:18:14,220 Όχι σαν αυτόν. 368 00:18:14,802 --> 00:18:17,392 Αλήθεια πιστεύεις ότι θα φύγει από δω μόνος; 369 00:18:17,471 --> 00:18:19,351 Όλοι θα πάνε μαζί του. 370 00:18:19,431 --> 00:18:22,731 Δεν γίνεται να ετοιμάσει ομάδα ως την Κυριακή. 371 00:18:22,810 --> 00:18:23,940 Δεν χρειάζεται. 372 00:18:24,019 --> 00:18:26,019 Εσύ θα πας στην Ιντιανάπολις. 373 00:18:26,105 --> 00:18:28,185 Εκτός κι αν πας να οδηγήσεις εσύ, 374 00:18:28,273 --> 00:18:31,283 θα είναι η πρώτη φορά στα 30 χρόνια που δεν θα πάμε. 375 00:18:31,360 --> 00:18:33,860 Δεν γίνεται να παραιτηθούν όλοι. 376 00:18:33,946 --> 00:18:35,276 Ναι, γίνεται. 377 00:18:35,364 --> 00:18:36,784 Κι αν δεν συμμετάσχεις, 378 00:18:36,865 --> 00:18:39,075 χάνεις όλους τους πόντους της σεζόν. 379 00:18:39,159 --> 00:18:40,949 Ίσως και το συμβόλαιο. 380 00:18:41,036 --> 00:18:43,616 Ίσως είναι το τέλος της Μπόμπι Σπένσερ Ρέισινγκ. 381 00:18:44,206 --> 00:18:47,416 Αυτό δεν θα γίνει, γιατί έχω σχέδιο. 382 00:18:48,001 --> 00:18:49,631 -Τι σχέδιο; -Είναι μυστικό. 383 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Αλλά είναι πολύ καλό. 384 00:18:52,840 --> 00:18:55,340 Κι όταν σου το πω, 385 00:18:55,425 --> 00:18:56,385 θα πεις… 386 00:18:59,763 --> 00:19:03,393 Τώρα, αν μου επιτρέπεις, πρέπει να βάλω μπρος το σχέδιό μου. 387 00:19:03,976 --> 00:19:07,146 Θα κάτσω εδώ μέχρι να μην ακούω πια τους σφυγμούς μου. 388 00:19:10,816 --> 00:19:11,936 ΣΤΙΟΥΑΡΤ-ΧΑΣ ΡΕΪΣΙΝΓΚ 389 00:19:12,025 --> 00:19:12,855 Μαρκ. 390 00:19:12,943 --> 00:19:15,323 -Γεια, Κέβιν. Χρόνια και ζαμάνια. -Ναι. 391 00:19:15,404 --> 00:19:17,414 Πήγαινα στο μαγαζί 392 00:19:17,489 --> 00:19:20,489 να πάρω λίγο νόστιμο μπέικον Σμίθφιλντ. 393 00:19:20,576 --> 00:19:23,076 Όλο ξεχνάω ότι είναι χορηγός σου. 394 00:19:24,079 --> 00:19:25,119 Τι μικρός κόσμος. 395 00:19:25,706 --> 00:19:28,666 Φαντάζομαι δεν ήρθες επειδή αποσύρθηκε ο Μπόμπι. 396 00:19:28,750 --> 00:19:30,380 Όχι. 397 00:19:30,878 --> 00:19:31,838 Καμία σχέση. 398 00:19:32,671 --> 00:19:34,011 Αλλά όντως αποσύρεται. 399 00:19:35,174 --> 00:19:36,384 Κι οι φήμες λένε 400 00:19:36,466 --> 00:19:39,676 ότι θέλετε επικεφαλής συνεργείου για την τέταρτη ομάδα. 401 00:19:39,761 --> 00:19:41,011 Ξέρεις ότι είμαι φαν… 402 00:19:41,096 --> 00:19:44,386 Δεν θα προσλάβεις μόνο εμένα. Αλλά όλους. 403 00:19:44,474 --> 00:19:45,814 Όλη την ομάδα μου. 404 00:19:45,893 --> 00:19:48,023 Ελπίζω να σ' αρέσει η σαμπάνια 405 00:19:48,520 --> 00:19:50,900 γιατί θα πίνεις πολλές με τις νίκες μας. 406 00:19:51,398 --> 00:19:53,478 Είμαι τρία χρόνια νηφάλιος. 407 00:19:55,110 --> 00:19:57,780 Δεν το έκανα εγκαίρως για να σώσω τον γάμο μου 408 00:19:57,863 --> 00:19:59,663 ή τη σχέση με τα παιδιά μου, 409 00:19:59,740 --> 00:20:02,030 αλλά τώρα, με τη Χάρη του Θεού, 410 00:20:02,117 --> 00:20:04,197 συμμετέχω σε πρόγραμμα απεξάρτησης. 411 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 Αμήν. 412 00:20:07,706 --> 00:20:08,576 Κέβιν, 413 00:20:09,291 --> 00:20:11,711 θα ήθελα να σε προσλάβω ως επικεφαλής. 414 00:20:11,793 --> 00:20:14,423 Ξεκινάω αύριο. Μη μιλάς άλλο και το χαλάσεις. 415 00:20:15,339 --> 00:20:16,799 Ας ερχόσουν νωρίτερα. 416 00:20:16,882 --> 00:20:20,892 Θα σου πω τα μυστικά μας. Κάνουμε ζαβολιές. Κάθε βδομάδα. 417 00:20:22,095 --> 00:20:23,925 Κοίτα. Οι καιροί αλλάζουν. 418 00:20:24,514 --> 00:20:27,644 Ξέρουμε ότι είναι πιο πολύ βιντεοπαιχνίδι παρά κούρσα. 419 00:20:28,185 --> 00:20:30,725 Αν πούμε στους χορηγούς ότι σε προσλάβαμε, 420 00:20:30,812 --> 00:20:34,192 το πρώτο που θα με ρωτήσουν είναι πού σπούδασες μηχανική. 421 00:20:34,274 --> 00:20:36,654 Θες να δουλεύω για ανταγωνιστή σου; 422 00:20:36,735 --> 00:20:37,855 Ήδη δουλεύεις. 423 00:20:38,487 --> 00:20:40,567 Για κάποιον διαφορετικό, εννοώ. 424 00:20:42,032 --> 00:20:44,492 Όλοι το ίδιο θα σου πουν. 425 00:20:44,576 --> 00:20:46,536 Εμείς είμαστε δεινόσαυροι. 426 00:20:46,620 --> 00:20:50,710 Εννοείς δεινόσαυροι στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας, σωστά; 427 00:20:50,791 --> 00:20:53,341 Τεράστια δόντια. Μικρά χέρια. 428 00:20:53,418 --> 00:20:55,498 Τους κάνουμε σκόνη με την ουρά μας. 429 00:20:58,590 --> 00:20:59,420 Όχι. 430 00:20:59,925 --> 00:21:00,965 Αφανισμένοι. 431 00:21:01,802 --> 00:21:05,972 Κράτα τη δουλειά σου και με τα δύο μικρά σου χέρια. 432 00:21:09,268 --> 00:21:10,518 Κι αν παραιτήθηκα; 433 00:21:11,436 --> 00:21:13,556 Θα σου έλεγα ότι έκανες λάθος. 434 00:21:15,857 --> 00:21:17,527 Εντάξει. Αυτό ήταν, μάλλον. 435 00:21:19,194 --> 00:21:20,154 Εντάξει. 436 00:21:20,737 --> 00:21:22,237 Περίμενε λίγο, Κεβ. 437 00:21:23,573 --> 00:21:25,243 Δεν σε αφήνω να φύγεις έτσι. 438 00:21:25,951 --> 00:21:27,371 Σ' ευχαριστώ, Μαρκ. 439 00:21:29,871 --> 00:21:32,001 Ένα κουπόνι για 2,5 κιλά μπέικον. 440 00:21:34,293 --> 00:21:36,923 Δοκίμασε αυτό με το μέλι. Είναι απίθανο. 441 00:21:42,342 --> 00:21:43,892 -Γύρισες. -Ναι. 442 00:21:44,761 --> 00:21:47,101 -Τρελή μέρα, έτσι; -Ναι. 443 00:21:48,348 --> 00:21:49,808 Μπορούμε να μιλήσουμε; 444 00:21:49,891 --> 00:21:52,391 Άκου. Σου οφείλω μια συγγνώμη. 445 00:21:58,817 --> 00:21:59,937 Ναι, όντως. 446 00:22:02,904 --> 00:22:06,244 Έχουμε πάθος με την ομάδα. Άναψαν τα αίματα. 447 00:22:06,742 --> 00:22:08,582 Έχεις εμπειρία πολλών χρόνων 448 00:22:08,660 --> 00:22:11,080 κι ήμουν ανόητη που την αγνόησα. 449 00:22:11,663 --> 00:22:12,963 Δεν θα ξανασυμβεί. 450 00:22:13,040 --> 00:22:15,380 Δεν θα σου ήταν εύκολο να το πεις. 451 00:22:15,917 --> 00:22:17,287 Αλλά έπρεπε να το πεις. 452 00:22:18,754 --> 00:22:20,014 Δέχομαι τη συγγνώμη. 453 00:22:20,589 --> 00:22:23,219 Ξέρω ότι συνάντησες άλλους ιδιοκτήτες. 454 00:22:24,134 --> 00:22:25,684 Θα έχεις πολλές προσφορές. 455 00:22:25,761 --> 00:22:27,761 Έχω. 456 00:22:29,931 --> 00:22:32,601 Ρίχνω δολωματάκι και καταφτάνουν οι καρχαρίες. 457 00:22:34,519 --> 00:22:35,349 Άκου. 458 00:22:35,854 --> 00:22:37,774 Οι χορηγοί είναι σημαντικοί. 459 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 Δεν έπρεπε να τους αλλάξω απροειδοποίητα. 460 00:22:40,359 --> 00:22:43,859 Είναι τόσο δική σου ομάδα, όσο και δική μου. 461 00:22:43,945 --> 00:22:46,065 Όχι ακριβώς. Δική μου είναι, βασικά. 462 00:22:46,156 --> 00:22:47,736 Εγώ υπογράφω τις επιταγές. 463 00:22:47,824 --> 00:22:49,454 Αλλά είναι δική σου ομάδα. 464 00:22:49,951 --> 00:22:52,791 Τέλεια. Θα πάρω την Big Hoof να επιστρέψουν… 465 00:22:52,871 --> 00:22:54,581 Δεν είναι δική σου ομάδα. 466 00:22:55,499 --> 00:22:58,749 Τέλος η Big Hoof. Έχουμε νέο συμβόλαιο πλέον. 467 00:22:58,835 --> 00:23:02,045 Η ιδιοκτήτρια είναι φίλη μου, αν διαφωνείς απόλυτα και θες να φύγεις… 468 00:23:02,130 --> 00:23:03,630 Κάτσε. Καταρχάς. 469 00:23:04,132 --> 00:23:06,262 Γιατί πας κατευθείαν στο "απόλυτα"; 470 00:23:06,343 --> 00:23:08,433 Δεν διαφωνώ και απόλυτα, ξέρεις. 471 00:23:08,512 --> 00:23:10,642 -Εγώ δεν ήμουν απόλυτη. -Ούτε εγώ. 472 00:23:10,722 --> 00:23:11,812 Ασήμαντη διαφωνία. 473 00:23:11,890 --> 00:23:14,100 -Συμφωνώ απολύτως. -Εντάξει. 474 00:23:18,021 --> 00:23:19,861 Αλλά θα μπορούσαμε να πούμε 475 00:23:20,565 --> 00:23:23,985 ότι ο Τζέικ δεν χρειάζεται να εμφανιστεί με το προϊόν. 476 00:23:24,069 --> 00:23:26,069 Ναι. Συγγνώμη, πρέπει να το κάνει. 477 00:23:32,494 --> 00:23:33,334 Εντάξει. 478 00:23:34,913 --> 00:23:36,833 Να εμφανιστεί χωρίς την μπλούζα. 479 00:23:36,915 --> 00:23:38,875 -Θα τη φορέσει. -Δεν με πειράζει. 480 00:23:38,959 --> 00:23:40,339 Δεν έχω πρόβλημα. 481 00:23:40,836 --> 00:23:42,746 Ούτε κι εκείνος έχει, νομίζω. 482 00:23:42,838 --> 00:23:45,798 Αλλά δεν θα φάει το προϊόν. Εδώ θα πατήσω πόδι. 483 00:23:45,882 --> 00:23:48,182 Όχι, πρέπει να το φάει. Υποχρεωτικά. 484 00:23:48,260 --> 00:23:49,680 Βεβαίως. Σηκώνω το πόδι. 485 00:23:55,809 --> 00:23:57,099 Συμφωνούμε, λοιπόν. 486 00:23:57,185 --> 00:24:00,765 Έτσι γίνονται οι διαπραγματεύσεις. Πονάμε κι οι δύο λιγάκι. 487 00:24:00,856 --> 00:24:03,476 Νιώθω καλά. Να δώσουμε τα χέρια; 488 00:24:03,567 --> 00:24:05,817 Να αγκαλιαστούμε; Να φύγω με τραβηγμένα όπλα; 489 00:24:05,902 --> 00:24:08,032 Φύγε και κλείσε την πόρτα. 490 00:24:08,113 --> 00:24:09,243 Εντάξει. Θα… 491 00:24:09,322 --> 00:24:10,872 Θα τα βάλω στη θήκη και… 492 00:24:15,370 --> 00:24:18,750 Ακούστε. Έχουμε την άλλη ομάδα αν τη χρειαστούμε. 493 00:24:18,832 --> 00:24:21,502 Αλλά σκεφτόμουν κάτι διαφορετικό. 494 00:24:21,585 --> 00:24:24,665 Τι λέτε να μείνουμε στην Μπόμπι Σπένσερ Ρέισινγκ 495 00:24:24,754 --> 00:24:26,884 και να πουλήσουμε τη Μούφα Μπριζόλα; 496 00:24:26,965 --> 00:24:28,625 Άρα, δεν πήρες τη δουλειά; 497 00:24:29,217 --> 00:24:32,007 Θυμάσαι όταν ο Τζόνσον ανατίναξε ένα περιστέρι στο μπέιζμπολ; 498 00:24:32,095 --> 00:24:33,175 Ναι. 499 00:24:33,263 --> 00:24:34,393 Ήμουν το περιστέρι. 500 00:24:36,266 --> 00:24:38,136 Έψαξα τη Μούφα Μπριζόλα 501 00:24:38,226 --> 00:24:40,516 και είναι σημαντικό προϊόν, σας λέω. 502 00:24:41,104 --> 00:24:42,614 -Αλήθεια; -Έλα τώρα. 503 00:24:43,857 --> 00:24:46,487 Οι πρωτεΐνες με βάση τα φυτά είναι το μέλλον. 504 00:24:46,568 --> 00:24:49,608 Οι γορίλες τρώνε μόνο λαχανικά. Δεν το ήξερα. 505 00:24:49,696 --> 00:24:51,656 Είναι τα πιο δυνατά ζώα. 506 00:24:52,365 --> 00:24:53,735 Ο γορίλας Κόκο. 507 00:24:53,825 --> 00:24:55,735 -Τι ένευσε με τα χέρια του; -Της. 508 00:24:55,827 --> 00:24:57,077 Καλά. 509 00:24:59,539 --> 00:25:01,119 Η πρώτη λέξη που ένευσε, 510 00:25:01,208 --> 00:25:03,418 κι είχε να επιλέξει όποια λέξη ήθελε, 511 00:25:03,502 --> 00:25:04,542 ξέρετε ποια ήταν; 512 00:25:04,628 --> 00:25:05,748 "Μανιτάρι". 513 00:25:05,837 --> 00:25:07,707 Όχι, Κεβ, δεν είναι αλήθεια. 514 00:25:07,797 --> 00:25:09,967 Αλήθεια είναι. Είδα και ντοκιμαντέρ. 515 00:25:10,050 --> 00:25:10,880 -Αλήθεια; -Ναι. 516 00:25:10,967 --> 00:25:13,427 Με τον Μόργκαν Φρίμαν, άρα ήταν έγκυρο. 517 00:25:13,512 --> 00:25:14,762 -Τον πιστεύω. -Στάσου. 518 00:25:15,263 --> 00:25:17,353 Η πρώτη λέξη της Κόκο ήταν "αγάπη". 519 00:25:17,432 --> 00:25:18,852 Καλά, η δεύτερη λέξη. 520 00:25:18,934 --> 00:25:20,854 -Δεν έχει σημασία… -Όχι. "Φίλος". 521 00:25:20,936 --> 00:25:22,346 -Όχι… -Μανιτάρι; 522 00:25:22,437 --> 00:25:23,857 Την τρίτη την ξέρεις; 523 00:25:25,148 --> 00:25:26,648 Αυτό μοιάζει με μανιτάρι. 524 00:25:26,733 --> 00:25:28,573 Ναι, σαν μανιτάρι, αλλά γροθιά. 525 00:25:28,652 --> 00:25:31,452 Τέλος πάντων, το θέμα είναι 526 00:25:32,197 --> 00:25:35,327 ότι δεν θα ήταν κακό να ζούμε πιο υγιεινά. 527 00:25:35,408 --> 00:25:37,828 Ας αρχίσουμε να τρώμε καλύτερα. Σύμφωνοι; 528 00:25:37,911 --> 00:25:38,751 -Ναι. -Φυσικά. 529 00:25:38,828 --> 00:25:41,328 -Ωραία. -Ωραία! Τι θα πάρετε; 530 00:25:41,414 --> 00:25:42,964 Σάντουιτς με χοιρινό. 531 00:25:43,458 --> 00:25:44,788 -Χοιρινό. -Σνίτσελ. 532 00:25:44,876 --> 00:25:47,046 -Ρολό. -Έχετε απεριόριστους κεφτέδες; 533 00:25:47,128 --> 00:25:49,338 -Ναι. -Φέρε μας δυο κουβάδες για αρχή. 534 00:25:49,923 --> 00:25:51,263 Η διαφήμισή μου! 535 00:25:58,473 --> 00:26:02,143 Στο όνομα, μούφα, αλλά στο στόμα, μπριζόλα. 536 00:26:02,227 --> 00:26:04,147 Έτσι, σταρ του NASCAR, Τζέικ Μάρτιν; 537 00:26:04,229 --> 00:26:05,359 Αμέ. 538 00:26:05,438 --> 00:26:06,648 {\an8}ΜΟΥΦΑ ΜΠΡΙΖΟΛΑ 539 00:26:13,363 --> 00:26:14,453 Το ξέρω, φιλαράκο. 540 00:26:15,574 --> 00:26:17,784 Κούκλος ήμουν! 541 00:27:15,967 --> 00:27:18,597 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη