1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,137 --> 00:00:13,927
Där är den vita flaggan!
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,564
Austin Dillon håller ledningen.
Ett varv kvar.
4
00:00:16,641 --> 00:00:18,891
-Bra justering.
-Snabbaste varvet idag.
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,227
Snyggt lopp, kom i mål nu.
6
00:00:21,312 --> 00:00:24,362
Hälsa Jim "ursäkta" för
påkörningen i depåstoppet.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,821
Han var den enda du inte rammat,
så han kände sig dissad.
8
00:00:27,902 --> 00:00:30,242
Hoppades vi inte på bättre än 23:a?
9
00:00:30,321 --> 00:00:34,991
Harvick fick honom i spinn i stage 1,
men han kämpade sig tillbaka. Inte illa.
10
00:00:35,076 --> 00:00:38,076
Pappa köper en inte en ponny
för "inte illa".
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,253
Stora problem i tredje kurvan!
12
00:00:40,331 --> 00:00:42,831
-Var är han?
-Vad händer?
13
00:00:42,917 --> 00:00:45,457
22 också, alla dras med!
14
00:00:45,545 --> 00:00:47,545
-Rök överallt.
-Gå högt, Jake!
15
00:00:47,630 --> 00:00:50,630
-Kom han igenom?
-Hur gick det, Jake? Säg nåt!
16
00:00:51,426 --> 00:00:55,596
Såg ni det där? Helt sjukt!
Jag har galna reflexer!
17
00:00:56,306 --> 00:00:57,926
Hela han är galen.
18
00:00:58,767 --> 00:01:00,887
Jaha, vi går i mål sist.
19
00:01:00,977 --> 00:01:02,767
-Hur många gick i mål?
-Nio.
20
00:01:03,438 --> 00:01:05,518
Tio bästa, ju! Jaaa!
21
00:01:06,232 --> 00:01:10,282
Snyggt lopp, Jake,
ditt bästa sen Texas. Hur känns det?
22
00:01:13,698 --> 00:01:16,828
Jag känner för revbensspjäll
från Big Hoof Barbecue.
23
00:01:17,494 --> 00:01:19,954
Cajun Lime Dry Rub är tillbaka.
24
00:01:20,038 --> 00:01:24,038
Okej, men hur kände du dig under kraschen?
25
00:01:24,751 --> 00:01:27,551
Jag bara drog efter andan och körde på.
26
00:01:28,129 --> 00:01:30,169
Och för er med andningsvårigheter
27
00:01:30,256 --> 00:01:34,336
finns ju långtidsverkande bronkvidgande
medel från Symbicort.
28
00:01:35,261 --> 00:01:40,021
Vi ses i Pocono nästa vecka.
Hur förbereder du dig för det?
29
00:01:40,100 --> 00:01:43,230
Jag ser till att få bra sömn
i en husbil från Gander.
30
00:01:43,311 --> 00:01:46,271
Håller mig uppvätskad
med läcker Coca Cola.
31
00:01:46,356 --> 00:01:49,226
Sparar 15 % på bilförsäkring med GEICO.
32
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
Och kliar vänster bröstvårta.
33
00:01:54,239 --> 00:01:55,069
Så nära.
34
00:02:09,671 --> 00:02:12,591
{\an8}Hon är 09,00,
vad gör allt folk i mitt garage?
35
00:02:12,674 --> 00:02:16,644
{\an8}Catherine tyckte att det vore bra
att börja måndagar med team-möte.
36
00:02:16,719 --> 00:02:19,929
{\an8}Jag ler när jag säger det,
för hon kan vara här.
37
00:02:20,431 --> 00:02:21,351
{\an8}"Team-möte"?
38
00:02:21,432 --> 00:02:24,812
{\an8}Värsta slöseriet med tid
sen exets intervention.
39
00:02:24,894 --> 00:02:28,574
-Fin fest ändå.
-Ja, toppen. När hon gick.
40
00:02:29,149 --> 00:02:32,239
{\an8}Catherine är ny här.
Vi låter henne få sitt möte.
41
00:02:32,318 --> 00:02:35,658
{\an8}Hon kommer att trötta ut sig
och så blir allt bra.
42
00:02:35,738 --> 00:02:38,278
-Jake klagar inte.
-För att han sover.
43
00:02:38,366 --> 00:02:42,366
Jag har silvertejp om ni vill
dra av ögonbrynen. Sen kan vi rita nya.
44
00:02:42,453 --> 00:02:46,503
{\an8}Nej, sist ritade vi för rakt,
så han såg ut som Bert i Sesam.
45
00:02:48,293 --> 00:02:52,673
{\an8}Hallå, jag väntar på att nån ska se
mina nya solglasögon. Tuffa, va?
46
00:02:53,339 --> 00:02:54,669
-Allvarligt?
-Kom igen.
47
00:02:54,757 --> 00:02:57,387
{\an8}Utan ledarhund tar man av dem inomhus.
48
00:02:59,929 --> 00:03:03,679
{\an8}God morgon, allihop.
Välkomna till vårt nya måndagsmöte!
49
00:03:07,604 --> 00:03:13,034
Grattis till målgång bland de tio bästa,
så att vi gick från 29:e till 27:e plats.
50
00:03:13,109 --> 00:03:15,569
-Snyggt!
-Just det, det var du.
51
00:03:16,070 --> 00:03:18,490
Och som tack för en bra vecka
52
00:03:18,573 --> 00:03:20,953
har jag beställt härliga fruktkorgar.
53
00:03:21,034 --> 00:03:23,334
Å, jag älskar dem! Tack så mycket.
54
00:03:25,747 --> 00:03:26,997
Rövslickare.
55
00:03:28,374 --> 00:03:32,714
Vi kan bygga vidare på det här,
vi kan bli ett av de tio bästa lagen
56
00:03:32,795 --> 00:03:34,295
vid säsongens slut.
57
00:03:36,424 --> 00:03:37,264
15 bästa?
58
00:03:38,801 --> 00:03:39,641
20 bästa.
59
00:03:39,719 --> 00:03:41,969
Jake fixar väl 20 bästa?
60
00:03:42,055 --> 00:03:43,385
Nej, nu sover han.
61
00:03:44,557 --> 00:03:48,187
Bra lopp, men jag vill
att vi bygger ett vinnarlag.
62
00:03:48,269 --> 00:03:51,649
Så jag bokar tid för en intervju
med var och en av er.
63
00:03:51,731 --> 00:03:55,861
-Men vi är ju redan anställda, eller hur?
-Jo, absolut.
64
00:03:56,361 --> 00:03:58,611
Fast tekniskt sett anställde pappa er.
65
00:03:58,696 --> 00:04:02,776
Se det bara som ett vänskapligt samtal
som säkert kommer att gå bra.
66
00:04:03,868 --> 00:04:04,738
Bra möte!
67
00:04:07,956 --> 00:04:11,876
Vad är det här? Varför intervjuer?
Bästa nätmelonen nånsin!
68
00:04:11,960 --> 00:04:16,210
Det var nytt för mig också,
men allt ordnar sig. Men, snälla:
69
00:04:16,297 --> 00:04:19,087
Ät inte så, du ser ut som
en fulbebis som ammas.
70
00:04:24,180 --> 00:04:26,810
Kan du ordna intervjuerna åt mig?
71
00:04:26,891 --> 00:04:28,771
Vi kan ta min här och nu.
72
00:04:28,851 --> 00:04:31,691
Kevin här, min styrka är i princip allt.
73
00:04:32,188 --> 00:04:34,108
Min svaghet? Kryptonit.
74
00:04:35,275 --> 00:04:36,935
Vi börjar med Superman.
75
00:04:37,026 --> 00:04:43,116
Du vill lära känna alla, men "intervju"
får folk att tänka att de kan få sparken.
76
00:04:43,199 --> 00:04:45,739
Ja, det var därför jag sa så.
77
00:04:45,827 --> 00:04:49,497
Hade jag velat umgås
hade jag bjudit in dem till mitt kontor.
78
00:04:50,248 --> 00:04:51,708
Vill du börja i dag?
79
00:04:51,791 --> 00:04:55,001
Nej, Rob Walton är på ingång,
sponsor från Big Hoof.
80
00:04:56,462 --> 00:04:57,922
Varför sa du inte det?
81
00:04:58,006 --> 00:05:01,006
Nu är du på 11, tona ned dig till två.
82
00:05:01,092 --> 00:05:04,932
Nej, 11 var
när du bytte min stol mot en yogaboll.
83
00:05:05,013 --> 00:05:06,143
Det var 11.
84
00:05:07,348 --> 00:05:10,138
-Och din hållning blev mycket bättre!
-Okej.
85
00:05:11,352 --> 00:05:16,192
Ursäkta, men du ska nog
låta mig ta sponsormötet.
86
00:05:16,274 --> 00:05:18,654
Jag tar det, jag ska be om mer pengar.
87
00:05:18,735 --> 00:05:22,905
Han visas runt här och jag har bord på
den nya asiatiska restaurangen.
88
00:05:22,989 --> 00:05:27,949
Och efter lite vin och poké tacos
kommer han att skriva en fet check.
89
00:05:28,036 --> 00:05:30,956
Jag känner honom,
han ogillar allt det där.
90
00:05:31,039 --> 00:05:35,589
Ska vi vinna måste vi ha mer pengar,
så våra partners får sponsra mer.
91
00:05:35,668 --> 00:05:37,748
Rob är redan vår största sponsor.
92
00:05:37,837 --> 00:05:40,297
-Hur mycket står han för?
-80 %.
93
00:05:40,882 --> 00:05:43,182
-Hittade du på det nu?
-Japp.
94
00:05:44,635 --> 00:05:46,045
Du ger dig snabbt.
95
00:05:46,679 --> 00:05:48,679
Jag behöver ditt stöd, Kevin.
96
00:05:48,765 --> 00:05:53,055
Och jag stöttar dig, men visar du
diagram och sånt så ledsnar han.
97
00:05:53,144 --> 00:05:56,654
-Laga inget som funkar.
-29:e plats funkar inte.
98
00:05:56,731 --> 00:06:00,321
-Sen igår är vi på 27:e.
-Därav frukten.
99
00:06:00,401 --> 00:06:04,571
Och tack för den!
Den är så vacker och smaskig!
100
00:06:05,239 --> 00:06:06,159
Vem är du?
101
00:06:09,160 --> 00:06:12,040
Kan du kolla längden på styrstagshylsorna?
102
00:06:13,664 --> 00:06:14,504
Amir!
103
00:06:14,999 --> 00:06:16,959
Ska jag sveda honom med svetsen?
104
00:06:19,128 --> 00:06:21,048
Ursäkta, jag skriver på mitt CV.
105
00:06:21,130 --> 00:06:24,130
Räknas övervinnande av ångest
som specialfärdighet?
106
00:06:26,135 --> 00:06:27,595
Bara när man gör det.
107
00:06:28,304 --> 00:06:32,564
Jag vet att du är nervös och jag
ska hjälpa dig. Jobba med motorn nu.
108
00:06:32,642 --> 00:06:34,562
Kolla vad jag hittade i lobbyn!
109
00:06:38,606 --> 00:06:41,186
Kul att ses, jag såg inte var du var.
110
00:06:41,275 --> 00:06:43,025
-Bakom henne!
-Ja.
111
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
Kolla vad jag har.
112
00:06:45,905 --> 00:06:48,695
Kubanska cigarrer. Vad gör man med såna?
113
00:06:48,783 --> 00:06:54,083
De är olagliga och jag vill inte ha
dem här, så vi bör bränna bevismaterialet.
114
00:06:54,705 --> 00:06:58,125
Det är därför jag älskar dig, min broder!
115
00:06:59,293 --> 00:07:02,633
Oroa dig inte, Chuck Wagon,
jag har inte glömt dig!
116
00:07:05,007 --> 00:07:06,547
Så har ingen gjort förut.
117
00:07:07,552 --> 00:07:11,102
Hej, jag heter Rob. Trevligt att ses.
118
00:07:12,265 --> 00:07:14,635
Amir. Vi har träffats sju gånger.
119
00:07:15,726 --> 00:07:18,726
Vänner på Facebook,
jag donerade till hästräddningen.
120
00:07:18,813 --> 00:07:19,773
Härligt.
121
00:07:20,273 --> 00:07:24,153
Härligt att äntligen träffas, Rob!
Catherine Spencer.
122
00:07:24,235 --> 00:07:25,105
Het!
123
00:07:26,028 --> 00:07:29,448
Är du lika smart som söt
så blir det här bra.
124
00:07:30,533 --> 00:07:32,953
Ja, utseendet gav mig plats på Stanford.
125
00:07:34,287 --> 00:07:37,327
Den här fick in mig på Community College.
126
00:07:37,415 --> 00:07:38,285
Snyggt!
127
00:07:38,374 --> 00:07:42,214
Ni får jobba vidare,
så visar jag Rob chassi-verkstan.
128
00:07:42,295 --> 00:07:47,675
Får jag gissa? Killar i overall som hamrar
på metall och lyssnar på Skynyrd?
129
00:07:47,758 --> 00:07:51,258
Så du har varit där?
Vi har uppgraderat mjukvaran på…
130
00:07:51,345 --> 00:07:52,175
Nästa!
131
00:07:53,681 --> 00:07:55,641
-Biltransporten?
-Bryr mig inte.
132
00:07:56,684 --> 00:07:59,154
-Vad sägs om lunch?
-Mycket bättre.
133
00:07:59,228 --> 00:08:01,648
-Vi har en härlig asiatisk fusion…
-Nä.
134
00:08:02,398 --> 00:08:04,068
Kevin.
135
00:08:04,150 --> 00:08:07,740
Hjälp mig här,
stället som Bobby tog oss till.
136
00:08:07,820 --> 00:08:09,950
-Han vill gå till Pit Stop.
-Ja!
137
00:08:10,031 --> 00:08:13,531
-Vi kan väl gå till Pit Stop?
-Där läste du av rummet, Cat.
138
00:08:13,618 --> 00:08:16,368
-Jag föredrar Catherine.
-Och jag smeknamn.
139
00:08:17,622 --> 00:08:19,292
Och du följer med!
140
00:08:19,373 --> 00:08:25,843
Nej, du och Cat…therine behöver
snacka affärer och så, ha lite kul.
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,472
Just vad jag vill slippa.
Kom igen, Gibsie!
142
00:08:28,549 --> 00:08:31,259
Vi ska svulla revbensspjäll
och jaga hjort!
143
00:08:34,639 --> 00:08:36,179
Hej, du sökte mig?
144
00:08:36,682 --> 00:08:40,062
Ja, jag vill se till
att du inte är nervös på intervjun.
145
00:08:40,144 --> 00:08:42,774
Nervös är man i en hiss med en främling.
146
00:08:42,855 --> 00:08:46,975
Det här är samma hiss
fast full av bläckfiskar. Med knivar.
147
00:08:47,068 --> 00:08:48,738
Det är ingen fara.
148
00:08:48,819 --> 00:08:52,369
Vi har tur som har dig här,
du är den smartaste jag känner.
149
00:08:52,448 --> 00:08:53,868
Jag vet vilka du känner.
150
00:08:57,161 --> 00:08:59,001
Jag är usel på möten en och en.
151
00:08:59,080 --> 00:09:00,870
Hur brukar du hantera såna?
152
00:09:00,957 --> 00:09:04,707
Jag får panik,
säger "nej, en krona brast" och flyr.
153
00:09:05,253 --> 00:09:08,513
-Det kan ju inte ha funkat?
-På Kevin. Jag fick jobbet.
154
00:09:08,589 --> 00:09:10,549
Och när jag friade till frugan.
155
00:09:10,633 --> 00:09:15,763
Vänta, brast inte en förra året när jag
skulle sälja brorsdotterns scoutkakor?
156
00:09:16,264 --> 00:09:17,314
Du gick på det.
157
00:09:18,808 --> 00:09:20,228
Kom igen, vi övar.
158
00:09:21,269 --> 00:09:24,859
Välkommen, Amir. Jag heter Catherine
och läste vid Stanford.
159
00:09:26,857 --> 00:09:29,567
Det vet du nog, för jag nämner det ofta.
160
00:09:31,070 --> 00:09:32,610
Ja, det gör hon.
161
00:09:33,114 --> 00:09:34,954
Eller hur? Okej.
162
00:09:35,866 --> 00:09:38,786
Vilka är dina ansvarsområden
som chefsmekaniker?
163
00:09:38,869 --> 00:09:44,169
Jag jobbar med datorer. Ibland känns det
som om jag jobbar för dem.
164
00:09:44,667 --> 00:09:47,167
Det var ett skämt, jag bestämmer.
165
00:09:47,253 --> 00:09:50,093
Till robotrevolutionen,
då kan jag tjäna dem.
166
00:09:50,172 --> 00:09:51,472
Stopp där.
167
00:09:51,966 --> 00:09:54,966
Du låter galen
och ser ut som om du landar ett plan.
168
00:09:55,052 --> 00:09:57,012
-Vad menar du?
-Dina händer.
169
00:09:57,096 --> 00:10:01,056
De brydde mig verkligen inte alls.
Nej, kolla på dem. Å…
170
00:10:01,809 --> 00:10:05,559
Testa att ha händerna
i fickorna när du pratar.
171
00:10:09,066 --> 00:10:10,146
Å, härligt.
172
00:10:11,777 --> 00:10:14,197
Jag känner mig mycket lugnare.
173
00:10:14,280 --> 00:10:16,450
-Bra.
-Och så hittade jag en pastill!
174
00:10:17,241 --> 00:10:19,661
Eller en Xanor. Båda hjälper.
175
00:10:21,996 --> 00:10:23,286
Nej, det är en sten.
176
00:10:27,793 --> 00:10:31,803
Hendrick, Gibbs, Stewart-Haas.
Det är de stora namnen.
177
00:10:31,881 --> 00:10:37,641
Vi kan sitta här och se på,
eller aktivera teamet med rätt resurser.
178
00:10:37,720 --> 00:10:42,930
En sak jag lärde mig på Stanford är
att inte vara reaktiv utan proaktiv.
179
00:10:43,017 --> 00:10:45,517
Om bara servitrisen var mer proaktiv.
180
00:10:45,603 --> 00:10:48,023
Du kan väl visa henne din PowerPoint?
181
00:10:48,981 --> 00:10:52,231
Jag kan pausa här
och hämta en omgång till.
182
00:10:52,318 --> 00:10:54,398
-Jag kan gå.
-Jag är redan på väg.
183
00:10:54,487 --> 00:10:57,277
-Kan du höra om tater tots och wings då?
-Ja.
184
00:10:58,491 --> 00:11:01,541
-Gibsie. Jag dör.
-Jag vet.
185
00:11:01,619 --> 00:11:03,249
Jag är nära döden.
186
00:11:03,329 --> 00:11:07,459
Säger hon "aktivera" igen
aktiverar jag pannan genom väggen där.
187
00:11:07,541 --> 00:11:12,341
Gör inte det. Du bara svimmar,
och när du vaknar pratar hon fortfarande.
188
00:11:13,005 --> 00:11:17,385
Du, hon vill ju väl. Hon vill göra
teamet bättre, och det är bra för alla.
189
00:11:17,468 --> 00:11:20,508
Okej, visst.
Men vi kan göra det mer intressant.
190
00:11:20,596 --> 00:11:23,926
Varje gång hon säger "aktivera",
så dricker du.
191
00:11:24,016 --> 00:11:27,686
Jag kan inte, hon är min chef.
Det är lite spänt just nu.
192
00:11:27,770 --> 00:11:32,610
Jag gillar de här resorna! Gibsie!
Du och jag och Bobby festar järnet.
193
00:11:32,692 --> 00:11:34,112
Ni lismar för mig.
194
00:11:34,193 --> 00:11:36,453
-Skrattar åt mina skämt.
-Den var bra!
195
00:11:37,613 --> 00:11:42,123
Jag sponsrar inte ett team
för att få säljsnack från lilla fröken VD.
196
00:11:42,201 --> 00:11:44,541
Är det inte kul så lägger jag ned.
197
00:11:44,620 --> 00:11:48,920
-Jag vägrar.
-Vi kör, okej? Vi leker din lek.
198
00:11:48,999 --> 00:11:50,209
-Min lek?
-Ja.
199
00:11:50,292 --> 00:11:54,842
För att göra det rättvist dricker jag,
få se: På "resurs", "synergi",
200
00:11:54,922 --> 00:11:57,222
och av ren vänlighet: "Stanford".
201
00:11:57,299 --> 00:12:00,139
Ta det lugnt, jag vill inte såra henne.
202
00:12:00,219 --> 00:12:03,059
"Jag heter Kevin
och jag bryr mig om känslor."
203
00:12:04,265 --> 00:12:08,185
Så där, här har ni.
Och vår servitris ber om ursäkt.
204
00:12:08,269 --> 00:12:11,979
Ryan Blaney tog dina wings
innan hon hann ta dem.
205
00:12:12,481 --> 00:12:14,941
Vilket as, den där Ryan Blaney.
206
00:12:16,944 --> 00:12:18,154
Gav han mig fingret?
207
00:12:18,237 --> 00:12:20,777
Tror det.
Märkligt sätt att slicka fingrar.
208
00:12:23,909 --> 00:12:26,659
-Vad håller du på med?
-Du har fått nog vingar.
209
00:12:27,455 --> 00:12:28,455
Vi kom ju just.
210
00:12:28,539 --> 00:12:30,169
Alltså, i livet.
211
00:12:31,625 --> 00:12:35,915
Hej, Austin, jag såg dig inte.
Sätt dig på Blaneys axlar och gå som en?
212
00:12:36,464 --> 00:12:40,094
-Jag är 173, normallängd.
-Om du står på din hjälm, ja.
213
00:12:40,176 --> 00:12:45,386
-Hjälmen som vann Daytona 500.
-Måste du alltid dra upp det?
214
00:12:46,515 --> 00:12:47,425
Få se.
215
00:12:48,058 --> 00:12:51,808
Var var vi?
Jo, vi drog teamens positioner.
216
00:12:51,896 --> 00:12:55,936
Nu kan vi ta upp vad vi kan stärka.
217
00:12:56,025 --> 00:12:56,935
-Dricka?
-Nej.
218
00:12:57,026 --> 00:13:01,656
Vad vi behöver för att förbättra
våra chanser är resurser.
219
00:13:01,739 --> 00:13:03,279
-Skål för resurser.
-Ja.
220
00:13:03,365 --> 00:13:07,495
Jag har några tankar om
hur vi kan aktivera vår potential.
221
00:13:07,578 --> 00:13:08,408
Okej.
222
00:13:08,496 --> 00:13:10,616
Ursäkta, vad sa du sist?
223
00:13:10,706 --> 00:13:13,956
Jag sa att jag sökte sätt
att aktivera vår potential.
224
00:13:14,460 --> 00:13:17,340
Det är så fint att få lära av dig så här.
225
00:13:17,421 --> 00:13:18,671
För jag är ny.
226
00:13:18,756 --> 00:13:20,966
-Såja.
-Du är väldigt smart.
227
00:13:21,050 --> 00:13:25,220
-Du vet väl att hon läste vid Berkeley?
-Nej, Stanford.
228
00:13:25,304 --> 00:13:26,814
Ja, jag låg vid Stanford.
229
00:13:26,889 --> 00:13:29,809
-Är det i Connecticut?
-Nej, det är Stamford.
230
00:13:29,892 --> 00:13:31,442
Jag läste vid Stanford.
231
00:13:32,937 --> 00:13:34,767
Så där. Okej, kom igen.
232
00:13:35,773 --> 00:13:37,693
Måste hämta andan här.
233
00:13:39,026 --> 00:13:42,816
-Vad är det jag missar?
-Vi busar lite med dig, bara.
234
00:13:42,905 --> 00:13:44,985
Nej, det är nåt på gång här.
235
00:13:45,074 --> 00:13:50,084
Varje gång du sa ett av dina fina ord,
som "aktivera", så måste vi dricka.
236
00:13:51,539 --> 00:13:52,369
Det var…
237
00:13:54,416 --> 00:13:56,746
-Sluta.
-Det är bara en lek. Vi lekte.
238
00:13:56,836 --> 00:13:58,456
-Korkat av oss.
-Nej då.
239
00:13:58,546 --> 00:14:00,336
-Förlåt!
-Det låter kul.
240
00:14:00,422 --> 00:14:02,632
Vi gjorde ofta sånt vid Stanford.
241
00:14:02,716 --> 00:14:05,296
Vi har slutat leken nu, kom igen.
242
00:14:05,803 --> 00:14:09,853
-Förlåt, vi fjantade oss.
-Ingen fara. Jag tråkade ut mig själv.
243
00:14:09,932 --> 00:14:14,312
Nu kan vi väl mosa i oss wings
och så dra ut och döda nåt?
244
00:14:16,063 --> 00:14:18,823
-Det är Ghost Pepper på dem.
-Jo…
245
00:14:20,985 --> 00:14:22,105
Hej, Chuck.
246
00:14:22,194 --> 00:14:24,994
Amir var lite orolig för intervjun.
247
00:14:25,072 --> 00:14:26,412
-Hur har du det?
-Topp.
248
00:14:26,490 --> 00:14:28,740
-Nåt du vill prata om?
-Näpp.
249
00:14:29,743 --> 00:14:31,703
Inga fjärilar i magsingen?
250
00:14:33,163 --> 00:14:35,463
Det där behöver du aldrig mer göra om.
251
00:14:41,714 --> 00:14:45,014
Hon vill veta vad du gör här
och du måste säga nåt.
252
00:14:45,092 --> 00:14:46,682
Jag får bilen att gå.
253
00:14:46,760 --> 00:14:49,890
-Okej, och vad är du bäst på?
-Att få bilen att gå.
254
00:14:50,472 --> 00:14:54,232
Kom igen!
Hon är vår nya chef, du måste spela med.
255
00:14:54,310 --> 00:14:55,440
Nä.
256
00:14:55,519 --> 00:14:57,479
-Varför inte?
-Se dig omkring.
257
00:14:57,563 --> 00:15:00,073
Ser du nån annan som får bilen att gå?
258
00:15:01,025 --> 00:15:04,735
-Du får klara dig själv.
-Ska nån sparkas är det Jake.
259
00:15:04,820 --> 00:15:08,700
Är han ensam med bara en bild
på en kvinna så börjar han flörta.
260
00:15:09,491 --> 00:15:13,001
Sant, jag såg honom flörta
med en skyltdocka en gång.
261
00:15:13,495 --> 00:15:15,535
Somliga skyltdockor är finingar.
262
00:15:21,003 --> 00:15:24,263
Jag hämtar kylväskan. Skjut mig inte!
263
00:15:25,299 --> 00:15:27,929
Du är trygg, få hjortar har mammajeans.
264
00:15:28,010 --> 00:15:30,010
Jag gillar grunda fickor.
265
00:15:31,764 --> 00:15:33,104
Vad var det där?
266
00:15:33,182 --> 00:15:36,022
Jag skojade,
jag visste inte att han hade såna.
267
00:15:36,477 --> 00:15:38,597
Du har underminerat mig hela dan.
268
00:15:39,521 --> 00:15:43,941
Jag är ledsen för supaleken, okej?
Men du höll på att förlora honom.
269
00:15:44,026 --> 00:15:47,106
-Det gick bara bra.
-Skojar du? Du höll på att dö!
270
00:15:47,196 --> 00:15:53,906
Jag såg gamar cirkla runt samtalet.
Hemskt. Det är tack vare mig han är kvar.
271
00:15:53,994 --> 00:15:56,414
Man sköter inte företag så här.
272
00:15:56,497 --> 00:16:00,627
Och tror du att jag tänker döda
ett försvarslöst djur är du galen.
273
00:16:00,709 --> 00:16:05,259
Det är okej om du inte vill skjuta nåt.
Bara rikta geväret nånstans och skjut.
274
00:16:05,339 --> 00:16:09,719
-Men vi gör det här för Robs skull.
-Jag vill bara få slut på mardrömmen.
275
00:16:09,802 --> 00:16:12,932
Har ni vägassistans?
Bilnycklarna blev nog inlåsta.
276
00:16:13,013 --> 00:16:15,313
-Spreja lite sånt.
-Tack.
277
00:16:18,018 --> 00:16:19,558
Vidrig myggsprej!
278
00:16:19,645 --> 00:16:21,355
Jo, det är hjorturin.
279
00:16:22,898 --> 00:16:26,148
Man sprejar på marken för att locka djur.
280
00:16:27,861 --> 00:16:31,161
"Förtär ej, få ej i ögon." Check på båda.
281
00:16:33,534 --> 00:16:35,414
-Nej, rör inte ansiktet!
-Lugn.
282
00:16:35,494 --> 00:16:38,414
-Du har Ghost Pepper på fingrarna!
-Och hjortpiss.
283
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Har du tid?
284
00:16:44,044 --> 00:16:48,554
Kolla detaljnivån här. De har till och med
korvflickan i kurva två.
285
00:16:48,632 --> 00:16:49,552
Stephanie!
286
00:16:51,552 --> 00:16:55,602
-Jag vill prata om intervjun.
-Försök att använda en lugnare röst.
287
00:16:55,681 --> 00:16:58,561
För ibland låter du som min farmors fax.
288
00:16:59,143 --> 00:17:03,613
Hon ska inte intervjua mig,
jag ordnar dem. Hon ska intervjua dig.
289
00:17:04,106 --> 00:17:08,646
Och man får inte spela Annie i höstshowen
om man inte har en änglaröst!
290
00:17:09,945 --> 00:17:12,155
Jag kom just tio-i-topp, det är lugnt.
291
00:17:12,239 --> 00:17:15,869
Jo, men ditt sätt
med kvinnor kan sänka dig.
292
00:17:15,951 --> 00:17:18,121
Vad snackar du om nu?
293
00:17:18,203 --> 00:17:22,173
-Du limmade just på ett tv-spel.
-Jag simulerar äkta lopp.
294
00:17:22,249 --> 00:17:23,079
Nej!
295
00:17:23,584 --> 00:17:25,214
Skärp dig nu!
296
00:17:25,294 --> 00:17:28,634
Flörtar du med Catherine
under intervjun får du sparken.
297
00:17:28,714 --> 00:17:33,264
Jag ställer några frågor och du svarar
utan att försöka få mitt nummer.
298
00:17:33,343 --> 00:17:38,393
Det har jag inte försökt på länge.
Jag är berömd och snygg, jag bara pekar.
299
00:17:39,224 --> 00:17:44,314
Catherine försökte ersätta dig.
Jessie står beredd så fort du gör en miss.
300
00:17:44,396 --> 00:17:45,936
Tack för hjälpen,
301
00:17:46,023 --> 00:17:50,363
men när jag är ensam med en kvinna
och hon ser in i mina ögon är det över.
302
00:17:50,444 --> 00:17:52,954
Som om jag hade jättebyst,
fast i ansiktet.
303
00:17:57,117 --> 00:18:01,367
Du har en Michelob på höger öga.
Kan jag få byta mot en Busch Light?
304
00:18:08,921 --> 00:18:12,721
-Är det illa?
-Jag skulle väl inte säga "illa".
305
00:18:12,800 --> 00:18:14,130
Helstört!
306
00:18:14,843 --> 00:18:16,553
Ja, precis.
307
00:18:19,681 --> 00:18:20,521
Hjort.
308
00:18:31,819 --> 00:18:34,239
Tusan! Siktet måste vara felinställt.
309
00:18:34,321 --> 00:18:37,121
Ja, man står och faller med utrustningen.
310
00:18:37,616 --> 00:18:39,326
Precis så har vårt team det.
311
00:18:39,409 --> 00:18:40,829
-Inte nu.
-Det blir bra.
312
00:18:40,911 --> 00:18:42,581
Lyssna på Kevin.
313
00:18:44,498 --> 00:18:48,788
Ni har varit toppen, men vi behöver
20 % mer för att behålla skärpan.
314
00:18:48,877 --> 00:18:51,127
-Bryr mig inte.
-Hör på, jag bara…
315
00:18:54,758 --> 00:18:55,588
Hjort.
316
00:18:57,136 --> 00:18:57,966
Din.
317
00:18:58,554 --> 00:19:00,394
Nej, du är vår gäst.
318
00:19:00,472 --> 00:19:02,022
Din hjort.
319
00:19:02,099 --> 00:19:03,269
Skjut nu.
320
00:19:10,983 --> 00:19:14,573
Hoppsan. Jag missade. Men som jag sa…
321
00:19:14,653 --> 00:19:17,573
Å, tusan.
Nej, du missade inte. Du tog en kalv.
322
00:19:19,658 --> 00:19:22,118
-Klarar den sig? Får jag se!
-Vet du?
323
00:19:22,953 --> 00:19:25,163
Låt mamman sörja i fred.
324
00:19:26,123 --> 00:19:27,543
Gud, vad har jag gjort?
325
00:19:27,624 --> 00:19:30,754
Du bröt mot lagen
och sköt en kalv, inte bra.
326
00:19:30,836 --> 00:19:33,796
Men jag ska erkänna
att jag undrar hur den smakar.
327
00:19:36,049 --> 00:19:39,599
-Tack för att du stannade och hjälpte mig.
-Ett rent nöje.
328
00:19:39,678 --> 00:19:41,638
Men jag har inte stämplat ut än.
329
00:19:42,973 --> 00:19:47,103
Och ingen vill ju vara ensam
efter en lång dags tjuvjakt.
330
00:19:48,270 --> 00:19:51,730
De lovade begrava den,
men den grillas säkert nånstans.
331
00:19:54,067 --> 00:19:56,857
"Öppna ögonen över kranarna
och vrid handtaget."
332
00:19:58,822 --> 00:20:00,572
Nej, "vrid långsamt".
333
00:20:00,657 --> 00:20:02,657
"Långsamt", fel av mig.
334
00:20:03,493 --> 00:20:06,663
Ögonen svider fortfarande,
men bihålorna är rensade.
335
00:20:07,789 --> 00:20:08,619
Okej.
336
00:20:10,626 --> 00:20:13,336
Den här dan kunde inte ha gått mer fel.
337
00:20:14,463 --> 00:20:19,053
Det låter ju patetiskt,
men det här var det bästa på hela dan.
338
00:20:20,260 --> 00:20:23,720
Det skulle du inte ha sagt
om du hade tittat i en spegel.
339
00:20:24,389 --> 00:20:30,019
Det märkligaste av allt är, och det har du
säkert märkt, att jag är bra med folk.
340
00:20:31,939 --> 00:20:32,859
Javisst.
341
00:20:32,940 --> 00:20:35,070
Det är ju alla här överens om.
342
00:20:35,150 --> 00:20:36,820
Ja. Tack.
343
00:20:38,654 --> 00:20:43,124
-Är alla våra sponsorer såna här…
-Du är en kämpe. Det här var rond ett.
344
00:20:45,619 --> 00:20:49,289
Fint att du är här.
Skönt att ha en annan kvinna att tala med.
345
00:20:49,873 --> 00:20:50,713
Tack.
346
00:20:51,541 --> 00:20:52,881
Du kan stämpla ut nu.
347
00:20:56,505 --> 00:20:58,875
God morgon. Du ser mycket bättre ut.
348
00:21:00,050 --> 00:21:02,680
Men luktar lite som en hjort-svensexa.
349
00:21:03,762 --> 00:21:05,812
-Redo för intervjuer?
-Absolut.
350
00:21:05,889 --> 00:21:08,389
Bra. Amir! Du är först.
351
00:21:08,475 --> 00:21:09,515
Så taggad!
352
00:21:11,395 --> 00:21:16,105
Du har varit anställd i snart tio år.
Vad skulle du ge dig själv för betyg?
353
00:21:16,191 --> 00:21:18,991
Du vill ju så klart att jag ska säga A.
354
00:21:19,069 --> 00:21:22,159
Men det vore rätt arrogant,
så jag säger B.
355
00:21:22,239 --> 00:21:26,619
Fast vänta, då skulle du ju
anställa nån med A, så A.
356
00:21:26,702 --> 00:21:29,412
A-. B? B+, men med perfekt närvaro.
357
00:21:30,289 --> 00:21:34,379
Okej, och hur tänker du
ta dig från B+ till ett A?
358
00:21:35,419 --> 00:21:37,169
Hur tänker jag? Bra fråga.
359
00:21:37,963 --> 00:21:40,593
Jag borde ha sagt A. Jag visste det!
360
00:21:42,968 --> 00:21:43,968
Nej, min jacka.
361
00:21:44,052 --> 00:21:45,682
-Amir?
-Ett ögonblick.
362
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
Förlåt, hur löd frågan?
363
00:21:59,359 --> 00:22:00,189
Hejsan.
364
00:22:02,321 --> 00:22:05,571
Hej. Du, vi kom lite fel
i början, du och jag.
365
00:22:06,074 --> 00:22:09,704
Du har visat att du är snabb.
Hur kan du bli mer jämn?
366
00:22:09,786 --> 00:22:13,286
Jag är alltid jämn. Men inte alltid snabb.
367
00:22:15,042 --> 00:22:17,002
-Va?
-Hejsan…
368
00:22:19,129 --> 00:22:23,799
Skärp dig nu, det är en intervju.
Jag ställer frågor som du besvarar.
369
00:22:25,260 --> 00:22:26,090
Okej.
370
00:22:26,595 --> 00:22:30,215
Vill du stanna i teamet
måste du visa att du vill.
371
00:22:30,307 --> 00:22:31,267
Det kan jag.
372
00:22:31,350 --> 00:22:34,810
Dina reflexer är bra, men träna dem mer.
373
00:22:34,895 --> 00:22:38,475
Du har bra varvtider,
men träna mer i simulatorn.
374
00:22:38,565 --> 00:22:40,605
Och synen - ja, perfekta ögon.
375
00:22:40,692 --> 00:22:43,202
Japp. Det är de.
376
00:22:44,279 --> 00:22:47,869
Jag visste att vi skulle komma dit.
Ha en fin dag.
377
00:22:50,452 --> 00:22:51,372
Här är Chuck.
378
00:22:51,453 --> 00:22:54,293
Nej, det behövs inte,
han får bilen att gå.
379
00:22:54,373 --> 00:22:55,423
Jag sa ju det.
380
00:23:00,253 --> 00:23:02,673
Men har du tid kan vi ju ta din?
381
00:23:02,756 --> 00:23:06,336
Å, alltså,
jag trodde inte att det skulle behövas.
382
00:23:06,426 --> 00:23:10,136
Jag trodde att vi möttes där
i "fint att du är här".
383
00:23:11,765 --> 00:23:14,515
-Får du bilen att gå?
-Nej, men kontoret.
384
00:23:14,601 --> 00:23:16,601
-Slå dig ned.
-Självklart.
385
00:23:18,855 --> 00:23:22,725
Jaha, Beth, det är alltså du
som sköter räkenskaperna?
386
00:23:22,818 --> 00:23:23,988
Japp.
387
00:23:24,486 --> 00:23:28,816
De senaste tre åren har ni lagt
11 000 dollar på "övriga utgifter"?
388
00:23:30,617 --> 00:23:33,497
Ja, det, ja. "Övriga".
389
00:23:34,538 --> 00:23:36,418
Jag förstår varför du frågar.
390
00:23:37,290 --> 00:23:40,960
Alkohol är ju inte avdragsgillt,
så när vi går ut,
391
00:23:41,044 --> 00:23:43,964
alltså, inte ofta, vi är inte alkisar.
392
00:23:44,047 --> 00:23:49,087
Vissa dricker mer än andra, men inte jag.
Alltså, jag dricker, men har inga problem.
393
00:23:49,177 --> 00:23:53,887
Jag dricker ju inte på morgonen eller så.
Fast vem tar inte en mimosa ibland?
394
00:23:56,059 --> 00:23:57,689
Oj, där brast nog en krona!
395
00:23:59,938 --> 00:24:01,608
-Hur gick det?
-Inte bra.
396
00:24:01,690 --> 00:24:03,440
Händerna? Ja, de sänker dig.
397
00:24:05,735 --> 00:24:06,855
Allt okej?
398
00:24:08,113 --> 00:24:10,873
En krona lossnade,
hon ska till tandläkare.
399
00:24:10,949 --> 00:24:11,949
Tjuv!
400
00:24:16,371 --> 00:24:19,751
Ursäkta att jag är sen,
det tog en stund att rädda allt.
401
00:24:20,333 --> 00:24:23,093
Om det är nån tröst sköt du inte en kalv.
402
00:24:23,170 --> 00:24:24,960
-Inte?
-Nej, du tog två.
403
00:24:26,465 --> 00:24:28,755
Bror och syster, otrolig träff!
404
00:24:29,801 --> 00:24:33,101
-Hur är det en tröst?
-Två med ett skott? Episkt!
405
00:24:33,180 --> 00:24:35,100
Ted Nugent lär ringa dig!
406
00:24:38,101 --> 00:24:42,731
I alla fall, sen gick Rob och jag ut,
blev fulla och hamnade på Waffle House.
407
00:24:42,814 --> 00:24:45,654
Jag satte charmen på max, och gissa vad?
408
00:24:45,734 --> 00:24:46,904
-Ni hånglade?
-Nära.
409
00:24:46,985 --> 00:24:49,275
Han gick på 20 % ökning.
410
00:24:49,362 --> 00:24:50,612
Pang!
411
00:24:51,406 --> 00:24:54,276
Det här är ett kvitto från Waffle House.
412
00:24:54,367 --> 00:24:58,117
Ja, det tar inte jag.
Sätt det på "övrigt".
413
00:24:59,539 --> 00:25:01,999
-800 dollar?!
-Det gick åt en del.
414
00:25:02,083 --> 00:25:05,093
-Hur många våfflor åt ni?
-Alltså inventarier.
415
00:25:05,587 --> 00:25:11,467
De behöver en ny jukebox. Jag älskar dem,
men Rob gillar inte Bell Biv DeVoe.
416
00:25:12,802 --> 00:25:15,642
-Jaha, gratulerar.
-Tackar.
417
00:25:15,722 --> 00:25:20,442
I framtiden kan vi undvika såna där
situationer om du bara litar på Storis.
418
00:25:21,019 --> 00:25:25,859
Jag litar helt och fullt på dig i det här:
Hälsa Rob att han fått sparken.
419
00:25:26,691 --> 00:25:29,741
-Man fotar inte huvudsponsorn.
-Jo, om man har en ny.
420
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
Men jag fixade ju pengarna!
421
00:25:32,405 --> 00:25:35,155
Ska du släppa dem
för att du inte gillar Rob?
422
00:25:35,242 --> 00:25:39,752
Jag hatar honom, han är helvidrig.
Men det är inte därför jag släpper honom.
423
00:25:39,829 --> 00:25:41,959
Han bryr sig inte om teamet!
424
00:25:42,040 --> 00:25:47,000
När jag ville säga vad vi behöver sa han
"nästa!" Framtidsplaner? "Bryr mig inte."
425
00:25:47,087 --> 00:25:50,507
-Låt mig prata med honom.
-Nej, jag har bestämt mig.
426
00:25:50,590 --> 00:25:54,720
Tänker du kasta bort förhållandet
för några dollar mer?
427
00:25:54,803 --> 00:25:56,513
Några färre, faktiskt.
428
00:25:56,596 --> 00:25:59,426
Men det är
en seriös partner med potential.
429
00:25:59,516 --> 00:26:01,936
Ju bättre vi lyckas, desto mer får vi.
430
00:26:02,018 --> 00:26:06,058
De investerar inte utifrån
hur många tater tots du får in i munnen.
431
00:26:06,565 --> 00:26:08,395
Det var en filosofisk dispyt.
432
00:26:09,442 --> 00:26:12,322
-Är inte lojalitet värt nåt?
-Nästa!
433
00:26:12,404 --> 00:26:15,414
-De har sponsrat oss i 18 år.
-Bryr mig inte!
434
00:27:09,210 --> 00:27:12,090
Undertexter: Henrik Brandendorff