1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,927 Där är den vita flaggan! 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,564 Austin Dillon håller ledningen. Ett varv kvar. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,891 -Bra justering. -Snabbaste varvet idag. 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,227 Snyggt lopp, kom i mål nu. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,362 Hälsa Jim "ursäkta" för påkörningen i depåstoppet. 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,821 Han var den enda du inte rammat, så han kände sig dissad. 8 00:00:27,902 --> 00:00:30,242 Hoppades vi inte på bättre än 23:a? 9 00:00:30,321 --> 00:00:34,991 Harvick fick honom i spinn i stage 1, men han kämpade sig tillbaka. Inte illa. 10 00:00:35,076 --> 00:00:38,076 Pappa köper en inte en ponny för "inte illa". 11 00:00:38,163 --> 00:00:40,253 Stora problem i tredje kurvan! 12 00:00:40,331 --> 00:00:42,831 -Var är han? -Vad händer? 13 00:00:42,917 --> 00:00:45,457 22 också, alla dras med! 14 00:00:45,545 --> 00:00:47,545 -Rök överallt. -Gå högt, Jake! 15 00:00:47,630 --> 00:00:50,630 -Kom han igenom? -Hur gick det, Jake? Säg nåt! 16 00:00:51,426 --> 00:00:55,596 Såg ni det där? Helt sjukt! Jag har galna reflexer! 17 00:00:56,306 --> 00:00:57,926 Hela han är galen. 18 00:00:58,767 --> 00:01:00,887 Jaha, vi går i mål sist. 19 00:01:00,977 --> 00:01:02,767 -Hur många gick i mål? -Nio. 20 00:01:03,438 --> 00:01:05,518 Tio bästa, ju! Jaaa! 21 00:01:06,232 --> 00:01:10,282 Snyggt lopp, Jake, ditt bästa sen Texas. Hur känns det? 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,828 Jag känner för revbensspjäll från Big Hoof Barbecue. 23 00:01:17,494 --> 00:01:19,954 Cajun Lime Dry Rub är tillbaka. 24 00:01:20,038 --> 00:01:24,038 Okej, men hur kände du dig under kraschen? 25 00:01:24,751 --> 00:01:27,551 Jag bara drog efter andan och körde på. 26 00:01:28,129 --> 00:01:30,169 Och för er med andningsvårigheter 27 00:01:30,256 --> 00:01:34,336 finns ju långtidsverkande bronkvidgande medel från Symbicort. 28 00:01:35,261 --> 00:01:40,021 Vi ses i Pocono nästa vecka. Hur förbereder du dig för det? 29 00:01:40,100 --> 00:01:43,230 Jag ser till att få bra sömn i en husbil från Gander. 30 00:01:43,311 --> 00:01:46,271 Håller mig uppvätskad med läcker Coca Cola. 31 00:01:46,356 --> 00:01:49,226 Sparar 15 % på bilförsäkring med GEICO. 32 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 Och kliar vänster bröstvårta. 33 00:01:54,239 --> 00:01:55,069 Så nära. 34 00:02:09,671 --> 00:02:12,591 {\an8}Hon är 09,00, vad gör allt folk i mitt garage? 35 00:02:12,674 --> 00:02:16,644 {\an8}Catherine tyckte att det vore bra att börja måndagar med team-möte. 36 00:02:16,719 --> 00:02:19,929 {\an8}Jag ler när jag säger det, för hon kan vara här. 37 00:02:20,431 --> 00:02:21,351 {\an8}"Team-möte"? 38 00:02:21,432 --> 00:02:24,812 {\an8}Värsta slöseriet med tid sen exets intervention. 39 00:02:24,894 --> 00:02:28,574 -Fin fest ändå. -Ja, toppen. När hon gick. 40 00:02:29,149 --> 00:02:32,239 {\an8}Catherine är ny här. Vi låter henne få sitt möte. 41 00:02:32,318 --> 00:02:35,658 {\an8}Hon kommer att trötta ut sig och så blir allt bra. 42 00:02:35,738 --> 00:02:38,278 -Jake klagar inte. -För att han sover. 43 00:02:38,366 --> 00:02:42,366 Jag har silvertejp om ni vill dra av ögonbrynen. Sen kan vi rita nya. 44 00:02:42,453 --> 00:02:46,503 {\an8}Nej, sist ritade vi för rakt, så han såg ut som Bert i Sesam. 45 00:02:48,293 --> 00:02:52,673 {\an8}Hallå, jag väntar på att nån ska se mina nya solglasögon. Tuffa, va? 46 00:02:53,339 --> 00:02:54,669 -Allvarligt? -Kom igen. 47 00:02:54,757 --> 00:02:57,387 {\an8}Utan ledarhund tar man av dem inomhus. 48 00:02:59,929 --> 00:03:03,679 {\an8}God morgon, allihop. Välkomna till vårt nya måndagsmöte! 49 00:03:07,604 --> 00:03:13,034 Grattis till målgång bland de tio bästa, så att vi gick från 29:e till 27:e plats. 50 00:03:13,109 --> 00:03:15,569 -Snyggt! -Just det, det var du. 51 00:03:16,070 --> 00:03:18,490 Och som tack för en bra vecka 52 00:03:18,573 --> 00:03:20,953 har jag beställt härliga fruktkorgar. 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,334 Å, jag älskar dem! Tack så mycket. 54 00:03:25,747 --> 00:03:26,997 Rövslickare. 55 00:03:28,374 --> 00:03:32,714 Vi kan bygga vidare på det här, vi kan bli ett av de tio bästa lagen 56 00:03:32,795 --> 00:03:34,295 vid säsongens slut. 57 00:03:36,424 --> 00:03:37,264 15 bästa? 58 00:03:38,801 --> 00:03:39,641 20 bästa. 59 00:03:39,719 --> 00:03:41,969 Jake fixar väl 20 bästa? 60 00:03:42,055 --> 00:03:43,385 Nej, nu sover han. 61 00:03:44,557 --> 00:03:48,187 Bra lopp, men jag vill att vi bygger ett vinnarlag. 62 00:03:48,269 --> 00:03:51,649 Så jag bokar tid för en intervju med var och en av er. 63 00:03:51,731 --> 00:03:55,861 -Men vi är ju redan anställda, eller hur? -Jo, absolut. 64 00:03:56,361 --> 00:03:58,611 Fast tekniskt sett anställde pappa er. 65 00:03:58,696 --> 00:04:02,776 Se det bara som ett vänskapligt samtal som säkert kommer att gå bra. 66 00:04:03,868 --> 00:04:04,738 Bra möte! 67 00:04:07,956 --> 00:04:11,876 Vad är det här? Varför intervjuer? Bästa nätmelonen nånsin! 68 00:04:11,960 --> 00:04:16,210 Det var nytt för mig också, men allt ordnar sig. Men, snälla: 69 00:04:16,297 --> 00:04:19,087 Ät inte så, du ser ut som en fulbebis som ammas. 70 00:04:24,180 --> 00:04:26,810 Kan du ordna intervjuerna åt mig? 71 00:04:26,891 --> 00:04:28,771 Vi kan ta min här och nu. 72 00:04:28,851 --> 00:04:31,691 Kevin här, min styrka är i princip allt. 73 00:04:32,188 --> 00:04:34,108 Min svaghet? Kryptonit. 74 00:04:35,275 --> 00:04:36,935 Vi börjar med Superman. 75 00:04:37,026 --> 00:04:43,116 Du vill lära känna alla, men "intervju" får folk att tänka att de kan få sparken. 76 00:04:43,199 --> 00:04:45,739 Ja, det var därför jag sa så. 77 00:04:45,827 --> 00:04:49,497 Hade jag velat umgås hade jag bjudit in dem till mitt kontor. 78 00:04:50,248 --> 00:04:51,708 Vill du börja i dag? 79 00:04:51,791 --> 00:04:55,001 Nej, Rob Walton är på ingång, sponsor från Big Hoof. 80 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Varför sa du inte det? 81 00:04:58,006 --> 00:05:01,006 Nu är du på 11, tona ned dig till två. 82 00:05:01,092 --> 00:05:04,932 Nej, 11 var när du bytte min stol mot en yogaboll. 83 00:05:05,013 --> 00:05:06,143 Det var 11. 84 00:05:07,348 --> 00:05:10,138 -Och din hållning blev mycket bättre! -Okej. 85 00:05:11,352 --> 00:05:16,192 Ursäkta, men du ska nog låta mig ta sponsormötet. 86 00:05:16,274 --> 00:05:18,654 Jag tar det, jag ska be om mer pengar. 87 00:05:18,735 --> 00:05:22,905 Han visas runt här och jag har bord på den nya asiatiska restaurangen. 88 00:05:22,989 --> 00:05:27,949 Och efter lite vin och poké tacos kommer han att skriva en fet check. 89 00:05:28,036 --> 00:05:30,956 Jag känner honom, han ogillar allt det där. 90 00:05:31,039 --> 00:05:35,589 Ska vi vinna måste vi ha mer pengar, så våra partners får sponsra mer. 91 00:05:35,668 --> 00:05:37,748 Rob är redan vår största sponsor. 92 00:05:37,837 --> 00:05:40,297 -Hur mycket står han för? -80 %. 93 00:05:40,882 --> 00:05:43,182 -Hittade du på det nu? -Japp. 94 00:05:44,635 --> 00:05:46,045 Du ger dig snabbt. 95 00:05:46,679 --> 00:05:48,679 Jag behöver ditt stöd, Kevin. 96 00:05:48,765 --> 00:05:53,055 Och jag stöttar dig, men visar du diagram och sånt så ledsnar han. 97 00:05:53,144 --> 00:05:56,654 -Laga inget som funkar. -29:e plats funkar inte. 98 00:05:56,731 --> 00:06:00,321 -Sen igår är vi på 27:e. -Därav frukten. 99 00:06:00,401 --> 00:06:04,571 Och tack för den! Den är så vacker och smaskig! 100 00:06:05,239 --> 00:06:06,159 Vem är du? 101 00:06:09,160 --> 00:06:12,040 Kan du kolla längden på styrstagshylsorna? 102 00:06:13,664 --> 00:06:14,504 Amir! 103 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 Ska jag sveda honom med svetsen? 104 00:06:19,128 --> 00:06:21,048 Ursäkta, jag skriver på mitt CV. 105 00:06:21,130 --> 00:06:24,130 Räknas övervinnande av ångest som specialfärdighet? 106 00:06:26,135 --> 00:06:27,595 Bara när man gör det. 107 00:06:28,304 --> 00:06:32,564 Jag vet att du är nervös och jag ska hjälpa dig. Jobba med motorn nu. 108 00:06:32,642 --> 00:06:34,562 Kolla vad jag hittade i lobbyn! 109 00:06:38,606 --> 00:06:41,186 Kul att ses, jag såg inte var du var. 110 00:06:41,275 --> 00:06:43,025 -Bakom henne! -Ja. 111 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 Kolla vad jag har. 112 00:06:45,905 --> 00:06:48,695 Kubanska cigarrer. Vad gör man med såna? 113 00:06:48,783 --> 00:06:54,083 De är olagliga och jag vill inte ha dem här, så vi bör bränna bevismaterialet. 114 00:06:54,705 --> 00:06:58,125 Det är därför jag älskar dig, min broder! 115 00:06:59,293 --> 00:07:02,633 Oroa dig inte, Chuck Wagon, jag har inte glömt dig! 116 00:07:05,007 --> 00:07:06,547 Så har ingen gjort förut. 117 00:07:07,552 --> 00:07:11,102 Hej, jag heter Rob. Trevligt att ses. 118 00:07:12,265 --> 00:07:14,635 Amir. Vi har träffats sju gånger. 119 00:07:15,726 --> 00:07:18,726 Vänner på Facebook, jag donerade till hästräddningen. 120 00:07:18,813 --> 00:07:19,773 Härligt. 121 00:07:20,273 --> 00:07:24,153 Härligt att äntligen träffas, Rob! Catherine Spencer. 122 00:07:24,235 --> 00:07:25,105 Het! 123 00:07:26,028 --> 00:07:29,448 Är du lika smart som söt så blir det här bra. 124 00:07:30,533 --> 00:07:32,953 Ja, utseendet gav mig plats på Stanford. 125 00:07:34,287 --> 00:07:37,327 Den här fick in mig på Community College. 126 00:07:37,415 --> 00:07:38,285 Snyggt! 127 00:07:38,374 --> 00:07:42,214 Ni får jobba vidare, så visar jag Rob chassi-verkstan. 128 00:07:42,295 --> 00:07:47,675 Får jag gissa? Killar i overall som hamrar på metall och lyssnar på Skynyrd? 129 00:07:47,758 --> 00:07:51,258 Så du har varit där? Vi har uppgraderat mjukvaran på… 130 00:07:51,345 --> 00:07:52,175 Nästa! 131 00:07:53,681 --> 00:07:55,641 -Biltransporten? -Bryr mig inte. 132 00:07:56,684 --> 00:07:59,154 -Vad sägs om lunch? -Mycket bättre. 133 00:07:59,228 --> 00:08:01,648 -Vi har en härlig asiatisk fusion… -Nä. 134 00:08:02,398 --> 00:08:04,068 Kevin. 135 00:08:04,150 --> 00:08:07,740 Hjälp mig här, stället som Bobby tog oss till. 136 00:08:07,820 --> 00:08:09,950 -Han vill gå till Pit Stop. -Ja! 137 00:08:10,031 --> 00:08:13,531 -Vi kan väl gå till Pit Stop? -Där läste du av rummet, Cat. 138 00:08:13,618 --> 00:08:16,368 -Jag föredrar Catherine. -Och jag smeknamn. 139 00:08:17,622 --> 00:08:19,292 Och du följer med! 140 00:08:19,373 --> 00:08:25,843 Nej, du och Cat…therine behöver snacka affärer och så, ha lite kul. 141 00:08:25,922 --> 00:08:28,472 Just vad jag vill slippa. Kom igen, Gibsie! 142 00:08:28,549 --> 00:08:31,259 Vi ska svulla revbensspjäll och jaga hjort! 143 00:08:34,639 --> 00:08:36,179 Hej, du sökte mig? 144 00:08:36,682 --> 00:08:40,062 Ja, jag vill se till att du inte är nervös på intervjun. 145 00:08:40,144 --> 00:08:42,774 Nervös är man i en hiss med en främling. 146 00:08:42,855 --> 00:08:46,975 Det här är samma hiss fast full av bläckfiskar. Med knivar. 147 00:08:47,068 --> 00:08:48,738 Det är ingen fara. 148 00:08:48,819 --> 00:08:52,369 Vi har tur som har dig här, du är den smartaste jag känner. 149 00:08:52,448 --> 00:08:53,868 Jag vet vilka du känner. 150 00:08:57,161 --> 00:08:59,001 Jag är usel på möten en och en. 151 00:08:59,080 --> 00:09:00,870 Hur brukar du hantera såna? 152 00:09:00,957 --> 00:09:04,707 Jag får panik, säger "nej, en krona brast" och flyr. 153 00:09:05,253 --> 00:09:08,513 -Det kan ju inte ha funkat? -På Kevin. Jag fick jobbet. 154 00:09:08,589 --> 00:09:10,549 Och när jag friade till frugan. 155 00:09:10,633 --> 00:09:15,763 Vänta, brast inte en förra året när jag skulle sälja brorsdotterns scoutkakor? 156 00:09:16,264 --> 00:09:17,314 Du gick på det. 157 00:09:18,808 --> 00:09:20,228 Kom igen, vi övar. 158 00:09:21,269 --> 00:09:24,859 Välkommen, Amir. Jag heter Catherine och läste vid Stanford. 159 00:09:26,857 --> 00:09:29,567 Det vet du nog, för jag nämner det ofta. 160 00:09:31,070 --> 00:09:32,610 Ja, det gör hon. 161 00:09:33,114 --> 00:09:34,954 Eller hur? Okej. 162 00:09:35,866 --> 00:09:38,786 Vilka är dina ansvarsområden som chefsmekaniker? 163 00:09:38,869 --> 00:09:44,169 Jag jobbar med datorer. Ibland känns det som om jag jobbar för dem. 164 00:09:44,667 --> 00:09:47,167 Det var ett skämt, jag bestämmer. 165 00:09:47,253 --> 00:09:50,093 Till robotrevolutionen, då kan jag tjäna dem. 166 00:09:50,172 --> 00:09:51,472 Stopp där. 167 00:09:51,966 --> 00:09:54,966 Du låter galen och ser ut som om du landar ett plan. 168 00:09:55,052 --> 00:09:57,012 -Vad menar du? -Dina händer. 169 00:09:57,096 --> 00:10:01,056 De brydde mig verkligen inte alls. Nej, kolla på dem. Å… 170 00:10:01,809 --> 00:10:05,559 Testa att ha händerna i fickorna när du pratar. 171 00:10:09,066 --> 00:10:10,146 Å, härligt. 172 00:10:11,777 --> 00:10:14,197 Jag känner mig mycket lugnare. 173 00:10:14,280 --> 00:10:16,450 -Bra. -Och så hittade jag en pastill! 174 00:10:17,241 --> 00:10:19,661 Eller en Xanor. Båda hjälper. 175 00:10:21,996 --> 00:10:23,286 Nej, det är en sten. 176 00:10:27,793 --> 00:10:31,803 Hendrick, Gibbs, Stewart-Haas. Det är de stora namnen. 177 00:10:31,881 --> 00:10:37,641 Vi kan sitta här och se på, eller aktivera teamet med rätt resurser. 178 00:10:37,720 --> 00:10:42,930 En sak jag lärde mig på Stanford är att inte vara reaktiv utan proaktiv. 179 00:10:43,017 --> 00:10:45,517 Om bara servitrisen var mer proaktiv. 180 00:10:45,603 --> 00:10:48,023 Du kan väl visa henne din PowerPoint? 181 00:10:48,981 --> 00:10:52,231 Jag kan pausa här och hämta en omgång till. 182 00:10:52,318 --> 00:10:54,398 -Jag kan gå. -Jag är redan på väg. 183 00:10:54,487 --> 00:10:57,277 -Kan du höra om tater tots och wings då? -Ja. 184 00:10:58,491 --> 00:11:01,541 -Gibsie. Jag dör. -Jag vet. 185 00:11:01,619 --> 00:11:03,249 Jag är nära döden. 186 00:11:03,329 --> 00:11:07,459 Säger hon "aktivera" igen aktiverar jag pannan genom väggen där. 187 00:11:07,541 --> 00:11:12,341 Gör inte det. Du bara svimmar, och när du vaknar pratar hon fortfarande. 188 00:11:13,005 --> 00:11:17,385 Du, hon vill ju väl. Hon vill göra teamet bättre, och det är bra för alla. 189 00:11:17,468 --> 00:11:20,508 Okej, visst. Men vi kan göra det mer intressant. 190 00:11:20,596 --> 00:11:23,926 Varje gång hon säger "aktivera", så dricker du. 191 00:11:24,016 --> 00:11:27,686 Jag kan inte, hon är min chef. Det är lite spänt just nu. 192 00:11:27,770 --> 00:11:32,610 Jag gillar de här resorna! Gibsie! Du och jag och Bobby festar järnet. 193 00:11:32,692 --> 00:11:34,112 Ni lismar för mig. 194 00:11:34,193 --> 00:11:36,453 -Skrattar åt mina skämt. -Den var bra! 195 00:11:37,613 --> 00:11:42,123 Jag sponsrar inte ett team för att få säljsnack från lilla fröken VD. 196 00:11:42,201 --> 00:11:44,541 Är det inte kul så lägger jag ned. 197 00:11:44,620 --> 00:11:48,920 -Jag vägrar. -Vi kör, okej? Vi leker din lek. 198 00:11:48,999 --> 00:11:50,209 -Min lek? -Ja. 199 00:11:50,292 --> 00:11:54,842 För att göra det rättvist dricker jag, få se: På "resurs", "synergi", 200 00:11:54,922 --> 00:11:57,222 och av ren vänlighet: "Stanford". 201 00:11:57,299 --> 00:12:00,139 Ta det lugnt, jag vill inte såra henne. 202 00:12:00,219 --> 00:12:03,059 "Jag heter Kevin och jag bryr mig om känslor." 203 00:12:04,265 --> 00:12:08,185 Så där, här har ni. Och vår servitris ber om ursäkt. 204 00:12:08,269 --> 00:12:11,979 Ryan Blaney tog dina wings innan hon hann ta dem. 205 00:12:12,481 --> 00:12:14,941 Vilket as, den där Ryan Blaney. 206 00:12:16,944 --> 00:12:18,154 Gav han mig fingret? 207 00:12:18,237 --> 00:12:20,777 Tror det. Märkligt sätt att slicka fingrar. 208 00:12:23,909 --> 00:12:26,659 -Vad håller du på med? -Du har fått nog vingar. 209 00:12:27,455 --> 00:12:28,455 Vi kom ju just. 210 00:12:28,539 --> 00:12:30,169 Alltså, i livet. 211 00:12:31,625 --> 00:12:35,915 Hej, Austin, jag såg dig inte. Sätt dig på Blaneys axlar och gå som en? 212 00:12:36,464 --> 00:12:40,094 -Jag är 173, normallängd. -Om du står på din hjälm, ja. 213 00:12:40,176 --> 00:12:45,386 -Hjälmen som vann Daytona 500. -Måste du alltid dra upp det? 214 00:12:46,515 --> 00:12:47,425 Få se. 215 00:12:48,058 --> 00:12:51,808 Var var vi? Jo, vi drog teamens positioner. 216 00:12:51,896 --> 00:12:55,936 Nu kan vi ta upp vad vi kan stärka. 217 00:12:56,025 --> 00:12:56,935 -Dricka? -Nej. 218 00:12:57,026 --> 00:13:01,656 Vad vi behöver för att förbättra våra chanser är resurser. 219 00:13:01,739 --> 00:13:03,279 -Skål för resurser. -Ja. 220 00:13:03,365 --> 00:13:07,495 Jag har några tankar om hur vi kan aktivera vår potential. 221 00:13:07,578 --> 00:13:08,408 Okej. 222 00:13:08,496 --> 00:13:10,616 Ursäkta, vad sa du sist? 223 00:13:10,706 --> 00:13:13,956 Jag sa att jag sökte sätt att aktivera vår potential. 224 00:13:14,460 --> 00:13:17,340 Det är så fint att få lära av dig så här. 225 00:13:17,421 --> 00:13:18,671 För jag är ny. 226 00:13:18,756 --> 00:13:20,966 -Såja. -Du är väldigt smart. 227 00:13:21,050 --> 00:13:25,220 -Du vet väl att hon läste vid Berkeley? -Nej, Stanford. 228 00:13:25,304 --> 00:13:26,814 Ja, jag låg vid Stanford. 229 00:13:26,889 --> 00:13:29,809 -Är det i Connecticut? -Nej, det är Stamford. 230 00:13:29,892 --> 00:13:31,442 Jag läste vid Stanford. 231 00:13:32,937 --> 00:13:34,767 Så där. Okej, kom igen. 232 00:13:35,773 --> 00:13:37,693 Måste hämta andan här. 233 00:13:39,026 --> 00:13:42,816 -Vad är det jag missar? -Vi busar lite med dig, bara. 234 00:13:42,905 --> 00:13:44,985 Nej, det är nåt på gång här. 235 00:13:45,074 --> 00:13:50,084 Varje gång du sa ett av dina fina ord, som "aktivera", så måste vi dricka. 236 00:13:51,539 --> 00:13:52,369 Det var… 237 00:13:54,416 --> 00:13:56,746 -Sluta. -Det är bara en lek. Vi lekte. 238 00:13:56,836 --> 00:13:58,456 -Korkat av oss. -Nej då. 239 00:13:58,546 --> 00:14:00,336 -Förlåt! -Det låter kul. 240 00:14:00,422 --> 00:14:02,632 Vi gjorde ofta sånt vid Stanford. 241 00:14:02,716 --> 00:14:05,296 Vi har slutat leken nu, kom igen. 242 00:14:05,803 --> 00:14:09,853 -Förlåt, vi fjantade oss. -Ingen fara. Jag tråkade ut mig själv. 243 00:14:09,932 --> 00:14:14,312 Nu kan vi väl mosa i oss wings och så dra ut och döda nåt? 244 00:14:16,063 --> 00:14:18,823 -Det är Ghost Pepper på dem. -Jo… 245 00:14:20,985 --> 00:14:22,105 Hej, Chuck. 246 00:14:22,194 --> 00:14:24,994 Amir var lite orolig för intervjun. 247 00:14:25,072 --> 00:14:26,412 -Hur har du det? -Topp. 248 00:14:26,490 --> 00:14:28,740 -Nåt du vill prata om? -Näpp. 249 00:14:29,743 --> 00:14:31,703 Inga fjärilar i magsingen? 250 00:14:33,163 --> 00:14:35,463 Det där behöver du aldrig mer göra om. 251 00:14:41,714 --> 00:14:45,014 Hon vill veta vad du gör här och du måste säga nåt. 252 00:14:45,092 --> 00:14:46,682 Jag får bilen att gå. 253 00:14:46,760 --> 00:14:49,890 -Okej, och vad är du bäst på? -Att få bilen att gå. 254 00:14:50,472 --> 00:14:54,232 Kom igen! Hon är vår nya chef, du måste spela med. 255 00:14:54,310 --> 00:14:55,440 Nä. 256 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 -Varför inte? -Se dig omkring. 257 00:14:57,563 --> 00:15:00,073 Ser du nån annan som får bilen att gå? 258 00:15:01,025 --> 00:15:04,735 -Du får klara dig själv. -Ska nån sparkas är det Jake. 259 00:15:04,820 --> 00:15:08,700 Är han ensam med bara en bild på en kvinna så börjar han flörta. 260 00:15:09,491 --> 00:15:13,001 Sant, jag såg honom flörta med en skyltdocka en gång. 261 00:15:13,495 --> 00:15:15,535 Somliga skyltdockor är finingar. 262 00:15:21,003 --> 00:15:24,263 Jag hämtar kylväskan. Skjut mig inte! 263 00:15:25,299 --> 00:15:27,929 Du är trygg, få hjortar har mammajeans. 264 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 Jag gillar grunda fickor. 265 00:15:31,764 --> 00:15:33,104 Vad var det där? 266 00:15:33,182 --> 00:15:36,022 Jag skojade, jag visste inte att han hade såna. 267 00:15:36,477 --> 00:15:38,597 Du har underminerat mig hela dan. 268 00:15:39,521 --> 00:15:43,941 Jag är ledsen för supaleken, okej? Men du höll på att förlora honom. 269 00:15:44,026 --> 00:15:47,106 -Det gick bara bra. -Skojar du? Du höll på att dö! 270 00:15:47,196 --> 00:15:53,906 Jag såg gamar cirkla runt samtalet. Hemskt. Det är tack vare mig han är kvar. 271 00:15:53,994 --> 00:15:56,414 Man sköter inte företag så här. 272 00:15:56,497 --> 00:16:00,627 Och tror du att jag tänker döda ett försvarslöst djur är du galen. 273 00:16:00,709 --> 00:16:05,259 Det är okej om du inte vill skjuta nåt. Bara rikta geväret nånstans och skjut. 274 00:16:05,339 --> 00:16:09,719 -Men vi gör det här för Robs skull. -Jag vill bara få slut på mardrömmen. 275 00:16:09,802 --> 00:16:12,932 Har ni vägassistans? Bilnycklarna blev nog inlåsta. 276 00:16:13,013 --> 00:16:15,313 -Spreja lite sånt. -Tack. 277 00:16:18,018 --> 00:16:19,558 Vidrig myggsprej! 278 00:16:19,645 --> 00:16:21,355 Jo, det är hjorturin. 279 00:16:22,898 --> 00:16:26,148 Man sprejar på marken för att locka djur. 280 00:16:27,861 --> 00:16:31,161 "Förtär ej, få ej i ögon." Check på båda. 281 00:16:33,534 --> 00:16:35,414 -Nej, rör inte ansiktet! -Lugn. 282 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 -Du har Ghost Pepper på fingrarna! -Och hjortpiss. 283 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Har du tid? 284 00:16:44,044 --> 00:16:48,554 Kolla detaljnivån här. De har till och med korvflickan i kurva två. 285 00:16:48,632 --> 00:16:49,552 Stephanie! 286 00:16:51,552 --> 00:16:55,602 -Jag vill prata om intervjun. -Försök att använda en lugnare röst. 287 00:16:55,681 --> 00:16:58,561 För ibland låter du som min farmors fax. 288 00:16:59,143 --> 00:17:03,613 Hon ska inte intervjua mig, jag ordnar dem. Hon ska intervjua dig. 289 00:17:04,106 --> 00:17:08,646 Och man får inte spela Annie i höstshowen om man inte har en änglaröst! 290 00:17:09,945 --> 00:17:12,155 Jag kom just tio-i-topp, det är lugnt. 291 00:17:12,239 --> 00:17:15,869 Jo, men ditt sätt med kvinnor kan sänka dig. 292 00:17:15,951 --> 00:17:18,121 Vad snackar du om nu? 293 00:17:18,203 --> 00:17:22,173 -Du limmade just på ett tv-spel. -Jag simulerar äkta lopp. 294 00:17:22,249 --> 00:17:23,079 Nej! 295 00:17:23,584 --> 00:17:25,214 Skärp dig nu! 296 00:17:25,294 --> 00:17:28,634 Flörtar du med Catherine under intervjun får du sparken. 297 00:17:28,714 --> 00:17:33,264 Jag ställer några frågor och du svarar utan att försöka få mitt nummer. 298 00:17:33,343 --> 00:17:38,393 Det har jag inte försökt på länge. Jag är berömd och snygg, jag bara pekar. 299 00:17:39,224 --> 00:17:44,314 Catherine försökte ersätta dig. Jessie står beredd så fort du gör en miss. 300 00:17:44,396 --> 00:17:45,936 Tack för hjälpen, 301 00:17:46,023 --> 00:17:50,363 men när jag är ensam med en kvinna och hon ser in i mina ögon är det över. 302 00:17:50,444 --> 00:17:52,954 Som om jag hade jättebyst, fast i ansiktet. 303 00:17:57,117 --> 00:18:01,367 Du har en Michelob på höger öga. Kan jag få byta mot en Busch Light? 304 00:18:08,921 --> 00:18:12,721 -Är det illa? -Jag skulle väl inte säga "illa". 305 00:18:12,800 --> 00:18:14,130 Helstört! 306 00:18:14,843 --> 00:18:16,553 Ja, precis. 307 00:18:19,681 --> 00:18:20,521 Hjort. 308 00:18:31,819 --> 00:18:34,239 Tusan! Siktet måste vara felinställt. 309 00:18:34,321 --> 00:18:37,121 Ja, man står och faller med utrustningen. 310 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 Precis så har vårt team det. 311 00:18:39,409 --> 00:18:40,829 -Inte nu. -Det blir bra. 312 00:18:40,911 --> 00:18:42,581 Lyssna på Kevin. 313 00:18:44,498 --> 00:18:48,788 Ni har varit toppen, men vi behöver 20 % mer för att behålla skärpan. 314 00:18:48,877 --> 00:18:51,127 -Bryr mig inte. -Hör på, jag bara… 315 00:18:54,758 --> 00:18:55,588 Hjort. 316 00:18:57,136 --> 00:18:57,966 Din. 317 00:18:58,554 --> 00:19:00,394 Nej, du är vår gäst. 318 00:19:00,472 --> 00:19:02,022 Din hjort. 319 00:19:02,099 --> 00:19:03,269 Skjut nu. 320 00:19:10,983 --> 00:19:14,573 Hoppsan. Jag missade. Men som jag sa… 321 00:19:14,653 --> 00:19:17,573 Å, tusan. Nej, du missade inte. Du tog en kalv. 322 00:19:19,658 --> 00:19:22,118 -Klarar den sig? Får jag se! -Vet du? 323 00:19:22,953 --> 00:19:25,163 Låt mamman sörja i fred. 324 00:19:26,123 --> 00:19:27,543 Gud, vad har jag gjort? 325 00:19:27,624 --> 00:19:30,754 Du bröt mot lagen och sköt en kalv, inte bra. 326 00:19:30,836 --> 00:19:33,796 Men jag ska erkänna att jag undrar hur den smakar. 327 00:19:36,049 --> 00:19:39,599 -Tack för att du stannade och hjälpte mig. -Ett rent nöje. 328 00:19:39,678 --> 00:19:41,638 Men jag har inte stämplat ut än. 329 00:19:42,973 --> 00:19:47,103 Och ingen vill ju vara ensam efter en lång dags tjuvjakt. 330 00:19:48,270 --> 00:19:51,730 De lovade begrava den, men den grillas säkert nånstans. 331 00:19:54,067 --> 00:19:56,857 "Öppna ögonen över kranarna och vrid handtaget." 332 00:19:58,822 --> 00:20:00,572 Nej, "vrid långsamt". 333 00:20:00,657 --> 00:20:02,657 "Långsamt", fel av mig. 334 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 Ögonen svider fortfarande, men bihålorna är rensade. 335 00:20:07,789 --> 00:20:08,619 Okej. 336 00:20:10,626 --> 00:20:13,336 Den här dan kunde inte ha gått mer fel. 337 00:20:14,463 --> 00:20:19,053 Det låter ju patetiskt, men det här var det bästa på hela dan. 338 00:20:20,260 --> 00:20:23,720 Det skulle du inte ha sagt om du hade tittat i en spegel. 339 00:20:24,389 --> 00:20:30,019 Det märkligaste av allt är, och det har du säkert märkt, att jag är bra med folk. 340 00:20:31,939 --> 00:20:32,859 Javisst. 341 00:20:32,940 --> 00:20:35,070 Det är ju alla här överens om. 342 00:20:35,150 --> 00:20:36,820 Ja. Tack. 343 00:20:38,654 --> 00:20:43,124 -Är alla våra sponsorer såna här… -Du är en kämpe. Det här var rond ett. 344 00:20:45,619 --> 00:20:49,289 Fint att du är här. Skönt att ha en annan kvinna att tala med. 345 00:20:49,873 --> 00:20:50,713 Tack. 346 00:20:51,541 --> 00:20:52,881 Du kan stämpla ut nu. 347 00:20:56,505 --> 00:20:58,875 God morgon. Du ser mycket bättre ut. 348 00:21:00,050 --> 00:21:02,680 Men luktar lite som en hjort-svensexa. 349 00:21:03,762 --> 00:21:05,812 -Redo för intervjuer? -Absolut. 350 00:21:05,889 --> 00:21:08,389 Bra. Amir! Du är först. 351 00:21:08,475 --> 00:21:09,515 Så taggad! 352 00:21:11,395 --> 00:21:16,105 Du har varit anställd i snart tio år. Vad skulle du ge dig själv för betyg? 353 00:21:16,191 --> 00:21:18,991 Du vill ju så klart att jag ska säga A. 354 00:21:19,069 --> 00:21:22,159 Men det vore rätt arrogant, så jag säger B. 355 00:21:22,239 --> 00:21:26,619 Fast vänta, då skulle du ju anställa nån med A, så A. 356 00:21:26,702 --> 00:21:29,412 A-. B? B+, men med perfekt närvaro. 357 00:21:30,289 --> 00:21:34,379 Okej, och hur tänker du ta dig från B+ till ett A? 358 00:21:35,419 --> 00:21:37,169 Hur tänker jag? Bra fråga. 359 00:21:37,963 --> 00:21:40,593 Jag borde ha sagt A. Jag visste det! 360 00:21:42,968 --> 00:21:43,968 Nej, min jacka. 361 00:21:44,052 --> 00:21:45,682 -Amir? -Ett ögonblick. 362 00:21:51,852 --> 00:21:53,562 Förlåt, hur löd frågan? 363 00:21:59,359 --> 00:22:00,189 Hejsan. 364 00:22:02,321 --> 00:22:05,571 Hej. Du, vi kom lite fel i början, du och jag. 365 00:22:06,074 --> 00:22:09,704 Du har visat att du är snabb. Hur kan du bli mer jämn? 366 00:22:09,786 --> 00:22:13,286 Jag är alltid jämn. Men inte alltid snabb. 367 00:22:15,042 --> 00:22:17,002 -Va? -Hejsan… 368 00:22:19,129 --> 00:22:23,799 Skärp dig nu, det är en intervju. Jag ställer frågor som du besvarar. 369 00:22:25,260 --> 00:22:26,090 Okej. 370 00:22:26,595 --> 00:22:30,215 Vill du stanna i teamet måste du visa att du vill. 371 00:22:30,307 --> 00:22:31,267 Det kan jag. 372 00:22:31,350 --> 00:22:34,810 Dina reflexer är bra, men träna dem mer. 373 00:22:34,895 --> 00:22:38,475 Du har bra varvtider, men träna mer i simulatorn. 374 00:22:38,565 --> 00:22:40,605 Och synen - ja, perfekta ögon. 375 00:22:40,692 --> 00:22:43,202 Japp. Det är de. 376 00:22:44,279 --> 00:22:47,869 Jag visste att vi skulle komma dit. Ha en fin dag. 377 00:22:50,452 --> 00:22:51,372 Här är Chuck. 378 00:22:51,453 --> 00:22:54,293 Nej, det behövs inte, han får bilen att gå. 379 00:22:54,373 --> 00:22:55,423 Jag sa ju det. 380 00:23:00,253 --> 00:23:02,673 Men har du tid kan vi ju ta din? 381 00:23:02,756 --> 00:23:06,336 Å, alltså, jag trodde inte att det skulle behövas. 382 00:23:06,426 --> 00:23:10,136 Jag trodde att vi möttes där i "fint att du är här". 383 00:23:11,765 --> 00:23:14,515 -Får du bilen att gå? -Nej, men kontoret. 384 00:23:14,601 --> 00:23:16,601 -Slå dig ned. -Självklart. 385 00:23:18,855 --> 00:23:22,725 Jaha, Beth, det är alltså du som sköter räkenskaperna? 386 00:23:22,818 --> 00:23:23,988 Japp. 387 00:23:24,486 --> 00:23:28,816 De senaste tre åren har ni lagt 11 000 dollar på "övriga utgifter"? 388 00:23:30,617 --> 00:23:33,497 Ja, det, ja. "Övriga". 389 00:23:34,538 --> 00:23:36,418 Jag förstår varför du frågar. 390 00:23:37,290 --> 00:23:40,960 Alkohol är ju inte avdragsgillt, så när vi går ut, 391 00:23:41,044 --> 00:23:43,964 alltså, inte ofta, vi är inte alkisar. 392 00:23:44,047 --> 00:23:49,087 Vissa dricker mer än andra, men inte jag. Alltså, jag dricker, men har inga problem. 393 00:23:49,177 --> 00:23:53,887 Jag dricker ju inte på morgonen eller så. Fast vem tar inte en mimosa ibland? 394 00:23:56,059 --> 00:23:57,689 Oj, där brast nog en krona! 395 00:23:59,938 --> 00:24:01,608 -Hur gick det? -Inte bra. 396 00:24:01,690 --> 00:24:03,440 Händerna? Ja, de sänker dig. 397 00:24:05,735 --> 00:24:06,855 Allt okej? 398 00:24:08,113 --> 00:24:10,873 En krona lossnade, hon ska till tandläkare. 399 00:24:10,949 --> 00:24:11,949 Tjuv! 400 00:24:16,371 --> 00:24:19,751 Ursäkta att jag är sen, det tog en stund att rädda allt. 401 00:24:20,333 --> 00:24:23,093 Om det är nån tröst sköt du inte en kalv. 402 00:24:23,170 --> 00:24:24,960 -Inte? -Nej, du tog två. 403 00:24:26,465 --> 00:24:28,755 Bror och syster, otrolig träff! 404 00:24:29,801 --> 00:24:33,101 -Hur är det en tröst? -Två med ett skott? Episkt! 405 00:24:33,180 --> 00:24:35,100 Ted Nugent lär ringa dig! 406 00:24:38,101 --> 00:24:42,731 I alla fall, sen gick Rob och jag ut, blev fulla och hamnade på Waffle House. 407 00:24:42,814 --> 00:24:45,654 Jag satte charmen på max, och gissa vad? 408 00:24:45,734 --> 00:24:46,904 -Ni hånglade? -Nära. 409 00:24:46,985 --> 00:24:49,275 Han gick på 20 % ökning. 410 00:24:49,362 --> 00:24:50,612 Pang! 411 00:24:51,406 --> 00:24:54,276 Det här är ett kvitto från Waffle House. 412 00:24:54,367 --> 00:24:58,117 Ja, det tar inte jag. Sätt det på "övrigt". 413 00:24:59,539 --> 00:25:01,999 -800 dollar?! -Det gick åt en del. 414 00:25:02,083 --> 00:25:05,093 -Hur många våfflor åt ni? -Alltså inventarier. 415 00:25:05,587 --> 00:25:11,467 De behöver en ny jukebox. Jag älskar dem, men Rob gillar inte Bell Biv DeVoe. 416 00:25:12,802 --> 00:25:15,642 -Jaha, gratulerar. -Tackar. 417 00:25:15,722 --> 00:25:20,442 I framtiden kan vi undvika såna där situationer om du bara litar på Storis. 418 00:25:21,019 --> 00:25:25,859 Jag litar helt och fullt på dig i det här: Hälsa Rob att han fått sparken. 419 00:25:26,691 --> 00:25:29,741 -Man fotar inte huvudsponsorn. -Jo, om man har en ny. 420 00:25:30,320 --> 00:25:32,320 Men jag fixade ju pengarna! 421 00:25:32,405 --> 00:25:35,155 Ska du släppa dem för att du inte gillar Rob? 422 00:25:35,242 --> 00:25:39,752 Jag hatar honom, han är helvidrig. Men det är inte därför jag släpper honom. 423 00:25:39,829 --> 00:25:41,959 Han bryr sig inte om teamet! 424 00:25:42,040 --> 00:25:47,000 När jag ville säga vad vi behöver sa han "nästa!" Framtidsplaner? "Bryr mig inte." 425 00:25:47,087 --> 00:25:50,507 -Låt mig prata med honom. -Nej, jag har bestämt mig. 426 00:25:50,590 --> 00:25:54,720 Tänker du kasta bort förhållandet för några dollar mer? 427 00:25:54,803 --> 00:25:56,513 Några färre, faktiskt. 428 00:25:56,596 --> 00:25:59,426 Men det är en seriös partner med potential. 429 00:25:59,516 --> 00:26:01,936 Ju bättre vi lyckas, desto mer får vi. 430 00:26:02,018 --> 00:26:06,058 De investerar inte utifrån hur många tater tots du får in i munnen. 431 00:26:06,565 --> 00:26:08,395 Det var en filosofisk dispyt. 432 00:26:09,442 --> 00:26:12,322 -Är inte lojalitet värt nåt? -Nästa! 433 00:26:12,404 --> 00:26:15,414 -De har sponsrat oss i 18 år. -Bryr mig inte! 434 00:27:09,210 --> 00:27:12,090 Undertexter: Henrik Brandendorff