1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:12,137 --> 00:00:13,927
Ja valkoinen lippu heilahti.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,564
Austin Dillon johtaa yhdellä kierroksella.
4
00:00:16,641 --> 00:00:18,891
Hyvä Panhard-tangon säätö.
-Päivän nopein kierros.
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,227
Hyvä kisa. Turvallista loppuajoa.
6
00:00:21,312 --> 00:00:24,362
Sano Jimille, että olen pahoillani,
että törmäsin häneen varikolla.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,821
Hän oli ainoa, johon et ollut törmännyt.
Hän tunsi olonsa ulkopuoliseksi.
8
00:00:27,902 --> 00:00:30,242
Emmekö toivoneet parempaa kuin 23:s?
9
00:00:30,321 --> 00:00:34,991
Harvick pyöräytti hänet ulos, ja hän
taisteli tiensä takaisin. Ei hullummin.
10
00:00:35,076 --> 00:00:38,076
Isä ei osta ponia,
jos suoriutuu "ei hullummin".
11
00:00:38,163 --> 00:00:40,253
Suuria ongelmia kolmosmutkassa.
12
00:00:40,331 --> 00:00:42,461
Missä hän on?
-Mitä tapahtuu?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,462
Mitä tapahtuu?
-Myös 22. Ne ovat kaikki kasassa.
14
00:00:45,545 --> 00:00:47,545
Savua kaikkialla.
-Vauhtia, Jake.
15
00:00:47,630 --> 00:00:50,630
Selvisikö hän siitä?
-Jake, oletko kunnossa?
16
00:00:51,426 --> 00:00:53,846
Näittekö sen? Se oli mahtavaa!
17
00:00:53,928 --> 00:00:55,598
Refleksini ovat ihan hullut!
18
00:00:56,306 --> 00:00:57,926
Kaikki taitaa sopia yhteen.
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,887
Hyvä on. Tulemme maaliin viimeisenä.
20
00:01:00,977 --> 00:01:02,767
Montako autoa tuli maaliin?
-9.
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,518
Top-kympissä, beibi!
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,232
Hieno kisa, Jake.
23
00:01:07,317 --> 00:01:10,277
Se oli paras ajosi sitten Texasin.
Miltä tuntuu?
24
00:01:13,698 --> 00:01:19,948
Olen valmis Ison Sorkan grillikylkiin.
Cajun-lime-rubia saa vain rajoitetun ajan.
25
00:01:20,038 --> 00:01:24,038
Mutta miltä sinusta tuntui
sen kolarin aikana?
26
00:01:24,751 --> 00:01:27,551
Hengitin syvään ja jatkoin ajamista.
27
00:01:28,129 --> 00:01:30,169
Jos et voi hengittää syvään,
28
00:01:30,256 --> 00:01:34,336
Symbicortin hyvä väki valmistaa
Amerikan parasta astmalääkettä.
29
00:01:35,261 --> 00:01:40,021
Selvä, ensi viikolla Poconoon.
Miten valmistaudut siihen?
30
00:01:40,100 --> 00:01:43,230
Nukun hyvät yöunet
Ganderin matkailuautossa,
31
00:01:43,311 --> 00:01:46,271
nesteytän itseni
herkullisella Coca-Colalla,
32
00:01:46,356 --> 00:01:49,226
säästän 15 % autovakuutuksistani
GEICOlla -
33
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
ja raavin vasenta nänniäni.
34
00:01:54,239 --> 00:01:55,069
Niin lähellä.
35
00:02:09,671 --> 00:02:12,591
{\an8}Kello on 9.
Miksi nämä ihmiset ovat tallissani?
36
00:02:12,674 --> 00:02:16,644
{\an8}Catherinen mielestä on hyvä
aloittaa maanantai tiimikokouksella.
37
00:02:16,719 --> 00:02:19,929
{\an8}Hymyilen, kun sanon sen,
koska hän voi olla missä vain.
38
00:02:20,431 --> 00:02:24,811
{\an8}Kokous? Yhtä turhaa kuin kun ex-vaimoni
piti minulle kuntoutusjuhlat.
39
00:02:24,894 --> 00:02:28,574
Mutta juhlat olivat hyvät.
-Niin, hänen lähtönsä jälkeen.
40
00:02:29,149 --> 00:02:32,239
{\an8}Catherine on uusi täällä.
Pitäköön kokouksensa.
41
00:02:32,318 --> 00:02:35,658
{\an8}Hän kyllästyy tähän, ja kaikki järjestyy.
42
00:02:35,738 --> 00:02:38,278
Jake ei valita.
-Koska hän nukkuu.
43
00:02:38,366 --> 00:02:42,366
Voitte repiä hänen kulmansa irti teipillä
ja piirtää hänelle uudet.
44
00:02:42,453 --> 00:02:46,503
{\an8}Viimeksi niistä tuli liian suorat.
Hän näytti Seesamitien Bertiltä.
45
00:02:48,293 --> 00:02:51,253
{\an8}En nuku.
Odotan, että joku huomaa aurinkolasini.
46
00:02:51,337 --> 00:02:52,667
Eivätkö olekin päheät?
47
00:02:53,339 --> 00:02:54,669
Oikeasti?
-Älä viitsi.
48
00:02:54,757 --> 00:02:57,967
{\an8}Ellei sinulla ole opaskoiraa,
ota ne pois sisällä.
49
00:02:59,929 --> 00:03:01,309
{\an8}Huomenta kaikille.
50
00:03:01,389 --> 00:03:03,679
{\an8}Tervetuloa maanantaiaamun kokoukseen.
51
00:03:07,604 --> 00:03:10,324
Onnittelut kaikille top-10:een pääsystä.
52
00:03:10,398 --> 00:03:13,028
Se nostaa meidät 29. sijalta 27:nneksi.
53
00:03:13,109 --> 00:03:14,069
Hyvä!
54
00:03:14,152 --> 00:03:15,572
Sinun ansiostasi!
55
00:03:16,070 --> 00:03:18,490
Kiitokseksi hyvästä viikosta -
56
00:03:18,573 --> 00:03:20,953
tilasin teille hedelmäkimppuja.
57
00:03:21,034 --> 00:03:23,334
Ne ovat ihania. Kiitos paljon.
58
00:03:25,747 --> 00:03:26,997
Mokoma mielistelijä.
59
00:03:28,374 --> 00:03:29,884
Voimme parantaa tästä.
60
00:03:29,959 --> 00:03:34,009
Mikään ei estä meitä olemasta
top-10-tiimi kauden loppuun mennessä.
61
00:03:36,424 --> 00:03:37,264
Top-15.
62
00:03:38,801 --> 00:03:39,641
Top-20.
63
00:03:39,719 --> 00:03:41,969
Jake pääsee top-20:een. Eikö niin?
64
00:03:42,055 --> 00:03:43,385
Ei. Nyt hän nukkuu.
65
00:03:44,557 --> 00:03:48,187
Meillä oli hyvä kisa,
mutta haluan rakentaa voittotiimiä.
66
00:03:48,269 --> 00:03:51,649
Joten järjestän aikoja haastatellakseni
teitä kaikkia.
67
00:03:51,731 --> 00:03:54,281
Mutta eikö meidät ole jo palkattu?
68
00:03:54,776 --> 00:03:58,606
Totta kai.
Tarkalleen ottaen isäni palkkasi teidät.
69
00:03:58,696 --> 00:04:02,946
Ajatelkaa tätä ystävällisenä keskusteluna,
jossa teille ei luultavasti käy huonosti.
70
00:04:03,868 --> 00:04:04,738
Loistokokous.
71
00:04:07,956 --> 00:04:11,876
Mitä tapahtuu? Miksi ne haastattelut?
Mahtavaa cantaloupea.
72
00:04:11,960 --> 00:04:14,590
Kuulen tästä ensimmäistä kertaa. Ei hätää.
73
00:04:15,088 --> 00:04:19,088
Älä syö sitä noin.
Näytät rumalta vauvalta, joka syö rintaa.
74
00:04:24,180 --> 00:04:26,810
Hei, Beth. Järjestäisitkö ne haastattelut?
75
00:04:26,891 --> 00:04:31,691
Voimme hoitaa omani pois tieltä heti.
Olen Kevin. Vahvuuteni ovat kaikki.
76
00:04:32,188 --> 00:04:36,938
Heikkouteni? Kryptoniitti.
-Pane Teräsmies ensimmäiseksi.
77
00:04:37,026 --> 00:04:39,526
Arvostan sitä,
että haluat tutustua meihin,
78
00:04:39,612 --> 00:04:43,122
mutta "haastattelu" saa ihmiset luulemaan,
etteivät he saa töitä.
79
00:04:43,199 --> 00:04:45,739
Aivan. Siksi valitsin sen sanan.
80
00:04:45,827 --> 00:04:48,907
Jos haluan hengailla,
kutsun heidät leikkitreffeille.
81
00:04:50,248 --> 00:04:51,708
Aloitatko tänään?
82
00:04:51,791 --> 00:04:55,591
En. Rob Walton, sponsorimme
Isosta Sorkasta, tulee tänne.
83
00:04:56,462 --> 00:04:57,922
Mikset kertonut?
84
00:04:58,006 --> 00:05:01,006
Viha-asteikolla 1 - 10 olet nyt 11.
Laske se kakkoseen.
85
00:05:01,092 --> 00:05:02,182
Tuo ei ole 11.
86
00:05:02,260 --> 00:05:04,930
11 oli, kun vaihdoit
työtuolini joogapalloon.
87
00:05:05,013 --> 00:05:09,233
Sitä se oli.
-Eikä ryhtisi ole ikinä ollut parempi.
88
00:05:09,309 --> 00:05:10,139
Selvä.
89
00:05:11,352 --> 00:05:16,192
Kaikella kunnioituksella,
minun kannattaisi ehkä hoitaa tämä.
90
00:05:16,274 --> 00:05:18,654
Hoidan sen, koska pyydän lisää rahaa.
91
00:05:18,735 --> 00:05:22,905
Kierrämme tilat. Varasin pöydän
uuteen aasialaiseen fuusioravintolaan.
92
00:05:22,989 --> 00:05:27,949
Viinin ja poke-tacojen jälkeen
hän kirjoittaa minulle suuren sekin.
93
00:05:28,036 --> 00:05:30,956
Tunnen hänet.
Hän on allerginen tuolle kaikelle.
94
00:05:31,039 --> 00:05:33,369
Jos aiomme voittaa, tarvitsemme rahaa,
95
00:05:33,458 --> 00:05:35,588
joten kumppaneidemme pitää petrata.
96
00:05:35,668 --> 00:05:37,748
Rob on jo suurin sponsorimme.
97
00:05:37,837 --> 00:05:40,297
Paljonko hänen osuutensa on?
-80 %.
98
00:05:40,882 --> 00:05:42,262
Keksitkö tuon päästäsi?
99
00:05:42,342 --> 00:05:43,182
Keksin.
100
00:05:44,635 --> 00:05:46,045
Luovutat nopeasti.
101
00:05:46,679 --> 00:05:48,679
Kevin, sinun pitää tukea minua.
102
00:05:48,765 --> 00:05:49,965
Tuenkin.
103
00:05:50,058 --> 00:05:54,728
Jos vedät esiin kaavioita, menetät hänet.
Jos se ei ole rikki, älä korjaa sitä.
104
00:05:54,812 --> 00:05:56,652
Olemme sijalla 29. Se on rikki.
105
00:05:56,731 --> 00:06:00,321
Eilisen jälkeen olemme sijalla 27.
-Siitä hyvästä hedelmät.
106
00:06:00,401 --> 00:06:04,571
Kiitos niistä.
Ne olivat kauniita ja herkullisia.
107
00:06:05,239 --> 00:06:06,159
Kuka sinä olet?
108
00:06:09,160 --> 00:06:12,040
Voitko tarkastaa raidetankojen päät?
109
00:06:13,664 --> 00:06:14,504
Amir.
110
00:06:14,999 --> 00:06:16,959
Poltanko häntä puhalluslampulla?
111
00:06:19,128 --> 00:06:21,048
Anteeksi. Teen ansioluetteloani.
112
00:06:21,130 --> 00:06:24,130
Onko ahdistuksen voittaminen
erityinen taito?
113
00:06:26,135 --> 00:06:27,545
Ei ennen kuin teet sen.
114
00:06:28,304 --> 00:06:30,934
Autan sinua valmistautumisessa myöhemmin.
115
00:06:31,015 --> 00:06:32,555
Keskity nyt moottoriin.
116
00:06:32,642 --> 00:06:34,562
Katsokaa, mitä löysin aulasta.
117
00:06:38,606 --> 00:06:41,186
Kiva nähdä. En tiennyt, missä olit.
118
00:06:41,275 --> 00:06:43,025
Hänen takanaan.
-Niin.
119
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
Katso, mitä löysin.
120
00:06:45,905 --> 00:06:48,695
Kuubalaisia. En tiedä,
mitä tekisin niille.
121
00:06:48,783 --> 00:06:51,293
Ne ovat laittomia,
enkä halua niitä tänne,
122
00:06:51,369 --> 00:06:54,079
joten todisteet pitäisi kai polttaa.
123
00:06:54,705 --> 00:06:58,125
Siksi rakastan sinua, veljeni.
124
00:06:59,293 --> 00:07:02,633
Ei hätää, Chuck Wagon. En unohtanut sinua.
125
00:07:05,007 --> 00:07:06,677
Kukaan ei ole ennen tehnyt noin.
126
00:07:07,552 --> 00:07:11,102
Heissan. Olen Rob. Hauska tavata.
127
00:07:12,265 --> 00:07:14,885
Olen Amir.
Olemme tavanneet seitsemän kertaa.
128
00:07:15,726 --> 00:07:18,726
Olemme Facebook-kavereita.
Lahjoitin hevosen pelastus -kampanjaasi.
129
00:07:18,813 --> 00:07:19,773
Hyvä on sitten.
130
00:07:20,273 --> 00:07:24,153
Kiva tavata viimein, Rob.
Olen Catherine Spencer.
131
00:07:24,235 --> 00:07:25,105
Kuuma.
132
00:07:26,028 --> 00:07:29,448
Jos olet yhtä fiksu kuin olet nätti,
kaikki on hyvin.
133
00:07:30,533 --> 00:07:32,953
Pääsin Stanfordiin ulkonäköni avulla.
134
00:07:34,287 --> 00:07:37,327
Pääsin tällä
Piedmont Valleyn kansalaisopistoon.
135
00:07:37,415 --> 00:07:38,285
Hyvin tehty.
136
00:07:38,374 --> 00:07:42,214
Päästän teidät töihin ja näytän Robille
rungon kustomointi -pajan.
137
00:07:42,295 --> 00:07:45,295
Anna kun arvaan.
Haalaripukuisia tyyppejä -
138
00:07:45,381 --> 00:07:47,681
paukuttelemassa putkia
ja kuuntelemassa Skynyrdiä.
139
00:07:47,758 --> 00:07:49,178
Olet siis käynyt siellä.
140
00:07:49,260 --> 00:07:51,260
Päivitimme ohjelmiston…
141
00:07:51,345 --> 00:07:52,175
Seuraava.
142
00:07:53,681 --> 00:07:55,641
Kuljetusauto?
-Ei kiinnosta.
143
00:07:56,559 --> 00:07:59,149
Entä lounas?
-Nyt alkaa kuulostaa hyvältä.
144
00:07:59,228 --> 00:08:01,648
On eräs hieno aasialainen…
-Eikä ole.
145
00:08:02,398 --> 00:08:04,068
Kevin.
146
00:08:04,150 --> 00:08:07,740
Minulla on aivopieru.
Se paikka, jonne Bobby vei meitä…
147
00:08:07,820 --> 00:08:09,950
Hän haluaa mennä Pit Stopiin.
-Niin.
148
00:08:10,031 --> 00:08:13,531
Mennään Pit Stopiin, Rob.
-Hienosti arvattu, Cat.
149
00:08:13,618 --> 00:08:16,368
Pidän enemmän Catherinesta.
-Minä en. Olen lempinimityyppi.
150
00:08:17,622 --> 00:08:19,292
Sinä. Tulet mukaan.
151
00:08:19,373 --> 00:08:22,293
Ei. Sinun ja Cat-therinen pitäisi -
152
00:08:23,461 --> 00:08:25,841
jutella bisneksistä ja pitää hauskaa.
153
00:08:25,922 --> 00:08:28,472
Yritän välttää sitä. Tule nyt, Gibsie.
154
00:08:28,549 --> 00:08:31,389
Syödään grillikylkeä ja tapetaan peura.
155
00:08:34,639 --> 00:08:36,179
Hei. Sinulla oli asiaa.
156
00:08:36,682 --> 00:08:40,062
Niin. Haluan varmistaa,
ettet hermoile haastatteluasi.
157
00:08:40,144 --> 00:08:42,774
Hermoilen hississä tuntemattoman kanssa.
158
00:08:42,855 --> 00:08:46,975
Tämä on sama hissi, mutta täynnä
mustekaloja, joilla on veitset.
159
00:08:47,068 --> 00:08:48,738
Pärjäät kyllä.
160
00:08:48,819 --> 00:08:52,369
Meillä on tuuria, että meillä on sinut.
Olet fiksuin tuntemani tyyppi.
161
00:08:52,448 --> 00:08:53,818
Tiedän, kenet tunnet.
162
00:08:57,161 --> 00:08:59,001
Olen surkea vuorovaikutuksessa.
163
00:08:59,080 --> 00:09:00,870
Miten yleensä hoidat sen?
164
00:09:00,957 --> 00:09:04,707
Sanon "Hampaastani lähti kruunu"
ja juoksen ulos huoneesta.
165
00:09:05,253 --> 00:09:08,513
Se ei ole ikinä toiminut.
-Kevin sai töitä sillä.
166
00:09:08,589 --> 00:09:10,549
Se toimi, kun kosin vaimoani.
167
00:09:10,633 --> 00:09:12,843
Eikö noin käynyt viime vuonna,
168
00:09:12,927 --> 00:09:15,757
kun yritin myydä sinulle
siskontyttöni partiolaiskeksejä?
169
00:09:16,264 --> 00:09:17,314
Se toimi sinuun.
170
00:09:18,808 --> 00:09:20,228
Hyvä on. Harjoitellaan.
171
00:09:21,269 --> 00:09:23,399
Tervetuloa, Amir. Olen Catherine.
172
00:09:23,479 --> 00:09:24,859
Kävin Stanfordia.
173
00:09:26,857 --> 00:09:30,147
Saatat tietää sen,
koska hoen sitä puolen tunnin välein.
174
00:09:31,070 --> 00:09:34,950
Hän tosiaan toistaa sitä usein.
-Eikö? No niin.
175
00:09:35,866 --> 00:09:38,786
Mitkä ovat vastuualueesi pääinsinöörinä?
176
00:09:38,869 --> 00:09:41,039
Työskentelen tietokoneiden kanssa.
177
00:09:41,122 --> 00:09:44,172
Joskus tuntuu,
että työskentelen tietokoneille.
178
00:09:44,667 --> 00:09:47,167
Se on vitsi. Olen selvästikin niiden pomo.
179
00:09:47,253 --> 00:09:50,093
Robottivallankumoukseen asti.
Minusta olisi hyötyä niille.
180
00:09:50,172 --> 00:09:54,972
Seis. Kuulostat hullulta, ja näytät siltä
kuin yrittäisit laskeutua lentokoneella.
181
00:09:55,052 --> 00:09:57,012
Mitä tarkoitat?
-Käsiäsi.
182
00:09:57,096 --> 00:09:59,596
En ollut niistä yhtään huolissani…
183
00:09:59,682 --> 00:10:01,062
Ei. Katso niitä. Ne…
184
00:10:01,809 --> 00:10:05,559
Pane kädet taskuun, kun puhut.
185
00:10:09,066 --> 00:10:10,146
Pidän tästä.
186
00:10:11,777 --> 00:10:14,197
Hienoa. Olen paljon rauhallisempi.
187
00:10:14,280 --> 00:10:16,450
No niin.
-Ja löysin pastillin.
188
00:10:17,241 --> 00:10:19,791
Tai Xanaxin.
Oli miten oli, se voi vain auttaa.
189
00:10:21,996 --> 00:10:23,246
Ei, se on pikkukivi.
190
00:10:27,793 --> 00:10:30,303
Hendrick, Gibbs, Stewart-Haas.
191
00:10:30,379 --> 00:10:34,009
Ne ovat isoja tekijöitä.
Voimme istua tässä tekemättä mitään -
192
00:10:34,091 --> 00:10:37,641
tai aktivoida tiimimme
oikeilla resursseilla.
193
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Opin Stanfordissa sen,
194
00:10:39,722 --> 00:10:42,932
ettei voi olla reaktiivinen.
Pitää olla proaktiivinen.
195
00:10:43,017 --> 00:10:45,517
Kunpa tarjoilijamme olisi proaktiivisempi.
196
00:10:45,603 --> 00:10:48,023
Näytä hänelle PowerPoint-esityksesi.
197
00:10:48,981 --> 00:10:52,231
Tiedättekö mitä?
Keskeytän tämän ja haen meille toiset.
198
00:10:52,318 --> 00:10:54,398
Minä voin hakea ne.
-Ei. Nousin jo.
199
00:10:54,487 --> 00:10:57,277
Tarkistatko perunapallerot ja siivet?
-Kyllä.
200
00:10:58,491 --> 00:11:01,541
En kestä häntä, Gibsie.
-Tiedän.
201
00:11:01,619 --> 00:11:03,249
Olen melkein kuollut.
202
00:11:03,329 --> 00:11:07,459
Jos hän sanoo vielä "aktivoida",
aktivoin otsani tuon seinän läpi.
203
00:11:07,541 --> 00:11:08,631
Älä tee sitä.
204
00:11:08,709 --> 00:11:12,339
Tyrmäät itsesi, heräät, ja hän puhuu yhä.
205
00:11:13,005 --> 00:11:14,965
Hän tarkoittaa hyvää.
206
00:11:15,049 --> 00:11:17,389
Hän haluaa parantaa tiimiä.
207
00:11:17,468 --> 00:11:18,588
Hyvä on.
208
00:11:18,678 --> 00:11:20,508
Mutta tehdään tästä kiintoisaa.
209
00:11:20,596 --> 00:11:23,926
Joka kerta, kun hän sanoo "aktivoida",
sinä juot.
210
00:11:24,016 --> 00:11:27,686
En voi. Hän on pomoni.
Tilanne on nyt kireä.
211
00:11:27,770 --> 00:11:29,770
Nautin näistä matkoista.
-Tiedän.
212
00:11:29,855 --> 00:11:34,105
Gibsie. Me ja Bobby nauttimassa elämästä.
Te pussaamassa persettäni.
213
00:11:34,193 --> 00:11:36,453
Nauramassa vitseilleni.
-Tuo oli hyvä.
214
00:11:37,613 --> 00:11:42,123
En sponsoroi tiimiä
saadakseni myyntipuheen pikkuneiti tj:ltä.
215
00:11:42,201 --> 00:11:44,541
Jos tämä ei ole hauskaa, en tee sitä.
216
00:11:44,620 --> 00:11:46,290
En tee sitä.
-Hyvä on.
217
00:11:46,372 --> 00:11:50,212
Tehdään se. Pelataan peliäsi.
-Pelataanko?
218
00:11:50,292 --> 00:11:52,502
Jotta se olisi reilua, minä juon -
219
00:11:52,586 --> 00:11:56,626
"resursseilla", "synergialla"
ja koska olen antelias, "Stanfordilla".
220
00:11:57,216 --> 00:12:00,136
Otetaan iisisti. En halua loukata häntä.
221
00:12:00,219 --> 00:12:03,059
Nimeni on Kevin, ja välitän tunteista.
222
00:12:04,265 --> 00:12:08,185
No niin, tässä.
Tarjoilijamme pyytää anteeksi.
223
00:12:08,269 --> 00:12:11,979
Ryan Blaney nappasi siipesi
ennen kuin hän haki ne.
224
00:12:12,481 --> 00:12:14,941
Mitä? Se paskiainen. Ryan Blaney.
225
00:12:16,944 --> 00:12:20,784
Näyttikö hän keskaria?
-Luulisin. Outo tapa nuolla sormiaan.
226
00:12:23,909 --> 00:12:26,659
Mitä teet?
-Olit syönyt jo kylliksi siipiä.
227
00:12:27,455 --> 00:12:30,165
Tulimme vasta.
-Tarkoitamme elämän aikana.
228
00:12:31,625 --> 00:12:33,285
Austin, en nähnyt sinua.
229
00:12:33,377 --> 00:12:35,957
Hyppäsitkö Blaneyn harteille,
ja tulitte yhtenä ihmisenä?
230
00:12:36,464 --> 00:12:38,014
Olen 173 cm. Keskiverto.
231
00:12:38,090 --> 00:12:40,090
Jos seisot kypäräsi päällä.
232
00:12:40,176 --> 00:12:42,886
Se kypärä voitti Daytona 500:n.
233
00:12:43,345 --> 00:12:45,965
Haluan syödä yhden aterian ilman,
että mainitset sitä.
234
00:12:46,515 --> 00:12:47,425
Hyvä on.
235
00:12:48,058 --> 00:12:51,808
Missä olimmekaan?
Selvitimme, mikä tiimin tilanne on.
236
00:12:51,896 --> 00:12:55,936
Nyt voimme puhua siitä,
mitä voimme parantaa.
237
00:12:56,025 --> 00:12:56,935
Juo?
-Ei.
238
00:12:57,026 --> 00:13:01,656
Tarvitsemme lisäresursseja parantaaksemme
tulevia mahdollisuuksiamme.
239
00:13:01,739 --> 00:13:03,279
Resursseille.
-Niin.
240
00:13:03,365 --> 00:13:07,495
Minulla on pari tapaa,
joilla voimme aktivoida potentiaalimme.
241
00:13:07,578 --> 00:13:08,408
Selvä.
242
00:13:08,496 --> 00:13:10,616
Anteeksi, Cat. En kuullut.
243
00:13:10,706 --> 00:13:13,956
Sanoin vain, että etsin tapoja
aktivoida potentiaalimme.
244
00:13:14,460 --> 00:13:18,670
On mukavaa oppia sinulta näin.
Koska olen aloittelija.
245
00:13:18,756 --> 00:13:20,966
Olet tosi fiksu.
246
00:13:21,050 --> 00:13:25,100
Tiedätkö, mitä koulua hän kävi? Berkeleyä.
-Ei. Stanfordia.
247
00:13:25,638 --> 00:13:26,808
Kävin Stanfordia.
248
00:13:26,889 --> 00:13:31,229
Onko se Connecticutissa?
-Ei, se on Stamford. Kävin Stanfordia.
249
00:13:32,937 --> 00:13:33,767
Kas noin.
250
00:13:33,854 --> 00:13:34,774
No niin.
251
00:13:35,773 --> 00:13:37,693
En oikein saa henkeä.
252
00:13:39,026 --> 00:13:39,896
Mitä en tajua?
253
00:13:40,486 --> 00:13:42,816
Kunhan pilailemme.
254
00:13:42,905 --> 00:13:44,985
Ei, jotain on meneillään.
255
00:13:45,074 --> 00:13:50,084
Joka kerta, kun käytit hienoja sanojasi,
kuten "aktivoida", meidän piti juoda.
256
00:13:51,539 --> 00:13:52,369
Se oli…
257
00:13:54,416 --> 00:13:56,746
Lopeta.
-Se oli peli. Pelasimme sitä.
258
00:13:56,836 --> 00:13:58,456
Olemme ääliöitä.
-Ei.
259
00:13:58,546 --> 00:14:00,336
Anteeksi.
-Kuulostaa hauskalta.
260
00:14:00,422 --> 00:14:02,632
Teimme sellaista Stanfordissa.
261
00:14:02,716 --> 00:14:05,296
Peli on ohi. Lopeta.
262
00:14:05,803 --> 00:14:09,853
Anteeksi. Me pilailimme.
-Ei. Kyllästytän itse itseni.
263
00:14:09,932 --> 00:14:14,312
Syödään nyt siipiä
ja mennään tappamaan juttuja.
264
00:14:16,063 --> 00:14:18,823
Nuo ovat jolokia-chilejä.
-Jep.
265
00:14:20,985 --> 00:14:22,105
Hei, Chuck.
266
00:14:22,194 --> 00:14:24,994
Amir oli huolissaan haastattelustaan.
267
00:14:25,072 --> 00:14:26,412
Kaikki hyvin?
-Loistavasti.
268
00:14:26,490 --> 00:14:28,740
Haluatko puhua jostain?
-En.
269
00:14:29,743 --> 00:14:31,703
Onko perhosia masussa?
270
00:14:33,163 --> 00:14:36,043
Tuo on jotain,
mitä sinun ei tarvitse tehdä enää.
271
00:14:41,714 --> 00:14:45,014
Hän haluaa tietää, mitä teet.
Sinun on sanottava jotain.
272
00:14:45,092 --> 00:14:46,682
Panen auton kulkemaan.
273
00:14:46,760 --> 00:14:49,890
Mitkä ovat vahvuutesi?
-Panen auton kulkemaan.
274
00:14:50,472 --> 00:14:51,472
Yritä nyt, Chuck!
275
00:14:51,557 --> 00:14:54,227
Hän on uusi pomo.
Sinun pitää leikkiä mukana.
276
00:14:54,310 --> 00:14:55,440
Eipäs.
277
00:14:55,519 --> 00:14:57,479
Miksei?
-Katso ympärillesi.
278
00:14:57,563 --> 00:15:00,073
Näetkö ketään muuta,
joka saa auton kulkemaan?
279
00:15:01,025 --> 00:15:01,895
Olet omillasi.
280
00:15:01,984 --> 00:15:04,704
Jos joku saa potkut, niin Jake.
281
00:15:04,778 --> 00:15:08,698
Jos hänet jättää yksin naisen
kuvan kanssa, hän yrittää iskeä sitä.
282
00:15:09,491 --> 00:15:13,001
Se on totta. Näin hänet iskemässä
mallinukkea Old Navyssa.
283
00:15:13,495 --> 00:15:15,535
Jotkut nuket ovat aika kuumia.
284
00:15:21,003 --> 00:15:22,673
Haen kylmälaukun.
285
00:15:22,755 --> 00:15:24,255
Älä ammu minua.
286
00:15:25,299 --> 00:15:27,929
Olet turvassa.
Harvalla peuralla on mutsifarkut.
287
00:15:28,010 --> 00:15:30,010
Pidän pikkutaskuista.
288
00:15:31,764 --> 00:15:33,104
Mitä hittoa, Kevin?
289
00:15:33,182 --> 00:15:35,982
Vitsailin vain.
En tiennyt, että ne olivat mutsifarkut.
290
00:15:36,477 --> 00:15:38,597
Olet torpedoinut minua koko päivän.
291
00:15:39,521 --> 00:15:41,901
Olen pahoillani juomapelistä.
292
00:15:41,982 --> 00:15:43,942
Mutta olit menettämässä hänet.
293
00:15:44,026 --> 00:15:45,396
Pärjäsin ihan hyvin.
294
00:15:45,486 --> 00:15:47,106
Vitsailetko? Teit kuolemaa.
295
00:15:47,196 --> 00:15:50,406
Haaskalinnut kaartelivat ylläsi, nokkien.
296
00:15:50,491 --> 00:15:51,371
Kamalaa.
297
00:15:51,867 --> 00:15:56,407
Hän on yhä täällä vain minun ansiostani.
-Normaali bisnes ei toimi näin.
298
00:15:56,497 --> 00:16:00,627
Ja jos luulet, että tapan
puolustuskyvyttömän eläimen, olet hullu.
299
00:16:00,709 --> 00:16:05,259
Jos et halua tappaa jotain, hyvä on.
Tähtää vain toiseen suuntaan ja ammu.
300
00:16:05,339 --> 00:16:09,719
Olemme tekemässä, mitä Rob haluaa.
-Haluan tämän painajaisen loppuvan.
301
00:16:09,802 --> 00:16:12,932
Toivottavasti teillä on autopalvelu.
Lukitsin juuri avaimet autoon.
302
00:16:13,013 --> 00:16:14,313
Suihkuta tätä.
-Selvä.
303
00:16:14,390 --> 00:16:15,310
Tässä.
-Kiitos.
304
00:16:18,018 --> 00:16:21,358
Tämä ötökkäsuihke on kamalaa.
-Koska se on peuranvirtsaa.
305
00:16:22,898 --> 00:16:26,148
Sitä suihkutetaan maahan
peurojen houkuttelemiseksi.
306
00:16:27,861 --> 00:16:29,741
"Ei suuhun tai silmiin."
307
00:16:29,822 --> 00:16:31,162
Selvä ja selvä.
308
00:16:33,534 --> 00:16:35,414
Älä koske kasvojasi!
-Ei hätää.
309
00:16:35,494 --> 00:16:38,464
Ei. Sormissasi on chiliä.
-Ja peuran kusta.
310
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Onko hetki aikaa?
311
00:16:44,044 --> 00:16:48,554
Katso, miten yksityiskohtainen tämä on.
Kakkosmutkassa on hot dog -tyttö.
312
00:16:48,632 --> 00:16:49,552
Hei, Stephanie!
313
00:16:51,552 --> 00:16:55,602
Haluan puhua haastattelusta.
-Puhu hänelle rauhoittavalla äänellä.
314
00:16:55,681 --> 00:16:58,561
Kuulostat joskus isoäitini faksilta.
315
00:16:59,143 --> 00:17:03,613
Ei hän minua haastattele.
Minä järjestän ne. Hän haastattelee sinua.
316
00:17:04,106 --> 00:17:08,646
Eikä Anniea esitä syysnäytöksessä joku,
jolla ei ole enkelin ääntä.
317
00:17:09,945 --> 00:17:12,155
Pääsin juuri top-10:een. Ei hätää.
318
00:17:12,239 --> 00:17:15,869
Totta, mutta tapasi puhua naisille
voi aiheuttaa ongelmia.
319
00:17:15,951 --> 00:17:18,121
En ymmärrä, mitä tarkoitat.
320
00:17:18,203 --> 00:17:22,173
Flirttailit juuri videopelille.
-Simuloin oikeita kisaolosuhteita.
321
00:17:22,249 --> 00:17:23,079
Ei.
322
00:17:23,584 --> 00:17:25,214
Sinun täytyy keskittyä.
323
00:17:25,294 --> 00:17:28,634
Jos flirttailet Catherinelle
haastattelussa, saat potkut.
324
00:17:28,714 --> 00:17:33,264
Kysyn sinulta kysymyksiä. Vastaa niihin
yrittämättä saada puhelinnumeroani.
325
00:17:33,343 --> 00:17:35,183
En ole yrittänyt sitä vuosiin.
326
00:17:35,262 --> 00:17:38,392
Olen kuuluisa ja komea.
Kävelen vain ulos ja osoitan.
327
00:17:39,224 --> 00:17:41,274
Catherine yritti korvata sinut.
328
00:17:41,351 --> 00:17:44,311
Hänellä on Jessie odottamassa sitä,
että munaat.
329
00:17:44,396 --> 00:17:45,936
Arvostan apuasi,
330
00:17:46,023 --> 00:17:49,283
mutta kun nainen katsoo näihin silmiin,
331
00:17:49,359 --> 00:17:52,949
peli on pelattu.
Kuin minulla olisi jättitissit naamassani.
332
00:17:57,117 --> 00:17:59,407
Sinulla on Michelob oikeassa silmässä.
333
00:17:59,495 --> 00:18:01,365
Vaihdatko Busch Lightiin?
334
00:18:08,837 --> 00:18:09,917
Näyttääkö pahalta?
335
00:18:11,423 --> 00:18:14,133
En sanoisi pahalta.
-Sekopäiseltä.
336
00:18:14,843 --> 00:18:16,553
Niin minä sanoisin.
337
00:18:19,681 --> 00:18:20,521
Peura.
338
00:18:31,819 --> 00:18:34,239
Hitto! Tähtäin ei liene kohdillaan.
339
00:18:34,321 --> 00:18:37,121
Niin. Varusteesi ovat sinulle
kaikki kaikessa.
340
00:18:37,616 --> 00:18:39,326
Tiimimme käy läpi samaa.
341
00:18:39,409 --> 00:18:40,829
Ei nyt.
-Kylläpäs.
342
00:18:40,911 --> 00:18:42,581
Kuuntele Keviniä.
343
00:18:44,498 --> 00:18:48,788
Totta puhuen olette olleet mahtavia,
mutta tarvitsemme 20 % enemmän.
344
00:18:48,877 --> 00:18:51,127
Ihan sama.
-Kuuntele. Minä vain…
345
00:18:54,758 --> 00:18:55,588
Peura.
346
00:18:57,136 --> 00:18:57,966
Sinun vuorosi.
347
00:18:58,554 --> 00:19:00,394
Ei, anna mennä. Olet vieraamme.
348
00:19:00,472 --> 00:19:02,022
Sinun vuorosi.
349
00:19:02,099 --> 00:19:03,269
Ammu se.
350
00:19:11,900 --> 00:19:14,570
Ammuin ohi, eli kuten olin sanomassa…
351
00:19:14,653 --> 00:19:17,573
Hitto. Et ampunut ohi. Ammuit vasan.
352
00:19:19,658 --> 00:19:22,118
Onko se kunnossa? Näytä.
-Tiedätkö mitä?
353
00:19:22,953 --> 00:19:25,163
Anna emon olla hetki yksin.
354
00:19:26,123 --> 00:19:27,543
Luoja, mitä olen tehnyt?
355
00:19:27,624 --> 00:19:30,754
Rikoit lakia tappamalla vasan,
mikä ei ole hyvä juttu.
356
00:19:30,836 --> 00:19:33,796
Mutta haluaisin kyllä tietää,
miltä se maistuu.
357
00:19:36,049 --> 00:19:39,599
Kiitos, että jäit auttamaan tämän kanssa.
-Eipä kestä.
358
00:19:39,678 --> 00:19:41,638
Totta puhuen olen yhä työajalla.
359
00:19:42,973 --> 00:19:47,103
Eikä kukaan halua olla yksin
pitkän salametsästyspäivän jälkeen.
360
00:19:48,270 --> 00:19:51,730
He sanoivat hautaavansa sen,
mutta se on varmaan jo grillissä.
361
00:19:54,067 --> 00:19:56,857
"Laita silmät suihkun ylle
ja käännä kahvasta."
362
00:19:58,822 --> 00:20:00,572
"Käännä kahvasta hitaasti."
363
00:20:00,657 --> 00:20:02,657
Hitaasti. Minun mokani, anteeksi.
364
00:20:03,493 --> 00:20:06,663
Silmiini sattuu,
mutta poskionteloni ovat puhtaat.
365
00:20:07,789 --> 00:20:08,619
Selvä.
366
00:20:10,626 --> 00:20:13,336
Tämä päivä
ei olisi voinut sujua huonommin.
367
00:20:14,463 --> 00:20:19,053
Niin säälittävältä kuin tämä kuulostaakin,
tämä on päiväni paras hetki.
368
00:20:20,260 --> 00:20:23,720
Et sanoisi noin,
jos näkisit itsesi peilistä.
369
00:20:24,389 --> 00:20:26,099
Mutta hulluinta on,
370
00:20:26,725 --> 00:20:30,015
ja olet ehkä huomannut tämän…
Olen hyvä ihmissuhteissa.
371
00:20:31,939 --> 00:20:32,859
Niin.
372
00:20:32,940 --> 00:20:35,070
Sitä me kaikki olemme sanoneet.
373
00:20:35,150 --> 00:20:36,820
Niin. Kiitos.
374
00:20:38,654 --> 00:20:40,914
Jos kaikki sponsorimme ovat tällaisia…
375
00:20:40,989 --> 00:20:43,119
Vaikutat taistelijalta.
Tämä on vasta 1. erä.
376
00:20:45,619 --> 00:20:49,289
Olen iloinen, että olet täällä.
On kiva jutella toiselle naiselle.
377
00:20:49,873 --> 00:20:50,713
Kiitos.
378
00:20:51,541 --> 00:20:52,961
Voit lähteä nyt töistä.
379
00:20:56,505 --> 00:20:58,875
Huomenta. Näytät paljon paremmalta.
380
00:21:00,050 --> 00:21:02,680
Haiset yhä vähän peurojen polttareilta.
381
00:21:03,762 --> 00:21:05,812
Valmiina haastatteluihin?
-Toki.
382
00:21:05,889 --> 00:21:08,389
Selvä. Amir, sinä olet ensimmäinen!
383
00:21:08,475 --> 00:21:09,515
En malta odottaa!
384
00:21:11,395 --> 00:21:16,105
Olet ollut täällä melkein kymmenen vuotta.
Minkä arvosanan antaisit itsellesi?
385
00:21:16,191 --> 00:21:18,991
Haluat tietenkin, että sanon A, vai mitä?
386
00:21:19,069 --> 00:21:22,159
Mutta eikö se olisi ylimielistä?
Joten sanon B.
387
00:21:22,239 --> 00:21:26,619
Mutta mikset sitten vain palkkaisi A:ta?
Joten A.
388
00:21:26,702 --> 00:21:29,412
A miinus. B? B plus, ei poissaoloja.
389
00:21:30,455 --> 00:21:34,375
Selvä.
Miten aiot päästä B plussasta A:han?
390
00:21:35,419 --> 00:21:37,169
Miten aion… Hyvä kys…
391
00:21:37,963 --> 00:21:40,673
Olisi pitänyt sanoa A. Tiesin, että olisi…
392
00:21:42,968 --> 00:21:43,968
Ei, takkini.
393
00:21:44,052 --> 00:21:45,682
Amir?
-Pieni hetki.
394
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
Anteeksi. Mitä kysyitkään?
395
00:21:59,359 --> 00:22:00,189
Hei.
396
00:22:02,321 --> 00:22:07,781
Hei. Meillä taisi olla vähän huono alku.
Olet todistanut olevasi nopea.
397
00:22:07,868 --> 00:22:11,618
Miten voisit olla tasaisempi?
-Olen aina tasainen.
398
00:22:11,705 --> 00:22:13,285
Mutta en ole aina nopea.
399
00:22:15,042 --> 00:22:17,002
Mitä?
-Hei.
400
00:22:19,129 --> 00:22:23,799
Jake, keskity. Tämä on haastattelu.
Esitän kysymyksiä, ja vastaat niihin.
401
00:22:25,260 --> 00:22:26,090
Selvä.
402
00:22:26,595 --> 00:22:30,215
Jos haluat olla osa tätä tiimiä,
haluan nähdä oikeaa yritystä.
403
00:22:30,307 --> 00:22:31,267
Onnistuu.
404
00:22:31,350 --> 00:22:34,810
Refleksisi ovat hyvät,
mutta harjoittele enemmän.
405
00:22:34,895 --> 00:22:38,475
Kierrosaikasi ovat kunnossa,
mutta treenaa lisää simulaattorissa.
406
00:22:38,565 --> 00:22:43,195
Ja näkösi… Silmäsi ovat täydelliset.
-Niin. Niin ovat.
407
00:22:44,279 --> 00:22:47,869
Tiesin, että pääsemme lopulta siihen.
Hauskaa päivänjatkoa.
408
00:22:50,452 --> 00:22:51,372
Tässä on Chuck.
409
00:22:51,453 --> 00:22:54,293
Chuck ei tarvitse haastattelua.
Hän saa auton kulkemaan.
410
00:22:54,373 --> 00:22:55,423
Yritin kertoa hänelle.
411
00:23:00,253 --> 00:23:02,673
Jos sinä olet vapaa, voimme hoitaa omasi.
412
00:23:03,924 --> 00:23:06,344
En uskonut tarvitsevani sellaista.
413
00:23:06,426 --> 00:23:10,136
Luulin, että meillä synkkasi.
"Olen iloinen, että olet täällä."
414
00:23:11,765 --> 00:23:12,885
Saatko auton kulkemaan?
415
00:23:12,974 --> 00:23:15,484
Saan toimiston toimimaan.
-Istu alas.
416
00:23:15,560 --> 00:23:16,600
Totta kai.
417
00:23:18,855 --> 00:23:22,725
No niin, Beth.
Vastaat siis kirjanpidosta, eikö?
418
00:23:22,818 --> 00:23:23,988
Niin.
-Selvä.
419
00:23:24,486 --> 00:23:28,816
Kolmen viime vuoden aikana
sekalaisia kuluja on siis 11 000 dollaria?
420
00:23:30,617 --> 00:23:33,497
Kyllä. Sekalaisia.
421
00:23:34,538 --> 00:23:36,418
Ymmärrän, miksi kysyt sitä.
422
00:23:37,290 --> 00:23:40,960
Alkoholi ei ole verovähennyskelpoista,
kun menemme ulos…
423
00:23:41,044 --> 00:23:43,964
Ei sitä kyllä usein tapahdu.
Emme ole juoppoja.
424
00:23:44,047 --> 00:23:46,257
Jotkut juovat enemmän. En minä.
425
00:23:46,341 --> 00:23:49,091
Ei sillä, ettenkö joisi.
Minulla ei ole ongelmaa.
426
00:23:49,177 --> 00:23:53,887
En juo aamuisin. Vaikka kukapa
ei pitäisi hyvästä Mimosasta?
427
00:23:56,059 --> 00:23:58,269
Hampaasta taisi lähteä kruunu.
428
00:23:59,938 --> 00:24:01,608
Miten se meni?
-Ei hyvin.
429
00:24:01,690 --> 00:24:03,440
Kädet? Niinpä.
-Niin.
430
00:24:05,735 --> 00:24:06,855
Onko kaikki hyvin?
431
00:24:08,113 --> 00:24:10,873
Häneltä irtosi kruunu.
Hän menee hammaslääkäriin.
432
00:24:10,949 --> 00:24:11,949
Varas!
433
00:24:16,371 --> 00:24:19,751
Anteeksi, että olen myöhässä.
Oli kiire pelastaa päivä.
434
00:24:20,333 --> 00:24:23,093
Jos yhtään lohduttaa, et tappanut vasaa.
435
00:24:23,170 --> 00:24:24,960
Enkö?
-Et. Tapoit kaksi.
436
00:24:26,465 --> 00:24:28,755
Veljen ja siskon. Hitonmoinen laukaus.
437
00:24:29,801 --> 00:24:33,101
Miksi se parantaisi oloani?
-Kaksi yhdellä laukauksella? Eeppistä.
438
00:24:33,180 --> 00:24:35,100
Ted Nugent luultavasti soittaa.
439
00:24:38,101 --> 00:24:42,811
Mutta menin sen jälkeen ulos Robin kanssa,
humalluimme, päädyimme Waffle Houseen,
440
00:24:42,898 --> 00:24:45,648
ja panin hurmausvaihteen päälle.
Arvaa mitä kävi.
441
00:24:45,734 --> 00:24:46,904
Te suutelitte?
-Melkein.
442
00:24:46,985 --> 00:24:49,275
Hän suostui 20 prosentin korotukseen.
443
00:24:49,362 --> 00:24:50,612
Pum!
444
00:24:51,406 --> 00:24:54,276
Tämähän on kuitti Waffle Housesta.
445
00:24:54,367 --> 00:24:58,117
En maksa siitä.
Laita se sekalaisiin kuluihin.
446
00:24:59,539 --> 00:25:00,669
800 dollaria?
447
00:25:00,749 --> 00:25:01,999
Aiheutimme vahinkoa.
448
00:25:02,083 --> 00:25:05,093
Montako vohvelia söit?
-Ei. Omaisuusvahinkoja.
449
00:25:05,545 --> 00:25:11,465
Jukeboksi meni uusiksi. Kivoja laitteita,
mutta Rob ei välitä Bell Biv DeVoesta.
450
00:25:12,802 --> 00:25:14,722
Onneksi olkoon.
451
00:25:14,804 --> 00:25:15,644
Kiitos.
452
00:25:15,722 --> 00:25:20,442
Voimme välttää tulevaisuudessa
sellaisia tilanteita, jos luotat pomoon.
453
00:25:21,019 --> 00:25:23,189
Luotan sinuun nyt tässä asiassa.
454
00:25:23,688 --> 00:25:25,858
Kerro Robille, että hän saa potkut.
455
00:25:26,358 --> 00:25:29,738
Et voi erottaa pääsponsoria.
-Voin, jos löysin toisen.
456
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
Mutta sain rahat. Mitä tarkoitat?
457
00:25:32,405 --> 00:25:35,155
Haluatko hänestä eroon,
koska et pidä Robista?
458
00:25:35,242 --> 00:25:37,952
Vihaan Robia.
Kaikkea hänessä. Täysi mäntti.
459
00:25:38,036 --> 00:25:41,956
Mutta emme luovu hänestä siksi.
Vaan koska hän ei välitä tiimistä.
460
00:25:42,040 --> 00:25:47,000
Hän sanoi kaikkeen vain: "Seuraava!"
Tulevaisuudensuunnitelmat? "En välitä!"
461
00:25:47,087 --> 00:25:50,507
Anna minun puhua hänelle.
-Ei. Olen tehnyt päätökseni.
462
00:25:51,007 --> 00:25:54,717
Luovutko suhteestamme
parin ylimääräisen taalan takia?
463
00:25:54,803 --> 00:25:59,433
Se on vähän vähemmän. Mutta he ovat
vakavia ja potentiaalisia kumppaneita.
464
00:25:59,516 --> 00:26:01,936
Mitä paremmin meillä menee,
sitä enemmän he käyttävät.
465
00:26:02,018 --> 00:26:06,058
He eivät sijoita sen perusteella,
montako perunapalleroa suuhusi mahtuu.
466
00:26:06,565 --> 00:26:08,395
Se oli filosofinen keskustelu.
467
00:26:09,442 --> 00:26:12,322
Uskollisuuden täytyy merkitä jotain.
-Seuraava!
468
00:26:12,404 --> 00:26:15,414
He ovat olleet sponsorimme 18 vuotta.
-En välitä!
469
00:27:09,210 --> 00:27:12,090
Tekstitys: Anu Uusitalo