1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,311 --> 00:00:21,941 Δεν θα σου πω ψέματα. 3 00:00:22,731 --> 00:00:24,021 Τα πήγαμε άσχημα. 4 00:00:24,941 --> 00:00:26,321 Χρειαζόμαστε πόντους. 5 00:00:28,069 --> 00:00:30,069 Πραγματικά, σε χρειάζομαι. 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,736 Όταν πέσει η σημαία, πάρε την εσωτερική. 7 00:00:33,825 --> 00:00:36,155 Φρόντισε να τους προσπεράσεις και… 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,674 Φοράς ακουστικά; 9 00:00:44,252 --> 00:00:47,342 Άκουσες το καινούριο της Cardi B; Είναι φοβερό. 10 00:00:48,590 --> 00:00:51,680 Τζέικ, δεν ήξερα ότι φοράς ακουστικά. Θα με πεθάνεις. 11 00:00:51,760 --> 00:00:54,010 -Συγκεντρώσου. -Συγκεντρωμένος είμαι! 12 00:00:54,679 --> 00:00:55,509 Εντάξει. 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,641 Θέλω να ξέρω πώς είναι τα φρένα σου. 14 00:00:58,725 --> 00:01:02,305 Να επικοινωνούμε. Αν αρχίσουν να χαλαρώνουν, πες το μου. 15 00:01:02,395 --> 00:01:05,015 Καθρεφτίζεσαι στα γυαλιά μου; 16 00:01:05,565 --> 00:01:06,395 Πήγαινε… 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,781 Το συζητήσαμε αυτό! 18 00:01:10,278 --> 00:01:12,608 Ο Λαγκάνο ακούει μουσική πριν τον αγώνα. 19 00:01:12,697 --> 00:01:13,987 Ναι, και κερδίζει! 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,794 Έχει πλυθεί και φάει μέχρι να τελειώσεις εσύ! 21 00:01:16,868 --> 00:01:19,448 Αν είχα καλύτερο αμάξι, κι εγώ θα κέρδιζα! 22 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 Τέλειο είναι το αμάξι! 23 00:01:21,081 --> 00:01:23,461 Θα σου ξεριζώσω τις ξανθιές ανταύγειες. 24 00:01:23,541 --> 00:01:24,751 Το φυσικό μου είναι! 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,711 Αρχίζουμε σε ένα λεπτό. Τι κάνετε; 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,337 Πάλι φορούσε ακουστικά. 27 00:01:31,633 --> 00:01:33,343 Το συζητήσαμε αυτό! 28 00:01:49,651 --> 00:01:51,281 Λοιπόν, κυρίες και κύριοι. 29 00:01:51,361 --> 00:01:53,401 {\an8}Είχαμε μερικές άσχημες κούρσες, 30 00:01:53,488 --> 00:01:55,368 {\an8}αλλά αυτό αλλάζει σήμερα. 31 00:01:55,949 --> 00:01:57,949 Να η πράσινη σημαία. Ξεκινάμε. 32 00:02:01,121 --> 00:02:03,501 Το 20 συγκρούεται με το 74 στη στροφή 33 00:02:03,581 --> 00:02:05,461 και βγαίνουν από τον αγώνα. 34 00:02:12,048 --> 00:02:13,548 Ποιος θέλει πρέτσελ; 35 00:02:14,926 --> 00:02:16,336 Ας το κάνουμε. Πάμε. 36 00:02:30,400 --> 00:02:32,690 Μίλησες με το αφεντικό; Έχει θυμώσει; 37 00:02:33,278 --> 00:02:34,608 {\an8}Όχι. Δεν έχει θυμώσει. 38 00:02:34,696 --> 00:02:38,406 {\an8}Τράκαρες στον πρώτο γύρο, άρα είχε άλλους 499 να το ξεπεράσει. 39 00:02:40,660 --> 00:02:42,200 {\an8}-Άρα, καταλαβαίνει. -Ναι. 40 00:02:43,830 --> 00:02:45,620 {\an8}-Τι λέτε; -Ωραίο είναι. 41 00:02:45,707 --> 00:02:48,627 {\an8}Να κάνουμε δρόμο να τρέξει ο Μπόμπι στο μέρος μου 42 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 {\an8}αφού πάρει το δώρο μου. 43 00:02:50,503 --> 00:02:52,383 {\an8}Το δικό μου θα το λατρέψει. 44 00:02:52,881 --> 00:02:55,261 {\an8}Του πήρα πέντε κιλά λουκάνικο σκίουρου. 45 00:02:55,341 --> 00:02:57,431 Δεν ακούγεται σαν τίποτα ιδιαίτερο, 46 00:02:57,510 --> 00:02:59,720 αλλά σας λέω, είναι πολλοί σκίουροι. 47 00:03:01,139 --> 00:03:02,059 Κι εγώ εντάξει. 48 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 {\an8}Χάρη σ' εμένα, ο Μπόμπι θα δει το πιο περιζήτητο σόου. 49 00:03:05,351 --> 00:03:06,731 Δύο εισιτήρια για Χάμιλτον. 50 00:03:06,811 --> 00:03:09,061 Δύο παραπάνω απ' όσα χρειάζονται. 51 00:03:12,108 --> 00:03:14,738 {\an8}Γιατί πρέπει ν' ανταγωνιζόμαστε σε όλα; 52 00:03:14,819 --> 00:03:17,159 Γιατί να μη δίνουμε δώρα για τη χαρά; 53 00:03:17,238 --> 00:03:18,488 Γι' αυτό τα δίνουμε. 54 00:03:18,573 --> 00:03:19,663 Όχι τα δικά σου. 55 00:03:25,622 --> 00:03:27,122 Κοίτα. 56 00:03:27,207 --> 00:03:28,207 Κοίτα πώς κάνει. 57 00:03:29,792 --> 00:03:32,462 Να δώσεις αυτό το υπέροχο δώρο στον Μπόμπι 58 00:03:32,545 --> 00:03:35,665 {\an8}μετά απ' αυτό το άγαλμα του Φρέντρικ Ρέμινγκτον, 59 00:03:35,757 --> 00:03:37,547 {\an8}του αγαπημένου του καλλιτέχνη. 60 00:03:37,634 --> 00:03:39,394 {\an8}Από πού ξεφύτρωσε αυτό; 61 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 Δικό σου είναι; 62 00:03:41,471 --> 00:03:42,851 Ξεπερνά τα 500 δολάρια. 63 00:03:42,931 --> 00:03:44,971 Και με το παραπάνω. Έκανα ζαβολιά. 64 00:03:46,226 --> 00:03:49,016 Νόμιζα ότι θα ένιωθα τύψεις, αλλά νιώθω υπέροχα. 65 00:03:49,646 --> 00:03:51,646 Δεν θα ξανακάνω ποτέ το σωστό. 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,187 Περίμενε. Ναι. 67 00:03:54,859 --> 00:03:56,109 Νέο φόντο. 68 00:03:57,320 --> 00:04:00,160 {\an8}Μάλιστα, ο Μπόμπι θα έρθει όπου να 'ναι 69 00:04:00,240 --> 00:04:02,780 {\an8}και είναι πολύ αργά για να κάνεις κάτι. 70 00:04:03,409 --> 00:04:04,239 Μάλλον. 71 00:04:04,327 --> 00:04:05,447 {\an8}Εκτός κι αν… 72 00:04:06,037 --> 00:04:07,617 {\an8}Να 'χα μια τρομπέτα. 73 00:04:07,705 --> 00:04:09,165 Φέρτε το, παιδιά! 74 00:04:14,629 --> 00:04:16,419 Ωραίο όχημα. Να το οδηγήσω; 75 00:04:16,506 --> 00:04:17,876 -Όχι. -Όχι. 76 00:04:18,716 --> 00:04:19,716 Τι είναι αυτό; 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,511 Το αμάξι από τον πρώτο νικητήριο αγώνα του Μπόμπι. 78 00:04:22,595 --> 00:04:25,885 Το βρήκα σε έναν παμπάλαιο αχυρώνα ενός τύπου στο Μέμφις. 79 00:04:25,974 --> 00:04:27,894 Θα το κέρδιζα στο μπρα ντε φερ, 80 00:04:27,976 --> 00:04:28,936 αλλά το αγόρασα. 81 00:04:30,770 --> 00:04:32,810 Δηλαδή ήταν κάτω από 500 δολάρια; 82 00:04:32,897 --> 00:04:33,897 Άκου, Μπεθ. 83 00:04:33,982 --> 00:04:36,192 Αν είναι να κάνεις ζαβολιά, κάνε μια μεγάλη. 84 00:04:36,276 --> 00:04:38,946 Είσαι σαν τσατισμένο κανίς. Κάτσε να σε βγάλω. 85 00:04:39,445 --> 00:04:41,275 Περίμενε. Εμένα δείχνει. 86 00:04:41,364 --> 00:04:42,824 -Καλά. -Εμένα έβγαλα. 87 00:04:42,907 --> 00:04:45,237 Πώς αλλάζει; Φωτογράφισα τον εαυτό μου. 88 00:04:45,326 --> 00:04:48,156 Εντάξει. Το 'χω. Όχι, έσβησα τα φώτα στο σπίτι. 89 00:04:48,246 --> 00:04:49,746 Μισό λεπτό. Πώς… 90 00:04:49,831 --> 00:04:50,961 Γεια, Κέβιν. 91 00:04:51,582 --> 00:04:52,422 Κάθριν. 92 00:04:52,917 --> 00:04:55,877 Για να σε δω. Ο Μπόμπι δεν μου είπε ότι είσαι εδώ. 93 00:04:55,962 --> 00:04:59,422 Παιδιά. Αυτή είναι η Κάθριν. Η κόρη του Μπόμπι. 94 00:04:59,924 --> 00:05:02,474 -Από δω ο Τζέικ, ο οδηγός μας. -Γεια σου. 95 00:05:02,552 --> 00:05:03,392 -Όχι. -Όχι. 96 00:05:04,971 --> 00:05:06,851 -Η Μπεθ. -Έχουμε γνωριστεί. 97 00:05:06,931 --> 00:05:10,311 Είσαι η υπεύθυνη γραφείου και λατρεύεις… κάτι. 98 00:05:11,769 --> 00:05:14,399 Δεν θυμάμαι, αλλά ξέρω ότι λατρεύεις κάτι. 99 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 Κάτι παράξενο. 100 00:05:16,190 --> 00:05:19,150 Δεν είναι παράξενο, συλλέγω θήκες με καραμέλες Pez. 101 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Ναι. 102 00:05:24,324 --> 00:05:25,664 Πολλοί το κάνουν. 103 00:05:26,159 --> 00:05:28,159 Είναι μεγάλο γκρουπ στο Facebook. 104 00:05:30,246 --> 00:05:32,706 -Γεια, Τσακ. Κυνηγάς ακόμα; -Γεια. 105 00:05:32,790 --> 00:05:35,500 Ναι, αμέ. Πιάνω ό,τι θέλεις με τέσσερα πόδια. 106 00:05:35,585 --> 00:05:38,545 Τον πρώην μου και το μοντέλο του Insta που παντρεύτηκε; 107 00:05:39,797 --> 00:05:43,377 Εγώ έλεγα κανένα ελάφι ή κουνέλι, αλλά εσύ κάνε ό,τι ξέρεις. 108 00:05:47,221 --> 00:05:49,521 Από δω ο Αμίρ. Ο αρχιμηχανικός μας. 109 00:05:49,599 --> 00:05:52,059 Πήρε εισιτήρια για μιούζικαλ στον Μπόμπι. 110 00:05:52,143 --> 00:05:53,903 Δεν χρειάζεται να σε μάθω. 111 00:05:55,021 --> 00:05:56,271 Έντεκα βραβεία Τόνι. 112 00:05:57,357 --> 00:05:58,857 Να το κορίτσι μου! 113 00:06:00,068 --> 00:06:01,398 Χρόνια πολλά, Μπόμπι! 114 00:06:01,486 --> 00:06:03,106 -Χρόνια πολλά! -Ευχαριστώ. 115 00:06:03,196 --> 00:06:04,816 Δεν ήξεραν ότι θα έρθω. 116 00:06:04,906 --> 00:06:06,616 Ναι. Ίσως και να μην το είπα. 117 00:06:06,699 --> 00:06:08,579 -Μπαμπά! -Όλα καλά; 118 00:06:08,659 --> 00:06:09,579 Ναι. Μια χαρά. 119 00:06:09,660 --> 00:06:11,910 Μπορώ να έχω την προσοχή σας για λίγο; 120 00:06:13,289 --> 00:06:15,459 Καταρχάς, ευχαριστώ για το πάρτι. 121 00:06:15,541 --> 00:06:18,091 Όταν οδηγείς σε ράλι χωρίς κράνος ως έφηβος, 122 00:06:18,169 --> 00:06:21,049 δεν περιμένεις να φτάσεις στην έβδομη δεκαετία. 123 00:06:21,672 --> 00:06:22,802 Είμαι 70 χρονών. 124 00:06:24,175 --> 00:06:25,755 Καλά, πες το έτσι. 125 00:06:26,969 --> 00:06:30,429 Πήρα μια απόφαση. Θα σας την πω, αλλά μην πανικοβληθείτε. 126 00:06:30,515 --> 00:06:33,935 Μιλάω εκ μέρους όλων όταν λέω ότι έχουμε πανικοβληθεί. 127 00:06:34,685 --> 00:06:36,645 Ήταν υπέροχη διαδρομή. 128 00:06:36,729 --> 00:06:38,939 Μα πριν φτάσω στη γραμμή τερματισμού, 129 00:06:39,023 --> 00:06:40,483 θέλω να κάνω πράγματα. 130 00:06:40,566 --> 00:06:41,566 Να πάω στη Χαβάη. 131 00:06:41,651 --> 00:06:45,201 Να κάνω αυτό με το γουρούνι και τον χορό… 132 00:06:45,279 --> 00:06:46,449 Πώς τα λένε; 133 00:06:46,531 --> 00:06:48,451 Μπόμπι, θα μας κλείσεις; 134 00:06:48,533 --> 00:06:49,493 Όχι. Λούαου! 135 00:06:49,992 --> 00:06:50,912 Λούαου. 136 00:06:51,494 --> 00:06:53,834 Όχι, δεν θα το έκλεινα ποτέ. 137 00:06:53,913 --> 00:06:57,253 Γι' αυτό είναι η Κάθριν εδώ. Ήρθε να αναλάβει τα ηνία. 138 00:06:57,333 --> 00:06:59,003 Παιδιά, το νέο σας αφεντικό. 139 00:07:04,090 --> 00:07:04,920 Γεια. 140 00:07:07,051 --> 00:07:10,471 Παιδιά, τι λέτε για ένα χειροκρότημα για την Κάθριν; 141 00:07:11,097 --> 00:07:13,177 Καλώς ήρθες στην ομάδα. 142 00:07:13,266 --> 00:07:15,016 Σου αγόρασα αμάξι. 143 00:07:15,101 --> 00:07:15,941 Ναι. 144 00:07:20,314 --> 00:07:21,944 Σκέφτηκα ότι θα ερχόσουν. 145 00:07:24,360 --> 00:07:27,910 Ελπίζω να μη σε πειράζει να μας κάνει παρέα ο Τζακ Ντάνιελς. 146 00:07:28,739 --> 00:07:31,449 -Είναι 11 το πρωί. Έφαγα τούρτα. -Άρα, ναι; 147 00:07:31,534 --> 00:07:33,834 Πρέπει να φανεί ότι αντιστέκομαι. 148 00:07:35,913 --> 00:07:38,583 Γιατί δεν μου είπες ότι θα παραιτηθείς; 149 00:07:38,666 --> 00:07:40,746 Θα με παρακαλούσες να αλλάξω γνώμη. 150 00:07:40,835 --> 00:07:43,835 Δεν θα σε παρακαλέσω. Εκτός κι αν έχει αποτέλεσμα. 151 00:07:43,921 --> 00:07:46,261 Να σιγουρευτείς αν θα έχει αποτέλεσμα, 152 00:07:46,340 --> 00:07:48,050 γιατί άμα πέσω στα γόνατα, 153 00:07:48,551 --> 00:07:50,181 είναι δύσκολο να σηκωθώ. 154 00:07:50,803 --> 00:07:52,223 Γέρασα πια, Κέβιν. 155 00:07:52,305 --> 00:07:55,885 Πριν 20 χρόνια, παλεύαμε για την πρωτιά. Τώρα, για τη μεσαία θέση. 156 00:07:55,975 --> 00:07:58,515 Μα έτσι είναι οι κούρσες, εντάξει; 157 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 Μια πάνω, μια κάτω. 158 00:07:59,896 --> 00:08:02,936 Το 2014 δεν τελειώσαμε κούρσα, νομίζω. 159 00:08:03,024 --> 00:08:05,534 Το 2015, ξεκινήσαμε με νίκη στην Ντεϊτόνα. 160 00:08:05,610 --> 00:08:06,820 Δεν είναι μόνο αυτό. 161 00:08:06,903 --> 00:08:10,243 Παλιά ζούσα για την κούρσα. Ήμουν ο πρώτος στην πίστα. 162 00:08:10,740 --> 00:08:13,080 Μύριζα τη βενζίνη, το καμένο λάστιχο. 163 00:08:13,159 --> 00:08:15,909 Αυτά τα μικρά χοτ ντογκ. 164 00:08:16,454 --> 00:08:17,294 Τα κορν ντογκ; 165 00:08:18,456 --> 00:08:21,326 Τις μισές κούρσες τις βλέπω στην τηλεόραση πια. 166 00:08:21,417 --> 00:08:23,627 Μα είσαι από τους ιδρυτές του αθλήματος. 167 00:08:23,711 --> 00:08:24,801 Λουκανικοπιτάκια! 168 00:08:26,422 --> 00:08:28,472 Ορίστε. Βλέπεις; Δεν γέρασες. 169 00:08:28,549 --> 00:08:30,759 Τα πιο πολλά γίνονται με υπολογιστές. 170 00:08:30,843 --> 00:08:32,853 Όλα αλλάζουν, δεν ξέρω αν μπορώ. 171 00:08:32,929 --> 00:08:34,679 Μπορείς να αλλάξεις. 172 00:08:34,764 --> 00:08:37,024 Θυμάσαι που έλεγες τις γυναίκες "γκόμενες"; 173 00:08:37,099 --> 00:08:40,939 Και μετά πήρες μέιλ από τον δικηγόρο κάποιας, και άλλαξες. 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,822 Ανησυχείς για την Κάθριν; 175 00:08:44,899 --> 00:08:47,489 Πήγε στο Στάνφορντ. Έχει πολλές καλές ιδέες. 176 00:08:48,069 --> 00:08:50,109 Δεν χρειαζόμαστε ιδέες εδώ. 177 00:08:50,196 --> 00:08:51,816 Μόνο χειρότερα τα κάνουν. 178 00:08:51,906 --> 00:08:53,196 Όπως το ρύζι. 179 00:08:53,282 --> 00:08:56,202 Μια χαρά ήταν για 5,000 χρόνια, ώσπου κάποιος είπε 180 00:08:56,702 --> 00:08:58,452 "Ας κάνουμε ρύζι από κουνουπίδι". 181 00:08:59,956 --> 00:09:00,956 Πίστεψέ με. 182 00:09:01,040 --> 00:09:05,290 Με το ένστικτό σου και το μυαλό της, η Gibbs κι η Hendrick θα φοβηθούν. 183 00:09:05,878 --> 00:09:08,838 Νομίζω ότι καλά τα πηγαίναμε και χωρίς μυαλό. 184 00:09:09,924 --> 00:09:12,304 Μη νομίζεις ότι έχει σχέση μ' εσένα. 185 00:09:12,385 --> 00:09:13,965 Είσαι η καρδιά της ομάδας. 186 00:09:14,053 --> 00:09:16,263 Κανείς δεν στήνει αμάξι σαν εσένα. 187 00:09:16,347 --> 00:09:17,467 Αλήθεια είναι. 188 00:09:17,557 --> 00:09:19,347 Και το ηθικό είναι ακμαιότατο. 189 00:09:19,433 --> 00:09:22,403 Με αγαπάνε. Μου το κάνεις δύσκολο να διαφωνήσω. 190 00:09:22,979 --> 00:09:24,269 Και βρήκες τον Τζέικ. 191 00:09:24,355 --> 00:09:27,775 Φοβερός οδηγός, κι ας είναι μπούφος σαν αιμομικτικό πόσουμ. 192 00:09:28,401 --> 00:09:30,191 Δεν ξέρω για πόσουμ, 193 00:09:30,278 --> 00:09:33,608 αλλά ίσως σαν ρακούν που θα αργήσει να αποφοιτήσει. 194 00:09:36,075 --> 00:09:38,995 Με την Κάθριν θα ταιριάξετε σαν ανανάς και ζαμπόν. 195 00:09:39,078 --> 00:09:41,658 Συγγνώμη. Σκέφτομαι συνεχώς τα λούαου. 196 00:09:42,915 --> 00:09:44,915 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 197 00:09:45,418 --> 00:09:46,248 Καλώς. 198 00:09:48,337 --> 00:09:49,457 Θα μου λείψεις. 199 00:09:49,547 --> 00:09:51,627 -Πάμε στο πάρτι, εντάξει; -Ναι. 200 00:09:51,716 --> 00:09:54,546 Θα σ' αρέσει το άγαλμά μου. Είναι του Ρέμινγκτον. 201 00:09:57,597 --> 00:09:59,387 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 202 00:09:59,473 --> 00:10:01,143 Δεν κοιμήθηκα καθόλου χθες. 203 00:10:01,225 --> 00:10:02,175 Ούτε κι εγώ. 204 00:10:02,768 --> 00:10:05,228 Η τούρτα έπρεπε να μπει ψυγείο τελικά. 205 00:10:07,773 --> 00:10:10,033 Λέω για την Κάθριν που θα αναλάβει. 206 00:10:10,693 --> 00:10:11,653 Μην ανησυχείς. 207 00:10:11,736 --> 00:10:14,856 Μίλησα με τον Μπόμπι. Είπε ότι εγώ κάνω κουμάντο. 208 00:10:14,947 --> 00:10:17,987 Δεν ξέρω. Γκούγκλαρα την Κάθριν χθες βράδυ. 209 00:10:18,075 --> 00:10:21,115 Ανέλαβε από άλλον την τελευταία της επιχείρηση 210 00:10:21,203 --> 00:10:23,373 κι έδιωξε αυτούς που την είχαν… 211 00:10:23,456 --> 00:10:25,826 Τη χθεσινή τούρτα τρως πάλι; 212 00:10:27,877 --> 00:10:29,667 Δεν νομίζω ότι έφταιγε αυτό. 213 00:10:30,212 --> 00:10:32,672 Και να έφταιγε, θα κάνω πιο γερό στομάχι. 214 00:10:33,924 --> 00:10:35,724 Δεν ανησυχείς για την Κάθριν; 215 00:10:35,801 --> 00:10:38,351 Είναι η κόρη του Μπόμπι. Την ξέρω από παιδί. 216 00:10:38,846 --> 00:10:42,176 Θα το πω με όσο περισσότερη μετριοφροσύνη μπορώ. 217 00:10:42,266 --> 00:10:43,476 Είμαι το είδωλό της. 218 00:10:48,439 --> 00:10:49,439 Μιλάς σοβαρά. 219 00:10:51,984 --> 00:10:53,034 Ποιος είναι; 220 00:10:53,110 --> 00:10:54,570 Ένας προμηθευτής που… 221 00:10:55,905 --> 00:10:58,525 Τι αγοράζουμε από την Κάρεν με τις καρδούλες; 222 00:10:59,200 --> 00:11:00,740 Απινιδωτές και τέτοια. 223 00:11:02,578 --> 00:11:05,368 Έχεις κοπέλα με καρδούλες και δεν ξέρω τίποτα; 224 00:11:05,456 --> 00:11:07,786 Αυτή έβαλε τις καρδιές στον αριθμό της. 225 00:11:07,875 --> 00:11:09,375 Γιατί δεν μου το είπες; 226 00:11:09,460 --> 00:11:11,750 Γιατί απογοητεύεσαι. Όπως με τη Λίσα. 227 00:11:12,338 --> 00:11:14,378 -Μ' άρεσε πολύ η Λίσα! -Ναι, ακριβώς. 228 00:11:14,465 --> 00:11:18,175 Κι όταν τη χώρισα, έκλαιγε κι όταν σ' το είπα, έκλαιγες κι εσύ. 229 00:11:18,260 --> 00:11:20,810 Παρατάω δύο γυναίκες όποτε χωρίζω. 230 00:11:21,514 --> 00:11:24,564 Η Λίσα σε χώρισε κι όταν μου το είπες, εσύ έκλαιγες. 231 00:11:25,393 --> 00:11:28,313 Υπήρχαν πολλά συναισθήματα και θέλω να το αποφύγω. 232 00:11:29,605 --> 00:11:32,685 Θα είναι τέλειο. Θα κάνουμε διάφορα για ζευγάρια. 233 00:11:32,775 --> 00:11:36,275 Δεν ξαναμπαίνω σε τετράκυκλο. Δεν κάνεις πετάλι, Μπεθ. 234 00:11:39,073 --> 00:11:41,163 Άκου, τα πόδια μου δεν έφταναν. 235 00:11:41,242 --> 00:11:42,912 Έτρωγα κλοτσιές στα καλάμια. 236 00:11:42,993 --> 00:11:44,663 Συγγνώμη που δεν βοήθησα. 237 00:11:46,247 --> 00:11:48,867 Θα φάμε με την Κάρεν απόψε. Ελάτε κι εσείς. 238 00:11:48,958 --> 00:11:51,838 -Έχω ενθουσιαστεί πολύ. -Μήπως γίνεται λιγότερο; 239 00:11:53,295 --> 00:11:56,125 Σου έχω στείλει την αναφορά. Ευτυχώς, ήρθα νωρίς. 240 00:11:56,215 --> 00:11:58,005 Όπως τις περισσότερες μέρες. 241 00:11:58,092 --> 00:11:59,302 Γεια σου, Κάθριν. 242 00:12:00,261 --> 00:12:01,101 Γεια, Μπεθ. 243 00:12:03,347 --> 00:12:05,427 Ωραίο μουστάκι. 244 00:12:05,516 --> 00:12:06,766 Ξέχασα ότι οδηγούσες. 245 00:12:07,351 --> 00:12:09,441 Και ότι ήσουν ο Σούπερ Μάριο. 246 00:12:11,147 --> 00:12:14,937 Ήταν τόσο παλιά που δεν το θυμάμαι καν, αλλά νομίζω ότι ήταν… 247 00:12:15,025 --> 00:12:17,445 Ναι, 4 Σεπτεμβρίου 1994. 248 00:12:17,528 --> 00:12:18,948 Στο Ντάρλινγκτον. 249 00:12:19,029 --> 00:12:22,659 Τότε που ένας νεαρός οδηγός σόκαρε τους πάντες με τη νίκη του. 250 00:12:22,742 --> 00:12:23,622 Εσύ; 251 00:12:23,701 --> 00:12:25,241 Ναι, τόση ώρα το 'χτιζα. 252 00:12:26,662 --> 00:12:29,332 Ξέρω ότι ο μπαμπάς μου σε ξάφνιασε 253 00:12:29,415 --> 00:12:31,995 και θέλω να το πω πριν γίνει άβολο. 254 00:12:32,084 --> 00:12:33,544 Γιατί να γίνει άβολο; 255 00:12:33,627 --> 00:12:36,797 Δεν ξέρω. Είμαι το αφεντικό σου κι είμαι πολύ πιο νέα. 256 00:12:38,215 --> 00:12:41,335 Το "πολύ" είναι κάπως επιθετικό, δεν νομίζεις; 257 00:12:41,427 --> 00:12:43,467 -Πότε τέλειωσες το λύκειο; -Το 2010. 258 00:12:44,054 --> 00:12:45,514 Έλα να σε ξεναγήσω. 259 00:12:48,684 --> 00:12:51,564 Εδώ γίνονται όλα τα εταιρικά. 260 00:12:51,645 --> 00:12:54,975 Τα λογιστικά, τα διαφημιστικά, τα βαρετά. 261 00:12:56,317 --> 00:12:59,317 Εδώ πεθαίνει η διασκέδαση. Ο τομέας της Μπεθ. 262 00:12:59,403 --> 00:13:01,993 Το χειρότερο κομμάτι της δουλειάς, βασικά. 263 00:13:02,072 --> 00:13:03,992 Γεια, Καρλ. Είσαι πολύτιμος. 264 00:13:04,074 --> 00:13:05,744 Βασικά, αν έχεις ένα λεπτό… 265 00:13:05,826 --> 00:13:07,326 Όχι τώρα, Καρλ. 266 00:13:07,912 --> 00:13:09,412 -Συγγνώμη. -Έτσι μπράβο. 267 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 Έλα, πάμε στα παιδιά. 268 00:13:12,541 --> 00:13:15,041 Δεν φταίει η συμπίεση ούτε η αναπήδηση. 269 00:13:15,127 --> 00:13:16,547 Ναι, το ήξερα. 270 00:13:17,046 --> 00:13:18,666 Και γιατί είδα την αναφορά; 271 00:13:18,756 --> 00:13:21,586 Βαρέθηκα να ακούω για τον καβγά με τη γυναίκα σου 272 00:13:21,675 --> 00:13:23,215 για τις παπλωματοθήκες. 273 00:13:23,803 --> 00:13:26,603 Για τις μαξιλαροθήκες, όχι τις παπλωματοθήκες! 274 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 Γεια σας, παιδιά. 275 00:13:29,266 --> 00:13:31,186 Ξεναγώ την Κάθριν στο συνεργείο. 276 00:13:31,268 --> 00:13:35,188 Πέρα από μένα, αυτά είναι τα δύο πιο σημαντικά άτομα. 277 00:13:35,272 --> 00:13:36,362 Ευχαριστώ, Κέβιν. 278 00:13:36,440 --> 00:13:39,190 Το είπα επειδή στέκεσαι δίπλα στον Τσακ. 279 00:13:40,486 --> 00:13:42,656 Πώς θα επιταχύνουμε το αμάξι; 280 00:13:42,738 --> 00:13:43,818 Με ζαβολιές. 281 00:13:43,906 --> 00:13:46,736 Έτσι. Θα αυξήσουμε τα λεφτά για ζαβολιές. 282 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 Πλάκα κάνω. 283 00:13:49,036 --> 00:13:51,156 Εννοείται. Κι εγώ. 284 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 Έκλεισες το μάτι. Δεν θα κάνουμε ζαβολιές. 285 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 Φυσικά και όχι. 286 00:13:57,378 --> 00:14:01,798 Ακούγεται σαν να κλείνεις το μάτι. Θα είμαι ξεκάθαρη. Όχι ζαβολιές. 287 00:14:01,882 --> 00:14:04,222 Κι εγώ είμαι πολύ ξεκάθαρος. 288 00:14:06,512 --> 00:14:07,352 Τέλεια. 289 00:14:07,429 --> 00:14:08,679 Θα κάνει ζαβολιές; 290 00:14:08,764 --> 00:14:11,274 Πρώτον, στο NASCAR, κάνουμε καινοτομίες. 291 00:14:11,350 --> 00:14:13,810 -Μέχρι να μας πιάσουν. -Τι γίνεται τότε; 292 00:14:13,894 --> 00:14:15,354 Τρως χοντρό πρόστιμο. 293 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 Πρέπει να κάνουμε πράγματα. 294 00:14:19,358 --> 00:14:22,318 Δεν θα είναι εύκολο, αλλά μ' αρέσουν οι προκλήσεις. 295 00:14:22,403 --> 00:14:25,163 Δεν θα είναι πρόκληση. 296 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Τα πράγματα κυλούν ομαλά εδώ. 297 00:14:27,032 --> 00:14:29,082 Ναι. Φυσικά. 298 00:14:30,661 --> 00:14:32,291 Είναι όντως έτσι, όμως; 299 00:14:33,622 --> 00:14:36,212 Πέρασαν τέσσερα χρόνια απ' όταν κερδίσαμε. 300 00:14:36,292 --> 00:14:38,542 Δυο φορές βγήκαμε στη δεκάδα φέτος. 301 00:14:38,627 --> 00:14:40,497 Αλλιώς να το λες: 302 00:14:40,588 --> 00:14:43,548 "Δυο φορές βγήκαμε στη δεκάδα φέτος!" 303 00:14:44,341 --> 00:14:45,181 Άκου. 304 00:14:45,259 --> 00:14:48,599 Θέλουμε την ίδια επιτυχία που ήθελα στη Σίλικον Βάλεϊ. 305 00:14:48,679 --> 00:14:52,979 Χρειαζόμαστε λεφτά, τους καλύτερους και να τραβήξουμε την προσοχή. 306 00:14:53,058 --> 00:14:56,648 Συμφωνώ για τα λεφτά, αλλά έχουμε ήδη τους καλύτερους. 307 00:14:56,729 --> 00:14:58,689 Ναι. Εννοείται. 308 00:15:00,065 --> 00:15:01,645 Είναι όντως έτσι, όμως; 309 00:15:02,318 --> 00:15:04,568 Τα πιτ στοπ είναι μισό δεύτερο πιο αργά, 310 00:15:04,653 --> 00:15:08,373 οι μηχανικές βλάβες είναι 18% περισσότερες από τρία χρόνια πριν. 311 00:15:08,449 --> 00:15:11,539 Αφού αραδιάζουμε νούμερα, 25. Τι λες γι' αυτό; 312 00:15:11,619 --> 00:15:14,579 Τόσα χρόνια κάνω τη δουλειά πριν έρθεις εσύ εχθές. 313 00:15:14,663 --> 00:15:17,213 Κέβιν, δεν είναι προσωπικό. 314 00:15:17,291 --> 00:15:21,131 Θέλω να ξεκαθαρίσω ότι δεν θέλω να απολύσω κανέναν, 315 00:15:21,211 --> 00:15:23,801 αλλά θα κάνω ό,τι χρειαστεί για να κερδίσω. 316 00:15:24,548 --> 00:15:26,838 Συμφωνώ. Θα κάνουμε την ομάδα τέλεια. 317 00:15:26,926 --> 00:15:28,586 Αμέ, ορίστε. 318 00:15:30,179 --> 00:15:32,639 Δεν νομίζω να λυπήθηκαν που έφυγες. 319 00:15:39,939 --> 00:15:41,269 Είναι 924. 320 00:15:41,357 --> 00:15:44,737 Σκόραρες 900 όταν ο Τζεφ Γκόρντον έκλεψε το σκούτερ σου. 321 00:15:47,947 --> 00:15:51,197 Για τελευταία φορά, είναι μοτοσυκλέτα, όχι σκούτερ. 322 00:15:52,952 --> 00:15:56,212 Νομίζω ότι έχεις δίκιο. Η Κάθριν θα μας απολύσει όλους. 323 00:15:56,288 --> 00:15:58,788 Πανικοβάλλεσαι τώρα; Εγώ απ' την αρχή. 324 00:15:58,874 --> 00:16:01,214 Μην πανικοβαλλόμαστε κι οι δύο μαζί! 325 00:16:01,794 --> 00:16:03,754 Αυτό έγινε και στη Sinclair. 326 00:16:03,837 --> 00:16:06,917 Την αγόρασε ένας χρηματιστής για να την εκσυγχρονίσει 327 00:16:07,007 --> 00:16:09,337 κι απέλυσε όσους ήξεραν από αμάξια. 328 00:16:09,426 --> 00:16:11,966 Τώρα το συνεργείο έγινε ντονατσάδικο. 329 00:16:12,054 --> 00:16:14,604 -Δοκίμασες το Coffee Coolatta; -Υπέροχο. 330 00:16:15,307 --> 00:16:17,227 -Υπέροχο. Ναι. -Έτσι; 331 00:16:18,018 --> 00:16:19,558 Θ' αναβαθμίσει την ομάδα. 332 00:16:19,645 --> 00:16:20,935 Αρχίζει με τα αμάξια 333 00:16:21,021 --> 00:16:23,981 και θα με αντικαταστήσει με κάποιον τεχνολόγο. 334 00:16:24,066 --> 00:16:25,986 Ίσως δεν κάνει κάτι σ' εμάς. 335 00:16:26,068 --> 00:16:28,608 Να προτείνουμε κάποιον που δεν νοιαζόμαστε; 336 00:16:28,696 --> 00:16:30,316 Ποιον δεν συμπαθούμε; 337 00:16:30,864 --> 00:16:32,414 -Τον Καρλ. -Ποιον Καρλ; 338 00:16:32,491 --> 00:16:33,701 Τον λογιστή. 339 00:16:34,284 --> 00:16:35,664 Μπιλ λέγεται. 340 00:16:36,954 --> 00:16:39,084 Ο Καρλ είναι ο νεκρός αδερφός του. 341 00:16:40,749 --> 00:16:42,789 Πες μου ότι δεν τον είπες έτσι. 342 00:16:44,712 --> 00:16:46,922 Μετάνιωσα αυτήν την κάρτα γενεθλίων. 343 00:16:49,091 --> 00:16:50,761 Ο Φρανκ έρχεται σε λίγο. 344 00:16:50,843 --> 00:16:53,053 Πάμε να κάτσουμε κι ανησυχούμε μετά. 345 00:16:53,137 --> 00:16:53,967 Εντάξει. 346 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 Πού είναι η Κάρεν με τις καρδούλες; 347 00:16:56,348 --> 00:16:57,348 Έρχεται. 348 00:16:58,308 --> 00:17:02,268 Σου είπα ότι είμαι στο πρόγραμμα καθοδήγησης Μεγάλος Αδελφός; 349 00:17:02,354 --> 00:17:03,234 Σοβαρά; 350 00:17:03,313 --> 00:17:04,193 Ναι. Αλήθεια. 351 00:17:04,273 --> 00:17:07,363 Απίστευτο που δεν σ' το έχω πει. Είναι πολύ σπουδαίο. 352 00:17:08,360 --> 00:17:12,160 Είπες στην Κάρεν ότι είσαι εκεί και φοβάσαι μη σε ξεμπροστιάσω. 353 00:17:12,239 --> 00:17:14,489 Μου έλεγε ότι ένας φίλος της το κάνει 354 00:17:14,575 --> 00:17:16,155 και είπα "Κι εγώ θέλω". 355 00:17:16,243 --> 00:17:18,663 Μάλλον νόμιζε ότι είπα "Κι εγώ το κάνω". 356 00:17:19,288 --> 00:17:21,708 Γιατί με ρώτησε πόσο καιρό. 357 00:17:21,790 --> 00:17:23,750 Και πριν το καταλάβω, 358 00:17:23,834 --> 00:17:26,964 της είπα ότι καθοδηγώ ένα αγοράκι, τον Χέκτορ. 359 00:17:27,046 --> 00:17:28,086 Που έχει άσθμα. 360 00:17:30,507 --> 00:17:32,757 Και μαζεύει βαλσαμωμένες κουκουβάγιες. 361 00:17:35,554 --> 00:17:38,024 Μου ξέφυγε τελείως, Μπεθ. 362 00:17:42,061 --> 00:17:43,191 Ο Τζέικ είναι. 363 00:17:43,771 --> 00:17:44,611 Τι λέει; 364 00:17:45,439 --> 00:17:46,899 Κάτσε, ηρέμησε. 365 00:17:47,733 --> 00:17:48,573 Όχι. 366 00:17:49,359 --> 00:17:50,609 Πού το είδες; 367 00:17:51,987 --> 00:17:53,697 Τι είναι το Instagram στόρι; 368 00:17:54,323 --> 00:17:57,493 Για αναρτήσεις που δεν είναι αρκετά καλές για μόνιμες; 369 00:18:01,371 --> 00:18:02,501 Δώσ' το μου. 370 00:18:03,040 --> 00:18:03,920 Γεια, Τζέικ. 371 00:18:05,000 --> 00:18:05,830 Εντάξει. 372 00:18:06,335 --> 00:18:07,455 Εντάξει, ερχόμαστε. 373 00:18:07,544 --> 00:18:08,554 Είναι άσχημο; 374 00:18:08,629 --> 00:18:11,669 -Πολύ. Πρέπει να πάμε. -Προλαβαίνουμε για Coolatta; 375 00:18:11,757 --> 00:18:14,507 Ο οδηγός μας θα παραιτηθεί και το μυαλό σου εκεί. 376 00:18:14,593 --> 00:18:15,433 Καλά. 377 00:18:18,847 --> 00:18:19,677 Τελείωσα. 378 00:18:20,724 --> 00:18:21,564 Για να το δω. 379 00:18:22,684 --> 00:18:26,064 Η Κάθριν που τρώει σήμερα με την Τζέσι ντε λα Κρουζ. 380 00:18:26,730 --> 00:18:28,770 Γυναίκα οδηγός; Τέλειο. 381 00:18:29,733 --> 00:18:32,073 Αν δεν είχαμε εσένα. Είσαι ο καλύτερος. 382 00:18:32,653 --> 00:18:36,073 Η Τζέσι με τάγκαρε στη φωτογραφία. Ήθελε να τη δω. 383 00:18:36,824 --> 00:18:39,494 Πολύ ωραία κίνηση. Κι εγώ θα το έκανα. 384 00:18:39,993 --> 00:18:43,083 Αλλά όχι σ' εμένα. Από πού πήρατε τα Coolata; 385 00:18:44,915 --> 00:18:46,535 Άσ' το. Δεν θα παραιτηθείς. 386 00:18:46,625 --> 00:18:50,045 Αν μαθευτεί ότι απολύθηκα, θα νομίζουν ότι κάτι έχω. 387 00:18:50,129 --> 00:18:51,509 Ότι έχω χαλάσει. 388 00:18:51,588 --> 00:18:53,128 Πρέπει να προστατευτώ. 389 00:18:53,215 --> 00:18:56,385 Όπως όταν είπες ότι χώρισες τη Λίσα, ενώ έγινε το αντίθετο. 390 00:18:56,468 --> 00:18:58,508 Ήταν πολύ ρευστή κατάσταση. 391 00:18:58,595 --> 00:19:00,505 Είδες; Τόσο αξιολύπητος θα 'μαι. 392 00:19:00,597 --> 00:19:03,387 Θα το διορθώσουμε. Και σου υπόσχομαι… 393 00:19:04,059 --> 00:19:07,229 Πρώτα, πες μου τι στο καλό φοράς στον καρπό σου. 394 00:19:07,771 --> 00:19:09,611 -Φυλαχτό για γούρι. -Τι; 395 00:19:11,066 --> 00:19:13,526 Κάθε χάντρα είναι ένα ξόρκι τύχης. 396 00:19:13,610 --> 00:19:15,110 Είναι πολύ ισχυρό. 397 00:19:15,195 --> 00:19:18,405 Το τέλειο είναι ότι φτιάχτηκε από Θιβετιανούς μακάκους. 398 00:19:24,830 --> 00:19:27,170 -Εννοείς "μοναχούς". -Αυτό είπα. 399 00:19:27,666 --> 00:19:29,286 Μοναχοί, μακάκοι, το ίδιο. 400 00:19:29,793 --> 00:19:33,173 Το όνομά μου είναι Τζέικομπ, αλλά με λένε και Τζέικ. 401 00:19:34,464 --> 00:19:36,184 Τους λένε και μακάκους, Μπεθ. 402 00:19:44,057 --> 00:19:45,847 Χαίρομαι που το ξεκαθαρίσαμε 403 00:19:45,934 --> 00:19:49,614 και ζητώ συγγνώμη για τη χαζομάρα της Μπεθ. 404 00:19:50,647 --> 00:19:54,227 Τηλεφώνησα στην Κάθριν. Θα το λύσουμε. 405 00:19:54,318 --> 00:19:55,148 Εδώ είμαι. 406 00:19:55,235 --> 00:19:58,105 Κι αν φαίνομαι θυμωμένη, είναι επειδή είμαι εδώ. 407 00:19:58,947 --> 00:20:01,277 Έφαγες με την Τζέσι ντε λα Κρουζ; 408 00:20:01,366 --> 00:20:03,286 -Όχι. -Ανέβασε τη φωτογραφία. 409 00:20:03,869 --> 00:20:04,869 Ναι. 410 00:20:06,121 --> 00:20:07,751 Το πρόβλημα είναι 411 00:20:07,831 --> 00:20:10,291 ότι φαίνεται ότι αντικαθιστάς τον Τζέικ. 412 00:20:10,375 --> 00:20:13,665 Ξεκαθάρισέ το και θα κοροϊδεύουμε πάλι το φυλαχτό του. 413 00:20:14,171 --> 00:20:16,551 Δεν ήθελα να το μάθεις έτσι, αλλά ναι, 414 00:20:16,632 --> 00:20:18,302 δίνω τη θέση σου στην Τζέσι. 415 00:20:18,383 --> 00:20:21,803 Είναι η νεότερη πρωταθλήτρια στα K&N και είναι γυναίκα. 416 00:20:21,887 --> 00:20:24,847 Είναι 19. Έχω εσώρουχα πιο παλιά από εκείνη. 417 00:20:27,351 --> 00:20:29,231 Καλά είναι. Τα πλένω στο χέρι. 418 00:20:30,395 --> 00:20:32,055 Η Τζέσι είναι φοβερή οδηγός. 419 00:20:32,981 --> 00:20:34,611 Και θα τραβήξει την προσοχή. 420 00:20:34,691 --> 00:20:37,491 Είπες ότι θα περιμένεις πριν κάνεις αλλαγές. 421 00:20:37,569 --> 00:20:40,489 Δεν στέγνωσε καν η μπογιά στο πάρκινγκ σου. 422 00:20:40,572 --> 00:20:43,582 -Εσύ πέρασες από πάνω; -Ξεφεύγουμε απ' το θέμα μας. 423 00:20:44,743 --> 00:20:46,753 Άκου. Συγγνώμη. 424 00:20:46,828 --> 00:20:49,158 Θα σε πληρώσουμε για την υπόλοιπη σεζόν… 425 00:20:49,248 --> 00:20:51,288 Όχι. Παραιτήθηκα. Πες της το. 426 00:20:51,375 --> 00:20:54,375 -Δεν θα Κεβινιαστώ. -Δεν υπάρχει ως έκφραση. 427 00:20:55,504 --> 00:20:56,634 Δεν θα παραιτηθείς. 428 00:20:56,713 --> 00:20:59,683 Η Τζέσι είναι καλή οδηγός, αλλά έχεις έναν υπέροχο. 429 00:20:59,758 --> 00:21:01,888 Αν θες να κερδίσεις, τον Τζέικ θες. 430 00:21:01,969 --> 00:21:05,719 Δεν γίνεται. Είχε άσχημη χρονιά. Τρεις κούρσες δεν τελείωσε. 431 00:21:05,806 --> 00:21:08,306 Δεν φταίει αυτός. Είμαστε ομάδα. 432 00:21:08,392 --> 00:21:10,522 Μην κατηγορείς μόνο εκείνον. 433 00:21:10,602 --> 00:21:12,772 -Λας Βέγκας. -Λάθος οδηγίες παρατηρητή. 434 00:21:12,854 --> 00:21:15,984 -Μάρτινσβιλ. -Τα συντρίμμια έσκασαν τα λάστιχα. 435 00:21:16,066 --> 00:21:17,276 Εντάξει. Ρίτσμοντ. 436 00:21:17,859 --> 00:21:19,279 Για το Ρίτσμοντ έφταιγε, 437 00:21:19,361 --> 00:21:23,161 αλλά προς υπεράσπισή του είδε σύννεφο που έμοιαζε με τον Λίνκολν. 438 00:21:26,702 --> 00:21:27,662 Ήταν… 439 00:21:28,161 --> 00:21:29,001 Ναι. 440 00:21:35,794 --> 00:21:38,344 Ήταν τέλειο. Μέχρι και την ελιά είχε. Άκου. 441 00:21:40,132 --> 00:21:44,302 Πρέπει να βελτιωθεί σε διάφορα, αλλά ξέρει όσα δεν διδάσκονται. 442 00:21:44,386 --> 00:21:47,136 -Κι όσα διδάσκονται, δεν θα τα μάθω. -Εντάξει. 443 00:21:49,308 --> 00:21:50,558 Δεν βοηθάς. 444 00:21:51,268 --> 00:21:54,808 Αν θες να απολύσεις κάποιον απ' την ομάδα, απόλυσε εμένα. 445 00:21:54,896 --> 00:21:56,606 Μη μου το κάνεις αυτό. 446 00:21:56,690 --> 00:21:58,860 Ας ηρεμήσουμε. Δεν χρειάζεται τώρα. 447 00:21:58,942 --> 00:22:00,402 Ας κάνουν κούρσα. 448 00:22:00,902 --> 00:22:04,162 Ή να το λύσουμε σαν ραλίστες της δεκαετίας του '50. 449 00:22:07,492 --> 00:22:08,872 Ο πιο γρήγορος νικάει. 450 00:22:08,952 --> 00:22:11,162 Δεν το επιτρέπουν ανάμεσα σε αγώνες. 451 00:22:11,246 --> 00:22:14,996 Δεν θα το μάθουν. Εκτός κι αν η δικιά σου φοβάται… 452 00:22:15,083 --> 00:22:16,753 Για να μην πληγωθεί ο Τζέικ το 'πα. 453 00:22:16,835 --> 00:22:19,295 Μια χαρά θα είναι. Ας το κάνουμε απόψε. 454 00:22:19,379 --> 00:22:20,629 -Έτοιμος; -Ναι. 455 00:22:20,714 --> 00:22:23,134 Αλλά αν χάσω, παραιτήθηκα πρώτος. 456 00:22:27,971 --> 00:22:28,971 Το αμάξι; 457 00:22:29,639 --> 00:22:32,269 Πάντα ρωτάς για το αμάξι. 458 00:22:32,351 --> 00:22:34,641 Γιατί δεν ρωτάς πώς είναι ο Τσακ; 459 00:22:36,355 --> 00:22:37,935 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 460 00:22:39,191 --> 00:22:40,321 Πώς είσαι, Τσακ; 461 00:22:40,817 --> 00:22:41,857 Τα ίδια. 462 00:22:49,910 --> 00:22:51,830 -Γεια. -Ευχαριστώ που ήρθες. 463 00:22:51,912 --> 00:22:53,252 Τζέσι, το συνεργείο. 464 00:22:53,330 --> 00:22:54,750 -Τι κάνεις; -Γεια. 465 00:22:54,831 --> 00:22:56,211 -Χαίρω πολύ. -Όχι. 466 00:22:56,291 --> 00:22:59,801 Δεν θέλω να σε λυπηθώ. Αλλιώς δεν θα κάνω αυτό που θα κάνω. 467 00:22:59,878 --> 00:23:02,048 Θέλεις να μ' επηρεάσεις; Καλή τύχη. 468 00:23:02,130 --> 00:23:03,510 Ήδη σ' επηρεάζω. 469 00:23:05,509 --> 00:23:06,799 Να πάρει. Είναι καλή. 470 00:23:08,011 --> 00:23:11,101 Ένας γύρος για επιτάχυνση κι ο πιο γρήγορος κερδίζει. 471 00:23:11,181 --> 00:23:13,561 Κορώνα ή γράμματα; Ο νικητής ξεκινάει. 472 00:23:13,642 --> 00:23:14,892 Θα ξεκινήσω εγώ. 473 00:23:20,857 --> 00:23:22,227 Μ' αρέσει αυτή η μικρή. 474 00:23:22,317 --> 00:23:25,067 Είναι η αγενής κόρη που δεν είχα ποτέ. 475 00:23:26,029 --> 00:23:28,699 Μου φάνηκε ή με γουστάρει; 476 00:23:28,782 --> 00:23:31,082 Όπως ο καρχαρίας μια φώκια. 477 00:23:31,785 --> 00:23:33,035 Άρα, το είδες κι εσύ. 478 00:23:36,540 --> 00:23:37,830 Αρχίζει τον γύρο. 479 00:23:38,333 --> 00:23:39,883 Τι χρόνο έκανε; 480 00:23:39,960 --> 00:23:41,460 Πήγε πολύ γρήγορα. 481 00:23:41,545 --> 00:23:43,705 -Πες. Αντέχω. -Δύο πενήντα δύο. 482 00:23:43,797 --> 00:23:44,627 Ναι! 483 00:23:45,424 --> 00:23:47,844 Να προσποιηθώ ότι δεν τη στηρίζω; 484 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 Ο Τζέικ θα νικήσει. 485 00:23:50,220 --> 00:23:51,430 Έρχεται. 486 00:23:54,099 --> 00:23:55,809 29,3 δευτερόλεπτα, 487 00:23:55,892 --> 00:23:58,062 Έπιασε 259 χιλιόμετρα την ώρα. 488 00:24:02,566 --> 00:24:03,396 29 και τρία. 489 00:24:03,483 --> 00:24:06,073 -Δεν τα έδωσα όλα. -Θα τα δώσω εγώ. 490 00:24:06,153 --> 00:24:10,243 Θα γίνει καλή οδηγός για κάποιον, όχι για σένα, γιατί το 'χω. 491 00:24:24,671 --> 00:24:26,381 Το έκανε να φαίνεται εύκολο. 492 00:24:37,309 --> 00:24:38,769 Εντάξει, επιτάχυνε. 493 00:24:39,978 --> 00:24:41,018 Πώς τα πάει; 494 00:24:42,647 --> 00:24:44,897 Γεια, Τζέσι. Αμίρ, αρχιμηχανικός. 495 00:24:44,983 --> 00:24:47,073 Ανυπομονώ να συνεργαστούμε. 496 00:24:47,152 --> 00:24:49,202 -Έλα, Τζέικι! -Τι χρόνο κάνει; 497 00:24:49,738 --> 00:24:51,108 Θα έχει μικρή διαφορά. 498 00:24:51,198 --> 00:24:52,528 Έλα. 499 00:24:53,158 --> 00:24:53,988 Να το. 500 00:24:54,910 --> 00:24:55,740 Να το. 501 00:24:56,828 --> 00:24:58,408 Και… τέλος. 502 00:24:58,497 --> 00:25:01,287 Ακριβώς 28! Νίκησες με πάνω από ένα δεύτερο. 503 00:25:01,374 --> 00:25:03,674 -Ναι! -Σου είπα ότι είναι ο καλύτερος. 504 00:25:04,252 --> 00:25:06,252 Ναι! Όχι, το φυλαχτό μου! 505 00:25:08,298 --> 00:25:10,548 Ηλίθιοι μακάκοι. Όχι! 506 00:25:12,344 --> 00:25:13,184 Καλά είμαι. 507 00:25:17,682 --> 00:25:18,812 Εντάξει, λοιπόν… 508 00:25:20,018 --> 00:25:23,228 Έχεις να φτιάξεις ένα αμάξι, εγώ πάω να πλύνω εσώρουχα. 509 00:25:23,313 --> 00:25:24,363 Ωραία κούρσα. 510 00:25:27,067 --> 00:25:29,437 -Τα μαζεύω και σε κερνάω μπίρα. -Κέβιν. 511 00:25:29,945 --> 00:25:30,895 Κάρεν. 512 00:25:31,488 --> 00:25:33,238 Σε άφησα στο εστιατόριο. 513 00:25:33,323 --> 00:25:35,533 Χίλια συγγνώμη. Θα σου τηλεφωνούσα. 514 00:25:35,617 --> 00:25:38,657 Δοκίμασες τις τηγανιτές πιπεριές; Με το τυρί κρέμα. 515 00:25:38,745 --> 00:25:41,705 Είναι τόσο… Έχουν τυρί μέσα. 516 00:25:43,458 --> 00:25:44,958 Σας αφήνω να τα πείτε. 517 00:25:45,043 --> 00:25:47,093 Είδα ήδη μια καταστροφή απόψε. 518 00:25:48,588 --> 00:25:50,798 Λυπάμαι πολύ. Έχω νέο αφεντικό. 519 00:25:50,882 --> 00:25:53,092 Συγχώρα με και θα σου πω τι έγινε. 520 00:25:53,176 --> 00:25:55,676 -Σε συγχωρώ. -Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. 521 00:25:55,762 --> 00:25:57,562 Αλλά θα σε χωρίσω. 522 00:25:57,639 --> 00:26:00,559 Είσαι υπέροχος, αλλά έχω βγει μ' άλλους σαν εσένα. 523 00:26:00,642 --> 00:26:03,942 Εννοείς ωραίους που δεν μπορείς να τους θυμώσεις, 524 00:26:04,020 --> 00:26:05,400 γιατί παραείναι ωραίοι; 525 00:26:05,480 --> 00:26:07,360 Ωραίους που ζουν να δουλεύουν. 526 00:26:07,440 --> 00:26:09,730 Όχι συνέχεια. Ήταν τρελή μέρα σήμερα. 527 00:26:09,818 --> 00:26:11,698 -Τα έφτιαξες όλα; -Ναι. 528 00:26:11,778 --> 00:26:13,148 Ωραία. Να προσέχεις. 529 00:26:16,241 --> 00:26:17,081 Περίμενε. 530 00:26:19,119 --> 00:26:20,249 Μια κουκουβάγια. 531 00:26:21,454 --> 00:26:22,914 Ο Χέκτορ θα τη λατρέψει. 532 00:26:28,962 --> 00:26:29,802 Γεια. 533 00:26:29,879 --> 00:26:30,919 Γεια. 534 00:26:31,673 --> 00:26:32,883 Τι βλέπεις; 535 00:26:33,592 --> 00:26:35,552 Παλιό βίντεο από κούρσα. 536 00:26:36,386 --> 00:26:38,596 Τον αγώνα σου στο Ντάρλινγκτον; 537 00:26:38,680 --> 00:26:39,560 Όχι. 538 00:26:40,348 --> 00:26:42,558 Εδώ προσπερνώ τον Γκόρντον. Κοίτα. 539 00:26:47,147 --> 00:26:48,017 Άρα, 540 00:26:48,523 --> 00:26:50,693 μάλλον τελείωσε με την Κάρεν. 541 00:26:52,068 --> 00:26:54,648 Σας άφησα να τα πείτε. Αλλά άκουγα από μέσα. 542 00:26:57,324 --> 00:26:58,954 Θα κλάψεις αυτήν τη φορά; 543 00:26:59,534 --> 00:27:00,374 Όχι. 544 00:27:01,244 --> 00:27:02,914 Αλλά θα μου λείψει ο Χέκτορ. 545 00:27:04,623 --> 00:27:07,083 Ίσως γίνεις στ' αλήθεια Μεγάλος Αδελφός. 546 00:27:08,293 --> 00:27:10,963 Τι πιθανότητες έχω να αρέσει και στην επόμενη; 547 00:27:13,256 --> 00:27:16,506 Η Κάρεν είχε δίκιο. Η δουλειά θα έρχεται πάντα πρώτη. 548 00:27:17,052 --> 00:27:19,432 Έχω 40 άτομα που βασίζονται σ' εμένα. 549 00:27:19,512 --> 00:27:21,722 Πώς να συναγωνιστεί μ' αυτό κάποια; 550 00:27:21,806 --> 00:27:25,686 Θα βρεις κάποια που νοιάζεται για την ομάδα όσο κι εσύ. 551 00:27:26,269 --> 00:27:27,099 Μάλιστα. 552 00:27:27,646 --> 00:27:30,856 Αυτό μειώνει τις υποψήφιες από δισεκατομμύρια σε καμία. 553 00:27:32,442 --> 00:27:33,862 Μην είσαι τόσο σίγουρος. 554 00:27:37,656 --> 00:27:38,776 Θα φύγω. 555 00:27:39,532 --> 00:27:40,452 Θα είσαι καλά; 556 00:27:40,533 --> 00:27:42,833 Ναι, θα δω το τέλος του αγώνα. 557 00:27:43,411 --> 00:27:45,411 Θες να το δούμε μαζί; 558 00:27:45,497 --> 00:27:46,617 Πώς τελειώνει; 559 00:27:48,249 --> 00:27:49,459 Οι καλοί κερδίζουν. 560 00:27:50,585 --> 00:27:51,415 Φυσικά. 561 00:27:58,176 --> 00:27:59,636 Πόσο μένει; 562 00:27:59,719 --> 00:28:01,639 -Δυόμισι ώρες. -Καληνύχτα, Κέβιν. 563 00:28:57,652 --> 00:29:00,282 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη