1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:20,311 --> 00:00:21,941
Δεν θα σου πω ψέματα.
3
00:00:22,731 --> 00:00:24,021
Τα πήγαμε άσχημα.
4
00:00:24,941 --> 00:00:26,321
Χρειαζόμαστε πόντους.
5
00:00:28,069 --> 00:00:30,069
Πραγματικά, σε χρειάζομαι.
6
00:00:31,156 --> 00:00:33,736
Όταν πέσει η σημαία, πάρε την εσωτερική.
7
00:00:33,825 --> 00:00:36,155
Φρόντισε να τους προσπεράσεις και…
8
00:00:42,584 --> 00:00:43,674
Φοράς ακουστικά;
9
00:00:44,252 --> 00:00:47,342
Άκουσες το καινούριο της Cardi B;
Είναι φοβερό.
10
00:00:48,590 --> 00:00:51,680
Τζέικ, δεν ήξερα ότι φοράς ακουστικά.
Θα με πεθάνεις.
11
00:00:51,760 --> 00:00:54,010
-Συγκεντρώσου.
-Συγκεντρωμένος είμαι!
12
00:00:54,679 --> 00:00:55,509
Εντάξει.
13
00:00:56,431 --> 00:00:58,641
Θέλω να ξέρω πώς είναι τα φρένα σου.
14
00:00:58,725 --> 00:01:02,305
Να επικοινωνούμε.
Αν αρχίσουν να χαλαρώνουν, πες το μου.
15
00:01:02,395 --> 00:01:05,015
Καθρεφτίζεσαι στα γυαλιά μου;
16
00:01:05,565 --> 00:01:06,395
Πήγαινε…
17
00:01:08,151 --> 00:01:09,781
Το συζητήσαμε αυτό!
18
00:01:10,278 --> 00:01:12,608
Ο Λαγκάνο ακούει μουσική πριν τον αγώνα.
19
00:01:12,697 --> 00:01:13,987
Ναι, και κερδίζει!
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,794
Έχει πλυθεί και φάει
μέχρι να τελειώσεις εσύ!
21
00:01:16,868 --> 00:01:19,448
Αν είχα καλύτερο αμάξι, κι εγώ θα κέρδιζα!
22
00:01:19,537 --> 00:01:20,997
Τέλειο είναι το αμάξι!
23
00:01:21,081 --> 00:01:23,461
Θα σου ξεριζώσω τις ξανθιές ανταύγειες.
24
00:01:23,541 --> 00:01:24,751
Το φυσικό μου είναι!
25
00:01:26,461 --> 00:01:28,711
Αρχίζουμε σε ένα λεπτό. Τι κάνετε;
26
00:01:28,797 --> 00:01:30,337
Πάλι φορούσε ακουστικά.
27
00:01:31,633 --> 00:01:33,343
Το συζητήσαμε αυτό!
28
00:01:49,651 --> 00:01:51,281
Λοιπόν, κυρίες και κύριοι.
29
00:01:51,361 --> 00:01:53,401
{\an8}Είχαμε μερικές άσχημες κούρσες,
30
00:01:53,488 --> 00:01:55,368
{\an8}αλλά αυτό αλλάζει σήμερα.
31
00:01:55,949 --> 00:01:57,949
Να η πράσινη σημαία. Ξεκινάμε.
32
00:02:01,121 --> 00:02:03,501
Το 20 συγκρούεται με το 74 στη στροφή
33
00:02:03,581 --> 00:02:05,461
και βγαίνουν από τον αγώνα.
34
00:02:12,048 --> 00:02:13,548
Ποιος θέλει πρέτσελ;
35
00:02:14,926 --> 00:02:16,336
Ας το κάνουμε. Πάμε.
36
00:02:30,400 --> 00:02:32,690
Μίλησες με το αφεντικό; Έχει θυμώσει;
37
00:02:33,278 --> 00:02:34,608
{\an8}Όχι. Δεν έχει θυμώσει.
38
00:02:34,696 --> 00:02:38,406
{\an8}Τράκαρες στον πρώτο γύρο,
άρα είχε άλλους 499 να το ξεπεράσει.
39
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
{\an8}-Άρα, καταλαβαίνει.
-Ναι.
40
00:02:43,830 --> 00:02:45,620
{\an8}-Τι λέτε;
-Ωραίο είναι.
41
00:02:45,707 --> 00:02:48,627
{\an8}Να κάνουμε δρόμο
να τρέξει ο Μπόμπι στο μέρος μου
42
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
{\an8}αφού πάρει το δώρο μου.
43
00:02:50,503 --> 00:02:52,383
{\an8}Το δικό μου θα το λατρέψει.
44
00:02:52,881 --> 00:02:55,261
{\an8}Του πήρα πέντε κιλά λουκάνικο σκίουρου.
45
00:02:55,341 --> 00:02:57,431
Δεν ακούγεται σαν τίποτα ιδιαίτερο,
46
00:02:57,510 --> 00:02:59,720
αλλά σας λέω, είναι πολλοί σκίουροι.
47
00:03:01,139 --> 00:03:02,059
Κι εγώ εντάξει.
48
00:03:02,140 --> 00:03:05,270
{\an8}Χάρη σ' εμένα,
ο Μπόμπι θα δει το πιο περιζήτητο σόου.
49
00:03:05,351 --> 00:03:06,731
Δύο εισιτήρια για Χάμιλτον.
50
00:03:06,811 --> 00:03:09,061
Δύο παραπάνω απ' όσα χρειάζονται.
51
00:03:12,108 --> 00:03:14,738
{\an8}Γιατί πρέπει ν' ανταγωνιζόμαστε σε όλα;
52
00:03:14,819 --> 00:03:17,159
Γιατί να μη δίνουμε δώρα για τη χαρά;
53
00:03:17,238 --> 00:03:18,488
Γι' αυτό τα δίνουμε.
54
00:03:18,573 --> 00:03:19,663
Όχι τα δικά σου.
55
00:03:25,622 --> 00:03:27,122
Κοίτα.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,207
Κοίτα πώς κάνει.
57
00:03:29,792 --> 00:03:32,462
Να δώσεις αυτό το υπέροχο δώρο στον Μπόμπι
58
00:03:32,545 --> 00:03:35,665
{\an8}μετά απ' αυτό το άγαλμα
του Φρέντρικ Ρέμινγκτον,
59
00:03:35,757 --> 00:03:37,547
{\an8}του αγαπημένου του καλλιτέχνη.
60
00:03:37,634 --> 00:03:39,394
{\an8}Από πού ξεφύτρωσε αυτό;
61
00:03:39,469 --> 00:03:40,679
Δικό σου είναι;
62
00:03:41,471 --> 00:03:42,851
Ξεπερνά τα 500 δολάρια.
63
00:03:42,931 --> 00:03:44,971
Και με το παραπάνω. Έκανα ζαβολιά.
64
00:03:46,226 --> 00:03:49,016
Νόμιζα ότι θα ένιωθα τύψεις,
αλλά νιώθω υπέροχα.
65
00:03:49,646 --> 00:03:51,646
Δεν θα ξανακάνω ποτέ το σωστό.
66
00:03:52,357 --> 00:03:54,187
Περίμενε. Ναι.
67
00:03:54,859 --> 00:03:56,109
Νέο φόντο.
68
00:03:57,320 --> 00:04:00,160
{\an8}Μάλιστα, ο Μπόμπι θα έρθει όπου να 'ναι
69
00:04:00,240 --> 00:04:02,780
{\an8}και είναι πολύ αργά για να κάνεις κάτι.
70
00:04:03,409 --> 00:04:04,239
Μάλλον.
71
00:04:04,327 --> 00:04:05,447
{\an8}Εκτός κι αν…
72
00:04:06,037 --> 00:04:07,617
{\an8}Να 'χα μια τρομπέτα.
73
00:04:07,705 --> 00:04:09,165
Φέρτε το, παιδιά!
74
00:04:14,629 --> 00:04:16,419
Ωραίο όχημα. Να το οδηγήσω;
75
00:04:16,506 --> 00:04:17,876
-Όχι.
-Όχι.
76
00:04:18,716 --> 00:04:19,716
Τι είναι αυτό;
77
00:04:19,801 --> 00:04:22,511
Το αμάξι από τον πρώτο
νικητήριο αγώνα του Μπόμπι.
78
00:04:22,595 --> 00:04:25,885
Το βρήκα σε έναν παμπάλαιο αχυρώνα
ενός τύπου στο Μέμφις.
79
00:04:25,974 --> 00:04:27,894
Θα το κέρδιζα στο μπρα ντε φερ,
80
00:04:27,976 --> 00:04:28,936
αλλά το αγόρασα.
81
00:04:30,770 --> 00:04:32,810
Δηλαδή ήταν κάτω από 500 δολάρια;
82
00:04:32,897 --> 00:04:33,897
Άκου, Μπεθ.
83
00:04:33,982 --> 00:04:36,192
Αν είναι να κάνεις ζαβολιά,
κάνε μια μεγάλη.
84
00:04:36,276 --> 00:04:38,946
Είσαι σαν τσατισμένο κανίς.
Κάτσε να σε βγάλω.
85
00:04:39,445 --> 00:04:41,275
Περίμενε. Εμένα δείχνει.
86
00:04:41,364 --> 00:04:42,824
-Καλά.
-Εμένα έβγαλα.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,237
Πώς αλλάζει; Φωτογράφισα τον εαυτό μου.
88
00:04:45,326 --> 00:04:48,156
Εντάξει. Το 'χω.
Όχι, έσβησα τα φώτα στο σπίτι.
89
00:04:48,246 --> 00:04:49,746
Μισό λεπτό. Πώς…
90
00:04:49,831 --> 00:04:50,961
Γεια, Κέβιν.
91
00:04:51,582 --> 00:04:52,422
Κάθριν.
92
00:04:52,917 --> 00:04:55,877
Για να σε δω.
Ο Μπόμπι δεν μου είπε ότι είσαι εδώ.
93
00:04:55,962 --> 00:04:59,422
Παιδιά. Αυτή είναι η Κάθριν.
Η κόρη του Μπόμπι.
94
00:04:59,924 --> 00:05:02,474
-Από δω ο Τζέικ, ο οδηγός μας.
-Γεια σου.
95
00:05:02,552 --> 00:05:03,392
-Όχι.
-Όχι.
96
00:05:04,971 --> 00:05:06,851
-Η Μπεθ.
-Έχουμε γνωριστεί.
97
00:05:06,931 --> 00:05:10,311
Είσαι η υπεύθυνη γραφείου
και λατρεύεις… κάτι.
98
00:05:11,769 --> 00:05:14,399
Δεν θυμάμαι, αλλά ξέρω ότι λατρεύεις κάτι.
99
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
Κάτι παράξενο.
100
00:05:16,190 --> 00:05:19,150
Δεν είναι παράξενο,
συλλέγω θήκες με καραμέλες Pez.
101
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Ναι.
102
00:05:24,324 --> 00:05:25,664
Πολλοί το κάνουν.
103
00:05:26,159 --> 00:05:28,159
Είναι μεγάλο γκρουπ στο Facebook.
104
00:05:30,246 --> 00:05:32,706
-Γεια, Τσακ. Κυνηγάς ακόμα;
-Γεια.
105
00:05:32,790 --> 00:05:35,500
Ναι, αμέ.
Πιάνω ό,τι θέλεις με τέσσερα πόδια.
106
00:05:35,585 --> 00:05:38,545
Τον πρώην μου
και το μοντέλο του Insta που παντρεύτηκε;
107
00:05:39,797 --> 00:05:43,377
Εγώ έλεγα κανένα ελάφι ή κουνέλι,
αλλά εσύ κάνε ό,τι ξέρεις.
108
00:05:47,221 --> 00:05:49,521
Από δω ο Αμίρ. Ο αρχιμηχανικός μας.
109
00:05:49,599 --> 00:05:52,059
Πήρε εισιτήρια για μιούζικαλ στον Μπόμπι.
110
00:05:52,143 --> 00:05:53,903
Δεν χρειάζεται να σε μάθω.
111
00:05:55,021 --> 00:05:56,271
Έντεκα βραβεία Τόνι.
112
00:05:57,357 --> 00:05:58,857
Να το κορίτσι μου!
113
00:06:00,068 --> 00:06:01,398
Χρόνια πολλά, Μπόμπι!
114
00:06:01,486 --> 00:06:03,106
-Χρόνια πολλά!
-Ευχαριστώ.
115
00:06:03,196 --> 00:06:04,816
Δεν ήξεραν ότι θα έρθω.
116
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
Ναι. Ίσως και να μην το είπα.
117
00:06:06,699 --> 00:06:08,579
-Μπαμπά!
-Όλα καλά;
118
00:06:08,659 --> 00:06:09,579
Ναι. Μια χαρά.
119
00:06:09,660 --> 00:06:11,910
Μπορώ να έχω την προσοχή σας για λίγο;
120
00:06:13,289 --> 00:06:15,459
Καταρχάς, ευχαριστώ για το πάρτι.
121
00:06:15,541 --> 00:06:18,091
Όταν οδηγείς σε ράλι χωρίς κράνος
ως έφηβος,
122
00:06:18,169 --> 00:06:21,049
δεν περιμένεις να φτάσεις
στην έβδομη δεκαετία.
123
00:06:21,672 --> 00:06:22,802
Είμαι 70 χρονών.
124
00:06:24,175 --> 00:06:25,755
Καλά, πες το έτσι.
125
00:06:26,969 --> 00:06:30,429
Πήρα μια απόφαση.
Θα σας την πω, αλλά μην πανικοβληθείτε.
126
00:06:30,515 --> 00:06:33,935
Μιλάω εκ μέρους όλων
όταν λέω ότι έχουμε πανικοβληθεί.
127
00:06:34,685 --> 00:06:36,645
Ήταν υπέροχη διαδρομή.
128
00:06:36,729 --> 00:06:38,939
Μα πριν φτάσω στη γραμμή τερματισμού,
129
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
θέλω να κάνω πράγματα.
130
00:06:40,566 --> 00:06:41,566
Να πάω στη Χαβάη.
131
00:06:41,651 --> 00:06:45,201
Να κάνω αυτό με το γουρούνι και τον χορό…
132
00:06:45,279 --> 00:06:46,449
Πώς τα λένε;
133
00:06:46,531 --> 00:06:48,451
Μπόμπι, θα μας κλείσεις;
134
00:06:48,533 --> 00:06:49,493
Όχι. Λούαου!
135
00:06:49,992 --> 00:06:50,912
Λούαου.
136
00:06:51,494 --> 00:06:53,834
Όχι, δεν θα το έκλεινα ποτέ.
137
00:06:53,913 --> 00:06:57,253
Γι' αυτό είναι η Κάθριν εδώ.
Ήρθε να αναλάβει τα ηνία.
138
00:06:57,333 --> 00:06:59,003
Παιδιά, το νέο σας αφεντικό.
139
00:07:04,090 --> 00:07:04,920
Γεια.
140
00:07:07,051 --> 00:07:10,471
Παιδιά, τι λέτε για ένα χειροκρότημα
για την Κάθριν;
141
00:07:11,097 --> 00:07:13,177
Καλώς ήρθες στην ομάδα.
142
00:07:13,266 --> 00:07:15,016
Σου αγόρασα αμάξι.
143
00:07:15,101 --> 00:07:15,941
Ναι.
144
00:07:20,314 --> 00:07:21,944
Σκέφτηκα ότι θα ερχόσουν.
145
00:07:24,360 --> 00:07:27,910
Ελπίζω να μη σε πειράζει
να μας κάνει παρέα ο Τζακ Ντάνιελς.
146
00:07:28,739 --> 00:07:31,449
-Είναι 11 το πρωί. Έφαγα τούρτα.
-Άρα, ναι;
147
00:07:31,534 --> 00:07:33,834
Πρέπει να φανεί ότι αντιστέκομαι.
148
00:07:35,913 --> 00:07:38,583
Γιατί δεν μου είπες ότι θα παραιτηθείς;
149
00:07:38,666 --> 00:07:40,746
Θα με παρακαλούσες να αλλάξω γνώμη.
150
00:07:40,835 --> 00:07:43,835
Δεν θα σε παρακαλέσω.
Εκτός κι αν έχει αποτέλεσμα.
151
00:07:43,921 --> 00:07:46,261
Να σιγουρευτείς αν θα έχει αποτέλεσμα,
152
00:07:46,340 --> 00:07:48,050
γιατί άμα πέσω στα γόνατα,
153
00:07:48,551 --> 00:07:50,181
είναι δύσκολο να σηκωθώ.
154
00:07:50,803 --> 00:07:52,223
Γέρασα πια, Κέβιν.
155
00:07:52,305 --> 00:07:55,885
Πριν 20 χρόνια, παλεύαμε για την πρωτιά.
Τώρα, για τη μεσαία θέση.
156
00:07:55,975 --> 00:07:58,515
Μα έτσι είναι οι κούρσες, εντάξει;
157
00:07:58,603 --> 00:07:59,813
Μια πάνω, μια κάτω.
158
00:07:59,896 --> 00:08:02,936
Το 2014 δεν τελειώσαμε κούρσα, νομίζω.
159
00:08:03,024 --> 00:08:05,534
Το 2015, ξεκινήσαμε με νίκη στην Ντεϊτόνα.
160
00:08:05,610 --> 00:08:06,820
Δεν είναι μόνο αυτό.
161
00:08:06,903 --> 00:08:10,243
Παλιά ζούσα για την κούρσα.
Ήμουν ο πρώτος στην πίστα.
162
00:08:10,740 --> 00:08:13,080
Μύριζα τη βενζίνη, το καμένο λάστιχο.
163
00:08:13,159 --> 00:08:15,909
Αυτά τα μικρά χοτ ντογκ.
164
00:08:16,454 --> 00:08:17,294
Τα κορν ντογκ;
165
00:08:18,456 --> 00:08:21,326
Τις μισές κούρσες
τις βλέπω στην τηλεόραση πια.
166
00:08:21,417 --> 00:08:23,627
Μα είσαι από τους ιδρυτές του αθλήματος.
167
00:08:23,711 --> 00:08:24,801
Λουκανικοπιτάκια!
168
00:08:26,422 --> 00:08:28,472
Ορίστε. Βλέπεις; Δεν γέρασες.
169
00:08:28,549 --> 00:08:30,759
Τα πιο πολλά γίνονται με υπολογιστές.
170
00:08:30,843 --> 00:08:32,853
Όλα αλλάζουν, δεν ξέρω αν μπορώ.
171
00:08:32,929 --> 00:08:34,679
Μπορείς να αλλάξεις.
172
00:08:34,764 --> 00:08:37,024
Θυμάσαι που έλεγες
τις γυναίκες "γκόμενες";
173
00:08:37,099 --> 00:08:40,939
Και μετά πήρες μέιλ
από τον δικηγόρο κάποιας, και άλλαξες.
174
00:08:43,022 --> 00:08:44,822
Ανησυχείς για την Κάθριν;
175
00:08:44,899 --> 00:08:47,489
Πήγε στο Στάνφορντ.
Έχει πολλές καλές ιδέες.
176
00:08:48,069 --> 00:08:50,109
Δεν χρειαζόμαστε ιδέες εδώ.
177
00:08:50,196 --> 00:08:51,816
Μόνο χειρότερα τα κάνουν.
178
00:08:51,906 --> 00:08:53,196
Όπως το ρύζι.
179
00:08:53,282 --> 00:08:56,202
Μια χαρά ήταν για 5,000 χρόνια,
ώσπου κάποιος είπε
180
00:08:56,702 --> 00:08:58,452
"Ας κάνουμε ρύζι από κουνουπίδι".
181
00:08:59,956 --> 00:09:00,956
Πίστεψέ με.
182
00:09:01,040 --> 00:09:05,290
Με το ένστικτό σου και το μυαλό της,
η Gibbs κι η Hendrick θα φοβηθούν.
183
00:09:05,878 --> 00:09:08,838
Νομίζω ότι καλά τα πηγαίναμε
και χωρίς μυαλό.
184
00:09:09,924 --> 00:09:12,304
Μη νομίζεις ότι έχει σχέση μ' εσένα.
185
00:09:12,385 --> 00:09:13,965
Είσαι η καρδιά της ομάδας.
186
00:09:14,053 --> 00:09:16,263
Κανείς δεν στήνει αμάξι σαν εσένα.
187
00:09:16,347 --> 00:09:17,467
Αλήθεια είναι.
188
00:09:17,557 --> 00:09:19,347
Και το ηθικό είναι ακμαιότατο.
189
00:09:19,433 --> 00:09:22,403
Με αγαπάνε.
Μου το κάνεις δύσκολο να διαφωνήσω.
190
00:09:22,979 --> 00:09:24,269
Και βρήκες τον Τζέικ.
191
00:09:24,355 --> 00:09:27,775
Φοβερός οδηγός, κι ας είναι μπούφος
σαν αιμομικτικό πόσουμ.
192
00:09:28,401 --> 00:09:30,191
Δεν ξέρω για πόσουμ,
193
00:09:30,278 --> 00:09:33,608
αλλά ίσως σαν ρακούν
που θα αργήσει να αποφοιτήσει.
194
00:09:36,075 --> 00:09:38,995
Με την Κάθριν
θα ταιριάξετε σαν ανανάς και ζαμπόν.
195
00:09:39,078 --> 00:09:41,658
Συγγνώμη. Σκέφτομαι συνεχώς τα λούαου.
196
00:09:42,915 --> 00:09:44,915
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.
197
00:09:45,418 --> 00:09:46,248
Καλώς.
198
00:09:48,337 --> 00:09:49,457
Θα μου λείψεις.
199
00:09:49,547 --> 00:09:51,627
-Πάμε στο πάρτι, εντάξει;
-Ναι.
200
00:09:51,716 --> 00:09:54,546
Θα σ' αρέσει το άγαλμά μου.
Είναι του Ρέμινγκτον.
201
00:09:57,597 --> 00:09:59,387
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
202
00:09:59,473 --> 00:10:01,143
Δεν κοιμήθηκα καθόλου χθες.
203
00:10:01,225 --> 00:10:02,175
Ούτε κι εγώ.
204
00:10:02,768 --> 00:10:05,228
Η τούρτα έπρεπε να μπει ψυγείο τελικά.
205
00:10:07,773 --> 00:10:10,033
Λέω για την Κάθριν που θα αναλάβει.
206
00:10:10,693 --> 00:10:11,653
Μην ανησυχείς.
207
00:10:11,736 --> 00:10:14,856
Μίλησα με τον Μπόμπι.
Είπε ότι εγώ κάνω κουμάντο.
208
00:10:14,947 --> 00:10:17,987
Δεν ξέρω.
Γκούγκλαρα την Κάθριν χθες βράδυ.
209
00:10:18,075 --> 00:10:21,115
Ανέλαβε από άλλον
την τελευταία της επιχείρηση
210
00:10:21,203 --> 00:10:23,373
κι έδιωξε αυτούς που την είχαν…
211
00:10:23,456 --> 00:10:25,826
Τη χθεσινή τούρτα τρως πάλι;
212
00:10:27,877 --> 00:10:29,667
Δεν νομίζω ότι έφταιγε αυτό.
213
00:10:30,212 --> 00:10:32,672
Και να έφταιγε, θα κάνω πιο γερό στομάχι.
214
00:10:33,924 --> 00:10:35,724
Δεν ανησυχείς για την Κάθριν;
215
00:10:35,801 --> 00:10:38,351
Είναι η κόρη του Μπόμπι.
Την ξέρω από παιδί.
216
00:10:38,846 --> 00:10:42,176
Θα το πω
με όσο περισσότερη μετριοφροσύνη μπορώ.
217
00:10:42,266 --> 00:10:43,476
Είμαι το είδωλό της.
218
00:10:48,439 --> 00:10:49,439
Μιλάς σοβαρά.
219
00:10:51,984 --> 00:10:53,034
Ποιος είναι;
220
00:10:53,110 --> 00:10:54,570
Ένας προμηθευτής που…
221
00:10:55,905 --> 00:10:58,525
Τι αγοράζουμε από την Κάρεν
με τις καρδούλες;
222
00:10:59,200 --> 00:11:00,740
Απινιδωτές και τέτοια.
223
00:11:02,578 --> 00:11:05,368
Έχεις κοπέλα με καρδούλες
και δεν ξέρω τίποτα;
224
00:11:05,456 --> 00:11:07,786
Αυτή έβαλε τις καρδιές στον αριθμό της.
225
00:11:07,875 --> 00:11:09,375
Γιατί δεν μου το είπες;
226
00:11:09,460 --> 00:11:11,750
Γιατί απογοητεύεσαι. Όπως με τη Λίσα.
227
00:11:12,338 --> 00:11:14,378
-Μ' άρεσε πολύ η Λίσα!
-Ναι, ακριβώς.
228
00:11:14,465 --> 00:11:18,175
Κι όταν τη χώρισα, έκλαιγε
κι όταν σ' το είπα, έκλαιγες κι εσύ.
229
00:11:18,260 --> 00:11:20,810
Παρατάω δύο γυναίκες όποτε χωρίζω.
230
00:11:21,514 --> 00:11:24,564
Η Λίσα σε χώρισε
κι όταν μου το είπες, εσύ έκλαιγες.
231
00:11:25,393 --> 00:11:28,313
Υπήρχαν πολλά συναισθήματα
και θέλω να το αποφύγω.
232
00:11:29,605 --> 00:11:32,685
Θα είναι τέλειο.
Θα κάνουμε διάφορα για ζευγάρια.
233
00:11:32,775 --> 00:11:36,275
Δεν ξαναμπαίνω σε τετράκυκλο.
Δεν κάνεις πετάλι, Μπεθ.
234
00:11:39,073 --> 00:11:41,163
Άκου, τα πόδια μου δεν έφταναν.
235
00:11:41,242 --> 00:11:42,912
Έτρωγα κλοτσιές στα καλάμια.
236
00:11:42,993 --> 00:11:44,663
Συγγνώμη που δεν βοήθησα.
237
00:11:46,247 --> 00:11:48,867
Θα φάμε με την Κάρεν απόψε.
Ελάτε κι εσείς.
238
00:11:48,958 --> 00:11:51,838
-Έχω ενθουσιαστεί πολύ.
-Μήπως γίνεται λιγότερο;
239
00:11:53,295 --> 00:11:56,125
Σου έχω στείλει την αναφορά.
Ευτυχώς, ήρθα νωρίς.
240
00:11:56,215 --> 00:11:58,005
Όπως τις περισσότερες μέρες.
241
00:11:58,092 --> 00:11:59,302
Γεια σου, Κάθριν.
242
00:12:00,261 --> 00:12:01,101
Γεια, Μπεθ.
243
00:12:03,347 --> 00:12:05,427
Ωραίο μουστάκι.
244
00:12:05,516 --> 00:12:06,766
Ξέχασα ότι οδηγούσες.
245
00:12:07,351 --> 00:12:09,441
Και ότι ήσουν ο Σούπερ Μάριο.
246
00:12:11,147 --> 00:12:14,937
Ήταν τόσο παλιά που δεν το θυμάμαι καν,
αλλά νομίζω ότι ήταν…
247
00:12:15,025 --> 00:12:17,445
Ναι, 4 Σεπτεμβρίου 1994.
248
00:12:17,528 --> 00:12:18,948
Στο Ντάρλινγκτον.
249
00:12:19,029 --> 00:12:22,659
Τότε που ένας νεαρός οδηγός
σόκαρε τους πάντες με τη νίκη του.
250
00:12:22,742 --> 00:12:23,622
Εσύ;
251
00:12:23,701 --> 00:12:25,241
Ναι, τόση ώρα το 'χτιζα.
252
00:12:26,662 --> 00:12:29,332
Ξέρω ότι ο μπαμπάς μου σε ξάφνιασε
253
00:12:29,415 --> 00:12:31,995
και θέλω να το πω πριν γίνει άβολο.
254
00:12:32,084 --> 00:12:33,544
Γιατί να γίνει άβολο;
255
00:12:33,627 --> 00:12:36,797
Δεν ξέρω. Είμαι το αφεντικό σου
κι είμαι πολύ πιο νέα.
256
00:12:38,215 --> 00:12:41,335
Το "πολύ" είναι κάπως επιθετικό,
δεν νομίζεις;
257
00:12:41,427 --> 00:12:43,467
-Πότε τέλειωσες το λύκειο;
-Το 2010.
258
00:12:44,054 --> 00:12:45,514
Έλα να σε ξεναγήσω.
259
00:12:48,684 --> 00:12:51,564
Εδώ γίνονται όλα τα εταιρικά.
260
00:12:51,645 --> 00:12:54,975
Τα λογιστικά, τα διαφημιστικά, τα βαρετά.
261
00:12:56,317 --> 00:12:59,317
Εδώ πεθαίνει η διασκέδαση.
Ο τομέας της Μπεθ.
262
00:12:59,403 --> 00:13:01,993
Το χειρότερο κομμάτι της δουλειάς, βασικά.
263
00:13:02,072 --> 00:13:03,992
Γεια, Καρλ. Είσαι πολύτιμος.
264
00:13:04,074 --> 00:13:05,744
Βασικά, αν έχεις ένα λεπτό…
265
00:13:05,826 --> 00:13:07,326
Όχι τώρα, Καρλ.
266
00:13:07,912 --> 00:13:09,412
-Συγγνώμη.
-Έτσι μπράβο.
267
00:13:10,414 --> 00:13:11,874
Έλα, πάμε στα παιδιά.
268
00:13:12,541 --> 00:13:15,041
Δεν φταίει η συμπίεση ούτε η αναπήδηση.
269
00:13:15,127 --> 00:13:16,547
Ναι, το ήξερα.
270
00:13:17,046 --> 00:13:18,666
Και γιατί είδα την αναφορά;
271
00:13:18,756 --> 00:13:21,586
Βαρέθηκα να ακούω
για τον καβγά με τη γυναίκα σου
272
00:13:21,675 --> 00:13:23,215
για τις παπλωματοθήκες.
273
00:13:23,803 --> 00:13:26,603
Για τις μαξιλαροθήκες,
όχι τις παπλωματοθήκες!
274
00:13:28,182 --> 00:13:29,182
Γεια σας, παιδιά.
275
00:13:29,266 --> 00:13:31,186
Ξεναγώ την Κάθριν στο συνεργείο.
276
00:13:31,268 --> 00:13:35,188
Πέρα από μένα,
αυτά είναι τα δύο πιο σημαντικά άτομα.
277
00:13:35,272 --> 00:13:36,362
Ευχαριστώ, Κέβιν.
278
00:13:36,440 --> 00:13:39,190
Το είπα επειδή στέκεσαι δίπλα στον Τσακ.
279
00:13:40,486 --> 00:13:42,656
Πώς θα επιταχύνουμε το αμάξι;
280
00:13:42,738 --> 00:13:43,818
Με ζαβολιές.
281
00:13:43,906 --> 00:13:46,736
Έτσι. Θα αυξήσουμε τα λεφτά για ζαβολιές.
282
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
Πλάκα κάνω.
283
00:13:49,036 --> 00:13:51,156
Εννοείται. Κι εγώ.
284
00:13:52,832 --> 00:13:55,502
Έκλεισες το μάτι. Δεν θα κάνουμε ζαβολιές.
285
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
Φυσικά και όχι.
286
00:13:57,378 --> 00:14:01,798
Ακούγεται σαν να κλείνεις το μάτι.
Θα είμαι ξεκάθαρη. Όχι ζαβολιές.
287
00:14:01,882 --> 00:14:04,222
Κι εγώ είμαι πολύ ξεκάθαρος.
288
00:14:06,512 --> 00:14:07,352
Τέλεια.
289
00:14:07,429 --> 00:14:08,679
Θα κάνει ζαβολιές;
290
00:14:08,764 --> 00:14:11,274
Πρώτον, στο NASCAR, κάνουμε καινοτομίες.
291
00:14:11,350 --> 00:14:13,810
-Μέχρι να μας πιάσουν.
-Τι γίνεται τότε;
292
00:14:13,894 --> 00:14:15,354
Τρως χοντρό πρόστιμο.
293
00:14:17,565 --> 00:14:19,275
Πρέπει να κάνουμε πράγματα.
294
00:14:19,358 --> 00:14:22,318
Δεν θα είναι εύκολο,
αλλά μ' αρέσουν οι προκλήσεις.
295
00:14:22,403 --> 00:14:25,163
Δεν θα είναι πρόκληση.
296
00:14:25,239 --> 00:14:26,949
Τα πράγματα κυλούν ομαλά εδώ.
297
00:14:27,032 --> 00:14:29,082
Ναι. Φυσικά.
298
00:14:30,661 --> 00:14:32,291
Είναι όντως έτσι, όμως;
299
00:14:33,622 --> 00:14:36,212
Πέρασαν τέσσερα χρόνια απ' όταν κερδίσαμε.
300
00:14:36,292 --> 00:14:38,542
Δυο φορές βγήκαμε στη δεκάδα φέτος.
301
00:14:38,627 --> 00:14:40,497
Αλλιώς να το λες:
302
00:14:40,588 --> 00:14:43,548
"Δυο φορές βγήκαμε στη δεκάδα φέτος!"
303
00:14:44,341 --> 00:14:45,181
Άκου.
304
00:14:45,259 --> 00:14:48,599
Θέλουμε την ίδια επιτυχία
που ήθελα στη Σίλικον Βάλεϊ.
305
00:14:48,679 --> 00:14:52,979
Χρειαζόμαστε λεφτά, τους καλύτερους
και να τραβήξουμε την προσοχή.
306
00:14:53,058 --> 00:14:56,648
Συμφωνώ για τα λεφτά,
αλλά έχουμε ήδη τους καλύτερους.
307
00:14:56,729 --> 00:14:58,689
Ναι. Εννοείται.
308
00:15:00,065 --> 00:15:01,645
Είναι όντως έτσι, όμως;
309
00:15:02,318 --> 00:15:04,568
Τα πιτ στοπ είναι μισό δεύτερο πιο αργά,
310
00:15:04,653 --> 00:15:08,373
οι μηχανικές βλάβες είναι 18% περισσότερες
από τρία χρόνια πριν.
311
00:15:08,449 --> 00:15:11,539
Αφού αραδιάζουμε νούμερα, 25.
Τι λες γι' αυτό;
312
00:15:11,619 --> 00:15:14,579
Τόσα χρόνια κάνω τη δουλειά
πριν έρθεις εσύ εχθές.
313
00:15:14,663 --> 00:15:17,213
Κέβιν, δεν είναι προσωπικό.
314
00:15:17,291 --> 00:15:21,131
Θέλω να ξεκαθαρίσω
ότι δεν θέλω να απολύσω κανέναν,
315
00:15:21,211 --> 00:15:23,801
αλλά θα κάνω ό,τι χρειαστεί
για να κερδίσω.
316
00:15:24,548 --> 00:15:26,838
Συμφωνώ. Θα κάνουμε την ομάδα τέλεια.
317
00:15:26,926 --> 00:15:28,586
Αμέ, ορίστε.
318
00:15:30,179 --> 00:15:32,639
Δεν νομίζω να λυπήθηκαν που έφυγες.
319
00:15:39,939 --> 00:15:41,269
Είναι 924.
320
00:15:41,357 --> 00:15:44,737
Σκόραρες 900 όταν ο Τζεφ Γκόρντον
έκλεψε το σκούτερ σου.
321
00:15:47,947 --> 00:15:51,197
Για τελευταία φορά,
είναι μοτοσυκλέτα, όχι σκούτερ.
322
00:15:52,952 --> 00:15:56,212
Νομίζω ότι έχεις δίκιο.
Η Κάθριν θα μας απολύσει όλους.
323
00:15:56,288 --> 00:15:58,788
Πανικοβάλλεσαι τώρα; Εγώ απ' την αρχή.
324
00:15:58,874 --> 00:16:01,214
Μην πανικοβαλλόμαστε κι οι δύο μαζί!
325
00:16:01,794 --> 00:16:03,754
Αυτό έγινε και στη Sinclair.
326
00:16:03,837 --> 00:16:06,917
Την αγόρασε ένας χρηματιστής
για να την εκσυγχρονίσει
327
00:16:07,007 --> 00:16:09,337
κι απέλυσε όσους ήξεραν από αμάξια.
328
00:16:09,426 --> 00:16:11,966
Τώρα το συνεργείο έγινε ντονατσάδικο.
329
00:16:12,054 --> 00:16:14,604
-Δοκίμασες το Coffee Coolatta;
-Υπέροχο.
330
00:16:15,307 --> 00:16:17,227
-Υπέροχο. Ναι.
-Έτσι;
331
00:16:18,018 --> 00:16:19,558
Θ' αναβαθμίσει την ομάδα.
332
00:16:19,645 --> 00:16:20,935
Αρχίζει με τα αμάξια
333
00:16:21,021 --> 00:16:23,981
και θα με αντικαταστήσει
με κάποιον τεχνολόγο.
334
00:16:24,066 --> 00:16:25,986
Ίσως δεν κάνει κάτι σ' εμάς.
335
00:16:26,068 --> 00:16:28,608
Να προτείνουμε κάποιον
που δεν νοιαζόμαστε;
336
00:16:28,696 --> 00:16:30,316
Ποιον δεν συμπαθούμε;
337
00:16:30,864 --> 00:16:32,414
-Τον Καρλ.
-Ποιον Καρλ;
338
00:16:32,491 --> 00:16:33,701
Τον λογιστή.
339
00:16:34,284 --> 00:16:35,664
Μπιλ λέγεται.
340
00:16:36,954 --> 00:16:39,084
Ο Καρλ είναι ο νεκρός αδερφός του.
341
00:16:40,749 --> 00:16:42,789
Πες μου ότι δεν τον είπες έτσι.
342
00:16:44,712 --> 00:16:46,922
Μετάνιωσα αυτήν την κάρτα γενεθλίων.
343
00:16:49,091 --> 00:16:50,761
Ο Φρανκ έρχεται σε λίγο.
344
00:16:50,843 --> 00:16:53,053
Πάμε να κάτσουμε κι ανησυχούμε μετά.
345
00:16:53,137 --> 00:16:53,967
Εντάξει.
346
00:16:54,054 --> 00:16:56,274
Πού είναι η Κάρεν με τις καρδούλες;
347
00:16:56,348 --> 00:16:57,348
Έρχεται.
348
00:16:58,308 --> 00:17:02,268
Σου είπα ότι είμαι
στο πρόγραμμα καθοδήγησης Μεγάλος Αδελφός;
349
00:17:02,354 --> 00:17:03,234
Σοβαρά;
350
00:17:03,313 --> 00:17:04,193
Ναι. Αλήθεια.
351
00:17:04,273 --> 00:17:07,363
Απίστευτο που δεν σ' το έχω πει.
Είναι πολύ σπουδαίο.
352
00:17:08,360 --> 00:17:12,160
Είπες στην Κάρεν ότι είσαι εκεί
και φοβάσαι μη σε ξεμπροστιάσω.
353
00:17:12,239 --> 00:17:14,489
Μου έλεγε ότι ένας φίλος της το κάνει
354
00:17:14,575 --> 00:17:16,155
και είπα "Κι εγώ θέλω".
355
00:17:16,243 --> 00:17:18,663
Μάλλον νόμιζε ότι είπα "Κι εγώ το κάνω".
356
00:17:19,288 --> 00:17:21,708
Γιατί με ρώτησε πόσο καιρό.
357
00:17:21,790 --> 00:17:23,750
Και πριν το καταλάβω,
358
00:17:23,834 --> 00:17:26,964
της είπα
ότι καθοδηγώ ένα αγοράκι, τον Χέκτορ.
359
00:17:27,046 --> 00:17:28,086
Που έχει άσθμα.
360
00:17:30,507 --> 00:17:32,757
Και μαζεύει βαλσαμωμένες κουκουβάγιες.
361
00:17:35,554 --> 00:17:38,024
Μου ξέφυγε τελείως, Μπεθ.
362
00:17:42,061 --> 00:17:43,191
Ο Τζέικ είναι.
363
00:17:43,771 --> 00:17:44,611
Τι λέει;
364
00:17:45,439 --> 00:17:46,899
Κάτσε, ηρέμησε.
365
00:17:47,733 --> 00:17:48,573
Όχι.
366
00:17:49,359 --> 00:17:50,609
Πού το είδες;
367
00:17:51,987 --> 00:17:53,697
Τι είναι το Instagram στόρι;
368
00:17:54,323 --> 00:17:57,493
Για αναρτήσεις που δεν είναι
αρκετά καλές για μόνιμες;
369
00:18:01,371 --> 00:18:02,501
Δώσ' το μου.
370
00:18:03,040 --> 00:18:03,920
Γεια, Τζέικ.
371
00:18:05,000 --> 00:18:05,830
Εντάξει.
372
00:18:06,335 --> 00:18:07,455
Εντάξει, ερχόμαστε.
373
00:18:07,544 --> 00:18:08,554
Είναι άσχημο;
374
00:18:08,629 --> 00:18:11,669
-Πολύ. Πρέπει να πάμε.
-Προλαβαίνουμε για Coolatta;
375
00:18:11,757 --> 00:18:14,507
Ο οδηγός μας θα παραιτηθεί
και το μυαλό σου εκεί.
376
00:18:14,593 --> 00:18:15,433
Καλά.
377
00:18:18,847 --> 00:18:19,677
Τελείωσα.
378
00:18:20,724 --> 00:18:21,564
Για να το δω.
379
00:18:22,684 --> 00:18:26,064
Η Κάθριν που τρώει σήμερα
με την Τζέσι ντε λα Κρουζ.
380
00:18:26,730 --> 00:18:28,770
Γυναίκα οδηγός; Τέλειο.
381
00:18:29,733 --> 00:18:32,073
Αν δεν είχαμε εσένα. Είσαι ο καλύτερος.
382
00:18:32,653 --> 00:18:36,073
Η Τζέσι με τάγκαρε στη φωτογραφία.
Ήθελε να τη δω.
383
00:18:36,824 --> 00:18:39,494
Πολύ ωραία κίνηση. Κι εγώ θα το έκανα.
384
00:18:39,993 --> 00:18:43,083
Αλλά όχι σ' εμένα.
Από πού πήρατε τα Coolata;
385
00:18:44,915 --> 00:18:46,535
Άσ' το. Δεν θα παραιτηθείς.
386
00:18:46,625 --> 00:18:50,045
Αν μαθευτεί ότι απολύθηκα,
θα νομίζουν ότι κάτι έχω.
387
00:18:50,129 --> 00:18:51,509
Ότι έχω χαλάσει.
388
00:18:51,588 --> 00:18:53,128
Πρέπει να προστατευτώ.
389
00:18:53,215 --> 00:18:56,385
Όπως όταν είπες ότι χώρισες τη Λίσα,
ενώ έγινε το αντίθετο.
390
00:18:56,468 --> 00:18:58,508
Ήταν πολύ ρευστή κατάσταση.
391
00:18:58,595 --> 00:19:00,505
Είδες; Τόσο αξιολύπητος θα 'μαι.
392
00:19:00,597 --> 00:19:03,387
Θα το διορθώσουμε. Και σου υπόσχομαι…
393
00:19:04,059 --> 00:19:07,229
Πρώτα, πες μου τι στο καλό φοράς
στον καρπό σου.
394
00:19:07,771 --> 00:19:09,611
-Φυλαχτό για γούρι.
-Τι;
395
00:19:11,066 --> 00:19:13,526
Κάθε χάντρα είναι ένα ξόρκι τύχης.
396
00:19:13,610 --> 00:19:15,110
Είναι πολύ ισχυρό.
397
00:19:15,195 --> 00:19:18,405
Το τέλειο είναι ότι φτιάχτηκε
από Θιβετιανούς μακάκους.
398
00:19:24,830 --> 00:19:27,170
-Εννοείς "μοναχούς".
-Αυτό είπα.
399
00:19:27,666 --> 00:19:29,286
Μοναχοί, μακάκοι, το ίδιο.
400
00:19:29,793 --> 00:19:33,173
Το όνομά μου είναι Τζέικομπ,
αλλά με λένε και Τζέικ.
401
00:19:34,464 --> 00:19:36,184
Τους λένε και μακάκους, Μπεθ.
402
00:19:44,057 --> 00:19:45,847
Χαίρομαι που το ξεκαθαρίσαμε
403
00:19:45,934 --> 00:19:49,614
και ζητώ συγγνώμη
για τη χαζομάρα της Μπεθ.
404
00:19:50,647 --> 00:19:54,227
Τηλεφώνησα στην Κάθριν. Θα το λύσουμε.
405
00:19:54,318 --> 00:19:55,148
Εδώ είμαι.
406
00:19:55,235 --> 00:19:58,105
Κι αν φαίνομαι θυμωμένη,
είναι επειδή είμαι εδώ.
407
00:19:58,947 --> 00:20:01,277
Έφαγες με την Τζέσι ντε λα Κρουζ;
408
00:20:01,366 --> 00:20:03,286
-Όχι.
-Ανέβασε τη φωτογραφία.
409
00:20:03,869 --> 00:20:04,869
Ναι.
410
00:20:06,121 --> 00:20:07,751
Το πρόβλημα είναι
411
00:20:07,831 --> 00:20:10,291
ότι φαίνεται ότι αντικαθιστάς τον Τζέικ.
412
00:20:10,375 --> 00:20:13,665
Ξεκαθάρισέ το
και θα κοροϊδεύουμε πάλι το φυλαχτό του.
413
00:20:14,171 --> 00:20:16,551
Δεν ήθελα να το μάθεις έτσι, αλλά ναι,
414
00:20:16,632 --> 00:20:18,302
δίνω τη θέση σου στην Τζέσι.
415
00:20:18,383 --> 00:20:21,803
Είναι η νεότερη πρωταθλήτρια στα K&N
και είναι γυναίκα.
416
00:20:21,887 --> 00:20:24,847
Είναι 19.
Έχω εσώρουχα πιο παλιά από εκείνη.
417
00:20:27,351 --> 00:20:29,231
Καλά είναι. Τα πλένω στο χέρι.
418
00:20:30,395 --> 00:20:32,055
Η Τζέσι είναι φοβερή οδηγός.
419
00:20:32,981 --> 00:20:34,611
Και θα τραβήξει την προσοχή.
420
00:20:34,691 --> 00:20:37,491
Είπες ότι θα περιμένεις
πριν κάνεις αλλαγές.
421
00:20:37,569 --> 00:20:40,489
Δεν στέγνωσε καν
η μπογιά στο πάρκινγκ σου.
422
00:20:40,572 --> 00:20:43,582
-Εσύ πέρασες από πάνω;
-Ξεφεύγουμε απ' το θέμα μας.
423
00:20:44,743 --> 00:20:46,753
Άκου. Συγγνώμη.
424
00:20:46,828 --> 00:20:49,158
Θα σε πληρώσουμε
για την υπόλοιπη σεζόν…
425
00:20:49,248 --> 00:20:51,288
Όχι. Παραιτήθηκα. Πες της το.
426
00:20:51,375 --> 00:20:54,375
-Δεν θα Κεβινιαστώ.
-Δεν υπάρχει ως έκφραση.
427
00:20:55,504 --> 00:20:56,634
Δεν θα παραιτηθείς.
428
00:20:56,713 --> 00:20:59,683
Η Τζέσι είναι καλή οδηγός,
αλλά έχεις έναν υπέροχο.
429
00:20:59,758 --> 00:21:01,888
Αν θες να κερδίσεις, τον Τζέικ θες.
430
00:21:01,969 --> 00:21:05,719
Δεν γίνεται. Είχε άσχημη χρονιά.
Τρεις κούρσες δεν τελείωσε.
431
00:21:05,806 --> 00:21:08,306
Δεν φταίει αυτός. Είμαστε ομάδα.
432
00:21:08,392 --> 00:21:10,522
Μην κατηγορείς μόνο εκείνον.
433
00:21:10,602 --> 00:21:12,772
-Λας Βέγκας.
-Λάθος οδηγίες παρατηρητή.
434
00:21:12,854 --> 00:21:15,984
-Μάρτινσβιλ.
-Τα συντρίμμια έσκασαν τα λάστιχα.
435
00:21:16,066 --> 00:21:17,276
Εντάξει. Ρίτσμοντ.
436
00:21:17,859 --> 00:21:19,279
Για το Ρίτσμοντ έφταιγε,
437
00:21:19,361 --> 00:21:23,161
αλλά προς υπεράσπισή του
είδε σύννεφο που έμοιαζε με τον Λίνκολν.
438
00:21:26,702 --> 00:21:27,662
Ήταν…
439
00:21:28,161 --> 00:21:29,001
Ναι.
440
00:21:35,794 --> 00:21:38,344
Ήταν τέλειο.
Μέχρι και την ελιά είχε. Άκου.
441
00:21:40,132 --> 00:21:44,302
Πρέπει να βελτιωθεί σε διάφορα,
αλλά ξέρει όσα δεν διδάσκονται.
442
00:21:44,386 --> 00:21:47,136
-Κι όσα διδάσκονται, δεν θα τα μάθω.
-Εντάξει.
443
00:21:49,308 --> 00:21:50,558
Δεν βοηθάς.
444
00:21:51,268 --> 00:21:54,808
Αν θες να απολύσεις κάποιον απ' την ομάδα,
απόλυσε εμένα.
445
00:21:54,896 --> 00:21:56,606
Μη μου το κάνεις αυτό.
446
00:21:56,690 --> 00:21:58,860
Ας ηρεμήσουμε. Δεν χρειάζεται τώρα.
447
00:21:58,942 --> 00:22:00,402
Ας κάνουν κούρσα.
448
00:22:00,902 --> 00:22:04,162
Ή να το λύσουμε
σαν ραλίστες της δεκαετίας του '50.
449
00:22:07,492 --> 00:22:08,872
Ο πιο γρήγορος νικάει.
450
00:22:08,952 --> 00:22:11,162
Δεν το επιτρέπουν ανάμεσα σε αγώνες.
451
00:22:11,246 --> 00:22:14,996
Δεν θα το μάθουν.
Εκτός κι αν η δικιά σου φοβάται…
452
00:22:15,083 --> 00:22:16,753
Για να μην πληγωθεί ο Τζέικ το 'πα.
453
00:22:16,835 --> 00:22:19,295
Μια χαρά θα είναι. Ας το κάνουμε απόψε.
454
00:22:19,379 --> 00:22:20,629
-Έτοιμος;
-Ναι.
455
00:22:20,714 --> 00:22:23,134
Αλλά αν χάσω, παραιτήθηκα πρώτος.
456
00:22:27,971 --> 00:22:28,971
Το αμάξι;
457
00:22:29,639 --> 00:22:32,269
Πάντα ρωτάς για το αμάξι.
458
00:22:32,351 --> 00:22:34,641
Γιατί δεν ρωτάς πώς είναι ο Τσακ;
459
00:22:36,355 --> 00:22:37,935
Έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
460
00:22:39,191 --> 00:22:40,321
Πώς είσαι, Τσακ;
461
00:22:40,817 --> 00:22:41,857
Τα ίδια.
462
00:22:49,910 --> 00:22:51,830
-Γεια.
-Ευχαριστώ που ήρθες.
463
00:22:51,912 --> 00:22:53,252
Τζέσι, το συνεργείο.
464
00:22:53,330 --> 00:22:54,750
-Τι κάνεις;
-Γεια.
465
00:22:54,831 --> 00:22:56,211
-Χαίρω πολύ.
-Όχι.
466
00:22:56,291 --> 00:22:59,801
Δεν θέλω να σε λυπηθώ.
Αλλιώς δεν θα κάνω αυτό που θα κάνω.
467
00:22:59,878 --> 00:23:02,048
Θέλεις να μ' επηρεάσεις; Καλή τύχη.
468
00:23:02,130 --> 00:23:03,510
Ήδη σ' επηρεάζω.
469
00:23:05,509 --> 00:23:06,799
Να πάρει. Είναι καλή.
470
00:23:08,011 --> 00:23:11,101
Ένας γύρος για επιτάχυνση
κι ο πιο γρήγορος κερδίζει.
471
00:23:11,181 --> 00:23:13,561
Κορώνα ή γράμματα; Ο νικητής ξεκινάει.
472
00:23:13,642 --> 00:23:14,892
Θα ξεκινήσω εγώ.
473
00:23:20,857 --> 00:23:22,227
Μ' αρέσει αυτή η μικρή.
474
00:23:22,317 --> 00:23:25,067
Είναι η αγενής κόρη που δεν είχα ποτέ.
475
00:23:26,029 --> 00:23:28,699
Μου φάνηκε ή με γουστάρει;
476
00:23:28,782 --> 00:23:31,082
Όπως ο καρχαρίας μια φώκια.
477
00:23:31,785 --> 00:23:33,035
Άρα, το είδες κι εσύ.
478
00:23:36,540 --> 00:23:37,830
Αρχίζει τον γύρο.
479
00:23:38,333 --> 00:23:39,883
Τι χρόνο έκανε;
480
00:23:39,960 --> 00:23:41,460
Πήγε πολύ γρήγορα.
481
00:23:41,545 --> 00:23:43,705
-Πες. Αντέχω.
-Δύο πενήντα δύο.
482
00:23:43,797 --> 00:23:44,627
Ναι!
483
00:23:45,424 --> 00:23:47,844
Να προσποιηθώ ότι δεν τη στηρίζω;
484
00:23:47,926 --> 00:23:49,136
Ο Τζέικ θα νικήσει.
485
00:23:50,220 --> 00:23:51,430
Έρχεται.
486
00:23:54,099 --> 00:23:55,809
29,3 δευτερόλεπτα,
487
00:23:55,892 --> 00:23:58,062
Έπιασε 259 χιλιόμετρα την ώρα.
488
00:24:02,566 --> 00:24:03,396
29 και τρία.
489
00:24:03,483 --> 00:24:06,073
-Δεν τα έδωσα όλα.
-Θα τα δώσω εγώ.
490
00:24:06,153 --> 00:24:10,243
Θα γίνει καλή οδηγός για κάποιον,
όχι για σένα, γιατί το 'χω.
491
00:24:24,671 --> 00:24:26,381
Το έκανε να φαίνεται εύκολο.
492
00:24:37,309 --> 00:24:38,769
Εντάξει, επιτάχυνε.
493
00:24:39,978 --> 00:24:41,018
Πώς τα πάει;
494
00:24:42,647 --> 00:24:44,897
Γεια, Τζέσι. Αμίρ, αρχιμηχανικός.
495
00:24:44,983 --> 00:24:47,073
Ανυπομονώ να συνεργαστούμε.
496
00:24:47,152 --> 00:24:49,202
-Έλα, Τζέικι!
-Τι χρόνο κάνει;
497
00:24:49,738 --> 00:24:51,108
Θα έχει μικρή διαφορά.
498
00:24:51,198 --> 00:24:52,528
Έλα.
499
00:24:53,158 --> 00:24:53,988
Να το.
500
00:24:54,910 --> 00:24:55,740
Να το.
501
00:24:56,828 --> 00:24:58,408
Και… τέλος.
502
00:24:58,497 --> 00:25:01,287
Ακριβώς 28!
Νίκησες με πάνω από ένα δεύτερο.
503
00:25:01,374 --> 00:25:03,674
-Ναι!
-Σου είπα ότι είναι ο καλύτερος.
504
00:25:04,252 --> 00:25:06,252
Ναι! Όχι, το φυλαχτό μου!
505
00:25:08,298 --> 00:25:10,548
Ηλίθιοι μακάκοι. Όχι!
506
00:25:12,344 --> 00:25:13,184
Καλά είμαι.
507
00:25:17,682 --> 00:25:18,812
Εντάξει, λοιπόν…
508
00:25:20,018 --> 00:25:23,228
Έχεις να φτιάξεις ένα αμάξι,
εγώ πάω να πλύνω εσώρουχα.
509
00:25:23,313 --> 00:25:24,363
Ωραία κούρσα.
510
00:25:27,067 --> 00:25:29,437
-Τα μαζεύω και σε κερνάω μπίρα.
-Κέβιν.
511
00:25:29,945 --> 00:25:30,895
Κάρεν.
512
00:25:31,488 --> 00:25:33,238
Σε άφησα στο εστιατόριο.
513
00:25:33,323 --> 00:25:35,533
Χίλια συγγνώμη. Θα σου τηλεφωνούσα.
514
00:25:35,617 --> 00:25:38,657
Δοκίμασες τις τηγανιτές πιπεριές;
Με το τυρί κρέμα.
515
00:25:38,745 --> 00:25:41,705
Είναι τόσο… Έχουν τυρί μέσα.
516
00:25:43,458 --> 00:25:44,958
Σας αφήνω να τα πείτε.
517
00:25:45,043 --> 00:25:47,093
Είδα ήδη μια καταστροφή απόψε.
518
00:25:48,588 --> 00:25:50,798
Λυπάμαι πολύ. Έχω νέο αφεντικό.
519
00:25:50,882 --> 00:25:53,092
Συγχώρα με και θα σου πω τι έγινε.
520
00:25:53,176 --> 00:25:55,676
-Σε συγχωρώ.
-Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.
521
00:25:55,762 --> 00:25:57,562
Αλλά θα σε χωρίσω.
522
00:25:57,639 --> 00:26:00,559
Είσαι υπέροχος,
αλλά έχω βγει μ' άλλους σαν εσένα.
523
00:26:00,642 --> 00:26:03,942
Εννοείς ωραίους
που δεν μπορείς να τους θυμώσεις,
524
00:26:04,020 --> 00:26:05,400
γιατί παραείναι ωραίοι;
525
00:26:05,480 --> 00:26:07,360
Ωραίους που ζουν να δουλεύουν.
526
00:26:07,440 --> 00:26:09,730
Όχι συνέχεια. Ήταν τρελή μέρα σήμερα.
527
00:26:09,818 --> 00:26:11,698
-Τα έφτιαξες όλα;
-Ναι.
528
00:26:11,778 --> 00:26:13,148
Ωραία. Να προσέχεις.
529
00:26:16,241 --> 00:26:17,081
Περίμενε.
530
00:26:19,119 --> 00:26:20,249
Μια κουκουβάγια.
531
00:26:21,454 --> 00:26:22,914
Ο Χέκτορ θα τη λατρέψει.
532
00:26:28,962 --> 00:26:29,802
Γεια.
533
00:26:29,879 --> 00:26:30,919
Γεια.
534
00:26:31,673 --> 00:26:32,883
Τι βλέπεις;
535
00:26:33,592 --> 00:26:35,552
Παλιό βίντεο από κούρσα.
536
00:26:36,386 --> 00:26:38,596
Τον αγώνα σου στο Ντάρλινγκτον;
537
00:26:38,680 --> 00:26:39,560
Όχι.
538
00:26:40,348 --> 00:26:42,558
Εδώ προσπερνώ τον Γκόρντον. Κοίτα.
539
00:26:47,147 --> 00:26:48,017
Άρα,
540
00:26:48,523 --> 00:26:50,693
μάλλον τελείωσε με την Κάρεν.
541
00:26:52,068 --> 00:26:54,648
Σας άφησα να τα πείτε.
Αλλά άκουγα από μέσα.
542
00:26:57,324 --> 00:26:58,954
Θα κλάψεις αυτήν τη φορά;
543
00:26:59,534 --> 00:27:00,374
Όχι.
544
00:27:01,244 --> 00:27:02,914
Αλλά θα μου λείψει ο Χέκτορ.
545
00:27:04,623 --> 00:27:07,083
Ίσως γίνεις στ' αλήθεια Μεγάλος Αδελφός.
546
00:27:08,293 --> 00:27:10,963
Τι πιθανότητες έχω
να αρέσει και στην επόμενη;
547
00:27:13,256 --> 00:27:16,506
Η Κάρεν είχε δίκιο.
Η δουλειά θα έρχεται πάντα πρώτη.
548
00:27:17,052 --> 00:27:19,432
Έχω 40 άτομα που βασίζονται σ' εμένα.
549
00:27:19,512 --> 00:27:21,722
Πώς να συναγωνιστεί μ' αυτό κάποια;
550
00:27:21,806 --> 00:27:25,686
Θα βρεις κάποια
που νοιάζεται για την ομάδα όσο κι εσύ.
551
00:27:26,269 --> 00:27:27,099
Μάλιστα.
552
00:27:27,646 --> 00:27:30,856
Αυτό μειώνει τις υποψήφιες
από δισεκατομμύρια σε καμία.
553
00:27:32,442 --> 00:27:33,862
Μην είσαι τόσο σίγουρος.
554
00:27:37,656 --> 00:27:38,776
Θα φύγω.
555
00:27:39,532 --> 00:27:40,452
Θα είσαι καλά;
556
00:27:40,533 --> 00:27:42,833
Ναι, θα δω το τέλος του αγώνα.
557
00:27:43,411 --> 00:27:45,411
Θες να το δούμε μαζί;
558
00:27:45,497 --> 00:27:46,617
Πώς τελειώνει;
559
00:27:48,249 --> 00:27:49,459
Οι καλοί κερδίζουν.
560
00:27:50,585 --> 00:27:51,415
Φυσικά.
561
00:27:58,176 --> 00:27:59,636
Πόσο μένει;
562
00:27:59,719 --> 00:28:01,639
-Δυόμισι ώρες.
-Καληνύχτα, Κέβιν.
563
00:28:57,652 --> 00:29:00,282
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη