1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 [Agnes MacKenzie] Previously, on The Testaments... 2 00:00:02,920 --> 00:00:07,132 We are so grateful for how well you've groomed our girls for marriage. 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,177 Of course, you'd think it's easy. You've been practicing for months. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,762 You still have to learn the opening number. 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,056 [Agnes] Becka was teaching me the dance for the Ball. 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,016 Thank you, Becka. She needs all the help she can get. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,310 Oh, Guardian? I'd like to have that card read. 8 00:00:18,393 --> 00:00:21,563 "Agnes, congratulations on reaching this milestone. 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,732 "God hath blessed you in every respect. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,317 I look forward to a dance at the Ball." 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,319 [Becka] I didn't want this for either of us. 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,279 I don't wanna get married. 13 00:00:29,363 --> 00:00:32,115 -Welcome to our home. -Thank you for having us, Commander, sir. 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,910 You all showed the world some Gilead grit last week. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,247 -[teapot clanks] -[tea splashes] 16 00:00:38,330 --> 00:00:41,583 Pray I won't be married off to a man from the Colonies, will I? 17 00:00:41,667 --> 00:00:44,920 -What happened? -She spilled her tea. 18 00:00:45,003 --> 00:00:47,005 [crying] 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 -[Agnes grunts] -Agnes found the bride! 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,763 -Is it bad? -Of course, it's bad. 21 00:00:54,846 --> 00:00:58,225 How awful. And with the Ball so soon. 22 00:00:58,308 --> 00:01:01,019 My dad will take good care of you. Promise. 23 00:01:01,103 --> 00:01:03,438 [Dr. Grove] This is just a mild sedative. 24 00:01:03,522 --> 00:01:06,149 Before you know it, you'll wake up with a perfect smile. 25 00:01:06,233 --> 00:01:09,236 [♪ tense music playing] 26 00:01:13,615 --> 00:01:15,242 [♪ music fades out] 27 00:01:18,078 --> 00:01:21,081 [♪ soft, dramatic music playing] 28 00:01:27,170 --> 00:01:30,465 [Agnes] In Gilead, you weren't supposed to think about bodies. 29 00:01:30,549 --> 00:01:32,301 Yours or anybody else's. 30 00:01:33,218 --> 00:01:36,346 I wasn't even sure what Becka's father had done to me, 31 00:01:36,430 --> 00:01:39,558 but the shame still swelled in me like a wave. 32 00:01:40,267 --> 00:01:42,352 I tried to push it down. 33 00:01:42,436 --> 00:01:45,814 Growing up here made you an expert at pushing things down. 34 00:01:45,897 --> 00:01:47,899 Hiding from others was easy. 35 00:01:47,983 --> 00:01:49,526 But hiding from yourself? 36 00:01:51,403 --> 00:01:53,530 That's where Gilead really made you excel. 37 00:01:53,613 --> 00:01:54,698 [both giggling] 38 00:01:55,532 --> 00:01:57,117 You look gorgeous. 39 00:01:57,200 --> 00:01:58,827 Thank you, Rosa. [chuckles] 40 00:02:02,539 --> 00:02:05,167 Oh, that tailor truly is a man of God. 41 00:02:05,250 --> 00:02:06,251 Turn. 42 00:02:08,295 --> 00:02:10,297 It's a beautiful dress. 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,466 I loved the one I wore to my prom. 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,802 It was black velvet, strapless. 45 00:02:17,888 --> 00:02:20,515 It means no sleeves or shoulders. 46 00:02:20,599 --> 00:02:22,476 Anyways, different times. 47 00:02:22,559 --> 00:02:23,727 Do you feel prepared? 48 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 I think so. 49 00:02:25,562 --> 00:02:27,648 A little conviction would be nice. 50 00:02:27,731 --> 00:02:31,026 Now, what do you do if a Commander offers you a drink? 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 I decline. 52 00:02:32,194 --> 00:02:35,405 No, you hesitate. "Oh, I-- I c-- 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,824 [chuckling] I don't..." 54 00:02:37,908 --> 00:02:40,118 He'll either let it go, or encourage it. 55 00:02:40,202 --> 00:02:41,953 Now, if he insists? 56 00:02:42,037 --> 00:02:43,747 I accept. With grace. 57 00:02:43,830 --> 00:02:45,123 But not too much grace. 58 00:02:45,207 --> 00:02:47,084 You're a Godly girl, not a prig. 59 00:02:48,085 --> 00:02:50,170 I know I've been rigorous in my instruction, 60 00:02:50,253 --> 00:02:52,798 but I just want what's best for you. 61 00:02:52,881 --> 00:02:54,007 You know that, right? 62 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 Yes, Mother. 63 00:02:58,136 --> 00:03:00,138 This is going to be a special evening. 64 00:03:01,056 --> 00:03:02,891 You'll want fond memories of it. 65 00:03:06,186 --> 00:03:08,814 [♪ soft music playing] 66 00:03:18,532 --> 00:03:22,119 [Agnes] Gilead had reduced our adolescence to almost nothing. 67 00:03:22,202 --> 00:03:24,121 Before this, we were children 68 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 and after, we'd become married women. 69 00:03:27,791 --> 00:03:31,420 This was our one night to approximate being teenagers. 70 00:03:31,503 --> 00:03:34,589 And I wasn't gonna let anything ruin it for me. 71 00:03:34,673 --> 00:03:38,093 Besides, it was the event that would decide my future. 72 00:03:39,594 --> 00:03:42,013 How many people can say that about their prom? 73 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 ♪♪ 74 00:03:48,687 --> 00:03:50,689 [excited squeals and chatter] 75 00:03:50,772 --> 00:03:52,065 [laughter] 76 00:03:52,899 --> 00:03:55,652 [Plums and Greens chattering] 77 00:04:04,786 --> 00:04:08,748 And here they are. This year's Greens. 78 00:04:08,832 --> 00:04:12,377 You girls will do wonderful even with those jitters. 79 00:04:12,461 --> 00:04:14,629 We pray for You to guide us. 80 00:04:14,713 --> 00:04:18,467 Lead us to success that we may fulfill Your will. 81 00:04:18,550 --> 00:04:20,469 -Amen. -[girls] Amen. 82 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 Don't forget to smile. 83 00:04:23,513 --> 00:04:25,140 [excited chattering continues] 84 00:04:29,811 --> 00:04:32,147 Agnes! I'm so glad that you're here. 85 00:04:32,230 --> 00:04:35,942 If I had to bear witness to Jehosheba's prayer circle for one more minute, 86 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 I was gonna scream. [chuckles] 87 00:04:39,780 --> 00:04:41,782 Hey, you're gonna do great. 88 00:04:41,865 --> 00:04:44,284 -Do you want to practice the dance-- -No, I'm fine. 89 00:04:46,703 --> 00:04:48,705 Pray, you both look so beautiful! 90 00:04:48,789 --> 00:04:51,082 You guys must be dying from excitement. 91 00:04:51,166 --> 00:04:52,417 I'm so jealous. 92 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 I hope you get to dance with Commander Henry. 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,630 I hear looks-wise, he's very blessed. 94 00:04:56,713 --> 00:04:59,508 No. Don't worry about him. He's a minor Commander. 95 00:04:59,591 --> 00:05:02,010 The top Commanders don't come out until later. 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,554 [sighs] You girls are so lucky. 97 00:05:04,638 --> 00:05:06,181 [excited chattering continues] 98 00:05:06,264 --> 00:05:07,265 [Aunt Estee] Girls! 99 00:05:07,349 --> 00:05:09,226 -[people shushing] -[Aunt] Quiet, girls. 100 00:05:09,309 --> 00:05:12,270 Somewhere out there is your future husband. 101 00:05:12,354 --> 00:05:14,606 Tonight, you will meet him. 102 00:05:14,689 --> 00:05:17,150 Soon you will share a life with him. 103 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 Raise children with him. 104 00:05:19,110 --> 00:05:23,740 And love and obey him as he will love and protect you. 105 00:05:26,576 --> 00:05:29,496 God be with you, my bunnies! 106 00:05:29,579 --> 00:05:31,248 Praise be! 107 00:05:31,331 --> 00:05:33,542 -[all] Praise be! -Praise be. 108 00:05:33,625 --> 00:05:35,460 [excited chattering resumes] 109 00:05:39,673 --> 00:05:41,091 You look so beautiful. 110 00:05:43,009 --> 00:05:44,219 You can do this. 111 00:05:45,971 --> 00:05:46,972 Thanks, Shu. 112 00:05:47,055 --> 00:05:49,224 [Aunt Estee] Alright, girls! Let's line up! 113 00:05:49,808 --> 00:05:52,727 [♪ hopeful music playing] 114 00:05:55,897 --> 00:05:58,108 [chattering continues] 115 00:05:58,191 --> 00:05:59,818 -Yay! -[girl] Thank you. 116 00:05:59,901 --> 00:06:00,986 Ooh! 117 00:06:07,284 --> 00:06:10,954 [Agnes] You asked me earlier if my friends and I expected to find love. 118 00:06:11,037 --> 00:06:12,622 But what did we know about love? 119 00:06:13,915 --> 00:06:16,626 We expected to find husbands. 120 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 And we were told we would love our husbands 121 00:06:18,670 --> 00:06:20,672 because they were our husbands. 122 00:06:21,590 --> 00:06:23,216 Not for any other reason. 123 00:06:24,092 --> 00:06:26,720 [♪ bright orchestral music playing] 124 00:06:39,274 --> 00:06:41,276 [♪ bright orchestral music continues] 125 00:06:47,991 --> 00:06:50,535 ♪♪ 126 00:06:55,165 --> 00:06:59,294 Aunt Lydia, your work with these girls is truly a triumph. 127 00:06:59,377 --> 00:07:01,004 They're magnificent! 128 00:07:04,090 --> 00:07:06,968 [♪ bright orchestral music continues] 129 00:07:13,350 --> 00:07:15,852 ♪♪ 130 00:07:25,278 --> 00:07:26,905 [♪ music ends] 131 00:07:27,822 --> 00:07:29,824 [cheering and applause] 132 00:07:39,709 --> 00:07:42,462 -[Aunt Vidala] Beautiful, girls. -[Commander] You're a blessing to us all. 133 00:07:43,129 --> 00:07:45,256 [crowd murmuring] 134 00:07:47,217 --> 00:07:49,969 Oh, it was just beautiful. Beautiful. 135 00:07:50,470 --> 00:07:53,056 [Aunt Vidala] Time for the Father's dance. 136 00:07:57,769 --> 00:07:59,771 [indistinct chatter] 137 00:08:03,191 --> 00:08:04,401 [girl] Hi, Daddy! 138 00:08:07,487 --> 00:08:11,116 [♪ "Come to Life" by Trent Dabbs playing] 139 00:08:11,866 --> 00:08:12,867 [Dr. Grove] Ready, sweetie? 140 00:08:13,993 --> 00:08:15,203 [Agnes gasps] 141 00:08:21,918 --> 00:08:23,753 [Commander Kyle MacKenzie] Agnes? 142 00:08:23,837 --> 00:08:27,048 Sorry. Blessed evening, Daddy. 143 00:08:27,132 --> 00:08:29,134 [♪ "Come to Life" continues playing] 144 00:08:36,391 --> 00:08:38,601 ♪♪ 145 00:08:43,606 --> 00:08:45,900 [indistinct chatter] 146 00:08:56,494 --> 00:08:57,912 [♪ song ends] 147 00:08:57,996 --> 00:09:00,248 [applause] 148 00:09:06,337 --> 00:09:08,423 [indistinct chatter] 149 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 [young Commander] Blessed be, Commander MacKenzie. 150 00:09:17,807 --> 00:09:19,851 Take my daughter's hand. 151 00:09:19,934 --> 00:09:21,770 More precious than jewels. 152 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 May I have this dance? 153 00:09:29,152 --> 00:09:30,278 In His grace. 154 00:09:30,361 --> 00:09:32,781 [♪ orchestral string music playing] 155 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 ♪♪ 156 00:09:47,754 --> 00:09:49,380 [Agnes] I was dancing. 157 00:09:50,465 --> 00:09:52,300 With a boy. 158 00:09:53,343 --> 00:09:56,679 We had been at turns curious and frightened of those strange beings 159 00:09:56,763 --> 00:09:58,765 who would soon become men. 160 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 Men who would protect us. 161 00:10:03,019 --> 00:10:04,229 Or hurt us. 162 00:10:05,688 --> 00:10:08,316 Optimism bias is a term I've learned recently. 163 00:10:08,399 --> 00:10:10,443 From a psychiatrist. 164 00:10:10,527 --> 00:10:13,488 It's when you believe something good might happen, 165 00:10:13,571 --> 00:10:16,032 despite all evidence to the contrary. 166 00:10:16,116 --> 00:10:18,326 [♪ orchestral string music continues] 167 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 [indistinct chatter] 168 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 [Aunt Gabbana] They did well. 169 00:10:27,544 --> 00:10:29,003 [Aunt Vidala] I should check in with Aunt Lydia. 170 00:10:31,214 --> 00:10:34,134 -[Shunammite] It's an herbal tea. -[sniffing] It smells awful. 171 00:10:34,217 --> 00:10:36,886 -[whispering] Yeah. -[both sniffing] 172 00:10:36,970 --> 00:10:38,471 [whispering] Where'd you get the recipe? 173 00:10:38,555 --> 00:10:39,764 [whispering] My cousin. 174 00:10:40,515 --> 00:10:41,850 [Shunammite slurping] 175 00:10:41,933 --> 00:10:43,143 What does it taste like? 176 00:10:43,810 --> 00:10:45,645 [smacking lips, breathing deeply] 177 00:10:45,728 --> 00:10:47,480 [whispering] Womanhood. 178 00:10:47,564 --> 00:10:48,982 And mushrooms. 179 00:10:49,732 --> 00:10:52,068 -[slurping] -Hey, save me some. 180 00:10:52,152 --> 00:10:54,737 [whispering] I'm the one who had to ferment nettles in my closet! 181 00:10:54,821 --> 00:10:56,698 [whispering] I just want one sip. 182 00:10:56,781 --> 00:10:58,658 [whispering] I want triplets, Hulda. 183 00:10:59,409 --> 00:11:00,535 When Helen had twins, 184 00:11:00,618 --> 00:11:04,164 her husband bought her a Mercedes and diamond earrings. 185 00:11:04,747 --> 00:11:07,375 -[chuckles softly] -[slurping] 186 00:11:12,672 --> 00:11:15,592 [indistinct chattering continues] 187 00:11:15,675 --> 00:11:17,552 [metal jar lid closing] 188 00:11:17,635 --> 00:11:20,555 [♪ orchestral string music continues playing] 189 00:11:20,972 --> 00:11:24,809 S-Sorry I haven't said much. I've been counting my steps. 190 00:11:24,893 --> 00:11:26,311 Me, too. 191 00:11:26,394 --> 00:11:28,146 I probably should have taken the Dance refresher class, 192 00:11:28,229 --> 00:11:30,064 but they were showing a movie in the barracks, 193 00:11:30,148 --> 00:11:31,566 so I did that instead. 194 00:11:31,649 --> 00:11:32,650 Oh, yeah? 195 00:11:32,734 --> 00:11:35,945 Yeah. It was about a giant shark, terrorizing a small town. 196 00:11:36,571 --> 00:11:37,780 Jaws! 197 00:11:37,864 --> 00:11:39,073 You've seen it?! 198 00:11:39,157 --> 00:11:43,828 Mm. No, but my father told me about it when we went to the beach. 199 00:11:43,912 --> 00:11:46,497 He said it used to be one of his favorites. 200 00:11:46,581 --> 00:11:48,583 "You're gonna need a bigger boat." 201 00:11:50,501 --> 00:11:52,712 Oh, right. You haven't seen it. 202 00:11:52,795 --> 00:11:54,422 Do you like your classes? 203 00:11:55,173 --> 00:11:56,591 Some of them. 204 00:11:57,926 --> 00:11:59,761 I like embroidery, and music. 205 00:11:59,844 --> 00:12:03,932 -What do you play? Piano? Guitar? -The hammered dulcimer. 206 00:12:04,015 --> 00:12:05,683 Oh, nice. 207 00:12:05,767 --> 00:12:07,560 What, uh, songs have you learned? 208 00:12:07,644 --> 00:12:09,896 Uh, "The Foggy Dew." 209 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 "Pachelbel's Canon." 210 00:12:14,150 --> 00:12:15,777 You're really pretty. 211 00:12:19,656 --> 00:12:22,283 [♪ orchestral string music continues] 212 00:12:30,500 --> 00:12:34,128 -[indistinct chatter] -[laughter] 213 00:12:35,046 --> 00:12:38,091 [Commander] Gentlemen, go ahead without me. 214 00:12:38,174 --> 00:12:39,592 Be right there. 215 00:12:43,721 --> 00:12:46,140 [♪ muffled orchestral music playing in distance] 216 00:12:54,023 --> 00:12:56,234 God created all of us. 217 00:12:56,943 --> 00:13:00,071 But He took His time with you, didn't He? 218 00:13:03,241 --> 00:13:06,452 Perhaps, if you're a good girl... 219 00:13:07,078 --> 00:13:10,290 this White might become 220 00:13:10,373 --> 00:13:11,833 Green. 221 00:13:11,916 --> 00:13:14,043 And you, ripe. 222 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 Don't touch me. 223 00:13:17,297 --> 00:13:18,423 [Daisy breathing heavily] 224 00:13:18,506 --> 00:13:20,049 Heretic bitch! 225 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 -[tray clatters] -[Garth] Commander? 226 00:13:22,218 --> 00:13:24,304 [Commander] A mouthy one, this girl. 227 00:13:24,387 --> 00:13:26,014 Don't trouble yourself. 228 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 I'll take care of her. 229 00:13:28,224 --> 00:13:29,559 [breathing heavily] 230 00:13:31,227 --> 00:13:32,645 Under His eye. 231 00:13:32,729 --> 00:13:34,355 Under His eye, Commander. 232 00:13:36,691 --> 00:13:37,900 [Garth] Are you insane? 233 00:13:37,984 --> 00:13:39,736 -A little Toronto slipped out-- -Lose it. 234 00:13:39,819 --> 00:13:41,237 Unless you want to lose your tongue. 235 00:13:41,320 --> 00:13:44,073 -Sorry. I wasn't prepped for perverts. -Go ahead for Chapin. 236 00:13:48,119 --> 00:13:49,954 Copy that. All clear. 237 00:13:50,413 --> 00:13:52,415 [whispering] Look, you're doing well. 238 00:13:53,583 --> 00:13:56,044 That thing you noticed with the chocolate? It was helpful. 239 00:13:57,170 --> 00:13:58,796 -It was? -Yeah. 240 00:13:59,505 --> 00:14:01,299 Can you find out more? 241 00:14:01,382 --> 00:14:02,592 About what? 242 00:14:03,468 --> 00:14:05,303 If Commander MacKenzie is meeting with the Japanese, 243 00:14:05,386 --> 00:14:07,263 we think he might be brokering a deal for artillery-- 244 00:14:07,346 --> 00:14:09,974 -How the fuck am I supposed to-- -Lower your voice. 245 00:14:11,768 --> 00:14:14,395 [softly] I don't think Agnes will know anything about that. 246 00:14:16,022 --> 00:14:18,441 -[softly] Just get close to her. -You get close to her. 247 00:14:18,524 --> 00:14:20,943 [♪ tense music continues] 248 00:14:24,530 --> 00:14:27,408 So, have they said anything yet? 249 00:14:27,992 --> 00:14:29,619 About me? 250 00:14:31,245 --> 00:14:33,581 You're still working on getting me out of here, right? 251 00:14:33,664 --> 00:14:35,875 You've got to prove you're worth the trouble. 252 00:14:43,216 --> 00:14:44,425 [door opens] 253 00:14:45,718 --> 00:14:48,346 Clean up this mess before I knock you senseless! 254 00:14:49,138 --> 00:14:50,139 [door shuts] 255 00:14:59,023 --> 00:15:03,027 [♪ slow orchestral music playing] 256 00:15:03,111 --> 00:15:05,530 [indistinct chatter] 257 00:15:07,865 --> 00:15:10,284 ♪♪ 258 00:15:12,078 --> 00:15:14,413 It's a fine-looking batch this year. 259 00:15:14,497 --> 00:15:15,873 A man could strain his neck. 260 00:15:15,957 --> 00:15:17,166 [both chuckle] 261 00:15:17,250 --> 00:15:18,668 Alright, Judd. 262 00:15:19,460 --> 00:15:22,547 I think these young guns have whet their appetites. 263 00:15:22,630 --> 00:15:24,465 Now let's show them where they will eat. 264 00:15:25,967 --> 00:15:27,969 Gentlemen, those are your future wives. 265 00:15:31,597 --> 00:15:34,225 Let's act worthy, shall we? 266 00:15:35,351 --> 00:15:38,521 Of course. We're merely celebrating. 267 00:15:39,355 --> 00:15:43,192 Gentlemen... to the women of Gilead. 268 00:15:43,276 --> 00:15:44,485 [glasses clinking] 269 00:15:50,366 --> 00:15:52,368 [♪ slow orchestral music continues] 270 00:15:56,706 --> 00:15:58,708 [indistinct chatter] 271 00:16:03,212 --> 00:16:04,422 [♪ music ends] 272 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 [applause] 273 00:16:07,425 --> 00:16:08,843 [Commander] I think that's our cue. 274 00:16:10,469 --> 00:16:12,305 -[excited chattering] -Wait, here they come. 275 00:16:14,182 --> 00:16:15,391 [girl 1] Tell me everything! 276 00:16:15,474 --> 00:16:17,435 [girl 2] You did so good out there! 277 00:16:18,436 --> 00:16:19,854 [girl 3] Sit down, sit down! 278 00:16:23,065 --> 00:16:24,817 Pray, how is it? 279 00:16:24,901 --> 00:16:26,319 It's kind of a blur. 280 00:16:26,402 --> 00:16:28,362 Are there any Commanders who have their eyes on you? 281 00:16:28,446 --> 00:16:29,697 I don't think so. 282 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 [Becka] Really? 283 00:16:31,449 --> 00:16:33,659 You seemed to like dancing with that first Commander. 284 00:16:33,743 --> 00:16:36,120 Thought maybe you had found a match. 285 00:16:36,204 --> 00:16:38,831 Why are you paying attention to what I'm doing anyways? 286 00:16:39,832 --> 00:16:41,751 Did I do something to offend you? 287 00:16:43,586 --> 00:16:45,671 No. Forget it. 288 00:16:45,755 --> 00:16:47,423 Then, pray, why are you being so weird? 289 00:16:47,506 --> 00:16:49,884 I'm sure Agnes didn't mean anything by it. 290 00:16:49,967 --> 00:16:52,178 [Aunt Vidala] Girls, look smart. 291 00:16:52,261 --> 00:16:54,222 You are needed back on the floor. 292 00:16:54,305 --> 00:16:55,598 [girls] Yes, Aunt Vidala. 293 00:16:55,681 --> 00:16:57,308 [Aunt Vidala] Behave yourselves. 294 00:16:57,391 --> 00:16:59,602 [laughter and excited chatter] 295 00:17:06,067 --> 00:17:07,485 [whispering] What is going on with them? 296 00:17:07,568 --> 00:17:09,528 They're acting so odd. 297 00:17:10,696 --> 00:17:13,866 [softly] Hulda, you can be so thick sometimes. 298 00:17:13,950 --> 00:17:17,828 They're obviously fighting over the affections of a Commander. 299 00:17:18,996 --> 00:17:19,997 [softly] How do you know that? 300 00:17:20,081 --> 00:17:23,251 Because this always happens as matchmaking season advances. 301 00:17:23,334 --> 00:17:27,338 The Aunts aren't going to say it outright, but Agnes and Becka? 302 00:17:28,464 --> 00:17:30,550 They're each other's competition. 303 00:17:30,633 --> 00:17:32,969 But they have always been so close. 304 00:17:33,052 --> 00:17:37,098 Hulda, God has made you ineligible for good reason. 305 00:17:37,181 --> 00:17:39,183 You could benefit from growing up a little. 306 00:17:40,893 --> 00:17:44,522 [softly] I... I never thought about it like that before. 307 00:17:44,605 --> 00:17:46,274 [quiet chatter] 308 00:17:49,485 --> 00:17:52,905 Do you think that God made you ineligible for the same reason? 309 00:18:02,748 --> 00:18:04,750 [Commanders chattering] 310 00:18:04,834 --> 00:18:07,253 [Agnes] For a moment, they had let us dream. 311 00:18:09,380 --> 00:18:11,591 But we all knew who our real suitors were. 312 00:18:13,342 --> 00:18:16,137 Occasionally, you could wind up with someone young, 313 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 like Penny had. 314 00:18:18,598 --> 00:18:20,933 But girls like us, from the best houses, 315 00:18:21,017 --> 00:18:24,145 were matched with the most powerful Commanders. 316 00:18:24,228 --> 00:18:25,646 May I have this dance? 317 00:18:27,064 --> 00:18:29,066 In His grace. 318 00:18:32,778 --> 00:18:36,407 Of course, we all hoped we would be the exception. 319 00:18:37,658 --> 00:18:39,076 [doors close] 320 00:18:40,244 --> 00:18:43,331 [♪ slow orchestral music playing] 321 00:18:53,549 --> 00:18:56,719 I'm afraid I'm a little rusty. It's been a while. 322 00:19:00,014 --> 00:19:02,016 ♪♪ 323 00:19:09,106 --> 00:19:11,108 ♪♪ 324 00:19:16,489 --> 00:19:18,908 -You understand? Good. -Yes, Commander. 325 00:19:24,538 --> 00:19:26,082 I'm sorry to interrupt, Commander, 326 00:19:26,165 --> 00:19:28,584 but your presence is urgently needed in the War Room. 327 00:19:29,377 --> 00:19:31,712 Excuse me, Miss MacKenzie. I'm being called away. 328 00:19:31,796 --> 00:19:34,215 If you could take my place with the young lady. 329 00:19:36,258 --> 00:19:37,259 Blessed evening. 330 00:19:37,593 --> 00:19:38,803 Blessed evening. 331 00:19:40,846 --> 00:19:43,474 [♪ slow orchestral music continues playing] 332 00:20:14,213 --> 00:20:16,966 [Agnes] So this... 333 00:20:17,049 --> 00:20:19,260 this is what it's supposed to feel like. 334 00:20:23,931 --> 00:20:26,058 [indistinct chatter] 335 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 [chuckles] Why don't we get a refreshment? 336 00:20:32,690 --> 00:20:36,318 You got a pin for bravery. Because of the Mayday attack? 337 00:20:37,361 --> 00:20:39,572 I just had the good fortune not to get shot. 338 00:20:39,655 --> 00:20:41,866 You did more than that. I remember it very well. 339 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 Does it feel strange to shoot someone? 340 00:20:45,119 --> 00:20:46,871 [Garth softly chuckles] 341 00:20:46,954 --> 00:20:49,790 You know, your small talk could use a little work. 342 00:20:50,791 --> 00:20:52,793 It's to distract you from my terrible dancing. 343 00:20:53,544 --> 00:20:54,754 You seem fine to me. 344 00:20:58,799 --> 00:21:00,009 Thank you. 345 00:21:00,885 --> 00:21:03,888 Perhaps a little something to ease the nerves? 346 00:21:09,185 --> 00:21:11,812 Are the other security guys giving me the stink-eye? 347 00:21:11,896 --> 00:21:13,689 I bet they're seething with jealousy. 348 00:21:13,773 --> 00:21:16,400 I don't know and I probably shouldn't look. 349 00:21:16,484 --> 00:21:17,735 I could get in trouble. 350 00:21:17,818 --> 00:21:21,447 You know, I think tonight some of the rules kind of fall by the wayside. 351 00:21:21,530 --> 00:21:23,616 Then, could I ask you a question? 352 00:21:23,699 --> 00:21:25,409 -Go ahead. -I was wondering what you meant by-- 353 00:21:25,493 --> 00:21:26,535 Go ahead for Chapin. 354 00:21:28,037 --> 00:21:30,998 Copy that. I'm sorry, Miss MacKenzie. 355 00:21:31,081 --> 00:21:32,708 I have to get back to work. 356 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 [♪ slow orchestral music continues playing] 357 00:21:38,923 --> 00:21:40,341 [doors close] 358 00:21:46,388 --> 00:21:48,057 Would you like another? 359 00:21:48,140 --> 00:21:49,975 Please forgive me. 360 00:21:53,229 --> 00:21:56,232 -[Commanders chattering] -[applause] 361 00:22:04,949 --> 00:22:07,952 The men's glasses never seem to be empty. 362 00:22:08,035 --> 00:22:11,247 Not a surprise. Not my concern. 363 00:22:11,330 --> 00:22:15,417 It is paramount, however, for the young women to abstain. 364 00:22:16,043 --> 00:22:18,754 Aunt Lydia, these are not your Handmaids from days gone by. 365 00:22:18,838 --> 00:22:22,550 These are Godly girls. They know how to behave. 366 00:22:22,633 --> 00:22:25,135 It's your own instruction that we rely upon to ensure it. 367 00:22:25,219 --> 00:22:29,682 My girls have been instructed to always defer to Commanders. 368 00:22:29,765 --> 00:22:32,768 Do not let them get my girls drunk. 369 00:22:33,352 --> 00:22:36,772 Please remind them I'm in charge of their matches. 370 00:22:37,356 --> 00:22:39,275 I'll have a word with them. 371 00:22:39,775 --> 00:22:41,402 Thank you, Commander. 372 00:22:44,363 --> 00:22:45,573 Oh, Aunt Vidala? 373 00:22:46,740 --> 00:22:49,034 I just wanted to thank you for all your work, 374 00:22:49,118 --> 00:22:50,369 bringing this together. 375 00:22:50,452 --> 00:22:51,912 Well, Aunt Lydia is the one-- 376 00:22:51,996 --> 00:22:53,998 Aunt Lydia is slowing down. 377 00:22:55,374 --> 00:22:57,209 Of course, it's only natural that she should be. 378 00:22:57,293 --> 00:22:58,919 But I think maybe the time's come 379 00:22:59,003 --> 00:23:01,630 for you and I to discuss our vision for the future. 380 00:23:01,714 --> 00:23:03,132 [indistinct chatter] 381 00:23:03,215 --> 00:23:05,426 [Aunt Lydia] Yes, they are good, Godly girls. 382 00:23:06,719 --> 00:23:10,139 -All praise to the Lord, Righteous God. -[Commander] Yes, of course. 383 00:23:12,141 --> 00:23:13,976 Excuse me, Commander. 384 00:23:14,685 --> 00:23:17,104 I'm needed downstairs. 385 00:23:18,439 --> 00:23:19,857 Of course. 386 00:23:29,867 --> 00:23:31,285 [unsteady footsteps stomping] 387 00:23:37,041 --> 00:23:38,667 [whispering] Go distract Aunt Estee. 388 00:23:38,751 --> 00:23:40,961 -Wait. What are you gonna do-- -Just do it! 389 00:23:41,795 --> 00:23:43,130 [doors open] 390 00:23:43,213 --> 00:23:44,256 [whispering] Becka! 391 00:23:45,633 --> 00:23:47,760 -Shu, I think I'm gonna be sick. -Plum up. 392 00:23:47,843 --> 00:23:50,346 -I don't think any of the Aunts saw. -Everyone saw. 393 00:23:50,429 --> 00:23:52,514 Daisy, quick. Take her inside. I have to go back 394 00:23:52,598 --> 00:23:54,558 -before the Aunts see that I'm gone. -What's wrong with her? 395 00:23:54,642 --> 00:23:56,268 [whispering] She's unwell! 396 00:23:56,352 --> 00:23:58,854 -She's drunk! -Shh! 397 00:23:58,938 --> 00:24:00,230 So, help her! 398 00:24:00,314 --> 00:24:02,650 If the Aunts see her like this, it's over for her! 399 00:24:02,733 --> 00:24:04,860 Shit. Mm. 400 00:24:04,944 --> 00:24:06,820 I-- I mean, go. 401 00:24:07,655 --> 00:24:09,365 I've dealt with similar circumstances. 402 00:24:09,448 --> 00:24:10,449 Thank you. 403 00:24:10,532 --> 00:24:11,742 [Becka groans] 404 00:24:13,452 --> 00:24:15,287 [Daisy] Pray, how much did you drink? 405 00:24:15,371 --> 00:24:17,748 [Becka retches] 406 00:24:17,831 --> 00:24:19,458 Have some water. 407 00:24:22,086 --> 00:24:23,587 Did you eat today? 408 00:24:23,671 --> 00:24:25,673 [coughs] No. 409 00:24:26,715 --> 00:24:29,927 I didn't eat because I was too anxious because of the... 410 00:24:32,513 --> 00:24:33,597 Tonight. 411 00:24:34,974 --> 00:24:37,601 I also didn't really eat that much yesterday. 412 00:24:39,478 --> 00:24:40,896 You'll be okay. 413 00:24:42,773 --> 00:24:44,775 Can you get back out there? 414 00:24:49,697 --> 00:24:51,323 I don't want to go. 415 00:24:55,452 --> 00:24:59,289 I don't want them... touching me. 416 00:24:59,373 --> 00:25:01,667 I don't want them looking at me. 417 00:25:01,750 --> 00:25:03,252 I just-- I-- 418 00:25:03,752 --> 00:25:05,754 [breathes deeply] 419 00:25:05,838 --> 00:25:08,424 I know it's a sin, 420 00:25:08,507 --> 00:25:10,134 but... [sighs] 421 00:25:11,051 --> 00:25:14,346 sometimes I close my eyes and I pray for God 422 00:25:14,430 --> 00:25:17,224 to broom away the Earth and extinguish the stars. 423 00:25:19,893 --> 00:25:21,103 Okay. 424 00:25:22,771 --> 00:25:26,191 Well, you're more articulate than most drunk girls. 425 00:25:29,236 --> 00:25:31,071 I understand how you feel. 426 00:25:32,406 --> 00:25:35,367 The men here, a lot of them, they're... 427 00:25:35,451 --> 00:25:36,869 scary. 428 00:25:39,538 --> 00:25:41,248 But there are some good ones, too. 429 00:25:44,585 --> 00:25:48,213 Back in Toronto, I knew a lot of good men. 430 00:25:50,174 --> 00:25:52,968 Guys you could have an actual conversation with. 431 00:25:53,385 --> 00:25:54,803 Real friends. 432 00:25:57,139 --> 00:25:59,349 If that's true, then why did you leave? 433 00:26:06,106 --> 00:26:08,275 Remember what the Aunts always tell us? 434 00:26:08,942 --> 00:26:10,652 God loves you 435 00:26:11,487 --> 00:26:16,909 and He has something special in store for you. 436 00:26:19,286 --> 00:26:20,788 They don't say that. 437 00:26:21,538 --> 00:26:23,665 Oh. Okay. 438 00:26:23,749 --> 00:26:25,375 Well, they say the first part. 439 00:26:30,464 --> 00:26:32,466 What does it feel like? 440 00:26:33,634 --> 00:26:35,052 To run away. 441 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 [softly] Don't think about that. 442 00:26:41,225 --> 00:26:44,436 Think about how much your friends care about you. 443 00:26:46,396 --> 00:26:50,818 Shunammite risked getting in big trouble to bring you to me. 444 00:26:52,778 --> 00:26:54,613 And Agnes? 445 00:26:56,115 --> 00:26:57,533 She loves you. 446 00:26:59,660 --> 00:27:01,078 [inhales sharply] 447 00:27:01,620 --> 00:27:03,831 [voice breaking] Not the way I love her. 448 00:27:05,040 --> 00:27:07,459 [♪ soft, melancholy music playing] 449 00:27:13,632 --> 00:27:14,842 -[Becka sniffles] -Okay. 450 00:27:15,843 --> 00:27:17,678 We need to get you back out there. 451 00:27:19,138 --> 00:27:20,848 Ready? 452 00:27:23,183 --> 00:27:24,518 You're okay. 453 00:27:26,937 --> 00:27:28,772 It's okay to feel this way. 454 00:27:33,527 --> 00:27:35,153 I can get back on my own. 455 00:27:39,700 --> 00:27:41,076 [door closes] 456 00:27:42,160 --> 00:27:43,996 And for my next embroidery project, 457 00:27:44,079 --> 00:27:46,123 I'm gonna make a dish towel for my favorite Martha-- 458 00:27:46,206 --> 00:27:47,457 That's lovely, Hulda. 459 00:27:47,541 --> 00:27:48,750 I'll be right back. 460 00:27:48,834 --> 00:27:50,836 [excited chattering] 461 00:27:51,879 --> 00:27:54,381 -Is Becka okay? -She will be fine, God willing. 462 00:27:54,464 --> 00:27:56,717 Did you see Becka? 463 00:27:56,800 --> 00:28:01,138 It's a shame a girl with such promise threw it all away. 464 00:28:01,221 --> 00:28:02,431 [Constance] Pray, what happened? 465 00:28:02,514 --> 00:28:06,018 [Jehosheba] If my father was a dentist, I'd be a bit more careful. 466 00:28:06,101 --> 00:28:10,564 The Lord said do not go about spreading slander. 467 00:28:10,647 --> 00:28:14,318 Well, if you'd seen her, you'd know it's not slander. 468 00:28:14,401 --> 00:28:15,611 She's headed for the Colonies-- 469 00:28:15,694 --> 00:28:18,447 -[people gasping] -[chattering stops] 470 00:28:18,530 --> 00:28:19,823 [breathing shakily] 471 00:28:19,907 --> 00:28:21,909 [girls murmuring] 472 00:28:23,952 --> 00:28:25,579 Shu, let's go. 473 00:28:27,497 --> 00:28:30,125 [♪ slow orchestral music playing] 474 00:28:30,208 --> 00:28:32,210 [indistinct chatter] 475 00:28:47,851 --> 00:28:49,853 [distorted, muffled chatter] 476 00:28:52,898 --> 00:28:55,984 [normal] Agnes. You're next. 477 00:28:56,068 --> 00:28:57,486 Come with me, please. 478 00:29:08,497 --> 00:29:11,291 I'm taking you to some Commanders who would like to meet you. 479 00:29:12,501 --> 00:29:14,378 You're soon to be matched with a husband 480 00:29:14,461 --> 00:29:17,047 whose rank befits your status. 481 00:29:17,130 --> 00:29:19,466 Do you understand the responsibility that entails? 482 00:29:19,549 --> 00:29:20,676 Yes, Aunt Gabbana. 483 00:29:21,718 --> 00:29:23,929 You're a very lucky girl, Agnes. 484 00:29:24,471 --> 00:29:27,099 I'm not sure you realize just how lucky. 485 00:29:28,725 --> 00:29:32,688 Our natural proclivities are not necessarily Godly ones. 486 00:29:32,771 --> 00:29:36,274 Many a race has been lost right at the finish line. 487 00:29:36,358 --> 00:29:38,527 The weak may fall, 488 00:29:38,610 --> 00:29:41,655 but you mustn't stumble over them. 489 00:29:41,738 --> 00:29:42,739 Okay? 490 00:29:44,783 --> 00:29:47,411 I hope you can fulfill their expectations. 491 00:29:48,912 --> 00:29:50,622 [softly] Under His eye, dear. 492 00:29:51,164 --> 00:29:53,583 [softly] Under His eye, Aunt Gabbana. 493 00:29:54,710 --> 00:29:57,337 [♪ slow orchestral music continues in distance] 494 00:30:03,010 --> 00:30:04,011 [door creaking] 495 00:30:05,012 --> 00:30:08,223 [Commander Judd] Agnes. Please come and sit down. 496 00:30:22,529 --> 00:30:24,448 Look into the lens... 497 00:30:25,157 --> 00:30:26,158 here. 498 00:30:28,493 --> 00:30:30,996 You and I are gonna have a conversation 499 00:30:31,079 --> 00:30:33,957 so that the Commanders here can get to know you a little better. 500 00:30:34,916 --> 00:30:37,753 Okay, so, Agnes... 501 00:30:39,546 --> 00:30:42,174 how will you exemplify your wifely duties? 502 00:30:47,596 --> 00:30:49,806 [voice shaking] As a Wife... 503 00:30:51,266 --> 00:30:53,477 I will serve my husband with... 504 00:30:58,732 --> 00:31:02,360 I will obey him and... 505 00:31:09,034 --> 00:31:12,245 -[camera shuts off] -[Agnes breathing heavily] 506 00:31:14,081 --> 00:31:16,041 You must be nervous. 507 00:31:16,124 --> 00:31:17,209 Are you? 508 00:31:17,292 --> 00:31:18,919 [sobbing] 509 00:31:19,002 --> 00:31:21,213 [breathing shakily] 510 00:31:26,551 --> 00:31:27,886 Here. 511 00:31:30,847 --> 00:31:34,601 You know, Agnes, Penny thinks really highly of you. 512 00:31:37,813 --> 00:31:39,731 Just be yourself 513 00:31:39,815 --> 00:31:41,566 and that'll shine through, okay? 514 00:31:43,276 --> 00:31:45,695 I don't know if I can live up to her example. 515 00:31:50,325 --> 00:31:51,743 I'm so happy for her. 516 00:31:53,453 --> 00:31:56,289 Yeah, she's delighted that the pregnancy is advancing. 517 00:31:56,915 --> 00:31:57,999 Me, too. 518 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 I'm hoping you'll come visit her soon. 519 00:32:02,546 --> 00:32:04,548 As a Wife. 520 00:32:08,218 --> 00:32:09,636 [Commander coughing on screen] 521 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 Yeah, listen, it's okay you started a little rocky. 522 00:32:14,099 --> 00:32:16,101 We're all allowed to make mistakes. 523 00:32:17,310 --> 00:32:20,939 What do you say? You ready to try again? 524 00:32:24,484 --> 00:32:25,777 Yes. 525 00:32:27,904 --> 00:32:29,531 Okay. 526 00:32:37,831 --> 00:32:40,167 -[camera beeps] -Sorry about that, gentlemen. 527 00:32:40,250 --> 00:32:42,252 Agnes and I had some technical troubles. 528 00:32:42,335 --> 00:32:43,753 [Commander clears throat on screen] 529 00:32:43,837 --> 00:32:48,675 Agnes, how will you fulfill your wifely duties? 530 00:32:52,387 --> 00:32:55,599 [Agnes] It worked out for Penny. She found her prince. 531 00:32:57,100 --> 00:32:59,102 -[Aunt] Come along now. -[Agnes] I could, too. 532 00:32:59,186 --> 00:33:01,688 God wouldn't let me fall from grace. 533 00:33:01,771 --> 00:33:03,607 I had to trust in His plan. 534 00:33:06,860 --> 00:33:09,070 [girls chattering] 535 00:33:10,280 --> 00:33:12,699 Aunt Estee, the Commanders are waiting. 536 00:33:13,408 --> 00:33:15,327 This all looks great. 537 00:33:31,509 --> 00:33:32,928 Pray, are you okay? 538 00:33:35,388 --> 00:33:40,185 I hear you... may have had some trouble tonight. 539 00:33:44,231 --> 00:33:46,233 You're a desirable match. 540 00:33:47,692 --> 00:33:49,903 I know it will not hurt your chances. 541 00:33:53,198 --> 00:33:54,199 [scoffs] 542 00:33:56,117 --> 00:33:58,828 Worse comes to worst, I could just run away. 543 00:34:00,288 --> 00:34:01,915 I'll run away with you. 544 00:34:03,333 --> 00:34:05,335 We could steal one of Paula's horses. 545 00:34:06,962 --> 00:34:08,588 Applesauce. [chuckles] 546 00:34:08,672 --> 00:34:10,298 Her favorite one. 547 00:34:19,683 --> 00:34:21,685 [indistinct chatter] 548 00:34:22,686 --> 00:34:27,524 Aunt Lydia. I trust your expectations were met? 549 00:34:28,108 --> 00:34:29,442 Hardly. 550 00:34:29,526 --> 00:34:32,445 I saw more than one girl plied with drinks. 551 00:34:32,529 --> 00:34:33,697 You failed. 552 00:34:35,073 --> 00:34:36,700 But the Commanders were-- 553 00:34:38,034 --> 00:34:39,119 How was I supposed-- 554 00:34:39,202 --> 00:34:41,371 You still have much to prove. 555 00:34:42,789 --> 00:34:44,624 Blessed evening, Aunt Vidala. 556 00:34:48,837 --> 00:34:50,839 [indistinct chatter] 557 00:34:54,676 --> 00:34:57,596 -Did the Aunts say anything? -Not yet. 558 00:34:57,679 --> 00:34:59,180 Maybe you're in the clear. 559 00:34:59,264 --> 00:35:00,890 For all you know, a Commander could be requesting 560 00:35:00,974 --> 00:35:02,434 to be matched with you right now. 561 00:35:04,728 --> 00:35:06,605 How long do you think this is going to take? 562 00:35:06,688 --> 00:35:08,023 Probably not long. 563 00:35:08,106 --> 00:35:10,025 The Commanders always give their requests to the Aunts, 564 00:35:10,108 --> 00:35:12,777 but the Aunts probably won't make any matches tonight. 565 00:35:12,861 --> 00:35:14,946 [approaching footsteps] 566 00:35:15,030 --> 00:35:18,283 I saw you dancing with Commander Pritchett. 567 00:35:18,366 --> 00:35:19,826 Don't get your hopes up. 568 00:35:19,909 --> 00:35:22,329 He made it quite clear I was his first choice. 569 00:35:24,039 --> 00:35:27,667 Don't pay any attention to her. She's showboating. 570 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 Pray, I hope you're right. 571 00:35:29,836 --> 00:35:32,255 Because my mother told me he's my best chance. 572 00:35:35,925 --> 00:35:37,218 Well, her only chance. 573 00:35:38,595 --> 00:35:40,930 -[doors opening] -Girls. 574 00:35:46,144 --> 00:35:48,355 Most of you did very well tonight. 575 00:35:48,438 --> 00:35:50,607 But some of you, and you know who you are, 576 00:35:50,690 --> 00:35:52,567 have disappointed us all. 577 00:35:52,651 --> 00:35:54,694 Let that weigh heavy on your souls! 578 00:35:54,778 --> 00:35:58,406 And pray that He may be merciful in your matches. 579 00:36:01,701 --> 00:36:03,203 [bell tolling] 580 00:36:03,286 --> 00:36:05,205 [soft murmuring] 581 00:36:05,288 --> 00:36:06,414 Is that what I think it is? 582 00:36:06,498 --> 00:36:09,084 -I think it is. -No. No way. Not today. 583 00:36:09,167 --> 00:36:11,628 -That has to be a prank. -No one would do that. 584 00:36:12,379 --> 00:36:14,214 -Is everyone here? -Who could it be? 585 00:36:19,344 --> 00:36:20,345 [doors open] 586 00:36:21,304 --> 00:36:22,639 [Hulda panting] 587 00:36:22,722 --> 00:36:25,558 [whispering] Shu, tea worked! 588 00:36:26,768 --> 00:36:27,977 [Hulda giggles] 589 00:36:32,565 --> 00:36:36,569 As He blessed Ruth and Leah, He has blessed me the same! 590 00:36:37,487 --> 00:36:39,114 This day. Today. 591 00:36:39,197 --> 00:36:43,910 And as He answered the prayers of Sarah, Rachel, and Rebecca, 592 00:36:43,993 --> 00:36:46,621 He has saved me from barrenness and emptiness. 593 00:36:48,248 --> 00:36:51,668 By His hand, may He make me fruitful. 594 00:36:52,877 --> 00:36:54,212 What a blessing. 595 00:36:55,630 --> 00:36:58,258 -Praise be. -[girls] Praise be! 596 00:36:58,341 --> 00:37:00,176 -Congratulations! -[excited chatter] 597 00:37:00,260 --> 00:37:02,095 -[girl 1] Hulda! -[girl 2] Congratulations! 598 00:37:02,178 --> 00:37:04,180 [excited chatter] 599 00:37:06,433 --> 00:37:07,851 [girl 3] He has blessed you! 600 00:37:11,271 --> 00:37:13,356 -Praise be. -[Hulda chuckles] 601 00:37:14,107 --> 00:37:16,109 [excited chattering continues] 602 00:37:22,449 --> 00:37:24,659 [indistinct radio chatter] 603 00:37:25,452 --> 00:37:27,454 [Commander MacKenzie] Your mother would be so proud... 604 00:37:28,121 --> 00:37:30,415 if she could've seen you out there tonight. 605 00:37:32,292 --> 00:37:35,128 I can't wait to tell her all about it when we get home. 606 00:37:37,088 --> 00:37:38,506 [Guardian] [over radio] All clear over here. 607 00:37:38,590 --> 00:37:41,134 Thank you for stepping up security, Chapin. It was prudent. 608 00:37:41,634 --> 00:37:44,137 Trust you had a blessed evening, Commander? 609 00:37:44,220 --> 00:37:46,848 I only wish there had been fewer distractions. 610 00:37:47,640 --> 00:37:49,768 Commander Weston being pulled away. 611 00:37:49,851 --> 00:37:51,853 Efforts on the Front have begun. 612 00:37:52,645 --> 00:37:54,647 It's a nasty business, but... 613 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 the rebels must be rooted out. 614 00:37:59,652 --> 00:38:02,071 By His hand, Commander. 615 00:38:04,282 --> 00:38:06,910 Congratulations on your promotion, by the way. 616 00:38:06,993 --> 00:38:09,496 Making Commander in a few weeks, I hear? 617 00:38:09,579 --> 00:38:12,332 [Garth] Yes. Thank you, sir. 618 00:38:12,415 --> 00:38:15,168 I'm sure that is in no small part due to you. 619 00:38:15,251 --> 00:38:16,669 [Commander MacKenzie] No, don't thank me. 620 00:38:16,753 --> 00:38:18,213 We need men like yourself. 621 00:38:18,296 --> 00:38:21,883 Men like your father, willing to rise to the occasion. 622 00:38:21,966 --> 00:38:24,177 [Guardian] [over radio] Radius secure. Proceed. 623 00:38:25,428 --> 00:38:27,639 Approaching bridge, all clear. 624 00:38:37,565 --> 00:38:39,567 [dogs barking] 625 00:38:47,116 --> 00:38:48,535 [Garth] Blessed evening. 626 00:38:48,618 --> 00:38:51,621 [♪ soft, hopeful music playing] 627 00:38:54,082 --> 00:38:56,835 [Agnes] Garth was becoming a Commander. 628 00:38:56,918 --> 00:39:00,088 And if he were a Commander, he would be eligible. 629 00:39:01,464 --> 00:39:03,299 And if he became eligible... 630 00:39:04,884 --> 00:39:06,511 he could be mine. 631 00:39:09,264 --> 00:39:12,225 All I could think about were his eyes, 632 00:39:12,308 --> 00:39:14,060 his touch, 633 00:39:14,143 --> 00:39:15,562 his heat. 634 00:39:16,938 --> 00:39:19,566 I felt the world was filled with possibility. 635 00:39:20,775 --> 00:39:22,569 And hope. 636 00:39:25,947 --> 00:39:28,366 [♪ soft, hopeful music continues playing] 637 00:40:45,026 --> 00:40:47,028 [insects chirring] 638 00:40:49,030 --> 00:40:50,448 [rooster crowing] 639 00:40:53,034 --> 00:40:55,453 [roaring]