1 00:00:10,021 --> 00:00:11,937 [theme music playing] 2 00:01:14,062 --> 00:01:15,729 [Flora, echoing] She hasn't moved. 3 00:01:16,229 --> 00:01:18,521 [Miles, echoing] Are you certain? I don't like this. 4 00:01:19,146 --> 00:01:20,271 [Flora] Neither do I. 5 00:01:21,937 --> 00:01:23,562 [Miles] We're not arguing, it's just… 6 00:01:23,646 --> 00:01:26,396 It's more that I don't see how this is part of the game. 7 00:01:26,937 --> 00:01:28,979 [Flora] People shouldn't bleed in games. 8 00:01:32,729 --> 00:01:34,604 Oh, see? 9 00:01:35,146 --> 00:01:36,437 Here she comes. 10 00:01:39,729 --> 00:01:41,521 [in clear voice] Were you tucked away just now? 11 00:01:41,604 --> 00:01:43,229 -[muffled moans] -[Flora] Where did you go? 12 00:01:43,312 --> 00:01:45,021 If you don't mind me asking. 13 00:01:46,437 --> 00:01:47,812 But why not? 14 00:01:48,687 --> 00:01:50,604 -[Dani crying] -She's our friend. 15 00:01:50,687 --> 00:01:51,729 [screams] 16 00:01:52,562 --> 00:01:55,354 -[Dani screams] -She's worried. Look. 17 00:01:55,437 --> 00:01:57,437 [screaming] 18 00:01:57,521 --> 00:01:59,146 [Miles] She can't even hear you. 19 00:01:59,229 --> 00:02:02,104 I think she'd feel better if you told her this yourselves. 20 00:02:02,187 --> 00:02:03,812 [Dani continues moaning] 21 00:02:05,396 --> 00:02:07,271 Come on. She's scared. 22 00:02:08,146 --> 00:02:09,396 [panting and crying] 23 00:02:13,437 --> 00:02:15,354 [panicked moaning] 24 00:02:20,729 --> 00:02:23,187 [Dani whimpering] 25 00:02:28,062 --> 00:02:29,562 What's the matter, Miles? 26 00:02:31,146 --> 00:02:32,271 Like I said, 27 00:02:32,854 --> 00:02:34,062 this feels wrong. 28 00:02:34,937 --> 00:02:35,771 You know… 29 00:02:37,312 --> 00:02:39,646 life is a bit funny in that way. 30 00:02:40,812 --> 00:02:41,979 Sometimes, 31 00:02:42,562 --> 00:02:45,062 right can seem wrong, and wrong can seem right. 32 00:02:45,562 --> 00:02:47,312 [Dani continues moaning] 33 00:02:47,396 --> 00:02:50,062 But that's the difference between children and adults. 34 00:02:50,646 --> 00:02:51,854 Seeing the big picture. 35 00:02:51,937 --> 00:02:53,062 Now, you can see it. 36 00:02:53,771 --> 00:02:54,771 And… 37 00:02:54,854 --> 00:02:55,896 I already know that. 38 00:02:56,729 --> 00:02:58,104 Like the bird at school. 39 00:02:59,062 --> 00:02:59,979 You see… 40 00:03:00,687 --> 00:03:02,146 that felt wrong, 41 00:03:02,646 --> 00:03:05,646 but it got you back home to Flora, and she needed you home. 42 00:03:06,396 --> 00:03:09,812 So, you did what you had to do in order to keep Flora safe. 43 00:03:09,896 --> 00:03:10,979 It's not the same. 44 00:03:11,062 --> 00:03:13,021 Oh, heavens, no. No. 45 00:03:13,104 --> 00:03:14,271 Helping someone be quiet 46 00:03:14,354 --> 00:03:16,604 is not even a little bit the same as the bird. 47 00:03:17,062 --> 00:03:19,812 -But you've done nothing wrong, okay? -[Dani panting] 48 00:03:20,396 --> 00:03:21,229 [Peter] Both of you. 49 00:03:21,979 --> 00:03:23,729 -Nothing wrong. -[Miles] She's hurt. 50 00:03:23,812 --> 00:03:26,187 [Peter] No, she's not hurt. She's just… 51 00:03:26,854 --> 00:03:27,687 scared. 52 00:03:27,771 --> 00:03:28,979 [Dani crying] 53 00:03:29,479 --> 00:03:30,687 She doesn't know yet… 54 00:03:30,771 --> 00:03:32,979 there's nothing to be scared of here. 55 00:03:35,187 --> 00:03:36,646 Please, don't be frightened. 56 00:03:38,479 --> 00:03:40,604 C-Can't you just tuck her away? 57 00:03:40,687 --> 00:03:41,896 Somewhere nice, 58 00:03:41,979 --> 00:03:44,896 till she feels a little bit better. 59 00:03:44,979 --> 00:03:46,271 [Dani moaning softly] 60 00:03:47,437 --> 00:03:51,062 Where would you like to go, if you could pick anything? 61 00:03:51,146 --> 00:03:54,979 -The best thing you can remember. -It's not quite that simple, Flora. 62 00:03:56,812 --> 00:03:57,646 Why not? 63 00:03:59,729 --> 00:04:02,521 Well, she's never gone dream-hopping before, has she? 64 00:04:03,146 --> 00:04:04,896 I mean, it takes a little practice. 65 00:04:05,437 --> 00:04:06,604 Remember? 66 00:04:06,687 --> 00:04:07,854 She's very clever. 67 00:04:08,521 --> 00:04:09,854 She'll learn fast. 68 00:04:10,396 --> 00:04:12,562 Faster than me, I think. 69 00:04:12,646 --> 00:04:14,396 [Rebecca] It's different, Flora. 70 00:04:14,479 --> 00:04:16,437 It's not quite the same. 71 00:04:16,521 --> 00:04:18,729 -[Hannah, echoing] Priceless heirlooms. -It's… It-- 72 00:04:19,854 --> 00:04:20,687 Um… 73 00:04:21,396 --> 00:04:24,437 -Well, I mean, it-- -[Hannah, echoing] Priceless heirlooms. 74 00:04:24,521 --> 00:04:26,646 -They're not missing, they're stolen. -[Rebecca] Well… 75 00:04:26,729 --> 00:04:27,896 -Um, it's… -[Dani moaning] 76 00:04:27,979 --> 00:04:29,979 -[Hannah] They're not missing. -I mean, um, it's… 77 00:04:30,062 --> 00:04:31,771 -[Hannah] They're stolen. -I… 78 00:04:31,854 --> 00:04:34,062 -[Hannah] Priceless heirlooms. -Becs, you're slipping. 79 00:04:34,146 --> 00:04:36,104 Becs, Becs, you're slipping. Stay with me. 80 00:04:36,187 --> 00:04:37,187 Becs! Becs! 81 00:04:37,271 --> 00:04:39,104 [Dani breathing rapidly] 82 00:04:41,896 --> 00:04:42,729 It's okay. 83 00:04:45,562 --> 00:04:48,729 It's okay, kids. She's just, uh… she's dream-hopping a little. 84 00:04:50,229 --> 00:04:51,187 She'll be back. 85 00:04:55,771 --> 00:04:57,312 The important thing is… 86 00:04:57,937 --> 00:04:59,729 is we need to figure out 87 00:04:59,812 --> 00:05:02,229 -what to do with our friend here. -[muffled moaning] 88 00:05:02,854 --> 00:05:05,771 I mean, she could get us in a lot of trouble, couldn't she? 89 00:05:07,729 --> 00:05:10,229 So, we need to find a way… 90 00:05:11,437 --> 00:05:12,271 to help her… 91 00:05:12,979 --> 00:05:13,979 but also… 92 00:05:14,521 --> 00:05:17,187 maybe make it so that she could dream-hop, too. 93 00:05:17,687 --> 00:05:19,604 Wouldn't you want that for her? 94 00:05:19,687 --> 00:05:20,604 For her to learn? 95 00:05:23,271 --> 00:05:24,271 [Dani] No! 96 00:05:25,687 --> 00:05:28,521 It isn't always very convenient, 97 00:05:28,604 --> 00:05:31,146 and I don't like it much 98 00:05:31,229 --> 00:05:33,354 when it happens unexpectedly, 99 00:05:34,062 --> 00:05:36,062 but, the other times, 100 00:05:36,562 --> 00:05:38,437 it's perfectly splendid. 101 00:05:38,521 --> 00:05:40,812 -[crying] -[melancholy music playing] 102 00:05:41,729 --> 00:05:42,646 You'll like it. 103 00:05:43,812 --> 00:05:44,646 But… 104 00:05:45,146 --> 00:05:47,229 there are different keys, aren't there? 105 00:05:48,396 --> 00:05:49,312 [knocking on door] 106 00:05:52,479 --> 00:05:54,104 [loud knocking] 107 00:05:54,604 --> 00:05:56,854 [Peter] That's Hannah, at the door. 108 00:05:58,271 --> 00:06:01,312 Right, Miles, I need you to say exactly what I tell you. 109 00:06:01,396 --> 00:06:02,229 What? 110 00:06:02,312 --> 00:06:04,896 -When she knocks again, I need you-- -Knocks? 111 00:06:05,396 --> 00:06:09,479 Again, I need you to talk to her, but don't open the door, 112 00:06:09,562 --> 00:06:11,687 and you say exactly what I tell you. 113 00:06:11,771 --> 00:06:13,312 I don't hear any. 114 00:06:13,396 --> 00:06:14,979 Any knocking, I mean. 115 00:06:15,062 --> 00:06:16,646 -[Peter] No. -[pounding on door] 116 00:06:17,937 --> 00:06:19,312 [Flora] He's hopping away. 117 00:06:19,854 --> 00:06:21,687 -What should we do? -[pounding continues] 118 00:06:21,771 --> 00:06:25,146 [Flora] We never can tell, just when you're going to be back. 119 00:06:25,229 --> 00:06:26,354 [jarring musical crescendo] 120 00:06:29,229 --> 00:06:30,062 No. 121 00:06:30,687 --> 00:06:32,104 [woman] That's what you say to me. 122 00:06:33,146 --> 00:06:34,562 All this time, 123 00:06:35,146 --> 00:06:36,354 that's what you say. 124 00:06:37,979 --> 00:06:39,271 And look at this. 125 00:06:41,354 --> 00:06:42,312 Look at you. 126 00:06:43,146 --> 00:06:44,896 And look at this. 127 00:06:49,771 --> 00:06:50,771 You're-- You're out? 128 00:06:52,062 --> 00:06:52,896 I'm out. 129 00:06:59,729 --> 00:07:00,937 How long this time? 130 00:07:01,479 --> 00:07:02,312 [woman] Forever. 131 00:07:03,104 --> 00:07:06,062 Well, I suppose they'd say I'm cured. [chuckles softly] 132 00:07:06,562 --> 00:07:07,396 They did. 133 00:07:07,479 --> 00:07:09,729 They said I'm cured, free to go. 134 00:07:09,812 --> 00:07:12,437 Wasn't much truly wrong to start with, 135 00:07:12,521 --> 00:07:13,771 but here we are. 136 00:07:13,854 --> 00:07:15,854 What do you want, Mum? 137 00:07:16,437 --> 00:07:17,979 Just a little help. 138 00:07:19,396 --> 00:07:21,687 Trying to get started fresh. 139 00:07:23,146 --> 00:07:24,312 It's difficult. 140 00:07:25,271 --> 00:07:26,646 And the doctors, 141 00:07:26,729 --> 00:07:28,312 they don't give you anything. 142 00:07:28,812 --> 00:07:30,187 Not even a note. 143 00:07:30,771 --> 00:07:32,646 Nothing to say you're well. 144 00:07:33,854 --> 00:07:35,437 Petie, I'm scared. 145 00:07:36,479 --> 00:07:38,146 If I can't get my own place, 146 00:07:39,021 --> 00:07:41,354 if I can't get my own job, well… 147 00:07:42,646 --> 00:07:44,854 doesn't leave me a lot of options. 148 00:07:45,937 --> 00:07:48,396 And where do I go if not your father? 149 00:07:50,937 --> 00:07:52,937 He sent you, didn't he? 150 00:07:53,604 --> 00:07:55,729 You know, he'd kill you if he could. 151 00:07:56,812 --> 00:07:58,604 For what you did to him. 152 00:07:59,187 --> 00:08:01,021 For what I did to him? 153 00:08:01,104 --> 00:08:02,771 He says it all the time. 154 00:08:03,396 --> 00:08:05,021 For what I did to him? 155 00:08:05,937 --> 00:08:09,562 I just said I didn't want to have to turn to your father. 156 00:08:09,646 --> 00:08:10,521 After all he did? 157 00:08:10,604 --> 00:08:12,896 Or to the streets. Where do I go? 158 00:08:12,979 --> 00:08:15,146 Did you practice this together, did you? 159 00:08:15,687 --> 00:08:17,271 I mean, where do I go? 160 00:08:18,812 --> 00:08:19,854 To your father? 161 00:08:20,937 --> 00:08:22,062 To the street? 162 00:08:25,021 --> 00:08:26,521 To your boss? 163 00:08:29,271 --> 00:08:30,437 You're shaking me down? 164 00:08:32,062 --> 00:08:35,312 Lord Henry Wingrave, I presume. [chuckles softly] 165 00:08:37,479 --> 00:08:40,146 Amazing how far you've climbed. 166 00:08:41,229 --> 00:08:42,937 He wound you up, 167 00:08:43,021 --> 00:08:45,062 and now you're shaking me down. 168 00:08:45,146 --> 00:08:49,187 I suppose those juvenile records, he might not even know. 169 00:08:49,271 --> 00:08:50,979 Sealed, aren't they? 170 00:08:52,146 --> 00:08:55,437 How odd him not knowing. 171 00:08:56,812 --> 00:08:59,771 I don't have any money, Mum. 172 00:09:00,354 --> 00:09:02,937 -Oh, you're not a rich man, Petie? -No. 173 00:09:04,271 --> 00:09:06,229 Just work for one, do you? 174 00:09:07,187 --> 00:09:10,312 -Forgive me if I misread. -[jarring crescendo] 175 00:09:10,396 --> 00:09:13,646 [Hannah] Priceless heirlooms. They're not missing, they're stolen. 176 00:09:14,354 --> 00:09:17,854 My apologies. Missing and stolen are interchangeable in my speak. 177 00:09:18,437 --> 00:09:21,646 But I'm afraid stolen heirlooms are the least of it, ma'am. 178 00:09:21,729 --> 00:09:22,896 What do you mean? 179 00:09:22,979 --> 00:09:25,646 Well, Mr. Wingrave asked us to make a full report, 180 00:09:25,729 --> 00:09:29,479 and, uh, it appears that Mr. Quint was quite the burglar, 181 00:09:30,479 --> 00:09:32,812 and that, well, I suppose he's been embezzling. 182 00:09:33,437 --> 00:09:35,021 [scoffs] Of course he has. 183 00:09:36,187 --> 00:09:37,021 [sighs] 184 00:09:37,521 --> 00:09:39,646 Did he say anything at all to you, Rebecca? 185 00:09:39,729 --> 00:09:42,812 -Even the slightest hint. -There a reason he'd confide in you? 186 00:09:42,896 --> 00:09:43,812 [Rebecca] Well… 187 00:09:43,896 --> 00:09:44,979 we-we were… I… 188 00:09:45,521 --> 00:09:47,437 -I mean, I-I was-- -Mm. Got it. 189 00:09:47,521 --> 00:09:48,521 So, did he? 190 00:09:49,854 --> 00:09:51,437 I… um… 191 00:09:51,521 --> 00:09:55,479 Rebecca, please. If you know anything, anything at all, you have to tell him. 192 00:09:55,562 --> 00:09:56,771 No, he… 193 00:09:56,854 --> 00:09:57,687 He said… 194 00:09:58,312 --> 00:10:01,437 [sighs] Well, he mentioned something about having some money. 195 00:10:01,521 --> 00:10:04,021 -[Hannah] Mm-hm. -Just a little bit of money, maybe? 196 00:10:04,104 --> 00:10:05,562 Quarter million pounds? 197 00:10:05,646 --> 00:10:06,729 -What? -No. 198 00:10:07,396 --> 00:10:09,812 -He just said to pack a bag. -Pack a bag? 199 00:10:09,896 --> 00:10:10,854 Yes. 200 00:10:10,937 --> 00:10:13,021 That we were going to America, together. 201 00:10:13,104 --> 00:10:14,354 Sounds lovely. 202 00:10:14,437 --> 00:10:16,479 All he said was that he had a plan, 203 00:10:16,562 --> 00:10:18,396 and that we would live in the States together. 204 00:10:18,479 --> 00:10:20,812 -And this all made sense to you? -I didn't know-- 205 00:10:20,896 --> 00:10:22,104 On a butler's wage? 206 00:10:22,187 --> 00:10:25,312 -He isn't a butler. -[scoffs] Didn't raise any alarms, then? 207 00:10:25,896 --> 00:10:26,937 No. 208 00:10:27,021 --> 00:10:28,687 Not like you're saying it now. 209 00:10:28,771 --> 00:10:31,854 And you're certain he didn't say where he got this money from? 210 00:10:31,937 --> 00:10:33,729 -No. -[constable] No, you're not certain? 211 00:10:33,812 --> 00:10:35,437 -Or no, he didn't say? -He didn't say. 212 00:10:35,521 --> 00:10:36,937 Not even to his girlfriend? 213 00:10:37,021 --> 00:10:39,146 Just pack a bag. No explanation beyond that? 214 00:10:39,229 --> 00:10:40,062 Nothing at all? 215 00:10:41,979 --> 00:10:43,437 I can't help you. 216 00:10:43,521 --> 00:10:45,562 [scoffs] I'd have thought he'd tell his girlfriend 217 00:10:45,646 --> 00:10:48,021 -if he gave a damn about her. -No, he wouldn't-- 218 00:10:48,104 --> 00:10:49,979 If he loved her, I'd think he'd tell her more. 219 00:10:50,062 --> 00:10:52,646 -He wouldn't just-- -Maybe not, since he did leave you behind. 220 00:10:52,729 --> 00:10:54,437 -He wouldn't run away! -[jarring crescendo] 221 00:10:54,521 --> 00:10:55,646 [crying] 222 00:10:57,146 --> 00:10:59,729 -[breathing shakily] -[fire crackling] 223 00:11:00,396 --> 00:11:01,479 [Miles] You're right. 224 00:11:02,271 --> 00:11:04,312 Miles, you should be in bed. 225 00:11:04,396 --> 00:11:06,146 [Miles] I couldn't sleep. I don't… 226 00:11:06,771 --> 00:11:09,354 I feel like I might never sleep again, frankly. 227 00:11:09,437 --> 00:11:12,687 I heard what he said, the policeman, before he left. 228 00:11:13,229 --> 00:11:14,937 Flora and I listened from the stairs. 229 00:11:15,021 --> 00:11:17,854 It's nothing to worry about, okay? Go back to bed. 230 00:11:17,937 --> 00:11:19,229 You're right. 231 00:11:19,312 --> 00:11:20,479 He didn't run away. 232 00:11:21,937 --> 00:11:24,771 We told Hannah and the policeman, but they didn't believe us. 233 00:11:24,854 --> 00:11:26,354 Didn't believe what, Miles? 234 00:11:26,437 --> 00:11:27,646 About the monster. 235 00:11:28,312 --> 00:11:30,979 The monster that took him, and it was awful, 236 00:11:31,062 --> 00:11:32,187 and we thought he was… 237 00:11:38,646 --> 00:11:39,896 But he's still here, 238 00:11:39,979 --> 00:11:41,896 so it's actually all right. 239 00:11:42,521 --> 00:11:45,021 He told me to tell you not to worry. 240 00:11:46,437 --> 00:11:47,354 So, don't worry. 241 00:11:48,604 --> 00:11:49,729 He's still here. 242 00:11:51,896 --> 00:11:52,729 Miles? 243 00:11:53,896 --> 00:11:55,354 [Rebecca pants] 244 00:11:55,979 --> 00:11:57,062 -Miles! -[jarring thud] 245 00:11:57,896 --> 00:12:00,896 [Hannah] Why don't you use a mixer? Save you some elbow grease. 246 00:12:00,979 --> 00:12:03,312 [Owen] A mixer? Do I look like an amateur? 247 00:12:03,396 --> 00:12:06,104 A mixer damages the gluten molecules, Hannah, my dear. 248 00:12:06,187 --> 00:12:07,521 [Hannah] Oh, would it? 249 00:12:07,604 --> 00:12:10,687 -Not the gluten molecules. -[Owen] Baking is just chemistry. 250 00:12:10,771 --> 00:12:13,396 [Hannah] Oh, well, so is mopping floors. 251 00:12:13,479 --> 00:12:17,021 One part bleach, two parts water, and lots of lovely washing-up liquid 252 00:12:17,104 --> 00:12:18,687 for the lemon scent, of course. 253 00:12:19,396 --> 00:12:21,562 Seriously, just throw it in a bloody mixer. 254 00:12:21,646 --> 00:12:22,479 [Owen sighs] 255 00:12:23,271 --> 00:12:24,104 What is that? 256 00:12:26,021 --> 00:12:26,854 Dough. 257 00:12:27,396 --> 00:12:28,479 Uncooked dough? 258 00:12:29,687 --> 00:12:31,521 Brilliant, I'm starving. 259 00:12:32,062 --> 00:12:34,354 Well, can't rush genius, Jamie. 260 00:12:34,437 --> 00:12:37,604 See, a mixer would damage the gluten molecules, and we mustn't. 261 00:12:37,687 --> 00:12:41,271 God help us all if those gluten molecules aren't tippety-top. 262 00:12:44,021 --> 00:12:47,187 You having one of Owen's cooking physics classes again? 263 00:12:47,271 --> 00:12:48,896 Oh, yes, a fine lecture. 264 00:12:48,979 --> 00:12:50,354 It's chemistry. 265 00:12:50,437 --> 00:12:52,396 -Mm. -[Jamie] Certainly is. 266 00:12:52,479 --> 00:12:53,479 What's that? 267 00:12:54,729 --> 00:12:56,021 Hi, Rebecca, love. 268 00:12:56,604 --> 00:12:59,854 Lunch is gonna be late today. Something about gluten atoms. 269 00:12:59,937 --> 00:13:01,729 I'll let the children know. 270 00:13:01,812 --> 00:13:04,187 Why don't you stay? Sit with us and have a brew? 271 00:13:04,271 --> 00:13:06,062 The kettle's still warm. 272 00:13:06,146 --> 00:13:08,729 [Owen] Uh, kids can handle 15 minutes by themselves. 273 00:13:10,312 --> 00:13:12,604 [Rebecca] Um… I'm not thirsty, thanks. 274 00:13:13,312 --> 00:13:16,771 I think I'm going to get some air. Feels quite warm today, doesn't it? 275 00:13:19,437 --> 00:13:21,062 [footsteps receding] 276 00:13:21,146 --> 00:13:23,604 -[Owen sniffs] -[melancholy music playing] 277 00:13:24,604 --> 00:13:26,604 [birds chirping] 278 00:14:09,479 --> 00:14:10,562 How you doing, chick? 279 00:14:12,187 --> 00:14:13,687 Here to gloat a little, Jamie? 280 00:14:14,562 --> 00:14:16,271 Tell me you were right about him. 281 00:14:16,771 --> 00:14:19,021 Not just a shite but a thief, it turns out. 282 00:14:19,729 --> 00:14:21,187 Is that what we're doing here, is it? 283 00:14:21,896 --> 00:14:23,937 Not here to talk about him at all. 284 00:14:24,021 --> 00:14:27,604 Someone should point out that this is a moment for you. 285 00:14:28,604 --> 00:14:32,021 A moment you have been waiting, and waiting, and waiting for. 286 00:14:32,104 --> 00:14:35,521 And it is finally here, and you're too busy moping to even see it. 287 00:14:37,104 --> 00:14:38,812 I thought I should speak to that. 288 00:14:39,312 --> 00:14:41,146 Cause I'd want someone to do the same for me. 289 00:14:41,229 --> 00:14:43,021 What are you talking about? 290 00:14:43,104 --> 00:14:44,979 Go and speak to our phantom boss. 291 00:14:46,021 --> 00:14:48,271 Tell him you want that pupilage you talked about. 292 00:14:49,312 --> 00:14:50,187 All this drama? 293 00:14:50,771 --> 00:14:52,729 Quint? The imposition of it all? 294 00:14:53,437 --> 00:14:55,771 He could do right by you, right now. 295 00:14:56,354 --> 00:14:58,437 Get you back on your barrister track. 296 00:14:59,021 --> 00:15:01,146 Get you back to whatever goal it was you had 297 00:15:01,229 --> 00:15:03,354 before you even knew what a Peter Quint was. 298 00:15:03,437 --> 00:15:04,271 Well, that's… 299 00:15:05,604 --> 00:15:07,396 Sorry to see you hurt so much. 300 00:15:08,771 --> 00:15:09,937 You don't deserve it. 301 00:15:10,937 --> 00:15:12,187 And I'm sorry to see it. 302 00:15:13,104 --> 00:15:17,021 And if there is anything at all that I can do to help, 303 00:15:17,896 --> 00:15:18,729 please tell me. 304 00:15:19,937 --> 00:15:21,062 I'd be happy to do so. 305 00:15:23,062 --> 00:15:23,896 Thank you. 306 00:15:37,771 --> 00:15:38,604 [Rebecca sighs] 307 00:15:40,479 --> 00:15:42,479 [insects chirping softly] 308 00:15:47,812 --> 00:15:49,146 [sighs] Hm. 309 00:15:59,187 --> 00:16:00,104 Becs. 310 00:16:02,646 --> 00:16:03,521 What… 311 00:16:05,896 --> 00:16:08,271 -Where the hell have you been? -Quiet, please. 312 00:16:09,187 --> 00:16:11,521 You said you were coming back. You said to pack a bag! 313 00:16:11,604 --> 00:16:14,604 -They're gonna hear you, please. -Good! They should hear me. 314 00:16:14,687 --> 00:16:16,646 They should call the police because you stole. 315 00:16:16,729 --> 00:16:19,062 -I know. I just-- -You stole from them, and I… 316 00:16:19,146 --> 00:16:22,354 My God, I said I would come away with you, and you made me an accomplice. 317 00:16:23,271 --> 00:16:25,062 You would have turned me into a criminal, too, 318 00:16:25,146 --> 00:16:26,896 and I would have been fucking clueless. 319 00:16:26,979 --> 00:16:28,479 -It's not like that. -You left. 320 00:16:28,562 --> 00:16:30,271 -I didn't. -Not even a note. 321 00:16:30,354 --> 00:16:31,479 -I never-- Mm. -Never what? 322 00:16:31,562 --> 00:16:32,729 You never loved me. 323 00:16:33,521 --> 00:16:36,479 -Y-- You never told me the truth. -No, I never left you. 324 00:16:38,271 --> 00:16:39,104 I was here, 325 00:16:39,187 --> 00:16:40,437 this whole time, 326 00:16:40,937 --> 00:16:42,521 but I-- I couldn't… 327 00:16:42,604 --> 00:16:43,521 [breathing deeply] 328 00:16:44,646 --> 00:16:46,646 You couldn't see me, not right away. 329 00:16:46,729 --> 00:16:48,771 I had to figure out a way to make it so… 330 00:16:51,062 --> 00:16:52,396 So that you could see me. 331 00:16:52,479 --> 00:16:54,479 Oh, you'll need to do better than that. 332 00:16:55,271 --> 00:16:57,937 -Much better than that. -Becs, don't come… 333 00:16:58,021 --> 00:16:59,229 [scoffs] What is it? 334 00:16:59,729 --> 00:17:00,979 -Afraid I'll hit you? -No. 335 00:17:01,062 --> 00:17:02,604 -You don't think you deserve it? -No. 336 00:17:02,687 --> 00:17:04,896 -Because you do, Peter-- -Please, just listen! 337 00:17:04,979 --> 00:17:07,021 Just for one moment. 338 00:17:07,104 --> 00:17:08,187 [Peter panting] 339 00:17:09,271 --> 00:17:11,521 I never left you, Becs. 340 00:17:11,604 --> 00:17:12,771 I won't. 341 00:17:13,979 --> 00:17:17,896 I wouldn't leave without you, and I-I won't leave without you now. 342 00:17:17,979 --> 00:17:19,437 That's why I'm here. 343 00:17:20,521 --> 00:17:21,396 I'm sorry. 344 00:17:23,729 --> 00:17:25,521 I'm sorry we were apart, uh… 345 00:17:26,271 --> 00:17:28,146 however long that was, I don't… 346 00:17:29,021 --> 00:17:31,021 I don't even know how long that was that… 347 00:17:31,521 --> 00:17:32,562 What does that mean? 348 00:17:34,437 --> 00:17:35,937 This is going to upset you. 349 00:17:36,021 --> 00:17:36,896 Upset? 350 00:17:37,812 --> 00:17:40,312 Oh, I'm much more than just upset. 351 00:17:40,396 --> 00:17:41,229 Please, just… 352 00:17:41,312 --> 00:17:43,062 hold out your hand. 353 00:17:44,187 --> 00:17:45,021 What? 354 00:17:45,687 --> 00:17:46,521 Why? 355 00:17:46,604 --> 00:17:48,104 Just hold out your hand. 356 00:17:49,937 --> 00:17:53,187 [Peter takes deep breath and sighs] 357 00:17:57,687 --> 00:17:58,729 And please… 358 00:18:00,354 --> 00:18:01,562 Please think… 359 00:18:02,271 --> 00:18:03,729 What's the one thing… 360 00:18:05,187 --> 00:18:06,396 the only thing… 361 00:18:07,854 --> 00:18:09,521 that would ever keep me from you? 362 00:18:14,146 --> 00:18:15,812 [melancholy music playing] 363 00:18:17,479 --> 00:18:18,396 [swoosh] 364 00:18:20,521 --> 00:18:21,521 [Rebecca gasping] 365 00:18:26,146 --> 00:18:26,979 [whispers] I… 366 00:18:29,021 --> 00:18:30,729 [Miles] May we be excused, Miss Jessel? 367 00:18:35,021 --> 00:18:35,896 Miss Jessel? 368 00:18:37,604 --> 00:18:38,437 [Hannah] Rebecca? 369 00:18:41,437 --> 00:18:42,646 Are you still down here? 370 00:18:43,396 --> 00:18:44,354 Are you all right? 371 00:18:46,312 --> 00:18:48,312 Yes, um, I suppose. 372 00:18:48,896 --> 00:18:51,354 -The children are asleep. -Oh, I know. I know. 373 00:18:52,979 --> 00:18:53,979 [Hannah sighs] 374 00:18:54,687 --> 00:18:56,146 I'm worried for you, love. 375 00:18:56,854 --> 00:18:58,312 I-- I'm fine. 376 00:18:59,479 --> 00:19:00,312 [Hannah] Hm. 377 00:19:04,396 --> 00:19:05,229 Fractions, eh? 378 00:19:05,312 --> 00:19:06,229 [chuckles] 379 00:19:07,354 --> 00:19:08,479 Oh, yes. 380 00:19:09,271 --> 00:19:12,146 [exhales] Hated those when I was a little girl. 381 00:19:13,271 --> 00:19:16,687 -Flora, um… She's quite good at them. -[Hannah] Oh. 382 00:19:19,479 --> 00:19:20,562 You know, uh… 383 00:19:21,354 --> 00:19:24,354 a friend once told me something about fractions, and… 384 00:19:24,937 --> 00:19:26,354 grieving her breakup. 385 00:19:26,937 --> 00:19:28,062 The maths of it. 386 00:19:28,562 --> 00:19:30,396 How long it takes to grieve it. 387 00:19:31,354 --> 00:19:32,854 Right, and what was that? 388 00:19:33,646 --> 00:19:35,771 They said it's the length of a relationship, halved. 389 00:19:36,354 --> 00:19:37,354 -Halved? -Mm. 390 00:19:37,437 --> 00:19:38,396 To get over it. 391 00:19:38,896 --> 00:19:42,021 The length of a relationship, halved, which for you, well it… 392 00:19:42,104 --> 00:19:44,521 it really isn't that long now, is it? 393 00:19:46,187 --> 00:19:48,437 Well, not everything has a half-life, 394 00:19:49,271 --> 00:19:50,104 does it? 395 00:19:50,937 --> 00:19:52,937 [clock ticking quietly] 396 00:19:54,937 --> 00:19:57,396 Quite right. [sighs] 397 00:20:32,729 --> 00:20:33,812 [Rebecca, whispering] Peter. 398 00:20:37,354 --> 00:20:38,187 [louder] Peter? 399 00:20:45,229 --> 00:20:48,312 Gosh, it's been all I can do all day not to just come up here. 400 00:20:49,646 --> 00:20:52,437 Knowing you're up here while I'm down there, it's just torture. 401 00:20:52,521 --> 00:20:54,396 I know. I know. 402 00:20:56,104 --> 00:20:57,521 I can see you in the classroom. 403 00:20:58,312 --> 00:21:00,312 Couldn't risk it, you know, 'cause of the kids. 404 00:21:03,021 --> 00:21:03,979 I've been thinking. 405 00:21:06,687 --> 00:21:08,021 What if… [sighs] 406 00:21:10,437 --> 00:21:11,896 What if we still did it? 407 00:21:13,687 --> 00:21:14,646 Did what? [chuckles] 408 00:21:15,979 --> 00:21:17,146 Went to America. 409 00:21:18,229 --> 00:21:19,687 I know, just… 410 00:21:20,396 --> 00:21:21,229 we do it anyway, 411 00:21:21,312 --> 00:21:24,729 and… and people can think I'm some batty old witch who talks to thin air, 412 00:21:24,812 --> 00:21:27,437 -but at least we'd be together. -[chuckles] 413 00:21:31,687 --> 00:21:32,896 I can't leave Bly. 414 00:21:34,979 --> 00:21:36,896 I can't get past the end of the drive. 415 00:21:37,896 --> 00:21:40,646 I walk and I run, and the moment… 416 00:21:42,271 --> 00:21:44,771 [sighs] The moment I reach the edge of the property, 417 00:21:44,854 --> 00:21:46,104 I'm right back here. 418 00:21:47,354 --> 00:21:49,354 Inside. Right on the spot where it… 419 00:21:51,521 --> 00:21:52,604 Will you tell me now? 420 00:21:54,104 --> 00:21:55,062 How it happened? 421 00:21:58,479 --> 00:21:59,312 No. 422 00:22:00,104 --> 00:22:02,937 [ghostly whooshing] 423 00:22:05,146 --> 00:22:06,687 You're right there. 424 00:22:08,854 --> 00:22:11,062 You're right there, and I can't even touch you. 425 00:22:11,687 --> 00:22:14,854 [crying] I can't smell you, I can't feel you. No, it's not fair! 426 00:22:14,937 --> 00:22:17,229 -Shh. -It's not fucking fair! [sobbing] 427 00:22:17,312 --> 00:22:19,604 -You're here. I can hear you-- -Shh! You've got to be-- 428 00:22:19,687 --> 00:22:21,646 -[Rebecca] Quiet, Becs! -[ominous crash] 429 00:22:22,604 --> 00:22:24,604 [music box playing "O Willow Waly"] 430 00:22:27,479 --> 00:22:28,312 Becs? 431 00:22:32,646 --> 00:22:33,479 Becs? 432 00:22:46,146 --> 00:22:47,271 [Rebecca pants] 433 00:22:52,146 --> 00:22:54,146 [gasping] 434 00:22:57,562 --> 00:22:59,021 [jarring crescendo] 435 00:22:59,104 --> 00:23:00,271 [Rebecca breathes heavily] 436 00:23:00,354 --> 00:23:01,396 -Please. -Peter? 437 00:23:01,479 --> 00:23:03,062 -Oh, hell. -What? 438 00:23:03,562 --> 00:23:05,437 Wh-Where was I? What just happened? 439 00:23:05,521 --> 00:23:06,604 I don't… I don't know. 440 00:23:06,687 --> 00:23:07,687 [knocking on door] 441 00:23:07,771 --> 00:23:08,937 What the hell? 442 00:23:09,021 --> 00:23:10,687 What is that? Can you hear that? 443 00:23:10,771 --> 00:23:12,354 [Rebecca] I-I was… 444 00:23:12,437 --> 00:23:14,562 -All of a sudden, I-I was somewhere else. -[pounding] 445 00:23:14,646 --> 00:23:16,146 [Peter] What's that knocking? 446 00:23:16,229 --> 00:23:17,687 What did you do to me? 447 00:23:17,771 --> 00:23:18,729 What is that? 448 00:23:18,812 --> 00:23:20,437 [pounding grows louder] 449 00:23:21,396 --> 00:23:22,937 [jarring crescendo] 450 00:23:24,062 --> 00:23:24,937 Oh, no. 451 00:23:25,937 --> 00:23:27,271 That's what you say to me? 452 00:23:28,229 --> 00:23:29,812 You're here, again. 453 00:23:29,896 --> 00:23:31,437 And look at this. 454 00:23:32,854 --> 00:23:33,854 Look at you. 455 00:23:34,479 --> 00:23:36,187 -Look at this. -No. No, enough. 456 00:23:36,812 --> 00:23:37,646 Enough. 457 00:23:37,729 --> 00:23:39,146 [breathing heavily] 458 00:23:39,229 --> 00:23:40,062 Back. 459 00:23:41,771 --> 00:23:43,479 Back. I have to go back. 460 00:23:43,562 --> 00:23:44,979 Have to go back. 461 00:23:45,062 --> 00:23:46,479 Have to go back. 462 00:23:48,187 --> 00:23:49,729 [jarring crescendo] 463 00:23:49,812 --> 00:23:51,812 [music fades] 464 00:23:53,521 --> 00:23:54,854 [footsteps approaching] 465 00:23:55,771 --> 00:23:57,646 Hey, where have you been hiding? 466 00:23:58,187 --> 00:23:59,021 Hiding? 467 00:24:00,021 --> 00:24:02,604 You look better of late. Did you speak to Henry? 468 00:24:03,104 --> 00:24:03,937 Henry? 469 00:24:04,937 --> 00:24:07,687 About working for him in London, like we talked about. 470 00:24:09,271 --> 00:24:11,229 How could I forget? Oh, yes. 471 00:24:12,229 --> 00:24:13,187 I called him. 472 00:24:14,062 --> 00:24:16,687 Thought you said you were gonna visit, do it in person. 473 00:24:16,771 --> 00:24:17,979 I changed my mind. 474 00:24:19,021 --> 00:24:20,396 -Well? -Well, what? 475 00:24:20,479 --> 00:24:21,604 Well, what did he say? 476 00:24:22,187 --> 00:24:23,771 Uh, just… 477 00:24:24,354 --> 00:24:25,979 that he'll consider. 478 00:24:27,521 --> 00:24:28,354 Consider? 479 00:24:29,062 --> 00:24:30,187 For real? 480 00:24:31,812 --> 00:24:32,646 Twat. 481 00:24:33,146 --> 00:24:34,271 He owes it to you. 482 00:24:38,229 --> 00:24:39,187 Are you okay? 483 00:24:40,521 --> 00:24:41,354 Yeah. 484 00:24:43,854 --> 00:24:45,021 [door closes] 485 00:24:45,979 --> 00:24:47,062 [sighs] 486 00:24:49,854 --> 00:24:51,854 [birds chirping] 487 00:25:06,771 --> 00:25:07,729 [takes deep breath] 488 00:25:14,062 --> 00:25:15,062 [haunting boom] 489 00:25:15,146 --> 00:25:16,271 [grunts] 490 00:25:20,396 --> 00:25:22,396 [somber music playing] 491 00:25:28,271 --> 00:25:29,312 It didn't work. 492 00:25:30,979 --> 00:25:31,812 No. 493 00:25:39,354 --> 00:25:40,979 -[Hannah] Wait. -[Flora giggles] 494 00:25:41,062 --> 00:25:44,187 -[indistinct chatter and laughter] -[Flora] Can I try doing it? 495 00:25:48,062 --> 00:25:50,312 [storyteller] Peter had not been back to find her. 496 00:25:52,271 --> 00:25:54,271 He had left her at the boundary of Bly. 497 00:25:57,687 --> 00:25:59,146 [Flora] Miles, stop it! 498 00:25:59,646 --> 00:26:02,187 [storyteller] The boundary impossible to walk through together. 499 00:26:02,271 --> 00:26:03,396 [Flora] Miss Jessel! 500 00:26:03,479 --> 00:26:04,312 Miles, stop! 501 00:26:04,396 --> 00:26:08,146 [storyteller] And though she didn't much like losing time being tucked away, 502 00:26:09,479 --> 00:26:11,104 at least she had company there. 503 00:26:11,812 --> 00:26:12,937 His company. 504 00:26:22,354 --> 00:26:23,271 Peter? 505 00:26:30,354 --> 00:26:31,187 Peter. 506 00:26:54,937 --> 00:26:56,062 [lamp switch clicks] 507 00:26:59,146 --> 00:27:00,062 [whispering] Becs. 508 00:27:01,396 --> 00:27:03,021 Where the hell have you been? 509 00:27:03,104 --> 00:27:05,646 -It's been almost a week. -[in normal voice] I'm sorry, I… 510 00:27:07,854 --> 00:27:09,687 I've been learning. I've been e-- 511 00:27:10,479 --> 00:27:11,729 exploring. 512 00:27:11,812 --> 00:27:12,854 What? Where? 513 00:27:12,937 --> 00:27:14,854 Here, at-at Bly. 514 00:27:15,562 --> 00:27:17,562 I've seen things. I've seen, um… 515 00:27:19,729 --> 00:27:20,562 You trust me? 516 00:27:22,687 --> 00:27:25,771 I need you to trust me, because I have a plan. 517 00:27:27,021 --> 00:27:29,062 A plan that'll let us be together again. 518 00:27:31,354 --> 00:27:32,604 And touch each other, 519 00:27:32,687 --> 00:27:34,562 and… and-and taste each other. 520 00:27:39,354 --> 00:27:40,187 So, um… 521 00:27:42,104 --> 00:27:44,187 these little… 522 00:27:44,271 --> 00:27:45,937 little hiccups when I'm inside-- 523 00:27:46,021 --> 00:27:49,104 I don't know if I like those, being pushed away into a memory. 524 00:27:49,187 --> 00:27:51,646 No, I know. I don't like them, either. You always push me-- 525 00:27:51,729 --> 00:27:53,146 -Yeah, but I don't try to. -I know. 526 00:27:53,229 --> 00:27:54,646 But that's the thing, it's… 527 00:27:55,229 --> 00:27:56,354 It's temporary. 528 00:27:56,854 --> 00:27:57,896 It's just a blip. 529 00:27:58,979 --> 00:28:00,687 But what if there was another way? 530 00:28:02,104 --> 00:28:02,937 A way… 531 00:28:04,021 --> 00:28:06,437 for us to be truly together, 532 00:28:06,521 --> 00:28:08,187 fully together? 533 00:28:08,729 --> 00:28:11,062 -How? -Well, that's the thing. [chuckles] 534 00:28:11,687 --> 00:28:13,812 It's like those other times, like those… 535 00:28:14,312 --> 00:28:17,354 little blips, but I think if-if it works, that… 536 00:28:20,104 --> 00:28:21,937 If it works, it could last forever. 537 00:28:23,146 --> 00:28:24,479 It would be the two of us… 538 00:28:24,979 --> 00:28:26,729 sharing a life. 539 00:28:26,812 --> 00:28:28,896 I don't understand, but how? 540 00:28:29,437 --> 00:28:30,479 Well, it's simple. 541 00:28:31,229 --> 00:28:33,979 I think a lot simpler than you think, but… 542 00:28:35,104 --> 00:28:36,437 It just boils down to you. 543 00:28:37,854 --> 00:28:38,896 It's up to you. 544 00:28:40,812 --> 00:28:42,021 That's why those… 545 00:28:42,562 --> 00:28:44,271 little blips never take. 546 00:28:44,354 --> 00:28:46,479 That's why I keep getting pushed out, because… 547 00:28:47,437 --> 00:28:49,229 Because you didn't invite me in. 548 00:28:50,562 --> 00:28:53,437 You just need to decide that it's forever. 549 00:28:54,354 --> 00:28:55,187 Permanent. 550 00:28:56,479 --> 00:28:57,562 Uh-- I… 551 00:28:57,646 --> 00:28:59,146 H-How would I even… 552 00:28:59,687 --> 00:29:01,771 -What-- -I-I don't know, I… 553 00:29:02,604 --> 00:29:04,271 I don't know e-exactly, but… 554 00:29:04,354 --> 00:29:06,229 But I think it's just, well… 555 00:29:07,104 --> 00:29:08,396 I think it's just you… 556 00:29:09,437 --> 00:29:10,354 and me… 557 00:29:12,146 --> 00:29:13,354 b-becoming us. 558 00:29:18,437 --> 00:29:19,271 It's you. 559 00:29:20,021 --> 00:29:20,896 It's me. 560 00:29:22,771 --> 00:29:24,562 You'll take care of me, yes? 561 00:29:24,646 --> 00:29:25,521 Of course. 562 00:29:26,146 --> 00:29:27,312 And we'll be together? 563 00:29:27,812 --> 00:29:30,187 We'll share it all, everything. Equals. 564 00:29:32,437 --> 00:29:33,271 I promise. 565 00:29:40,187 --> 00:29:41,354 I love you, Peter. 566 00:29:43,396 --> 00:29:44,854 I love you, Becs. 567 00:29:49,896 --> 00:29:52,062 [sighs shakily] 568 00:29:54,187 --> 00:29:55,146 [Rebecca] It's you. 569 00:29:56,312 --> 00:29:57,146 It's me. 570 00:30:00,062 --> 00:30:01,104 It's us. 571 00:30:01,187 --> 00:30:02,187 [inhales sharply] 572 00:30:02,271 --> 00:30:03,687 [moaning] 573 00:30:06,021 --> 00:30:08,021 [sighs deeply] 574 00:30:12,812 --> 00:30:13,646 [jarring static] 575 00:30:13,729 --> 00:30:16,104 -[music box playing "O Willow Waly"] -[Rebecca] You all right? 576 00:30:16,187 --> 00:30:18,021 [Peter] Yes, just, um… 577 00:30:21,479 --> 00:30:24,146 Let me show you how beautiful you are. 578 00:30:26,604 --> 00:30:28,979 -[shutter clicks] -[camera whirring] 579 00:30:30,562 --> 00:30:31,562 -Can I see? -No. 580 00:30:32,521 --> 00:30:34,271 -[laughing] -[Rebecca] Come on. 581 00:30:35,979 --> 00:30:38,271 -[shutter clicks] -[camera whirring] 582 00:30:39,979 --> 00:30:41,979 -[laughs] -[Peter] Come here, come here. 583 00:30:42,062 --> 00:30:43,271 Turn around. Come here. 584 00:30:45,646 --> 00:30:46,729 [kiss] 585 00:30:46,812 --> 00:30:48,812 -[shutter clicks] -[camera whirring] 586 00:30:50,062 --> 00:30:51,229 [Rebecca sighs] 587 00:30:51,312 --> 00:30:52,146 [kiss] 588 00:30:54,229 --> 00:30:56,229 [melancholy music playing] 589 00:31:05,604 --> 00:31:06,437 I'm… 590 00:31:07,771 --> 00:31:09,437 I'm tucked away again, aren't I? 591 00:31:12,687 --> 00:31:13,604 -Yes. -I… 592 00:31:14,729 --> 00:31:16,812 I-I thought-- I thought we'd be together. 593 00:31:19,687 --> 00:31:20,646 But we are. 594 00:31:32,521 --> 00:31:33,354 Peter. 595 00:31:34,312 --> 00:31:36,646 [storyteller] He had promised they'd be equals. 596 00:31:37,146 --> 00:31:39,146 But she was safe, 597 00:31:39,229 --> 00:31:40,854 tucked away in a memory of them, 598 00:31:41,687 --> 00:31:43,146 where they could be together. 599 00:31:44,062 --> 00:31:46,646 And he was here, alone. 600 00:31:47,437 --> 00:31:49,604 And he had spent too much of his life alone. 601 00:31:49,687 --> 00:31:50,729 [water lapping] 602 00:31:52,812 --> 00:31:56,312 [inhales and sighs deeply] 603 00:31:58,437 --> 00:31:59,604 It's us, Becs. 604 00:32:04,646 --> 00:32:06,896 -[water lapping quietly] -[nocturnal chirping] 605 00:32:24,062 --> 00:32:26,062 [emotional music playing] 606 00:33:37,229 --> 00:33:38,229 [Rebecca gasps] 607 00:33:42,146 --> 00:33:43,729 [muffled screams] 608 00:33:48,021 --> 00:33:50,021 [muffled screams] 609 00:33:52,437 --> 00:33:54,312 [water gurgling] 610 00:33:54,396 --> 00:33:56,229 [unsettling music playing] 611 00:34:01,604 --> 00:34:03,604 -[nocturnal chirping] -[water gurgling] 612 00:34:08,229 --> 00:34:10,229 [rain pattering] 613 00:34:13,562 --> 00:34:15,271 [Rebecca sobbing hysterically] 614 00:34:15,354 --> 00:34:16,187 No! 615 00:34:21,354 --> 00:34:22,229 No! 616 00:34:24,937 --> 00:34:27,396 [screaming] No! [crying] 617 00:34:28,062 --> 00:34:30,062 No! 618 00:34:32,062 --> 00:34:34,062 [sobbing continues] 619 00:34:44,937 --> 00:34:45,896 Hey, Flora. 620 00:34:46,562 --> 00:34:47,396 What are you-- 621 00:34:50,979 --> 00:34:52,437 [gasps] Fuck. 622 00:34:58,937 --> 00:35:00,021 Okay. 623 00:35:00,104 --> 00:35:01,021 You're okay. 624 00:35:01,771 --> 00:35:02,646 You're all good. 625 00:35:07,104 --> 00:35:08,729 -[ghost] No! -[Rebecca] Whose is that? 626 00:35:09,229 --> 00:35:11,771 [Peter] Henry said this was yours, if you want it. 627 00:35:11,854 --> 00:35:13,437 -Took a little convincing. -[distant sobs] 628 00:35:13,521 --> 00:35:15,104 I'm persuasive when I need to be. 629 00:35:15,187 --> 00:35:17,146 [music box playing "O Willow Waly"] 630 00:35:17,646 --> 00:35:20,937 -You can be convincing. -[Peter chuckles softly] 631 00:35:23,646 --> 00:35:25,271 [Peter] You know, fur like that, 632 00:35:26,229 --> 00:35:27,896 you have to feel it on your skin. 633 00:35:28,562 --> 00:35:29,396 You have to. 634 00:35:29,979 --> 00:35:30,896 Once in your life. 635 00:35:31,854 --> 00:35:33,062 There's nothing like it. 636 00:35:38,896 --> 00:35:40,146 [Rebecca] No, no. 637 00:35:40,896 --> 00:35:42,854 Not this one. Not this one, please. 638 00:35:42,937 --> 00:35:43,854 [cries] 639 00:35:45,812 --> 00:35:48,354 Let me show you how beautiful you are. 640 00:35:49,146 --> 00:35:50,021 [Rebecca] Oh, no. 641 00:35:51,062 --> 00:35:53,229 Please, not this. Not this memory. 642 00:35:54,896 --> 00:35:56,604 It's not a memory, Becs. I… 643 00:35:57,854 --> 00:35:59,896 I just thought it would make you happy. 644 00:36:01,687 --> 00:36:02,729 [Rebecca] But it was. 645 00:36:02,812 --> 00:36:05,979 -[shutter clicks] -[camera whirring] 646 00:36:06,562 --> 00:36:08,271 I just kept getting tucked away. 647 00:36:10,354 --> 00:36:11,187 I know. 648 00:36:15,437 --> 00:36:17,604 -I know. -[Rebecca] Because you hid. 649 00:36:19,604 --> 00:36:20,646 You… 650 00:36:20,729 --> 00:36:23,437 Y-You-- You hid from me, a-after the lake. 651 00:36:23,937 --> 00:36:26,437 You hid, and-and I just keep coming back here. 652 00:36:26,521 --> 00:36:29,104 [Peter] Let me show you how beautiful you are. 653 00:36:29,604 --> 00:36:31,812 -[shutter clicks] -[camera whirring] 654 00:36:32,937 --> 00:36:34,854 Let me show you how beautiful you are. 655 00:36:35,854 --> 00:36:36,979 [shutter clicks] 656 00:36:37,062 --> 00:36:37,979 Because you left. 657 00:36:39,104 --> 00:36:40,646 So beautiful. 658 00:36:42,104 --> 00:36:44,354 -[shutter clicks] -[camera whirring] 659 00:36:44,437 --> 00:36:46,271 [Rebecca sobs] You left. 660 00:36:47,604 --> 00:36:49,562 After the water came into my lungs, 661 00:36:49,646 --> 00:36:51,104 -you just left. -So beautiful. 662 00:36:52,229 --> 00:36:54,229 [sobbing] You just left me to do it alone. 663 00:36:56,479 --> 00:36:57,729 This isn't what you said. 664 00:36:58,687 --> 00:37:00,521 It's not what I agreed. I… 665 00:37:02,271 --> 00:37:03,312 I-I didn't… 666 00:37:04,521 --> 00:37:05,562 I didn't agree. 667 00:37:07,687 --> 00:37:09,479 -Beautiful. -I… 668 00:37:10,146 --> 00:37:10,979 [shutter clicks] 669 00:37:11,062 --> 00:37:12,521 -[camera whirring] -Beautiful. 670 00:37:12,604 --> 00:37:14,687 [melancholy music playing] 671 00:37:25,729 --> 00:37:26,604 I had to. 672 00:37:29,396 --> 00:37:30,229 [Rebecca] What? 673 00:37:31,896 --> 00:37:33,396 [Peter] I'm so sorry. 674 00:37:34,604 --> 00:37:36,271 But I had to, so that… 675 00:37:38,021 --> 00:37:39,771 Well, so that we could be together. 676 00:37:40,479 --> 00:37:42,062 Fucking son of a bitch! 677 00:37:42,729 --> 00:37:45,312 [screaming] You fucking lied! You're a fucking liar! 678 00:37:45,396 --> 00:37:46,729 -I had to! -[Rebecca] No! 679 00:37:47,521 --> 00:37:49,646 -I'm sorry, but I had to. -[Rebecca sobs] 680 00:37:51,354 --> 00:37:52,979 And you'll have to, too. 681 00:37:53,062 --> 00:37:54,521 How dare you! 682 00:37:54,604 --> 00:37:56,646 -Look, you'll understand. -[knocking on door] 683 00:37:58,104 --> 00:37:59,396 When… 684 00:37:59,479 --> 00:38:00,812 [knocking] 685 00:38:03,521 --> 00:38:04,354 [sniffles] 686 00:38:04,937 --> 00:38:06,854 When you-- When you meet the others. 687 00:38:06,937 --> 00:38:08,854 When you see what happens to us here, Becs. 688 00:38:08,937 --> 00:38:10,521 -[pounding on door] -Please. 689 00:38:12,021 --> 00:38:13,354 [pounding continues] 690 00:38:13,437 --> 00:38:16,437 Now, I-I-I know, I know that there's a way out. 691 00:38:17,062 --> 00:38:18,854 You proved that. We've proved that 692 00:38:18,937 --> 00:38:20,271 -there's a way for-- -[pounding] 693 00:38:20,354 --> 00:38:21,187 How? 694 00:38:21,687 --> 00:38:23,812 -Please, not now. -How? 695 00:38:23,896 --> 00:38:24,854 Not now. 696 00:38:25,771 --> 00:38:27,646 How? How do I get out? 697 00:38:27,729 --> 00:38:29,854 -I'm gonna show you. I'm-- -[pounding on door] 698 00:38:29,937 --> 00:38:32,271 Damn it, I was right in the middle… 699 00:38:34,521 --> 00:38:36,062 [pounding on door] 700 00:38:37,437 --> 00:38:39,854 -[pounding growing louder] -[unsettling music building] 701 00:38:40,646 --> 00:38:41,937 [breathing heavily] 702 00:38:42,729 --> 00:38:43,562 No. 703 00:38:43,646 --> 00:38:44,979 And look at this. 704 00:38:47,521 --> 00:38:48,396 Look at you. 705 00:38:48,479 --> 00:38:50,729 Again, we have to do this? 706 00:38:53,271 --> 00:38:56,771 I was in the middle of something, something important. 707 00:38:56,854 --> 00:38:58,312 I doubt that. 708 00:39:06,229 --> 00:39:07,354 You know the others? 709 00:39:09,562 --> 00:39:11,812 Well, they seem to go to lots places, don't they? 710 00:39:12,604 --> 00:39:13,771 Becs, the kids. 711 00:39:14,271 --> 00:39:17,687 They get to hop around into the warmest little memories, 712 00:39:17,771 --> 00:39:20,271 the nicest little moments. 713 00:39:21,021 --> 00:39:24,104 And I always end up here. 714 00:39:24,187 --> 00:39:25,854 Is that so bad? 715 00:39:25,937 --> 00:39:27,021 It's hell. 716 00:39:29,896 --> 00:39:31,437 It's like I'm in hell. 717 00:39:32,104 --> 00:39:35,604 Well, where else would you go? 718 00:39:36,187 --> 00:39:37,312 At first, I thought… 719 00:39:37,396 --> 00:39:39,396 [pensive music playing softly] 720 00:39:40,187 --> 00:39:42,562 this-this isn't so bad. I mean, it… 721 00:39:44,687 --> 00:39:45,687 could've been worse. 722 00:39:46,687 --> 00:39:48,604 I mean, I could be back there at home, 723 00:39:49,437 --> 00:39:50,271 with Dad. 724 00:39:52,937 --> 00:39:55,437 I could've been tucked away in one of those nights. 725 00:39:56,104 --> 00:39:59,937 But then I started to realize why this was worse than that. 726 00:40:00,021 --> 00:40:01,979 Why this was hell. 727 00:40:04,729 --> 00:40:06,854 Because I-- I was a kid back then. 728 00:40:09,312 --> 00:40:12,104 I didn't understand what was happening to me. 729 00:40:12,187 --> 00:40:13,979 I didn't know what it meant, and… 730 00:40:15,896 --> 00:40:16,979 And you were there. 731 00:40:18,646 --> 00:40:21,479 You were there to tell me that it was okay. 732 00:40:22,229 --> 00:40:23,854 That what he was doing… 733 00:40:24,479 --> 00:40:25,354 was okay. 734 00:40:26,229 --> 00:40:27,687 You said I was being silly. 735 00:40:29,396 --> 00:40:30,479 That's what you said. 736 00:40:31,187 --> 00:40:33,187 But I was innocent, wasn't I? 737 00:40:35,521 --> 00:40:37,229 I didn't know any better. 738 00:40:40,062 --> 00:40:41,354 But here, this time… 739 00:40:42,396 --> 00:40:43,854 Well, I know better, don't I? 740 00:40:43,937 --> 00:40:48,104 This time, seeing you in that fucking doorway… 741 00:40:49,729 --> 00:40:53,479 I've thought about every kid that ever spent the night. 742 00:40:55,312 --> 00:40:59,354 And how you knew what you knew, 743 00:40:59,437 --> 00:41:01,187 and you didn't stop him. 744 00:41:03,062 --> 00:41:05,771 [sobbing breaths] 745 00:41:06,396 --> 00:41:08,021 Why didn't you stop him? 746 00:41:09,521 --> 00:41:12,187 He'd kill you if he knew where you were. 747 00:41:13,271 --> 00:41:15,062 You killed me, Mum. 748 00:41:17,687 --> 00:41:20,937 You killed me asking me to do this. I… 749 00:41:22,312 --> 00:41:24,812 I did what you wanted. 750 00:41:27,104 --> 00:41:27,979 And it killed me. 751 00:41:29,062 --> 00:41:30,437 I hope you know that, 752 00:41:30,979 --> 00:41:31,979 late at night, 753 00:41:32,062 --> 00:41:34,021 that you killed your own son. 754 00:41:35,062 --> 00:41:38,354 Honey, I don't even know that you're dead. 755 00:41:38,854 --> 00:41:40,146 But I was… 756 00:41:41,771 --> 00:41:43,396 I was-- I was right… 757 00:41:45,062 --> 00:41:46,854 in the middle… 758 00:41:46,937 --> 00:41:48,021 of something. 759 00:41:48,729 --> 00:41:50,437 [Dani groaning] 760 00:41:51,479 --> 00:41:53,812 Thank you. [sobbing] Thank you. 761 00:41:53,896 --> 00:41:55,562 Flora? Flora, hurry. 762 00:41:56,396 --> 00:41:57,729 -Please, hurry. -[unsettling boom] 763 00:41:57,812 --> 00:41:58,812 Please, keep going. 764 00:41:59,271 --> 00:42:00,396 -[Peter] Stop it. -Please. 765 00:42:00,479 --> 00:42:03,354 -[Peter yelling] Stop right-- -There! Stop it, Flora. 766 00:42:03,437 --> 00:42:06,104 -No, no, no. [muffled cries] -She has to stay where she is. 767 00:42:06,187 --> 00:42:07,271 Sorry! Sorry! 768 00:42:09,812 --> 00:42:10,729 -[Dani] Flora. -Sorry. 769 00:42:10,812 --> 00:42:11,646 Is it? 770 00:42:12,312 --> 00:42:15,437 The minute I'm gone, you're spinning these kids up. 771 00:42:15,521 --> 00:42:17,729 -You're taking-- -Advantage of their good intentions! 772 00:42:17,812 --> 00:42:19,521 -[gasping breaths] -Shameful. 773 00:42:20,979 --> 00:42:22,521 You're supposed to warn me. 774 00:42:22,604 --> 00:42:25,729 -I'm sorry, I had to. -I don't like it when you don't warn me. 775 00:42:25,812 --> 00:42:27,187 I know. I'm sorry, okay? 776 00:42:27,271 --> 00:42:30,771 I'm sorry, I didn't mean to. It won't be like that anymore, okay? 777 00:42:30,854 --> 00:42:32,604 -I promise. -[Dani sobbing softly] 778 00:42:32,687 --> 00:42:34,104 I'll explain, but it won't… 779 00:42:34,937 --> 00:42:35,771 [Rebecca] Peter? 780 00:42:36,854 --> 00:42:38,271 How long was I… 781 00:42:38,354 --> 00:42:39,396 Oh, you're back. 782 00:42:40,271 --> 00:42:41,729 -Are you okay? -[Dani moaning] 783 00:42:42,271 --> 00:42:43,271 Oh, you're back. 784 00:42:43,854 --> 00:42:44,812 I'm sorry. 785 00:42:44,896 --> 00:42:47,396 No. No, no, no, it's okay. 786 00:42:47,479 --> 00:42:48,937 It's okay. I slipped away, too. 787 00:42:50,729 --> 00:42:51,771 But we're back now. 788 00:42:52,562 --> 00:42:53,437 We're back. 789 00:42:54,354 --> 00:42:55,479 And we're almost done. 790 00:42:58,729 --> 00:43:00,229 We have to finish it now. 791 00:43:00,312 --> 00:43:03,104 -No, no, but it's too soon. -No, but it's right. 792 00:43:03,562 --> 00:43:04,396 It's right. 793 00:43:05,312 --> 00:43:06,562 A little longer, we… 794 00:43:07,104 --> 00:43:08,979 We should give them a little longer. 795 00:43:09,062 --> 00:43:09,979 We're out of time. 796 00:43:12,479 --> 00:43:14,354 She'll take them. We're out of time. 797 00:43:14,437 --> 00:43:16,187 [Miles] What are you talking about? 798 00:43:18,187 --> 00:43:19,021 Well… 799 00:43:22,229 --> 00:43:25,187 it's what we've been talking about this whole time. 800 00:43:25,271 --> 00:43:26,146 That… 801 00:43:26,979 --> 00:43:28,937 -special thing, that… -[Dani gasping] 802 00:43:29,021 --> 00:43:31,312 …one last thing we've been asking you kids. 803 00:43:31,396 --> 00:43:32,812 The forever house. 804 00:43:32,896 --> 00:43:33,979 [Peter] That's right. 805 00:43:34,687 --> 00:43:35,771 The forever house. 806 00:43:36,771 --> 00:43:38,146 It's time? 807 00:43:38,229 --> 00:43:39,687 -It is. -["O Willow Waly" playing] 808 00:43:39,771 --> 00:43:42,104 But why can't we just keep it the way it is? 809 00:43:42,187 --> 00:43:44,687 Those… Those little hiccups aren't so bad. 810 00:43:44,771 --> 00:43:45,896 I know, but it's just… 811 00:43:47,271 --> 00:43:49,562 Well, Miss Jessel and I, 812 00:43:50,479 --> 00:43:52,854 we just need a little more from you both. 813 00:43:53,604 --> 00:43:56,646 It's like what we've talked about, remember? 814 00:43:56,729 --> 00:44:00,521 That special present that will let Miss Jessel and I, well… 815 00:44:01,437 --> 00:44:02,896 Well, let us be your friends. 816 00:44:03,479 --> 00:44:05,354 Your best friends, forever. 817 00:44:06,021 --> 00:44:07,396 And it's gonna save us. 818 00:44:08,021 --> 00:44:09,396 It's gonna save us from… 819 00:44:11,271 --> 00:44:12,312 well, you know what. 820 00:44:12,896 --> 00:44:14,812 But I-I thought you said that-- 821 00:44:14,896 --> 00:44:16,812 I-I know what I said, Miles. 822 00:44:16,896 --> 00:44:19,521 But we have to finish it now, okay? 823 00:44:19,604 --> 00:44:20,646 We have to. 824 00:44:20,729 --> 00:44:21,562 [Rebecca] Peter. 825 00:44:22,062 --> 00:44:23,979 Maybe we can wait until… 826 00:44:25,437 --> 00:44:27,354 Wait until what, Becs? 827 00:44:29,396 --> 00:44:30,771 What? Until we fade away? 828 00:44:31,479 --> 00:44:32,396 Until we look… 829 00:44:33,729 --> 00:44:34,812 -Like this? -[woman gasps] 830 00:44:35,687 --> 00:44:36,771 [Dani yells] 831 00:44:37,354 --> 00:44:41,562 'Cause that's what's gonna happen, Becs. This is what will happen, Miles and Flora. 832 00:44:42,312 --> 00:44:43,979 You don't want that to happen to us, do you? 833 00:44:44,729 --> 00:44:45,854 To Miss Jessel? To me? 834 00:44:46,354 --> 00:44:48,104 No. No, of course not. 835 00:44:48,187 --> 00:44:51,687 Because this is what happens to everyone who dies here at Bly. 836 00:44:51,771 --> 00:44:53,479 -[Dani screams] -[Miles] It's fine. 837 00:44:54,979 --> 00:44:56,771 -[woman cries out] -[thud] 838 00:44:56,854 --> 00:44:58,062 But not with your help. 839 00:45:02,562 --> 00:45:03,396 [Peter] You… 840 00:45:06,062 --> 00:45:07,979 You both can save us. 841 00:45:09,979 --> 00:45:14,104 You're gonna help us break out with that game we've talked about so much. 842 00:45:15,354 --> 00:45:16,229 Jailbreak? 843 00:45:16,312 --> 00:45:17,854 That's right, jailbreak. 844 00:45:18,896 --> 00:45:21,354 I'm still not sure this is a good idea. 845 00:45:21,437 --> 00:45:22,271 [Dani sobbing] 846 00:45:22,854 --> 00:45:23,854 Miss Jessel, 847 00:45:24,479 --> 00:45:27,021 do you promise this is a good idea? 848 00:45:27,104 --> 00:45:29,062 Flora, I… 849 00:45:29,146 --> 00:45:31,104 [gentle piano music playing] 850 00:45:32,396 --> 00:45:34,854 Look, I know it's scary, but… 851 00:45:35,771 --> 00:45:36,812 we're out of time. 852 00:45:37,312 --> 00:45:40,312 And so, Miles, I need your help, 853 00:45:40,396 --> 00:45:42,729 and Miss Jessel needs you, Flora. 854 00:45:42,812 --> 00:45:43,771 Isn't that right? 855 00:45:49,062 --> 00:45:49,896 It's easy. 856 00:45:50,646 --> 00:45:51,729 You just have to… 857 00:45:53,271 --> 00:45:55,562 think as hard as you can. 858 00:45:56,146 --> 00:45:57,271 Think about you, 859 00:45:57,771 --> 00:45:58,646 and me, 860 00:45:59,146 --> 00:46:00,854 and then think us. 861 00:46:00,937 --> 00:46:04,937 As hard as you can, just think… us. 862 00:46:05,604 --> 00:46:08,187 -[Dani crying] -[Peter] You have nothing to worry about. 863 00:46:08,854 --> 00:46:11,146 Nothing at all, 'cause you're gonna be tucked away. 864 00:46:11,229 --> 00:46:12,979 In the forever house, just like we said. 865 00:46:13,562 --> 00:46:15,687 -With Mum and Dad? -That's right. 866 00:46:15,771 --> 00:46:17,312 With your loving Mum and Dad. 867 00:46:17,937 --> 00:46:19,021 [Flora] You promise? 868 00:46:19,104 --> 00:46:23,604 When we get tucked away, we'll be tucked away with Mummy and Daddy? 869 00:46:24,312 --> 00:46:25,229 That's right. 870 00:46:26,979 --> 00:46:28,896 [Flora] We'll be with Mummy and Daddy, 871 00:46:28,979 --> 00:46:31,521 and they won't fade, right? 872 00:46:32,146 --> 00:46:33,521 That won't happen to them. 873 00:46:34,271 --> 00:46:36,354 Because they died somewhere else. 874 00:46:36,937 --> 00:46:39,896 They'll keep their faces, and so will you. 875 00:46:40,437 --> 00:46:41,646 And it will be happy. 876 00:46:42,146 --> 00:46:44,646 And then everyone will be just… 877 00:46:46,021 --> 00:46:46,937 You promise? 878 00:46:47,021 --> 00:46:48,521 We promise. 879 00:46:49,604 --> 00:46:50,729 Now, both of you, 880 00:46:51,312 --> 00:46:53,187 as hard as you can, think… 881 00:46:53,271 --> 00:46:54,854 [breathing deeply] 882 00:46:56,771 --> 00:46:57,604 Flora… 883 00:46:58,937 --> 00:47:02,854 look at Miss Jessel, and, Miles, look at me, and think us. 884 00:47:04,479 --> 00:47:06,271 -[Dani moans] -What about Miss Clayton? 885 00:47:06,354 --> 00:47:08,312 -What will happen to her? -Nothing bad. 886 00:47:08,396 --> 00:47:09,979 Nothing bad, I promise you that. 887 00:47:10,062 --> 00:47:13,312 See, Miss Clayton? There's nothing to worry about. 888 00:47:13,396 --> 00:47:16,146 I'm going to the forever house with my mum, 889 00:47:16,646 --> 00:47:18,354 and it's going to be just… 890 00:47:18,896 --> 00:47:20,104 perfectly splendid. 891 00:47:20,187 --> 00:47:21,396 [muffled] No! 892 00:47:21,479 --> 00:47:22,479 Yeah, that's right. 893 00:47:24,062 --> 00:47:26,437 -Go and see Miss Jessel. -[Dani crying out] 894 00:47:28,312 --> 00:47:29,604 I still don't feel-- 895 00:47:29,687 --> 00:47:31,562 No, no more pain. 896 00:47:32,271 --> 00:47:35,104 No more sadness, ever, ever again. 897 00:47:36,604 --> 00:47:39,729 No more school, no more bullies. 898 00:47:40,396 --> 00:47:41,771 I'm gonna take all of that. 899 00:47:43,104 --> 00:47:44,271 I'm gonna take it all. 900 00:47:44,979 --> 00:47:48,271 Nothing sad will ever touch you, ever again. 901 00:47:51,229 --> 00:47:53,729 You just get your mum and your dad… 902 00:47:55,396 --> 00:47:56,604 and a safe place. 903 00:47:57,104 --> 00:47:59,979 With two people who love you so much. 904 00:48:01,146 --> 00:48:02,146 So much. 905 00:48:03,312 --> 00:48:06,021 That makes you the luckiest man in the world. 906 00:48:08,437 --> 00:48:09,937 The richest person. 907 00:48:11,187 --> 00:48:13,187 I wi-- I wish… 908 00:48:13,729 --> 00:48:15,812 I wish I could be that rich. 909 00:48:22,187 --> 00:48:23,604 So, have pity on me. 910 00:48:24,187 --> 00:48:26,312 [Dani panting and sobbing] 911 00:48:27,146 --> 00:48:28,354 Go on, be a good lad. 912 00:48:30,604 --> 00:48:32,354 [Dani yelling] No! No! 913 00:48:32,437 --> 00:48:33,562 It's you. 914 00:48:34,479 --> 00:48:36,062 -[Dani whimpering] -It's me. 915 00:48:39,604 --> 00:48:40,437 It's us. 916 00:48:43,771 --> 00:48:45,146 -[screams] -[thud] 917 00:48:45,229 --> 00:48:46,521 No! 918 00:48:47,021 --> 00:48:48,812 [Dani screaming] 919 00:48:49,396 --> 00:48:50,687 [Dani crying] 920 00:48:50,771 --> 00:48:52,187 -No! -It's us. 921 00:48:52,854 --> 00:48:54,021 [thud] 922 00:48:54,104 --> 00:48:56,229 [Dani screaming] No! No! 923 00:48:56,312 --> 00:48:57,687 [sobbing] 924 00:49:01,854 --> 00:49:03,854 [haunting echo] 925 00:49:07,104 --> 00:49:07,937 Becs. 926 00:49:08,021 --> 00:49:10,229 [panicked breathing] 927 00:49:13,854 --> 00:49:15,646 Becs, is that you? 928 00:49:18,479 --> 00:49:21,562 Oh, God. It's so strange, isn't it? 929 00:49:22,104 --> 00:49:23,896 -It's so strange. -[Dani whimpering] 930 00:49:25,562 --> 00:49:26,396 We just… 931 00:49:28,687 --> 00:49:29,687 Do you feel her? 932 00:49:29,771 --> 00:49:31,187 I do, a little. 933 00:49:33,354 --> 00:49:34,354 Miles is just, well… 934 00:49:35,479 --> 00:49:37,687 He's just a little tickle now, isn't he? 935 00:49:39,646 --> 00:49:40,562 Way at the bottom. 936 00:49:41,854 --> 00:49:43,271 [Hannah, distantly] Dani! Children! 937 00:49:43,354 --> 00:49:45,437 [Dani screams] 938 00:49:45,521 --> 00:49:47,937 We've got to put that one away for good. 939 00:49:49,062 --> 00:49:51,396 Becs, can I trust you to finish this one? 940 00:49:51,479 --> 00:49:53,187 I'm still not sure why we have to. 941 00:49:53,354 --> 00:49:54,396 [Dani moaning] 942 00:49:54,479 --> 00:49:55,812 [Miles] Because she knows. 943 00:49:57,146 --> 00:49:58,021 It's okay. 944 00:49:58,937 --> 00:50:01,146 Just keep her quiet, and I'll do it myself. 945 00:50:01,229 --> 00:50:03,271 -[Hannah, distantly] Flora! Miles! -[Dani screams] 946 00:50:03,354 --> 00:50:05,146 -[Dani] No! -Coming! 947 00:50:05,854 --> 00:50:07,062 [Dani panicking] 948 00:50:07,562 --> 00:50:10,521 I'll be back. Don't go anywhere. 949 00:50:12,354 --> 00:50:13,229 [Hannah] Miles! 950 00:50:13,312 --> 00:50:14,812 [Dani gasping] 951 00:50:20,062 --> 00:50:22,604 Oh, there you are. Where is everyone? 952 00:50:23,687 --> 00:50:26,354 Hannah, you beautiful, beautiful thing. 953 00:50:26,437 --> 00:50:27,812 [scoffs] 954 00:50:27,896 --> 00:50:29,229 I have a surprise for you. 955 00:50:29,937 --> 00:50:31,312 Would you come with me? 956 00:50:31,396 --> 00:50:34,062 All right, but where are we going? 957 00:50:35,437 --> 00:50:36,312 I'll show you. 958 00:50:37,604 --> 00:50:38,437 Come. 959 00:50:44,229 --> 00:50:46,271 [Hannah] So, where-- Where are we going? 960 00:50:46,812 --> 00:50:47,687 [Miles] You know… 961 00:50:47,771 --> 00:50:49,021 [nocturnal chirping] 962 00:50:49,687 --> 00:50:52,354 I've been wondering what makes you so special, I mean… 963 00:50:52,437 --> 00:50:55,604 I know it's disorienting at first, but y-you've… 964 00:50:56,437 --> 00:50:58,771 -You really made it difficult, didn't you? -Hm? 965 00:50:59,271 --> 00:51:00,812 Walking around. Day to day. 966 00:51:01,437 --> 00:51:03,812 Cleaning up and dreaming up new clothes. 967 00:51:03,896 --> 00:51:05,896 Carrying on like nothing happened. 968 00:51:07,104 --> 00:51:10,604 I thought you were just stubborn, but it was more than that, wasn't it? 969 00:51:11,354 --> 00:51:12,354 I asked the others. 970 00:51:12,896 --> 00:51:15,562 They say it takes… a moment. 971 00:51:17,062 --> 00:51:19,354 We're all on our own time, it seems, but you. 972 00:51:19,854 --> 00:51:21,896 You just kept on dreaming. 973 00:51:23,021 --> 00:51:24,146 Then, I worked it out. 974 00:51:24,729 --> 00:51:26,562 I realized who you reminded me of. 975 00:51:26,646 --> 00:51:29,062 [chuckles] What are you talking about? 976 00:51:29,771 --> 00:51:31,562 We're almost there. You'll see. 977 00:51:34,104 --> 00:51:36,771 I was thinking about a cartoon I used to watch when I was little. 978 00:51:36,854 --> 00:51:38,896 -[Hannah] Oh, well… -[Miles] Wile E. Coyote. 979 00:51:38,979 --> 00:51:42,729 [Hannah chuckles] Hate to break it to you, Master Miles, but you're still little. 980 00:51:44,854 --> 00:51:45,687 [Miles chuckles] 981 00:51:46,187 --> 00:51:49,354 Wile E. Coyote, remember those? It would happen all the time. 982 00:51:50,187 --> 00:51:51,479 He would run off a cliff. 983 00:51:52,396 --> 00:51:53,687 Run straight off it. 984 00:51:54,271 --> 00:51:55,437 And he'd keep on going. 985 00:51:56,937 --> 00:51:59,646 That's you. That's who you remind me of, Hannah. 986 00:52:00,229 --> 00:52:01,854 You just went off that cliff, 987 00:52:02,479 --> 00:52:03,854 and you just kept going. 988 00:52:04,562 --> 00:52:05,396 Carrying on. 989 00:52:07,604 --> 00:52:08,729 Cleaning the house, 990 00:52:09,312 --> 00:52:12,646 dreaming up new outfits and earrings, the whole thing. 991 00:52:12,729 --> 00:52:15,562 -What on earth are you going on about? -But the thing is… 992 00:52:16,562 --> 00:52:18,562 when Wile E. Coyote looked down… 993 00:52:19,979 --> 00:52:20,937 then he'd fall. 994 00:52:21,896 --> 00:52:23,229 Only when he looked down. 995 00:52:27,604 --> 00:52:29,437 You just need to look down, Hannah. 996 00:52:31,771 --> 00:52:33,812 Then you can stop this charade. 997 00:52:33,896 --> 00:52:36,812 Just fall already, into whatever dream you like, 998 00:52:36,896 --> 00:52:40,771 while your face melts away, like some forgotten memory. 999 00:52:41,354 --> 00:52:42,229 [inhales sharply] 1000 00:52:42,729 --> 00:52:44,937 Don't be ridiculous. Come on. 1001 00:52:45,021 --> 00:52:46,312 -Let's go inside. -No. 1002 00:52:47,896 --> 00:52:52,646 I have gotten so sick of watching you, 1003 00:52:52,729 --> 00:52:54,687 strutting around like this. 1004 00:52:55,271 --> 00:52:58,646 No, you need to be put in your place. 1005 00:52:59,354 --> 00:53:01,604 You need to look down. 1006 00:53:17,271 --> 00:53:18,229 [breathes shakily] 1007 00:53:26,271 --> 00:53:29,521 [sobbing quietly] No, no, no, no, no, no. 1008 00:53:30,896 --> 00:53:32,896 [haunting echo] 1009 00:53:37,646 --> 00:53:39,646 [ominous music playing] 1010 00:53:54,521 --> 00:53:55,396 Meep, meep. 1011 00:53:57,187 --> 00:53:58,187 [music intensifying] 1012 00:54:02,854 --> 00:54:05,229 [Owen] This is an opportunity to hone my skills. 1013 00:54:05,312 --> 00:54:08,396 In Paris, I was a sous-chef, which means they only let me chop vegetables. 1014 00:54:08,479 --> 00:54:10,479 Here, I'll be putting everything together myself. 1015 00:54:10,562 --> 00:54:12,896 It'll be a great learning experience. 1016 00:54:12,979 --> 00:54:14,562 You'll have two children to cook for. 1017 00:54:15,062 --> 00:54:17,687 I don't know that's the type of experience you want. 1018 00:54:18,271 --> 00:54:20,604 Miles is seven, and… [chuckles] …bloody picky. 1019 00:54:21,521 --> 00:54:23,687 Flora's five and a darling, but… 1020 00:54:26,271 --> 00:54:27,187 Miles is gone. 1021 00:54:29,062 --> 00:54:30,271 And Flora might be, too. 1022 00:54:35,062 --> 00:54:38,271 And there's nothing-- nothing I can do about it, because… [sobs] 1023 00:54:40,687 --> 00:54:41,646 Because I'm dead. 1024 00:54:45,521 --> 00:54:47,396 [Hannah sniffles] Oh, God. 1025 00:54:47,979 --> 00:54:49,312 [sobs] Oh, God. 1026 00:54:54,062 --> 00:54:54,896 Oh, God. 1027 00:54:56,854 --> 00:54:58,854 -[melancholy music playing] -Oh… 1028 00:55:02,771 --> 00:55:04,771 [Dani breathing heavily] 1029 00:55:06,812 --> 00:55:08,812 [whimpering] 1030 00:55:17,812 --> 00:55:19,521 [breathing shakily] 1031 00:55:22,229 --> 00:55:23,479 How did I do? 1032 00:55:24,354 --> 00:55:25,396 You did very well. 1033 00:55:26,354 --> 00:55:28,646 -[panicked breaths] -She told me to pretend. 1034 00:55:29,187 --> 00:55:30,646 He couldn't see her anymore. 1035 00:55:31,562 --> 00:55:33,021 So, she told me what to say. 1036 00:55:33,604 --> 00:55:34,937 Untie her, Flora. Quickly. 1037 00:55:37,646 --> 00:55:39,146 I still don't understand. 1038 00:55:39,854 --> 00:55:41,812 I thought we were playing a game. 1039 00:55:42,771 --> 00:55:45,687 -And I thought you needed my help. -[Rebecca] No, Flora. 1040 00:55:45,771 --> 00:55:48,396 No one should ever need that much help. 1041 00:55:48,479 --> 00:55:50,104 Not from anyone else. 1042 00:55:52,437 --> 00:55:53,271 Miles? 1043 00:55:54,729 --> 00:55:56,312 It's too late. 1044 00:55:56,396 --> 00:55:58,271 It's too late, but not for her. 1045 00:55:58,896 --> 00:56:00,437 Get her away from here. 1046 00:56:00,937 --> 00:56:03,896 You get her as far away from this house as you possibly can. 1047 00:56:06,229 --> 00:56:08,021 Go on. Quickly. 1048 00:56:08,604 --> 00:56:10,604 [panting] 1049 00:56:11,396 --> 00:56:12,229 Thank you. 1050 00:56:13,396 --> 00:56:15,396 [suspenseful music playing] 1051 00:56:24,896 --> 00:56:25,979 [ominous musical swell] 1052 00:56:26,062 --> 00:56:28,354 -[Flora] What about Miles? -[Dani] It's okay, okay? 1053 00:56:28,437 --> 00:56:30,062 We gotta get out of here. 1054 00:56:30,146 --> 00:56:33,146 -[Flora] Where are we going? -[Dani] I don't know, anywhere. Anywhere. 1055 00:56:33,229 --> 00:56:35,271 No! I don't like this game! 1056 00:56:35,354 --> 00:56:37,646 -[yells] I'm not leaving! -Shh! Flora! 1057 00:56:37,729 --> 00:56:39,104 And you can't make me! 1058 00:56:39,187 --> 00:56:40,646 -Shh! -[screaming] Miles! 1059 00:56:40,729 --> 00:56:42,146 -We gotta go! -Miles, where are you? 1060 00:56:42,229 --> 00:56:43,562 [frightening music playing] 1061 00:56:45,187 --> 00:56:47,187 [Flora screams] 1062 00:56:55,146 --> 00:56:57,062 [closing theme song playing]