1
00:00:10,021 --> 00:00:11,937
[theme music playing]
2
00:01:14,062 --> 00:01:15,729
[Flora, echoing] She hasn't moved.
3
00:01:16,229 --> 00:01:18,521
[Miles, echoing]
Are you certain? I don't like this.
4
00:01:19,146 --> 00:01:20,271
[Flora] Neither do I.
5
00:01:21,937 --> 00:01:23,562
[Miles] We're not arguing, it's just…
6
00:01:23,646 --> 00:01:26,396
It's more that I don't see
how this is part of the game.
7
00:01:26,937 --> 00:01:28,979
[Flora] People shouldn't bleed in games.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,604
Oh, see?
9
00:01:35,146 --> 00:01:36,437
Here she comes.
10
00:01:39,729 --> 00:01:41,521
[in clear voice]
Were you tucked away just now?
11
00:01:41,604 --> 00:01:43,229
-[muffled moans]
-[Flora] Where did you go?
12
00:01:43,312 --> 00:01:45,021
If you don't mind me asking.
13
00:01:46,437 --> 00:01:47,812
But why not?
14
00:01:48,687 --> 00:01:50,604
-[Dani crying]
-She's our friend.
15
00:01:50,687 --> 00:01:51,729
[screams]
16
00:01:52,562 --> 00:01:55,354
-[Dani screams]
-She's worried. Look.
17
00:01:55,437 --> 00:01:57,437
[screaming]
18
00:01:57,521 --> 00:01:59,146
[Miles] She can't even hear you.
19
00:01:59,229 --> 00:02:02,104
I think she'd feel better
if you told her this yourselves.
20
00:02:02,187 --> 00:02:03,812
[Dani continues moaning]
21
00:02:05,396 --> 00:02:07,271
Come on. She's scared.
22
00:02:08,146 --> 00:02:09,396
[panting and crying]
23
00:02:13,437 --> 00:02:15,354
[panicked moaning]
24
00:02:20,729 --> 00:02:23,187
[Dani whimpering]
25
00:02:28,062 --> 00:02:29,562
What's the matter, Miles?
26
00:02:31,146 --> 00:02:32,271
Like I said,
27
00:02:32,854 --> 00:02:34,062
this feels wrong.
28
00:02:34,937 --> 00:02:35,771
You know…
29
00:02:37,312 --> 00:02:39,646
life is a bit funny in that way.
30
00:02:40,812 --> 00:02:41,979
Sometimes,
31
00:02:42,562 --> 00:02:45,062
right can seem wrong,
and wrong can seem right.
32
00:02:45,562 --> 00:02:47,312
[Dani continues moaning]
33
00:02:47,396 --> 00:02:50,062
But that's the difference
between children and adults.
34
00:02:50,646 --> 00:02:51,854
Seeing the big picture.
35
00:02:51,937 --> 00:02:53,062
Now, you can see it.
36
00:02:53,771 --> 00:02:54,771
And…
37
00:02:54,854 --> 00:02:55,896
I already know that.
38
00:02:56,729 --> 00:02:58,104
Like the bird at school.
39
00:02:59,062 --> 00:02:59,979
You see…
40
00:03:00,687 --> 00:03:02,146
that felt wrong,
41
00:03:02,646 --> 00:03:05,646
but it got you back home to Flora,
and she needed you home.
42
00:03:06,396 --> 00:03:09,812
So, you did what you had to do
in order to keep Flora safe.
43
00:03:09,896 --> 00:03:10,979
It's not the same.
44
00:03:11,062 --> 00:03:13,021
Oh, heavens, no. No.
45
00:03:13,104 --> 00:03:14,271
Helping someone be quiet
46
00:03:14,354 --> 00:03:16,604
is not even a little bit
the same as the bird.
47
00:03:17,062 --> 00:03:19,812
-But you've done nothing wrong, okay?
-[Dani panting]
48
00:03:20,396 --> 00:03:21,229
[Peter] Both of you.
49
00:03:21,979 --> 00:03:23,729
-Nothing wrong.
-[Miles] She's hurt.
50
00:03:23,812 --> 00:03:26,187
[Peter] No, she's not hurt. She's just…
51
00:03:26,854 --> 00:03:27,687
scared.
52
00:03:27,771 --> 00:03:28,979
[Dani crying]
53
00:03:29,479 --> 00:03:30,687
She doesn't know yet…
54
00:03:30,771 --> 00:03:32,979
there's nothing to be scared of here.
55
00:03:35,187 --> 00:03:36,646
Please, don't be frightened.
56
00:03:38,479 --> 00:03:40,604
C-Can't you just tuck her away?
57
00:03:40,687 --> 00:03:41,896
Somewhere nice,
58
00:03:41,979 --> 00:03:44,896
till she feels a little bit better.
59
00:03:44,979 --> 00:03:46,271
[Dani moaning softly]
60
00:03:47,437 --> 00:03:51,062
Where would you like to go,
if you could pick anything?
61
00:03:51,146 --> 00:03:54,979
-The best thing you can remember.
-It's not quite that simple, Flora.
62
00:03:56,812 --> 00:03:57,646
Why not?
63
00:03:59,729 --> 00:04:02,521
Well, she's never gone
dream-hopping before, has she?
64
00:04:03,146 --> 00:04:04,896
I mean, it takes a little practice.
65
00:04:05,437 --> 00:04:06,604
Remember?
66
00:04:06,687 --> 00:04:07,854
She's very clever.
67
00:04:08,521 --> 00:04:09,854
She'll learn fast.
68
00:04:10,396 --> 00:04:12,562
Faster than me, I think.
69
00:04:12,646 --> 00:04:14,396
[Rebecca] It's different, Flora.
70
00:04:14,479 --> 00:04:16,437
It's not quite the same.
71
00:04:16,521 --> 00:04:18,729
-[Hannah, echoing] Priceless heirlooms.
-It's… It--
72
00:04:19,854 --> 00:04:20,687
Um…
73
00:04:21,396 --> 00:04:24,437
-Well, I mean, it--
-[Hannah, echoing] Priceless heirlooms.
74
00:04:24,521 --> 00:04:26,646
-They're not missing, they're stolen.
-[Rebecca] Well…
75
00:04:26,729 --> 00:04:27,896
-Um, it's…
-[Dani moaning]
76
00:04:27,979 --> 00:04:29,979
-[Hannah] They're not missing.
-I mean, um, it's…
77
00:04:30,062 --> 00:04:31,771
-[Hannah] They're stolen.
-I…
78
00:04:31,854 --> 00:04:34,062
-[Hannah] Priceless heirlooms.
-Becs, you're slipping.
79
00:04:34,146 --> 00:04:36,104
Becs, Becs, you're slipping. Stay with me.
80
00:04:36,187 --> 00:04:37,187
Becs! Becs!
81
00:04:37,271 --> 00:04:39,104
[Dani breathing rapidly]
82
00:04:41,896 --> 00:04:42,729
It's okay.
83
00:04:45,562 --> 00:04:48,729
It's okay, kids. She's just, uh…
she's dream-hopping a little.
84
00:04:50,229 --> 00:04:51,187
She'll be back.
85
00:04:55,771 --> 00:04:57,312
The important thing is…
86
00:04:57,937 --> 00:04:59,729
is we need to figure out
87
00:04:59,812 --> 00:05:02,229
-what to do with our friend here.
-[muffled moaning]
88
00:05:02,854 --> 00:05:05,771
I mean, she could get us
in a lot of trouble, couldn't she?
89
00:05:07,729 --> 00:05:10,229
So, we need to find a way…
90
00:05:11,437 --> 00:05:12,271
to help her…
91
00:05:12,979 --> 00:05:13,979
but also…
92
00:05:14,521 --> 00:05:17,187
maybe make it so
that she could dream-hop, too.
93
00:05:17,687 --> 00:05:19,604
Wouldn't you want that for her?
94
00:05:19,687 --> 00:05:20,604
For her to learn?
95
00:05:23,271 --> 00:05:24,271
[Dani] No!
96
00:05:25,687 --> 00:05:28,521
It isn't always very convenient,
97
00:05:28,604 --> 00:05:31,146
and I don't like it much
98
00:05:31,229 --> 00:05:33,354
when it happens unexpectedly,
99
00:05:34,062 --> 00:05:36,062
but, the other times,
100
00:05:36,562 --> 00:05:38,437
it's perfectly splendid.
101
00:05:38,521 --> 00:05:40,812
-[crying]
-[melancholy music playing]
102
00:05:41,729 --> 00:05:42,646
You'll like it.
103
00:05:43,812 --> 00:05:44,646
But…
104
00:05:45,146 --> 00:05:47,229
there are different keys, aren't there?
105
00:05:48,396 --> 00:05:49,312
[knocking on door]
106
00:05:52,479 --> 00:05:54,104
[loud knocking]
107
00:05:54,604 --> 00:05:56,854
[Peter] That's Hannah, at the door.
108
00:05:58,271 --> 00:06:01,312
Right, Miles,
I need you to say exactly what I tell you.
109
00:06:01,396 --> 00:06:02,229
What?
110
00:06:02,312 --> 00:06:04,896
-When she knocks again, I need you--
-Knocks?
111
00:06:05,396 --> 00:06:09,479
Again, I need you to talk to her,
but don't open the door,
112
00:06:09,562 --> 00:06:11,687
and you say exactly what I tell you.
113
00:06:11,771 --> 00:06:13,312
I don't hear any.
114
00:06:13,396 --> 00:06:14,979
Any knocking, I mean.
115
00:06:15,062 --> 00:06:16,646
-[Peter] No.
-[pounding on door]
116
00:06:17,937 --> 00:06:19,312
[Flora] He's hopping away.
117
00:06:19,854 --> 00:06:21,687
-What should we do?
-[pounding continues]
118
00:06:21,771 --> 00:06:25,146
[Flora] We never can tell,
just when you're going to be back.
119
00:06:25,229 --> 00:06:26,354
[jarring musical crescendo]
120
00:06:29,229 --> 00:06:30,062
No.
121
00:06:30,687 --> 00:06:32,104
[woman] That's what you say to me.
122
00:06:33,146 --> 00:06:34,562
All this time,
123
00:06:35,146 --> 00:06:36,354
that's what you say.
124
00:06:37,979 --> 00:06:39,271
And look at this.
125
00:06:41,354 --> 00:06:42,312
Look at you.
126
00:06:43,146 --> 00:06:44,896
And look at this.
127
00:06:49,771 --> 00:06:50,771
You're-- You're out?
128
00:06:52,062 --> 00:06:52,896
I'm out.
129
00:06:59,729 --> 00:07:00,937
How long this time?
130
00:07:01,479 --> 00:07:02,312
[woman] Forever.
131
00:07:03,104 --> 00:07:06,062
Well, I suppose they'd say I'm cured.
[chuckles softly]
132
00:07:06,562 --> 00:07:07,396
They did.
133
00:07:07,479 --> 00:07:09,729
They said I'm cured, free to go.
134
00:07:09,812 --> 00:07:12,437
Wasn't much truly wrong to start with,
135
00:07:12,521 --> 00:07:13,771
but here we are.
136
00:07:13,854 --> 00:07:15,854
What do you want, Mum?
137
00:07:16,437 --> 00:07:17,979
Just a little help.
138
00:07:19,396 --> 00:07:21,687
Trying to get started fresh.
139
00:07:23,146 --> 00:07:24,312
It's difficult.
140
00:07:25,271 --> 00:07:26,646
And the doctors,
141
00:07:26,729 --> 00:07:28,312
they don't give you anything.
142
00:07:28,812 --> 00:07:30,187
Not even a note.
143
00:07:30,771 --> 00:07:32,646
Nothing to say you're well.
144
00:07:33,854 --> 00:07:35,437
Petie, I'm scared.
145
00:07:36,479 --> 00:07:38,146
If I can't get my own place,
146
00:07:39,021 --> 00:07:41,354
if I can't get my own job, well…
147
00:07:42,646 --> 00:07:44,854
doesn't leave me a lot of options.
148
00:07:45,937 --> 00:07:48,396
And where do I go if not your father?
149
00:07:50,937 --> 00:07:52,937
He sent you, didn't he?
150
00:07:53,604 --> 00:07:55,729
You know, he'd kill you if he could.
151
00:07:56,812 --> 00:07:58,604
For what you did to him.
152
00:07:59,187 --> 00:08:01,021
For what I did to him?
153
00:08:01,104 --> 00:08:02,771
He says it all the time.
154
00:08:03,396 --> 00:08:05,021
For what I did to him?
155
00:08:05,937 --> 00:08:09,562
I just said I didn't want
to have to turn to your father.
156
00:08:09,646 --> 00:08:10,521
After all he did?
157
00:08:10,604 --> 00:08:12,896
Or to the streets. Where do I go?
158
00:08:12,979 --> 00:08:15,146
Did you practice this together, did you?
159
00:08:15,687 --> 00:08:17,271
I mean, where do I go?
160
00:08:18,812 --> 00:08:19,854
To your father?
161
00:08:20,937 --> 00:08:22,062
To the street?
162
00:08:25,021 --> 00:08:26,521
To your boss?
163
00:08:29,271 --> 00:08:30,437
You're shaking me down?
164
00:08:32,062 --> 00:08:35,312
Lord Henry Wingrave, I presume.
[chuckles softly]
165
00:08:37,479 --> 00:08:40,146
Amazing how far you've climbed.
166
00:08:41,229 --> 00:08:42,937
He wound you up,
167
00:08:43,021 --> 00:08:45,062
and now you're shaking me down.
168
00:08:45,146 --> 00:08:49,187
I suppose those juvenile records,
he might not even know.
169
00:08:49,271 --> 00:08:50,979
Sealed, aren't they?
170
00:08:52,146 --> 00:08:55,437
How odd him not knowing.
171
00:08:56,812 --> 00:08:59,771
I don't have any money, Mum.
172
00:09:00,354 --> 00:09:02,937
-Oh, you're not a rich man, Petie?
-No.
173
00:09:04,271 --> 00:09:06,229
Just work for one, do you?
174
00:09:07,187 --> 00:09:10,312
-Forgive me if I misread.
-[jarring crescendo]
175
00:09:10,396 --> 00:09:13,646
[Hannah] Priceless heirlooms.
They're not missing, they're stolen.
176
00:09:14,354 --> 00:09:17,854
My apologies. Missing and stolen
are interchangeable in my speak.
177
00:09:18,437 --> 00:09:21,646
But I'm afraid stolen heirlooms
are the least of it, ma'am.
178
00:09:21,729 --> 00:09:22,896
What do you mean?
179
00:09:22,979 --> 00:09:25,646
Well, Mr. Wingrave asked us
to make a full report,
180
00:09:25,729 --> 00:09:29,479
and, uh, it appears that Mr. Quint
was quite the burglar,
181
00:09:30,479 --> 00:09:32,812
and that, well,
I suppose he's been embezzling.
182
00:09:33,437 --> 00:09:35,021
[scoffs] Of course he has.
183
00:09:36,187 --> 00:09:37,021
[sighs]
184
00:09:37,521 --> 00:09:39,646
Did he say anything at all
to you, Rebecca?
185
00:09:39,729 --> 00:09:42,812
-Even the slightest hint.
-There a reason he'd confide in you?
186
00:09:42,896 --> 00:09:43,812
[Rebecca] Well…
187
00:09:43,896 --> 00:09:44,979
we-we were… I…
188
00:09:45,521 --> 00:09:47,437
-I mean, I-I was--
-Mm. Got it.
189
00:09:47,521 --> 00:09:48,521
So, did he?
190
00:09:49,854 --> 00:09:51,437
I… um…
191
00:09:51,521 --> 00:09:55,479
Rebecca, please. If you know anything,
anything at all, you have to tell him.
192
00:09:55,562 --> 00:09:56,771
No, he…
193
00:09:56,854 --> 00:09:57,687
He said…
194
00:09:58,312 --> 00:10:01,437
[sighs] Well, he mentioned something
about having some money.
195
00:10:01,521 --> 00:10:04,021
-[Hannah] Mm-hm.
-Just a little bit of money, maybe?
196
00:10:04,104 --> 00:10:05,562
Quarter million pounds?
197
00:10:05,646 --> 00:10:06,729
-What?
-No.
198
00:10:07,396 --> 00:10:09,812
-He just said to pack a bag.
-Pack a bag?
199
00:10:09,896 --> 00:10:10,854
Yes.
200
00:10:10,937 --> 00:10:13,021
That we were going to America, together.
201
00:10:13,104 --> 00:10:14,354
Sounds lovely.
202
00:10:14,437 --> 00:10:16,479
All he said was that he had a plan,
203
00:10:16,562 --> 00:10:18,396
and that we would live
in the States together.
204
00:10:18,479 --> 00:10:20,812
-And this all made sense to you?
-I didn't know--
205
00:10:20,896 --> 00:10:22,104
On a butler's wage?
206
00:10:22,187 --> 00:10:25,312
-He isn't a butler.
-[scoffs] Didn't raise any alarms, then?
207
00:10:25,896 --> 00:10:26,937
No.
208
00:10:27,021 --> 00:10:28,687
Not like you're saying it now.
209
00:10:28,771 --> 00:10:31,854
And you're certain he didn't say
where he got this money from?
210
00:10:31,937 --> 00:10:33,729
-No.
-[constable] No, you're not certain?
211
00:10:33,812 --> 00:10:35,437
-Or no, he didn't say?
-He didn't say.
212
00:10:35,521 --> 00:10:36,937
Not even to his girlfriend?
213
00:10:37,021 --> 00:10:39,146
Just pack a bag.
No explanation beyond that?
214
00:10:39,229 --> 00:10:40,062
Nothing at all?
215
00:10:41,979 --> 00:10:43,437
I can't help you.
216
00:10:43,521 --> 00:10:45,562
[scoffs] I'd have thought he'd tell
his girlfriend
217
00:10:45,646 --> 00:10:48,021
-if he gave a damn about her.
-No, he wouldn't--
218
00:10:48,104 --> 00:10:49,979
If he loved her,
I'd think he'd tell her more.
219
00:10:50,062 --> 00:10:52,646
-He wouldn't just--
-Maybe not, since he did leave you behind.
220
00:10:52,729 --> 00:10:54,437
-He wouldn't run away!
-[jarring crescendo]
221
00:10:54,521 --> 00:10:55,646
[crying]
222
00:10:57,146 --> 00:10:59,729
-[breathing shakily]
-[fire crackling]
223
00:11:00,396 --> 00:11:01,479
[Miles] You're right.
224
00:11:02,271 --> 00:11:04,312
Miles, you should be in bed.
225
00:11:04,396 --> 00:11:06,146
[Miles] I couldn't sleep. I don't…
226
00:11:06,771 --> 00:11:09,354
I feel like
I might never sleep again, frankly.
227
00:11:09,437 --> 00:11:12,687
I heard what he said,
the policeman, before he left.
228
00:11:13,229 --> 00:11:14,937
Flora and I listened from the stairs.
229
00:11:15,021 --> 00:11:17,854
It's nothing to worry about, okay?
Go back to bed.
230
00:11:17,937 --> 00:11:19,229
You're right.
231
00:11:19,312 --> 00:11:20,479
He didn't run away.
232
00:11:21,937 --> 00:11:24,771
We told Hannah and the policeman,
but they didn't believe us.
233
00:11:24,854 --> 00:11:26,354
Didn't believe what, Miles?
234
00:11:26,437 --> 00:11:27,646
About the monster.
235
00:11:28,312 --> 00:11:30,979
The monster that took him,
and it was awful,
236
00:11:31,062 --> 00:11:32,187
and we thought he was…
237
00:11:38,646 --> 00:11:39,896
But he's still here,
238
00:11:39,979 --> 00:11:41,896
so it's actually all right.
239
00:11:42,521 --> 00:11:45,021
He told me to tell you not to worry.
240
00:11:46,437 --> 00:11:47,354
So, don't worry.
241
00:11:48,604 --> 00:11:49,729
He's still here.
242
00:11:51,896 --> 00:11:52,729
Miles?
243
00:11:53,896 --> 00:11:55,354
[Rebecca pants]
244
00:11:55,979 --> 00:11:57,062
-Miles!
-[jarring thud]
245
00:11:57,896 --> 00:12:00,896
[Hannah] Why don't you use a mixer?
Save you some elbow grease.
246
00:12:00,979 --> 00:12:03,312
[Owen] A mixer? Do I look like an amateur?
247
00:12:03,396 --> 00:12:06,104
A mixer damages the gluten molecules,
Hannah, my dear.
248
00:12:06,187 --> 00:12:07,521
[Hannah] Oh, would it?
249
00:12:07,604 --> 00:12:10,687
-Not the gluten molecules.
-[Owen] Baking is just chemistry.
250
00:12:10,771 --> 00:12:13,396
[Hannah] Oh, well, so is mopping floors.
251
00:12:13,479 --> 00:12:17,021
One part bleach, two parts water,
and lots of lovely washing-up liquid
252
00:12:17,104 --> 00:12:18,687
for the lemon scent, of course.
253
00:12:19,396 --> 00:12:21,562
Seriously, just throw it
in a bloody mixer.
254
00:12:21,646 --> 00:12:22,479
[Owen sighs]
255
00:12:23,271 --> 00:12:24,104
What is that?
256
00:12:26,021 --> 00:12:26,854
Dough.
257
00:12:27,396 --> 00:12:28,479
Uncooked dough?
258
00:12:29,687 --> 00:12:31,521
Brilliant, I'm starving.
259
00:12:32,062 --> 00:12:34,354
Well, can't rush genius, Jamie.
260
00:12:34,437 --> 00:12:37,604
See, a mixer would damage
the gluten molecules, and we mustn't.
261
00:12:37,687 --> 00:12:41,271
God help us all if those gluten molecules
aren't tippety-top.
262
00:12:44,021 --> 00:12:47,187
You having one of Owen's
cooking physics classes again?
263
00:12:47,271 --> 00:12:48,896
Oh, yes, a fine lecture.
264
00:12:48,979 --> 00:12:50,354
It's chemistry.
265
00:12:50,437 --> 00:12:52,396
-Mm.
-[Jamie] Certainly is.
266
00:12:52,479 --> 00:12:53,479
What's that?
267
00:12:54,729 --> 00:12:56,021
Hi, Rebecca, love.
268
00:12:56,604 --> 00:12:59,854
Lunch is gonna be late today.
Something about gluten atoms.
269
00:12:59,937 --> 00:13:01,729
I'll let the children know.
270
00:13:01,812 --> 00:13:04,187
Why don't you stay?
Sit with us and have a brew?
271
00:13:04,271 --> 00:13:06,062
The kettle's still warm.
272
00:13:06,146 --> 00:13:08,729
[Owen] Uh, kids can handle 15 minutes
by themselves.
273
00:13:10,312 --> 00:13:12,604
[Rebecca] Um…
I'm not thirsty, thanks.
274
00:13:13,312 --> 00:13:16,771
I think I'm going to get some air.
Feels quite warm today, doesn't it?
275
00:13:19,437 --> 00:13:21,062
[footsteps receding]
276
00:13:21,146 --> 00:13:23,604
-[Owen sniffs]
-[melancholy music playing]
277
00:13:24,604 --> 00:13:26,604
[birds chirping]
278
00:14:09,479 --> 00:14:10,562
How you doing, chick?
279
00:14:12,187 --> 00:14:13,687
Here to gloat a little, Jamie?
280
00:14:14,562 --> 00:14:16,271
Tell me you were right about him.
281
00:14:16,771 --> 00:14:19,021
Not just a shite but a thief,
it turns out.
282
00:14:19,729 --> 00:14:21,187
Is that what we're doing here, is it?
283
00:14:21,896 --> 00:14:23,937
Not here to talk about him at all.
284
00:14:24,021 --> 00:14:27,604
Someone should point out
that this is a moment for you.
285
00:14:28,604 --> 00:14:32,021
A moment you have been waiting,
and waiting, and waiting for.
286
00:14:32,104 --> 00:14:35,521
And it is finally here,
and you're too busy moping to even see it.
287
00:14:37,104 --> 00:14:38,812
I thought I should speak to that.
288
00:14:39,312 --> 00:14:41,146
Cause I'd want someone
to do the same for me.
289
00:14:41,229 --> 00:14:43,021
What are you talking about?
290
00:14:43,104 --> 00:14:44,979
Go and speak to our phantom boss.
291
00:14:46,021 --> 00:14:48,271
Tell him you want that pupilage
you talked about.
292
00:14:49,312 --> 00:14:50,187
All this drama?
293
00:14:50,771 --> 00:14:52,729
Quint? The imposition of it all?
294
00:14:53,437 --> 00:14:55,771
He could do right by you, right now.
295
00:14:56,354 --> 00:14:58,437
Get you back on your barrister track.
296
00:14:59,021 --> 00:15:01,146
Get you back
to whatever goal it was you had
297
00:15:01,229 --> 00:15:03,354
before you even knew
what a Peter Quint was.
298
00:15:03,437 --> 00:15:04,271
Well, that's…
299
00:15:05,604 --> 00:15:07,396
Sorry to see you hurt so much.
300
00:15:08,771 --> 00:15:09,937
You don't deserve it.
301
00:15:10,937 --> 00:15:12,187
And I'm sorry to see it.
302
00:15:13,104 --> 00:15:17,021
And if there is anything at all
that I can do to help,
303
00:15:17,896 --> 00:15:18,729
please tell me.
304
00:15:19,937 --> 00:15:21,062
I'd be happy to do so.
305
00:15:23,062 --> 00:15:23,896
Thank you.
306
00:15:37,771 --> 00:15:38,604
[Rebecca sighs]
307
00:15:40,479 --> 00:15:42,479
[insects chirping softly]
308
00:15:47,812 --> 00:15:49,146
[sighs] Hm.
309
00:15:59,187 --> 00:16:00,104
Becs.
310
00:16:02,646 --> 00:16:03,521
What…
311
00:16:05,896 --> 00:16:08,271
-Where the hell have you been?
-Quiet, please.
312
00:16:09,187 --> 00:16:11,521
You said you were coming back.
You said to pack a bag!
313
00:16:11,604 --> 00:16:14,604
-They're gonna hear you, please.
-Good! They should hear me.
314
00:16:14,687 --> 00:16:16,646
They should call the police
because you stole.
315
00:16:16,729 --> 00:16:19,062
-I know. I just--
-You stole from them, and I…
316
00:16:19,146 --> 00:16:22,354
My God, I said I would come away with you,
and you made me an accomplice.
317
00:16:23,271 --> 00:16:25,062
You would have turned me
into a criminal, too,
318
00:16:25,146 --> 00:16:26,896
and I would have been fucking clueless.
319
00:16:26,979 --> 00:16:28,479
-It's not like that.
-You left.
320
00:16:28,562 --> 00:16:30,271
-I didn't.
-Not even a note.
321
00:16:30,354 --> 00:16:31,479
-I never-- Mm.
-Never what?
322
00:16:31,562 --> 00:16:32,729
You never loved me.
323
00:16:33,521 --> 00:16:36,479
-Y-- You never told me the truth.
-No, I never left you.
324
00:16:38,271 --> 00:16:39,104
I was here,
325
00:16:39,187 --> 00:16:40,437
this whole time,
326
00:16:40,937 --> 00:16:42,521
but I-- I couldn't…
327
00:16:42,604 --> 00:16:43,521
[breathing deeply]
328
00:16:44,646 --> 00:16:46,646
You couldn't see me, not right away.
329
00:16:46,729 --> 00:16:48,771
I had to figure out a way to make it so…
330
00:16:51,062 --> 00:16:52,396
So that you could see me.
331
00:16:52,479 --> 00:16:54,479
Oh, you'll need to do better than that.
332
00:16:55,271 --> 00:16:57,937
-Much better than that.
-Becs, don't come…
333
00:16:58,021 --> 00:16:59,229
[scoffs] What is it?
334
00:16:59,729 --> 00:17:00,979
-Afraid I'll hit you?
-No.
335
00:17:01,062 --> 00:17:02,604
-You don't think you deserve it?
-No.
336
00:17:02,687 --> 00:17:04,896
-Because you do, Peter--
-Please, just listen!
337
00:17:04,979 --> 00:17:07,021
Just for one moment.
338
00:17:07,104 --> 00:17:08,187
[Peter panting]
339
00:17:09,271 --> 00:17:11,521
I never left you, Becs.
340
00:17:11,604 --> 00:17:12,771
I won't.
341
00:17:13,979 --> 00:17:17,896
I wouldn't leave without you,
and I-I won't leave without you now.
342
00:17:17,979 --> 00:17:19,437
That's why I'm here.
343
00:17:20,521 --> 00:17:21,396
I'm sorry.
344
00:17:23,729 --> 00:17:25,521
I'm sorry we were apart, uh…
345
00:17:26,271 --> 00:17:28,146
however long that was, I don't…
346
00:17:29,021 --> 00:17:31,021
I don't even know
how long that was that…
347
00:17:31,521 --> 00:17:32,562
What does that mean?
348
00:17:34,437 --> 00:17:35,937
This is going to upset you.
349
00:17:36,021 --> 00:17:36,896
Upset?
350
00:17:37,812 --> 00:17:40,312
Oh, I'm much more than just upset.
351
00:17:40,396 --> 00:17:41,229
Please, just…
352
00:17:41,312 --> 00:17:43,062
hold out your hand.
353
00:17:44,187 --> 00:17:45,021
What?
354
00:17:45,687 --> 00:17:46,521
Why?
355
00:17:46,604 --> 00:17:48,104
Just hold out your hand.
356
00:17:49,937 --> 00:17:53,187
[Peter takes deep breath and sighs]
357
00:17:57,687 --> 00:17:58,729
And please…
358
00:18:00,354 --> 00:18:01,562
Please think…
359
00:18:02,271 --> 00:18:03,729
What's the one thing…
360
00:18:05,187 --> 00:18:06,396
the only thing…
361
00:18:07,854 --> 00:18:09,521
that would ever keep me from you?
362
00:18:14,146 --> 00:18:15,812
[melancholy music playing]
363
00:18:17,479 --> 00:18:18,396
[swoosh]
364
00:18:20,521 --> 00:18:21,521
[Rebecca gasping]
365
00:18:26,146 --> 00:18:26,979
[whispers] I…
366
00:18:29,021 --> 00:18:30,729
[Miles] May we be excused, Miss Jessel?
367
00:18:35,021 --> 00:18:35,896
Miss Jessel?
368
00:18:37,604 --> 00:18:38,437
[Hannah] Rebecca?
369
00:18:41,437 --> 00:18:42,646
Are you still down here?
370
00:18:43,396 --> 00:18:44,354
Are you all right?
371
00:18:46,312 --> 00:18:48,312
Yes, um, I suppose.
372
00:18:48,896 --> 00:18:51,354
-The children are asleep.
-Oh, I know. I know.
373
00:18:52,979 --> 00:18:53,979
[Hannah sighs]
374
00:18:54,687 --> 00:18:56,146
I'm worried for you, love.
375
00:18:56,854 --> 00:18:58,312
I-- I'm fine.
376
00:18:59,479 --> 00:19:00,312
[Hannah] Hm.
377
00:19:04,396 --> 00:19:05,229
Fractions, eh?
378
00:19:05,312 --> 00:19:06,229
[chuckles]
379
00:19:07,354 --> 00:19:08,479
Oh, yes.
380
00:19:09,271 --> 00:19:12,146
[exhales]
Hated those when I was a little girl.
381
00:19:13,271 --> 00:19:16,687
-Flora, um… She's quite good at them.
-[Hannah] Oh.
382
00:19:19,479 --> 00:19:20,562
You know, uh…
383
00:19:21,354 --> 00:19:24,354
a friend once told me something
about fractions, and…
384
00:19:24,937 --> 00:19:26,354
grieving her breakup.
385
00:19:26,937 --> 00:19:28,062
The maths of it.
386
00:19:28,562 --> 00:19:30,396
How long it takes to grieve it.
387
00:19:31,354 --> 00:19:32,854
Right, and what was that?
388
00:19:33,646 --> 00:19:35,771
They said it's the length
of a relationship, halved.
389
00:19:36,354 --> 00:19:37,354
-Halved?
-Mm.
390
00:19:37,437 --> 00:19:38,396
To get over it.
391
00:19:38,896 --> 00:19:42,021
The length of a relationship, halved,
which for you, well it…
392
00:19:42,104 --> 00:19:44,521
it really isn't that long now, is it?
393
00:19:46,187 --> 00:19:48,437
Well, not everything has a half-life,
394
00:19:49,271 --> 00:19:50,104
does it?
395
00:19:50,937 --> 00:19:52,937
[clock ticking quietly]
396
00:19:54,937 --> 00:19:57,396
Quite right. [sighs]
397
00:20:32,729 --> 00:20:33,812
[Rebecca, whispering] Peter.
398
00:20:37,354 --> 00:20:38,187
[louder] Peter?
399
00:20:45,229 --> 00:20:48,312
Gosh, it's been all I can do all day
not to just come up here.
400
00:20:49,646 --> 00:20:52,437
Knowing you're up here
while I'm down there, it's just torture.
401
00:20:52,521 --> 00:20:54,396
I know. I know.
402
00:20:56,104 --> 00:20:57,521
I can see you in the classroom.
403
00:20:58,312 --> 00:21:00,312
Couldn't risk it, you know,
'cause of the kids.
404
00:21:03,021 --> 00:21:03,979
I've been thinking.
405
00:21:06,687 --> 00:21:08,021
What if… [sighs]
406
00:21:10,437 --> 00:21:11,896
What if we still did it?
407
00:21:13,687 --> 00:21:14,646
Did what? [chuckles]
408
00:21:15,979 --> 00:21:17,146
Went to America.
409
00:21:18,229 --> 00:21:19,687
I know, just…
410
00:21:20,396 --> 00:21:21,229
we do it anyway,
411
00:21:21,312 --> 00:21:24,729
and… and people can think I'm some
batty old witch who talks to thin air,
412
00:21:24,812 --> 00:21:27,437
-but at least we'd be together.
-[chuckles]
413
00:21:31,687 --> 00:21:32,896
I can't leave Bly.
414
00:21:34,979 --> 00:21:36,896
I can't get past the end of the drive.
415
00:21:37,896 --> 00:21:40,646
I walk and I run, and the moment…
416
00:21:42,271 --> 00:21:44,771
[sighs] The moment I reach
the edge of the property,
417
00:21:44,854 --> 00:21:46,104
I'm right back here.
418
00:21:47,354 --> 00:21:49,354
Inside. Right on the spot where it…
419
00:21:51,521 --> 00:21:52,604
Will you tell me now?
420
00:21:54,104 --> 00:21:55,062
How it happened?
421
00:21:58,479 --> 00:21:59,312
No.
422
00:22:00,104 --> 00:22:02,937
[ghostly whooshing]
423
00:22:05,146 --> 00:22:06,687
You're right there.
424
00:22:08,854 --> 00:22:11,062
You're right there,
and I can't even touch you.
425
00:22:11,687 --> 00:22:14,854
[crying] I can't smell you,
I can't feel you. No, it's not fair!
426
00:22:14,937 --> 00:22:17,229
-Shh.
-It's not fucking fair! [sobbing]
427
00:22:17,312 --> 00:22:19,604
-You're here. I can hear you--
-Shh! You've got to be--
428
00:22:19,687 --> 00:22:21,646
-[Rebecca] Quiet, Becs!
-[ominous crash]
429
00:22:22,604 --> 00:22:24,604
[music box playing "O Willow Waly"]
430
00:22:27,479 --> 00:22:28,312
Becs?
431
00:22:32,646 --> 00:22:33,479
Becs?
432
00:22:46,146 --> 00:22:47,271
[Rebecca pants]
433
00:22:52,146 --> 00:22:54,146
[gasping]
434
00:22:57,562 --> 00:22:59,021
[jarring crescendo]
435
00:22:59,104 --> 00:23:00,271
[Rebecca breathes heavily]
436
00:23:00,354 --> 00:23:01,396
-Please.
-Peter?
437
00:23:01,479 --> 00:23:03,062
-Oh, hell.
-What?
438
00:23:03,562 --> 00:23:05,437
Wh-Where was I? What just happened?
439
00:23:05,521 --> 00:23:06,604
I don't… I don't know.
440
00:23:06,687 --> 00:23:07,687
[knocking on door]
441
00:23:07,771 --> 00:23:08,937
What the hell?
442
00:23:09,021 --> 00:23:10,687
What is that? Can you hear that?
443
00:23:10,771 --> 00:23:12,354
[Rebecca] I-I was…
444
00:23:12,437 --> 00:23:14,562
-All of a sudden, I-I was somewhere else.
-[pounding]
445
00:23:14,646 --> 00:23:16,146
[Peter] What's that knocking?
446
00:23:16,229 --> 00:23:17,687
What did you do to me?
447
00:23:17,771 --> 00:23:18,729
What is that?
448
00:23:18,812 --> 00:23:20,437
[pounding grows louder]
449
00:23:21,396 --> 00:23:22,937
[jarring crescendo]
450
00:23:24,062 --> 00:23:24,937
Oh, no.
451
00:23:25,937 --> 00:23:27,271
That's what you say to me?
452
00:23:28,229 --> 00:23:29,812
You're here, again.
453
00:23:29,896 --> 00:23:31,437
And look at this.
454
00:23:32,854 --> 00:23:33,854
Look at you.
455
00:23:34,479 --> 00:23:36,187
-Look at this.
-No. No, enough.
456
00:23:36,812 --> 00:23:37,646
Enough.
457
00:23:37,729 --> 00:23:39,146
[breathing heavily]
458
00:23:39,229 --> 00:23:40,062
Back.
459
00:23:41,771 --> 00:23:43,479
Back. I have to go back.
460
00:23:43,562 --> 00:23:44,979
Have to go back.
461
00:23:45,062 --> 00:23:46,479
Have to go back.
462
00:23:48,187 --> 00:23:49,729
[jarring crescendo]
463
00:23:49,812 --> 00:23:51,812
[music fades]
464
00:23:53,521 --> 00:23:54,854
[footsteps approaching]
465
00:23:55,771 --> 00:23:57,646
Hey, where have you been hiding?
466
00:23:58,187 --> 00:23:59,021
Hiding?
467
00:24:00,021 --> 00:24:02,604
You look better of late.
Did you speak to Henry?
468
00:24:03,104 --> 00:24:03,937
Henry?
469
00:24:04,937 --> 00:24:07,687
About working for him in London,
like we talked about.
470
00:24:09,271 --> 00:24:11,229
How could I forget? Oh, yes.
471
00:24:12,229 --> 00:24:13,187
I called him.
472
00:24:14,062 --> 00:24:16,687
Thought you said you were gonna visit,
do it in person.
473
00:24:16,771 --> 00:24:17,979
I changed my mind.
474
00:24:19,021 --> 00:24:20,396
-Well?
-Well, what?
475
00:24:20,479 --> 00:24:21,604
Well, what did he say?
476
00:24:22,187 --> 00:24:23,771
Uh, just…
477
00:24:24,354 --> 00:24:25,979
that he'll consider.
478
00:24:27,521 --> 00:24:28,354
Consider?
479
00:24:29,062 --> 00:24:30,187
For real?
480
00:24:31,812 --> 00:24:32,646
Twat.
481
00:24:33,146 --> 00:24:34,271
He owes it to you.
482
00:24:38,229 --> 00:24:39,187
Are you okay?
483
00:24:40,521 --> 00:24:41,354
Yeah.
484
00:24:43,854 --> 00:24:45,021
[door closes]
485
00:24:45,979 --> 00:24:47,062
[sighs]
486
00:24:49,854 --> 00:24:51,854
[birds chirping]
487
00:25:06,771 --> 00:25:07,729
[takes deep breath]
488
00:25:14,062 --> 00:25:15,062
[haunting boom]
489
00:25:15,146 --> 00:25:16,271
[grunts]
490
00:25:20,396 --> 00:25:22,396
[somber music playing]
491
00:25:28,271 --> 00:25:29,312
It didn't work.
492
00:25:30,979 --> 00:25:31,812
No.
493
00:25:39,354 --> 00:25:40,979
-[Hannah] Wait.
-[Flora giggles]
494
00:25:41,062 --> 00:25:44,187
-[indistinct chatter and laughter]
-[Flora] Can I try doing it?
495
00:25:48,062 --> 00:25:50,312
[storyteller]
Peter had not been back to find her.
496
00:25:52,271 --> 00:25:54,271
He had left her at the boundary of Bly.
497
00:25:57,687 --> 00:25:59,146
[Flora] Miles, stop it!
498
00:25:59,646 --> 00:26:02,187
[storyteller] The boundary impossible
to walk through together.
499
00:26:02,271 --> 00:26:03,396
[Flora] Miss Jessel!
500
00:26:03,479 --> 00:26:04,312
Miles, stop!
501
00:26:04,396 --> 00:26:08,146
[storyteller] And though she didn't
much like losing time being tucked away,
502
00:26:09,479 --> 00:26:11,104
at least she had company there.
503
00:26:11,812 --> 00:26:12,937
His company.
504
00:26:22,354 --> 00:26:23,271
Peter?
505
00:26:30,354 --> 00:26:31,187
Peter.
506
00:26:54,937 --> 00:26:56,062
[lamp switch clicks]
507
00:26:59,146 --> 00:27:00,062
[whispering] Becs.
508
00:27:01,396 --> 00:27:03,021
Where the hell have you been?
509
00:27:03,104 --> 00:27:05,646
-It's been almost a week.
-[in normal voice] I'm sorry, I…
510
00:27:07,854 --> 00:27:09,687
I've been learning. I've been e--
511
00:27:10,479 --> 00:27:11,729
exploring.
512
00:27:11,812 --> 00:27:12,854
What? Where?
513
00:27:12,937 --> 00:27:14,854
Here, at-at Bly.
514
00:27:15,562 --> 00:27:17,562
I've seen things. I've seen, um…
515
00:27:19,729 --> 00:27:20,562
You trust me?
516
00:27:22,687 --> 00:27:25,771
I need you to trust me,
because I have a plan.
517
00:27:27,021 --> 00:27:29,062
A plan that'll let us be together again.
518
00:27:31,354 --> 00:27:32,604
And touch each other,
519
00:27:32,687 --> 00:27:34,562
and… and-and taste each other.
520
00:27:39,354 --> 00:27:40,187
So, um…
521
00:27:42,104 --> 00:27:44,187
these little…
522
00:27:44,271 --> 00:27:45,937
little hiccups when I'm inside--
523
00:27:46,021 --> 00:27:49,104
I don't know if I like those,
being pushed away into a memory.
524
00:27:49,187 --> 00:27:51,646
No, I know. I don't like them, either.
You always push me--
525
00:27:51,729 --> 00:27:53,146
-Yeah, but I don't try to.
-I know.
526
00:27:53,229 --> 00:27:54,646
But that's the thing, it's…
527
00:27:55,229 --> 00:27:56,354
It's temporary.
528
00:27:56,854 --> 00:27:57,896
It's just a blip.
529
00:27:58,979 --> 00:28:00,687
But what if there was another way?
530
00:28:02,104 --> 00:28:02,937
A way…
531
00:28:04,021 --> 00:28:06,437
for us to be truly together,
532
00:28:06,521 --> 00:28:08,187
fully together?
533
00:28:08,729 --> 00:28:11,062
-How?
-Well, that's the thing. [chuckles]
534
00:28:11,687 --> 00:28:13,812
It's like those other times, like those…
535
00:28:14,312 --> 00:28:17,354
little blips,
but I think if-if it works, that…
536
00:28:20,104 --> 00:28:21,937
If it works, it could last forever.
537
00:28:23,146 --> 00:28:24,479
It would be the two of us…
538
00:28:24,979 --> 00:28:26,729
sharing a life.
539
00:28:26,812 --> 00:28:28,896
I don't understand, but how?
540
00:28:29,437 --> 00:28:30,479
Well, it's simple.
541
00:28:31,229 --> 00:28:33,979
I think a lot simpler than you think, but…
542
00:28:35,104 --> 00:28:36,437
It just boils down to you.
543
00:28:37,854 --> 00:28:38,896
It's up to you.
544
00:28:40,812 --> 00:28:42,021
That's why those…
545
00:28:42,562 --> 00:28:44,271
little blips never take.
546
00:28:44,354 --> 00:28:46,479
That's why
I keep getting pushed out, because…
547
00:28:47,437 --> 00:28:49,229
Because you didn't invite me in.
548
00:28:50,562 --> 00:28:53,437
You just need to decide that it's forever.
549
00:28:54,354 --> 00:28:55,187
Permanent.
550
00:28:56,479 --> 00:28:57,562
Uh-- I…
551
00:28:57,646 --> 00:28:59,146
H-How would I even…
552
00:28:59,687 --> 00:29:01,771
-What--
-I-I don't know, I…
553
00:29:02,604 --> 00:29:04,271
I don't know e-exactly, but…
554
00:29:04,354 --> 00:29:06,229
But I think it's just, well…
555
00:29:07,104 --> 00:29:08,396
I think it's just you…
556
00:29:09,437 --> 00:29:10,354
and me…
557
00:29:12,146 --> 00:29:13,354
b-becoming us.
558
00:29:18,437 --> 00:29:19,271
It's you.
559
00:29:20,021 --> 00:29:20,896
It's me.
560
00:29:22,771 --> 00:29:24,562
You'll take care of me, yes?
561
00:29:24,646 --> 00:29:25,521
Of course.
562
00:29:26,146 --> 00:29:27,312
And we'll be together?
563
00:29:27,812 --> 00:29:30,187
We'll share it all, everything. Equals.
564
00:29:32,437 --> 00:29:33,271
I promise.
565
00:29:40,187 --> 00:29:41,354
I love you, Peter.
566
00:29:43,396 --> 00:29:44,854
I love you, Becs.
567
00:29:49,896 --> 00:29:52,062
[sighs shakily]
568
00:29:54,187 --> 00:29:55,146
[Rebecca] It's you.
569
00:29:56,312 --> 00:29:57,146
It's me.
570
00:30:00,062 --> 00:30:01,104
It's us.
571
00:30:01,187 --> 00:30:02,187
[inhales sharply]
572
00:30:02,271 --> 00:30:03,687
[moaning]
573
00:30:06,021 --> 00:30:08,021
[sighs deeply]
574
00:30:12,812 --> 00:30:13,646
[jarring static]
575
00:30:13,729 --> 00:30:16,104
-[music box playing "O Willow Waly"]
-[Rebecca] You all right?
576
00:30:16,187 --> 00:30:18,021
[Peter] Yes, just, um…
577
00:30:21,479 --> 00:30:24,146
Let me show you how beautiful you are.
578
00:30:26,604 --> 00:30:28,979
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
579
00:30:30,562 --> 00:30:31,562
-Can I see?
-No.
580
00:30:32,521 --> 00:30:34,271
-[laughing]
-[Rebecca] Come on.
581
00:30:35,979 --> 00:30:38,271
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
582
00:30:39,979 --> 00:30:41,979
-[laughs]
-[Peter] Come here, come here.
583
00:30:42,062 --> 00:30:43,271
Turn around. Come here.
584
00:30:45,646 --> 00:30:46,729
[kiss]
585
00:30:46,812 --> 00:30:48,812
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
586
00:30:50,062 --> 00:30:51,229
[Rebecca sighs]
587
00:30:51,312 --> 00:30:52,146
[kiss]
588
00:30:54,229 --> 00:30:56,229
[melancholy music playing]
589
00:31:05,604 --> 00:31:06,437
I'm…
590
00:31:07,771 --> 00:31:09,437
I'm tucked away again, aren't I?
591
00:31:12,687 --> 00:31:13,604
-Yes.
-I…
592
00:31:14,729 --> 00:31:16,812
I-I thought-- I thought we'd be together.
593
00:31:19,687 --> 00:31:20,646
But we are.
594
00:31:32,521 --> 00:31:33,354
Peter.
595
00:31:34,312 --> 00:31:36,646
[storyteller]
He had promised they'd be equals.
596
00:31:37,146 --> 00:31:39,146
But she was safe,
597
00:31:39,229 --> 00:31:40,854
tucked away in a memory of them,
598
00:31:41,687 --> 00:31:43,146
where they could be together.
599
00:31:44,062 --> 00:31:46,646
And he was here, alone.
600
00:31:47,437 --> 00:31:49,604
And he had spent
too much of his life alone.
601
00:31:49,687 --> 00:31:50,729
[water lapping]
602
00:31:52,812 --> 00:31:56,312
[inhales and sighs deeply]
603
00:31:58,437 --> 00:31:59,604
It's us, Becs.
604
00:32:04,646 --> 00:32:06,896
-[water lapping quietly]
-[nocturnal chirping]
605
00:32:24,062 --> 00:32:26,062
[emotional music playing]
606
00:33:37,229 --> 00:33:38,229
[Rebecca gasps]
607
00:33:42,146 --> 00:33:43,729
[muffled screams]
608
00:33:48,021 --> 00:33:50,021
[muffled screams]
609
00:33:52,437 --> 00:33:54,312
[water gurgling]
610
00:33:54,396 --> 00:33:56,229
[unsettling music playing]
611
00:34:01,604 --> 00:34:03,604
-[nocturnal chirping]
-[water gurgling]
612
00:34:08,229 --> 00:34:10,229
[rain pattering]
613
00:34:13,562 --> 00:34:15,271
[Rebecca sobbing hysterically]
614
00:34:15,354 --> 00:34:16,187
No!
615
00:34:21,354 --> 00:34:22,229
No!
616
00:34:24,937 --> 00:34:27,396
[screaming] No! [crying]
617
00:34:28,062 --> 00:34:30,062
No!
618
00:34:32,062 --> 00:34:34,062
[sobbing continues]
619
00:34:44,937 --> 00:34:45,896
Hey, Flora.
620
00:34:46,562 --> 00:34:47,396
What are you--
621
00:34:50,979 --> 00:34:52,437
[gasps] Fuck.
622
00:34:58,937 --> 00:35:00,021
Okay.
623
00:35:00,104 --> 00:35:01,021
You're okay.
624
00:35:01,771 --> 00:35:02,646
You're all good.
625
00:35:07,104 --> 00:35:08,729
-[ghost] No!
-[Rebecca] Whose is that?
626
00:35:09,229 --> 00:35:11,771
[Peter]
Henry said this was yours, if you want it.
627
00:35:11,854 --> 00:35:13,437
-Took a little convincing.
-[distant sobs]
628
00:35:13,521 --> 00:35:15,104
I'm persuasive when I need to be.
629
00:35:15,187 --> 00:35:17,146
[music box playing "O Willow Waly"]
630
00:35:17,646 --> 00:35:20,937
-You can be convincing.
-[Peter chuckles softly]
631
00:35:23,646 --> 00:35:25,271
[Peter] You know, fur like that,
632
00:35:26,229 --> 00:35:27,896
you have to feel it on your skin.
633
00:35:28,562 --> 00:35:29,396
You have to.
634
00:35:29,979 --> 00:35:30,896
Once in your life.
635
00:35:31,854 --> 00:35:33,062
There's nothing like it.
636
00:35:38,896 --> 00:35:40,146
[Rebecca] No, no.
637
00:35:40,896 --> 00:35:42,854
Not this one.
Not this one, please.
638
00:35:42,937 --> 00:35:43,854
[cries]
639
00:35:45,812 --> 00:35:48,354
Let me show you how beautiful you are.
640
00:35:49,146 --> 00:35:50,021
[Rebecca] Oh, no.
641
00:35:51,062 --> 00:35:53,229
Please, not this. Not this memory.
642
00:35:54,896 --> 00:35:56,604
It's not a memory, Becs. I…
643
00:35:57,854 --> 00:35:59,896
I just thought it would make you happy.
644
00:36:01,687 --> 00:36:02,729
[Rebecca] But it was.
645
00:36:02,812 --> 00:36:05,979
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
646
00:36:06,562 --> 00:36:08,271
I just kept getting tucked away.
647
00:36:10,354 --> 00:36:11,187
I know.
648
00:36:15,437 --> 00:36:17,604
-I know.
-[Rebecca] Because you hid.
649
00:36:19,604 --> 00:36:20,646
You…
650
00:36:20,729 --> 00:36:23,437
Y-You-- You hid from me, a-after the lake.
651
00:36:23,937 --> 00:36:26,437
You hid,
and-and I just keep coming back here.
652
00:36:26,521 --> 00:36:29,104
[Peter]
Let me show you how beautiful you are.
653
00:36:29,604 --> 00:36:31,812
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
654
00:36:32,937 --> 00:36:34,854
Let me show you how beautiful you are.
655
00:36:35,854 --> 00:36:36,979
[shutter clicks]
656
00:36:37,062 --> 00:36:37,979
Because you left.
657
00:36:39,104 --> 00:36:40,646
So beautiful.
658
00:36:42,104 --> 00:36:44,354
-[shutter clicks]
-[camera whirring]
659
00:36:44,437 --> 00:36:46,271
[Rebecca sobs] You left.
660
00:36:47,604 --> 00:36:49,562
After the water came into my lungs,
661
00:36:49,646 --> 00:36:51,104
-you just left.
-So beautiful.
662
00:36:52,229 --> 00:36:54,229
[sobbing] You just left me to do it alone.
663
00:36:56,479 --> 00:36:57,729
This isn't what you said.
664
00:36:58,687 --> 00:37:00,521
It's not what I agreed. I…
665
00:37:02,271 --> 00:37:03,312
I-I didn't…
666
00:37:04,521 --> 00:37:05,562
I didn't agree.
667
00:37:07,687 --> 00:37:09,479
-Beautiful.
-I…
668
00:37:10,146 --> 00:37:10,979
[shutter clicks]
669
00:37:11,062 --> 00:37:12,521
-[camera whirring]
-Beautiful.
670
00:37:12,604 --> 00:37:14,687
[melancholy music playing]
671
00:37:25,729 --> 00:37:26,604
I had to.
672
00:37:29,396 --> 00:37:30,229
[Rebecca] What?
673
00:37:31,896 --> 00:37:33,396
[Peter] I'm so sorry.
674
00:37:34,604 --> 00:37:36,271
But I had to, so that…
675
00:37:38,021 --> 00:37:39,771
Well, so that we could be together.
676
00:37:40,479 --> 00:37:42,062
Fucking son of a bitch!
677
00:37:42,729 --> 00:37:45,312
[screaming] You fucking lied!
You're a fucking liar!
678
00:37:45,396 --> 00:37:46,729
-I had to!
-[Rebecca] No!
679
00:37:47,521 --> 00:37:49,646
-I'm sorry, but I had to.
-[Rebecca sobs]
680
00:37:51,354 --> 00:37:52,979
And you'll have to, too.
681
00:37:53,062 --> 00:37:54,521
How dare you!
682
00:37:54,604 --> 00:37:56,646
-Look, you'll understand.
-[knocking on door]
683
00:37:58,104 --> 00:37:59,396
When…
684
00:37:59,479 --> 00:38:00,812
[knocking]
685
00:38:03,521 --> 00:38:04,354
[sniffles]
686
00:38:04,937 --> 00:38:06,854
When you-- When you meet the others.
687
00:38:06,937 --> 00:38:08,854
When you see
what happens to us here, Becs.
688
00:38:08,937 --> 00:38:10,521
-[pounding on door]
-Please.
689
00:38:12,021 --> 00:38:13,354
[pounding continues]
690
00:38:13,437 --> 00:38:16,437
Now, I-I-I know,
I know that there's a way out.
691
00:38:17,062 --> 00:38:18,854
You proved that. We've proved that
692
00:38:18,937 --> 00:38:20,271
-there's a way for--
-[pounding]
693
00:38:20,354 --> 00:38:21,187
How?
694
00:38:21,687 --> 00:38:23,812
-Please, not now.
-How?
695
00:38:23,896 --> 00:38:24,854
Not now.
696
00:38:25,771 --> 00:38:27,646
How? How do I get out?
697
00:38:27,729 --> 00:38:29,854
-I'm gonna show you. I'm--
-[pounding on door]
698
00:38:29,937 --> 00:38:32,271
Damn it, I was right in the middle…
699
00:38:34,521 --> 00:38:36,062
[pounding on door]
700
00:38:37,437 --> 00:38:39,854
-[pounding growing louder]
-[unsettling music building]
701
00:38:40,646 --> 00:38:41,937
[breathing heavily]
702
00:38:42,729 --> 00:38:43,562
No.
703
00:38:43,646 --> 00:38:44,979
And look at this.
704
00:38:47,521 --> 00:38:48,396
Look at you.
705
00:38:48,479 --> 00:38:50,729
Again, we have to do this?
706
00:38:53,271 --> 00:38:56,771
I was in the middle of something,
something important.
707
00:38:56,854 --> 00:38:58,312
I doubt that.
708
00:39:06,229 --> 00:39:07,354
You know the others?
709
00:39:09,562 --> 00:39:11,812
Well, they seem to go to lots places,
don't they?
710
00:39:12,604 --> 00:39:13,771
Becs, the kids.
711
00:39:14,271 --> 00:39:17,687
They get to hop around
into the warmest little memories,
712
00:39:17,771 --> 00:39:20,271
the nicest little moments.
713
00:39:21,021 --> 00:39:24,104
And I always end up here.
714
00:39:24,187 --> 00:39:25,854
Is that so bad?
715
00:39:25,937 --> 00:39:27,021
It's hell.
716
00:39:29,896 --> 00:39:31,437
It's like I'm in hell.
717
00:39:32,104 --> 00:39:35,604
Well, where else would you go?
718
00:39:36,187 --> 00:39:37,312
At first, I thought…
719
00:39:37,396 --> 00:39:39,396
[pensive music playing softly]
720
00:39:40,187 --> 00:39:42,562
this-this isn't so bad. I mean, it…
721
00:39:44,687 --> 00:39:45,687
could've been worse.
722
00:39:46,687 --> 00:39:48,604
I mean, I could be back there at home,
723
00:39:49,437 --> 00:39:50,271
with Dad.
724
00:39:52,937 --> 00:39:55,437
I could've been tucked away
in one of those nights.
725
00:39:56,104 --> 00:39:59,937
But then I started to realize
why this was worse than that.
726
00:40:00,021 --> 00:40:01,979
Why this was hell.
727
00:40:04,729 --> 00:40:06,854
Because I-- I was a kid back then.
728
00:40:09,312 --> 00:40:12,104
I didn't understand
what was happening to me.
729
00:40:12,187 --> 00:40:13,979
I didn't know what it meant, and…
730
00:40:15,896 --> 00:40:16,979
And you were there.
731
00:40:18,646 --> 00:40:21,479
You were there
to tell me that it was okay.
732
00:40:22,229 --> 00:40:23,854
That what he was doing…
733
00:40:24,479 --> 00:40:25,354
was okay.
734
00:40:26,229 --> 00:40:27,687
You said I was being silly.
735
00:40:29,396 --> 00:40:30,479
That's what you said.
736
00:40:31,187 --> 00:40:33,187
But I was innocent, wasn't I?
737
00:40:35,521 --> 00:40:37,229
I didn't know any better.
738
00:40:40,062 --> 00:40:41,354
But here, this time…
739
00:40:42,396 --> 00:40:43,854
Well, I know better, don't I?
740
00:40:43,937 --> 00:40:48,104
This time, seeing you
in that fucking doorway…
741
00:40:49,729 --> 00:40:53,479
I've thought about every kid
that ever spent the night.
742
00:40:55,312 --> 00:40:59,354
And how you knew what you knew,
743
00:40:59,437 --> 00:41:01,187
and you didn't stop him.
744
00:41:03,062 --> 00:41:05,771
[sobbing breaths]
745
00:41:06,396 --> 00:41:08,021
Why didn't you stop him?
746
00:41:09,521 --> 00:41:12,187
He'd kill you if he knew where you were.
747
00:41:13,271 --> 00:41:15,062
You killed me, Mum.
748
00:41:17,687 --> 00:41:20,937
You killed me asking me to do this. I…
749
00:41:22,312 --> 00:41:24,812
I did what you wanted.
750
00:41:27,104 --> 00:41:27,979
And it killed me.
751
00:41:29,062 --> 00:41:30,437
I hope you know that,
752
00:41:30,979 --> 00:41:31,979
late at night,
753
00:41:32,062 --> 00:41:34,021
that you killed your own son.
754
00:41:35,062 --> 00:41:38,354
Honey, I don't even know that you're dead.
755
00:41:38,854 --> 00:41:40,146
But I was…
756
00:41:41,771 --> 00:41:43,396
I was-- I was right…
757
00:41:45,062 --> 00:41:46,854
in the middle…
758
00:41:46,937 --> 00:41:48,021
of something.
759
00:41:48,729 --> 00:41:50,437
[Dani groaning]
760
00:41:51,479 --> 00:41:53,812
Thank you. [sobbing] Thank you.
761
00:41:53,896 --> 00:41:55,562
Flora? Flora, hurry.
762
00:41:56,396 --> 00:41:57,729
-Please, hurry.
-[unsettling boom]
763
00:41:57,812 --> 00:41:58,812
Please, keep going.
764
00:41:59,271 --> 00:42:00,396
-[Peter] Stop it.
-Please.
765
00:42:00,479 --> 00:42:03,354
-[Peter yelling] Stop right--
-There! Stop it, Flora.
766
00:42:03,437 --> 00:42:06,104
-No, no, no. [muffled cries]
-She has to stay where she is.
767
00:42:06,187 --> 00:42:07,271
Sorry! Sorry!
768
00:42:09,812 --> 00:42:10,729
-[Dani] Flora.
-Sorry.
769
00:42:10,812 --> 00:42:11,646
Is it?
770
00:42:12,312 --> 00:42:15,437
The minute I'm gone,
you're spinning these kids up.
771
00:42:15,521 --> 00:42:17,729
-You're taking--
-Advantage of their good intentions!
772
00:42:17,812 --> 00:42:19,521
-[gasping breaths]
-Shameful.
773
00:42:20,979 --> 00:42:22,521
You're supposed to warn me.
774
00:42:22,604 --> 00:42:25,729
-I'm sorry, I had to.
-I don't like it when you don't warn me.
775
00:42:25,812 --> 00:42:27,187
I know. I'm sorry, okay?
776
00:42:27,271 --> 00:42:30,771
I'm sorry, I didn't mean to.
It won't be like that anymore, okay?
777
00:42:30,854 --> 00:42:32,604
-I promise.
-[Dani sobbing softly]
778
00:42:32,687 --> 00:42:34,104
I'll explain, but it won't…
779
00:42:34,937 --> 00:42:35,771
[Rebecca] Peter?
780
00:42:36,854 --> 00:42:38,271
How long was I…
781
00:42:38,354 --> 00:42:39,396
Oh, you're back.
782
00:42:40,271 --> 00:42:41,729
-Are you okay?
-[Dani moaning]
783
00:42:42,271 --> 00:42:43,271
Oh, you're back.
784
00:42:43,854 --> 00:42:44,812
I'm sorry.
785
00:42:44,896 --> 00:42:47,396
No. No, no, no, it's okay.
786
00:42:47,479 --> 00:42:48,937
It's okay. I slipped away, too.
787
00:42:50,729 --> 00:42:51,771
But we're back now.
788
00:42:52,562 --> 00:42:53,437
We're back.
789
00:42:54,354 --> 00:42:55,479
And we're almost done.
790
00:42:58,729 --> 00:43:00,229
We have to finish it now.
791
00:43:00,312 --> 00:43:03,104
-No, no, but it's too soon.
-No, but it's right.
792
00:43:03,562 --> 00:43:04,396
It's right.
793
00:43:05,312 --> 00:43:06,562
A little longer, we…
794
00:43:07,104 --> 00:43:08,979
We should give them a little longer.
795
00:43:09,062 --> 00:43:09,979
We're out of time.
796
00:43:12,479 --> 00:43:14,354
She'll take them. We're out of time.
797
00:43:14,437 --> 00:43:16,187
[Miles] What are you talking about?
798
00:43:18,187 --> 00:43:19,021
Well…
799
00:43:22,229 --> 00:43:25,187
it's what we've been talking about
this whole time.
800
00:43:25,271 --> 00:43:26,146
That…
801
00:43:26,979 --> 00:43:28,937
-special thing, that…
-[Dani gasping]
802
00:43:29,021 --> 00:43:31,312
…one last thing
we've been asking you kids.
803
00:43:31,396 --> 00:43:32,812
The forever house.
804
00:43:32,896 --> 00:43:33,979
[Peter] That's right.
805
00:43:34,687 --> 00:43:35,771
The forever house.
806
00:43:36,771 --> 00:43:38,146
It's time?
807
00:43:38,229 --> 00:43:39,687
-It is.
-["O Willow Waly" playing]
808
00:43:39,771 --> 00:43:42,104
But why can't we just keep it
the way it is?
809
00:43:42,187 --> 00:43:44,687
Those… Those little hiccups
aren't so bad.
810
00:43:44,771 --> 00:43:45,896
I know, but it's just…
811
00:43:47,271 --> 00:43:49,562
Well, Miss Jessel and I,
812
00:43:50,479 --> 00:43:52,854
we just need a little more from you both.
813
00:43:53,604 --> 00:43:56,646
It's like what we've talked about,
remember?
814
00:43:56,729 --> 00:44:00,521
That special present
that will let Miss Jessel and I, well…
815
00:44:01,437 --> 00:44:02,896
Well, let us be your friends.
816
00:44:03,479 --> 00:44:05,354
Your best friends, forever.
817
00:44:06,021 --> 00:44:07,396
And it's gonna save us.
818
00:44:08,021 --> 00:44:09,396
It's gonna save us from…
819
00:44:11,271 --> 00:44:12,312
well, you know what.
820
00:44:12,896 --> 00:44:14,812
But I-I thought you said that--
821
00:44:14,896 --> 00:44:16,812
I-I know what I said, Miles.
822
00:44:16,896 --> 00:44:19,521
But we have to finish it now, okay?
823
00:44:19,604 --> 00:44:20,646
We have to.
824
00:44:20,729 --> 00:44:21,562
[Rebecca] Peter.
825
00:44:22,062 --> 00:44:23,979
Maybe we can wait until…
826
00:44:25,437 --> 00:44:27,354
Wait until what, Becs?
827
00:44:29,396 --> 00:44:30,771
What? Until we fade away?
828
00:44:31,479 --> 00:44:32,396
Until we look…
829
00:44:33,729 --> 00:44:34,812
-Like this?
-[woman gasps]
830
00:44:35,687 --> 00:44:36,771
[Dani yells]
831
00:44:37,354 --> 00:44:41,562
'Cause that's what's gonna happen, Becs.
This is what will happen, Miles and Flora.
832
00:44:42,312 --> 00:44:43,979
You don't want that
to happen to us, do you?
833
00:44:44,729 --> 00:44:45,854
To Miss Jessel? To me?
834
00:44:46,354 --> 00:44:48,104
No. No, of course not.
835
00:44:48,187 --> 00:44:51,687
Because this is what happens
to everyone who dies here at Bly.
836
00:44:51,771 --> 00:44:53,479
-[Dani screams]
-[Miles] It's fine.
837
00:44:54,979 --> 00:44:56,771
-[woman cries out]
-[thud]
838
00:44:56,854 --> 00:44:58,062
But not with your help.
839
00:45:02,562 --> 00:45:03,396
[Peter] You…
840
00:45:06,062 --> 00:45:07,979
You both can save us.
841
00:45:09,979 --> 00:45:14,104
You're gonna help us break out
with that game we've talked about so much.
842
00:45:15,354 --> 00:45:16,229
Jailbreak?
843
00:45:16,312 --> 00:45:17,854
That's right, jailbreak.
844
00:45:18,896 --> 00:45:21,354
I'm still not sure this is a good idea.
845
00:45:21,437 --> 00:45:22,271
[Dani sobbing]
846
00:45:22,854 --> 00:45:23,854
Miss Jessel,
847
00:45:24,479 --> 00:45:27,021
do you promise this is a good idea?
848
00:45:27,104 --> 00:45:29,062
Flora, I…
849
00:45:29,146 --> 00:45:31,104
[gentle piano music playing]
850
00:45:32,396 --> 00:45:34,854
Look, I know it's scary, but…
851
00:45:35,771 --> 00:45:36,812
we're out of time.
852
00:45:37,312 --> 00:45:40,312
And so, Miles, I need your help,
853
00:45:40,396 --> 00:45:42,729
and Miss Jessel needs you, Flora.
854
00:45:42,812 --> 00:45:43,771
Isn't that right?
855
00:45:49,062 --> 00:45:49,896
It's easy.
856
00:45:50,646 --> 00:45:51,729
You just have to…
857
00:45:53,271 --> 00:45:55,562
think as hard as you can.
858
00:45:56,146 --> 00:45:57,271
Think about you,
859
00:45:57,771 --> 00:45:58,646
and me,
860
00:45:59,146 --> 00:46:00,854
and then think us.
861
00:46:00,937 --> 00:46:04,937
As hard as you can, just think… us.
862
00:46:05,604 --> 00:46:08,187
-[Dani crying]
-[Peter] You have nothing to worry about.
863
00:46:08,854 --> 00:46:11,146
Nothing at all,
'cause you're gonna be tucked away.
864
00:46:11,229 --> 00:46:12,979
In the forever house, just like we said.
865
00:46:13,562 --> 00:46:15,687
-With Mum and Dad?
-That's right.
866
00:46:15,771 --> 00:46:17,312
With your loving Mum and Dad.
867
00:46:17,937 --> 00:46:19,021
[Flora] You promise?
868
00:46:19,104 --> 00:46:23,604
When we get tucked away,
we'll be tucked away with Mummy and Daddy?
869
00:46:24,312 --> 00:46:25,229
That's right.
870
00:46:26,979 --> 00:46:28,896
[Flora] We'll be with Mummy and Daddy,
871
00:46:28,979 --> 00:46:31,521
and they won't fade, right?
872
00:46:32,146 --> 00:46:33,521
That won't happen to them.
873
00:46:34,271 --> 00:46:36,354
Because they died somewhere else.
874
00:46:36,937 --> 00:46:39,896
They'll keep their faces, and so will you.
875
00:46:40,437 --> 00:46:41,646
And it will be happy.
876
00:46:42,146 --> 00:46:44,646
And then everyone will be just…
877
00:46:46,021 --> 00:46:46,937
You promise?
878
00:46:47,021 --> 00:46:48,521
We promise.
879
00:46:49,604 --> 00:46:50,729
Now, both of you,
880
00:46:51,312 --> 00:46:53,187
as hard as you can, think…
881
00:46:53,271 --> 00:46:54,854
[breathing deeply]
882
00:46:56,771 --> 00:46:57,604
Flora…
883
00:46:58,937 --> 00:47:02,854
look at Miss Jessel,
and, Miles, look at me, and think us.
884
00:47:04,479 --> 00:47:06,271
-[Dani moans]
-What about Miss Clayton?
885
00:47:06,354 --> 00:47:08,312
-What will happen to her?
-Nothing bad.
886
00:47:08,396 --> 00:47:09,979
Nothing bad, I promise you that.
887
00:47:10,062 --> 00:47:13,312
See, Miss Clayton?
There's nothing to worry about.
888
00:47:13,396 --> 00:47:16,146
I'm going to the forever house
with my mum,
889
00:47:16,646 --> 00:47:18,354
and it's going to be just…
890
00:47:18,896 --> 00:47:20,104
perfectly splendid.
891
00:47:20,187 --> 00:47:21,396
[muffled] No!
892
00:47:21,479 --> 00:47:22,479
Yeah, that's right.
893
00:47:24,062 --> 00:47:26,437
-Go and see Miss Jessel.
-[Dani crying out]
894
00:47:28,312 --> 00:47:29,604
I still don't feel--
895
00:47:29,687 --> 00:47:31,562
No, no more pain.
896
00:47:32,271 --> 00:47:35,104
No more sadness, ever, ever again.
897
00:47:36,604 --> 00:47:39,729
No more school, no more bullies.
898
00:47:40,396 --> 00:47:41,771
I'm gonna take all of that.
899
00:47:43,104 --> 00:47:44,271
I'm gonna take it all.
900
00:47:44,979 --> 00:47:48,271
Nothing sad will ever touch you,
ever again.
901
00:47:51,229 --> 00:47:53,729
You just get your mum and your dad…
902
00:47:55,396 --> 00:47:56,604
and a safe place.
903
00:47:57,104 --> 00:47:59,979
With two people who love you so much.
904
00:48:01,146 --> 00:48:02,146
So much.
905
00:48:03,312 --> 00:48:06,021
That makes you
the luckiest man in the world.
906
00:48:08,437 --> 00:48:09,937
The richest person.
907
00:48:11,187 --> 00:48:13,187
I wi-- I wish…
908
00:48:13,729 --> 00:48:15,812
I wish I could be that rich.
909
00:48:22,187 --> 00:48:23,604
So, have pity on me.
910
00:48:24,187 --> 00:48:26,312
[Dani panting and sobbing]
911
00:48:27,146 --> 00:48:28,354
Go on, be a good lad.
912
00:48:30,604 --> 00:48:32,354
[Dani yelling] No! No!
913
00:48:32,437 --> 00:48:33,562
It's you.
914
00:48:34,479 --> 00:48:36,062
-[Dani whimpering]
-It's me.
915
00:48:39,604 --> 00:48:40,437
It's us.
916
00:48:43,771 --> 00:48:45,146
-[screams]
-[thud]
917
00:48:45,229 --> 00:48:46,521
No!
918
00:48:47,021 --> 00:48:48,812
[Dani screaming]
919
00:48:49,396 --> 00:48:50,687
[Dani crying]
920
00:48:50,771 --> 00:48:52,187
-No!
-It's us.
921
00:48:52,854 --> 00:48:54,021
[thud]
922
00:48:54,104 --> 00:48:56,229
[Dani screaming] No! No!
923
00:48:56,312 --> 00:48:57,687
[sobbing]
924
00:49:01,854 --> 00:49:03,854
[haunting echo]
925
00:49:07,104 --> 00:49:07,937
Becs.
926
00:49:08,021 --> 00:49:10,229
[panicked breathing]
927
00:49:13,854 --> 00:49:15,646
Becs, is that you?
928
00:49:18,479 --> 00:49:21,562
Oh, God. It's so strange, isn't it?
929
00:49:22,104 --> 00:49:23,896
-It's so strange.
-[Dani whimpering]
930
00:49:25,562 --> 00:49:26,396
We just…
931
00:49:28,687 --> 00:49:29,687
Do you feel her?
932
00:49:29,771 --> 00:49:31,187
I do, a little.
933
00:49:33,354 --> 00:49:34,354
Miles is just, well…
934
00:49:35,479 --> 00:49:37,687
He's just a little tickle now, isn't he?
935
00:49:39,646 --> 00:49:40,562
Way at the bottom.
936
00:49:41,854 --> 00:49:43,271
[Hannah, distantly] Dani! Children!
937
00:49:43,354 --> 00:49:45,437
[Dani screams]
938
00:49:45,521 --> 00:49:47,937
We've got to put that one away for good.
939
00:49:49,062 --> 00:49:51,396
Becs, can I trust you to finish this one?
940
00:49:51,479 --> 00:49:53,187
I'm still not sure why we have to.
941
00:49:53,354 --> 00:49:54,396
[Dani moaning]
942
00:49:54,479 --> 00:49:55,812
[Miles] Because she knows.
943
00:49:57,146 --> 00:49:58,021
It's okay.
944
00:49:58,937 --> 00:50:01,146
Just keep her quiet,
and I'll do it myself.
945
00:50:01,229 --> 00:50:03,271
-[Hannah, distantly] Flora! Miles!
-[Dani screams]
946
00:50:03,354 --> 00:50:05,146
-[Dani] No!
-Coming!
947
00:50:05,854 --> 00:50:07,062
[Dani panicking]
948
00:50:07,562 --> 00:50:10,521
I'll be back. Don't go anywhere.
949
00:50:12,354 --> 00:50:13,229
[Hannah] Miles!
950
00:50:13,312 --> 00:50:14,812
[Dani gasping]
951
00:50:20,062 --> 00:50:22,604
Oh, there you are. Where is everyone?
952
00:50:23,687 --> 00:50:26,354
Hannah, you beautiful, beautiful thing.
953
00:50:26,437 --> 00:50:27,812
[scoffs]
954
00:50:27,896 --> 00:50:29,229
I have a surprise for you.
955
00:50:29,937 --> 00:50:31,312
Would you come with me?
956
00:50:31,396 --> 00:50:34,062
All right, but where are we going?
957
00:50:35,437 --> 00:50:36,312
I'll show you.
958
00:50:37,604 --> 00:50:38,437
Come.
959
00:50:44,229 --> 00:50:46,271
[Hannah] So, where-- Where are we going?
960
00:50:46,812 --> 00:50:47,687
[Miles] You know…
961
00:50:47,771 --> 00:50:49,021
[nocturnal chirping]
962
00:50:49,687 --> 00:50:52,354
I've been wondering
what makes you so special, I mean…
963
00:50:52,437 --> 00:50:55,604
I know it's disorienting at first,
but y-you've…
964
00:50:56,437 --> 00:50:58,771
-You really made it difficult, didn't you?
-Hm?
965
00:50:59,271 --> 00:51:00,812
Walking around. Day to day.
966
00:51:01,437 --> 00:51:03,812
Cleaning up and dreaming up new clothes.
967
00:51:03,896 --> 00:51:05,896
Carrying on like nothing happened.
968
00:51:07,104 --> 00:51:10,604
I thought you were just stubborn,
but it was more than that, wasn't it?
969
00:51:11,354 --> 00:51:12,354
I asked the others.
970
00:51:12,896 --> 00:51:15,562
They say it takes… a moment.
971
00:51:17,062 --> 00:51:19,354
We're all on our own time,
it seems, but you.
972
00:51:19,854 --> 00:51:21,896
You just kept on dreaming.
973
00:51:23,021 --> 00:51:24,146
Then, I worked it out.
974
00:51:24,729 --> 00:51:26,562
I realized who you reminded me of.
975
00:51:26,646 --> 00:51:29,062
[chuckles] What are you talking about?
976
00:51:29,771 --> 00:51:31,562
We're almost there. You'll see.
977
00:51:34,104 --> 00:51:36,771
I was thinking about a cartoon
I used to watch when I was little.
978
00:51:36,854 --> 00:51:38,896
-[Hannah] Oh, well…
-[Miles] Wile E. Coyote.
979
00:51:38,979 --> 00:51:42,729
[Hannah chuckles] Hate to break it to you,
Master Miles, but you're still little.
980
00:51:44,854 --> 00:51:45,687
[Miles chuckles]
981
00:51:46,187 --> 00:51:49,354
Wile E. Coyote, remember those?
It would happen all the time.
982
00:51:50,187 --> 00:51:51,479
He would run off a cliff.
983
00:51:52,396 --> 00:51:53,687
Run straight off it.
984
00:51:54,271 --> 00:51:55,437
And he'd keep on going.
985
00:51:56,937 --> 00:51:59,646
That's you.
That's who you remind me of, Hannah.
986
00:52:00,229 --> 00:52:01,854
You just went off that cliff,
987
00:52:02,479 --> 00:52:03,854
and you just kept going.
988
00:52:04,562 --> 00:52:05,396
Carrying on.
989
00:52:07,604 --> 00:52:08,729
Cleaning the house,
990
00:52:09,312 --> 00:52:12,646
dreaming up new outfits and earrings,
the whole thing.
991
00:52:12,729 --> 00:52:15,562
-What on earth are you going on about?
-But the thing is…
992
00:52:16,562 --> 00:52:18,562
when Wile E. Coyote looked down…
993
00:52:19,979 --> 00:52:20,937
then he'd fall.
994
00:52:21,896 --> 00:52:23,229
Only when he looked down.
995
00:52:27,604 --> 00:52:29,437
You just need to look down, Hannah.
996
00:52:31,771 --> 00:52:33,812
Then you can stop this charade.
997
00:52:33,896 --> 00:52:36,812
Just fall already,
into whatever dream you like,
998
00:52:36,896 --> 00:52:40,771
while your face melts away,
like some forgotten memory.
999
00:52:41,354 --> 00:52:42,229
[inhales sharply]
1000
00:52:42,729 --> 00:52:44,937
Don't be ridiculous. Come on.
1001
00:52:45,021 --> 00:52:46,312
-Let's go inside.
-No.
1002
00:52:47,896 --> 00:52:52,646
I have gotten so sick of watching you,
1003
00:52:52,729 --> 00:52:54,687
strutting around like this.
1004
00:52:55,271 --> 00:52:58,646
No, you need to be put in your place.
1005
00:52:59,354 --> 00:53:01,604
You need to look down.
1006
00:53:17,271 --> 00:53:18,229
[breathes shakily]
1007
00:53:26,271 --> 00:53:29,521
[sobbing quietly] No, no, no, no, no, no.
1008
00:53:30,896 --> 00:53:32,896
[haunting echo]
1009
00:53:37,646 --> 00:53:39,646
[ominous music playing]
1010
00:53:54,521 --> 00:53:55,396
Meep, meep.
1011
00:53:57,187 --> 00:53:58,187
[music intensifying]
1012
00:54:02,854 --> 00:54:05,229
[Owen]
This is an opportunity to hone my skills.
1013
00:54:05,312 --> 00:54:08,396
In Paris, I was a sous-chef, which means
they only let me chop vegetables.
1014
00:54:08,479 --> 00:54:10,479
Here, I'll be putting
everything together myself.
1015
00:54:10,562 --> 00:54:12,896
It'll be a great learning experience.
1016
00:54:12,979 --> 00:54:14,562
You'll have two children to cook for.
1017
00:54:15,062 --> 00:54:17,687
I don't know
that's the type of experience you want.
1018
00:54:18,271 --> 00:54:20,604
Miles is seven, and… [chuckles]
…bloody picky.
1019
00:54:21,521 --> 00:54:23,687
Flora's five and a darling, but…
1020
00:54:26,271 --> 00:54:27,187
Miles is gone.
1021
00:54:29,062 --> 00:54:30,271
And Flora might be, too.
1022
00:54:35,062 --> 00:54:38,271
And there's nothing--
nothing I can do about it, because… [sobs]
1023
00:54:40,687 --> 00:54:41,646
Because I'm dead.
1024
00:54:45,521 --> 00:54:47,396
[Hannah sniffles] Oh, God.
1025
00:54:47,979 --> 00:54:49,312
[sobs] Oh, God.
1026
00:54:54,062 --> 00:54:54,896
Oh, God.
1027
00:54:56,854 --> 00:54:58,854
-[melancholy music playing]
-Oh…
1028
00:55:02,771 --> 00:55:04,771
[Dani breathing heavily]
1029
00:55:06,812 --> 00:55:08,812
[whimpering]
1030
00:55:17,812 --> 00:55:19,521
[breathing shakily]
1031
00:55:22,229 --> 00:55:23,479
How did I do?
1032
00:55:24,354 --> 00:55:25,396
You did very well.
1033
00:55:26,354 --> 00:55:28,646
-[panicked breaths]
-She told me to pretend.
1034
00:55:29,187 --> 00:55:30,646
He couldn't see her anymore.
1035
00:55:31,562 --> 00:55:33,021
So, she told me what to say.
1036
00:55:33,604 --> 00:55:34,937
Untie her, Flora. Quickly.
1037
00:55:37,646 --> 00:55:39,146
I still don't understand.
1038
00:55:39,854 --> 00:55:41,812
I thought we were playing a game.
1039
00:55:42,771 --> 00:55:45,687
-And I thought you needed my help.
-[Rebecca] No, Flora.
1040
00:55:45,771 --> 00:55:48,396
No one should ever need that much help.
1041
00:55:48,479 --> 00:55:50,104
Not from anyone else.
1042
00:55:52,437 --> 00:55:53,271
Miles?
1043
00:55:54,729 --> 00:55:56,312
It's too late.
1044
00:55:56,396 --> 00:55:58,271
It's too late, but not for her.
1045
00:55:58,896 --> 00:56:00,437
Get her away from here.
1046
00:56:00,937 --> 00:56:03,896
You get her as far away from this house
as you possibly can.
1047
00:56:06,229 --> 00:56:08,021
Go on. Quickly.
1048
00:56:08,604 --> 00:56:10,604
[panting]
1049
00:56:11,396 --> 00:56:12,229
Thank you.
1050
00:56:13,396 --> 00:56:15,396
[suspenseful music playing]
1051
00:56:24,896 --> 00:56:25,979
[ominous musical swell]
1052
00:56:26,062 --> 00:56:28,354
-[Flora] What about Miles?
-[Dani] It's okay, okay?
1053
00:56:28,437 --> 00:56:30,062
We gotta get out of here.
1054
00:56:30,146 --> 00:56:33,146
-[Flora] Where are we going?
-[Dani] I don't know, anywhere. Anywhere.
1055
00:56:33,229 --> 00:56:35,271
No! I don't like this game!
1056
00:56:35,354 --> 00:56:37,646
-[yells] I'm not leaving!
-Shh! Flora!
1057
00:56:37,729 --> 00:56:39,104
And you can't make me!
1058
00:56:39,187 --> 00:56:40,646
-Shh!
-[screaming] Miles!
1059
00:56:40,729 --> 00:56:42,146
-We gotta go!
-Miles, where are you?
1060
00:56:42,229 --> 00:56:43,562
[frightening music playing]
1061
00:56:45,187 --> 00:56:47,187
[Flora screams]
1062
00:56:55,146 --> 00:56:57,062
[closing theme song playing]