1 00:00:10,021 --> 00:00:11,937 [theme music playing] 2 00:01:11,771 --> 00:01:12,604 [distant seagulls] 3 00:01:12,687 --> 00:01:14,646 [girl] So you have to wear them forever now. 4 00:01:14,729 --> 00:01:16,146 Forever until you die? 5 00:01:16,729 --> 00:01:19,729 Mom says they make me look extinguished. 6 00:01:19,812 --> 00:01:22,771 She probably said "distinguished." 7 00:01:23,271 --> 00:01:24,896 It's like fancy. 8 00:01:24,979 --> 00:01:26,271 Let me try. 9 00:01:30,729 --> 00:01:31,812 Oh, wow. 10 00:01:32,312 --> 00:01:33,729 You're blind. 11 00:01:33,812 --> 00:01:36,021 -Can you even tell it's me? -Of course I can. 12 00:01:36,104 --> 00:01:37,896 I see you every day. 13 00:01:38,021 --> 00:01:40,896 -[woman in distance] Kids, dinner! -You can stay for dinner again. 14 00:01:40,979 --> 00:01:42,521 I should go home. 15 00:01:42,604 --> 00:01:44,771 No, really, you can stay. 16 00:01:44,854 --> 00:01:47,312 My mom says you can stay anytime. 17 00:01:48,021 --> 00:01:50,104 I think she wishes she could swap us. 18 00:01:50,187 --> 00:01:53,312 [chuckles] Then you'd have to live with my mom. 19 00:01:53,396 --> 00:01:54,229 [chuckles] 20 00:01:55,896 --> 00:01:56,937 [Dani chuckles] 21 00:01:58,646 --> 00:01:59,479 Wow. 22 00:02:00,812 --> 00:02:01,687 You like it? 23 00:02:02,729 --> 00:02:04,062 Yeah, absolutely. 24 00:02:04,979 --> 00:02:06,021 You're beautiful. 25 00:02:06,104 --> 00:02:08,562 ["All Through the Night" by Cyndi Lauper playing] 26 00:02:09,687 --> 00:02:10,854 Are you ready for this? 27 00:02:11,812 --> 00:02:12,812 [sighs] 28 00:02:14,604 --> 00:02:15,604 I think so. 29 00:02:16,271 --> 00:02:18,937 We have to get through this, then they'll leave us alone for a while. 30 00:02:19,646 --> 00:02:23,354 ♪ …feel the same Without saying ♪ 31 00:02:23,437 --> 00:02:24,562 [knocking] 32 00:02:24,646 --> 00:02:27,187 ♪ We have no past ♪ 33 00:02:27,271 --> 00:02:29,562 -♪ We won't reach back ♪ -[guests cheering] 34 00:02:29,646 --> 00:02:34,729 ♪ Keep with me forward All through the night ♪ 35 00:02:34,812 --> 00:02:39,729 ♪ And once we start, the meter clicks ♪ 36 00:02:39,812 --> 00:02:44,812 ♪ And it goes running All through the night ♪ 37 00:02:44,896 --> 00:02:50,521 ♪ Until it ends There is no end… ♪ 38 00:02:50,604 --> 00:02:52,312 [man] It was a dare. She dared me… 39 00:02:53,229 --> 00:02:55,187 to kiss her, and so I did. 40 00:02:55,687 --> 00:02:58,687 And then Kyle tells me that kissing is how you get a girl pregnant, 41 00:02:58,771 --> 00:02:59,937 -so… -[guests chuckle] 42 00:03:00,021 --> 00:03:02,937 …I panicked. I-I was ten years old, my mom's gonna kill me, 43 00:03:03,646 --> 00:03:06,562 Danielle's mom is gonna kill the both of us. 44 00:03:07,479 --> 00:03:08,896 I-I have to make this right. 45 00:03:10,021 --> 00:03:11,062 So… 46 00:03:11,521 --> 00:03:12,771 the very next day, 47 00:03:12,854 --> 00:03:15,479 while we were walking to school, I… 48 00:03:15,562 --> 00:03:18,729 get down on one knee, and I asked her to marry me. 49 00:03:18,812 --> 00:03:21,396 -And she turned me down. -[guests laughing] 50 00:03:21,479 --> 00:03:23,271 She says, "We're too young." 51 00:03:23,812 --> 00:03:24,979 And, so, I said… 52 00:03:25,521 --> 00:03:26,729 "When is old enough?" 53 00:03:27,396 --> 00:03:28,521 And, um… 54 00:03:28,604 --> 00:03:31,271 well, over the years, I kept asking and asking. 55 00:03:31,354 --> 00:03:32,854 Now, we're still pretty young, 56 00:03:32,937 --> 00:03:36,021 but I think we are old enough to know what we want, 57 00:03:36,104 --> 00:03:40,687 and what I want is to be the man that gets to be with this girl, 58 00:03:40,771 --> 00:03:45,062 this beautiful, amazing girl, for the rest of our lives. 59 00:03:45,771 --> 00:03:48,729 Danielle, thank you for daring me to do it. [laughs] 60 00:03:49,396 --> 00:03:50,354 I can't wait. 61 00:03:52,271 --> 00:03:53,979 -[guests chuckling] -That's all I wrote. 62 00:03:58,479 --> 00:04:00,521 ["Higher Love" by Steve Winwood playing] 63 00:04:00,604 --> 00:04:03,229 ♪ Bring me a higher love ♪ 64 00:04:05,646 --> 00:04:06,979 ♪ Bring me a higher love… ♪ 65 00:04:07,062 --> 00:04:08,687 [woman] Dani, honey, are you having fun? 66 00:04:08,771 --> 00:04:11,562 -Yeah. Yeah, I'm just a little tired. -Yeah. 67 00:04:11,646 --> 00:04:13,771 Eddie says you've been so busy at school. 68 00:04:13,854 --> 00:04:16,771 Yeah, there's a couple of kids that just need a little extra help. 69 00:04:16,854 --> 00:04:19,646 Come with me for a minute. I've got a surprise for you. Come on. 70 00:04:19,729 --> 00:04:20,562 Oh. 71 00:04:21,812 --> 00:04:22,646 Oh, yeah. 72 00:04:22,729 --> 00:04:25,437 Okay, so, one thing I've always loved about you, Danielle, 73 00:04:25,521 --> 00:04:28,229 you always seem to spot the kids that need you the most. 74 00:04:28,854 --> 00:04:31,479 You'd better take care of yourself as well, you know. 75 00:04:31,562 --> 00:04:35,146 Save them all if you can, but put your own oxygen mask on first. 76 00:04:35,229 --> 00:04:36,771 Edmund says the same thing. 77 00:04:36,854 --> 00:04:37,979 All the time. 78 00:04:38,646 --> 00:04:39,604 Here, come here. 79 00:04:40,437 --> 00:04:41,812 This is just a-- a… 80 00:04:42,646 --> 00:04:45,062 I don't know, it's a silly thought. It might be a bad idea. 81 00:04:45,729 --> 00:04:46,771 Um, but… 82 00:04:46,854 --> 00:04:48,062 [whispers] Oh. 83 00:04:48,646 --> 00:04:49,729 I, um… 84 00:04:49,812 --> 00:04:51,396 I remember the first time I met you. 85 00:04:51,479 --> 00:04:53,604 You were just the sweetest little thing. 86 00:04:54,354 --> 00:04:56,354 And you said, "Good morning, Mrs. O'Mara. 87 00:04:57,104 --> 00:05:00,437 I'm Danielle, and I'm gonna be Edmund's new best friend." 88 00:05:00,521 --> 00:05:01,687 [both laugh gently] 89 00:05:02,271 --> 00:05:04,646 You always knew your mind. Always. [chuckles] 90 00:05:04,729 --> 00:05:06,354 So, if this doesn't feel right, 91 00:05:06,437 --> 00:05:08,854 I expect that you will tell me. I trust you will. 92 00:05:09,521 --> 00:05:12,187 I always hoped I'd have a daughter I could give this to. 93 00:05:12,271 --> 00:05:13,479 I'm so proud of my sons, 94 00:05:13,562 --> 00:05:15,771 but I don't think this would suit any of them. 95 00:05:15,854 --> 00:05:16,896 [both laugh] 96 00:05:16,979 --> 00:05:20,187 Well, maybe Carson. [chuckles] Anyway, come, let's see. 97 00:05:20,271 --> 00:05:22,354 I mean, we'd have to take it in, of course, 98 00:05:22,437 --> 00:05:24,854 and, um… well, take it up, probably. 99 00:05:25,354 --> 00:05:27,604 Um… But, well, let's just… 100 00:05:28,437 --> 00:05:29,271 see. 101 00:05:30,146 --> 00:05:30,979 Okay. 102 00:05:35,187 --> 00:05:37,354 -It's beautiful. I, um… -[sighs with relief] 103 00:05:39,396 --> 00:05:40,812 I don't know what to say. 104 00:05:40,896 --> 00:05:41,771 Oh… 105 00:05:42,854 --> 00:05:43,687 Just say… 106 00:05:44,812 --> 00:05:47,146 "Good morning, Mrs. O'Mara." 107 00:05:47,229 --> 00:05:49,229 [party music continues in distance] 108 00:05:53,896 --> 00:05:55,562 -[sighs] -[jarring crescendo] 109 00:05:57,479 --> 00:05:59,479 [footsteps approaching] 110 00:06:04,979 --> 00:06:05,937 [knocking on door] 111 00:06:06,021 --> 00:06:06,979 [Jamie] You decent? 112 00:06:09,021 --> 00:06:09,854 Come in. 113 00:06:13,312 --> 00:06:14,146 [Dani] Oh! 114 00:06:15,021 --> 00:06:15,979 You look… 115 00:06:16,062 --> 00:06:17,979 I can scrub up when I need to. 116 00:06:19,896 --> 00:06:21,021 Funeral starts at four. 117 00:06:21,104 --> 00:06:23,396 -Owen said we should get there early. -Okay. 118 00:06:25,312 --> 00:06:26,229 It's a… 119 00:06:26,312 --> 00:06:27,229 [clears throat] 120 00:06:27,312 --> 00:06:28,437 It's quite a dress. 121 00:06:28,521 --> 00:06:30,646 Yeah, it's the only thing I had in black. 122 00:06:31,687 --> 00:06:33,104 I-I hate it. 123 00:06:33,187 --> 00:06:35,937 Does look a bit like you're trying to scandalize the village. 124 00:06:36,437 --> 00:06:38,729 Can't say I fault the general principle. 125 00:06:38,812 --> 00:06:41,479 -I just don't want to let Owen down. -[Jamie] He won't mind. 126 00:06:42,187 --> 00:06:44,896 Honestly, you don't have to go if you don't want to. 127 00:06:45,771 --> 00:06:46,604 Really? 128 00:06:46,687 --> 00:06:47,646 He said as much. 129 00:06:48,479 --> 00:06:49,479 Was pretty clear. 130 00:06:50,646 --> 00:06:52,021 Okay. Yeah. 131 00:06:52,687 --> 00:06:55,021 That's a relief, actually. I, um… 132 00:06:56,021 --> 00:06:58,771 I had a funeral in my own life. 133 00:06:59,562 --> 00:07:01,062 Not so long ago. 134 00:07:01,146 --> 00:07:03,146 And I feel like this is, um… 135 00:07:03,229 --> 00:07:04,854 Hey, Poppins. 136 00:07:05,729 --> 00:07:06,646 It's your day off. 137 00:07:07,437 --> 00:07:11,479 I promise, I don't need you to be my date to Owen's mom's funeral. 138 00:07:11,562 --> 00:07:13,146 -[both chuckle softly] -Okay. 139 00:07:13,771 --> 00:07:14,604 Okay. 140 00:07:15,146 --> 00:07:16,979 Then, can you help me get this thing off? 141 00:07:17,062 --> 00:07:18,146 Blimey. [clears throat] 142 00:07:18,229 --> 00:07:20,021 No, seriously. 143 00:07:20,104 --> 00:07:22,062 -[Jamie chuckles] -The, uh… the zipper. 144 00:07:22,562 --> 00:07:23,396 Right. 145 00:07:23,479 --> 00:07:25,312 [takes deep breath, clears throat] 146 00:07:25,396 --> 00:07:27,271 -Thank you. -[upzipping] 147 00:07:27,354 --> 00:07:28,479 [ominous thud] 148 00:07:28,562 --> 00:07:29,396 [gasps] 149 00:07:29,896 --> 00:07:30,896 Did I pinch you? 150 00:07:32,062 --> 00:07:33,396 No, I'm sorry. 151 00:07:33,479 --> 00:07:35,146 [eerie music playing] 152 00:07:36,229 --> 00:07:37,062 All right. 153 00:07:38,312 --> 00:07:40,396 -Well, I'll be back in a few hours. -Okay. 154 00:07:40,479 --> 00:07:42,937 And if I find out you've not been relaxing, 155 00:07:43,604 --> 00:07:46,812 -there will be serious consequences. -[chuckling] Okay. 156 00:07:47,312 --> 00:07:48,146 Yeah. 157 00:07:55,437 --> 00:07:56,729 [door creaks shut] 158 00:07:59,521 --> 00:08:01,979 [Flora humming "O Willow Waly" in distance] 159 00:08:17,521 --> 00:08:19,521 [humming grows louder] 160 00:08:19,604 --> 00:08:20,937 [rubbing sound] 161 00:08:24,146 --> 00:08:24,979 Oh. 162 00:08:25,604 --> 00:08:27,187 -Hello, Miss Clayton. -Hm. 163 00:08:28,271 --> 00:08:31,021 I thought you were off to town. For the funeral. 164 00:08:31,812 --> 00:08:32,646 No. 165 00:08:33,396 --> 00:08:35,062 No, I decided to stay home. 166 00:08:35,562 --> 00:08:37,562 I don't like funerals either. 167 00:08:37,646 --> 00:08:38,479 Hm. 168 00:08:41,771 --> 00:08:43,437 So, what you up to down here? 169 00:08:45,812 --> 00:08:46,937 Grave rubbings. 170 00:08:47,437 --> 00:08:48,271 Wow. 171 00:08:48,937 --> 00:08:50,396 I wanted to finish them all 172 00:08:50,479 --> 00:08:52,271 before the end of the season. 173 00:08:52,354 --> 00:08:53,187 Hm. 174 00:08:53,687 --> 00:08:55,562 -[Flora] Miss Clayton? -[Dani] Mm-hm? 175 00:08:56,604 --> 00:08:58,729 [sighs] Will Owen's mom be there? 176 00:08:59,229 --> 00:09:01,812 -Where? -At the funeral. 177 00:09:03,437 --> 00:09:04,646 I suppose so. 178 00:09:04,729 --> 00:09:06,646 My mom and dad weren't at theirs. 179 00:09:07,812 --> 00:09:09,687 They were far away when they died. 180 00:09:10,979 --> 00:09:12,729 They had to bury empty boxes. 181 00:09:13,646 --> 00:09:15,562 But we had to pretend anyway. 182 00:09:16,312 --> 00:09:18,271 And I thought that was quite silly. 183 00:09:19,021 --> 00:09:19,854 Well… 184 00:09:20,896 --> 00:09:23,687 …you know, your parents loved you so, so much that… 185 00:09:24,979 --> 00:09:26,812 …in a way, they'll always be here. 186 00:09:28,396 --> 00:09:29,271 They're not here. 187 00:09:30,354 --> 00:09:31,896 I'm sorry, Miss Clayton. 188 00:09:33,354 --> 00:09:34,354 They're really not. 189 00:09:35,062 --> 00:09:37,062 I've looked and looked. But… 190 00:09:37,771 --> 00:09:40,646 we can pretend if that makes you feel better. 191 00:09:40,729 --> 00:09:42,437 Oh. No. 192 00:09:44,562 --> 00:09:47,729 Okay, now. Come along, sweetie. Your pants are getting wet out here. 193 00:09:47,812 --> 00:09:48,771 [Flora giggling] 194 00:09:51,479 --> 00:09:52,896 -What? -[gigglng continues] 195 00:09:53,396 --> 00:09:54,854 What's so-- Hey! No! 196 00:09:57,646 --> 00:10:00,521 Mrs. Grose, my trousers got wet in the graveyard, 197 00:10:00,604 --> 00:10:02,937 -and Miss Clayton said I wet my pants. -[Hannah] Oh! 198 00:10:03,021 --> 00:10:06,021 Because in America, "pants" mean "trousers." 199 00:10:06,104 --> 00:10:08,312 [laughing] That is funny. 200 00:10:09,062 --> 00:10:11,854 She said I wet my pants like a baby. 201 00:10:11,937 --> 00:10:12,812 [Hannah chuckles] 202 00:10:12,896 --> 00:10:13,854 Oh, Miss Clayton, 203 00:10:13,937 --> 00:10:15,271 let me do one for you. 204 00:10:15,771 --> 00:10:17,021 You haven't seen this. 205 00:10:17,604 --> 00:10:20,604 I'll do it in blue, to match your eyes. 206 00:10:20,687 --> 00:10:22,396 -Mm. -It will be splendid. 207 00:10:22,479 --> 00:10:24,479 [chuckles] Okay. 208 00:10:26,104 --> 00:10:26,937 I, uh… 209 00:10:27,396 --> 00:10:29,854 I guess you didn't make it to the funeral either. 210 00:10:29,979 --> 00:10:33,146 Oh, no, not my cup of tea, the church in the village. 211 00:10:33,854 --> 00:10:35,229 I haven't been there since… 212 00:10:36,187 --> 00:10:37,021 God… 213 00:10:37,812 --> 00:10:38,979 since I was married. 214 00:10:39,062 --> 00:10:40,021 Hm. 215 00:10:40,104 --> 00:10:42,187 I had nothing but respect for Owen's mom, but… 216 00:10:42,771 --> 00:10:43,979 she was long gone. 217 00:10:44,062 --> 00:10:45,937 Dementia is a savage thing. 218 00:10:46,021 --> 00:10:49,062 Jamie said that Owen said it was okay if we missed it. 219 00:10:49,562 --> 00:10:50,812 No, yeah, that's true. 220 00:10:51,812 --> 00:10:54,104 [sighs] I pay my respect in my own ways. 221 00:10:54,187 --> 00:10:56,854 He understands that funerals are for the living. 222 00:10:57,479 --> 00:11:00,604 It's up to the living to decide what they can and cannot bear. 223 00:11:03,021 --> 00:11:03,896 [Dani] Hm. 224 00:11:08,479 --> 00:11:10,437 [Hannah] Right, you. Come along. 225 00:11:10,521 --> 00:11:13,271 Let's get some supper started for you children, shall we? 226 00:11:13,354 --> 00:11:16,229 Mm-hm. Me and Miles will help. I can chop things up. 227 00:11:16,312 --> 00:11:18,396 [Hannah] Oh! I'm not letting you chop things up. 228 00:11:18,479 --> 00:11:19,854 -[Flora] Aww. -[Hannah] Ohh. 229 00:11:21,562 --> 00:11:23,687 [storyteller] The au pair found that she lit her candle 230 00:11:23,771 --> 00:11:26,146 not in remembrance of those that she lost, 231 00:11:26,687 --> 00:11:29,354 but to atone for the moments she didn't remember them. 232 00:11:30,021 --> 00:11:31,271 Those most recent moments 233 00:11:31,354 --> 00:11:33,854 where she'd even been happy to have forgotten them. 234 00:11:33,937 --> 00:11:35,937 [somber music playing] 235 00:11:49,437 --> 00:11:52,562 I thought you said you were making our favorite for dinner. 236 00:11:52,646 --> 00:11:55,562 I didn't say it was your favorite. It's Owen's favorite. 237 00:11:56,062 --> 00:11:57,562 But Owen isn't here. 238 00:11:59,812 --> 00:12:01,854 -Hey, you lot. -Hello. 239 00:12:01,937 --> 00:12:05,312 -[Hannah] How was it? -Oh, you know, just a barrel of laughs. 240 00:12:05,854 --> 00:12:07,021 Any chance for a brew? 241 00:12:07,104 --> 00:12:08,604 Yeah, I'll make tea. 242 00:12:08,687 --> 00:12:09,812 [Hannah and Jamie] No! 243 00:12:10,479 --> 00:12:11,812 I'll make it. 244 00:12:11,896 --> 00:12:13,062 Can you, uh… 245 00:12:13,146 --> 00:12:15,562 make sure these two don't chop their fingers off? 246 00:12:18,062 --> 00:12:19,187 [Jamie] Owen did his best. 247 00:12:19,271 --> 00:12:22,604 Almost no one even remembers how she was when her mind hadn't gone. 248 00:12:23,937 --> 00:12:24,896 Hate to say it, 249 00:12:24,979 --> 00:12:27,229 but, on some level, it must be a relief. 250 00:12:27,979 --> 00:12:28,896 For Owen, I mean. 251 00:12:30,062 --> 00:12:31,604 Uh, did he, um… 252 00:12:32,229 --> 00:12:33,771 Did he seem relieved? 253 00:12:34,521 --> 00:12:35,354 No. 254 00:12:36,062 --> 00:12:38,937 Didn't seem much of anything. Shell-shocked. 255 00:12:42,104 --> 00:12:43,312 I'd be relieved, though. 256 00:12:44,396 --> 00:12:45,854 Losing yourself like that. 257 00:12:46,437 --> 00:12:48,437 Being worn away a little bit every day. 258 00:12:49,562 --> 00:12:50,521 Good Christ. 259 00:12:51,104 --> 00:12:51,937 Just shoot me. 260 00:12:52,437 --> 00:12:53,562 Put me out my misery. 261 00:12:54,521 --> 00:12:55,896 It's not fair on anyone. 262 00:12:56,687 --> 00:12:58,937 I don't think fairness comes into it, dear. 263 00:12:59,021 --> 00:12:59,896 [Jamie] Hm. 264 00:13:05,229 --> 00:13:06,062 [chuckles softly] 265 00:13:08,396 --> 00:13:10,021 [Hannah] That's right, butter. 266 00:13:11,146 --> 00:13:13,146 [Hannah speaking indistinctly] 267 00:13:27,729 --> 00:13:29,729 [eerie music building] 268 00:13:32,604 --> 00:13:33,604 [ominous thud] 269 00:13:33,687 --> 00:13:34,896 [Dani gasps] 270 00:13:36,354 --> 00:13:38,354 Poppins, you all right? 271 00:13:42,146 --> 00:13:42,979 Yeah. 272 00:13:43,062 --> 00:13:44,562 [laughs nervously] I-I'm fine. 273 00:13:46,312 --> 00:13:47,229 I need a… 274 00:13:47,312 --> 00:13:48,396 I need a minute. 275 00:13:56,146 --> 00:13:58,146 [eerie music building] 276 00:14:15,812 --> 00:14:17,812 [music intensifying] 277 00:14:25,229 --> 00:14:26,896 -[music crescendos] -[Dani gasps] 278 00:14:26,979 --> 00:14:28,771 [gasping] I th-- Oh, my God. 279 00:14:28,854 --> 00:14:29,896 Jesus. 280 00:14:29,979 --> 00:14:30,896 What happened? 281 00:14:32,146 --> 00:14:33,646 I thought he was Peter Quint. 282 00:14:33,729 --> 00:14:36,062 Which is ridiculous. I'm much better looking. 283 00:14:36,146 --> 00:14:37,729 Hey, stand down, Poppins. 284 00:14:38,646 --> 00:14:40,271 Oh! Oh, my God. 285 00:14:40,812 --> 00:14:42,396 I am so sorry, Owen. Uh-- 286 00:14:42,479 --> 00:14:44,854 It's actually quite impressive. No damage done. 287 00:14:44,937 --> 00:14:46,896 -[Dani panting] -Owen, you prat. 288 00:14:46,979 --> 00:14:49,021 What are you doing leaping out on innocent Americans? 289 00:14:49,104 --> 00:14:50,771 You're meant to be at a funeral. 290 00:14:51,729 --> 00:14:52,937 Uh, I just needed to leave, 291 00:14:53,021 --> 00:14:56,062 so I got in the car, and I didn't know I was coming here 292 00:14:56,146 --> 00:14:58,146 un-until I arrived and, well, 293 00:14:58,812 --> 00:15:00,687 I should… I should go, shouldn't I? 294 00:15:00,771 --> 00:15:02,854 -I should go back, 'cause-- -Supper's, uh… 295 00:15:02,937 --> 00:15:03,771 almost done. 296 00:15:04,562 --> 00:15:06,687 You should eat. I'll bet you haven't eaten. 297 00:15:07,812 --> 00:15:08,771 Mrs. Grose, 298 00:15:09,479 --> 00:15:11,229 how did you know Owen was coming? 299 00:15:12,187 --> 00:15:14,437 She's been making your favorite. 300 00:15:15,604 --> 00:15:16,479 [Hannah] Come on. 301 00:15:16,979 --> 00:15:19,021 Let someone else cook for you for a change. 302 00:15:19,104 --> 00:15:20,479 [melancholy music playing] 303 00:15:22,937 --> 00:15:24,854 [Owen] Oh, she gave me a heart attack. 304 00:15:25,646 --> 00:15:27,646 [Dani breathing shakily] 305 00:15:32,979 --> 00:15:34,979 [dramatic crescendo] 306 00:15:36,562 --> 00:15:39,479 ["Mad About You" by Belinda Carlisle playing in background] 307 00:15:41,396 --> 00:15:43,312 [woman] God, Dani, look at you. 308 00:15:44,896 --> 00:15:46,646 -I should've kept my dress. -[Mrs. O'Mara] Hm. 309 00:15:47,271 --> 00:15:48,312 I think I burned it. 310 00:15:49,187 --> 00:15:50,812 Bad memories, bad marriage. 311 00:15:50,896 --> 00:15:54,937 Luckily, Danielle does not share my taste in men. 312 00:15:55,646 --> 00:15:57,687 Well, lucky for Edmund, okay? 313 00:15:57,771 --> 00:15:59,854 I mean, he's the lucky one in this equation. 314 00:15:59,937 --> 00:16:02,271 And I'm happy to say, he knows it. 315 00:16:02,354 --> 00:16:03,646 You've got great shoulders. 316 00:16:03,729 --> 00:16:04,562 You know that? 317 00:16:06,937 --> 00:16:07,771 Thank you. 318 00:16:09,187 --> 00:16:11,896 You should wear your hair up on the day. Show them off. 319 00:16:11,979 --> 00:16:13,312 [Mrs. O'Mara] Karen, come on. 320 00:16:13,396 --> 00:16:15,104 [Karen] Did you let Mike see you in yours? 321 00:16:15,187 --> 00:16:18,354 -[Mrs. O'Mara] No, but-- -Danielle's father helped pick mine out, 322 00:16:18,437 --> 00:16:20,146 and look how that turned out. 323 00:16:20,229 --> 00:16:22,271 I don't think you can blame that on the dress. 324 00:16:23,354 --> 00:16:26,437 ♪ You and I… ♪ 325 00:16:27,437 --> 00:16:28,271 [liquid pouring] 326 00:16:28,354 --> 00:16:31,896 [Flora] Mrs. Grose says shepherd's pie is your favorite… 327 00:16:33,021 --> 00:16:34,729 [whispering] …so I wanted to bring it to you, 328 00:16:36,104 --> 00:16:38,729 because you're my favorite. 329 00:16:39,354 --> 00:16:40,562 Thank you, sweetheart. 330 00:16:48,187 --> 00:16:50,521 -Hannah, this is pretty great. -[chuckles] 331 00:16:50,646 --> 00:16:52,229 I remembered what you told me. 332 00:16:52,312 --> 00:16:54,396 Half a teaspoon of Marmite in the gravy. 333 00:16:54,479 --> 00:16:55,604 You can taste it. 334 00:16:55,687 --> 00:16:56,604 Yeah, my, uh… 335 00:16:56,687 --> 00:16:59,354 My mom used to make this when she had to go away for work. 336 00:17:00,146 --> 00:17:02,312 It would keep for days in the fridge. 337 00:17:03,979 --> 00:17:05,312 Sorry, still recovering. 338 00:17:06,521 --> 00:17:08,104 I was attacked, you know. 339 00:17:08,812 --> 00:17:10,562 Right at the front door. 340 00:17:10,646 --> 00:17:12,437 I'm so sorry. 341 00:17:12,521 --> 00:17:14,562 [Hannah] Hey, you leave her alone. She can't help it. 342 00:17:14,646 --> 00:17:17,604 She's American. They're essentially savage people. 343 00:17:18,229 --> 00:17:19,979 [Flora] Will you be going away now, Owen? 344 00:17:20,687 --> 00:17:22,896 Now you don't have to look after your mom anymore? 345 00:17:22,979 --> 00:17:25,146 -Why? Are you sick of me? -No! 346 00:17:25,229 --> 00:17:27,021 Admit it, you're all sick of me. 347 00:17:27,104 --> 00:17:30,146 I bet Mrs. Grose can't wait to get me out of her hair. 348 00:17:30,229 --> 00:17:32,687 That's right. I'm far too old to be putting up with you 349 00:17:32,771 --> 00:17:34,979 loitering around my kitchen all day. 350 00:17:35,062 --> 00:17:36,812 No, she likes you. 351 00:17:37,479 --> 00:17:38,312 [whispering] Really. 352 00:17:38,396 --> 00:17:39,937 [normal voice] Mrs. Grose, tell him! 353 00:17:40,021 --> 00:17:41,104 Just eat your dinner. 354 00:17:43,021 --> 00:17:44,021 [clears throat] 355 00:17:45,146 --> 00:17:46,687 You're not dying, you know. 356 00:17:47,396 --> 00:17:49,187 [melancholy music playing] 357 00:17:52,604 --> 00:17:53,812 [Owen] What do you mean? 358 00:17:54,604 --> 00:17:56,062 When Mum and Dad died, 359 00:17:56,521 --> 00:17:58,437 I thought I was going to die too. 360 00:17:59,729 --> 00:18:00,771 I was sure of it. 361 00:18:02,229 --> 00:18:03,771 But then I thought… 362 00:18:05,062 --> 00:18:06,562 …what if I was already dead? 363 00:18:07,854 --> 00:18:09,229 But nobody else knew, 364 00:18:09,312 --> 00:18:10,937 and I was walking around dead. 365 00:18:11,437 --> 00:18:13,271 But everybody could see and hear me. 366 00:18:13,354 --> 00:18:14,812 That was dreadful. 367 00:18:15,687 --> 00:18:17,312 It only felt like dying… 368 00:18:18,354 --> 00:18:20,521 …because actually, I was still alive. 369 00:18:21,187 --> 00:18:22,937 You have to be to feel that way. 370 00:18:24,396 --> 00:18:25,729 I wasn't dead. 371 00:18:26,812 --> 00:18:29,396 I was just really, really sad. 372 00:18:31,771 --> 00:18:33,271 But then I learned a secret. 373 00:18:33,854 --> 00:18:36,021 I didn't even need to be sad anymore. 374 00:18:39,479 --> 00:18:40,354 What secret? 375 00:18:42,062 --> 00:18:44,021 Dead doesn't mean gone. 376 00:18:45,021 --> 00:18:45,896 So… 377 00:18:46,604 --> 00:18:48,187 you don't need to be sad. 378 00:18:53,479 --> 00:18:55,146 -Miss Clayton? -[Dani] Hm? 379 00:18:55,229 --> 00:18:57,104 I think I ought to be allowed a glass of wine. 380 00:18:59,062 --> 00:18:59,896 [Dani] Mm. 381 00:19:01,437 --> 00:19:03,062 You know, I disagree. 382 00:19:05,021 --> 00:19:06,229 You're all having some. 383 00:19:06,729 --> 00:19:09,521 Anyway… Peter let me have wine sometimes-- 384 00:19:09,604 --> 00:19:12,354 For pity's sake. Will we ever hear the end of Peter Quint? 385 00:19:12,937 --> 00:19:14,562 My mum used to water mine down. 386 00:19:14,646 --> 00:19:16,271 Yeah, gave me half a glass. 387 00:19:16,354 --> 00:19:17,479 My mom too. 388 00:19:18,062 --> 00:19:19,104 Except without the water. 389 00:19:19,187 --> 00:19:20,104 [Owen chuckles] 390 00:19:20,187 --> 00:19:21,854 They do that in France for the little kids. 391 00:19:21,937 --> 00:19:25,937 [yells] I don't want it watered down! I want an actual bloody drink! 392 00:19:27,146 --> 00:19:29,437 -[tableware clatters] -Uh-uh. No! 393 00:19:30,604 --> 00:19:32,812 [ominous music playing] 394 00:19:37,271 --> 00:19:38,187 Good night, Owen. 395 00:19:38,271 --> 00:19:39,604 [Owen] Good night. 396 00:19:40,937 --> 00:19:42,521 Come on. Both of you. 397 00:19:46,312 --> 00:19:47,812 [footsteps receding] 398 00:19:52,104 --> 00:19:53,271 [Dani follows] 399 00:19:55,062 --> 00:19:55,896 You know… 400 00:19:57,354 --> 00:19:58,771 I do like that young woman. 401 00:20:00,521 --> 00:20:02,521 [creaking] 402 00:20:11,854 --> 00:20:13,854 [eerie music playing] 403 00:20:57,271 --> 00:20:58,354 [Flora] Miss Clayton… 404 00:20:59,896 --> 00:21:02,312 …please don't move things around in my doll house. 405 00:21:03,354 --> 00:21:04,187 Oh, I-- 406 00:21:04,271 --> 00:21:07,104 I have a very particular system. 407 00:21:07,687 --> 00:21:08,521 I'm sorry. 408 00:21:11,979 --> 00:21:12,812 [Flora] Oh… 409 00:21:13,312 --> 00:21:14,521 You've got Peter. 410 00:21:18,187 --> 00:21:19,021 Flora. 411 00:21:19,896 --> 00:21:20,729 Yes? 412 00:21:25,104 --> 00:21:26,729 Have Miles or you… 413 00:21:27,896 --> 00:21:29,687 …seen Peter Quint? 414 00:21:31,021 --> 00:21:31,937 Since he left. 415 00:21:33,604 --> 00:21:34,646 Maybe you… 416 00:21:35,437 --> 00:21:36,937 let him into the house. 417 00:21:39,604 --> 00:21:40,687 Look, I'm not angry. 418 00:21:44,271 --> 00:21:46,187 I'd just like for you to tell me the truth. 419 00:21:46,271 --> 00:21:47,104 No. 420 00:21:48,062 --> 00:21:49,021 Of course not. 421 00:21:50,187 --> 00:21:51,896 We don't let him in the house. 422 00:21:52,479 --> 00:21:54,021 That's not how it works. 423 00:21:57,562 --> 00:21:58,979 -What are you looking at? -[gasps] 424 00:22:00,229 --> 00:22:01,437 I-I'm sorry? 425 00:22:01,521 --> 00:22:03,062 You do that, a lot. 426 00:22:03,146 --> 00:22:05,229 You look over my shoulder. What are you looking at? 427 00:22:05,812 --> 00:22:07,187 I don't know what you mean. 428 00:22:17,437 --> 00:22:19,312 Well, that was quite the display, wasn't it? 429 00:22:20,812 --> 00:22:21,771 What was? 430 00:22:22,396 --> 00:22:24,187 Miles, you and I are a lot alike. 431 00:22:24,812 --> 00:22:25,646 Are we? 432 00:22:26,146 --> 00:22:28,229 Yeah… We are. 433 00:22:28,312 --> 00:22:30,396 In one of the biggest ways people can be. 434 00:22:33,604 --> 00:22:35,687 I didn't have parents growing up either. 435 00:22:37,687 --> 00:22:39,687 [melancholy music playing] 436 00:22:41,646 --> 00:22:42,687 My dad died… 437 00:22:43,354 --> 00:22:45,062 when I was about Flora's age. 438 00:22:46,354 --> 00:22:47,937 And my mom… 439 00:22:49,521 --> 00:22:51,646 …was alive, but, um… 440 00:22:53,562 --> 00:22:55,604 …she wasn't really there anymore. 441 00:22:56,604 --> 00:23:00,021 So, a lot of the times, I had to be my own parent. 442 00:23:00,896 --> 00:23:01,937 The kids like us… 443 00:23:03,521 --> 00:23:04,354 …like you… 444 00:23:05,896 --> 00:23:06,729 …and me… 445 00:23:07,979 --> 00:23:09,104 …and Flora… 446 00:23:10,271 --> 00:23:11,104 …we're special. 447 00:23:11,729 --> 00:23:13,896 We grow up faster than other kids. 448 00:23:14,437 --> 00:23:15,521 Hm. 449 00:23:15,604 --> 00:23:16,771 And even more special… 450 00:23:17,646 --> 00:23:20,771 we really get to choose the grown-ups that we keep in our life. 451 00:23:21,271 --> 00:23:22,812 Well, mostly, anyway. 452 00:23:23,396 --> 00:23:25,437 I suppose that is pretty special. 453 00:23:26,104 --> 00:23:29,104 I'm saying this 'cause I want you to know that I understand. 454 00:23:30,146 --> 00:23:33,021 When you talk a little bit more grown-up, or… 455 00:23:33,937 --> 00:23:36,312 you wanna act like the grown-ups, I understand. 456 00:23:37,979 --> 00:23:39,479 I was the same way. 457 00:23:40,937 --> 00:23:42,521 You lost somebody too. 458 00:23:45,271 --> 00:23:46,104 I did. 459 00:23:48,604 --> 00:23:50,604 I've lost people a few ways in my life. 460 00:23:52,896 --> 00:23:53,729 But… 461 00:23:54,604 --> 00:23:55,979 wow! 462 00:23:57,854 --> 00:24:00,479 Miles, you've got some great grown-ups. 463 00:24:01,437 --> 00:24:04,104 Some great people here to choose for your family. 464 00:24:07,146 --> 00:24:08,021 If you want to. 465 00:24:18,479 --> 00:24:19,312 Good night. 466 00:24:36,687 --> 00:24:39,229 We're all outside, and you're joining us. 467 00:24:40,437 --> 00:24:41,271 [Dani] Hm. 468 00:24:51,187 --> 00:24:52,396 [Owen] Oh, there she is. 469 00:24:52,896 --> 00:24:54,646 Dig in. Some of this wine hasn't seen daylight 470 00:24:54,729 --> 00:24:56,271 -since before you were born. -[Dani] Huh. 471 00:24:56,354 --> 00:24:57,812 [Owen] Hannah, give her a bottle. 472 00:25:04,229 --> 00:25:05,062 Hannah. 473 00:25:06,104 --> 00:25:08,146 -Hm? -[chuckles] Where did you go, love? 474 00:25:08,229 --> 00:25:09,396 I'm so sorry. 475 00:25:09,896 --> 00:25:13,687 I, um… I've been drifting lately. Quite a bit, I'm afraid. [chuckles] 476 00:25:32,896 --> 00:25:34,937 [light classical music playing] 477 00:25:40,479 --> 00:25:42,312 -Thank you. -Thank you. 478 00:25:44,729 --> 00:25:45,937 -Hey. -[Dani biting] 479 00:25:46,021 --> 00:25:47,104 -Easy. -Oh. 480 00:25:47,187 --> 00:25:48,604 You're gonna hurt yourself. 481 00:25:48,687 --> 00:25:51,854 [chuckles nervously] I'm sorry. I-I… I keep trying to stop. 482 00:25:52,437 --> 00:25:54,229 Look, I know it's been… 483 00:25:54,312 --> 00:25:55,312 it's been a lot. 484 00:25:56,437 --> 00:25:57,979 You always hear that planning a wedding 485 00:25:58,062 --> 00:25:59,854 is one of the most stressful things you can do. 486 00:26:00,521 --> 00:26:01,687 But you're doing great. 487 00:26:03,437 --> 00:26:05,312 And I just wanted to give us a night where… 488 00:26:05,896 --> 00:26:07,396 we don't have to talk about any of it. 489 00:26:11,896 --> 00:26:13,729 Uh… Actually… 490 00:26:15,187 --> 00:26:18,229 Eddie, I was thinking we could just tone it all down. 491 00:26:19,021 --> 00:26:19,854 Maybe just… 492 00:26:21,312 --> 00:26:24,896 I don't know, I don't think we have to go so… crazy with it. 493 00:26:24,979 --> 00:26:28,187 Y-Yeah, I thought you wanted a big wedding. 494 00:26:28,271 --> 00:26:29,104 I-I… 495 00:26:29,687 --> 00:26:32,396 If you don't, that's all perfectly well and fine. 496 00:26:32,479 --> 00:26:33,354 I… 497 00:26:33,854 --> 00:26:35,062 thought I wanted it. 498 00:26:35,979 --> 00:26:36,812 I wanted… 499 00:26:37,604 --> 00:26:38,437 to want it. 500 00:26:39,021 --> 00:26:42,271 But it's just so expensive, 501 00:26:42,771 --> 00:26:43,604 and… 502 00:26:44,271 --> 00:26:45,271 so much… 503 00:26:46,062 --> 00:26:47,271 to organize. 504 00:26:48,021 --> 00:26:49,646 So many people to let down-- 505 00:26:49,729 --> 00:26:51,521 Y-Yeah, no, easy. It's dumb. 506 00:26:51,604 --> 00:26:53,396 For a second, I thought you were gonna say 507 00:26:53,479 --> 00:26:55,354 you didn't wanna get married at all. 508 00:27:03,521 --> 00:27:04,396 Eddie. 509 00:27:06,812 --> 00:27:07,812 I can't. 510 00:27:10,229 --> 00:27:11,354 What did I do? 511 00:27:12,187 --> 00:27:13,604 -Nothing. -What didn't I do? 512 00:27:13,687 --> 00:27:16,146 -It's not like that. -Well, then, what's it like, Danielle? 513 00:27:23,854 --> 00:27:24,687 [sighs] 514 00:27:25,354 --> 00:27:26,187 [sniffles] 515 00:27:27,271 --> 00:27:28,104 Thank you. 516 00:27:34,021 --> 00:27:36,021 [somber music playing] 517 00:27:39,896 --> 00:27:41,062 This makes no sense. 518 00:27:41,146 --> 00:27:43,437 I should have said something sooner. 519 00:27:43,521 --> 00:27:46,479 -Yeah, you think? -I didn't wanna hurt you… or your mom. 520 00:27:47,937 --> 00:27:48,812 Or your family. 521 00:27:50,062 --> 00:27:52,187 And then it was just what we were doing. 522 00:27:52,562 --> 00:27:54,521 -Jesus Christ-- -I just… 523 00:27:55,229 --> 00:27:56,979 thought I was being selfish. 524 00:27:57,479 --> 00:27:58,812 That I could just stick it out, 525 00:27:58,896 --> 00:28:00,937 and, eventually, I would feel how I was supposed to. 526 00:28:01,021 --> 00:28:03,187 You didn't wanna hurt me, huh? 527 00:28:03,271 --> 00:28:04,229 And… 528 00:28:04,729 --> 00:28:05,896 I love you. 529 00:28:08,687 --> 00:28:09,812 So much. 530 00:28:10,687 --> 00:28:12,062 Even still. 531 00:28:12,146 --> 00:28:15,062 -It's just not-- I don't-- -Fuck you, Danielle! 532 00:28:18,104 --> 00:28:20,646 How-- W-Why are you doing this to me? 533 00:28:21,729 --> 00:28:22,562 I, um… 534 00:28:23,312 --> 00:28:24,562 I don't-- Eddie… 535 00:28:26,729 --> 00:28:28,021 Okay. Yeah. 536 00:28:28,104 --> 00:28:29,646 -Eddie. -No, let me go. 537 00:28:29,729 --> 00:28:30,646 -Eddie! -Let me go. 538 00:28:30,729 --> 00:28:32,937 -I'm sorry! -Jesus, have you not-- You've done enough! 539 00:28:35,271 --> 00:28:36,979 [Dani, sobbing] I'm sorry. 540 00:28:37,062 --> 00:28:39,396 Eddie! Eddie! 541 00:28:40,229 --> 00:28:43,979 -[screaming] -[tires screeching] 542 00:28:46,146 --> 00:28:47,771 [ominous music playing] 543 00:28:49,771 --> 00:28:50,979 [gasping breaths] 544 00:28:53,021 --> 00:28:53,979 Eddie! 545 00:28:54,604 --> 00:28:55,937 [breathing shakily] 546 00:28:57,062 --> 00:28:58,271 [gurgling breaths] 547 00:29:04,896 --> 00:29:06,646 [fire crackling] 548 00:29:11,437 --> 00:29:13,646 Oh, damn it! Fallen soldier. 549 00:29:13,729 --> 00:29:16,271 Owen, be a hero, pass us a fresh bottle. 550 00:29:17,771 --> 00:29:21,604 [Hannah] Oh, I love a bonfire, I do. Reminds me of being a little girl again. 551 00:29:22,229 --> 00:29:24,562 Mind you, I do appreciate the adult beverages. 552 00:29:28,937 --> 00:29:30,646 [Jamie] You know, in the old days… 553 00:29:30,854 --> 00:29:32,354 I mean, the really old days, 554 00:29:33,187 --> 00:29:35,354 they used to build giant bonfires at this time of year. 555 00:29:36,437 --> 00:29:38,354 And talk about the people they'd lost. 556 00:29:39,687 --> 00:29:42,396 Toss in offerings to drive away evil spirits. 557 00:29:43,271 --> 00:29:44,896 -Old bones, mostly. -[Owen] I remember. 558 00:29:44,979 --> 00:29:48,354 [slurring slightly] That's why they call it a bonfire, isn't it? 559 00:29:48,437 --> 00:29:49,896 As I was sayin', 560 00:29:50,604 --> 00:29:52,354 that's why it's called a bonfire. 561 00:29:53,479 --> 00:29:55,604 From the old English, meaning "bone fire." 562 00:29:56,104 --> 00:29:59,062 Build a pile of old bones and burn away the shadows. 563 00:29:59,604 --> 00:30:01,021 Because from here on in, 564 00:30:01,771 --> 00:30:02,937 the shadows get deeper… 565 00:30:04,104 --> 00:30:05,354 …the nights get longer. 566 00:30:06,396 --> 00:30:09,271 We're heading into the dark, and we have to hang onto each other. 567 00:30:09,854 --> 00:30:11,604 So we can only carry so much. 568 00:30:14,896 --> 00:30:16,021 So… 569 00:30:16,646 --> 00:30:18,396 anyone got any old bones to throw? 570 00:30:21,896 --> 00:30:23,604 All right, I'll start. [sniffs] 571 00:30:23,687 --> 00:30:25,687 [melancholy music playing] 572 00:30:31,312 --> 00:30:32,229 [Hannah sighs] 573 00:30:33,062 --> 00:30:34,187 Rebecca. 574 00:30:36,396 --> 00:30:37,271 Rebecca Jessel. 575 00:30:38,979 --> 00:30:41,021 Oh, my God, it's been almost a year. 576 00:30:42,771 --> 00:30:44,687 A year focused on the wrong person. 577 00:30:46,354 --> 00:30:47,562 But, wherever she is, 578 00:30:48,604 --> 00:30:51,437 she's still worth ten of that man. I won't say his name. 579 00:30:52,187 --> 00:30:53,979 She was brilliant. 580 00:30:54,562 --> 00:30:55,771 She was beautiful. 581 00:30:56,812 --> 00:30:58,271 And she was punished for it. 582 00:30:59,104 --> 00:31:02,437 I don't know why brilliant young women are always punished. 583 00:31:05,271 --> 00:31:06,104 Rebecca. 584 00:31:09,396 --> 00:31:11,104 All right, my turn. [clears throat] 585 00:31:15,021 --> 00:31:16,604 Lord and Lady Wingrave. 586 00:31:17,937 --> 00:31:19,104 Dominic and Charlotte. 587 00:31:19,687 --> 00:31:21,021 They were good people. 588 00:31:21,854 --> 00:31:23,021 Old-fashioned… 589 00:31:23,604 --> 00:31:24,521 kind people. 590 00:31:26,312 --> 00:31:27,604 And their kids really miss them. 591 00:31:29,146 --> 00:31:30,271 Nothing can fix that. 592 00:31:31,771 --> 00:31:32,604 Not ever. 593 00:31:33,896 --> 00:31:35,312 But here's Dani Clayton. 594 00:31:35,896 --> 00:31:39,021 She's a bit of a weirdo, but she's a lot stronger than she thinks. 595 00:31:39,104 --> 00:31:42,146 And if anyone can bring Miles and Flora back to themselves, 596 00:31:43,062 --> 00:31:43,896 she can. 597 00:31:43,979 --> 00:31:45,312 I'm glad she's here. 598 00:31:46,604 --> 00:31:47,979 I think they would be too. 599 00:31:48,979 --> 00:31:49,854 [sniffs] 600 00:31:56,562 --> 00:31:57,979 What about you, Poppins? 601 00:31:59,271 --> 00:32:00,104 Um… 602 00:32:03,521 --> 00:32:04,521 No, thank you. 603 00:32:07,104 --> 00:32:08,396 That's all right. 604 00:32:11,937 --> 00:32:13,354 No, you-- you don't have to. 605 00:32:14,979 --> 00:32:15,812 So… 606 00:32:16,646 --> 00:32:17,479 my mom. 607 00:32:19,354 --> 00:32:20,396 Margaret Sharma. 608 00:32:22,146 --> 00:32:23,937 She was 67. 609 00:32:26,271 --> 00:32:29,354 Except sometimes, by the end, she forgot that. 610 00:32:31,271 --> 00:32:33,854 Called me by my dad's name, or her brother's. 611 00:32:34,979 --> 00:32:37,229 You know, I tried to pretend 612 00:32:37,312 --> 00:32:39,479 that I didn't know who I was supposed to be. 613 00:32:42,146 --> 00:32:44,854 They didn't say any of that at the funeral. 614 00:32:46,396 --> 00:32:48,271 They wouldn't. They just… 615 00:32:49,312 --> 00:32:50,479 …smoothed it over. 616 00:32:50,979 --> 00:32:51,937 Made it nice. 617 00:32:54,396 --> 00:32:56,437 So, they left out all the bad stuff. 618 00:32:57,479 --> 00:32:58,771 And all the good stuff. 619 00:32:59,354 --> 00:33:01,396 They didn't say how funny she was. 620 00:33:03,562 --> 00:33:04,396 How she would… 621 00:33:06,021 --> 00:33:08,271 wink at you from across the breakfast table. 622 00:33:11,229 --> 00:33:12,646 She had a sweet tooth. 623 00:33:13,771 --> 00:33:14,854 And a dirty laugh. 624 00:33:17,729 --> 00:33:18,854 And she loved me… 625 00:33:19,396 --> 00:33:21,479 so hard… 626 00:33:22,187 --> 00:33:23,104 it hurt. 627 00:33:25,271 --> 00:33:26,146 Sometimes. 628 00:33:27,021 --> 00:33:28,146 No matter what I did. 629 00:33:30,146 --> 00:33:32,646 She was gone long before she died. 630 00:33:33,896 --> 00:33:35,062 And I miss her. 631 00:33:38,312 --> 00:33:39,687 She was my anchor. 632 00:33:41,479 --> 00:33:43,229 And then I suppose she was my… 633 00:33:44,437 --> 00:33:45,271 …burden. 634 00:33:48,437 --> 00:33:49,271 Christ. 635 00:33:51,937 --> 00:33:54,062 She seemed so small, 636 00:33:54,854 --> 00:33:55,729 at the end. 637 00:33:57,687 --> 00:33:58,646 But still so… 638 00:34:00,271 --> 00:34:01,104 …heavy. 639 00:34:01,771 --> 00:34:02,646 And I… 640 00:34:03,979 --> 00:34:05,396 And all I could do was just… 641 00:34:05,479 --> 00:34:07,437 let her hang onto me 642 00:34:07,979 --> 00:34:10,146 until it was time for her to let go. 643 00:34:12,437 --> 00:34:14,062 And soon I'll let her go, too. 644 00:34:35,896 --> 00:34:37,646 [ominous music building] 645 00:34:37,729 --> 00:34:40,521 -[hospital machines beeping] -[indistinct chatter] 646 00:34:48,812 --> 00:34:50,812 [inaudible] 647 00:34:56,979 --> 00:34:58,937 [melancholy music playing] 648 00:35:15,937 --> 00:35:17,937 [gasping] 649 00:35:26,646 --> 00:35:28,646 [sobbing] 650 00:35:32,771 --> 00:35:34,146 -[dramatic clang] -[gasps] 651 00:35:34,646 --> 00:35:35,562 [screams] 652 00:35:37,396 --> 00:35:39,937 [breathing shakily, whimpering] 653 00:35:42,146 --> 00:35:43,771 [bell tolling in distance] 654 00:35:44,562 --> 00:35:45,646 [man] I'm so sorry. 655 00:35:48,604 --> 00:35:49,729 [woman] I'm so sorry. 656 00:35:50,229 --> 00:35:51,062 [man] Thank you. 657 00:35:53,229 --> 00:35:54,646 I'm so sorry, Danielle. 658 00:35:55,146 --> 00:35:58,979 He was a wonderful young man, and you were a lovely couple. 659 00:36:00,062 --> 00:36:00,937 [Dani] Thank you. 660 00:36:02,021 --> 00:36:03,104 Forgive me. 661 00:36:12,312 --> 00:36:14,146 [distorted] You're doing so well, honey. 662 00:36:14,729 --> 00:36:16,479 [echoing] I'm so sorry. I'm so sorry. 663 00:36:17,646 --> 00:36:18,771 [ghostly echo] 664 00:36:22,521 --> 00:36:26,271 [distorted] You made him so happy, right till the end. I hope you know that. 665 00:36:34,396 --> 00:36:35,854 You're being so brave, honey. 666 00:36:36,354 --> 00:36:37,562 I'm really proud of you. 667 00:36:39,187 --> 00:36:40,646 [frightening creaking] 668 00:36:41,437 --> 00:36:42,604 [abruptly] Excuse me! 669 00:36:45,604 --> 00:36:47,062 [sobbing breaths] 670 00:37:05,687 --> 00:37:07,687 [melancholy music resumes] 671 00:37:08,146 --> 00:37:08,979 [sniffles] 672 00:37:17,687 --> 00:37:18,562 I'm sorry. 673 00:37:21,062 --> 00:37:21,937 I'm sorry. 674 00:37:39,062 --> 00:37:39,937 Hm. 675 00:37:44,104 --> 00:37:47,604 [storyteller] The au pair was tired. She had been tired for so long. 676 00:37:47,687 --> 00:37:49,854 Yet without even realizing she was doing it, 677 00:37:49,937 --> 00:37:53,271 she found herself taking her own advice that she'd given to Miles. 678 00:37:59,229 --> 00:38:01,521 She'd chosen someone to keep close to her, 679 00:38:01,604 --> 00:38:03,312 that she could feel tired around. 680 00:38:04,812 --> 00:38:07,937 Chosen someone who might help her burn away the shadows. 681 00:38:09,729 --> 00:38:13,396 I'm not gonna ask if you're all right, 'cause I don't like being lied to. 682 00:38:14,729 --> 00:38:15,646 So, what's wrong? 683 00:38:18,021 --> 00:38:18,896 I thought I saw… 684 00:38:20,771 --> 00:38:21,771 Peter Quint. 685 00:38:21,854 --> 00:38:24,437 -But it wasn't? -No, of course not. 686 00:38:26,687 --> 00:38:29,146 It's not the first time I've… 687 00:38:30,062 --> 00:38:31,396 seen things that… 688 00:38:31,979 --> 00:38:33,021 aren't there. 689 00:38:34,521 --> 00:38:35,437 So, what else? 690 00:38:37,396 --> 00:38:38,229 Well… 691 00:38:44,187 --> 00:38:45,312 I, uh, I… 692 00:38:48,729 --> 00:38:49,562 I guess I… 693 00:38:52,062 --> 00:38:53,521 …told you about my fiancé… 694 00:38:54,271 --> 00:38:55,812 earlier, didn't I? 695 00:38:55,896 --> 00:38:56,812 Oh, you did. 696 00:38:57,521 --> 00:38:58,354 Yeah. 697 00:38:59,646 --> 00:39:00,479 I was, uh… 698 00:39:01,521 --> 00:39:03,812 hoping we'd, uh, get round to that one. 699 00:39:03,896 --> 00:39:04,729 Yeah. 700 00:39:08,854 --> 00:39:09,729 We were… 701 00:39:11,354 --> 00:39:14,146 We were engaged, and he-- he died. 702 00:39:17,521 --> 00:39:18,687 He died and I, uh… 703 00:39:21,521 --> 00:39:23,937 I sometimes, I… It's like… 704 00:39:27,729 --> 00:39:28,604 I see him. 705 00:39:39,812 --> 00:39:41,896 I've never told anybody that. 706 00:39:45,604 --> 00:39:46,437 I'm… 707 00:39:47,729 --> 00:39:49,437 …so, so sorry. 708 00:39:49,979 --> 00:39:51,771 We were about to break up. 709 00:39:53,021 --> 00:39:53,896 We, uh… 710 00:39:54,479 --> 00:39:55,396 I'd broken… 711 00:39:56,146 --> 00:39:58,437 We had broken up. I'd broken up, I guess. 712 00:39:59,104 --> 00:40:00,104 Right before. 713 00:40:04,646 --> 00:40:05,604 I mean, right… 714 00:40:06,771 --> 00:40:07,937 …right before. 715 00:40:09,646 --> 00:40:11,521 Jesus, Dani, the same day? 716 00:40:12,354 --> 00:40:13,187 Yeah. 717 00:40:18,021 --> 00:40:19,062 Is he here now? 718 00:40:25,979 --> 00:40:26,812 No. 719 00:40:28,771 --> 00:40:29,854 [Dani sighs] 720 00:40:29,937 --> 00:40:30,771 Good. 721 00:40:32,646 --> 00:40:35,562 'Cause, you know, I'll sort him out for you if I have to. 722 00:40:37,937 --> 00:40:38,771 Oi… 723 00:40:39,354 --> 00:40:40,479 dead boyfriend! 724 00:40:41,146 --> 00:40:42,812 Give it up, mate! It's over! 725 00:40:49,146 --> 00:40:50,479 Seriously, Poppins. 726 00:40:51,937 --> 00:40:53,312 How are you still standing? 727 00:40:56,937 --> 00:40:58,354 Think I'm crazy? 728 00:40:59,062 --> 00:41:01,396 I think you're surprisingly sane, considering. 729 00:41:03,437 --> 00:41:04,271 [sniffles] 730 00:41:04,354 --> 00:41:05,187 [Jamie] Look… 731 00:41:07,562 --> 00:41:08,979 I know what it feels like… 732 00:41:09,604 --> 00:41:11,604 to feel like you can't find your-- 733 00:41:17,937 --> 00:41:19,021 You sure? 734 00:41:21,187 --> 00:41:22,021 Yes. 735 00:41:24,021 --> 00:41:26,021 [emotional music playing] 736 00:41:34,896 --> 00:41:35,854 [ominous thud] 737 00:41:36,479 --> 00:41:37,312 [terrified gasp] 738 00:41:38,854 --> 00:41:39,854 Okay. 739 00:41:41,937 --> 00:41:43,229 Right. [clears throat] 740 00:41:43,312 --> 00:41:45,312 -So… [awkward chuckle] -I don't know what to… 741 00:41:46,437 --> 00:41:48,979 -I don't know what to say. -Just forget about it. 742 00:41:49,062 --> 00:41:50,521 It's my fault. I'm sorry. 743 00:41:50,604 --> 00:41:51,521 I'm sorry, just… 744 00:41:53,146 --> 00:41:55,521 -Jamie. -You were just telling me. 745 00:41:55,604 --> 00:41:57,729 Literally telling me that you weren't up for this. 746 00:41:58,312 --> 00:41:59,396 Just… 747 00:41:59,479 --> 00:42:00,437 Let's… 748 00:42:00,521 --> 00:42:01,354 Let's get back. 749 00:42:01,437 --> 00:42:03,646 Uh, another night, maybe. 750 00:42:04,604 --> 00:42:06,562 Another time, maybe. 751 00:42:14,271 --> 00:42:16,646 [storyteller] But what the gardener didn't yet understand 752 00:42:17,354 --> 00:42:19,229 was that the au pair had been telling herself 753 00:42:19,312 --> 00:42:20,979 -to wait another night… -[knocking] 754 00:42:21,479 --> 00:42:22,312 …another time… 755 00:42:23,854 --> 00:42:25,354 …for years and years. 756 00:42:25,437 --> 00:42:27,021 [knocking continues] 757 00:42:27,854 --> 00:42:29,854 -[Mrs. O'Mara] Oh, oh, hi, Danielle. -Oh. 758 00:42:30,729 --> 00:42:34,687 Uh, y-you've not been answering your phone, so I thought I'd come around. 759 00:42:34,771 --> 00:42:37,062 Oh, I'm sorry, Judy, I, um… 760 00:42:37,646 --> 00:42:39,062 Uh, it's, it's, um… 761 00:42:39,562 --> 00:42:41,521 -It's been a bad time. -Oh, of course. 762 00:42:41,604 --> 00:42:43,729 Honey, I'm-- I… I'm worried. 763 00:42:44,896 --> 00:42:47,146 People say you're not taking care of yourself. 764 00:42:47,646 --> 00:42:48,604 You've got to eat. 765 00:42:49,687 --> 00:42:51,062 I brought some lasagna. 766 00:42:52,146 --> 00:42:53,937 -Oh, my favorite. -Yeah. 767 00:42:54,021 --> 00:42:55,979 -Thanks. -No. [laughs gently] 768 00:42:56,062 --> 00:42:57,812 I-I brought something else, too. It's… 769 00:42:57,896 --> 00:42:58,729 Um… 770 00:42:59,479 --> 00:43:00,562 I… [stammering] 771 00:43:00,646 --> 00:43:02,312 I think it's silly, sort of, but… 772 00:43:02,812 --> 00:43:04,687 I thought you might like to have these. 773 00:43:04,771 --> 00:43:05,854 [eerie music playing] 774 00:43:08,729 --> 00:43:09,937 Oh, uh… 775 00:43:10,021 --> 00:43:11,979 No. Judy, I-I'm sorry, but I-- 776 00:43:12,062 --> 00:43:14,896 Really? They were in his things that came back from the hospital and… 777 00:43:15,479 --> 00:43:16,979 I can't stand to look at them. 778 00:43:18,271 --> 00:43:20,687 I couldn't bear to throw them away, so I thought… 779 00:43:21,812 --> 00:43:23,396 -Please. -Okay, of course. 780 00:43:25,062 --> 00:43:25,937 Thank you. 781 00:43:28,187 --> 00:43:29,062 Danielle… 782 00:43:30,312 --> 00:43:34,312 I hope you know that you're still a really important part of this family. 783 00:43:34,896 --> 00:43:37,979 I hope you know that I mean that. Come here, come on. 784 00:43:38,896 --> 00:43:39,896 Ohh… 785 00:43:42,354 --> 00:43:43,979 Oh, my sweet thing. 786 00:43:44,687 --> 00:43:46,229 [car approaching] 787 00:43:50,437 --> 00:43:53,354 Okay, um, I-I actually have some stuff I need to get done. 788 00:43:53,437 --> 00:43:55,354 -Oh, sure, of course. Um… -Yeah. 789 00:43:55,437 --> 00:43:57,771 Please, please come by for dinner, any night. 790 00:43:58,354 --> 00:43:59,729 -Okay, I will. -Okay. 791 00:44:00,229 --> 00:44:01,062 Real soon. 792 00:44:01,146 --> 00:44:02,229 Lots of love. 793 00:44:02,312 --> 00:44:04,229 Okay. Uh, bye-bye now. 794 00:44:04,312 --> 00:44:05,521 Bye, sweetheart. 795 00:44:06,437 --> 00:44:08,437 [somber music playing] 796 00:44:18,437 --> 00:44:19,604 Say it with me. 797 00:44:20,146 --> 00:44:22,521 Hannah Grose in Paris. 798 00:44:23,104 --> 00:44:24,687 You and me, while we still can. 799 00:44:25,354 --> 00:44:28,396 [Jamie] So sorry to interrupt, but I'm turning into a pumpkin. 800 00:44:29,146 --> 00:44:30,854 Come on, Owen, time to go home. 801 00:44:30,937 --> 00:44:32,812 Oh, it's about that time. 802 00:44:32,896 --> 00:44:34,729 Well… [clears throat] 803 00:44:37,896 --> 00:44:39,104 I'll-co-hol you later. 804 00:44:40,604 --> 00:44:41,937 [Hannah] God, even for you. 805 00:44:43,479 --> 00:44:44,312 Drive safe. 806 00:44:44,396 --> 00:44:46,354 [Jamie] I know the road. We'll be fine. 807 00:44:49,812 --> 00:44:50,646 It's all good. 808 00:44:53,146 --> 00:44:54,521 Christ, the state of you. 809 00:45:28,896 --> 00:45:29,812 [Flora] Miss Clayton? 810 00:45:39,354 --> 00:45:41,354 [frightening musical swell] 811 00:45:42,229 --> 00:45:43,354 Miles! 812 00:45:59,646 --> 00:46:00,479 [sniffs] 813 00:46:13,146 --> 00:46:14,271 [Miles] Miss Clayton! 814 00:46:17,062 --> 00:46:17,896 What the he-- 815 00:46:19,021 --> 00:46:21,021 What the heck are you doing down here? 816 00:46:22,396 --> 00:46:23,937 Fl-Flora had a nightmare. 817 00:46:24,021 --> 00:46:25,396 [Dani sighs] 818 00:46:25,479 --> 00:46:27,479 Okay, let's get you two back to bed. 819 00:46:29,354 --> 00:46:30,229 Not just yet. 820 00:46:31,271 --> 00:46:32,396 I'm quite frightened. 821 00:46:33,271 --> 00:46:34,812 It was a horrible dream. 822 00:46:34,896 --> 00:46:36,604 Well, you should be in bed. 823 00:46:37,187 --> 00:46:38,687 Not now, I won't. 824 00:46:44,562 --> 00:46:45,604 [sighs] 825 00:46:46,896 --> 00:46:47,812 What happened? 826 00:46:48,354 --> 00:46:51,937 There was something horrible and loud in the wardrobe. 827 00:46:52,021 --> 00:46:52,854 Mm-hm. 828 00:46:52,937 --> 00:46:55,354 Moving from in there to under… 829 00:46:56,854 --> 00:46:57,771 A creature! 830 00:46:58,354 --> 00:46:59,937 A creature under my bed. 831 00:47:00,521 --> 00:47:01,562 And it knew my name. 832 00:47:02,021 --> 00:47:04,187 And it was reaching out, and it knew my name. 833 00:47:04,271 --> 00:47:06,437 And it said it wanted to do awful things. 834 00:47:07,271 --> 00:47:08,812 And it had bones for hands. 835 00:47:11,146 --> 00:47:12,979 That sounds awful. 836 00:47:14,771 --> 00:47:15,771 It was my mum. 837 00:47:15,854 --> 00:47:17,854 [eerie music playing] 838 00:47:19,271 --> 00:47:20,354 I am so… 839 00:47:20,937 --> 00:47:22,396 sorry, Flora. 840 00:47:23,854 --> 00:47:25,687 That sounds like an awful dream. 841 00:47:26,354 --> 00:47:27,229 Well. 842 00:47:28,521 --> 00:47:30,687 Let's get you two back to bed, okay? 843 00:47:32,229 --> 00:47:33,312 Just a minute. 844 00:47:34,187 --> 00:47:35,562 I don't want to just yet. 845 00:47:36,187 --> 00:47:37,437 I was so scared, 846 00:47:37,979 --> 00:47:39,937 but I'm feeling better already. 847 00:47:41,437 --> 00:47:42,271 Just… 848 00:47:43,479 --> 00:47:44,812 a-a few minutes more. 849 00:47:46,312 --> 00:47:47,479 Just a minute, really. 850 00:47:49,021 --> 00:47:50,187 In-- in fact, 851 00:47:50,687 --> 00:47:52,937 c-could I have a glass of milk? 852 00:47:56,187 --> 00:47:57,312 [Dani] Of course. 853 00:48:15,687 --> 00:48:17,187 [melancholy music playing] 854 00:48:36,396 --> 00:48:37,271 I'm sorry. 855 00:48:38,646 --> 00:48:39,479 No. 856 00:48:40,771 --> 00:48:43,729 It's okay, okay? There's nothing to be scared of. 857 00:48:48,187 --> 00:48:49,521 -Quite right. -Yeah. 858 00:48:51,771 --> 00:48:52,646 Good night… 859 00:48:53,271 --> 00:48:54,312 sweet girl. 860 00:49:14,687 --> 00:49:16,771 [ominous music playing] 861 00:49:19,354 --> 00:49:21,937 [sighs] Talk about this in the morning. 862 00:49:23,229 --> 00:49:24,729 [somber music playing] 863 00:49:33,354 --> 00:49:34,729 [ominous music plays] 864 00:49:38,354 --> 00:49:40,021 [music intensifies] 865 00:49:54,937 --> 00:49:56,937 [eerie music building] 866 00:50:04,187 --> 00:50:05,312 [Dani sniffs] 867 00:50:07,187 --> 00:50:08,396 [melancholy music plays] 868 00:50:09,104 --> 00:50:10,646 It's just you and me, then. 869 00:50:11,521 --> 00:50:12,354 Hm? 870 00:50:25,104 --> 00:50:26,479 [fire roars] 871 00:50:28,062 --> 00:50:29,687 [wind whistles] 872 00:50:32,146 --> 00:50:34,062 [closing music playing]