1
00:00:10,021 --> 00:00:11,937
[theme music playing]
2
00:01:11,771 --> 00:01:12,604
[distant seagulls]
3
00:01:12,687 --> 00:01:14,646
[girl]
So you have to wear them forever now.
4
00:01:14,729 --> 00:01:16,146
Forever until you die?
5
00:01:16,729 --> 00:01:19,729
Mom says they make me look extinguished.
6
00:01:19,812 --> 00:01:22,771
She probably said "distinguished."
7
00:01:23,271 --> 00:01:24,896
It's like fancy.
8
00:01:24,979 --> 00:01:26,271
Let me try.
9
00:01:30,729 --> 00:01:31,812
Oh, wow.
10
00:01:32,312 --> 00:01:33,729
You're blind.
11
00:01:33,812 --> 00:01:36,021
-Can you even tell it's me?
-Of course I can.
12
00:01:36,104 --> 00:01:37,896
I see you every day.
13
00:01:38,021 --> 00:01:40,896
-[woman in distance] Kids, dinner!
-You can stay for dinner again.
14
00:01:40,979 --> 00:01:42,521
I should go home.
15
00:01:42,604 --> 00:01:44,771
No, really, you can stay.
16
00:01:44,854 --> 00:01:47,312
My mom says you can stay anytime.
17
00:01:48,021 --> 00:01:50,104
I think she wishes she could swap us.
18
00:01:50,187 --> 00:01:53,312
[chuckles]
Then you'd have to live with my mom.
19
00:01:53,396 --> 00:01:54,229
[chuckles]
20
00:01:55,896 --> 00:01:56,937
[Dani chuckles]
21
00:01:58,646 --> 00:01:59,479
Wow.
22
00:02:00,812 --> 00:02:01,687
You like it?
23
00:02:02,729 --> 00:02:04,062
Yeah, absolutely.
24
00:02:04,979 --> 00:02:06,021
You're beautiful.
25
00:02:06,104 --> 00:02:08,562
["All Through the Night"
by Cyndi Lauper playing]
26
00:02:09,687 --> 00:02:10,854
Are you ready for this?
27
00:02:11,812 --> 00:02:12,812
[sighs]
28
00:02:14,604 --> 00:02:15,604
I think so.
29
00:02:16,271 --> 00:02:18,937
We have to get through this,
then they'll leave us alone for a while.
30
00:02:19,646 --> 00:02:23,354
♪ …feel the same
Without saying ♪
31
00:02:23,437 --> 00:02:24,562
[knocking]
32
00:02:24,646 --> 00:02:27,187
♪ We have no past ♪
33
00:02:27,271 --> 00:02:29,562
-♪ We won't reach back ♪
-[guests cheering]
34
00:02:29,646 --> 00:02:34,729
♪ Keep with me forward
All through the night ♪
35
00:02:34,812 --> 00:02:39,729
♪ And once we start, the meter clicks ♪
36
00:02:39,812 --> 00:02:44,812
♪ And it goes running
All through the night ♪
37
00:02:44,896 --> 00:02:50,521
♪ Until it ends
There is no end… ♪
38
00:02:50,604 --> 00:02:52,312
[man] It was a dare. She dared me…
39
00:02:53,229 --> 00:02:55,187
to kiss her, and so I did.
40
00:02:55,687 --> 00:02:58,687
And then Kyle tells me that kissing
is how you get a girl pregnant,
41
00:02:58,771 --> 00:02:59,937
-so…
-[guests chuckle]
42
00:03:00,021 --> 00:03:02,937
…I panicked. I-I was ten years old,
my mom's gonna kill me,
43
00:03:03,646 --> 00:03:06,562
Danielle's mom is gonna kill
the both of us.
44
00:03:07,479 --> 00:03:08,896
I-I have to make this right.
45
00:03:10,021 --> 00:03:11,062
So…
46
00:03:11,521 --> 00:03:12,771
the very next day,
47
00:03:12,854 --> 00:03:15,479
while we were walking to school, I…
48
00:03:15,562 --> 00:03:18,729
get down on one knee,
and I asked her to marry me.
49
00:03:18,812 --> 00:03:21,396
-And she turned me down.
-[guests laughing]
50
00:03:21,479 --> 00:03:23,271
She says, "We're too young."
51
00:03:23,812 --> 00:03:24,979
And, so, I said…
52
00:03:25,521 --> 00:03:26,729
"When is old enough?"
53
00:03:27,396 --> 00:03:28,521
And, um…
54
00:03:28,604 --> 00:03:31,271
well, over the years,
I kept asking and asking.
55
00:03:31,354 --> 00:03:32,854
Now, we're still pretty young,
56
00:03:32,937 --> 00:03:36,021
but I think we are old enough
to know what we want,
57
00:03:36,104 --> 00:03:40,687
and what I want is to be the man
that gets to be with this girl,
58
00:03:40,771 --> 00:03:45,062
this beautiful, amazing girl,
for the rest of our lives.
59
00:03:45,771 --> 00:03:48,729
Danielle, thank you
for daring me to do it. [laughs]
60
00:03:49,396 --> 00:03:50,354
I can't wait.
61
00:03:52,271 --> 00:03:53,979
-[guests chuckling]
-That's all I wrote.
62
00:03:58,479 --> 00:04:00,521
["Higher Love" by Steve Winwood playing]
63
00:04:00,604 --> 00:04:03,229
♪ Bring me a higher love ♪
64
00:04:05,646 --> 00:04:06,979
♪ Bring me a higher love… ♪
65
00:04:07,062 --> 00:04:08,687
[woman] Dani, honey, are you having fun?
66
00:04:08,771 --> 00:04:11,562
-Yeah. Yeah, I'm just a little tired.
-Yeah.
67
00:04:11,646 --> 00:04:13,771
Eddie says you've been so busy at school.
68
00:04:13,854 --> 00:04:16,771
Yeah, there's a couple of kids
that just need a little extra help.
69
00:04:16,854 --> 00:04:19,646
Come with me for a minute.
I've got a surprise for you. Come on.
70
00:04:19,729 --> 00:04:20,562
Oh.
71
00:04:21,812 --> 00:04:22,646
Oh, yeah.
72
00:04:22,729 --> 00:04:25,437
Okay, so, one thing I've always loved
about you, Danielle,
73
00:04:25,521 --> 00:04:28,229
you always seem to spot the kids
that need you the most.
74
00:04:28,854 --> 00:04:31,479
You'd better take care
of yourself as well, you know.
75
00:04:31,562 --> 00:04:35,146
Save them all if you can,
but put your own oxygen mask on first.
76
00:04:35,229 --> 00:04:36,771
Edmund says the same thing.
77
00:04:36,854 --> 00:04:37,979
All the time.
78
00:04:38,646 --> 00:04:39,604
Here, come here.
79
00:04:40,437 --> 00:04:41,812
This is just a-- a…
80
00:04:42,646 --> 00:04:45,062
I don't know, it's a silly thought.
It might be a bad idea.
81
00:04:45,729 --> 00:04:46,771
Um, but…
82
00:04:46,854 --> 00:04:48,062
[whispers] Oh.
83
00:04:48,646 --> 00:04:49,729
I, um…
84
00:04:49,812 --> 00:04:51,396
I remember the first time I met you.
85
00:04:51,479 --> 00:04:53,604
You were just the sweetest little thing.
86
00:04:54,354 --> 00:04:56,354
And you said,
"Good morning, Mrs. O'Mara.
87
00:04:57,104 --> 00:05:00,437
I'm Danielle, and I'm gonna be
Edmund's new best friend."
88
00:05:00,521 --> 00:05:01,687
[both laugh gently]
89
00:05:02,271 --> 00:05:04,646
You always knew your mind. Always.
[chuckles]
90
00:05:04,729 --> 00:05:06,354
So, if this doesn't feel right,
91
00:05:06,437 --> 00:05:08,854
I expect that you will tell me.
I trust you will.
92
00:05:09,521 --> 00:05:12,187
I always hoped I'd have a daughter
I could give this to.
93
00:05:12,271 --> 00:05:13,479
I'm so proud of my sons,
94
00:05:13,562 --> 00:05:15,771
but I don't think this would suit
any of them.
95
00:05:15,854 --> 00:05:16,896
[both laugh]
96
00:05:16,979 --> 00:05:20,187
Well, maybe Carson. [chuckles]
Anyway, come, let's see.
97
00:05:20,271 --> 00:05:22,354
I mean, we'd have to take it in,
of course,
98
00:05:22,437 --> 00:05:24,854
and, um… well, take it up, probably.
99
00:05:25,354 --> 00:05:27,604
Um… But, well, let's just…
100
00:05:28,437 --> 00:05:29,271
see.
101
00:05:30,146 --> 00:05:30,979
Okay.
102
00:05:35,187 --> 00:05:37,354
-It's beautiful. I, um…
-[sighs with relief]
103
00:05:39,396 --> 00:05:40,812
I don't know what to say.
104
00:05:40,896 --> 00:05:41,771
Oh…
105
00:05:42,854 --> 00:05:43,687
Just say…
106
00:05:44,812 --> 00:05:47,146
"Good morning, Mrs. O'Mara."
107
00:05:47,229 --> 00:05:49,229
[party music continues in distance]
108
00:05:53,896 --> 00:05:55,562
-[sighs]
-[jarring crescendo]
109
00:05:57,479 --> 00:05:59,479
[footsteps approaching]
110
00:06:04,979 --> 00:06:05,937
[knocking on door]
111
00:06:06,021 --> 00:06:06,979
[Jamie] You decent?
112
00:06:09,021 --> 00:06:09,854
Come in.
113
00:06:13,312 --> 00:06:14,146
[Dani] Oh!
114
00:06:15,021 --> 00:06:15,979
You look…
115
00:06:16,062 --> 00:06:17,979
I can scrub up when I need to.
116
00:06:19,896 --> 00:06:21,021
Funeral starts at four.
117
00:06:21,104 --> 00:06:23,396
-Owen said we should get there early.
-Okay.
118
00:06:25,312 --> 00:06:26,229
It's a…
119
00:06:26,312 --> 00:06:27,229
[clears throat]
120
00:06:27,312 --> 00:06:28,437
It's quite a dress.
121
00:06:28,521 --> 00:06:30,646
Yeah, it's the only thing I had in black.
122
00:06:31,687 --> 00:06:33,104
I-I hate it.
123
00:06:33,187 --> 00:06:35,937
Does look a bit like you're trying
to scandalize the village.
124
00:06:36,437 --> 00:06:38,729
Can't say I fault the general principle.
125
00:06:38,812 --> 00:06:41,479
-I just don't want to let Owen down.
-[Jamie] He won't mind.
126
00:06:42,187 --> 00:06:44,896
Honestly, you don't have to go
if you don't want to.
127
00:06:45,771 --> 00:06:46,604
Really?
128
00:06:46,687 --> 00:06:47,646
He said as much.
129
00:06:48,479 --> 00:06:49,479
Was pretty clear.
130
00:06:50,646 --> 00:06:52,021
Okay. Yeah.
131
00:06:52,687 --> 00:06:55,021
That's a relief, actually. I, um…
132
00:06:56,021 --> 00:06:58,771
I had a funeral in my own life.
133
00:06:59,562 --> 00:07:01,062
Not so long ago.
134
00:07:01,146 --> 00:07:03,146
And I feel like this is, um…
135
00:07:03,229 --> 00:07:04,854
Hey, Poppins.
136
00:07:05,729 --> 00:07:06,646
It's your day off.
137
00:07:07,437 --> 00:07:11,479
I promise, I don't need you to be my date
to Owen's mom's funeral.
138
00:07:11,562 --> 00:07:13,146
-[both chuckle softly]
-Okay.
139
00:07:13,771 --> 00:07:14,604
Okay.
140
00:07:15,146 --> 00:07:16,979
Then, can you help me get this thing off?
141
00:07:17,062 --> 00:07:18,146
Blimey. [clears throat]
142
00:07:18,229 --> 00:07:20,021
No, seriously.
143
00:07:20,104 --> 00:07:22,062
-[Jamie chuckles]
-The, uh… the zipper.
144
00:07:22,562 --> 00:07:23,396
Right.
145
00:07:23,479 --> 00:07:25,312
[takes deep breath, clears throat]
146
00:07:25,396 --> 00:07:27,271
-Thank you.
-[upzipping]
147
00:07:27,354 --> 00:07:28,479
[ominous thud]
148
00:07:28,562 --> 00:07:29,396
[gasps]
149
00:07:29,896 --> 00:07:30,896
Did I pinch you?
150
00:07:32,062 --> 00:07:33,396
No, I'm sorry.
151
00:07:33,479 --> 00:07:35,146
[eerie music playing]
152
00:07:36,229 --> 00:07:37,062
All right.
153
00:07:38,312 --> 00:07:40,396
-Well, I'll be back in a few hours.
-Okay.
154
00:07:40,479 --> 00:07:42,937
And if I find out
you've not been relaxing,
155
00:07:43,604 --> 00:07:46,812
-there will be serious consequences.
-[chuckling] Okay.
156
00:07:47,312 --> 00:07:48,146
Yeah.
157
00:07:55,437 --> 00:07:56,729
[door creaks shut]
158
00:07:59,521 --> 00:08:01,979
[Flora humming "O Willow Waly"
in distance]
159
00:08:17,521 --> 00:08:19,521
[humming grows louder]
160
00:08:19,604 --> 00:08:20,937
[rubbing sound]
161
00:08:24,146 --> 00:08:24,979
Oh.
162
00:08:25,604 --> 00:08:27,187
-Hello, Miss Clayton.
-Hm.
163
00:08:28,271 --> 00:08:31,021
I thought you were off to town.
For the funeral.
164
00:08:31,812 --> 00:08:32,646
No.
165
00:08:33,396 --> 00:08:35,062
No, I decided to stay home.
166
00:08:35,562 --> 00:08:37,562
I don't like funerals either.
167
00:08:37,646 --> 00:08:38,479
Hm.
168
00:08:41,771 --> 00:08:43,437
So, what you up to down here?
169
00:08:45,812 --> 00:08:46,937
Grave rubbings.
170
00:08:47,437 --> 00:08:48,271
Wow.
171
00:08:48,937 --> 00:08:50,396
I wanted to finish them all
172
00:08:50,479 --> 00:08:52,271
before the end of the season.
173
00:08:52,354 --> 00:08:53,187
Hm.
174
00:08:53,687 --> 00:08:55,562
-[Flora] Miss Clayton?
-[Dani] Mm-hm?
175
00:08:56,604 --> 00:08:58,729
[sighs] Will Owen's mom be there?
176
00:08:59,229 --> 00:09:01,812
-Where?
-At the funeral.
177
00:09:03,437 --> 00:09:04,646
I suppose so.
178
00:09:04,729 --> 00:09:06,646
My mom and dad weren't at theirs.
179
00:09:07,812 --> 00:09:09,687
They were far away when they died.
180
00:09:10,979 --> 00:09:12,729
They had to bury empty boxes.
181
00:09:13,646 --> 00:09:15,562
But we had to pretend anyway.
182
00:09:16,312 --> 00:09:18,271
And I thought that was quite silly.
183
00:09:19,021 --> 00:09:19,854
Well…
184
00:09:20,896 --> 00:09:23,687
…you know,
your parents loved you so, so much that…
185
00:09:24,979 --> 00:09:26,812
…in a way, they'll always be here.
186
00:09:28,396 --> 00:09:29,271
They're not here.
187
00:09:30,354 --> 00:09:31,896
I'm sorry, Miss Clayton.
188
00:09:33,354 --> 00:09:34,354
They're really not.
189
00:09:35,062 --> 00:09:37,062
I've looked and looked. But…
190
00:09:37,771 --> 00:09:40,646
we can pretend
if that makes you feel better.
191
00:09:40,729 --> 00:09:42,437
Oh. No.
192
00:09:44,562 --> 00:09:47,729
Okay, now. Come along, sweetie.
Your pants are getting wet out here.
193
00:09:47,812 --> 00:09:48,771
[Flora giggling]
194
00:09:51,479 --> 00:09:52,896
-What?
-[gigglng continues]
195
00:09:53,396 --> 00:09:54,854
What's so-- Hey! No!
196
00:09:57,646 --> 00:10:00,521
Mrs. Grose,
my trousers got wet in the graveyard,
197
00:10:00,604 --> 00:10:02,937
-and Miss Clayton said I wet my pants.
-[Hannah] Oh!
198
00:10:03,021 --> 00:10:06,021
Because in America,
"pants" mean "trousers."
199
00:10:06,104 --> 00:10:08,312
[laughing] That is funny.
200
00:10:09,062 --> 00:10:11,854
She said I wet my pants like a baby.
201
00:10:11,937 --> 00:10:12,812
[Hannah chuckles]
202
00:10:12,896 --> 00:10:13,854
Oh, Miss Clayton,
203
00:10:13,937 --> 00:10:15,271
let me do one for you.
204
00:10:15,771 --> 00:10:17,021
You haven't seen this.
205
00:10:17,604 --> 00:10:20,604
I'll do it in blue, to match your eyes.
206
00:10:20,687 --> 00:10:22,396
-Mm.
-It will be splendid.
207
00:10:22,479 --> 00:10:24,479
[chuckles] Okay.
208
00:10:26,104 --> 00:10:26,937
I, uh…
209
00:10:27,396 --> 00:10:29,854
I guess you didn't make it
to the funeral either.
210
00:10:29,979 --> 00:10:33,146
Oh, no, not my cup of tea,
the church in the village.
211
00:10:33,854 --> 00:10:35,229
I haven't been there since…
212
00:10:36,187 --> 00:10:37,021
God…
213
00:10:37,812 --> 00:10:38,979
since I was married.
214
00:10:39,062 --> 00:10:40,021
Hm.
215
00:10:40,104 --> 00:10:42,187
I had nothing but respect
for Owen's mom, but…
216
00:10:42,771 --> 00:10:43,979
she was long gone.
217
00:10:44,062 --> 00:10:45,937
Dementia is a savage thing.
218
00:10:46,021 --> 00:10:49,062
Jamie said that Owen said it was okay
if we missed it.
219
00:10:49,562 --> 00:10:50,812
No, yeah, that's true.
220
00:10:51,812 --> 00:10:54,104
[sighs] I pay my respect in my own ways.
221
00:10:54,187 --> 00:10:56,854
He understands that funerals
are for the living.
222
00:10:57,479 --> 00:11:00,604
It's up to the living to decide
what they can and cannot bear.
223
00:11:03,021 --> 00:11:03,896
[Dani] Hm.
224
00:11:08,479 --> 00:11:10,437
[Hannah] Right, you. Come along.
225
00:11:10,521 --> 00:11:13,271
Let's get some supper started
for you children, shall we?
226
00:11:13,354 --> 00:11:16,229
Mm-hm. Me and Miles will help.
I can chop things up.
227
00:11:16,312 --> 00:11:18,396
[Hannah]
Oh! I'm not letting you chop things up.
228
00:11:18,479 --> 00:11:19,854
-[Flora] Aww.
-[Hannah] Ohh.
229
00:11:21,562 --> 00:11:23,687
[storyteller]
The au pair found that she lit her candle
230
00:11:23,771 --> 00:11:26,146
not in remembrance of those that she lost,
231
00:11:26,687 --> 00:11:29,354
but to atone for the moments
she didn't remember them.
232
00:11:30,021 --> 00:11:31,271
Those most recent moments
233
00:11:31,354 --> 00:11:33,854
where she'd even been happy
to have forgotten them.
234
00:11:33,937 --> 00:11:35,937
[somber music playing]
235
00:11:49,437 --> 00:11:52,562
I thought you said you were making
our favorite for dinner.
236
00:11:52,646 --> 00:11:55,562
I didn't say it was your favorite.
It's Owen's favorite.
237
00:11:56,062 --> 00:11:57,562
But Owen isn't here.
238
00:11:59,812 --> 00:12:01,854
-Hey, you lot.
-Hello.
239
00:12:01,937 --> 00:12:05,312
-[Hannah] How was it?
-Oh, you know, just a barrel of laughs.
240
00:12:05,854 --> 00:12:07,021
Any chance for a brew?
241
00:12:07,104 --> 00:12:08,604
Yeah, I'll make tea.
242
00:12:08,687 --> 00:12:09,812
[Hannah and Jamie] No!
243
00:12:10,479 --> 00:12:11,812
I'll make it.
244
00:12:11,896 --> 00:12:13,062
Can you, uh…
245
00:12:13,146 --> 00:12:15,562
make sure these two
don't chop their fingers off?
246
00:12:18,062 --> 00:12:19,187
[Jamie] Owen did his best.
247
00:12:19,271 --> 00:12:22,604
Almost no one even remembers how she was
when her mind hadn't gone.
248
00:12:23,937 --> 00:12:24,896
Hate to say it,
249
00:12:24,979 --> 00:12:27,229
but, on some level, it must be a relief.
250
00:12:27,979 --> 00:12:28,896
For Owen, I mean.
251
00:12:30,062 --> 00:12:31,604
Uh, did he, um…
252
00:12:32,229 --> 00:12:33,771
Did he seem relieved?
253
00:12:34,521 --> 00:12:35,354
No.
254
00:12:36,062 --> 00:12:38,937
Didn't seem much of anything.
Shell-shocked.
255
00:12:42,104 --> 00:12:43,312
I'd be relieved, though.
256
00:12:44,396 --> 00:12:45,854
Losing yourself like that.
257
00:12:46,437 --> 00:12:48,437
Being worn away a little bit every day.
258
00:12:49,562 --> 00:12:50,521
Good Christ.
259
00:12:51,104 --> 00:12:51,937
Just shoot me.
260
00:12:52,437 --> 00:12:53,562
Put me out my misery.
261
00:12:54,521 --> 00:12:55,896
It's not fair on anyone.
262
00:12:56,687 --> 00:12:58,937
I don't think fairness
comes into it, dear.
263
00:12:59,021 --> 00:12:59,896
[Jamie] Hm.
264
00:13:05,229 --> 00:13:06,062
[chuckles softly]
265
00:13:08,396 --> 00:13:10,021
[Hannah] That's right, butter.
266
00:13:11,146 --> 00:13:13,146
[Hannah speaking indistinctly]
267
00:13:27,729 --> 00:13:29,729
[eerie music building]
268
00:13:32,604 --> 00:13:33,604
[ominous thud]
269
00:13:33,687 --> 00:13:34,896
[Dani gasps]
270
00:13:36,354 --> 00:13:38,354
Poppins, you all right?
271
00:13:42,146 --> 00:13:42,979
Yeah.
272
00:13:43,062 --> 00:13:44,562
[laughs nervously] I-I'm fine.
273
00:13:46,312 --> 00:13:47,229
I need a…
274
00:13:47,312 --> 00:13:48,396
I need a minute.
275
00:13:56,146 --> 00:13:58,146
[eerie music building]
276
00:14:15,812 --> 00:14:17,812
[music intensifying]
277
00:14:25,229 --> 00:14:26,896
-[music crescendos]
-[Dani gasps]
278
00:14:26,979 --> 00:14:28,771
[gasping] I th-- Oh, my God.
279
00:14:28,854 --> 00:14:29,896
Jesus.
280
00:14:29,979 --> 00:14:30,896
What happened?
281
00:14:32,146 --> 00:14:33,646
I thought he was Peter Quint.
282
00:14:33,729 --> 00:14:36,062
Which is ridiculous.
I'm much better looking.
283
00:14:36,146 --> 00:14:37,729
Hey, stand down, Poppins.
284
00:14:38,646 --> 00:14:40,271
Oh! Oh, my God.
285
00:14:40,812 --> 00:14:42,396
I am so sorry, Owen. Uh--
286
00:14:42,479 --> 00:14:44,854
It's actually quite impressive.
No damage done.
287
00:14:44,937 --> 00:14:46,896
-[Dani panting]
-Owen, you prat.
288
00:14:46,979 --> 00:14:49,021
What are you doing leaping out
on innocent Americans?
289
00:14:49,104 --> 00:14:50,771
You're meant to be at a funeral.
290
00:14:51,729 --> 00:14:52,937
Uh, I just needed to leave,
291
00:14:53,021 --> 00:14:56,062
so I got in the car,
and I didn't know I was coming here
292
00:14:56,146 --> 00:14:58,146
un-until I arrived and, well,
293
00:14:58,812 --> 00:15:00,687
I should… I should go, shouldn't I?
294
00:15:00,771 --> 00:15:02,854
-I should go back, 'cause--
-Supper's, uh…
295
00:15:02,937 --> 00:15:03,771
almost done.
296
00:15:04,562 --> 00:15:06,687
You should eat.
I'll bet you haven't eaten.
297
00:15:07,812 --> 00:15:08,771
Mrs. Grose,
298
00:15:09,479 --> 00:15:11,229
how did you know Owen was coming?
299
00:15:12,187 --> 00:15:14,437
She's been making your favorite.
300
00:15:15,604 --> 00:15:16,479
[Hannah] Come on.
301
00:15:16,979 --> 00:15:19,021
Let someone else cook for you
for a change.
302
00:15:19,104 --> 00:15:20,479
[melancholy music playing]
303
00:15:22,937 --> 00:15:24,854
[Owen] Oh, she gave me a heart attack.
304
00:15:25,646 --> 00:15:27,646
[Dani breathing shakily]
305
00:15:32,979 --> 00:15:34,979
[dramatic crescendo]
306
00:15:36,562 --> 00:15:39,479
["Mad About You" by Belinda Carlisle
playing in background]
307
00:15:41,396 --> 00:15:43,312
[woman] God, Dani, look at you.
308
00:15:44,896 --> 00:15:46,646
-I should've kept my dress.
-[Mrs. O'Mara] Hm.
309
00:15:47,271 --> 00:15:48,312
I think I burned it.
310
00:15:49,187 --> 00:15:50,812
Bad memories, bad marriage.
311
00:15:50,896 --> 00:15:54,937
Luckily, Danielle does not share
my taste in men.
312
00:15:55,646 --> 00:15:57,687
Well, lucky for Edmund, okay?
313
00:15:57,771 --> 00:15:59,854
I mean, he's the lucky one
in this equation.
314
00:15:59,937 --> 00:16:02,271
And I'm happy to say, he knows it.
315
00:16:02,354 --> 00:16:03,646
You've got great shoulders.
316
00:16:03,729 --> 00:16:04,562
You know that?
317
00:16:06,937 --> 00:16:07,771
Thank you.
318
00:16:09,187 --> 00:16:11,896
You should wear your hair up on the day.
Show them off.
319
00:16:11,979 --> 00:16:13,312
[Mrs. O'Mara] Karen, come on.
320
00:16:13,396 --> 00:16:15,104
[Karen] Did you let Mike see you in yours?
321
00:16:15,187 --> 00:16:18,354
-[Mrs. O'Mara] No, but--
-Danielle's father helped pick mine out,
322
00:16:18,437 --> 00:16:20,146
and look how that turned out.
323
00:16:20,229 --> 00:16:22,271
I don't think you can blame that
on the dress.
324
00:16:23,354 --> 00:16:26,437
♪ You and I… ♪
325
00:16:27,437 --> 00:16:28,271
[liquid pouring]
326
00:16:28,354 --> 00:16:31,896
[Flora] Mrs. Grose says shepherd's pie
is your favorite…
327
00:16:33,021 --> 00:16:34,729
[whispering]
…so I wanted to bring it to you,
328
00:16:36,104 --> 00:16:38,729
because you're my favorite.
329
00:16:39,354 --> 00:16:40,562
Thank you, sweetheart.
330
00:16:48,187 --> 00:16:50,521
-Hannah, this is pretty great.
-[chuckles]
331
00:16:50,646 --> 00:16:52,229
I remembered what you told me.
332
00:16:52,312 --> 00:16:54,396
Half a teaspoon of Marmite in the gravy.
333
00:16:54,479 --> 00:16:55,604
You can taste it.
334
00:16:55,687 --> 00:16:56,604
Yeah, my, uh…
335
00:16:56,687 --> 00:16:59,354
My mom used to make this
when she had to go away for work.
336
00:17:00,146 --> 00:17:02,312
It would keep for days in the fridge.
337
00:17:03,979 --> 00:17:05,312
Sorry, still recovering.
338
00:17:06,521 --> 00:17:08,104
I was attacked, you know.
339
00:17:08,812 --> 00:17:10,562
Right at the front door.
340
00:17:10,646 --> 00:17:12,437
I'm so sorry.
341
00:17:12,521 --> 00:17:14,562
[Hannah] Hey, you leave her alone.
She can't help it.
342
00:17:14,646 --> 00:17:17,604
She's American.
They're essentially savage people.
343
00:17:18,229 --> 00:17:19,979
[Flora] Will you be going away now, Owen?
344
00:17:20,687 --> 00:17:22,896
Now you don't have to
look after your mom anymore?
345
00:17:22,979 --> 00:17:25,146
-Why? Are you sick of me?
-No!
346
00:17:25,229 --> 00:17:27,021
Admit it, you're all sick of me.
347
00:17:27,104 --> 00:17:30,146
I bet Mrs. Grose can't wait
to get me out of her hair.
348
00:17:30,229 --> 00:17:32,687
That's right.
I'm far too old to be putting up with you
349
00:17:32,771 --> 00:17:34,979
loitering around my kitchen all day.
350
00:17:35,062 --> 00:17:36,812
No, she likes you.
351
00:17:37,479 --> 00:17:38,312
[whispering] Really.
352
00:17:38,396 --> 00:17:39,937
[normal voice] Mrs. Grose, tell him!
353
00:17:40,021 --> 00:17:41,104
Just eat your dinner.
354
00:17:43,021 --> 00:17:44,021
[clears throat]
355
00:17:45,146 --> 00:17:46,687
You're not dying, you know.
356
00:17:47,396 --> 00:17:49,187
[melancholy music playing]
357
00:17:52,604 --> 00:17:53,812
[Owen] What do you mean?
358
00:17:54,604 --> 00:17:56,062
When Mum and Dad died,
359
00:17:56,521 --> 00:17:58,437
I thought I was going to die too.
360
00:17:59,729 --> 00:18:00,771
I was sure of it.
361
00:18:02,229 --> 00:18:03,771
But then I thought…
362
00:18:05,062 --> 00:18:06,562
…what if I was already dead?
363
00:18:07,854 --> 00:18:09,229
But nobody else knew,
364
00:18:09,312 --> 00:18:10,937
and I was walking around dead.
365
00:18:11,437 --> 00:18:13,271
But everybody could see and hear me.
366
00:18:13,354 --> 00:18:14,812
That was dreadful.
367
00:18:15,687 --> 00:18:17,312
It only felt like dying…
368
00:18:18,354 --> 00:18:20,521
…because actually, I was still alive.
369
00:18:21,187 --> 00:18:22,937
You have to be to feel that way.
370
00:18:24,396 --> 00:18:25,729
I wasn't dead.
371
00:18:26,812 --> 00:18:29,396
I was just really, really sad.
372
00:18:31,771 --> 00:18:33,271
But then I learned a secret.
373
00:18:33,854 --> 00:18:36,021
I didn't even need to be sad anymore.
374
00:18:39,479 --> 00:18:40,354
What secret?
375
00:18:42,062 --> 00:18:44,021
Dead doesn't mean gone.
376
00:18:45,021 --> 00:18:45,896
So…
377
00:18:46,604 --> 00:18:48,187
you don't need to be sad.
378
00:18:53,479 --> 00:18:55,146
-Miss Clayton?
-[Dani] Hm?
379
00:18:55,229 --> 00:18:57,104
I think I ought to be allowed
a glass of wine.
380
00:18:59,062 --> 00:18:59,896
[Dani] Mm.
381
00:19:01,437 --> 00:19:03,062
You know, I disagree.
382
00:19:05,021 --> 00:19:06,229
You're all having some.
383
00:19:06,729 --> 00:19:09,521
Anyway… Peter let me have wine sometimes--
384
00:19:09,604 --> 00:19:12,354
For pity's sake.
Will we ever hear the end of Peter Quint?
385
00:19:12,937 --> 00:19:14,562
My mum used to water mine down.
386
00:19:14,646 --> 00:19:16,271
Yeah, gave me half a glass.
387
00:19:16,354 --> 00:19:17,479
My mom too.
388
00:19:18,062 --> 00:19:19,104
Except without the water.
389
00:19:19,187 --> 00:19:20,104
[Owen chuckles]
390
00:19:20,187 --> 00:19:21,854
They do that in France
for the little kids.
391
00:19:21,937 --> 00:19:25,937
[yells] I don't want it watered down!
I want an actual bloody drink!
392
00:19:27,146 --> 00:19:29,437
-[tableware clatters]
-Uh-uh. No!
393
00:19:30,604 --> 00:19:32,812
[ominous music playing]
394
00:19:37,271 --> 00:19:38,187
Good night, Owen.
395
00:19:38,271 --> 00:19:39,604
[Owen] Good night.
396
00:19:40,937 --> 00:19:42,521
Come on. Both of you.
397
00:19:46,312 --> 00:19:47,812
[footsteps receding]
398
00:19:52,104 --> 00:19:53,271
[Dani follows]
399
00:19:55,062 --> 00:19:55,896
You know…
400
00:19:57,354 --> 00:19:58,771
I do like that young woman.
401
00:20:00,521 --> 00:20:02,521
[creaking]
402
00:20:11,854 --> 00:20:13,854
[eerie music playing]
403
00:20:57,271 --> 00:20:58,354
[Flora] Miss Clayton…
404
00:20:59,896 --> 00:21:02,312
…please don't move things around
in my doll house.
405
00:21:03,354 --> 00:21:04,187
Oh, I--
406
00:21:04,271 --> 00:21:07,104
I have a very particular system.
407
00:21:07,687 --> 00:21:08,521
I'm sorry.
408
00:21:11,979 --> 00:21:12,812
[Flora] Oh…
409
00:21:13,312 --> 00:21:14,521
You've got Peter.
410
00:21:18,187 --> 00:21:19,021
Flora.
411
00:21:19,896 --> 00:21:20,729
Yes?
412
00:21:25,104 --> 00:21:26,729
Have Miles or you…
413
00:21:27,896 --> 00:21:29,687
…seen Peter Quint?
414
00:21:31,021 --> 00:21:31,937
Since he left.
415
00:21:33,604 --> 00:21:34,646
Maybe you…
416
00:21:35,437 --> 00:21:36,937
let him into the house.
417
00:21:39,604 --> 00:21:40,687
Look, I'm not angry.
418
00:21:44,271 --> 00:21:46,187
I'd just like for you
to tell me the truth.
419
00:21:46,271 --> 00:21:47,104
No.
420
00:21:48,062 --> 00:21:49,021
Of course not.
421
00:21:50,187 --> 00:21:51,896
We don't let him in the house.
422
00:21:52,479 --> 00:21:54,021
That's not how it works.
423
00:21:57,562 --> 00:21:58,979
-What are you looking at?
-[gasps]
424
00:22:00,229 --> 00:22:01,437
I-I'm sorry?
425
00:22:01,521 --> 00:22:03,062
You do that, a lot.
426
00:22:03,146 --> 00:22:05,229
You look over my shoulder.
What are you looking at?
427
00:22:05,812 --> 00:22:07,187
I don't know what you mean.
428
00:22:17,437 --> 00:22:19,312
Well, that was quite the display,
wasn't it?
429
00:22:20,812 --> 00:22:21,771
What was?
430
00:22:22,396 --> 00:22:24,187
Miles, you and I are a lot alike.
431
00:22:24,812 --> 00:22:25,646
Are we?
432
00:22:26,146 --> 00:22:28,229
Yeah… We are.
433
00:22:28,312 --> 00:22:30,396
In one of the biggest ways people can be.
434
00:22:33,604 --> 00:22:35,687
I didn't have parents growing up either.
435
00:22:37,687 --> 00:22:39,687
[melancholy music playing]
436
00:22:41,646 --> 00:22:42,687
My dad died…
437
00:22:43,354 --> 00:22:45,062
when I was about Flora's age.
438
00:22:46,354 --> 00:22:47,937
And my mom…
439
00:22:49,521 --> 00:22:51,646
…was alive, but, um…
440
00:22:53,562 --> 00:22:55,604
…she wasn't really there anymore.
441
00:22:56,604 --> 00:23:00,021
So, a lot of the times,
I had to be my own parent.
442
00:23:00,896 --> 00:23:01,937
The kids like us…
443
00:23:03,521 --> 00:23:04,354
…like you…
444
00:23:05,896 --> 00:23:06,729
…and me…
445
00:23:07,979 --> 00:23:09,104
…and Flora…
446
00:23:10,271 --> 00:23:11,104
…we're special.
447
00:23:11,729 --> 00:23:13,896
We grow up faster than other kids.
448
00:23:14,437 --> 00:23:15,521
Hm.
449
00:23:15,604 --> 00:23:16,771
And even more special…
450
00:23:17,646 --> 00:23:20,771
we really get to choose the grown-ups
that we keep in our life.
451
00:23:21,271 --> 00:23:22,812
Well, mostly, anyway.
452
00:23:23,396 --> 00:23:25,437
I suppose that is pretty special.
453
00:23:26,104 --> 00:23:29,104
I'm saying this 'cause I want you to know
that I understand.
454
00:23:30,146 --> 00:23:33,021
When you talk a little bit
more grown-up, or…
455
00:23:33,937 --> 00:23:36,312
you wanna act like the grown-ups,
I understand.
456
00:23:37,979 --> 00:23:39,479
I was the same way.
457
00:23:40,937 --> 00:23:42,521
You lost somebody too.
458
00:23:45,271 --> 00:23:46,104
I did.
459
00:23:48,604 --> 00:23:50,604
I've lost people a few ways in my life.
460
00:23:52,896 --> 00:23:53,729
But…
461
00:23:54,604 --> 00:23:55,979
wow!
462
00:23:57,854 --> 00:24:00,479
Miles, you've got some great grown-ups.
463
00:24:01,437 --> 00:24:04,104
Some great people here
to choose for your family.
464
00:24:07,146 --> 00:24:08,021
If you want to.
465
00:24:18,479 --> 00:24:19,312
Good night.
466
00:24:36,687 --> 00:24:39,229
We're all outside, and you're joining us.
467
00:24:40,437 --> 00:24:41,271
[Dani] Hm.
468
00:24:51,187 --> 00:24:52,396
[Owen] Oh, there she is.
469
00:24:52,896 --> 00:24:54,646
Dig in. Some of this wine
hasn't seen daylight
470
00:24:54,729 --> 00:24:56,271
-since before you were born.
-[Dani] Huh.
471
00:24:56,354 --> 00:24:57,812
[Owen] Hannah, give her a bottle.
472
00:25:04,229 --> 00:25:05,062
Hannah.
473
00:25:06,104 --> 00:25:08,146
-Hm?
-[chuckles] Where did you go, love?
474
00:25:08,229 --> 00:25:09,396
I'm so sorry.
475
00:25:09,896 --> 00:25:13,687
I, um… I've been drifting lately.
Quite a bit, I'm afraid. [chuckles]
476
00:25:32,896 --> 00:25:34,937
[light classical music playing]
477
00:25:40,479 --> 00:25:42,312
-Thank you.
-Thank you.
478
00:25:44,729 --> 00:25:45,937
-Hey.
-[Dani biting]
479
00:25:46,021 --> 00:25:47,104
-Easy.
-Oh.
480
00:25:47,187 --> 00:25:48,604
You're gonna hurt yourself.
481
00:25:48,687 --> 00:25:51,854
[chuckles nervously]
I'm sorry. I-I… I keep trying to stop.
482
00:25:52,437 --> 00:25:54,229
Look, I know it's been…
483
00:25:54,312 --> 00:25:55,312
it's been a lot.
484
00:25:56,437 --> 00:25:57,979
You always hear that planning a wedding
485
00:25:58,062 --> 00:25:59,854
is one of the most stressful things
you can do.
486
00:26:00,521 --> 00:26:01,687
But you're doing great.
487
00:26:03,437 --> 00:26:05,312
And I just wanted
to give us a night where…
488
00:26:05,896 --> 00:26:07,396
we don't have to talk about any of it.
489
00:26:11,896 --> 00:26:13,729
Uh… Actually…
490
00:26:15,187 --> 00:26:18,229
Eddie, I was thinking
we could just tone it all down.
491
00:26:19,021 --> 00:26:19,854
Maybe just…
492
00:26:21,312 --> 00:26:24,896
I don't know, I don't think
we have to go so… crazy with it.
493
00:26:24,979 --> 00:26:28,187
Y-Yeah, I thought
you wanted a big wedding.
494
00:26:28,271 --> 00:26:29,104
I-I…
495
00:26:29,687 --> 00:26:32,396
If you don't,
that's all perfectly well and fine.
496
00:26:32,479 --> 00:26:33,354
I…
497
00:26:33,854 --> 00:26:35,062
thought I wanted it.
498
00:26:35,979 --> 00:26:36,812
I wanted…
499
00:26:37,604 --> 00:26:38,437
to want it.
500
00:26:39,021 --> 00:26:42,271
But it's just so expensive,
501
00:26:42,771 --> 00:26:43,604
and…
502
00:26:44,271 --> 00:26:45,271
so much…
503
00:26:46,062 --> 00:26:47,271
to organize.
504
00:26:48,021 --> 00:26:49,646
So many people to let down--
505
00:26:49,729 --> 00:26:51,521
Y-Yeah, no, easy. It's dumb.
506
00:26:51,604 --> 00:26:53,396
For a second,
I thought you were gonna say
507
00:26:53,479 --> 00:26:55,354
you didn't wanna get married at all.
508
00:27:03,521 --> 00:27:04,396
Eddie.
509
00:27:06,812 --> 00:27:07,812
I can't.
510
00:27:10,229 --> 00:27:11,354
What did I do?
511
00:27:12,187 --> 00:27:13,604
-Nothing.
-What didn't I do?
512
00:27:13,687 --> 00:27:16,146
-It's not like that.
-Well, then, what's it like, Danielle?
513
00:27:23,854 --> 00:27:24,687
[sighs]
514
00:27:25,354 --> 00:27:26,187
[sniffles]
515
00:27:27,271 --> 00:27:28,104
Thank you.
516
00:27:34,021 --> 00:27:36,021
[somber music playing]
517
00:27:39,896 --> 00:27:41,062
This makes no sense.
518
00:27:41,146 --> 00:27:43,437
I should have said something sooner.
519
00:27:43,521 --> 00:27:46,479
-Yeah, you think?
-I didn't wanna hurt you… or your mom.
520
00:27:47,937 --> 00:27:48,812
Or your family.
521
00:27:50,062 --> 00:27:52,187
And then it was just what we were doing.
522
00:27:52,562 --> 00:27:54,521
-Jesus Christ--
-I just…
523
00:27:55,229 --> 00:27:56,979
thought I was being selfish.
524
00:27:57,479 --> 00:27:58,812
That I could just stick it out,
525
00:27:58,896 --> 00:28:00,937
and, eventually, I would feel
how I was supposed to.
526
00:28:01,021 --> 00:28:03,187
You didn't wanna hurt me, huh?
527
00:28:03,271 --> 00:28:04,229
And…
528
00:28:04,729 --> 00:28:05,896
I love you.
529
00:28:08,687 --> 00:28:09,812
So much.
530
00:28:10,687 --> 00:28:12,062
Even still.
531
00:28:12,146 --> 00:28:15,062
-It's just not-- I don't--
-Fuck you, Danielle!
532
00:28:18,104 --> 00:28:20,646
How-- W-Why are you doing this to me?
533
00:28:21,729 --> 00:28:22,562
I, um…
534
00:28:23,312 --> 00:28:24,562
I don't-- Eddie…
535
00:28:26,729 --> 00:28:28,021
Okay. Yeah.
536
00:28:28,104 --> 00:28:29,646
-Eddie.
-No, let me go.
537
00:28:29,729 --> 00:28:30,646
-Eddie!
-Let me go.
538
00:28:30,729 --> 00:28:32,937
-I'm sorry!
-Jesus, have you not-- You've done enough!
539
00:28:35,271 --> 00:28:36,979
[Dani, sobbing] I'm sorry.
540
00:28:37,062 --> 00:28:39,396
Eddie! Eddie!
541
00:28:40,229 --> 00:28:43,979
-[screaming]
-[tires screeching]
542
00:28:46,146 --> 00:28:47,771
[ominous music playing]
543
00:28:49,771 --> 00:28:50,979
[gasping breaths]
544
00:28:53,021 --> 00:28:53,979
Eddie!
545
00:28:54,604 --> 00:28:55,937
[breathing shakily]
546
00:28:57,062 --> 00:28:58,271
[gurgling breaths]
547
00:29:04,896 --> 00:29:06,646
[fire crackling]
548
00:29:11,437 --> 00:29:13,646
Oh, damn it! Fallen soldier.
549
00:29:13,729 --> 00:29:16,271
Owen, be a hero, pass us a fresh bottle.
550
00:29:17,771 --> 00:29:21,604
[Hannah] Oh, I love a bonfire, I do.
Reminds me of being a little girl again.
551
00:29:22,229 --> 00:29:24,562
Mind you,
I do appreciate the adult beverages.
552
00:29:28,937 --> 00:29:30,646
[Jamie] You know, in the old days…
553
00:29:30,854 --> 00:29:32,354
I mean, the really old days,
554
00:29:33,187 --> 00:29:35,354
they used to build giant bonfires
at this time of year.
555
00:29:36,437 --> 00:29:38,354
And talk about the people they'd lost.
556
00:29:39,687 --> 00:29:42,396
Toss in offerings
to drive away evil spirits.
557
00:29:43,271 --> 00:29:44,896
-Old bones, mostly.
-[Owen] I remember.
558
00:29:44,979 --> 00:29:48,354
[slurring slightly] That's why
they call it a bonfire, isn't it?
559
00:29:48,437 --> 00:29:49,896
As I was sayin',
560
00:29:50,604 --> 00:29:52,354
that's why it's called a bonfire.
561
00:29:53,479 --> 00:29:55,604
From the old English, meaning "bone fire."
562
00:29:56,104 --> 00:29:59,062
Build a pile of old bones
and burn away the shadows.
563
00:29:59,604 --> 00:30:01,021
Because from here on in,
564
00:30:01,771 --> 00:30:02,937
the shadows get deeper…
565
00:30:04,104 --> 00:30:05,354
…the nights get longer.
566
00:30:06,396 --> 00:30:09,271
We're heading into the dark,
and we have to hang onto each other.
567
00:30:09,854 --> 00:30:11,604
So we can only carry so much.
568
00:30:14,896 --> 00:30:16,021
So…
569
00:30:16,646 --> 00:30:18,396
anyone got any old bones to throw?
570
00:30:21,896 --> 00:30:23,604
All right, I'll start.
[sniffs]
571
00:30:23,687 --> 00:30:25,687
[melancholy music playing]
572
00:30:31,312 --> 00:30:32,229
[Hannah sighs]
573
00:30:33,062 --> 00:30:34,187
Rebecca.
574
00:30:36,396 --> 00:30:37,271
Rebecca Jessel.
575
00:30:38,979 --> 00:30:41,021
Oh, my God, it's been almost a year.
576
00:30:42,771 --> 00:30:44,687
A year focused on the wrong person.
577
00:30:46,354 --> 00:30:47,562
But, wherever she is,
578
00:30:48,604 --> 00:30:51,437
she's still worth ten of that man.
I won't say his name.
579
00:30:52,187 --> 00:30:53,979
She was brilliant.
580
00:30:54,562 --> 00:30:55,771
She was beautiful.
581
00:30:56,812 --> 00:30:58,271
And she was punished for it.
582
00:30:59,104 --> 00:31:02,437
I don't know why brilliant young women
are always punished.
583
00:31:05,271 --> 00:31:06,104
Rebecca.
584
00:31:09,396 --> 00:31:11,104
All right, my turn.
[clears throat]
585
00:31:15,021 --> 00:31:16,604
Lord and Lady Wingrave.
586
00:31:17,937 --> 00:31:19,104
Dominic and Charlotte.
587
00:31:19,687 --> 00:31:21,021
They were good people.
588
00:31:21,854 --> 00:31:23,021
Old-fashioned…
589
00:31:23,604 --> 00:31:24,521
kind people.
590
00:31:26,312 --> 00:31:27,604
And their kids really miss them.
591
00:31:29,146 --> 00:31:30,271
Nothing can fix that.
592
00:31:31,771 --> 00:31:32,604
Not ever.
593
00:31:33,896 --> 00:31:35,312
But here's Dani Clayton.
594
00:31:35,896 --> 00:31:39,021
She's a bit of a weirdo,
but she's a lot stronger than she thinks.
595
00:31:39,104 --> 00:31:42,146
And if anyone can bring Miles and Flora
back to themselves,
596
00:31:43,062 --> 00:31:43,896
she can.
597
00:31:43,979 --> 00:31:45,312
I'm glad she's here.
598
00:31:46,604 --> 00:31:47,979
I think they would be too.
599
00:31:48,979 --> 00:31:49,854
[sniffs]
600
00:31:56,562 --> 00:31:57,979
What about you, Poppins?
601
00:31:59,271 --> 00:32:00,104
Um…
602
00:32:03,521 --> 00:32:04,521
No, thank you.
603
00:32:07,104 --> 00:32:08,396
That's all right.
604
00:32:11,937 --> 00:32:13,354
No, you-- you don't have to.
605
00:32:14,979 --> 00:32:15,812
So…
606
00:32:16,646 --> 00:32:17,479
my mom.
607
00:32:19,354 --> 00:32:20,396
Margaret Sharma.
608
00:32:22,146 --> 00:32:23,937
She was 67.
609
00:32:26,271 --> 00:32:29,354
Except sometimes,
by the end, she forgot that.
610
00:32:31,271 --> 00:32:33,854
Called me by my dad's name,
or her brother's.
611
00:32:34,979 --> 00:32:37,229
You know, I tried to pretend
612
00:32:37,312 --> 00:32:39,479
that I didn't know
who I was supposed to be.
613
00:32:42,146 --> 00:32:44,854
They didn't say
any of that at the funeral.
614
00:32:46,396 --> 00:32:48,271
They wouldn't. They just…
615
00:32:49,312 --> 00:32:50,479
…smoothed it over.
616
00:32:50,979 --> 00:32:51,937
Made it nice.
617
00:32:54,396 --> 00:32:56,437
So, they left out all the bad stuff.
618
00:32:57,479 --> 00:32:58,771
And all the good stuff.
619
00:32:59,354 --> 00:33:01,396
They didn't say how funny she was.
620
00:33:03,562 --> 00:33:04,396
How she would…
621
00:33:06,021 --> 00:33:08,271
wink at you
from across the breakfast table.
622
00:33:11,229 --> 00:33:12,646
She had a sweet tooth.
623
00:33:13,771 --> 00:33:14,854
And a dirty laugh.
624
00:33:17,729 --> 00:33:18,854
And she loved me…
625
00:33:19,396 --> 00:33:21,479
so hard…
626
00:33:22,187 --> 00:33:23,104
it hurt.
627
00:33:25,271 --> 00:33:26,146
Sometimes.
628
00:33:27,021 --> 00:33:28,146
No matter what I did.
629
00:33:30,146 --> 00:33:32,646
She was gone long before she died.
630
00:33:33,896 --> 00:33:35,062
And I miss her.
631
00:33:38,312 --> 00:33:39,687
She was my anchor.
632
00:33:41,479 --> 00:33:43,229
And then I suppose she was my…
633
00:33:44,437 --> 00:33:45,271
…burden.
634
00:33:48,437 --> 00:33:49,271
Christ.
635
00:33:51,937 --> 00:33:54,062
She seemed so small,
636
00:33:54,854 --> 00:33:55,729
at the end.
637
00:33:57,687 --> 00:33:58,646
But still so…
638
00:34:00,271 --> 00:34:01,104
…heavy.
639
00:34:01,771 --> 00:34:02,646
And I…
640
00:34:03,979 --> 00:34:05,396
And all I could do was just…
641
00:34:05,479 --> 00:34:07,437
let her hang onto me
642
00:34:07,979 --> 00:34:10,146
until it was time for her to let go.
643
00:34:12,437 --> 00:34:14,062
And soon I'll let her go, too.
644
00:34:35,896 --> 00:34:37,646
[ominous music building]
645
00:34:37,729 --> 00:34:40,521
-[hospital machines beeping]
-[indistinct chatter]
646
00:34:48,812 --> 00:34:50,812
[inaudible]
647
00:34:56,979 --> 00:34:58,937
[melancholy music playing]
648
00:35:15,937 --> 00:35:17,937
[gasping]
649
00:35:26,646 --> 00:35:28,646
[sobbing]
650
00:35:32,771 --> 00:35:34,146
-[dramatic clang]
-[gasps]
651
00:35:34,646 --> 00:35:35,562
[screams]
652
00:35:37,396 --> 00:35:39,937
[breathing shakily, whimpering]
653
00:35:42,146 --> 00:35:43,771
[bell tolling in distance]
654
00:35:44,562 --> 00:35:45,646
[man] I'm so sorry.
655
00:35:48,604 --> 00:35:49,729
[woman] I'm so sorry.
656
00:35:50,229 --> 00:35:51,062
[man] Thank you.
657
00:35:53,229 --> 00:35:54,646
I'm so sorry, Danielle.
658
00:35:55,146 --> 00:35:58,979
He was a wonderful young man,
and you were a lovely couple.
659
00:36:00,062 --> 00:36:00,937
[Dani] Thank you.
660
00:36:02,021 --> 00:36:03,104
Forgive me.
661
00:36:12,312 --> 00:36:14,146
[distorted] You're doing so well, honey.
662
00:36:14,729 --> 00:36:16,479
[echoing] I'm so sorry. I'm so sorry.
663
00:36:17,646 --> 00:36:18,771
[ghostly echo]
664
00:36:22,521 --> 00:36:26,271
[distorted] You made him so happy,
right till the end. I hope you know that.
665
00:36:34,396 --> 00:36:35,854
You're being so brave, honey.
666
00:36:36,354 --> 00:36:37,562
I'm really proud of you.
667
00:36:39,187 --> 00:36:40,646
[frightening creaking]
668
00:36:41,437 --> 00:36:42,604
[abruptly] Excuse me!
669
00:36:45,604 --> 00:36:47,062
[sobbing breaths]
670
00:37:05,687 --> 00:37:07,687
[melancholy music resumes]
671
00:37:08,146 --> 00:37:08,979
[sniffles]
672
00:37:17,687 --> 00:37:18,562
I'm sorry.
673
00:37:21,062 --> 00:37:21,937
I'm sorry.
674
00:37:39,062 --> 00:37:39,937
Hm.
675
00:37:44,104 --> 00:37:47,604
[storyteller] The au pair was tired.
She had been tired for so long.
676
00:37:47,687 --> 00:37:49,854
Yet without even realizing
she was doing it,
677
00:37:49,937 --> 00:37:53,271
she found herself taking her own advice
that she'd given to Miles.
678
00:37:59,229 --> 00:38:01,521
She'd chosen someone
to keep close to her,
679
00:38:01,604 --> 00:38:03,312
that she could feel tired around.
680
00:38:04,812 --> 00:38:07,937
Chosen someone who might help her
burn away the shadows.
681
00:38:09,729 --> 00:38:13,396
I'm not gonna ask if you're all right,
'cause I don't like being lied to.
682
00:38:14,729 --> 00:38:15,646
So, what's wrong?
683
00:38:18,021 --> 00:38:18,896
I thought I saw…
684
00:38:20,771 --> 00:38:21,771
Peter Quint.
685
00:38:21,854 --> 00:38:24,437
-But it wasn't?
-No, of course not.
686
00:38:26,687 --> 00:38:29,146
It's not the first time I've…
687
00:38:30,062 --> 00:38:31,396
seen things that…
688
00:38:31,979 --> 00:38:33,021
aren't there.
689
00:38:34,521 --> 00:38:35,437
So, what else?
690
00:38:37,396 --> 00:38:38,229
Well…
691
00:38:44,187 --> 00:38:45,312
I, uh, I…
692
00:38:48,729 --> 00:38:49,562
I guess I…
693
00:38:52,062 --> 00:38:53,521
…told you about my fiancé…
694
00:38:54,271 --> 00:38:55,812
earlier, didn't I?
695
00:38:55,896 --> 00:38:56,812
Oh, you did.
696
00:38:57,521 --> 00:38:58,354
Yeah.
697
00:38:59,646 --> 00:39:00,479
I was, uh…
698
00:39:01,521 --> 00:39:03,812
hoping we'd, uh, get round to that one.
699
00:39:03,896 --> 00:39:04,729
Yeah.
700
00:39:08,854 --> 00:39:09,729
We were…
701
00:39:11,354 --> 00:39:14,146
We were engaged, and he-- he died.
702
00:39:17,521 --> 00:39:18,687
He died and I, uh…
703
00:39:21,521 --> 00:39:23,937
I sometimes, I… It's like…
704
00:39:27,729 --> 00:39:28,604
I see him.
705
00:39:39,812 --> 00:39:41,896
I've never told anybody that.
706
00:39:45,604 --> 00:39:46,437
I'm…
707
00:39:47,729 --> 00:39:49,437
…so, so sorry.
708
00:39:49,979 --> 00:39:51,771
We were about to break up.
709
00:39:53,021 --> 00:39:53,896
We, uh…
710
00:39:54,479 --> 00:39:55,396
I'd broken…
711
00:39:56,146 --> 00:39:58,437
We had broken up.
I'd broken up, I guess.
712
00:39:59,104 --> 00:40:00,104
Right before.
713
00:40:04,646 --> 00:40:05,604
I mean, right…
714
00:40:06,771 --> 00:40:07,937
…right before.
715
00:40:09,646 --> 00:40:11,521
Jesus, Dani, the same day?
716
00:40:12,354 --> 00:40:13,187
Yeah.
717
00:40:18,021 --> 00:40:19,062
Is he here now?
718
00:40:25,979 --> 00:40:26,812
No.
719
00:40:28,771 --> 00:40:29,854
[Dani sighs]
720
00:40:29,937 --> 00:40:30,771
Good.
721
00:40:32,646 --> 00:40:35,562
'Cause, you know,
I'll sort him out for you if I have to.
722
00:40:37,937 --> 00:40:38,771
Oi…
723
00:40:39,354 --> 00:40:40,479
dead boyfriend!
724
00:40:41,146 --> 00:40:42,812
Give it up, mate! It's over!
725
00:40:49,146 --> 00:40:50,479
Seriously, Poppins.
726
00:40:51,937 --> 00:40:53,312
How are you still standing?
727
00:40:56,937 --> 00:40:58,354
Think I'm crazy?
728
00:40:59,062 --> 00:41:01,396
I think you're surprisingly sane,
considering.
729
00:41:03,437 --> 00:41:04,271
[sniffles]
730
00:41:04,354 --> 00:41:05,187
[Jamie] Look…
731
00:41:07,562 --> 00:41:08,979
I know what it feels like…
732
00:41:09,604 --> 00:41:11,604
to feel like you can't find your--
733
00:41:17,937 --> 00:41:19,021
You sure?
734
00:41:21,187 --> 00:41:22,021
Yes.
735
00:41:24,021 --> 00:41:26,021
[emotional music playing]
736
00:41:34,896 --> 00:41:35,854
[ominous thud]
737
00:41:36,479 --> 00:41:37,312
[terrified gasp]
738
00:41:38,854 --> 00:41:39,854
Okay.
739
00:41:41,937 --> 00:41:43,229
Right. [clears throat]
740
00:41:43,312 --> 00:41:45,312
-So… [awkward chuckle]
-I don't know what to…
741
00:41:46,437 --> 00:41:48,979
-I don't know what to say.
-Just forget about it.
742
00:41:49,062 --> 00:41:50,521
It's my fault. I'm sorry.
743
00:41:50,604 --> 00:41:51,521
I'm sorry, just…
744
00:41:53,146 --> 00:41:55,521
-Jamie.
-You were just telling me.
745
00:41:55,604 --> 00:41:57,729
Literally telling me
that you weren't up for this.
746
00:41:58,312 --> 00:41:59,396
Just…
747
00:41:59,479 --> 00:42:00,437
Let's…
748
00:42:00,521 --> 00:42:01,354
Let's get back.
749
00:42:01,437 --> 00:42:03,646
Uh, another night, maybe.
750
00:42:04,604 --> 00:42:06,562
Another time, maybe.
751
00:42:14,271 --> 00:42:16,646
[storyteller] But what the gardener
didn't yet understand
752
00:42:17,354 --> 00:42:19,229
was that the au pair
had been telling herself
753
00:42:19,312 --> 00:42:20,979
-to wait another night…
-[knocking]
754
00:42:21,479 --> 00:42:22,312
…another time…
755
00:42:23,854 --> 00:42:25,354
…for years and years.
756
00:42:25,437 --> 00:42:27,021
[knocking continues]
757
00:42:27,854 --> 00:42:29,854
-[Mrs. O'Mara] Oh, oh, hi, Danielle.
-Oh.
758
00:42:30,729 --> 00:42:34,687
Uh, y-you've not been answering
your phone, so I thought I'd come around.
759
00:42:34,771 --> 00:42:37,062
Oh, I'm sorry, Judy, I, um…
760
00:42:37,646 --> 00:42:39,062
Uh, it's, it's, um…
761
00:42:39,562 --> 00:42:41,521
-It's been a bad time.
-Oh, of course.
762
00:42:41,604 --> 00:42:43,729
Honey, I'm-- I… I'm worried.
763
00:42:44,896 --> 00:42:47,146
People say
you're not taking care of yourself.
764
00:42:47,646 --> 00:42:48,604
You've got to eat.
765
00:42:49,687 --> 00:42:51,062
I brought some lasagna.
766
00:42:52,146 --> 00:42:53,937
-Oh, my favorite.
-Yeah.
767
00:42:54,021 --> 00:42:55,979
-Thanks.
-No. [laughs gently]
768
00:42:56,062 --> 00:42:57,812
I-I brought something else, too. It's…
769
00:42:57,896 --> 00:42:58,729
Um…
770
00:42:59,479 --> 00:43:00,562
I… [stammering]
771
00:43:00,646 --> 00:43:02,312
I think it's silly, sort of, but…
772
00:43:02,812 --> 00:43:04,687
I thought you might like
to have these.
773
00:43:04,771 --> 00:43:05,854
[eerie music playing]
774
00:43:08,729 --> 00:43:09,937
Oh, uh…
775
00:43:10,021 --> 00:43:11,979
No. Judy, I-I'm sorry, but I--
776
00:43:12,062 --> 00:43:14,896
Really? They were in his things
that came back from the hospital and…
777
00:43:15,479 --> 00:43:16,979
I can't stand to look at them.
778
00:43:18,271 --> 00:43:20,687
I couldn't bear to throw them away,
so I thought…
779
00:43:21,812 --> 00:43:23,396
-Please.
-Okay, of course.
780
00:43:25,062 --> 00:43:25,937
Thank you.
781
00:43:28,187 --> 00:43:29,062
Danielle…
782
00:43:30,312 --> 00:43:34,312
I hope you know that you're still
a really important part of this family.
783
00:43:34,896 --> 00:43:37,979
I hope you know that I mean that.
Come here, come on.
784
00:43:38,896 --> 00:43:39,896
Ohh…
785
00:43:42,354 --> 00:43:43,979
Oh, my sweet thing.
786
00:43:44,687 --> 00:43:46,229
[car approaching]
787
00:43:50,437 --> 00:43:53,354
Okay, um, I-I actually have some stuff
I need to get done.
788
00:43:53,437 --> 00:43:55,354
-Oh, sure, of course. Um…
-Yeah.
789
00:43:55,437 --> 00:43:57,771
Please, please come by for dinner,
any night.
790
00:43:58,354 --> 00:43:59,729
-Okay, I will.
-Okay.
791
00:44:00,229 --> 00:44:01,062
Real soon.
792
00:44:01,146 --> 00:44:02,229
Lots of love.
793
00:44:02,312 --> 00:44:04,229
Okay. Uh, bye-bye now.
794
00:44:04,312 --> 00:44:05,521
Bye, sweetheart.
795
00:44:06,437 --> 00:44:08,437
[somber music playing]
796
00:44:18,437 --> 00:44:19,604
Say it with me.
797
00:44:20,146 --> 00:44:22,521
Hannah Grose in Paris.
798
00:44:23,104 --> 00:44:24,687
You and me, while we still can.
799
00:44:25,354 --> 00:44:28,396
[Jamie] So sorry to interrupt,
but I'm turning into a pumpkin.
800
00:44:29,146 --> 00:44:30,854
Come on, Owen, time to go home.
801
00:44:30,937 --> 00:44:32,812
Oh, it's about that time.
802
00:44:32,896 --> 00:44:34,729
Well… [clears throat]
803
00:44:37,896 --> 00:44:39,104
I'll-co-hol you later.
804
00:44:40,604 --> 00:44:41,937
[Hannah] God, even for you.
805
00:44:43,479 --> 00:44:44,312
Drive safe.
806
00:44:44,396 --> 00:44:46,354
[Jamie] I know the road. We'll be fine.
807
00:44:49,812 --> 00:44:50,646
It's all good.
808
00:44:53,146 --> 00:44:54,521
Christ, the state of you.
809
00:45:28,896 --> 00:45:29,812
[Flora] Miss Clayton?
810
00:45:39,354 --> 00:45:41,354
[frightening musical swell]
811
00:45:42,229 --> 00:45:43,354
Miles!
812
00:45:59,646 --> 00:46:00,479
[sniffs]
813
00:46:13,146 --> 00:46:14,271
[Miles] Miss Clayton!
814
00:46:17,062 --> 00:46:17,896
What the he--
815
00:46:19,021 --> 00:46:21,021
What the heck are you doing down here?
816
00:46:22,396 --> 00:46:23,937
Fl-Flora had a nightmare.
817
00:46:24,021 --> 00:46:25,396
[Dani sighs]
818
00:46:25,479 --> 00:46:27,479
Okay, let's get you two back to bed.
819
00:46:29,354 --> 00:46:30,229
Not just yet.
820
00:46:31,271 --> 00:46:32,396
I'm quite frightened.
821
00:46:33,271 --> 00:46:34,812
It was a horrible dream.
822
00:46:34,896 --> 00:46:36,604
Well, you should be in bed.
823
00:46:37,187 --> 00:46:38,687
Not now, I won't.
824
00:46:44,562 --> 00:46:45,604
[sighs]
825
00:46:46,896 --> 00:46:47,812
What happened?
826
00:46:48,354 --> 00:46:51,937
There was something horrible
and loud in the wardrobe.
827
00:46:52,021 --> 00:46:52,854
Mm-hm.
828
00:46:52,937 --> 00:46:55,354
Moving from in there to under…
829
00:46:56,854 --> 00:46:57,771
A creature!
830
00:46:58,354 --> 00:46:59,937
A creature under my bed.
831
00:47:00,521 --> 00:47:01,562
And it knew my name.
832
00:47:02,021 --> 00:47:04,187
And it was reaching out,
and it knew my name.
833
00:47:04,271 --> 00:47:06,437
And it said it wanted to do awful things.
834
00:47:07,271 --> 00:47:08,812
And it had bones for hands.
835
00:47:11,146 --> 00:47:12,979
That sounds awful.
836
00:47:14,771 --> 00:47:15,771
It was my mum.
837
00:47:15,854 --> 00:47:17,854
[eerie music playing]
838
00:47:19,271 --> 00:47:20,354
I am so…
839
00:47:20,937 --> 00:47:22,396
sorry, Flora.
840
00:47:23,854 --> 00:47:25,687
That sounds like an awful dream.
841
00:47:26,354 --> 00:47:27,229
Well.
842
00:47:28,521 --> 00:47:30,687
Let's get you two back to bed, okay?
843
00:47:32,229 --> 00:47:33,312
Just a minute.
844
00:47:34,187 --> 00:47:35,562
I don't want to just yet.
845
00:47:36,187 --> 00:47:37,437
I was so scared,
846
00:47:37,979 --> 00:47:39,937
but I'm feeling better already.
847
00:47:41,437 --> 00:47:42,271
Just…
848
00:47:43,479 --> 00:47:44,812
a-a few minutes more.
849
00:47:46,312 --> 00:47:47,479
Just a minute, really.
850
00:47:49,021 --> 00:47:50,187
In-- in fact,
851
00:47:50,687 --> 00:47:52,937
c-could I have a glass of milk?
852
00:47:56,187 --> 00:47:57,312
[Dani] Of course.
853
00:48:15,687 --> 00:48:17,187
[melancholy music playing]
854
00:48:36,396 --> 00:48:37,271
I'm sorry.
855
00:48:38,646 --> 00:48:39,479
No.
856
00:48:40,771 --> 00:48:43,729
It's okay, okay?
There's nothing to be scared of.
857
00:48:48,187 --> 00:48:49,521
-Quite right.
-Yeah.
858
00:48:51,771 --> 00:48:52,646
Good night…
859
00:48:53,271 --> 00:48:54,312
sweet girl.
860
00:49:14,687 --> 00:49:16,771
[ominous music playing]
861
00:49:19,354 --> 00:49:21,937
[sighs] Talk about this in the morning.
862
00:49:23,229 --> 00:49:24,729
[somber music playing]
863
00:49:33,354 --> 00:49:34,729
[ominous music plays]
864
00:49:38,354 --> 00:49:40,021
[music intensifies]
865
00:49:54,937 --> 00:49:56,937
[eerie music building]
866
00:50:04,187 --> 00:50:05,312
[Dani sniffs]
867
00:50:07,187 --> 00:50:08,396
[melancholy music plays]
868
00:50:09,104 --> 00:50:10,646
It's just you and me, then.
869
00:50:11,521 --> 00:50:12,354
Hm?
870
00:50:25,104 --> 00:50:26,479
[fire roars]
871
00:50:28,062 --> 00:50:29,687
[wind whistles]
872
00:50:32,146 --> 00:50:34,062
[closing music playing]