1 00:00:07,187 --> 00:00:09,437 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:20,229 --> 00:01:23,562 ‎家政婦は ‎泥の足跡を見慣れていた 3 00:01:24,062 --> 00:01:27,646 ‎年に数日は ‎モップがけから1日が始まる 4 00:01:28,146 --> 00:01:29,604 ‎場所はいつも同じ 5 00:01:29,687 --> 00:01:32,812 ‎玄関から ‎禁じられた旧館への往復だ 6 00:01:41,979 --> 00:01:43,187 ‎開かなかった 7 00:01:47,062 --> 00:01:49,229 ‎ドアが動かなかったんだ 8 00:01:49,979 --> 00:01:50,812 ‎本当だよ 9 00:01:53,187 --> 00:01:54,729 ‎玄関の汚れは? 10 00:01:55,271 --> 00:01:56,437 ‎ただの泥だ 11 00:02:00,812 --> 00:02:01,979 ‎許すわ 12 00:02:03,771 --> 00:02:05,271 ‎でも ドアの話は 13 00:02:06,187 --> 00:02:07,354 ‎信じてない 14 00:02:09,979 --> 00:02:11,146 ‎それが問題よ 15 00:02:26,479 --> 00:02:27,396 ‎マイルズ 16 00:02:29,562 --> 00:02:31,896 ‎拭いたばかりなのに 17 00:02:37,604 --> 00:02:38,812 ‎それ 貸して 18 00:02:48,854 --> 00:02:49,437 ‎先生が? 19 00:02:49,521 --> 00:02:50,021 ‎違う 20 00:02:51,396 --> 00:02:52,229 ‎あなたよ 21 00:02:52,979 --> 00:02:56,479 ‎その態度は許されない ‎掃除しなさい 22 00:02:56,979 --> 00:02:57,979 ‎不公平だ 23 00:02:58,062 --> 00:02:58,771 ‎だって 24 00:02:58,854 --> 00:03:00,229 ‎ただの泥でしょ 25 00:03:05,271 --> 00:03:07,104 ‎あなたはモップがけ 26 00:03:07,187 --> 00:03:09,396 ‎私たちは人形を取りに行く 27 00:03:10,354 --> 00:03:11,521 ‎もし‎― 28 00:03:12,812 --> 00:03:14,854 ‎グロースさんがよければ 29 00:03:14,937 --> 00:03:17,562 ‎あら 私は構わないわ 30 00:03:18,104 --> 00:03:21,854 ‎前にも同じ話をしたわよね ‎マイルズ? 31 00:03:21,937 --> 00:03:24,937 ‎この2人は時々 ‎真夜中に抜け出すの 32 00:03:25,021 --> 00:03:27,229 ‎そして 私が泥掃除する 33 00:03:37,896 --> 00:03:39,229 ‎おはよう 34 00:03:39,312 --> 00:03:40,604 ‎失礼するわね 35 00:03:43,479 --> 00:03:44,646 ‎オーウェン 36 00:03:44,729 --> 00:03:45,354 ‎フローラ 37 00:03:45,854 --> 00:03:46,771 ‎おいで 38 00:03:46,854 --> 00:03:48,271 ‎地下室は嫌い 39 00:03:48,979 --> 00:03:50,812 ‎カンペキに怖い場所 40 00:03:51,854 --> 00:03:54,979 ‎オーウェンと ‎ジュース飲んでていい? 41 00:03:55,479 --> 00:03:57,937 ‎わがままじゃないのよ 42 00:03:58,021 --> 00:04:00,396 ‎ただ地下室が怖いの 43 00:04:00,896 --> 00:04:02,479 ‎カンペキに怖い 44 00:04:04,396 --> 00:04:05,396 ‎いいかしら 45 00:04:05,896 --> 00:04:07,062 ‎すぐ戻るわ 46 00:04:07,604 --> 00:04:10,812 ‎マイルズが洗濯用シュートに ‎人形を落としたの 47 00:04:10,896 --> 00:04:12,896 ‎ああ いいよ 48 00:04:13,396 --> 00:04:14,187 ‎ありがとう 49 00:04:27,104 --> 00:04:30,729 ‎兄弟って 時々 ‎すごく意地悪になるよな 50 00:04:32,021 --> 00:04:33,062 ‎いいえ 51 00:04:34,771 --> 00:04:36,146 ‎マイルズは違う 52 00:04:38,479 --> 00:04:41,021 ‎君は本当に優しい子だね 53 00:05:31,187 --> 00:05:32,146 ‎あったわ 54 00:05:34,229 --> 00:05:35,229 ‎名前は? 55 00:05:36,104 --> 00:05:37,479 ‎覚えてないって 56 00:05:42,729 --> 00:05:44,479 ‎部屋に飾る? 57 00:05:45,229 --> 00:05:46,521 ‎お守りでしょ 58 00:05:46,604 --> 00:05:48,104 ‎もう外したの 59 00:05:48,687 --> 00:05:49,521 ‎なぜ? 60 00:05:49,604 --> 00:05:51,104 ‎効果がなかった 61 00:05:54,896 --> 00:05:56,979 ‎マイルズ どこ? 62 00:05:58,979 --> 00:06:00,146 ‎着替えてきて 63 00:06:31,604 --> 00:06:32,437 ‎マイルズ 64 00:06:37,396 --> 00:06:38,437 ‎どうしたの 65 00:06:41,771 --> 00:06:43,562 ‎マイルズ 大丈夫? 66 00:06:50,437 --> 00:06:55,021 6ヵ月前 67 00:06:55,521 --> 00:06:57,354 ‎さあ みんな 静かに 68 00:06:58,104 --> 00:06:59,729 ‎自分の席について 69 00:07:03,771 --> 00:07:04,979 ‎しばらくだ 70 00:07:05,062 --> 00:07:06,521 ‎おはよう 生徒諸君 71 00:07:06,604 --> 00:07:09,437 ‎おはようございます ‎スタック神父 72 00:07:09,979 --> 00:07:13,354 ‎楽しいクリスマス休暇を ‎過ごしたかな 73 00:07:13,437 --> 00:07:14,896 ‎はーい 74 00:07:14,979 --> 00:07:15,854 ‎よし 75 00:07:16,354 --> 00:07:17,896 ‎ほぼ全員そろった 76 00:07:18,562 --> 00:07:21,437 ‎さて 春学期が始まる 77 00:07:21,521 --> 00:07:23,979 ‎休み明けも元気で何よりだ 78 00:07:24,062 --> 00:07:26,104 ‎そうでない者もいる 79 00:07:26,187 --> 00:07:28,771 ‎ブライアンは しばらく休む 80 00:07:28,854 --> 00:07:29,604 ‎何だ 81 00:07:29,687 --> 00:07:30,562 ‎病気? 82 00:07:30,646 --> 00:07:32,687 ‎重い病気じゃない 83 00:07:32,771 --> 00:07:34,312 ‎転んだんだ 84 00:07:34,396 --> 00:07:37,437 ‎治ればすぐに学校に戻るよ 85 00:07:37,937 --> 00:07:40,021 ‎それでは 始めよう 86 00:07:40,729 --> 00:07:41,562 ‎聖書を 87 00:07:43,937 --> 00:07:47,729 ‎“丘の斜面で豚の大群が ‎草を食べていた” 88 00:07:47,812 --> 00:07:50,437 ‎“汚れた霊たちは ‎イエスに頼んだ” 89 00:07:50,521 --> 00:07:52,896 ‎“そこへ送ってほしい” 90 00:07:52,979 --> 00:07:54,229 ‎“豚の中へと” 91 00:07:54,312 --> 00:07:57,229 ‎“そして イエスは許された” 92 00:07:57,729 --> 00:08:01,396 ‎“悪霊たちは ‎その人を出て豚に入った” 93 00:08:01,479 --> 00:08:04,354 ‎“大群は 崖を駆け下り” 94 00:08:04,437 --> 00:08:07,312 ‎“湖で溺れ死んだのだった” 95 00:08:08,187 --> 00:08:09,021 ‎それでは 96 00:08:10,229 --> 00:08:11,146 ‎考えよう 97 00:08:12,354 --> 00:08:16,937 ‎3つの福音書に ‎同じ出来事が記されている 98 00:08:17,021 --> 00:08:21,687 ‎話はそれぞれ少し違うが ‎教えは同じだ 99 00:08:22,437 --> 00:08:26,437 ‎ルカ伝とマルコ伝には ‎レギオンという名があり 100 00:08:26,521 --> 00:08:27,937 ‎マタイ伝は名無し 101 00:08:28,021 --> 00:08:30,521 ‎ルカ伝とマルコ伝では ‎1人の男 102 00:08:30,604 --> 00:08:32,604 ‎マタイ伝は2人の男だ 103 00:08:32,687 --> 00:08:35,021 ‎いずれの話でも 男が‎― 104 00:08:35,521 --> 00:08:36,812 ‎豚に入る 105 00:08:36,896 --> 00:08:38,146 ‎湖に飛び込む 106 00:08:38,687 --> 00:08:41,062 ‎そう 湖に飛び込んだ 107 00:08:42,187 --> 00:08:44,396 ‎なぜマタイは異端なの? 108 00:08:44,479 --> 00:08:45,437 ‎異端って? 109 00:08:45,521 --> 00:08:47,354 ‎バカってこと 110 00:08:47,437 --> 00:08:50,896 ‎オバーマン ‎口の利き方に気をつけろ 111 00:08:50,979 --> 00:08:53,021 ‎ミラー いい質問だ 112 00:08:54,187 --> 00:08:56,146 ‎なぜ話が少し違うのか 113 00:08:56,646 --> 00:08:57,479 ‎それは‎― 114 00:08:59,146 --> 00:09:00,562 ‎人が書いたから 115 00:09:01,437 --> 00:09:03,437 ‎誰にでも間違いはある 116 00:09:04,521 --> 00:09:08,187 ‎もちろん私もそうだが ‎そのことは‎― 117 00:09:08,271 --> 00:09:09,979 ‎内緒にしとこう 118 00:09:10,062 --> 00:09:12,562 ‎悪霊は許可が必要なの? 119 00:09:12,646 --> 00:09:13,729 ‎許可とは… 120 00:09:13,812 --> 00:09:14,812 ‎豚に入る時 121 00:09:15,979 --> 00:09:17,104 ‎ああ 必要だ 122 00:09:19,104 --> 00:09:20,812 ‎男の時はどうなの? 123 00:09:21,687 --> 00:09:23,646 ‎男に入る許可は? 124 00:09:26,562 --> 00:09:28,146 ‎素晴らしい質問だ 125 00:09:28,979 --> 00:09:32,687 ‎この話の重要な教えに ‎よく気づいたね 126 00:09:33,187 --> 00:09:36,562 ‎私たちには選択の自由がある 127 00:09:37,146 --> 00:09:40,729 ‎それは 神からの ‎大切な贈り物だ 128 00:09:42,021 --> 00:09:45,229 ‎悪霊にも ‎奪い取ることはできない 129 00:09:46,354 --> 00:09:48,187 ‎悪は確かに存在し 130 00:09:48,937 --> 00:09:50,687 ‎私たちを誘惑する 131 00:09:50,771 --> 00:09:52,521 ‎でも支配はできない 132 00:09:53,729 --> 00:09:54,562 ‎だから 133 00:09:55,937 --> 00:09:57,187 ‎許可を求めた 134 00:10:00,271 --> 00:10:01,812 ‎私たちの許可も 135 00:10:02,354 --> 00:10:03,437 ‎授業は終了 136 00:10:03,521 --> 00:10:04,646 ‎ウィングレーブ 137 00:10:05,146 --> 00:10:06,187 ‎少しいいか 138 00:10:12,396 --> 00:10:14,937 ‎今朝 校長から渡された 139 00:10:15,396 --> 00:10:20,062 ‎初日に手紙が来ることは ‎あまりないが 140 00:10:20,562 --> 00:10:22,771 ‎文字の感じからすると… 141 00:10:22,854 --> 00:10:23,979 ‎妹です 142 00:10:24,479 --> 00:10:27,229 ‎手紙を先に出すとは賢いね 143 00:10:27,771 --> 00:10:30,646 ‎家にいる気持ちに ‎なれるだろう 144 00:10:31,937 --> 00:10:35,396 ‎先ほどの問いかけは ‎素晴らしかった 145 00:10:35,937 --> 00:10:36,896 ‎ありがとう 146 00:10:37,396 --> 00:10:38,771 ‎こちらこそ 147 00:10:39,521 --> 00:10:40,562 ‎いいかい 148 00:10:41,062 --> 00:10:44,687 ‎教室では ‎どんなことを聞いてもいい 149 00:10:45,187 --> 00:10:46,354 ‎勉強に限らず 150 00:10:47,187 --> 00:10:48,437 ‎何でもいい 151 00:10:49,062 --> 00:10:51,937 ‎私や 他の神父が ‎力になるからね 152 00:10:52,021 --> 00:10:55,687 ‎話したい時にはいつでも聞く 153 00:10:56,854 --> 00:10:59,229 ‎君は1人じゃない 154 00:10:59,312 --> 00:11:00,521 ‎感謝します 155 00:11:00,979 --> 00:11:02,854 ‎行っていいよ 156 00:11:07,146 --> 00:11:07,979 ‎それと… 157 00:11:10,562 --> 00:11:12,146 ‎ヨハネ16章22節を 158 00:11:14,062 --> 00:11:17,062 ‎私は この教えに ‎何度も助けられた 159 00:11:18,062 --> 00:11:20,146 ‎ヨハネ16章22節だよ 160 00:11:36,271 --> 00:11:39,437 ‎“あなた方は 今 ‎悲しみの中にある” 161 00:11:39,937 --> 00:11:42,271 ‎“しかし 私と再会し” 162 00:11:43,396 --> 00:11:45,021 ‎“喜びを取り戻す” 163 00:11:45,521 --> 00:11:48,687 ‎“その喜びは ‎もう誰にも奪えない” 164 00:12:03,687 --> 00:12:05,062 ‎ウィングレーブ 165 00:12:05,896 --> 00:12:06,937 ‎戻ろう 166 00:12:16,229 --> 00:12:17,604 ‎もう時間だ 167 00:12:17,687 --> 00:12:18,687 ‎下りよう 168 00:12:22,562 --> 00:12:23,729 ‎ウィングレーブ 169 00:12:24,896 --> 00:12:25,729 ‎おい 170 00:12:29,937 --> 00:12:32,312 ‎大抵の問題というのは‎― 171 00:12:32,896 --> 00:12:34,479 ‎事故から始まる 172 00:12:34,562 --> 00:12:36,146 ‎今回もそうだった 173 00:12:57,312 --> 00:12:58,812 ‎ウィングレーブ 174 00:13:03,646 --> 00:13:04,687 ‎マイルズ 175 00:13:07,979 --> 00:13:08,812 ‎ウィングレーブ 176 00:13:18,104 --> 00:13:18,729 ‎危ない 177 00:13:41,271 --> 00:13:42,646 ‎下で寝なよ 178 00:13:44,187 --> 00:13:45,104 ‎ありがと 179 00:13:55,854 --> 00:13:56,979 ‎助かったね 180 00:13:57,062 --> 00:13:57,646 ‎ああ 181 00:14:12,687 --> 00:14:13,729 ‎どうして? 182 00:14:15,437 --> 00:14:16,187 ‎何? 183 00:14:17,062 --> 00:14:18,062 ‎飛び下りた 184 00:14:20,479 --> 00:14:22,187 ‎鍵を探してた 185 00:14:22,687 --> 00:14:23,687 ‎何それ? 186 00:14:24,646 --> 00:14:25,812 ‎飛んでない 187 00:14:26,687 --> 00:14:27,521 ‎落ちた 188 00:14:28,646 --> 00:14:29,771 ‎僕は見た 189 00:14:29,854 --> 00:14:30,604 ‎落ちた 190 00:14:33,104 --> 00:14:34,062 ‎分かった 191 00:14:35,187 --> 00:14:36,437 ‎何かあれば 192 00:14:36,937 --> 00:14:38,771 ‎僕がいるからね 193 00:14:45,812 --> 00:14:46,687 ‎おやすみ 194 00:14:59,937 --> 00:15:00,854 ‎神父様 195 00:15:00,937 --> 00:15:02,187 ‎どうした? 196 00:15:07,104 --> 00:15:10,937 ‎いいぞ やれ やれ 197 00:15:17,854 --> 00:15:19,062 ‎やめなさい 198 00:15:19,562 --> 00:15:20,479 ‎離れて 199 00:15:21,104 --> 00:15:22,396 ‎ウィングレーブ 200 00:15:22,812 --> 00:15:23,646 ‎何してる 201 00:15:24,771 --> 00:15:25,604 ‎フーパー 202 00:15:26,354 --> 00:15:27,354 ‎大丈夫か 203 00:15:29,396 --> 00:15:30,229 ‎フーパー 204 00:15:31,187 --> 00:15:32,021 ‎はい… 205 00:15:32,521 --> 00:15:33,396 ‎息は? 206 00:15:33,479 --> 00:15:34,312 ‎できます 207 00:15:34,396 --> 00:15:36,271 ‎ゆっくり起こすぞ 208 00:15:36,354 --> 00:15:37,521 ‎よかった 209 00:15:37,604 --> 00:15:40,146 ‎ネクタイを緩めて 210 00:15:40,646 --> 00:15:42,562 ‎みんなは教室に戻れ 211 00:15:42,646 --> 00:15:43,604 ‎全員だ 212 00:15:46,687 --> 00:15:48,187 ‎君が先に? 213 00:15:49,271 --> 00:15:50,854 ‎何かされたのか? 214 00:15:52,354 --> 00:15:55,312 ‎何か言われて怒ったとか? 215 00:15:57,979 --> 00:15:59,896 ‎いいかい マイルズ 216 00:16:00,396 --> 00:16:03,187 ‎君を助けたい 協力してくれ 217 00:16:03,271 --> 00:16:04,729 ‎状況を理解したい 218 00:16:04,812 --> 00:16:07,104 ‎フーパーのご両親もだよ 219 00:16:07,812 --> 00:16:12,021 ‎停学を求められたら ‎校長は認めるだろう 220 00:16:12,521 --> 00:16:13,354 ‎だがね 221 00:16:14,062 --> 00:16:17,937 ‎そうなる前に ‎私は校長と話をしておいた 222 00:16:19,271 --> 00:16:21,187 ‎はっきりと言ったよ 223 00:16:21,271 --> 00:16:24,271 ‎君の言動は私の責任だとね 224 00:16:24,354 --> 00:16:27,104 ‎だからまず 私と話をしよう 225 00:16:28,937 --> 00:16:29,937 ‎いいかい 226 00:16:31,021 --> 00:16:32,396 ‎ケンカはダメだ 227 00:16:35,062 --> 00:16:37,354 ‎君はつらい経験をしてきた 228 00:16:37,812 --> 00:16:41,771 ‎私の想像も及ばないほどの ‎苦しみだろう 229 00:16:42,437 --> 00:16:43,604 ‎だから話して 230 00:16:44,646 --> 00:16:46,146 ‎私に教えてくれ 231 00:16:48,437 --> 00:16:50,729 ‎人間は残酷なことをする 232 00:16:51,437 --> 00:16:54,646 ‎生まれながら罪があるから 233 00:16:56,104 --> 00:17:00,062 ‎しかし深く悔悟し ‎罪悪感を感じるのも人間だ 234 00:17:00,146 --> 00:17:04,271 ‎そして 重い罪の意識に ‎さいなまれる 235 00:17:04,354 --> 00:17:07,229 ‎神はその姿を ‎見ておられるんだ 236 00:17:09,271 --> 00:17:10,646 ‎人間は罪深い 237 00:17:11,562 --> 00:17:16,062 ‎まだ汚れを知らない ‎無垢な魂や 動物は別だ 238 00:17:17,771 --> 00:17:19,021 ‎例えばハト 239 00:17:21,271 --> 00:17:22,812 ‎純粋無垢な存在だ 240 00:17:24,646 --> 00:17:26,312 ‎不公平だね 241 00:17:27,271 --> 00:17:28,104 ‎何が? 242 00:17:28,937 --> 00:17:30,937 ‎イエスが豚にしたこと 243 00:17:31,437 --> 00:17:32,604 ‎悪霊の話で 244 00:17:33,979 --> 00:17:34,812 ‎どうかな 245 00:17:35,604 --> 00:17:37,937 ‎神の意図は理解を超える 246 00:17:38,021 --> 00:17:39,771 ‎ありきたりだが 247 00:17:41,146 --> 00:17:41,979 ‎本当だ 248 00:17:42,729 --> 00:17:45,437 ‎死はとても悲しいものだが 249 00:17:46,021 --> 00:17:47,229 ‎恐怖ではない 250 00:17:47,812 --> 00:17:49,521 ‎君は死について 251 00:17:50,521 --> 00:17:52,854 ‎他の子供より経験してきた 252 00:17:53,979 --> 00:17:55,021 ‎ずっと多く 253 00:17:59,854 --> 00:18:01,729 ‎天国はいい場所だ 254 00:18:03,146 --> 00:18:04,687 ‎私はまだ知らない 255 00:18:05,646 --> 00:18:06,771 ‎だが分かる 256 00:18:07,729 --> 00:18:09,104 ‎安らぎの場所だ 257 00:18:12,854 --> 00:18:14,271 ‎死者は戻らない 258 00:18:17,271 --> 00:18:18,271 ‎そうだね 259 00:18:21,146 --> 00:18:22,604 ‎それも不公平だ 260 00:18:23,354 --> 00:18:24,812 ‎そうかな 261 00:18:28,354 --> 00:18:30,521 ‎悪者は戻ってくるのに 262 00:18:31,312 --> 00:18:32,312 ‎どうして? 263 00:20:08,312 --> 00:20:10,229 ‎ウィングレーブ君 264 00:20:10,771 --> 00:20:12,771 ‎何か言うことはあるか 265 00:20:14,021 --> 00:20:14,896 ‎理由は? 266 00:20:18,062 --> 00:20:21,187 ‎私は君を退学させるつもりだ 267 00:20:21,854 --> 00:20:23,729 ‎スタック神父は違う 268 00:20:24,312 --> 00:20:26,021 ‎君から話してくれ 269 00:20:29,104 --> 00:20:30,229 ‎ウィングレーブ 270 00:20:30,729 --> 00:20:31,604 ‎マイルズ 271 00:20:32,646 --> 00:20:35,729 ‎君のしたことは見過ごせない 272 00:20:36,229 --> 00:20:39,937 ‎何も話さずに ‎家に帰すわけにはいかない 273 00:20:41,271 --> 00:20:42,437 ‎罪は消えない 274 00:20:43,562 --> 00:20:44,604 ‎分かるか? 275 00:20:45,104 --> 00:20:45,937 ‎心に残る 276 00:20:47,187 --> 00:20:49,937 ‎後悔して 反省したとしても 277 00:20:50,437 --> 00:20:52,021 ‎全ては消えない 278 00:20:52,104 --> 00:20:54,562 ‎しかし 一歩踏み出して 279 00:20:54,646 --> 00:20:57,479 ‎神の‎赦(ゆる)‎しを乞うのだよ 280 00:20:59,146 --> 00:21:00,354 ‎祈りなさい 281 00:21:01,021 --> 00:21:03,104 ‎君の苦しみは分かる 282 00:21:03,187 --> 00:21:04,437 ‎同情しないで 283 00:21:04,937 --> 00:21:05,521 ‎ご両親に 284 00:21:06,479 --> 00:21:07,479 ‎世話係まで… 285 00:21:07,562 --> 00:21:09,562 ‎想像を超えたつらさだ 286 00:21:09,646 --> 00:21:10,271 ‎やめて 287 00:21:10,354 --> 00:21:13,187 ‎人は 重みに耐えられないと 288 00:21:13,271 --> 00:21:15,812 ‎恐ろしい行為に及ぶ 289 00:21:16,312 --> 00:21:18,812 ‎押し潰されて悪事に走る 290 00:21:18,896 --> 00:21:20,896 ‎自分の意思でやった 291 00:21:21,396 --> 00:21:26,937 ‎神父が言っているのは ‎まずは謝罪しろということだ 292 00:21:27,646 --> 00:21:30,979 ‎特別な境遇が ‎原因なのは分かる 293 00:21:32,104 --> 00:21:35,479 ‎しかし 何よりまずは ‎謝るべきだろう 294 00:21:36,062 --> 00:21:38,312 ‎とにかく 謝罪からだ 295 00:21:41,979 --> 00:21:43,229 ‎謝りなさい 296 00:21:44,771 --> 00:21:48,104 ‎君のせいで 動物が死んだ 297 00:21:50,187 --> 00:21:51,437 ‎死とは違う 298 00:21:52,312 --> 00:21:53,354 ‎何だって? 299 00:21:55,771 --> 00:21:56,646 ‎後悔してる 300 00:21:57,146 --> 00:21:58,354 ‎分かってるよ 301 00:21:59,104 --> 00:22:01,812 ‎君の気持ちは分かる 私が… 302 00:22:01,896 --> 00:22:03,937 ‎もっとやればよかった 303 00:22:05,104 --> 00:22:09,604 ‎頭を切り落とし ‎内臓を出すとか 燃やすとか 304 00:22:10,812 --> 00:22:12,687 ‎不十分ですみません 305 00:22:16,062 --> 00:22:17,062 ‎分かった 306 00:22:18,854 --> 00:22:21,729 ‎ウィングレーブの叔父に ‎電話を 307 00:22:26,687 --> 00:22:29,271 ‎“校長室” 308 00:22:33,271 --> 00:22:34,562 ‎ごめんなさい 309 00:22:35,812 --> 00:22:36,646 ‎僕は… 310 00:22:40,104 --> 00:22:42,021 ‎神父様の鍵を探してた 311 00:22:43,521 --> 00:22:44,354 ‎それだけ 312 00:22:50,021 --> 00:22:54,479 ‎マイルズの本当の動機を ‎つきとめるのは難しかった 313 00:22:54,562 --> 00:22:57,229 ‎結局 退学の理由はケガと 314 00:22:58,062 --> 00:23:00,354 ‎落下事故 ハトの事件 315 00:23:01,271 --> 00:23:02,146 ‎ケンカだ 316 00:23:02,646 --> 00:23:03,729 ‎決め手は 317 00:23:04,562 --> 00:23:05,771 ‎反抗的な態度 318 00:23:06,271 --> 00:23:09,187 ‎誰も彼を理解できなかった 319 00:23:12,687 --> 00:23:14,521 ‎フローラの手紙が 320 00:23:14,604 --> 00:23:17,771 ‎初日に届いたまま ‎寮に残っていた 321 00:23:17,854 --> 00:23:19,521 ‎この手紙を読めば 322 00:23:20,312 --> 00:23:24,479 ‎家に帰ろうとした理由が ‎分かるかもしれない 323 00:23:24,562 --> 00:23:26,521 ‎“帰ってきて” 324 00:23:27,021 --> 00:23:28,312 ‎“帰ってきて” 325 00:23:54,354 --> 00:23:55,437 ‎終わった 326 00:23:56,229 --> 00:23:58,437 ‎すぐ行くから待ってて 327 00:23:59,396 --> 00:24:01,021 ‎家の中に戻す? 328 00:24:01,521 --> 00:24:02,271 ‎あとで 329 00:24:03,771 --> 00:24:04,646 ‎分かった 330 00:24:24,729 --> 00:24:26,646 ‎すごくきれい 331 00:24:26,729 --> 00:24:28,062 ‎学んだのは… 332 00:24:28,146 --> 00:24:29,229 ‎寄宿学校で 333 00:24:29,729 --> 00:24:32,104 ‎さすがいい学校ね 334 00:24:33,979 --> 00:24:35,896 ‎妹にも教えてあげて 335 00:24:36,396 --> 00:24:37,729 ‎感激する 336 00:24:38,312 --> 00:24:38,896 ‎でも… 337 00:24:38,979 --> 00:24:40,771 ‎カンペキってね 338 00:24:55,854 --> 00:24:57,021 ‎何してんの? 339 00:24:57,521 --> 00:24:59,187 ‎ハナは休日だ 340 00:24:59,271 --> 00:25:01,479 ‎彼女が子供にやらせてる 341 00:25:04,271 --> 00:25:05,104 ‎本当に? 342 00:25:08,354 --> 00:25:09,187 ‎上手よ 343 00:25:10,146 --> 00:25:11,271 ‎どうかしら 344 00:25:12,062 --> 00:25:12,979 ‎上出来よ 345 00:25:14,729 --> 00:25:15,979 ‎いい感じね 346 00:25:16,062 --> 00:25:20,437 ‎どうかしら ‎怠け癖がつきそうだわ 347 00:25:20,937 --> 00:25:21,979 ‎認めなよ 348 00:25:22,062 --> 00:25:23,187 ‎休憩もいい 349 00:25:23,271 --> 00:25:25,229 ‎まあ そうね 350 00:25:25,312 --> 00:25:27,812 ‎罰を与えるのは好きじゃない 351 00:25:28,312 --> 00:25:30,312 ‎ホールの泥は前からよ 352 00:25:30,396 --> 00:25:33,521 ‎あなたが家に入ってくる時も 353 00:25:33,604 --> 00:25:35,896 ‎モップに手が伸びるわ 354 00:25:37,062 --> 00:25:37,896 ‎あたしは‎― 355 00:25:38,562 --> 00:25:41,437 ‎自分の足はちゃんと拭いてる 356 00:25:42,271 --> 00:25:43,979 ‎クローゼットの件は? 357 00:25:44,062 --> 00:25:46,062 ‎責めないであげて 358 00:25:46,562 --> 00:25:48,937 ‎つらいことのあとだもの 359 00:25:49,562 --> 00:25:50,979 ‎ずっとは無理よ 360 00:25:51,479 --> 00:25:53,979 ‎あなたは掃除 ‎オーウェンは料理 361 00:25:54,062 --> 00:25:55,229 ‎レベッカは… 362 00:25:57,062 --> 00:25:58,437 ‎甘やかしてた 363 00:25:59,396 --> 00:26:00,437 ‎この新人は 364 00:26:00,937 --> 00:26:02,271 ‎働かせてる 365 00:26:02,354 --> 00:26:03,396 ‎そんな… 366 00:26:03,479 --> 00:26:04,354 ‎何よ 367 00:26:04,437 --> 00:26:05,854 ‎やり手ね 368 00:26:05,937 --> 00:26:07,479 ‎気に入った 369 00:26:07,562 --> 00:26:10,271 ‎見てよ ‎改革のおかげで輝いてる 370 00:26:11,396 --> 00:26:13,271 ‎さすがオーウェン 371 00:26:14,396 --> 00:26:15,021 ‎どうも 372 00:26:15,104 --> 00:26:15,604 ‎ハナ 373 00:26:16,521 --> 00:26:17,021 ‎ジン? 374 00:26:17,104 --> 00:26:19,896 ‎いいえ 私は遠慮するわ 375 00:26:19,979 --> 00:26:21,771 ‎飲むと悲しくなる 376 00:26:24,437 --> 00:26:25,437 ‎オーウェン 377 00:26:26,104 --> 00:26:27,521 ‎世話係はどう? 378 00:26:27,604 --> 00:26:28,271 ‎やめて 379 00:26:28,354 --> 00:26:30,687 ‎何よ 興味あるでしょ 380 00:26:30,771 --> 00:26:31,937 ‎言い換える 381 00:26:32,021 --> 00:26:33,771 ‎アメリカ人がゼロなら 382 00:26:33,854 --> 00:26:35,229 ‎彼女はいくつ? 383 00:26:35,729 --> 00:26:37,104 ‎アメリカ人って 384 00:26:39,479 --> 00:26:40,562 ‎そうでしょ 385 00:26:41,229 --> 00:26:43,396 ‎それにしてはきれいね 386 00:26:43,479 --> 00:26:45,271 ‎そう思うでしょ 387 00:26:45,771 --> 00:26:46,437 ‎ジェイミー 388 00:26:47,896 --> 00:26:48,937 ‎見てよ 389 00:26:49,021 --> 00:26:50,437 ‎黙っちゃった 390 00:26:50,521 --> 00:26:51,521 ‎照れてる 391 00:26:52,437 --> 00:26:54,687 ‎ブライは悲恋の地よ 392 00:26:55,437 --> 00:26:56,521 ‎ただの冗談 393 00:26:56,604 --> 00:26:58,937 ‎でも始まりはいつもそう 394 00:27:00,229 --> 00:27:02,521 ‎大丈夫 僕にはハナだけ 395 00:27:03,604 --> 00:27:04,979 ‎ゆっくり休んで 396 00:27:08,646 --> 00:27:10,271 ‎忘れてたわ 397 00:27:10,354 --> 00:27:13,937 ‎キッチンの壁のひび割れを ‎見てくれる? 398 00:27:14,437 --> 00:27:15,396 ‎どの辺り? 399 00:27:15,479 --> 00:27:18,479 ‎コンロの横の壁 ‎見れば分かるわ 400 00:27:19,146 --> 00:27:20,229 ‎あとで行く 401 00:27:21,312 --> 00:27:22,979 ‎頑張って働いて 402 00:27:31,437 --> 00:27:33,604 ‎片づけてくれたのね 403 00:27:33,687 --> 00:27:34,979 ‎ありがとう 404 00:27:35,979 --> 00:27:36,812 ‎いいのよ 405 00:27:37,312 --> 00:27:40,604 ‎洋服ダンスと引き出しに ‎全部しまった 406 00:27:48,187 --> 00:27:49,312 ‎怒った? 407 00:27:58,646 --> 00:28:00,229 ‎一緒にあったの 408 00:28:00,312 --> 00:28:02,812 ‎私が壊したんじゃない 409 00:28:04,062 --> 00:28:05,271 ‎元々 割れてた 410 00:28:05,354 --> 00:28:06,104 ‎そう 411 00:28:06,979 --> 00:28:07,854 ‎いいのよ 412 00:28:19,979 --> 00:28:21,146 ‎ちょっと失礼 413 00:28:44,521 --> 00:28:45,396 ‎大丈夫? 414 00:28:53,479 --> 00:28:54,562 ‎子供って 415 00:28:54,646 --> 00:28:55,812 ‎残酷よね 416 00:28:56,854 --> 00:28:57,687 ‎ええ 417 00:28:59,521 --> 00:29:01,479 ‎人間相手は大変 418 00:29:01,562 --> 00:29:02,312 ‎誰でも 419 00:29:02,812 --> 00:29:04,187 ‎植物はいいわよ 420 00:29:04,937 --> 00:29:06,312 ‎付き合いやすい 421 00:29:07,646 --> 00:29:11,104 ‎お互いの ‎相性が合わない時もある 422 00:29:11,187 --> 00:29:12,312 ‎その時は 423 00:29:12,979 --> 00:29:13,812 ‎こうする 424 00:29:18,187 --> 00:29:20,771 ‎子供の教育にも応用できる 425 00:29:22,521 --> 00:29:23,646 ‎手始めに 426 00:29:25,104 --> 00:29:25,937 ‎ほらね 427 00:29:27,187 --> 00:29:28,437 ‎気が晴れた? 428 00:29:30,229 --> 00:29:30,771 ‎ええ 429 00:29:30,854 --> 00:29:34,771 ‎あたしも1日に3~4回は ‎ここで泣いてる 430 00:29:35,687 --> 00:29:37,562 ‎本当は5回かな 431 00:29:37,646 --> 00:29:40,562 ‎そうやって ‎植物に水をあげてる 432 00:29:41,062 --> 00:29:44,771 ‎枯れることのない ‎涙の井戸からね 433 00:29:45,271 --> 00:29:45,937 ‎だから 434 00:29:46,854 --> 00:29:48,729 ‎この仕事を続けてる 435 00:29:50,646 --> 00:29:51,771 ‎頑張ってるね 436 00:29:55,854 --> 00:29:56,812 ‎すごいよ 437 00:29:58,354 --> 00:29:59,187 ‎ありがとう 438 00:29:59,729 --> 00:30:00,562 ‎いつでも 439 00:30:02,812 --> 00:30:03,604 ‎それじゃ 440 00:30:04,104 --> 00:30:05,271 ‎行くよ 441 00:30:05,854 --> 00:30:07,104 ‎元気出して 442 00:30:35,187 --> 00:30:36,687 ‎どこ行くの? 443 00:30:37,979 --> 00:30:40,937 ‎庭でもう少し草むしりを 444 00:30:41,021 --> 00:30:42,979 ‎点数稼ぎしようと? 445 00:30:44,396 --> 00:30:46,521 ‎よい午後を 僕のジェイミー 446 00:30:51,146 --> 00:30:51,979 ‎僕の? 447 00:31:27,521 --> 00:31:30,896 ‎入れすぎると捕まっちゃうぞ 448 00:31:30,979 --> 00:31:31,812 ‎誰に? 449 00:31:31,896 --> 00:31:33,062 ‎食の警察だ 450 00:31:33,146 --> 00:31:34,562 ‎塩の入れすぎで 451 00:31:36,062 --> 00:31:37,354 ‎あら 大変 452 00:31:37,437 --> 00:31:40,354 ‎いい人なのに ‎変なことばかり言う 453 00:31:40,937 --> 00:31:41,771 ‎クレイトン先生 454 00:31:42,937 --> 00:31:44,062 ‎少しいい? 455 00:31:44,729 --> 00:31:46,104 ‎ええ もちろん 456 00:31:46,562 --> 00:31:47,854 ‎2人だけで 457 00:31:54,229 --> 00:31:55,354 ‎出られる? 458 00:31:55,854 --> 00:31:56,604 ‎うん 459 00:31:58,729 --> 00:32:00,562 ‎ウィングレーブです 460 00:32:01,854 --> 00:32:03,479 ‎もしもし 461 00:32:10,187 --> 00:32:11,021 ‎誰だ 462 00:32:19,396 --> 00:32:20,187 ‎何かしら 463 00:32:20,687 --> 00:32:21,979 ‎謝りたい 464 00:32:23,687 --> 00:32:27,896 ‎クローゼットに閉じ込めて ‎ホールを汚したこと 465 00:32:28,396 --> 00:32:29,479 ‎他にも全部 466 00:32:29,562 --> 00:32:32,062 ‎子供っぽい振る舞いも 467 00:32:32,646 --> 00:32:35,354 ‎フローラといると影響される 468 00:32:40,729 --> 00:32:41,562 ‎まあ 469 00:32:42,062 --> 00:32:43,146 ‎これは… 470 00:32:49,729 --> 00:32:52,687 ‎フローラは ‎ジェセル先生が恋しい 471 00:32:52,771 --> 00:32:55,771 ‎だから ゲームで ‎気をそらしてる 472 00:32:56,771 --> 00:32:58,104 ‎疲れるよね 473 00:32:59,729 --> 00:33:01,146 ‎子供の相手は 474 00:33:16,562 --> 00:33:17,771 ‎あのクソガキ 475 00:33:17,854 --> 00:33:18,687 ‎ねえ 476 00:33:19,771 --> 00:33:21,396 ‎憎たらしいガキ 477 00:33:21,479 --> 00:33:22,771 ‎まだ子供よ 478 00:33:23,271 --> 00:33:25,229 ‎絶対 殺してやる 479 00:33:25,312 --> 00:33:27,187 ‎数本の花でしょ 480 00:33:27,687 --> 00:33:29,312 ‎そうね もういい 481 00:33:29,396 --> 00:33:31,479 ‎子供が花を切っただけ… 482 00:33:31,562 --> 00:33:33,729 ‎切るには まだ早いのよ 483 00:33:39,146 --> 00:33:40,396 ‎あたしは‎― 484 00:33:40,937 --> 00:33:43,812 ‎庭を勝手に ‎いじられるのが嫌い 485 00:33:43,896 --> 00:33:45,146 ‎そのとおりね 486 00:33:46,354 --> 00:33:47,187 ‎そうよ 487 00:33:49,937 --> 00:33:51,062 ‎マイルズと話す 488 00:33:53,521 --> 00:33:54,354 ‎そうして 489 00:33:57,937 --> 00:33:59,854 ‎あの時に戻ろう 490 00:33:59,937 --> 00:34:03,229 ‎落ち込んでるあんたを ‎あたしが慰めた時 491 00:34:10,854 --> 00:34:12,271 ‎10分でやってね 492 00:34:12,354 --> 00:34:15,646 ‎パジャマに着替えて ‎歯磨きと手洗いも 493 00:34:16,396 --> 00:34:17,437 ‎今日は? 494 00:34:17,604 --> 00:34:18,854 ‎いい日だわ 495 00:34:18,937 --> 00:34:19,771 ‎ねえ 496 00:34:20,437 --> 00:34:23,562 ‎子供に サプライズを ‎用意したから 497 00:34:23,646 --> 00:34:25,062 ‎一緒にいかが? 498 00:34:26,021 --> 00:34:27,479 ‎そう でも… 499 00:34:28,021 --> 00:34:29,437 ‎ごめんなさい 500 00:34:29,521 --> 00:34:30,187 ‎何か? 501 00:34:30,271 --> 00:34:32,896 ‎いえ 最近よく眠れないだけ 502 00:34:32,979 --> 00:34:34,646 ‎先に休むわ 503 00:34:34,729 --> 00:34:35,271 ‎そう 504 00:34:35,354 --> 00:34:36,062 ‎おやすみ 505 00:34:36,146 --> 00:34:36,646 ‎ええ 506 00:34:36,729 --> 00:34:37,604 ‎それじゃ 507 00:34:38,937 --> 00:34:40,979 ‎さあ 並んで 508 00:34:45,854 --> 00:34:48,021 ‎パジャマは着てるわね 509 00:34:49,604 --> 00:34:50,729 ‎手を見せて 510 00:34:52,521 --> 00:34:55,562 ‎表も裏もきれいね 511 00:34:55,646 --> 00:34:56,271 ‎歯は? 512 00:35:04,062 --> 00:35:05,521 ‎よくできたから 513 00:35:06,021 --> 00:35:07,229 ‎ご褒美よ 514 00:35:08,729 --> 00:35:10,187 ‎ゲームしましょ 515 00:35:12,146 --> 00:35:13,479 ‎何でもいいわ 516 00:35:13,562 --> 00:35:16,937 ‎遅くなる前に ‎ベッドに戻るよね 517 00:35:17,479 --> 00:35:19,812 ‎夜は部屋にいなきゃ 518 00:35:19,896 --> 00:35:20,729 ‎そうね 519 00:35:25,646 --> 00:35:26,896 ‎かくれんぼ 520 00:35:26,979 --> 00:35:29,312 ‎分かったわ かくれんぼね 521 00:35:29,812 --> 00:35:31,104 ‎マイルズもいい? 522 00:35:31,187 --> 00:35:31,979 ‎お願い 523 00:35:39,604 --> 00:35:43,604 ‎10… 9… 8… 524 00:35:44,521 --> 00:35:47,104 ‎7… 6… 525 00:35:47,854 --> 00:35:50,521 ‎5… 4… 526 00:35:51,062 --> 00:35:51,937 ‎3… 527 00:35:52,354 --> 00:35:55,062 ‎2… 1… 528 00:35:55,146 --> 00:35:56,812 ‎行くわよ 529 00:38:22,062 --> 00:38:24,104 ‎ここじゃないわよね 530 00:38:29,604 --> 00:38:31,562 ‎旧館は立ち入り禁止よ 531 00:38:33,187 --> 00:38:34,021 ‎いるの? 532 00:40:28,812 --> 00:40:29,604 ‎捕まえた 533 00:40:29,687 --> 00:40:30,687 ‎マイルズ 534 00:40:30,771 --> 00:40:31,271 ‎ほら 535 00:40:31,354 --> 00:40:32,937 ‎鬼は私でしょ 536 00:40:33,021 --> 00:40:34,521 ‎数えるよ 537 00:40:34,604 --> 00:40:36,854 ‎次は先生が隠れて 538 00:40:37,979 --> 00:40:39,062 ‎見つける 539 00:40:39,146 --> 00:40:39,979 ‎放して 540 00:40:40,604 --> 00:40:41,771 ‎手を緩めて 541 00:40:45,896 --> 00:40:46,729 ‎1… 542 00:40:46,812 --> 00:40:48,812 ‎2… 3… 543 00:40:49,354 --> 00:40:50,521 ‎4… 544 00:40:50,604 --> 00:40:52,729 ‎マイルズ 終わりよ 545 00:40:52,812 --> 00:40:53,771 ‎7… 546 00:40:53,854 --> 00:40:54,687 ‎マイルズ 547 00:40:55,146 --> 00:40:56,062 ‎9… 548 00:40:58,187 --> 00:40:59,104 ‎どこなの 549 00:41:01,812 --> 00:41:03,062 ‎フローラ 550 00:41:07,604 --> 00:41:09,437 ‎みんな 出ておいで 551 00:41:18,854 --> 00:41:19,687 ‎ここね 552 00:41:33,271 --> 00:41:34,146 ‎何よ 553 00:42:16,562 --> 00:42:18,021 ‎警察を呼ぶわ 554 00:42:18,104 --> 00:42:19,521 ‎本気よ 555 00:42:19,604 --> 00:42:22,021 ‎警察を呼ぶわよ 556 00:42:24,521 --> 00:42:25,396 ‎ダニ 557 00:42:28,729 --> 00:42:30,396 ‎気分が悪い 558 00:42:39,229 --> 00:42:39,812 ‎大変 559 00:42:39,896 --> 00:42:40,729 ‎また見た 560 00:42:40,812 --> 00:42:42,896 ‎本当よ 窓辺にいる 561 00:42:42,979 --> 00:42:44,937 ‎昨日と同じ男よ 562 00:42:45,021 --> 00:42:46,562 ‎鍵をかけてくる 563 00:42:48,937 --> 00:42:50,771 ‎ああ マイルズ 564 00:42:50,896 --> 00:42:52,937 ‎大丈夫よ 565 00:42:53,021 --> 00:42:53,646 ‎起きた 566 00:42:56,229 --> 00:42:57,604 ‎意識が戻った 567 00:42:57,687 --> 00:42:58,229 ‎よかった 568 00:42:58,312 --> 00:42:59,396 ‎気がついた 569 00:42:59,479 --> 00:43:00,354 ‎大丈夫よ 570 00:44:17,896 --> 00:44:20,812 ‎日本語字幕 八木 真琴