1 00:00:07,062 --> 00:00:09,354 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:16,021 --> 00:01:17,562 ‎我和我的爱人 3 00:01:21,562 --> 00:01:23,187 ‎躺在哭泣的柳树下 4 00:01:30,354 --> 00:01:32,229 ‎如今只剩我一人‎… 5 00:01:35,937 --> 00:01:37,646 ‎躺在柳树旁哭泣 6 00:01:41,229 --> 00:01:43,521 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 7 00:01:48,896 --> 00:01:50,771 ‎柳树也跟着我流泪 8 00:01:54,437 --> 00:01:57,312 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 9 00:02:02,854 --> 00:02:04,812 ‎直到爱人回到我身旁 10 00:02:17,687 --> 00:02:24,354 ‎(2007年 北加利福尼亚) 11 00:02:24,479 --> 00:02:26,854 ‎请大家听我说 好吗? 12 00:02:27,354 --> 00:02:30,479 ‎你们马上就要用餐 但是… 13 00:02:31,396 --> 00:02:33,604 ‎新娘请我先说几句 14 00:02:33,729 --> 00:02:35,021 ‎我以为她在开玩笑! 15 00:02:35,104 --> 00:02:37,771 ‎你为什么要给自己的婚礼 16 00:02:37,854 --> 00:02:39,271 ‎找这样的麻烦? 17 00:02:40,062 --> 00:02:41,937 ‎不过她解释说 18 00:02:42,146 --> 00:02:44,146 ‎“不 才不是呢 不是婚礼 19 00:02:44,229 --> 00:02:45,604 ‎是练习餐” 20 00:02:45,687 --> 00:02:48,271 ‎拜托 这是预演晚宴! 21 00:02:48,354 --> 00:02:52,562 ‎身为略有醉意 ‎时差还没倒过来的英国人 22 00:02:52,646 --> 00:02:54,937 ‎我要声明 我说的都是真心话 23 00:02:55,021 --> 00:02:56,812 ‎因为我想提醒你们大家 24 00:02:56,896 --> 00:02:59,687 ‎你们年轻人完全不知道 25 00:02:59,771 --> 00:03:02,187 ‎你们让自己陷入了什么境地 26 00:03:07,229 --> 00:03:08,062 ‎哦… 27 00:03:08,479 --> 00:03:09,979 ‎有个可怕的统计数据 28 00:03:10,062 --> 00:03:12,771 ‎你们知道现在几乎有一半的婚姻 29 00:03:12,854 --> 00:03:14,937 ‎没有以离婚告终吗? 30 00:03:16,854 --> 00:03:21,771 ‎也就是说 你们俩很有可能 ‎看着对方死去 31 00:03:21,854 --> 00:03:24,479 ‎这是人们想要的结果 32 00:03:24,854 --> 00:03:27,187 ‎真正爱另一个人 33 00:03:27,646 --> 00:03:30,979 ‎就是要接受 爱之深切 34 00:03:31,604 --> 00:03:33,812 ‎失去后痛也值得 35 00:03:34,771 --> 00:03:35,604 ‎就是这样 36 00:03:36,812 --> 00:03:37,646 ‎仅此而已 37 00:03:38,312 --> 00:03:40,979 ‎如果你也像我一样害怕 38 00:03:41,062 --> 00:03:42,187 ‎那我会说“快跑” 39 00:03:42,271 --> 00:03:44,729 ‎跑到巴厘岛的海滩上嗑药吧 40 00:03:44,812 --> 00:03:46,729 ‎全身心投入到精神生活中 41 00:03:46,812 --> 00:03:50,187 ‎快跑 趁你还能跑 ‎你还年轻 你身体强壮 42 00:03:50,271 --> 00:03:51,104 ‎这个世界… 43 00:03:51,187 --> 00:03:53,729 ‎不 我说真的 ‎我们其实不愿意住在这里 44 00:03:53,812 --> 00:03:54,646 ‎她不愿意 45 00:03:54,729 --> 00:03:56,979 ‎我还以为非要住在这里 46 00:03:57,062 --> 00:04:00,062 ‎城堡里有三个套房 杰克想住在这里 47 00:04:00,146 --> 00:04:02,271 ‎-就住一晚 ‎-然后我们去度蜜月 48 00:04:02,354 --> 00:04:05,646 ‎就在明天婚宴之后 ‎让我们跌跌撞撞地上楼 49 00:04:06,062 --> 00:04:08,312 ‎但我说:“不行 ‎听了那些故事后可不行” 50 00:04:08,396 --> 00:04:10,479 ‎等等 只是故事而已 51 00:04:10,562 --> 00:04:13,396 ‎-你没看到她? ‎-不!天啊 我没看到她 52 00:04:13,479 --> 00:04:16,771 ‎要是我看到死去的女人 ‎死去的修女在角落里哭泣 53 00:04:17,229 --> 00:04:19,854 ‎-我们不会在这里结婚 ‎-好了 只是故事而已 54 00:04:19,937 --> 00:04:23,562 ‎这地方在40年代是个修道院 ‎有几十年的历史 55 00:04:23,646 --> 00:04:24,854 ‎这是销售套餐的内容 56 00:04:24,937 --> 00:04:27,604 ‎他们讲这个鬼故事 ‎可能多收几百美元 57 00:04:27,854 --> 00:04:31,812 ‎听着 我喜欢精彩的鬼故事 ‎只是不想听了去睡觉 58 00:04:31,896 --> 00:04:33,604 ‎我们在爱尔兰度蜜月 59 00:04:34,312 --> 00:04:36,229 ‎他们不停地告诉我们要小心 60 00:04:36,312 --> 00:04:37,187 ‎马房男孩谢默斯 61 00:04:37,271 --> 00:04:38,437 ‎噢 谢默斯 62 00:04:39,021 --> 00:04:42,396 ‎据说他的头被马踢碎了 63 00:04:42,479 --> 00:04:44,646 ‎鬼故事中要是有小孩 就更吓人 64 00:04:44,729 --> 00:04:46,562 ‎加了点料 不是吗? 65 00:04:47,521 --> 00:04:48,562 ‎我有个故事 66 00:04:51,229 --> 00:04:52,062 ‎好吧… 67 00:04:53,271 --> 00:04:54,687 ‎这不是我的亲身经历 68 00:04:55,271 --> 00:04:56,729 ‎是我认识的一个人 69 00:04:57,979 --> 00:04:59,687 ‎这个故事说来话长 70 00:05:00,479 --> 00:05:03,021 ‎我们的时间似乎很充足… 71 00:05:03,104 --> 00:05:03,979 ‎葡萄酒也够喝 72 00:05:05,896 --> 00:05:06,729 ‎干吗不讲呢? 73 00:05:17,021 --> 00:05:17,854 ‎那好吧 74 00:05:18,896 --> 00:05:19,729 ‎有个鬼故事 75 00:05:22,021 --> 00:05:24,479 ‎再说一次 这个故事不是我的 76 00:05:25,312 --> 00:05:28,646 ‎但里面有各种各样的鬼魂 77 00:05:30,187 --> 00:05:32,396 ‎要是一个小孩很吓人 78 00:05:33,062 --> 00:05:34,979 ‎让故事更惊心动魄 79 00:05:37,771 --> 00:05:38,937 ‎那么两个小孩会如何? 80 00:05:44,729 --> 00:05:48,146 ‎(1987年 伦敦) 81 00:05:48,229 --> 00:05:51,479 ‎这位孤单的年轻女子 ‎出于自愿当了老师 82 00:05:51,979 --> 00:05:55,937 ‎她忐忑不安地来到伦敦 ‎亲自应聘一则广告… 83 00:05:57,229 --> 00:05:59,187 ‎这则广告 ‎是亨利·温格雷夫爵士发布的 84 00:05:59,979 --> 00:06:01,812 ‎为他年幼的侄子和侄女 85 00:06:02,229 --> 00:06:03,854 ‎招聘家庭教师 86 00:06:04,146 --> 00:06:06,521 ‎广告上说这是全职工作 87 00:06:07,229 --> 00:06:09,229 ‎住在埃塞克斯他古老的家族宅邸 88 00:06:09,729 --> 00:06:10,937 ‎一个不错的好地方 89 00:06:11,354 --> 00:06:12,479 ‎在乡下与世隔绝 90 00:06:30,729 --> 00:06:31,896 ‎是克莱顿小姐吗? 91 00:06:31,979 --> 00:06:34,062 ‎叫我丹妮就行 你好 92 00:06:34,146 --> 00:06:35,479 ‎请坐吧 93 00:06:39,104 --> 00:06:40,979 ‎-你是老师吗? ‎-是的 94 00:06:41,896 --> 00:06:42,771 ‎我当过老师 95 00:06:43,521 --> 00:06:44,354 ‎教四年级 96 00:06:44,854 --> 00:06:45,896 ‎在美国 97 00:06:49,229 --> 00:06:50,396 ‎来英国很久了吗? 98 00:06:51,729 --> 00:06:52,979 ‎大概六个月 99 00:06:53,062 --> 00:06:55,562 ‎六个月?你在此期间… 100 00:06:56,687 --> 00:07:00,021 ‎我已经相当钟情于伦敦 101 00:07:01,062 --> 00:07:01,896 ‎很好 102 00:07:04,146 --> 00:07:05,396 ‎茶还是咖啡? 103 00:07:06,396 --> 00:07:07,396 ‎不 谢谢 104 00:07:07,687 --> 00:07:09,562 ‎我还不太懂得喝茶 105 00:07:10,062 --> 00:07:11,812 ‎我习惯用水壶泡茶 106 00:07:12,229 --> 00:07:13,187 ‎放满冰块 107 00:07:14,562 --> 00:07:15,896 ‎还有柠檬角 108 00:07:16,562 --> 00:07:18,562 ‎这里的茶完全不一样 109 00:07:19,771 --> 00:07:21,854 ‎是的 没错 110 00:07:24,021 --> 00:07:27,646 ‎你以前没有做家庭教师的经验 111 00:07:28,729 --> 00:07:29,562 ‎嗯… 112 00:07:30,271 --> 00:07:33,187 ‎我教孩子的经验很丰富 ‎温格雷夫先生 113 00:07:33,271 --> 00:07:37,229 ‎那是在教室 可这是全职住家工作 114 00:07:37,312 --> 00:07:39,812 ‎我知道 所以我才回复广告 115 00:07:39,896 --> 00:07:41,146 ‎孩子们很可爱 116 00:07:41,229 --> 00:07:43,562 ‎我的侄女和侄子真的很出色 117 00:07:43,646 --> 00:07:45,937 ‎像我说的那样 出色的孩子 118 00:07:46,812 --> 00:07:49,479 ‎但两个孩子都很难管 119 00:07:49,562 --> 00:07:53,729 ‎我侄子迈尔斯 ‎提前从寄宿学校回家了 120 00:07:54,354 --> 00:07:55,604 ‎恐怕他比以往更需要 121 00:07:55,687 --> 00:07:57,521 ‎约束和纪律 122 00:07:59,687 --> 00:08:01,562 ‎我能问一下 他为什么被送回家吗? 123 00:08:01,896 --> 00:08:04,396 ‎-春季学期不该结束… ‎-你要辅导他的功课 124 00:08:04,479 --> 00:08:05,937 ‎让他不要成绩落后 125 00:08:06,146 --> 00:08:10,354 ‎你的课堂经验 ‎其实会在这方面派上用场 126 00:08:10,937 --> 00:08:12,479 ‎我的侄女弗洛拉 127 00:08:12,562 --> 00:08:13,604 ‎也是如此 128 00:08:14,271 --> 00:08:15,604 ‎你也要辅导她 129 00:08:15,937 --> 00:08:19,479 ‎你的广告提到这份工作在乡间? 130 00:08:19,937 --> 00:08:21,021 ‎在布莱 131 00:08:21,812 --> 00:08:23,437 ‎我家族的乡间庄园 132 00:08:24,896 --> 00:08:26,896 ‎孩子们习惯了布莱 他们… 133 00:08:27,562 --> 00:08:30,854 ‎跟着父母在那里度过暑假和假日 134 00:08:31,604 --> 00:08:32,687 ‎在父母去世前 135 00:08:33,479 --> 00:08:35,312 ‎这座庄园是个不错的好地方 136 00:08:35,937 --> 00:08:37,771 ‎庄园里几乎没有其他人 137 00:08:37,854 --> 00:08:41,021 ‎厨师 园丁都住在镇上 138 00:08:41,979 --> 00:08:44,396 ‎有位管家住在家里 但孩子们… 139 00:08:44,771 --> 00:08:47,979 ‎将由你负责 你一个人负责 140 00:08:48,521 --> 00:08:51,771 ‎除非有急事 否则不要给我打电话 141 00:08:51,854 --> 00:08:53,396 ‎我特别忙 142 00:08:54,146 --> 00:08:55,312 ‎我懂了 143 00:08:56,562 --> 00:08:57,396 ‎你知道 144 00:08:57,562 --> 00:09:00,646 ‎我的学校有个更特别的任务 145 00:09:00,896 --> 00:09:03,354 ‎专门照顾一些最需要帮助的孩子 146 00:09:03,437 --> 00:09:06,729 ‎-他们其实失去了… ‎-有什么隐情? 147 00:09:08,729 --> 00:09:09,646 ‎你说什么? 148 00:09:10,229 --> 00:09:11,854 ‎隐情 你多大了? 149 00:09:13,229 --> 00:09:14,104 ‎30岁? 150 00:09:14,187 --> 00:09:15,354 ‎25岁? 151 00:09:16,354 --> 00:09:17,229 ‎我想知道… 152 00:09:17,937 --> 00:09:19,146 ‎有什么隐情? 153 00:09:19,479 --> 00:09:22,062 ‎你比应聘这类工作的大多数人都年轻 154 00:09:22,146 --> 00:09:25,146 ‎是什么让你这个年纪的女人 155 00:09:25,229 --> 00:09:28,979 ‎愿意放弃自己的生活 ‎去照顾别人的孩子? 156 00:09:29,437 --> 00:09:31,146 ‎放弃美国的生活 157 00:09:31,604 --> 00:09:32,812 ‎还是全职工作 158 00:09:34,562 --> 00:09:37,979 ‎老实说 我觉得很奇怪 159 00:09:41,979 --> 00:09:43,271 ‎我也觉得很奇怪 160 00:09:44,604 --> 00:09:45,771 ‎我是说广告 161 00:09:47,562 --> 00:09:49,646 ‎全职工作 住在美丽的乡村庄园 162 00:09:49,729 --> 00:09:51,271 ‎照顾两个出色的孩子 163 00:09:52,104 --> 00:09:53,771 ‎但我六个月前看过你的广告 164 00:09:54,646 --> 00:09:56,229 ‎我刚到伦敦的时候 165 00:09:56,396 --> 00:09:58,687 ‎此后我每个月都会看到 166 00:10:01,104 --> 00:10:03,021 ‎我觉得这个工作很容易招到人 167 00:10:05,021 --> 00:10:06,687 ‎至少像你描述的那样 168 00:10:09,104 --> 00:10:10,479 ‎所以我想你说得对 169 00:10:12,354 --> 00:10:13,479 ‎有什么隐情? 170 00:10:14,604 --> 00:10:16,062 ‎这确实是个问题 171 00:10:22,229 --> 00:10:23,062 ‎谢谢 172 00:10:41,479 --> 00:10:42,479 ‎你好 詹姆斯 173 00:10:52,354 --> 00:10:53,771 ‎我知道我没得到这份工作 174 00:10:54,521 --> 00:10:55,812 ‎这没关系 175 00:10:56,729 --> 00:10:59,271 ‎但这是我生平最尴尬的求职面试 176 00:11:00,021 --> 00:11:02,854 ‎我想我们该为此干杯 温格雷夫先生 177 00:11:06,812 --> 00:11:08,437 ‎还是你更喜欢喝茶? 178 00:11:11,437 --> 00:11:12,354 ‎那么… 179 00:11:12,812 --> 00:11:14,521 ‎现在你可以告诉我吗? 180 00:11:15,437 --> 00:11:17,229 ‎我真的很好奇 181 00:11:17,979 --> 00:11:18,937 ‎好奇什么? 182 00:11:21,062 --> 00:11:21,896 ‎隐情 183 00:11:23,729 --> 00:11:25,479 ‎-不 ‎-不 说吧! 184 00:11:25,812 --> 00:11:26,646 ‎好吧… 185 00:11:28,646 --> 00:11:31,187 ‎我想是想象力 186 00:11:32,229 --> 00:11:33,812 ‎没人想要这份工作 187 00:11:33,896 --> 00:11:35,396 ‎哦 算了吧 没人? 188 00:11:36,646 --> 00:11:39,187 ‎我们有段时间招到了人 189 00:11:39,271 --> 00:11:40,354 ‎去年夏天 190 00:11:41,062 --> 00:11:42,937 ‎一位有前途的年轻姑娘 191 00:11:43,021 --> 00:11:44,396 ‎孩子们喜欢她 192 00:11:45,979 --> 00:11:46,979 ‎后来她… 193 00:11:48,062 --> 00:11:50,479 ‎我想她死了 194 00:11:50,979 --> 00:11:53,604 ‎恕我直言 这是她自己的错 195 00:11:53,729 --> 00:11:55,562 ‎更直白地说 这是她的选择 196 00:11:55,979 --> 00:11:57,979 ‎但她死在了庄园里 197 00:11:58,646 --> 00:12:02,604 ‎人们很迷信 尤其是在乡下 198 00:12:03,771 --> 00:12:05,271 ‎所以现在这变成了故事 199 00:12:06,146 --> 00:12:10,896 ‎这些小孩和他们死去的父母 ‎住在那座大房子里 200 00:12:10,979 --> 00:12:13,437 ‎现在还有他们死去的家庭教师 201 00:12:14,604 --> 00:12:16,771 ‎哪怕他们的父母死在国外 202 00:12:16,854 --> 00:12:19,521 ‎哪怕家庭教师是自杀的 203 00:12:20,104 --> 00:12:23,937 ‎是的 这个故事发生在招聘前 204 00:12:24,021 --> 00:12:25,812 ‎至少所有的中介都知道 205 00:12:25,896 --> 00:12:28,104 ‎现在没人想要这份工作 206 00:12:28,187 --> 00:12:29,271 ‎迷信… 207 00:12:29,937 --> 00:12:31,146 ‎想象力 208 00:12:35,729 --> 00:12:36,729 ‎那你呢? 209 00:12:37,229 --> 00:12:38,646 ‎你有什么隐情? 210 00:12:39,979 --> 00:12:40,812 ‎我… 211 00:12:42,937 --> 00:12:44,271 ‎不能再待在国内 212 00:12:46,771 --> 00:12:51,104 ‎你教过有25个孩子的班级吗? 213 00:12:51,229 --> 00:12:54,479 ‎不 恐怕我绝对没有 214 00:12:55,062 --> 00:12:55,896 ‎好吧… 215 00:12:56,396 --> 00:12:57,479 ‎你会喜欢他们 216 00:12:58,229 --> 00:12:59,146 ‎你爱他们 217 00:13:00,437 --> 00:13:01,854 ‎即使是最坏的孩子 218 00:13:03,104 --> 00:13:04,021 ‎你是这么做的 219 00:13:05,187 --> 00:13:07,104 ‎你试着帮忙… 220 00:13:09,187 --> 00:13:10,896 ‎但是孩子太多了 221 00:13:12,229 --> 00:13:13,479 ‎你的作用太小 222 00:13:13,979 --> 00:13:15,021 ‎所以你就… 223 00:13:18,271 --> 00:13:21,271 ‎广告说有两个孩子 224 00:13:22,354 --> 00:13:25,312 ‎我不知道具体情况 ‎但我知道怎么管教孩子 225 00:13:27,146 --> 00:13:28,646 ‎也许我能有所作为 226 00:13:29,271 --> 00:13:31,104 ‎我可以有所作为 227 00:13:31,604 --> 00:13:32,854 ‎真的有所作为 228 00:13:34,021 --> 00:13:35,437 ‎只教两个孩子 229 00:13:39,521 --> 00:13:41,729 ‎然后我注意到这是… 230 00:13:42,604 --> 00:13:44,604 ‎全职住家工作 231 00:13:45,437 --> 00:13:47,646 ‎然后我明白了 他们失去了某个人 232 00:13:51,479 --> 00:13:53,104 ‎我能理解死亡 233 00:13:56,271 --> 00:13:57,562 ‎我知道失去代表着什么 234 00:14:16,854 --> 00:14:19,104 ‎我想在英国多待一段时间 235 00:14:19,187 --> 00:14:21,437 ‎其实是很长时间 236 00:14:22,771 --> 00:14:23,687 ‎我找到了工作 237 00:14:24,979 --> 00:14:29,187 ‎是啊 我的工作有试用期 ‎至少到夏天结束 238 00:14:30,271 --> 00:14:31,771 ‎但可能持续很长… 239 00:14:32,104 --> 00:14:35,479 ‎不 我知道比我说的时间长 ‎但我找到工作了 240 00:14:37,687 --> 00:14:38,521 ‎我没有 241 00:14:40,104 --> 00:14:42,396 ‎我没有逃避什么 242 00:14:42,854 --> 00:14:44,562 ‎你这么说让我很难过 243 00:14:46,896 --> 00:14:48,854 ‎你知道 你这么说让我很难过 244 00:14:51,604 --> 00:14:52,437 ‎无论如何… 245 00:14:56,812 --> 00:14:58,896 ‎等我到了庄园 你可以联系我 246 00:15:00,646 --> 00:15:03,104 ‎等我拿到号码就打电话给你 247 00:15:06,396 --> 00:15:07,396 ‎我爱你 妈妈 248 00:15:33,354 --> 00:15:34,479 ‎-克莱顿小姐? ‎-是的 249 00:15:34,937 --> 00:15:35,896 ‎-欧文 ‎-嗨 250 00:15:35,979 --> 00:15:37,937 ‎-很高兴认识你 ‎-见到你很高兴 251 00:15:38,021 --> 00:15:39,854 ‎-让我来拿 ‎-好的 252 00:15:39,937 --> 00:15:41,062 ‎我有几个包 253 00:15:41,146 --> 00:15:42,354 ‎没关系 谢谢 254 00:15:42,854 --> 00:15:43,687 ‎谢谢 255 00:15:55,521 --> 00:15:57,687 ‎不好意思 乡间小路 256 00:15:59,937 --> 00:16:01,062 ‎我睡了多久? 257 00:16:01,312 --> 00:16:02,146 ‎一会儿 258 00:16:03,562 --> 00:16:05,271 ‎你还在美国时间吗? 259 00:16:05,521 --> 00:16:06,354 ‎哦 不 260 00:16:07,312 --> 00:16:09,771 ‎我只是最近没怎么睡觉 261 00:16:11,437 --> 00:16:13,354 ‎旅馆不是很清静 262 00:16:14,021 --> 00:16:16,104 ‎你会发现外面要安静得多 263 00:16:18,271 --> 00:16:19,812 ‎-真漂亮 ‎-是吗? 264 00:16:20,604 --> 00:16:21,437 ‎什么? 265 00:16:21,521 --> 00:16:23,271 ‎我自己也搞不懂 266 00:16:23,354 --> 00:16:24,687 ‎我出生在布莱 267 00:16:25,021 --> 00:16:27,187 ‎我是说小镇 不是庄园 268 00:16:27,271 --> 00:16:28,521 ‎我离开了一阵子 269 00:16:28,854 --> 00:16:30,229 ‎在法国待过一段时间 270 00:16:30,312 --> 00:16:32,312 ‎-什么? ‎-学习当厨师 271 00:16:32,604 --> 00:16:34,771 ‎我还以为你是司机 272 00:16:34,854 --> 00:16:37,479 ‎不 只是偶尔开车 ‎要是亨利拜托我的话 273 00:16:38,229 --> 00:16:40,771 ‎说实话 我开车的技术很烂 274 00:16:42,187 --> 00:16:43,479 ‎但我的厨艺还不错 275 00:16:44,146 --> 00:16:45,271 ‎你为什么回来? 276 00:16:45,521 --> 00:16:47,271 ‎-离开法国? ‎-家人 277 00:16:47,937 --> 00:16:50,229 ‎我在这里工作可以养活自己 278 00:16:50,521 --> 00:16:51,646 ‎我离家也近 279 00:16:52,021 --> 00:16:54,687 ‎相信我 人们会困在更糟的地方 280 00:16:54,854 --> 00:16:56,354 ‎我其实从不喜欢布莱 281 00:16:56,437 --> 00:16:58,854 ‎这里的大多数人都不喜欢 282 00:16:58,979 --> 00:17:00,687 ‎他们生在这里 死在这里 283 00:17:01,604 --> 00:17:03,771 ‎整个小镇就像巨大的重力井 284 00:17:04,479 --> 00:17:06,062 ‎很容易陷进去 285 00:17:09,021 --> 00:17:10,396 ‎天啊 这是… 286 00:17:12,229 --> 00:17:14,479 ‎我说过 很可爱 287 00:17:15,646 --> 00:17:17,812 ‎我可以下车走完剩下的路吗? 288 00:17:36,854 --> 00:17:41,896 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 289 00:17:42,021 --> 00:17:46,062 ‎柳树也跟着我流泪 290 00:17:46,479 --> 00:17:51,146 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 291 00:17:51,229 --> 00:17:55,146 ‎直到爱人回到我身旁 292 00:17:55,812 --> 00:17:57,312 ‎多好听的歌! 293 00:17:57,854 --> 00:17:58,771 ‎什么歌? 294 00:18:00,187 --> 00:18:02,854 ‎-你刚才唱的歌 ‎-你是克莱顿小姐! 295 00:18:03,229 --> 00:18:04,187 ‎一定是你 296 00:18:04,437 --> 00:18:06,021 ‎你真是太漂亮了 297 00:18:06,729 --> 00:18:08,271 ‎我告诉过迈尔斯 你很漂亮 298 00:18:08,521 --> 00:18:10,854 ‎真的非常棒! 299 00:18:10,937 --> 00:18:12,104 ‎你一定是弗洛拉 300 00:18:12,187 --> 00:18:13,729 ‎我希望我没有吓到你 301 00:18:14,104 --> 00:18:16,646 ‎-怎么会 我在等你 ‎-哦 302 00:18:16,729 --> 00:18:18,354 ‎我很高兴你能来 303 00:18:18,896 --> 00:18:21,562 ‎格罗斯太太想见你 还有迈尔斯 304 00:18:21,646 --> 00:18:23,687 ‎还有欧文和杰米 305 00:18:23,812 --> 00:18:25,187 ‎你知道 我见过欧文了 306 00:18:25,396 --> 00:18:26,854 ‎你什么时候见过欧文? 307 00:18:27,062 --> 00:18:28,021 ‎坐在车上的时候 308 00:18:28,687 --> 00:18:29,896 ‎那是什么? 309 00:18:30,854 --> 00:18:31,812 ‎哦 这个 310 00:18:32,562 --> 00:18:33,937 ‎只是个蠢东西 真的 311 00:18:34,229 --> 00:18:35,146 ‎稍等一下 312 00:18:40,396 --> 00:18:42,521 ‎-多么漂亮的湖 ‎-别这么说 313 00:18:42,604 --> 00:18:45,021 ‎这只是臭气熏天的老池塘 314 00:18:45,104 --> 00:18:47,104 ‎你知道 里面有水蛭 315 00:18:47,187 --> 00:18:49,104 ‎可怕的小东西 比如吸血鼻涕虫 316 00:18:49,187 --> 00:18:50,896 ‎还有最恶心的甲虫 317 00:18:51,771 --> 00:18:53,604 ‎谁要那个老池塘? 318 00:18:53,937 --> 00:18:56,104 ‎世上还有那么多更好的东西 319 00:18:56,854 --> 00:18:59,521 ‎见到你真的非常棒 320 00:19:01,687 --> 00:19:02,521 ‎迈尔斯! 321 00:19:02,604 --> 00:19:04,146 ‎她来了! 322 00:19:04,229 --> 00:19:06,521 ‎她比我想象的还要漂亮 323 00:19:06,604 --> 00:19:07,479 ‎这就是她! 324 00:19:07,562 --> 00:19:08,604 ‎嗨 迈尔斯 325 00:19:08,687 --> 00:19:10,812 ‎很高兴见到你 小姐 326 00:19:11,562 --> 00:19:13,437 ‎哦 真有绅士风度 327 00:19:13,604 --> 00:19:15,437 ‎这一定是格罗斯太太 328 00:19:15,687 --> 00:19:17,229 ‎-嗨! ‎-不好意思 329 00:19:17,937 --> 00:19:19,562 ‎天哪 我刚才走神了 330 00:19:20,229 --> 00:19:21,062 ‎我是丹妮 331 00:19:21,479 --> 00:19:23,604 ‎很高兴见到你 我是汉娜·格罗斯 332 00:19:24,146 --> 00:19:26,604 ‎我看到你平安到达了 333 00:19:27,604 --> 00:19:28,729 ‎路上还好吗? 334 00:19:28,812 --> 00:19:30,104 ‎噢 很顺利 335 00:19:30,562 --> 00:19:31,646 ‎-太好了 ‎-是啊 336 00:19:31,729 --> 00:19:33,562 ‎是的 欧文是个不错的年轻人 337 00:19:34,896 --> 00:19:35,729 ‎很好的人 338 00:19:37,104 --> 00:19:39,479 ‎好了 让我们进去吧 339 00:19:39,562 --> 00:19:42,104 ‎我相信克莱顿小姐一定很想看看房子 340 00:19:42,187 --> 00:19:43,521 ‎哦 是的 341 00:19:43,812 --> 00:19:45,146 ‎好吧 跟我来 342 00:19:45,979 --> 00:19:47,854 ‎-现在… ‎-你叫我丹妮就行 343 00:19:47,937 --> 00:19:48,771 ‎那怎么行 344 00:19:48,896 --> 00:19:51,729 ‎孩子们 我们说好了 ‎你们要叫她克莱顿小姐 345 00:19:51,896 --> 00:19:54,187 ‎她第一眼看到布莱 没有感到不自在 346 00:19:55,021 --> 00:19:56,312 ‎也没有不祥的预感 347 00:19:56,687 --> 00:19:59,229 ‎就像温格雷夫爵士描述的一样 348 00:19:59,896 --> 00:20:02,229 ‎一个不错的好地方 349 00:20:05,437 --> 00:20:07,687 ‎这里敞开大门欢迎她到家 350 00:20:15,104 --> 00:20:16,312 ‎这是门厅 351 00:20:17,104 --> 00:20:19,146 ‎真的非常棒 352 00:20:19,229 --> 00:20:20,687 ‎-太美了 ‎-来吧! 353 00:20:21,687 --> 00:20:23,354 ‎这是厨房 354 00:20:23,687 --> 00:20:25,812 ‎真的非常棒 355 00:20:26,521 --> 00:20:27,646 ‎这是欧文 356 00:20:28,312 --> 00:20:29,354 ‎他是厨师 357 00:20:29,979 --> 00:20:31,771 ‎他也很棒 358 00:20:32,104 --> 00:20:32,937 ‎非常棒 359 00:20:33,021 --> 00:20:34,021 ‎大家好 360 00:20:34,104 --> 00:20:35,062 ‎又见面了 361 00:20:35,146 --> 00:20:36,021 ‎嗨! 362 00:20:36,104 --> 00:20:37,146 ‎嗨 弗洛拉 363 00:20:37,729 --> 00:20:38,562 ‎这边请 364 00:20:39,604 --> 00:20:41,354 ‎这些画全是真迹 365 00:20:41,937 --> 00:20:44,187 ‎也就是说 都是手绘的 366 00:20:44,687 --> 00:20:46,562 ‎它们真的非常棒 367 00:20:47,729 --> 00:20:49,021 ‎这就是教室 368 00:20:50,521 --> 00:20:51,437 ‎这里… 369 00:20:53,187 --> 00:20:54,062 ‎挺无聊的 370 00:20:54,521 --> 00:20:57,979 ‎这是可爱的楼梯 但你不能在上面跑 371 00:20:58,354 --> 00:21:01,062 ‎要是跌倒了 你会受伤的 ‎楼梯可不宽容 372 00:21:01,146 --> 00:21:03,104 ‎一点也不宽容 你看到了吗? 373 00:21:03,187 --> 00:21:06,229 ‎格罗斯太太说 爬楼梯对膝盖很不好 374 00:21:06,437 --> 00:21:07,854 ‎可我没什么感觉 375 00:21:08,646 --> 00:21:09,937 ‎-真气派! ‎-是啊 376 00:21:10,021 --> 00:21:11,729 ‎这个地方很不错 是孩子们的天堂 377 00:21:11,812 --> 00:21:15,354 ‎但当心楼梯 爬楼梯对膝盖很不好 378 00:21:16,146 --> 00:21:18,021 ‎这是我们父母从前住的地方 379 00:21:18,104 --> 00:21:20,521 ‎-我们不再去了 ‎-我们不再去了 380 00:21:20,604 --> 00:21:21,521 ‎全遮起来了 381 00:21:21,604 --> 00:21:23,312 ‎恐怕这个房间现在锁上了 382 00:21:23,396 --> 00:21:25,937 ‎遮起来了 但是全在下面 383 00:21:26,479 --> 00:21:29,896 ‎一切真的非常棒 384 00:21:34,896 --> 00:21:36,854 ‎我们让克莱顿小姐梳洗一下 385 00:21:37,229 --> 00:21:38,312 ‎当然 386 00:21:38,396 --> 00:21:39,646 ‎但我们必须带她参观 387 00:21:39,729 --> 00:21:42,479 ‎-雕像花园 ‎-她总会看到的 弗洛拉 388 00:21:42,562 --> 00:21:44,312 ‎等你安顿好了 我们再来看你 389 00:21:44,479 --> 00:21:47,604 ‎等你安顿好了 我们带你看其他地方 390 00:21:47,687 --> 00:21:48,521 ‎弗洛拉! 391 00:21:48,604 --> 00:21:49,437 ‎来了 392 00:22:02,896 --> 00:22:03,729 ‎哦! 393 00:22:04,312 --> 00:22:05,937 ‎不好意思 我可以进来吗? 394 00:22:06,979 --> 00:22:08,687 ‎是的 当然 395 00:22:10,354 --> 00:22:12,104 ‎也许从现在开始学会敲门 396 00:22:14,437 --> 00:22:15,271 ‎当然 397 00:22:15,646 --> 00:22:18,771 ‎我只想说 你来了让我们很开心 398 00:22:20,896 --> 00:22:22,021 ‎给你这个 399 00:22:23,521 --> 00:22:25,021 ‎不算什么 我知道 400 00:22:25,562 --> 00:22:27,896 ‎只是件小东西 让你感到宾至如归 401 00:22:29,771 --> 00:22:30,604 ‎谢谢 402 00:22:31,687 --> 00:22:32,646 ‎很漂亮 403 00:22:33,771 --> 00:22:36,437 ‎我先把这里收拾完 等会见好吗? 404 00:22:36,521 --> 00:22:37,437 ‎当然了 405 00:22:40,437 --> 00:22:41,312 ‎谢谢 406 00:22:58,604 --> 00:22:59,687 ‎是的 我希望你别介意 407 00:23:00,437 --> 00:23:02,437 ‎我还没弄明白茶 所以… 408 00:23:03,146 --> 00:23:04,146 ‎没事 亲爱的 409 00:23:06,146 --> 00:23:08,479 ‎晚餐准备好了 410 00:23:10,021 --> 00:23:11,562 ‎哇哦! 411 00:23:11,646 --> 00:23:12,937 ‎-给你 孩子 ‎-谢谢 412 00:23:13,021 --> 00:23:14,812 ‎欧文做的晚餐最好吃 413 00:23:15,437 --> 00:23:18,146 ‎他给我做过一次 ‎通心粉和奶酪三明治 414 00:23:18,604 --> 00:23:20,062 ‎很好吃 415 00:23:20,146 --> 00:23:23,021 ‎什么让你这样的美国年轻人 ‎来到英国? 416 00:23:23,104 --> 00:23:24,479 ‎这么多地方 居然来到布莱 417 00:23:24,854 --> 00:23:27,646 ‎你知道 只是想见识世界 418 00:23:27,729 --> 00:23:29,562 ‎目前为止 你觉得怎么样? 419 00:23:30,479 --> 00:23:33,729 ‎-布莱?还是世界? ‎-我想去澳大利亚 420 00:23:33,812 --> 00:23:36,854 ‎或者佛罗里达 跟我的名字很像 421 00:23:37,729 --> 00:23:38,729 ‎没错 422 00:23:40,271 --> 00:23:42,146 ‎-这里真是太美了 ‎-是啊 423 00:23:42,271 --> 00:23:45,896 ‎我一直这么说 但想不出别的词 424 00:23:46,021 --> 00:23:48,312 ‎-我倒能想出几个 ‎-闭嘴吧 欧文 425 00:23:48,396 --> 00:23:51,271 ‎-他喜欢捉弄我 ‎-她喜欢被捉弄 426 00:23:51,812 --> 00:23:53,271 ‎你不跟我们一起吃吗? 427 00:23:55,896 --> 00:23:58,479 ‎今晚不行 亲爱的 我得回家看我妈妈 428 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 ‎令人失望 429 00:24:00,104 --> 00:24:01,646 ‎你的口气跟她一模一样 430 00:24:02,021 --> 00:24:03,312 ‎她感觉好些了吗? 431 00:24:03,396 --> 00:24:04,229 ‎好多了 432 00:24:04,896 --> 00:24:06,146 ‎我觉得每天都越来越好 433 00:24:07,104 --> 00:24:07,937 ‎好了 434 00:24:08,687 --> 00:24:10,896 ‎晚安 你这位可爱的小姐 435 00:24:11,396 --> 00:24:13,104 ‎也祝你晚安 弗洛拉 436 00:24:13,896 --> 00:24:15,062 ‎老天保佑我 这家伙 437 00:24:15,146 --> 00:24:15,979 ‎好好享用 438 00:24:18,771 --> 00:24:20,229 ‎他和他母亲一起生活? 439 00:24:20,812 --> 00:24:22,062 ‎更像是为她而活着 440 00:24:22,562 --> 00:24:24,312 ‎这就是他从巴黎回来的原因 441 00:24:24,646 --> 00:24:26,521 ‎她病了 我听说病得很重 442 00:24:26,979 --> 00:24:28,104 ‎-真遗憾 ‎-是啊 443 00:24:28,187 --> 00:24:29,646 ‎他说她在好转 444 00:24:29,729 --> 00:24:30,896 ‎每天都越来越好 445 00:24:30,979 --> 00:24:33,521 ‎他是这么说 可最近他走得越来越早 446 00:24:33,604 --> 00:24:35,396 ‎他过去每晚都留下来吃晚饭 447 00:24:35,479 --> 00:24:37,479 ‎也许她感觉很好 可以吃东西了 448 00:24:38,021 --> 00:24:40,271 ‎所以他必须及时回家给她做饭 449 00:24:40,604 --> 00:24:42,354 ‎我相信你说得对 亲爱的 450 00:24:43,021 --> 00:24:44,437 ‎怎么?你不吃饭吗? 451 00:24:45,104 --> 00:24:46,271 ‎哦 是的 452 00:24:47,229 --> 00:24:49,062 ‎-我等会儿吃 ‎-好的 453 00:24:56,646 --> 00:24:58,187 ‎我会指点你的 454 00:24:58,771 --> 00:24:59,604 ‎谢谢 455 00:25:00,354 --> 00:25:02,562 ‎我希望看起来像个矮人 456 00:25:03,104 --> 00:25:04,646 ‎泡沫矮人 457 00:25:05,312 --> 00:25:06,937 ‎你肯定能行 458 00:25:13,021 --> 00:25:13,854 ‎什么? 459 00:25:13,937 --> 00:25:15,979 ‎这真的很傻 不是吗? 460 00:25:19,271 --> 00:25:21,979 ‎是的 你是个很傻的女孩 461 00:25:23,271 --> 00:25:24,729 ‎你从哪里弄到的? 462 00:25:26,187 --> 00:25:28,187 ‎-什么? ‎-那个蝴蝶发夹 463 00:25:28,271 --> 00:25:29,104 ‎哦… 464 00:25:30,646 --> 00:25:31,771 ‎迈尔斯送给我的 465 00:25:32,187 --> 00:25:33,854 ‎他不该那么做 466 00:25:35,187 --> 00:25:36,021 ‎为什么不行? 467 00:25:36,979 --> 00:25:38,812 ‎因为那不是你的东西 468 00:25:43,271 --> 00:25:44,437 ‎那是谁的东西? 469 00:25:45,854 --> 00:25:48,062 ‎-杰塞尔小姐 ‎-那是谁? 470 00:25:48,896 --> 00:25:49,812 ‎另一个人 471 00:25:50,229 --> 00:25:51,979 ‎-你的前任 ‎-我… 472 00:25:52,854 --> 00:25:53,937 ‎我很抱歉 473 00:25:54,021 --> 00:25:54,854 ‎我… 474 00:25:55,187 --> 00:25:56,312 ‎我很抱歉 475 00:26:06,187 --> 00:26:08,062 ‎我错了 其实没什么 476 00:26:08,729 --> 00:26:09,854 ‎我现在能出来了吗? 477 00:26:10,812 --> 00:26:12,146 ‎我可以玩我的娃娃吗? 478 00:26:12,229 --> 00:26:13,687 ‎15分钟 好吗? 479 00:26:37,979 --> 00:26:40,979 ‎你知道 我去过你能想到的各种学校 480 00:26:41,187 --> 00:26:42,021 ‎真的? 481 00:26:42,604 --> 00:26:44,562 ‎我还上过寄宿学校 像你一样 482 00:26:45,062 --> 00:26:46,396 ‎我知道这有多难 483 00:26:48,312 --> 00:26:49,396 ‎没那么糟糕 484 00:26:50,229 --> 00:26:51,062 ‎好吧… 485 00:26:52,187 --> 00:26:53,937 ‎你现在回家了 不是吗? 486 00:26:57,687 --> 00:27:00,187 ‎听着 你想跟我说什么都可以 487 00:27:01,229 --> 00:27:02,104 ‎学校的事 488 00:27:03,729 --> 00:27:05,187 ‎学校发生的任何事 489 00:27:07,021 --> 00:27:08,771 ‎我保证 我都听说了 490 00:27:10,437 --> 00:27:11,604 ‎你真是太好了 491 00:27:14,146 --> 00:27:15,021 ‎晚安 丹妮 492 00:27:17,104 --> 00:27:17,937 ‎晚安 493 00:27:22,979 --> 00:27:26,187 ‎格罗斯太太似乎认为 ‎你应该叫我克莱顿小姐 494 00:27:28,146 --> 00:27:29,104 ‎你不喜欢吗? 495 00:27:31,146 --> 00:27:31,979 ‎你说什么? 496 00:27:32,354 --> 00:27:33,437 ‎蝴蝶发夹 497 00:27:34,146 --> 00:27:35,146 ‎哦 我… 498 00:27:37,062 --> 00:27:37,937 ‎我觉得… 499 00:27:38,646 --> 00:27:40,229 ‎弗洛拉有点不高兴 500 00:27:40,521 --> 00:27:42,187 ‎她总是有点不高兴 501 00:27:43,062 --> 00:27:44,687 ‎不管她承不承认 502 00:27:45,812 --> 00:27:47,312 ‎但她很高兴你来了 503 00:27:48,062 --> 00:27:48,896 ‎我也是 504 00:27:49,646 --> 00:27:51,896 ‎谢谢你让我感到宾至如归 505 00:28:04,187 --> 00:28:05,021 ‎睡觉了! 506 00:28:05,521 --> 00:28:06,771 ‎我刚收拾好 507 00:28:07,479 --> 00:28:08,979 ‎时间刚好 508 00:28:11,896 --> 00:28:12,812 ‎那是我吗? 509 00:28:13,062 --> 00:28:15,104 ‎才不是 傻子 你就是你 510 00:28:15,729 --> 00:28:17,021 ‎这只是个娃娃 511 00:28:17,521 --> 00:28:18,396 ‎说得对 512 00:28:21,812 --> 00:28:23,229 ‎这些都是谁? 513 00:28:23,396 --> 00:28:25,771 ‎怎么 他们当然都是娃娃 514 00:28:27,521 --> 00:28:30,812 ‎小姐 你有很多娃娃 515 00:28:31,771 --> 00:28:33,479 ‎我们要学会在睡觉前 516 00:28:33,854 --> 00:28:36,146 ‎把娃娃都收起来 好吗? 517 00:28:44,104 --> 00:28:45,229 ‎把她放回去 518 00:28:47,062 --> 00:28:48,479 ‎她就待在… 519 00:28:49,062 --> 00:28:49,896 ‎那里 520 00:29:02,187 --> 00:29:04,021 ‎你们都盖好被子 521 00:29:05,229 --> 00:29:07,021 ‎现在该睡觉了 522 00:29:10,479 --> 00:29:12,604 ‎你来了真是太好了 523 00:29:12,729 --> 00:29:13,812 ‎谢谢你 弗洛拉 524 00:29:14,979 --> 00:29:16,979 ‎但你得答应我一件事 525 00:29:17,312 --> 00:29:18,437 ‎当然 526 00:29:18,812 --> 00:29:20,396 ‎你得答应我 527 00:29:21,062 --> 00:29:22,562 ‎你会待在你的房间 528 00:29:23,396 --> 00:29:25,104 ‎晚上不要离开你的房间 529 00:29:25,562 --> 00:29:27,229 ‎在床上待到天亮 530 00:29:28,979 --> 00:29:30,646 ‎我想我不能答应 531 00:29:32,021 --> 00:29:34,229 ‎但对你和你哥哥来说 ‎这肯定是好规矩… 532 00:29:34,312 --> 00:29:35,604 ‎但你必须答应 533 00:29:38,729 --> 00:29:39,562 ‎好吧 534 00:29:40,604 --> 00:29:41,687 ‎至少今天晚上 535 00:29:43,062 --> 00:29:44,271 ‎现在去睡吧 536 00:29:50,771 --> 00:29:52,729 ‎这天夜里 家庭教师辗转难眠 537 00:29:53,604 --> 00:29:54,979 ‎像弗洛拉说的那样 538 00:29:56,146 --> 00:29:57,771 ‎房间在晚上变大了 539 00:29:58,521 --> 00:30:01,021 ‎仿佛太阳落山的时候 540 00:30:01,104 --> 00:30:02,396 ‎这座房子深吸了一口气 541 00:30:03,146 --> 00:30:05,354 ‎不断扩大 屏住呼吸等待早晨的到来 542 00:30:10,229 --> 00:30:12,812 ‎这种扩张感不仅存在于室内 543 00:30:14,729 --> 00:30:17,896 ‎向外望去 她发现露台和整个庄园 544 00:30:18,146 --> 00:30:19,979 ‎草坪和外面的花园 545 00:30:20,437 --> 00:30:22,979 ‎她能看到的地方都空无一人 546 00:30:23,062 --> 00:30:24,812 ‎空空荡荡 547 00:30:26,646 --> 00:30:29,687 ‎这种空旷让人想一探究竟 548 00:32:28,479 --> 00:32:29,562 ‎味道不错 549 00:32:59,521 --> 00:33:01,271 ‎今天天气真好 550 00:33:02,271 --> 00:33:04,729 ‎我发誓 我永远不会厌倦这个地方 551 00:33:08,354 --> 00:33:09,271 ‎怎么了? 552 00:33:09,604 --> 00:33:11,021 ‎我很生你的气 553 00:33:11,646 --> 00:33:12,479 ‎克莱顿小姐! 554 00:33:12,562 --> 00:33:13,812 ‎过来看看我发现了什么! 555 00:33:13,896 --> 00:33:17,187 ‎你昨晚离开了房间 ‎可你答应不会这样 556 00:33:17,271 --> 00:33:19,187 ‎-克莱顿小姐! ‎-你怎么知道的? 557 00:33:19,271 --> 00:33:21,021 ‎你必须待在你的房间里 558 00:33:21,104 --> 00:33:21,979 ‎快来看! 559 00:33:22,062 --> 00:33:24,271 ‎-怎么了? ‎-这样她就看不到你 560 00:33:24,604 --> 00:33:25,437 ‎谁? 561 00:33:26,771 --> 00:33:27,646 ‎那位女士 562 00:33:29,896 --> 00:33:30,812 ‎什么女士? 563 00:33:32,354 --> 00:33:34,146 ‎-湖中的女士 ‎-弗洛拉 564 00:33:39,104 --> 00:33:40,104 ‎弗洛拉 你看 565 00:33:41,396 --> 00:33:42,354 ‎克莱顿小姐… 566 00:33:42,687 --> 00:33:43,604 ‎看! 567 00:33:49,937 --> 00:33:52,729 ‎听着 我已经当了九年老师 迈尔斯 568 00:33:53,937 --> 00:33:55,437 ‎跟你的年龄差不多大 569 00:33:57,062 --> 00:34:01,646 ‎这些年 很多孩子想尽办法吓唬我 570 00:34:01,979 --> 00:34:03,437 ‎你知道我学到了什么? 571 00:34:05,771 --> 00:34:07,729 ‎我比人们想的要勇敢得多 572 00:34:09,479 --> 00:34:10,312 ‎也包括我 573 00:34:11,271 --> 00:34:13,437 ‎我没想吓唬你 克莱顿小姐 574 00:34:14,062 --> 00:34:15,396 ‎我知道你不会害怕 575 00:34:16,229 --> 00:34:17,187 ‎是吗? 576 00:34:17,271 --> 00:34:19,812 ‎当然 我一看就知道你是这样的人 577 00:34:22,896 --> 00:34:25,062 ‎你在学校经常做这种事吗? 578 00:34:26,396 --> 00:34:27,229 ‎搞恶作剧? 579 00:34:29,354 --> 00:34:30,187 ‎捣蛋 580 00:34:30,979 --> 00:34:32,937 ‎我从来不太明白捣蛋的意思 581 00:34:35,062 --> 00:34:37,687 ‎你叔叔跟我说过一些你在学校的问题 582 00:34:39,104 --> 00:34:40,312 ‎你和我叔叔谈过了? 583 00:34:41,437 --> 00:34:43,271 ‎当然 他雇了我 584 00:34:45,104 --> 00:34:46,271 ‎他问起我们了吗? 585 00:34:50,021 --> 00:34:51,896 ‎他说的全是你们两个 586 00:34:52,312 --> 00:34:53,646 ‎他很想你们两个 587 00:34:54,896 --> 00:34:55,937 ‎非常想 588 00:34:59,562 --> 00:35:00,479 ‎不 他不想 589 00:35:01,312 --> 00:35:02,271 ‎他当然想 590 00:35:03,062 --> 00:35:04,729 ‎我们要不要给他打电话问问? 591 00:35:07,062 --> 00:35:09,687 ‎家庭教师为男孩的痛苦而心痛 592 00:35:10,104 --> 00:35:13,937 ‎但就像布莱的天气一样 ‎他的情绪变化很快 593 00:35:15,729 --> 00:35:19,062 ‎就像太阳、云和雨会毫无预兆地出现 594 00:35:19,687 --> 00:35:21,521 ‎孩子们的情绪也是如此 595 00:35:22,062 --> 00:35:23,979 ‎仿佛时间和自然 596 00:35:24,562 --> 00:35:25,562 ‎为他们制定了 597 00:35:26,187 --> 00:35:27,229 ‎秘密法则 598 00:36:09,146 --> 00:36:10,187 ‎她来了 599 00:36:10,812 --> 00:36:11,979 ‎他们从我身边跑开了 600 00:36:13,104 --> 00:36:14,896 ‎不 我去接电话 你坐吧 601 00:36:14,979 --> 00:36:15,812 ‎放松点 602 00:36:16,479 --> 00:36:17,687 ‎如果可以的话 603 00:36:19,104 --> 00:36:19,937 ‎你好? 604 00:36:20,021 --> 00:36:21,104 ‎午餐吃什么? 605 00:36:21,187 --> 00:36:22,937 ‎-香肠配土豆泥 ‎-你好? 606 00:36:24,187 --> 00:36:25,021 ‎你好? 607 00:36:25,354 --> 00:36:26,396 ‎弗洛拉 别这样 608 00:36:30,979 --> 00:36:33,146 ‎-谁打来的? ‎-不知道 电话挂了 609 00:36:33,229 --> 00:36:34,312 ‎-又来了? ‎-又一个? 610 00:36:35,187 --> 00:36:36,979 ‎我们接过几个恶作剧电话 611 00:36:37,062 --> 00:36:38,812 ‎-可能是打错了 ‎-谢谢 612 00:36:38,896 --> 00:36:39,729 ‎不客气 613 00:36:40,521 --> 00:36:41,521 ‎克莱顿小姐 614 00:36:42,271 --> 00:36:43,271 ‎谢谢 615 00:36:47,479 --> 00:36:49,646 ‎园丁没有向新来的家庭教师 616 00:36:49,729 --> 00:36:50,604 ‎做自我介绍 617 00:36:51,229 --> 00:36:52,979 ‎她几乎不认识她 618 00:36:53,521 --> 00:36:55,937 ‎只是把她当做一直在那里的人 619 00:36:56,437 --> 00:36:59,146 ‎房间里其他人还以为 ‎她们已经见过了 620 00:36:59,854 --> 00:37:01,771 ‎如果她是个老实人的话 621 00:37:01,854 --> 00:37:04,854 ‎这是家庭教师 ‎第一次看到这个年轻女人的感觉 622 00:37:07,854 --> 00:37:10,437 ‎是谁决定喂养这些小精怪的? 623 00:37:10,521 --> 00:37:12,104 ‎我们不是小精怪! 624 00:37:12,604 --> 00:37:14,271 ‎我们是乖孩子 625 00:37:14,354 --> 00:37:15,271 ‎哦 是这样吗? 626 00:37:16,812 --> 00:37:18,062 ‎我可不确定 627 00:37:19,396 --> 00:37:20,687 ‎欧文 你觉得呢? 628 00:37:21,229 --> 00:37:22,562 ‎哦… 629 00:37:23,146 --> 00:37:24,271 ‎很难说 630 00:37:24,562 --> 00:37:27,021 ‎我得给他们浇点水才能确定 631 00:37:28,187 --> 00:37:29,062 ‎像这样吗? 632 00:37:30,854 --> 00:37:31,687 ‎给你 633 00:37:34,021 --> 00:37:35,937 ‎-给你 亲爱的 ‎-你太好了 谢谢 634 00:37:36,521 --> 00:37:37,937 ‎今天有没有人… 635 00:37:38,729 --> 00:37:40,187 ‎在庄园里干活? 636 00:37:40,354 --> 00:37:41,937 ‎也许是修理工什么的? 637 00:37:42,021 --> 00:37:43,479 ‎不 我想没有 638 00:37:44,021 --> 00:37:45,396 ‎因为我进来的时候 639 00:37:45,479 --> 00:37:47,187 ‎看见有人在护墙上 640 00:37:48,354 --> 00:37:49,187 ‎在护墙上? 641 00:37:49,521 --> 00:37:50,354 ‎是啊 642 00:37:52,146 --> 00:37:54,229 ‎-无法想象 ‎-我没上去过 643 00:37:54,312 --> 00:37:55,729 ‎你为什么这么说? 644 00:37:55,812 --> 00:37:57,562 ‎你确定看到上面有人吗? 645 00:37:57,646 --> 00:38:00,396 ‎绝对没错 我挥手了 他没有回应 646 00:38:00,812 --> 00:38:02,562 ‎偶尔会有闲逛的人 647 00:38:02,646 --> 00:38:04,521 ‎有人想看看花园 648 00:38:04,604 --> 00:38:06,812 ‎他们随意走动 但如果有人爬上护墙… 649 00:38:06,896 --> 00:38:09,229 ‎他们上不去 不穿过房子是上不去的 650 00:38:09,312 --> 00:38:11,062 ‎只有穿过老楼才能上去 651 00:38:11,312 --> 00:38:12,479 ‎我们不能去哪里? 652 00:38:12,562 --> 00:38:13,646 ‎老楼 653 00:38:14,146 --> 00:38:15,771 ‎这肯定是你的幻觉 亲爱的 654 00:38:22,437 --> 00:38:25,021 ‎-你不吃饭吗? ‎-不 我吃过了 655 00:38:25,146 --> 00:38:26,521 ‎只是来陪你们 656 00:38:26,604 --> 00:38:28,021 ‎你一定要尝尝这个 657 00:38:28,187 --> 00:38:29,271 ‎弗洛拉 别这样 658 00:40:49,271 --> 00:40:50,312 ‎哦… 659 00:40:50,396 --> 00:40:51,729 ‎你找到那个人了? 660 00:40:54,437 --> 00:40:55,687 ‎-没有 ‎-哦 661 00:40:55,979 --> 00:40:56,812 ‎我没找到 662 00:40:57,229 --> 00:40:58,062 ‎但是… 663 00:40:58,271 --> 00:40:59,312 ‎我确实找到了… 664 00:41:00,437 --> 00:41:02,521 ‎对不起 我打扰你了吗? 665 00:41:02,937 --> 00:41:04,104 ‎不 一点也没有 666 00:41:04,187 --> 00:41:05,104 ‎你发现了什么? 667 00:41:09,187 --> 00:41:10,021 ‎是弗洛拉 668 00:41:11,812 --> 00:41:14,521 ‎-弗洛拉… ‎-我见过几个这样的孩子 669 00:41:15,271 --> 00:41:16,812 ‎你不能这样评判他们 670 00:41:17,812 --> 00:41:19,646 ‎尤其是他们经历了这些事 671 00:41:20,396 --> 00:41:22,937 ‎温格雷夫先生 ‎肯定跟你说过他们的父母 672 00:41:23,479 --> 00:41:24,646 ‎只说他们过世了 673 00:41:26,437 --> 00:41:27,521 ‎两年前的这个时候 674 00:41:29,229 --> 00:41:31,104 ‎迈尔斯只有八岁 弗洛拉六岁 675 00:41:32,396 --> 00:41:34,604 ‎两个孩子真够倒霉的 676 00:41:34,687 --> 00:41:35,729 ‎可是想到… 677 00:41:36,521 --> 00:41:37,687 ‎后来发生的事情 678 00:41:39,604 --> 00:41:40,771 ‎你的前任 679 00:41:42,312 --> 00:41:43,521 ‎-杰塞尔小姐? ‎-是的 680 00:41:44,437 --> 00:41:45,271 ‎丽贝卡 681 00:41:47,604 --> 00:41:48,771 ‎天啊… 682 00:41:48,854 --> 00:41:49,687 ‎丽贝卡 683 00:41:49,771 --> 00:41:50,604 ‎可怜的丽贝卡 684 00:41:51,937 --> 00:41:52,771 ‎她是… 685 00:41:53,771 --> 00:41:55,437 ‎她是个聪明的年轻人 686 00:41:56,979 --> 00:41:58,979 ‎她雄心勃勃 聪慧过人 687 00:42:00,021 --> 00:42:01,146 ‎心地善良 688 00:42:03,021 --> 00:42:03,854 ‎但是… 689 00:42:07,396 --> 00:42:08,229 ‎有个男人 690 00:42:08,604 --> 00:42:11,687 ‎真的只有这种事能毁掉这样的女人 691 00:42:12,104 --> 00:42:14,812 ‎世间所有的恶行披着优雅的外衣 692 00:42:15,646 --> 00:42:17,687 ‎总之 他的事说得越少越好 693 00:42:19,271 --> 00:42:20,521 ‎你知道他逃跑了吗? 694 00:42:21,062 --> 00:42:24,021 ‎卷走了亨利的一大笔钱 ‎还有那可怜姑娘的心 695 00:42:24,521 --> 00:42:26,812 ‎偷了很多东西 手脚不干净 696 00:42:28,812 --> 00:42:31,146 ‎在逃走前几天还见过她 697 00:42:33,562 --> 00:42:35,271 ‎多么伤心 698 00:42:37,229 --> 00:42:38,146 ‎多么空虚 699 00:42:39,896 --> 00:42:42,937 ‎在她投入湖中之前 她早就走了 700 00:42:46,354 --> 00:42:47,354 ‎弗洛拉发现了她 701 00:42:48,146 --> 00:42:50,229 ‎杰米发现了弗洛拉 702 00:42:52,187 --> 00:42:53,312 ‎听她说… 703 00:42:53,812 --> 00:42:55,604 ‎丽贝卡的尸体在水里 704 00:42:56,771 --> 00:42:57,896 ‎脸朝下 705 00:42:59,521 --> 00:43:00,771 ‎小弗洛拉只是… 706 00:43:02,604 --> 00:43:04,187 ‎一动不动… 707 00:43:05,229 --> 00:43:06,187 ‎瞪着眼睛 708 00:43:08,229 --> 00:43:09,062 ‎我… 709 00:43:09,521 --> 00:43:12,104 ‎从前我听到孩子们在房子里跑来跑去 710 00:43:12,646 --> 00:43:15,437 ‎尖叫吵闹的时候 我感到很尴尬 711 00:43:17,229 --> 00:43:19,396 ‎但在杰塞尔小姐去世后的几周里 712 00:43:21,062 --> 00:43:23,187 ‎寂静从未让人感到如此可怕 713 00:43:24,562 --> 00:43:25,437 ‎现在… 714 00:43:27,187 --> 00:43:28,396 ‎现在我听到他们… 715 00:43:29,021 --> 00:43:29,854 ‎哭闹… 716 00:43:30,896 --> 00:43:32,271 ‎大吼大叫… 717 00:43:34,146 --> 00:43:36,562 ‎天啊 这是世界上最动听的声音 718 00:43:37,062 --> 00:43:38,521 ‎-我很抱歉 ‎-不 719 00:43:40,187 --> 00:43:42,229 ‎-没关系 ‎-天啊 看看我 720 00:43:55,062 --> 00:43:55,979 ‎这是个护身符 721 00:43:57,229 --> 00:44:00,021 ‎弗洛拉的小游戏 ‎保佑我们所有人的安全 722 00:44:02,104 --> 00:44:02,937 ‎我们 723 00:44:03,104 --> 00:44:04,812 ‎天啊 那些孩子 724 00:44:06,979 --> 00:44:09,687 ‎我想 他们都在用自己的方式 ‎努力适应 725 00:44:13,604 --> 00:44:15,062 ‎你知道 我该回去了 726 00:44:15,396 --> 00:44:17,771 ‎欧文和杰米今晚要离开 727 00:44:18,021 --> 00:44:20,812 ‎要是你愿意的话 ‎我很高兴在睡前照看孩子们 728 00:44:20,896 --> 00:44:22,896 ‎这些蜡烛是为谁点的? 729 00:44:25,312 --> 00:44:26,146 ‎死人 730 00:44:27,479 --> 00:44:29,771 ‎我年龄越大 死人就越多 ‎超乎我的想象 731 00:44:29,854 --> 00:44:30,687 ‎对不起 732 00:44:30,771 --> 00:44:32,021 ‎天哪 没必要 733 00:44:32,687 --> 00:44:35,937 ‎我从前是个幸福的女人 现在也是 734 00:44:52,312 --> 00:44:53,729 ‎晚上好 克莱顿小姐 735 00:44:54,812 --> 00:44:55,729 ‎该睡觉了 736 00:44:57,562 --> 00:44:58,396 ‎是吗? 737 00:44:59,729 --> 00:45:00,729 ‎我不想睡觉 738 00:45:01,479 --> 00:45:02,729 ‎别玩游戏了 迈尔斯 739 00:45:04,187 --> 00:45:05,437 ‎你喜欢游戏吗 丹妮? 740 00:45:07,104 --> 00:45:08,104 ‎不是在睡觉的时候 741 00:45:09,437 --> 00:45:11,354 ‎现在是玩游戏最好的时间 真的 742 00:45:11,521 --> 00:45:13,396 ‎别搞怪了 迈尔斯! 743 00:45:14,187 --> 00:45:15,896 ‎他有时真的很奇怪 744 00:45:16,771 --> 00:45:17,937 ‎还有你… 745 00:45:18,771 --> 00:45:19,687 ‎亲爱的 746 00:45:32,146 --> 00:45:33,396 ‎想象力 747 00:45:35,687 --> 00:45:37,396 ‎我喜欢… 748 00:45:38,271 --> 00:45:39,354 ‎你的想象力 749 00:45:40,312 --> 00:45:42,604 ‎这房子里的每个人都很幸运… 750 00:45:43,604 --> 00:45:45,604 ‎你用想象力来保佑我们的安全 751 00:45:47,479 --> 00:45:48,437 ‎只是答应我… 752 00:45:49,021 --> 00:45:50,896 ‎如果你要保佑我们所有人的安全 753 00:45:51,562 --> 00:45:53,479 ‎首先要保证你自己的安全 754 00:45:54,354 --> 00:45:55,771 ‎不要到护墙上 755 00:45:56,479 --> 00:45:57,312 ‎好的 756 00:45:58,937 --> 00:46:00,437 ‎你还真是 你知道吗? 757 00:46:01,521 --> 00:46:02,354 ‎我怎么了? 758 00:46:02,687 --> 00:46:04,187 ‎真的非常棒 759 00:46:07,271 --> 00:46:08,479 ‎晚安 小可爱 760 00:46:16,187 --> 00:46:17,062 ‎哦… 761 00:46:18,187 --> 00:46:19,854 ‎对不起! 762 00:46:20,146 --> 00:46:22,687 ‎你知道 你要确保把这些东西收好 763 00:46:22,771 --> 00:46:23,812 ‎我不想弄坏… 764 00:46:29,812 --> 00:46:31,229 ‎你今晚想把她放在哪里? 765 00:46:32,896 --> 00:46:34,604 ‎在屋子里 还是在梳妆台下面? 766 00:46:34,937 --> 00:46:35,812 ‎克莱顿小姐? 767 00:46:37,396 --> 00:46:38,854 ‎我正要给你掖被子 768 00:46:40,104 --> 00:46:42,437 ‎弗洛拉的衣帽间里有一台电扇 769 00:46:42,521 --> 00:46:44,437 ‎没有电扇 我恐怕睡不着觉 770 00:46:44,937 --> 00:46:46,104 ‎对了 771 00:46:46,396 --> 00:46:47,312 ‎我的衣帽间 772 00:46:48,771 --> 00:46:50,979 ‎你能帮我拿过来吗?真不好意思 773 00:46:52,562 --> 00:46:53,646 ‎哦… 774 00:46:53,729 --> 00:46:54,562 ‎没问题 775 00:46:58,021 --> 00:46:58,854 ‎好了… 776 00:46:59,312 --> 00:47:00,354 ‎给你 777 00:47:01,562 --> 00:47:03,146 ‎她今晚可以和你睡 778 00:47:07,896 --> 00:47:10,229 ‎好的 我们来看看 779 00:47:14,271 --> 00:47:15,229 ‎我没看到! 780 00:47:15,312 --> 00:47:16,979 ‎肯定在衣服下面 781 00:47:21,021 --> 00:47:21,854 ‎好的 782 00:47:35,646 --> 00:47:36,479 ‎孩子们 783 00:47:37,437 --> 00:47:38,521 ‎我说别闹了 784 00:47:38,854 --> 00:47:39,729 ‎打开! 785 00:47:42,562 --> 00:47:43,604 ‎打开门! 786 00:47:46,562 --> 00:47:47,396 ‎开门! 787 00:47:47,896 --> 00:47:48,812 ‎我在使劲! 788 00:47:50,187 --> 00:47:51,021 ‎迈尔斯! 789 00:47:52,146 --> 00:47:53,146 ‎我在使劲! 790 00:47:53,521 --> 00:47:54,396 ‎弗洛拉! 791 00:47:54,479 --> 00:47:56,604 ‎卡住了 我们真的在使劲! 792 00:47:58,021 --> 00:47:59,771 ‎好吧 这不好笑 793 00:48:00,187 --> 00:48:01,104 ‎打开门 794 00:48:01,187 --> 00:48:03,604 ‎我们得找到钥匙 真的卡住了 795 00:48:03,979 --> 00:48:06,437 ‎-我们很抱歉! ‎-钥匙在锁里 弗洛拉 796 00:48:06,687 --> 00:48:07,646 ‎转动钥匙 797 00:48:07,896 --> 00:48:09,562 ‎不行!我们找不到钥匙! 798 00:48:14,187 --> 00:48:15,437 ‎我是说真的 799 00:48:16,729 --> 00:48:17,937 ‎打开门! 800 00:48:23,521 --> 00:48:24,354 ‎迈尔斯! 801 00:48:27,104 --> 00:48:27,937 ‎弗洛拉? 802 00:48:29,479 --> 00:48:30,437 ‎打开门! 803 00:48:33,271 --> 00:48:35,896 ‎打开门! 804 00:48:38,271 --> 00:48:39,396 ‎打开门! 805 00:48:42,312 --> 00:48:43,146 ‎不! 806 00:48:43,854 --> 00:48:44,979 ‎打开门! 807 00:48:46,021 --> 00:48:46,854 ‎孩子们! 808 00:48:58,562 --> 00:48:59,604 ‎让我出去! 809 00:48:59,937 --> 00:49:00,896 ‎让我出去! 810 00:49:02,062 --> 00:49:03,104 ‎让我出去! 811 00:49:04,604 --> 00:49:07,812 ‎让我出去! 812 00:49:08,354 --> 00:49:10,771 ‎让我出去! 813 00:49:27,187 --> 00:49:28,021 ‎很抱歉 814 00:49:29,104 --> 00:49:30,521 ‎我们非常抱歉 815 00:49:34,896 --> 00:49:35,729 ‎睡觉! 816 00:49:35,812 --> 00:49:37,021 ‎那是个意外 817 00:49:39,021 --> 00:49:39,854 ‎睡觉! 818 00:49:40,146 --> 00:49:40,979 ‎马上! 819 00:49:41,771 --> 00:49:42,604 ‎对不起 820 00:49:43,271 --> 00:49:46,396 ‎-请别生气 ‎-我们明早再谈这件事 821 00:50:21,354 --> 00:50:23,062 ‎你们去外面了? 822 00:52:36,062 --> 00:52:38,979 ‎字幕翻译:孟洁冰