1
00:00:07,166 --> 00:00:09,286
NETFLIX 原创剧集
2
00:01:12,708 --> 00:01:15,788
我叫汉娜·格罗斯 今年是1987年
3
00:01:17,625 --> 00:01:18,705
多米尼克死了
4
00:01:20,375 --> 00:01:23,125
夏洛特死了 丽贝卡和彼得死了
5
00:01:25,791 --> 00:01:26,631
我也死了
6
00:01:29,208 --> 00:01:30,038
是的
7
00:01:31,458 --> 00:01:32,668
我想帮他们
8
00:01:33,416 --> 00:01:34,246
但你做不到
9
00:01:34,791 --> 00:01:35,631
不
10
00:01:36,083 --> 00:01:38,673
-那是为什么?
-我要消失了 欧文
11
00:01:39,458 --> 00:01:40,918
我能感觉到 哪怕是现在…
12
00:01:42,250 --> 00:01:43,670
我不想消失
13
00:01:44,375 --> 00:01:46,165
我想留在这里 和你在一起
14
00:01:46,708 --> 00:01:47,538
但你做不到
15
00:01:52,500 --> 00:01:53,880
不 我做不到
16
00:01:57,583 --> 00:01:58,423
这里
17
00:01:58,875 --> 00:02:00,165
就在这里 此时此刻
18
00:02:01,083 --> 00:02:03,963
我想:“真是个古怪迷人的男人”
19
00:02:05,250 --> 00:02:08,250
哦 过了这么久
我已经忘了那种感觉 但…
20
00:02:11,166 --> 00:02:12,326
我看着你…
21
00:02:13,416 --> 00:02:15,246
一时间几乎忘了自己
22
00:02:16,000 --> 00:02:18,130
天知道我尽量不去想你
23
00:02:18,500 --> 00:02:19,790
很难 但我…
24
00:02:22,875 --> 00:02:24,205
我经常想起你
25
00:02:26,000 --> 00:02:29,420
想着如果我们离开布莱
我们会去什么地方
26
00:02:31,750 --> 00:02:32,670
我们会在哪里定居
27
00:02:34,750 --> 00:02:36,420
你会开自己的餐厅
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,880
让我品尝你用美丽而疯狂的头脑
29
00:02:39,958 --> 00:02:42,998
打造的那些美妙食谱
30
00:02:44,916 --> 00:02:47,746
我总觉得我很想
31
00:02:48,458 --> 00:02:50,458
和你共度余生
32
00:02:52,041 --> 00:02:54,041
听你说蹩脚的俏皮话
33
00:02:54,500 --> 00:02:55,670
牵着你的手 还有…
34
00:02:59,416 --> 00:03:00,496
我爱你 欧文
35
00:03:05,041 --> 00:03:06,251
我本来应该告诉你
36
00:03:07,416 --> 00:03:08,916
我们本来会有怎样的生活
37
00:03:09,250 --> 00:03:11,380
哦 欧文 这不是很棒吗?
38
00:03:15,958 --> 00:03:16,958
我更喜欢这里
39
00:03:19,625 --> 00:03:20,455
这段回忆
40
00:03:22,041 --> 00:03:23,171
和你在一起的这天
41
00:03:23,958 --> 00:03:24,788
我知道 亲爱的
42
00:03:27,083 --> 00:03:28,173
但我想…
43
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
你要提醒我 不是吗?
44
00:03:33,791 --> 00:03:35,001
你要帮助我
45
00:03:35,500 --> 00:03:36,580
我以为我做到了
46
00:03:38,166 --> 00:03:38,996
去外面
47
00:03:40,833 --> 00:03:43,213
你一定要去外面帮我
48
00:03:44,375 --> 00:03:47,245
你一定要去外面帮我们所有人
49
00:03:47,833 --> 00:03:49,673
在这里 我就是你
50
00:03:50,375 --> 00:03:51,245
这不是我
51
00:03:52,166 --> 00:03:53,456
这就是你
52
00:03:55,833 --> 00:03:56,753
你爱过我…
53
00:03:58,125 --> 00:03:59,665
所以我会一直在这里
54
00:04:02,041 --> 00:04:03,711
但你不想让我受到伤害
55
00:04:04,750 --> 00:04:05,630
孩子们也一样
56
00:04:06,041 --> 00:04:08,711
如果我走了 我不知道
以后会去哪里 我会…
57
00:04:08,791 --> 00:04:10,581
勇敢面对死亡 汉娜
58
00:04:13,125 --> 00:04:15,125
我们都知道你不会那么自私
59
00:04:16,125 --> 00:04:17,745
把自己藏在回忆里…
60
00:04:32,291 --> 00:04:33,421
住手!
61
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
住手!
62
00:04:37,083 --> 00:04:38,173
住手!
63
00:04:38,250 --> 00:04:39,920
弗洛拉!进去!
64
00:04:40,541 --> 00:04:41,381
躲起来!
65
00:04:49,333 --> 00:04:50,173
放开她
66
00:04:51,708 --> 00:04:52,538
马上!
67
00:04:53,541 --> 00:04:54,421
住手!
68
00:06:15,875 --> 00:06:16,705
求你了
69
00:06:17,500 --> 00:06:18,790
放开她
70
00:06:23,458 --> 00:06:24,288
求你了
71
00:06:46,083 --> 00:06:49,003
我和我的爱人
72
00:06:50,291 --> 00:06:52,631
躺在哭泣的柳树下
73
00:07:00,041 --> 00:07:00,881
弗洛拉
74
00:07:02,583 --> 00:07:03,463
弗洛拉
75
00:07:18,708 --> 00:07:19,958
杰塞尔小姐!
76
00:07:21,250 --> 00:07:22,170
救救我!
77
00:07:23,250 --> 00:07:25,210
迈尔斯!救救我!
78
00:07:25,291 --> 00:07:27,171
我给了你自由
79
00:07:27,250 --> 00:07:28,290
迈尔斯!
80
00:07:28,541 --> 00:07:30,831
你却放弃了自由
81
00:07:31,166 --> 00:07:32,076
救救我!
82
00:07:33,958 --> 00:07:35,038
救救我!
83
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
杰塞尔小姐!
84
00:07:50,500 --> 00:07:51,330
嘿!
85
00:07:53,416 --> 00:07:54,496
亨利叔叔!
86
00:07:56,625 --> 00:07:57,495
把她放下!
87
00:07:58,083 --> 00:07:59,333
亨利叔叔!
88
00:08:00,375 --> 00:08:02,375
-救命!
-马上把她放下!
89
00:08:04,708 --> 00:08:05,998
我说把她放下
90
00:08:07,833 --> 00:08:09,293
亨利叔叔!
91
00:08:09,750 --> 00:08:10,580
救救我!
92
00:08:12,708 --> 00:08:13,828
你会杀了他的!
93
00:08:14,250 --> 00:08:16,250
救命!住手!
94
00:08:23,083 --> 00:08:23,963
救命!
95
00:08:25,166 --> 00:08:26,576
亨利叔叔!
96
00:08:27,125 --> 00:08:28,075
救命!
97
00:08:29,541 --> 00:08:30,631
救命!
98
00:08:52,208 --> 00:08:53,378
那是亨利的车吗?
99
00:08:59,083 --> 00:09:00,963
哦 你们不该在这里
100
00:09:01,333 --> 00:09:03,583
不 你们在这里做什么?
101
00:09:04,416 --> 00:09:08,126
这听起来很疯狂 但我们都做了噩梦
102
00:09:08,208 --> 00:09:09,998
我们刚才开着车…
103
00:09:10,083 --> 00:09:10,923
湖边
104
00:09:11,000 --> 00:09:11,830
他们…
105
00:09:12,250 --> 00:09:13,580
他们需要你去湖边
106
00:09:24,833 --> 00:09:25,673
救命!
107
00:09:27,666 --> 00:09:28,496
救命!
108
00:09:30,791 --> 00:09:32,711
救救我!
109
00:09:34,375 --> 00:09:35,665
请救救我
110
00:09:36,083 --> 00:09:37,543
没事的 宝贝
111
00:09:38,458 --> 00:09:39,458
你不会有感觉的
112
00:09:40,208 --> 00:09:42,328
好吗?我帮你感觉
113
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
我会给你盖最后一次被子
114
00:09:47,125 --> 00:09:47,955
去吧 亲爱的
115
00:09:48,750 --> 00:09:50,290
这交给我来解决
116
00:09:51,291 --> 00:09:52,131
让我进去
117
00:09:54,125 --> 00:09:54,955
让我进去
118
00:09:57,583 --> 00:09:58,423
是你
119
00:09:59,375 --> 00:10:00,205
是我
120
00:10:02,041 --> 00:10:03,171
是我们
121
00:10:12,041 --> 00:10:12,881
妈妈
122
00:10:13,708 --> 00:10:14,878
好了 亲爱的
123
00:10:16,250 --> 00:10:17,420
没事了
124
00:10:18,333 --> 00:10:19,213
没事了
125
00:10:20,333 --> 00:10:21,633
没事了
126
00:10:24,500 --> 00:10:25,330
欧文!
127
00:10:25,958 --> 00:10:26,788
快去!
128
00:10:28,666 --> 00:10:30,076
-丹妮!
-亨利
129
00:10:31,791 --> 00:10:35,751
亨利徘徊在生死之间
欧文试着把他救活
130
00:10:36,333 --> 00:10:39,793
不久 弗洛拉会发现自己
在布莱不停地跳入梦中
131
00:10:40,541 --> 00:10:42,921
在那个关键时刻 如果不是家庭教师
132
00:10:43,000 --> 00:10:45,880
说了她说的话 一切都会变成这样
133
00:10:46,416 --> 00:10:48,536
她不完全明白有什么用
134
00:10:48,625 --> 00:10:51,245
但她有种强烈的感觉
135
00:10:51,333 --> 00:10:52,383
她必须试一试
136
00:10:52,458 --> 00:10:53,578
是你!
137
00:10:55,416 --> 00:10:56,246
是我!
138
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
是我们!
139
00:11:13,458 --> 00:11:14,288
丹妮!
140
00:11:26,208 --> 00:11:28,128
是我们
141
00:11:50,916 --> 00:11:51,996
你感觉到了吗?
142
00:11:55,625 --> 00:11:56,955
等他查看井底的时候
143
00:11:57,791 --> 00:11:59,331
请告诉欧文 我很抱歉
144
00:12:00,500 --> 00:12:01,580
告诉他 我爱他
145
00:12:02,000 --> 00:12:03,210
其他的…
146
00:12:03,708 --> 00:12:04,538
只是…
147
00:12:31,583 --> 00:12:33,883
我很抱歉 迈尔斯
148
00:12:36,041 --> 00:12:36,881
我很抱歉
149
00:12:43,875 --> 00:12:45,785
是我们
150
00:12:48,958 --> 00:12:51,378
-不!
-没事了
151
00:12:51,875 --> 00:12:55,125
没事了
152
00:12:55,875 --> 00:12:56,915
没事了
153
00:13:02,000 --> 00:13:02,830
好了
154
00:13:06,375 --> 00:13:08,205
-好了
-没事了
155
00:13:09,708 --> 00:13:12,418
家庭教师邀请薇奥拉进入自己体内
156
00:13:13,291 --> 00:13:15,211
这个邀请被接受了
157
00:13:19,166 --> 00:13:22,706
在那个瞬间
薇奥拉对布莱施加的诅咒打破了…
158
00:13:23,208 --> 00:13:24,038
弗洛拉!
159
00:13:24,125 --> 00:13:25,495
亨利叔叔!
160
00:13:25,750 --> 00:13:28,330
…所有被她的重力所控制的灵魂
都获得了自由
161
00:13:28,416 --> 00:13:29,326
亨利叔叔!
162
00:13:30,125 --> 00:13:30,955
迈尔斯!
163
00:13:34,041 --> 00:13:35,211
我很抱歉 孩子们
164
00:13:36,083 --> 00:13:37,423
我非常抱歉
165
00:13:40,083 --> 00:13:41,173
汉娜
166
00:13:41,750 --> 00:13:42,580
汉娜在哪儿?
167
00:13:58,208 --> 00:14:01,168
第二天 欧文协助从镇上来的五个人
168
00:14:01,250 --> 00:14:04,210
他们轻轻地从井里捞出管家的尸体
169
00:14:04,833 --> 00:14:06,833
人们认为她是意外死亡
170
00:14:07,500 --> 00:14:08,790
不幸落井
171
00:14:13,916 --> 00:14:16,996
在此后的日子里 布莱庄园一片平静
172
00:14:17,083 --> 00:14:18,713
几个世纪来还是第一次
173
00:14:19,416 --> 00:14:21,996
空气都变了样 轻盈起来
174
00:14:22,375 --> 00:14:25,575
曾经困在庄园里的所有灵魂
现在都走了
175
00:14:26,208 --> 00:14:27,328
去了其他地方
176
00:14:27,791 --> 00:14:28,831
你父亲…
177
00:14:29,208 --> 00:14:30,668
教过我怎么打领结
178
00:14:31,458 --> 00:14:33,038
他有个诀窍
179
00:14:33,791 --> 00:14:35,501
其实 很多事情都有诀窍
180
00:14:36,750 --> 00:14:37,790
我最喜欢的…
181
00:14:38,750 --> 00:14:42,540
是他教我如何在裤子膝盖上缝补丁
182
00:14:42,625 --> 00:14:44,125
爸爸知道怎么缝东西?
183
00:14:44,458 --> 00:14:46,458
缝得非常好
184
00:14:48,916 --> 00:14:51,746
你能教我怎么在衣服上缝补丁吗?
185
00:14:53,458 --> 00:14:54,288
如果你愿意的话
186
00:15:12,083 --> 00:15:14,713
你还有其他故事吗 亨利叔叔?
187
00:15:15,166 --> 00:15:16,166
关于你父亲的故事?
188
00:15:17,333 --> 00:15:18,213
是的 我有
189
00:15:18,750 --> 00:15:19,580
很多故事
190
00:15:20,083 --> 00:15:21,173
还有你们的母亲
191
00:15:26,875 --> 00:15:29,075
我会告诉你们我所有的故事
192
00:15:32,958 --> 00:15:35,628
管家的尸体从井里捞出来后
193
00:15:35,708 --> 00:15:39,498
村里有人说
厨师一路跟着她去验尸官那里
194
00:15:40,875 --> 00:15:43,955
在那里 他坚持亲自给她擦洗
195
00:15:44,583 --> 00:15:48,043
他用柔软的毛巾和薰衣草香味的肥皂
196
00:15:48,500 --> 00:15:49,830
非常小心地擦洗
197
00:15:51,541 --> 00:15:53,711
他一直守在她身边 直到她下葬
198
00:15:55,083 --> 00:15:56,673
他一直爱着她
199
00:15:58,666 --> 00:16:00,246
有人告诉我 我也相信
200
00:16:01,000 --> 00:16:02,330
他仍然爱着她
201
00:16:09,708 --> 00:16:10,878
你这里收拾完了?
202
00:16:16,083 --> 00:16:17,083
我走神了
203
00:16:18,541 --> 00:16:20,501
没关系 我来帮你
204
00:16:28,375 --> 00:16:29,205
怎么了?
205
00:16:30,791 --> 00:16:31,631
我不知道
206
00:16:33,791 --> 00:16:34,631
丹妮
207
00:16:41,291 --> 00:16:42,291
我感觉到她
208
00:16:44,291 --> 00:16:45,171
在这里
209
00:16:47,875 --> 00:16:50,535
很安静 但是…
210
00:16:53,791 --> 00:16:54,881
她在这里
211
00:16:58,791 --> 00:16:59,711
这是…
212
00:17:03,791 --> 00:17:04,711
她的一部分…
213
00:17:07,166 --> 00:17:08,576
就在这里…
214
00:17:14,500 --> 00:17:15,330
并不平静
215
00:17:20,166 --> 00:17:21,326
这里很安静
216
00:17:23,208 --> 00:17:24,038
但是…
217
00:17:26,791 --> 00:17:27,961
并不平静…
218
00:17:29,625 --> 00:17:30,495
而是愤怒
219
00:17:31,375 --> 00:17:34,205
我有这种感觉 就像我在穿过…
220
00:17:34,833 --> 00:17:35,673
茂密…
221
00:17:36,708 --> 00:17:37,788
杂草丛生…
222
00:17:38,916 --> 00:17:39,746
的丛林…
223
00:17:40,666 --> 00:17:43,786
除了我前面的路 我什么也看不见
224
00:17:44,291 --> 00:17:45,131
但我知道…
225
00:17:46,083 --> 00:17:47,043
有个…
226
00:17:48,458 --> 00:17:49,288
东西…
227
00:17:51,041 --> 00:17:51,921
藏起来了
228
00:17:53,208 --> 00:17:57,788
这头愤怒、空虚、孤独的野兽
229
00:17:58,250 --> 00:17:59,420
它在看着我
230
00:18:01,708 --> 00:18:03,418
配合我的动作
231
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
虽然看不见…
232
00:18:06,958 --> 00:18:07,918
但我能感觉到它
233
00:18:08,250 --> 00:18:09,330
我知道就在那里
234
00:18:12,500 --> 00:18:13,460
它在等待
235
00:18:19,416 --> 00:18:20,286
她在等待
236
00:18:22,208 --> 00:18:23,248
在某个时候…
237
00:18:25,625 --> 00:18:26,875
她要把我带走
238
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
你要人陪吗?
239
00:18:53,333 --> 00:18:55,503
你在丛林里等那头野兽的时候?
240
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
你要人陪吗?
241
00:19:16,000 --> 00:19:17,210
你会来看我们吗?
242
00:19:19,041 --> 00:19:20,541
这要看你们去哪里
243
00:19:21,000 --> 00:19:22,790
我想是美国
244
00:19:25,583 --> 00:19:26,583
好吧
245
00:19:27,416 --> 00:19:28,536
我可以做到
246
00:19:30,125 --> 00:19:32,745
我想那也是我们要去的地方
247
00:19:33,208 --> 00:19:36,168
至少先在美国待一段时间
248
00:19:37,041 --> 00:19:38,041
然后去哪里?
249
00:19:40,458 --> 00:19:44,378
好吧 这就是冒险的妙处
你不需要知道目的地
250
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
那才有意思呢
251
00:19:50,708 --> 00:19:51,538
给你
252
00:19:59,458 --> 00:20:02,418
-你确定要给我这个?
-你一定要收下
253
00:20:03,916 --> 00:20:04,746
这是你
254
00:20:10,416 --> 00:20:11,496
谢谢 弗洛拉
255
00:20:14,375 --> 00:20:16,535
做得不错 老板
256
00:20:17,208 --> 00:20:18,038
保重
257
00:20:18,416 --> 00:20:19,376
-好的
-注意安全
258
00:20:22,875 --> 00:20:23,705
好了…
259
00:20:25,541 --> 00:20:26,791
我想我…
260
00:20:27,500 --> 00:20:29,540
我不知道该怎么感谢你
261
00:20:43,000 --> 00:20:44,210
我很高兴
262
00:20:45,750 --> 00:20:47,170
你们现在拥有彼此
263
00:20:48,458 --> 00:20:49,288
我知道
264
00:20:51,791 --> 00:20:52,961
没错
265
00:20:55,458 --> 00:20:56,418
我…
266
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
我真是太走运了 不是吗?
267
00:21:02,208 --> 00:21:04,208
你也是 克莱顿小姐
268
00:21:05,916 --> 00:21:08,076
我们会在哪里 我们这些可怜人…
269
00:21:09,458 --> 00:21:11,498
如果没有好心人的慷慨
270
00:21:13,125 --> 00:21:13,955
还有运气的眷顾
271
00:21:24,916 --> 00:21:26,076
你还好吧 魔法保姆?
272
00:21:27,541 --> 00:21:28,381
是啊
273
00:21:56,208 --> 00:21:58,498
如果我们一直往北开
看起来很有乡村风情
274
00:21:58,583 --> 00:21:59,713
有很多苍翠绿地
275
00:22:01,541 --> 00:22:03,501
也许几周后 我们就可以坐火车了
276
00:22:03,583 --> 00:22:05,213
在圣诞节前后到佛蒙特州
277
00:22:07,375 --> 00:22:08,375
怎么样?可能很不错
278
00:22:11,166 --> 00:22:12,576
你会笑我 但是…
279
00:22:13,916 --> 00:22:16,126
我小时候看过《白色圣诞节》后
280
00:22:16,208 --> 00:22:17,168
我就想去那里
281
00:22:22,333 --> 00:22:24,793
-不一定去佛蒙特州
-不 不是那样
282
00:22:25,250 --> 00:22:26,630
雪听起来不错
283
00:22:27,208 --> 00:22:28,038
我只是…
284
00:22:29,166 --> 00:22:31,166
我觉得我们不应该计划过圣诞节
285
00:22:32,000 --> 00:22:33,080
还早着呢
286
00:22:33,458 --> 00:22:34,458
过一天算一天
287
00:22:34,916 --> 00:22:37,626
是啊 我知道 对不起 我只是…
288
00:22:38,875 --> 00:22:40,165
-只是…
-现实一点?
289
00:22:41,750 --> 00:22:42,580
没关系
290
00:22:44,416 --> 00:22:46,076
过一天算一天 这就够了
291
00:22:47,791 --> 00:22:49,791
只要那些日子在你身边 魔法保姆
292
00:22:50,416 --> 00:22:52,286
过一天算一天 这就是我们的生活
293
00:22:53,916 --> 00:22:56,376
说到底 大家都是这样
294
00:22:58,666 --> 00:23:00,036
几天变成了几个月
295
00:23:00,875 --> 00:23:01,825
又过了几个月
296
00:23:02,500 --> 00:23:03,960
家庭教师还没意识到
297
00:23:04,750 --> 00:23:06,170
一年过去了
298
00:23:06,458 --> 00:23:09,328
绕着太阳走了一圈 她还在这里
299
00:23:10,208 --> 00:23:11,288
她仍然是她
300
00:23:12,041 --> 00:23:13,291
我有东西要给你
301
00:23:13,375 --> 00:23:14,285
是吗?
302
00:23:20,625 --> 00:23:21,455
是啊
303
00:23:25,208 --> 00:23:26,458
这是月亮花?
304
00:23:27,041 --> 00:23:27,961
是的
305
00:23:30,958 --> 00:23:32,458
真的很稀有 你知道吗?
306
00:23:34,083 --> 00:23:35,043
我有个问题
307
00:23:36,541 --> 00:23:39,381
不如说我们有个问题 魔法保姆
308
00:23:40,166 --> 00:23:40,996
不
309
00:23:41,333 --> 00:23:42,173
你瞧…
310
00:23:43,416 --> 00:23:44,456
我还没厌倦你
311
00:23:46,125 --> 00:23:46,955
完全没有
312
00:23:48,375 --> 00:23:50,875
现在看来 其实我很爱你
313
00:24:05,666 --> 00:24:06,956
一年变成了两年
314
00:24:08,541 --> 00:24:11,171
从两年变成了漫长无尽的时间
315
00:24:11,500 --> 00:24:12,420
看起来是这样
316
00:24:14,583 --> 00:24:15,423
三年…
317
00:24:16,458 --> 00:24:19,208
四年、五年过去了
318
00:24:22,791 --> 00:24:25,041
生活很平静
319
00:24:25,666 --> 00:24:27,626
-两万五千克朗?
-不
320
00:24:27,708 --> 00:24:29,578
-两万五千美元?
-不
321
00:24:30,375 --> 00:24:32,035
怎么变成美元了?
322
00:24:34,333 --> 00:24:35,253
终于
323
00:24:35,708 --> 00:24:39,038
家庭教师的内心深处感到平静
324
00:24:42,916 --> 00:24:44,826
这种平静持续了很多年
325
00:24:45,583 --> 00:24:48,043
比我们有些人所能获得的平静
还要长久
326
00:25:16,208 --> 00:25:19,628
在这个厨房待了多少年?
我的厨艺还是很差劲
327
00:25:24,458 --> 00:25:25,668
怎么了?
328
00:25:26,166 --> 00:25:27,376
我在街上捡到的
329
00:25:29,291 --> 00:25:30,381
想把它救活
330
00:25:34,291 --> 00:25:35,251
交给我吧
331
00:25:39,916 --> 00:25:41,246
要我继续搅拌吗?
332
00:25:42,125 --> 00:25:43,955
是啊 看你能不能补救一下
333
00:25:48,000 --> 00:25:49,580
这是怎么回事?
334
00:25:53,541 --> 00:25:56,421
这是你的问题 你的根…
335
00:26:04,000 --> 00:26:06,130
-丹妮 为什么会有…
-是这样的…
336
00:26:08,416 --> 00:26:09,706
你是我最好的朋友
337
00:26:11,250 --> 00:26:12,420
我爱我的生活
338
00:26:14,125 --> 00:26:16,125
我不知道我们还剩下多少时间
339
00:26:17,458 --> 00:26:18,708
但不管有多少时间
340
00:26:19,833 --> 00:26:21,173
我都想和你一起度过
341
00:26:22,666 --> 00:26:24,916
我知道 严格来说我们不能结婚
342
00:26:25,000 --> 00:26:26,670
但我也不在乎
343
00:26:28,208 --> 00:26:29,748
我们可以戴婚戒 我们知道就行
344
00:26:30,333 --> 00:26:31,713
好吗?再说…
345
00:26:33,000 --> 00:26:34,080
这对我来说就够了
346
00:26:35,416 --> 00:26:36,576
如果对你来说够了的话
347
00:26:38,541 --> 00:26:40,421
我想这对我来说够了 是的
348
00:27:03,583 --> 00:27:05,253
-我爱你
-我也爱你
349
00:27:18,208 --> 00:27:21,498
这是最好的消息
我真为你们感到高兴
350
00:27:21,583 --> 00:27:23,173
-干杯 老兄
-谢谢
351
00:27:23,541 --> 00:27:25,961
欧文 这地方真漂亮
352
00:27:26,041 --> 00:27:26,921
谢谢
353
00:27:27,291 --> 00:27:28,171
是啊 我…
354
00:27:28,916 --> 00:27:29,956
我很满意这里
355
00:27:30,291 --> 00:27:33,251
我们现在有很多常客 挺好的
356
00:27:33,833 --> 00:27:35,963
他们走进餐馆
我就会准备好他们点的菜
357
00:27:36,541 --> 00:27:38,211
有些东西让你知道…
358
00:27:38,875 --> 00:27:40,575
你打造了人们喜欢重新光顾的地方
359
00:27:40,666 --> 00:27:41,576
-很好
-是啊
360
00:27:42,833 --> 00:27:45,673
没人对这个名字有什么抱怨吗?
361
00:27:45,750 --> 00:27:47,250
(黄油美地)
362
00:27:47,333 --> 00:27:48,423
好吧
363
00:27:48,833 --> 00:27:50,963
好吧 这个名字偶尔会让人翻白眼
364
00:27:51,250 --> 00:27:52,670
但我永远不会忘记
365
00:27:53,000 --> 00:27:56,330
这让她多么恼火 到最后她只好笑了
366
00:27:56,416 --> 00:27:59,496
没什么比那个女人的笑声更美好了
367
00:28:00,541 --> 00:28:01,381
是啊
368
00:28:02,916 --> 00:28:03,746
敬汉娜
369
00:28:04,458 --> 00:28:05,288
敬汉娜
370
00:28:07,416 --> 00:28:08,246
汉娜
371
00:28:13,291 --> 00:28:14,791
你最近有亨利的消息吗?
372
00:28:15,250 --> 00:28:17,210
-我偶尔会联系他
-谢谢
373
00:28:17,625 --> 00:28:19,875
不过 我们很久没和孩子们说过话
374
00:28:20,166 --> 00:28:22,626
但是 他们已经长大了
375
00:28:22,708 --> 00:28:24,288
走向外面的世界
376
00:28:25,333 --> 00:28:27,793
哪个孩子想和几个老家伙聊天?
377
00:28:29,625 --> 00:28:31,415
-你还好吗?
-是的 我很好
378
00:28:32,416 --> 00:28:34,876
我有时间就会去 你知道
379
00:28:35,125 --> 00:28:39,325
其实 他们几个月前来这里度假了
380
00:28:39,583 --> 00:28:41,463
到大西洋彼岸历险
381
00:28:42,000 --> 00:28:43,750
亨利、迈尔斯、弗洛拉
382
00:28:44,333 --> 00:28:45,543
弗洛拉的男朋友
383
00:28:46,791 --> 00:28:47,921
弗洛拉有男朋友了?
384
00:28:48,916 --> 00:28:50,036
她才12岁
385
00:28:50,125 --> 00:28:51,035
她17岁了
386
00:28:52,000 --> 00:28:53,170
-是啊
-天哪
387
00:28:53,250 --> 00:28:54,580
完全迷上了对方
388
00:28:54,666 --> 00:28:56,666
亨利吓坏了
389
00:28:57,041 --> 00:28:59,711
谢天谢地 他现在戒酒了
不然他会把自己喝死
390
00:29:01,708 --> 00:29:02,828
这么说他们都很开心?
391
00:29:04,041 --> 00:29:04,881
是啊
392
00:29:07,916 --> 00:29:10,786
不过有趣的是 他们谈论布莱的方式
393
00:29:11,291 --> 00:29:12,631
你们谈到从前的事了?
394
00:29:14,791 --> 00:29:16,711
不 这才是有趣的地方
395
00:29:18,083 --> 00:29:20,083
他们什么都不记得了
396
00:29:20,583 --> 00:29:22,333
-什么?
-不记得?
397
00:29:23,041 --> 00:29:23,881
不记得
398
00:29:24,208 --> 00:29:25,878
只是孩子们 亨利仍然…
399
00:29:27,458 --> 00:29:28,538
记得这一切
400
00:29:28,958 --> 00:29:29,958
但我提到了汉娜
401
00:29:30,041 --> 00:29:32,581
弗洛拉问我说的是谁
402
00:29:34,083 --> 00:29:36,253
-现在看来 这有一段时间了
-所以…
403
00:29:37,875 --> 00:29:41,075
如果他们不记得汉娜 他们就不记得…
404
00:29:42,250 --> 00:29:44,290
他们就这么忘得一干二净?
405
00:29:44,458 --> 00:29:47,418
他们知道他们小时候常住在布莱
406
00:29:47,625 --> 00:29:49,995
他们说认出了汉娜的照片
407
00:29:50,083 --> 00:29:52,333
但只是从前和他们
住在布莱的那个女人
408
00:29:52,708 --> 00:29:55,328
那些细节、特定的瞬间…
409
00:29:58,208 --> 00:29:59,168
所有的恐惧
410
00:29:59,250 --> 00:30:02,170
我们非常害怕
会影响他们余生的东西…
411
00:30:03,750 --> 00:30:04,790
都消失了
412
00:30:05,458 --> 00:30:07,418
剩下的只有浮光掠影
413
00:30:08,041 --> 00:30:09,501
布莱曾是他们的避暑别墅
414
00:30:11,041 --> 00:30:13,131
他们小时候常住在那里
415
00:30:15,250 --> 00:30:16,460
你觉得亨利会…
416
00:30:17,500 --> 00:30:18,330
告诉他们吗?
417
00:30:19,541 --> 00:30:20,381
你会吗?
418
00:30:22,625 --> 00:30:24,535
我是说 这样看来 他们成长得很好
419
00:30:24,625 --> 00:30:25,625
我要说…
420
00:30:26,375 --> 00:30:27,575
别管他们了
421
00:30:28,708 --> 00:30:31,378
让他们按照应有的方式生活
422
00:30:31,458 --> 00:30:33,208
没有阴影笼罩在他们身上
423
00:30:35,083 --> 00:30:36,003
他们理应如此
424
00:30:37,833 --> 00:30:38,753
我们都是如此
425
00:30:47,458 --> 00:30:48,578
我们要谈谈吗?
426
00:30:55,208 --> 00:30:56,458
那我就当你不想谈
427
00:31:05,333 --> 00:31:06,173
天啊!
428
00:31:07,666 --> 00:31:08,666
到底怎么回事?
429
00:31:09,125 --> 00:31:09,955
你没事吧?
430
00:31:11,416 --> 00:31:12,246
发生了什么?
431
00:31:12,541 --> 00:31:14,211
我看见她了
432
00:31:16,166 --> 00:31:16,996
她在那里
433
00:31:19,500 --> 00:31:20,380
你看到了什么?
434
00:31:21,625 --> 00:31:22,455
她
435
00:31:25,125 --> 00:31:26,995
我一直看到她
436
00:31:27,625 --> 00:31:28,455
好了
437
00:31:29,375 --> 00:31:30,205
没事
438
00:31:34,041 --> 00:31:34,881
好了
439
00:31:36,041 --> 00:31:37,421
-没有了
-没有了?
440
00:31:37,958 --> 00:31:39,288
-是吗?
-没事了
441
00:31:40,083 --> 00:31:41,253
我们没事了
442
00:31:41,333 --> 00:31:43,043
-你不能往坏处想
-杰米
443
00:31:43,125 --> 00:31:45,665
-我们不知道这意味着什么 我们…
-杰米
444
00:31:46,000 --> 00:31:48,080
我们还会在一起生活很多年
445
00:31:48,833 --> 00:31:49,673
丹妮
446
00:31:50,083 --> 00:31:51,923
我们还会生活很多年
447
00:31:52,000 --> 00:31:54,460
我们会小心的 不会有事的
448
00:31:56,208 --> 00:31:57,038
好吗?
449
00:31:58,375 --> 00:31:59,625
一切都会好的
450
00:32:00,625 --> 00:32:02,125
一切都会好的
451
00:32:02,833 --> 00:32:04,673
从现在开始 我来洗餐具
452
00:32:05,583 --> 00:32:06,423
好吗?
453
00:32:07,791 --> 00:32:09,251
怎么说你都不擅长
454
00:32:13,291 --> 00:32:14,501
哦 宝贝 过来
455
00:32:16,208 --> 00:32:17,038
没事了
456
00:32:20,083 --> 00:32:20,963
没事了
457
00:32:22,000 --> 00:32:23,290
不会有事的
458
00:32:27,666 --> 00:32:30,206
排队糟透了 但我拿到了
459
00:32:31,750 --> 00:32:35,420
我们的结合是正式的民事关系
460
00:32:36,625 --> 00:32:38,245
如果可以的话 我们会再婚
461
00:32:39,541 --> 00:32:41,381
现在看来已经足够了
462
00:32:46,500 --> 00:32:47,330
丹妮
463
00:32:50,000 --> 00:32:50,830
丹妮?
464
00:32:57,250 --> 00:32:58,880
丹妮
465
00:32:59,833 --> 00:33:00,673
丹妮
466
00:33:00,875 --> 00:33:02,325
没事了
467
00:33:03,291 --> 00:33:04,131
没事了
468
00:33:06,125 --> 00:33:06,955
没事
469
00:33:09,958 --> 00:33:11,288
你看到她了?
470
00:33:13,458 --> 00:33:14,498
我只看到你
471
00:33:17,625 --> 00:33:18,455
对不起
472
00:33:18,541 --> 00:33:21,501
-全是水 我没注意到
-没事的
473
00:33:22,541 --> 00:33:24,041
水很容易清理干净
474
00:33:27,833 --> 00:33:29,963
我太累了 杰米
475
00:33:31,791 --> 00:33:32,631
我知道
476
00:33:35,875 --> 00:33:36,915
我知道
477
00:33:39,916 --> 00:33:42,576
每天我都感觉自己在逐渐消失
478
00:33:42,666 --> 00:33:44,246
但我还在这里 而且…
479
00:33:44,333 --> 00:33:45,173
嘿
480
00:33:45,458 --> 00:33:48,418
-我真的不知道是怎么了
-你还在这里
481
00:33:49,875 --> 00:33:50,785
你在这里
482
00:33:53,791 --> 00:33:55,831
就像我看到你在我面前…
483
00:33:57,708 --> 00:33:59,288
我感觉你在碰我…
484
00:34:02,208 --> 00:34:03,328
每天…
485
00:34:04,500 --> 00:34:06,040
我们在过自己的生活
486
00:34:07,416 --> 00:34:08,576
我很清楚…
487
00:34:09,750 --> 00:34:11,920
却像我完全没有感觉到一样
488
00:34:12,625 --> 00:34:15,325
我甚至不再害怕她了
489
00:34:19,208 --> 00:34:20,878
我只是盯着她…
490
00:34:23,666 --> 00:34:26,076
越来越难看到我自己
491
00:34:30,958 --> 00:34:33,078
也许我应该接受现实
492
00:34:33,625 --> 00:34:38,035
-不
-也许我应该接受现实离开
493
00:34:38,708 --> 00:34:39,538
不
494
00:34:41,166 --> 00:34:41,996
还不行
495
00:34:43,958 --> 00:34:45,788
-杰米…
-听着 没事的
496
00:34:46,375 --> 00:34:48,625
如果你什么都感觉不到…
497
00:34:50,333 --> 00:34:52,543
那我替我们俩感觉一切
498
00:34:55,541 --> 00:34:57,881
但是没人要去任何地方
499
00:34:59,041 --> 00:34:59,881
好吗?
500
00:35:01,958 --> 00:35:03,788
你还在这里
501
00:35:09,750 --> 00:35:10,630
如果…
502
00:35:12,000 --> 00:35:15,330
我坐在你身旁…
503
00:35:18,875 --> 00:35:20,205
但我真的是她呢?
504
00:35:24,750 --> 00:35:25,790
过一天算一天
505
00:36:30,291 --> 00:36:32,331
家庭教师知道这个时刻到了
506
00:36:33,625 --> 00:36:37,535
这头野兽确实藏在暗处
到时候就跳了出来
507
00:36:40,291 --> 00:36:42,671
她不能拿最重要的事情冒险
508
00:36:43,125 --> 00:36:44,745
让她最重要的人冒险
509
00:36:45,666 --> 00:36:46,996
再过一天也不行
510
00:36:53,166 --> 00:36:58,326
因此 园丁最后一次回到了布莱庄园
511
00:38:18,083 --> 00:38:21,293
园丁说了她多年前听到的话
512
00:38:21,916 --> 00:38:24,126
她用尽全力去实现愿望
513
00:38:24,958 --> 00:38:27,498
你 我 我们
514
00:38:28,125 --> 00:38:28,955
我们
515
00:38:29,500 --> 00:38:31,630
“带我一起走” 她在心里喊道
516
00:38:31,708 --> 00:38:34,248
“带我走
像对其他人那样把我拖下去”
517
00:38:35,125 --> 00:38:37,125
但湖中的女士现在不同了
518
00:38:38,791 --> 00:38:40,541
湖中的女士也是丹妮
519
00:38:41,375 --> 00:38:42,375
丹妮不会这样
520
00:38:43,291 --> 00:38:44,421
丹妮永远不会
521
00:38:47,000 --> 00:38:49,960
其实 谁也不会再被带走
522
00:38:50,625 --> 00:38:52,575
至今也没有人被带走
523
00:39:25,000 --> 00:39:28,790
在此后的日子里 园丁会凝视着倒影
524
00:39:29,375 --> 00:39:30,705
希望看到她的脸
525
00:39:31,208 --> 00:39:33,128
她自己的湖中女士
526
00:39:34,208 --> 00:39:36,878
她晚上会把门打开 只留一条缝
527
00:39:37,416 --> 00:39:38,786
万一她会回来
528
00:39:39,958 --> 00:39:42,788
等着她的爱人回来
529
00:39:46,125 --> 00:39:47,625
几年过去了
530
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
在她睡在水下的时候
531
00:39:50,500 --> 00:39:52,580
家庭教师的记忆会消失
532
00:39:52,666 --> 00:39:57,786
像从前的薇奥拉和孩子们一样
她也会忘记自己的过去
533
00:39:59,250 --> 00:40:03,000
她完全不记得园丁
还有她们共同的生活
534
00:40:04,833 --> 00:40:08,713
那些细节、特定的瞬间会烟消云散
535
00:40:10,250 --> 00:40:11,790
随着时光流逝…
536
00:40:12,541 --> 00:40:15,251
水会洗去她精致的五官
537
00:40:17,458 --> 00:40:19,628
她漂亮完美的面容
538
00:40:20,500 --> 00:40:22,670
但她不会空洞 也不会空虚
539
00:40:23,791 --> 00:40:25,791
她不会把其他人拉向她的命运
540
00:40:27,041 --> 00:40:29,631
在她的余生中
541
00:40:30,375 --> 00:40:31,745
只会像鸽子一样无害
542
00:40:32,458 --> 00:40:33,788
漫步在布莱的庄园
543
00:40:34,750 --> 00:40:37,130
把她曾经生活仅存的痕迹
544
00:40:37,916 --> 00:40:40,166
留在最爱她的女人的记忆中
545
00:40:44,375 --> 00:40:45,205
不好意思
546
00:40:46,708 --> 00:40:47,628
我告诉过你们
547
00:40:48,333 --> 00:40:50,463
这个故事说来话长
548
00:40:51,750 --> 00:40:52,790
天啊
549
00:40:53,958 --> 00:40:54,828
那么这是真的?
550
00:40:56,250 --> 00:40:57,080
哪部分?
551
00:40:57,666 --> 00:40:58,576
我是说…
552
00:40:59,291 --> 00:41:02,831
如果我飞到英国去参观布莱庄园
553
00:41:04,208 --> 00:41:05,038
我可能…
554
00:41:06,666 --> 00:41:10,036
见到这位湖中的女士?
555
00:41:10,583 --> 00:41:11,423
不
556
00:41:12,333 --> 00:41:14,633
我想如果你飞到英国
557
00:41:15,125 --> 00:41:17,245
你不会找到叫这个名字的地方
558
00:41:19,458 --> 00:41:21,128
不过 如果你要找到这个庄园
559
00:41:22,125 --> 00:41:23,285
也许你会见到她
560
00:41:24,458 --> 00:41:27,248
不过 无法知道她是睡着还是醒了
561
00:41:28,250 --> 00:41:29,670
天啊 到时间了?
562
00:41:32,125 --> 00:41:33,205
明天可是大日子
563
00:41:33,750 --> 00:41:34,750
我们还是休息吧
564
00:41:52,458 --> 00:41:53,458
好了 我们走吧?
565
00:41:54,333 --> 00:41:56,133
我还想在这里待一会儿
566
00:41:56,791 --> 00:41:57,631
你还好吗?
567
00:41:58,041 --> 00:41:59,081
我很好
568
00:42:00,041 --> 00:42:01,291
只是想坐在火边
569
00:42:01,833 --> 00:42:04,003
-好吧 我爱你
-我也爱你
570
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
-晚安
-晚安
571
00:42:08,416 --> 00:42:09,416
他是最傻的家伙
572
00:42:09,875 --> 00:42:12,625
可恶 如果我不是最爱他就好了
573
00:42:13,375 --> 00:42:14,575
爱情本来就是这样
574
00:42:18,041 --> 00:42:19,081
我喜欢你的故事
575
00:42:19,750 --> 00:42:20,580
我很开心
576
00:42:21,958 --> 00:42:23,998
但我觉得你一开始就说错了
577
00:42:24,666 --> 00:42:25,536
是这样吗?
578
00:42:26,250 --> 00:42:27,080
是的
579
00:42:28,041 --> 00:42:29,711
你说这是个鬼故事
580
00:42:30,833 --> 00:42:32,423
-不是的
-不是吗?
581
00:42:33,875 --> 00:42:34,915
这是个爱情故事
582
00:42:38,625 --> 00:42:39,575
真的没什么区别
583
00:42:42,666 --> 00:42:45,916
好吧 如果你再讲这个故事
帮我把开头改一下
584
00:42:49,500 --> 00:42:50,710
你有什么心事吗?
585
00:42:51,541 --> 00:42:52,381
没有
586
00:42:53,916 --> 00:42:54,746
倒不是心事
587
00:42:57,833 --> 00:42:59,333
我只是在想…
588
00:43:00,166 --> 00:43:04,326
明天我要嫁给那个愚蠢英俊的疯子
589
00:43:05,041 --> 00:43:05,881
我爱他
590
00:43:06,250 --> 00:43:08,500
比我想象中对任何人的爱都要多
591
00:43:09,166 --> 00:43:12,826
疯狂的是 他对我的爱也一样多
592
00:43:15,458 --> 00:43:16,288
我们很走运
593
00:43:17,208 --> 00:43:21,708
有时我坐在他身边 悄然无声…
594
00:43:23,958 --> 00:43:25,998
你只能和相伴终生的人有这种感觉
595
00:43:26,750 --> 00:43:28,710
他爱你 就像你爱他一样
596
00:43:28,958 --> 00:43:31,038
我开始变得真的很害怕…
597
00:43:32,291 --> 00:43:33,211
他要是…
598
00:43:34,291 --> 00:43:36,961
走在我前头 那我该怎么办?
599
00:43:38,250 --> 00:43:41,250
我该怎么过没有他的生活?
600
00:43:43,958 --> 00:43:44,788
对不起
601
00:43:45,458 --> 00:43:46,958
我不知道这是怎么了
602
00:43:47,500 --> 00:43:48,420
我心里很乱
603
00:43:49,125 --> 00:43:50,955
不 你不是
604
00:43:51,916 --> 00:43:54,326
我总是无缘无故地哭泣
605
00:43:57,208 --> 00:43:59,708
你根本不应该想着失去对方
606
00:44:00,458 --> 00:44:02,918
不要让这影响你现在的幸福
607
00:44:04,291 --> 00:44:06,081
享受和他相处的悄然无声
608
00:44:07,291 --> 00:44:09,041
难得你有这种感受
609
00:44:11,500 --> 00:44:13,580
但是 等到多年以后
610
00:44:14,708 --> 00:44:17,208
到了那个时候 你要记得
611
00:44:18,500 --> 00:44:21,000
每天都会很难熬 也不会变得轻松
612
00:44:21,875 --> 00:44:22,705
但是…
613
00:44:24,458 --> 00:44:26,248
最终过了一段时间
614
00:44:26,708 --> 00:44:30,708
你会发现生活中的点滴瞬间
615
00:44:31,416 --> 00:44:32,576
让你想起他
616
00:44:33,625 --> 00:44:35,165
这些瞬间也许傻里傻气
617
00:44:35,250 --> 00:44:38,420
也许令人伤感 让你哭上几个小时
618
00:44:39,666 --> 00:44:41,496
但依然是他的人生片段
619
00:44:42,750 --> 00:44:44,130
你要紧紧抓住不放
620
00:44:45,583 --> 00:44:47,423
就像他在这里
621
00:44:48,166 --> 00:44:48,996
在你身边
622
00:44:50,583 --> 00:44:51,753
即使他已经走了
623
00:44:54,250 --> 00:44:57,540
那么 明天是你的大日子
624
00:44:58,666 --> 00:45:02,916
你和那个愚蠢英俊的疯子的大喜之日
625
00:45:04,208 --> 00:45:05,078
你该睡了
626
00:45:06,458 --> 00:45:07,288
谢谢
627
00:45:09,708 --> 00:45:11,208
我觉得我应该抱抱你
628
00:45:12,125 --> 00:45:12,995
没问题
629
00:45:24,375 --> 00:45:25,205
你知道…
630
00:45:26,041 --> 00:45:26,881
这很有趣
631
00:45:28,250 --> 00:45:31,210
我以为你可能是用那个名字编的故事
632
00:45:32,291 --> 00:45:33,251
那个名字?
633
00:45:33,333 --> 00:45:35,713
不过我想:“你怎么知道呢”?
634
00:45:37,791 --> 00:45:39,881
我想 这是个有趣的巧合
635
00:45:41,333 --> 00:45:43,003
我中间的名字是弗洛拉
636
00:45:44,583 --> 00:45:45,423
是这样吗?
637
00:45:49,375 --> 00:45:50,205
晚安
638
00:45:50,291 --> 00:45:51,171
晚安
639
00:50:15,875 --> 00:50:18,785
字幕翻译:孟洁冰