1 00:00:07,166 --> 00:00:09,286 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:12,708 --> 00:01:15,788 ‎我叫汉娜·格罗斯 今年是1987年 3 00:01:17,625 --> 00:01:18,705 ‎多米尼克死了 4 00:01:20,375 --> 00:01:23,125 ‎夏洛特死了 丽贝卡和彼得死了 5 00:01:25,791 --> 00:01:26,631 ‎我也死了 6 00:01:29,208 --> 00:01:30,038 ‎是的 7 00:01:31,458 --> 00:01:32,668 ‎我想帮他们 8 00:01:33,416 --> 00:01:34,246 ‎但你做不到 9 00:01:34,791 --> 00:01:35,631 ‎不 10 00:01:36,083 --> 00:01:38,673 ‎-那是为什么? ‎-我要消失了 欧文 11 00:01:39,458 --> 00:01:40,918 ‎我能感觉到 哪怕是现在… 12 00:01:42,250 --> 00:01:43,670 ‎我不想消失 13 00:01:44,375 --> 00:01:46,165 ‎我想留在这里 和你在一起 14 00:01:46,708 --> 00:01:47,538 ‎但你做不到 15 00:01:52,500 --> 00:01:53,880 ‎不 我做不到 16 00:01:57,583 --> 00:01:58,423 ‎这里 17 00:01:58,875 --> 00:02:00,165 ‎就在这里 此时此刻 18 00:02:01,083 --> 00:02:03,963 ‎我想:“真是个古怪迷人的男人” 19 00:02:05,250 --> 00:02:08,250 ‎哦 过了这么久 ‎我已经忘了那种感觉 但… 20 00:02:11,166 --> 00:02:12,326 ‎我看着你… 21 00:02:13,416 --> 00:02:15,246 ‎一时间几乎忘了自己 22 00:02:16,000 --> 00:02:18,130 ‎天知道我尽量不去想你 23 00:02:18,500 --> 00:02:19,790 ‎很难 但我… 24 00:02:22,875 --> 00:02:24,205 ‎我经常想起你 25 00:02:26,000 --> 00:02:29,420 ‎想着如果我们离开布莱 ‎我们会去什么地方 26 00:02:31,750 --> 00:02:32,670 ‎我们会在哪里定居 27 00:02:34,750 --> 00:02:36,420 ‎你会开自己的餐厅 28 00:02:37,000 --> 00:02:39,880 ‎让我品尝你用美丽而疯狂的头脑 29 00:02:39,958 --> 00:02:42,998 ‎打造的那些美妙食谱 30 00:02:44,916 --> 00:02:47,746 ‎我总觉得我很想 31 00:02:48,458 --> 00:02:50,458 ‎和你共度余生 32 00:02:52,041 --> 00:02:54,041 ‎听你说蹩脚的俏皮话 33 00:02:54,500 --> 00:02:55,670 ‎牵着你的手 还有… 34 00:02:59,416 --> 00:03:00,496 ‎我爱你 欧文 35 00:03:05,041 --> 00:03:06,251 ‎我本来应该告诉你 36 00:03:07,416 --> 00:03:08,916 ‎我们本来会有怎样的生活 37 00:03:09,250 --> 00:03:11,380 ‎哦 欧文 这不是很棒吗? 38 00:03:15,958 --> 00:03:16,958 ‎我更喜欢这里 39 00:03:19,625 --> 00:03:20,455 ‎这段回忆 40 00:03:22,041 --> 00:03:23,171 ‎和你在一起的这天 41 00:03:23,958 --> 00:03:24,788 ‎我知道 亲爱的 42 00:03:27,083 --> 00:03:28,173 ‎但我想… 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 ‎你要提醒我 不是吗? 44 00:03:33,791 --> 00:03:35,001 ‎你要帮助我 45 00:03:35,500 --> 00:03:36,580 ‎我以为我做到了 46 00:03:38,166 --> 00:03:38,996 ‎去外面 47 00:03:40,833 --> 00:03:43,213 ‎你一定要去外面帮我 48 00:03:44,375 --> 00:03:47,245 ‎你一定要去外面帮我们所有人 49 00:03:47,833 --> 00:03:49,673 ‎在这里 我就是你 50 00:03:50,375 --> 00:03:51,245 ‎这不是我 51 00:03:52,166 --> 00:03:53,456 ‎这就是你 52 00:03:55,833 --> 00:03:56,753 ‎你爱过我… 53 00:03:58,125 --> 00:03:59,665 ‎所以我会一直在这里 54 00:04:02,041 --> 00:04:03,711 ‎但你不想让我受到伤害 55 00:04:04,750 --> 00:04:05,630 ‎孩子们也一样 56 00:04:06,041 --> 00:04:08,711 ‎如果我走了 我不知道 ‎以后会去哪里 我会… 57 00:04:08,791 --> 00:04:10,581 ‎勇敢面对死亡 汉娜 58 00:04:13,125 --> 00:04:15,125 ‎我们都知道你不会那么自私 59 00:04:16,125 --> 00:04:17,745 ‎把自己藏在回忆里… 60 00:04:32,291 --> 00:04:33,421 ‎住手! 61 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 ‎住手! 62 00:04:37,083 --> 00:04:38,173 ‎住手! 63 00:04:38,250 --> 00:04:39,920 ‎弗洛拉!进去! 64 00:04:40,541 --> 00:04:41,381 ‎躲起来! 65 00:04:49,333 --> 00:04:50,173 ‎放开她 66 00:04:51,708 --> 00:04:52,538 ‎马上! 67 00:04:53,541 --> 00:04:54,421 ‎住手! 68 00:06:15,875 --> 00:06:16,705 ‎求你了 69 00:06:17,500 --> 00:06:18,790 ‎放开她 70 00:06:23,458 --> 00:06:24,288 ‎求你了 71 00:06:46,083 --> 00:06:49,003 ‎我和我的爱人 72 00:06:50,291 --> 00:06:52,631 ‎躺在哭泣的柳树下 73 00:07:00,041 --> 00:07:00,881 ‎弗洛拉 74 00:07:02,583 --> 00:07:03,463 ‎弗洛拉 75 00:07:18,708 --> 00:07:19,958 ‎杰塞尔小姐! 76 00:07:21,250 --> 00:07:22,170 ‎救救我! 77 00:07:23,250 --> 00:07:25,210 ‎迈尔斯!救救我! 78 00:07:25,291 --> 00:07:27,171 ‎我给了你自由 79 00:07:27,250 --> 00:07:28,290 ‎迈尔斯! 80 00:07:28,541 --> 00:07:30,831 ‎你却放弃了自由 81 00:07:31,166 --> 00:07:32,076 ‎救救我! 82 00:07:33,958 --> 00:07:35,038 ‎救救我! 83 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 ‎杰塞尔小姐! 84 00:07:50,500 --> 00:07:51,330 ‎嘿! 85 00:07:53,416 --> 00:07:54,496 ‎亨利叔叔! 86 00:07:56,625 --> 00:07:57,495 ‎把她放下! 87 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 ‎亨利叔叔! 88 00:08:00,375 --> 00:08:02,375 ‎-救命! ‎-马上把她放下! 89 00:08:04,708 --> 00:08:05,998 ‎我说把她放下 90 00:08:07,833 --> 00:08:09,293 ‎亨利叔叔! 91 00:08:09,750 --> 00:08:10,580 ‎救救我! 92 00:08:12,708 --> 00:08:13,828 ‎你会杀了他的! 93 00:08:14,250 --> 00:08:16,250 ‎救命!住手! 94 00:08:23,083 --> 00:08:23,963 ‎救命! 95 00:08:25,166 --> 00:08:26,576 ‎亨利叔叔! 96 00:08:27,125 --> 00:08:28,075 ‎救命! 97 00:08:29,541 --> 00:08:30,631 ‎救命! 98 00:08:52,208 --> 00:08:53,378 ‎那是亨利的车吗? 99 00:08:59,083 --> 00:09:00,963 ‎哦 你们不该在这里 100 00:09:01,333 --> 00:09:03,583 ‎不 你们在这里做什么? 101 00:09:04,416 --> 00:09:08,126 ‎这听起来很疯狂 但我们都做了噩梦 102 00:09:08,208 --> 00:09:09,998 ‎我们刚才开着车… 103 00:09:10,083 --> 00:09:10,923 ‎湖边 104 00:09:11,000 --> 00:09:11,830 ‎他们… 105 00:09:12,250 --> 00:09:13,580 ‎他们需要你去湖边 106 00:09:24,833 --> 00:09:25,673 ‎救命! 107 00:09:27,666 --> 00:09:28,496 ‎救命! 108 00:09:30,791 --> 00:09:32,711 ‎救救我! 109 00:09:34,375 --> 00:09:35,665 ‎请救救我 110 00:09:36,083 --> 00:09:37,543 ‎没事的 宝贝 111 00:09:38,458 --> 00:09:39,458 ‎你不会有感觉的 112 00:09:40,208 --> 00:09:42,328 ‎好吗?我帮你感觉 113 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 ‎我会给你盖最后一次被子 114 00:09:47,125 --> 00:09:47,955 ‎去吧 亲爱的 115 00:09:48,750 --> 00:09:50,290 ‎这交给我来解决 116 00:09:51,291 --> 00:09:52,131 ‎让我进去 117 00:09:54,125 --> 00:09:54,955 ‎让我进去 118 00:09:57,583 --> 00:09:58,423 ‎是你 119 00:09:59,375 --> 00:10:00,205 ‎是我 120 00:10:02,041 --> 00:10:03,171 ‎是我们 121 00:10:12,041 --> 00:10:12,881 ‎妈妈 122 00:10:13,708 --> 00:10:14,878 ‎好了 亲爱的 123 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 ‎没事了 124 00:10:18,333 --> 00:10:19,213 ‎没事了 125 00:10:20,333 --> 00:10:21,633 ‎没事了 126 00:10:24,500 --> 00:10:25,330 ‎欧文! 127 00:10:25,958 --> 00:10:26,788 ‎快去! 128 00:10:28,666 --> 00:10:30,076 ‎-丹妮! ‎-亨利 129 00:10:31,791 --> 00:10:35,751 ‎亨利徘徊在生死之间 ‎欧文试着把他救活 130 00:10:36,333 --> 00:10:39,793 ‎不久‎弗洛拉会发现自己 ‎在布莱不停地跳入梦中 131 00:10:40,541 --> 00:10:42,921 ‎在那个关键时刻 如果不是家庭教师 132 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 ‎说了她说的话 一切都会变成这样 133 00:10:46,416 --> 00:10:48,536 ‎她不完全明白有什么用 134 00:10:48,625 --> 00:10:51,245 ‎但她有种强烈的感觉 135 00:10:51,333 --> 00:10:52,383 ‎她必须试一试 136 00:10:52,458 --> 00:10:53,578 ‎是你! 137 00:10:55,416 --> 00:10:56,246 ‎是我! 138 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 ‎是我们! 139 00:11:13,458 --> 00:11:14,288 ‎丹妮! 140 00:11:26,208 --> 00:11:28,128 ‎是我们 141 00:11:50,916 --> 00:11:51,996 ‎你感觉到了吗? 142 00:11:55,625 --> 00:11:56,955 ‎等他查看井底的时候 143 00:11:57,791 --> 00:11:59,331 ‎请告诉欧文 我很抱歉 144 00:12:00,500 --> 00:12:01,580 ‎告诉他 我爱他 145 00:12:02,000 --> 00:12:03,210 ‎其他的… 146 00:12:03,708 --> 00:12:04,538 ‎只是… 147 00:12:31,583 --> 00:12:33,883 ‎我很抱歉 迈尔斯 148 00:12:36,041 --> 00:12:36,881 ‎我很抱歉 149 00:12:43,875 --> 00:12:45,785 ‎是我们 150 00:12:48,958 --> 00:12:51,378 ‎-不! ‎-没事了 151 00:12:51,875 --> 00:12:55,125 ‎没事了 152 00:12:55,875 --> 00:12:56,915 ‎没事了 153 00:13:02,000 --> 00:13:02,830 ‎好了 154 00:13:06,375 --> 00:13:08,205 ‎-好了 ‎-没事了 155 00:13:09,708 --> 00:13:12,418 ‎家庭教师邀请薇奥拉进入自己体内 156 00:13:13,291 --> 00:13:15,211 ‎这个邀请被接受了 157 00:13:19,166 --> 00:13:22,706 ‎在那个瞬间 ‎薇奥拉对布莱施加的诅咒打破了… 158 00:13:23,208 --> 00:13:24,038 ‎弗洛拉! 159 00:13:24,125 --> 00:13:25,495 ‎亨利叔叔! 160 00:13:25,750 --> 00:13:28,330 ‎…所有被她的重力所控制的灵魂 ‎都获得了自由 161 00:13:28,416 --> 00:13:29,326 ‎亨利叔叔! 162 00:13:30,125 --> 00:13:30,955 ‎迈尔斯! 163 00:13:34,041 --> 00:13:35,211 ‎我很抱歉 孩子们 164 00:13:36,083 --> 00:13:37,423 ‎我非常抱歉 165 00:13:40,083 --> 00:13:41,173 ‎汉娜 166 00:13:41,750 --> 00:13:42,580 ‎汉娜在哪儿? 167 00:13:58,208 --> 00:14:01,168 ‎第二天 欧文协助从镇上来的五个人 168 00:14:01,250 --> 00:14:04,210 ‎他们轻轻地从井里捞出管家的尸体 169 00:14:04,833 --> 00:14:06,833 ‎人们认为她是意外死亡 170 00:14:07,500 --> 00:14:08,790 ‎不幸落井 171 00:14:13,916 --> 00:14:16,996 ‎在此后的日子里 布莱庄园一片平静 172 00:14:17,083 --> 00:14:18,713 ‎几个世纪来还是第一次 173 00:14:19,416 --> 00:14:21,996 ‎空气都变了样 轻盈起来 174 00:14:22,375 --> 00:14:25,575 ‎曾经困在庄园里的所有灵魂 ‎现在都走了 175 00:14:26,208 --> 00:14:27,328 ‎去了其他地方 176 00:14:27,791 --> 00:14:28,831 ‎你父亲‎… 177 00:14:29,208 --> 00:14:30,668 ‎教过我怎么打领结 178 00:14:31,458 --> 00:14:33,038 ‎他有个诀窍 179 00:14:33,791 --> 00:14:35,501 ‎其实 很多事情都有诀窍 180 00:14:36,750 --> 00:14:37,790 ‎我最喜欢的… 181 00:14:38,750 --> 00:14:42,540 ‎是他教我如何在裤子膝盖上缝补丁 182 00:14:42,625 --> 00:14:44,125 ‎爸爸知道怎么缝东西? 183 00:14:44,458 --> 00:14:46,458 ‎缝得非常好 184 00:14:48,916 --> 00:14:51,746 ‎你能教我怎么在衣服上缝补丁吗? 185 00:14:53,458 --> 00:14:54,288 ‎如果你愿意的话 186 00:15:12,083 --> 00:15:14,713 ‎你还有其他故事吗 亨利叔叔? 187 00:15:15,166 --> 00:15:16,166 ‎关于你父亲的故事? 188 00:15:17,333 --> 00:15:18,213 ‎是的 我有 189 00:15:18,750 --> 00:15:19,580 ‎很多故事 190 00:15:20,083 --> 00:15:21,173 ‎还有你们的母亲 191 00:15:26,875 --> 00:15:29,075 ‎我会告诉你们我所有的故事 192 00:15:32,958 --> 00:15:35,628 ‎管家的尸体从井里捞出来后 193 00:15:35,708 --> 00:15:39,498 ‎村里有人说 ‎厨师一路跟着她去验尸官那里 194 00:15:40,875 --> 00:15:43,955 ‎在那里 他坚持亲自给她擦洗 195 00:15:44,583 --> 00:15:48,043 ‎他用柔软的毛巾和薰衣草香味的肥皂 196 00:15:48,500 --> 00:15:49,830 ‎非常小心地擦洗 197 00:15:51,541 --> 00:15:53,711 ‎他一直守在她身边 直到她下葬 198 00:15:55,083 --> 00:15:56,673 ‎他一直爱着她 199 00:15:58,666 --> 00:16:00,246 ‎有人告诉我 我也相信 200 00:16:01,000 --> 00:16:02,330 ‎他仍然爱着她 201 00:16:09,708 --> 00:16:10,878 ‎你这里收拾完了? 202 00:16:16,083 --> 00:16:17,083 ‎我走神了 203 00:16:18,541 --> 00:16:20,501 ‎没关系 我来帮你 204 00:16:28,375 --> 00:16:29,205 ‎怎么了? 205 00:16:30,791 --> 00:16:31,631 ‎我不知道 206 00:16:33,791 --> 00:16:34,631 ‎丹妮 207 00:16:41,291 --> 00:16:42,291 ‎我感觉到她 208 00:16:44,291 --> 00:16:45,171 ‎在这里 209 00:16:47,875 --> 00:16:50,535 ‎很安静 但是… 210 00:16:53,791 --> 00:16:54,881 ‎她在这里 211 00:16:58,791 --> 00:16:59,711 ‎这是… 212 00:17:03,791 --> 00:17:04,711 ‎她的一部分… 213 00:17:07,166 --> 00:17:08,576 ‎就在这里… 214 00:17:14,500 --> 00:17:15,330 ‎并不平静 215 00:17:20,166 --> 00:17:21,326 ‎这里很安静 216 00:17:23,208 --> 00:17:24,038 ‎但是… 217 00:17:26,791 --> 00:17:27,961 ‎并不平静… 218 00:17:29,625 --> 00:17:30,495 ‎而是愤怒 219 00:17:31,375 --> 00:17:34,205 ‎我有这种感觉 就像我在穿过… 220 00:17:34,833 --> 00:17:35,673 ‎茂密… 221 00:17:36,708 --> 00:17:37,788 ‎杂草丛生… 222 00:17:38,916 --> 00:17:39,746 ‎的丛林… 223 00:17:40,666 --> 00:17:43,786 ‎除了我前面的路 我什么也看不见 224 00:17:44,291 --> 00:17:45,131 ‎但我知道… 225 00:17:46,083 --> 00:17:47,043 ‎有个… 226 00:17:48,458 --> 00:17:49,288 ‎东西… 227 00:17:51,041 --> 00:17:51,921 ‎藏起来了 228 00:17:53,208 --> 00:17:57,788 ‎这头愤怒、空虚、孤独的野兽 229 00:17:58,250 --> 00:17:59,420 ‎它在看着我 230 00:18:01,708 --> 00:18:03,418 ‎配合我的动作 231 00:18:04,750 --> 00:18:06,210 ‎虽然看不见… 232 00:18:06,958 --> 00:18:07,918 ‎但我能感觉到它 233 00:18:08,250 --> 00:18:09,330 ‎我知道就在那里 234 00:18:12,500 --> 00:18:13,460 ‎它在等待 235 00:18:19,416 --> 00:18:20,286 ‎她在等待 236 00:18:22,208 --> 00:18:23,248 ‎在某个时候… 237 00:18:25,625 --> 00:18:26,875 ‎她要把我带走 238 00:18:49,750 --> 00:18:50,750 ‎你要人陪吗? 239 00:18:53,333 --> 00:18:55,503 ‎你在丛林里等那头野兽的时候? 240 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 ‎你要人陪吗? 241 00:19:16,000 --> 00:19:17,210 ‎你会来看我们吗? 242 00:19:19,041 --> 00:19:20,541 ‎这要看你们去哪里 243 00:19:21,000 --> 00:19:22,790 ‎我想是美国 244 00:19:25,583 --> 00:19:26,583 ‎好吧 245 00:19:27,416 --> 00:19:28,536 ‎我可以做到 246 00:19:30,125 --> 00:19:32,745 ‎我想那也是我们要去的地方 247 00:19:33,208 --> 00:19:36,168 ‎至少先在美国待一段时间 248 00:19:37,041 --> 00:19:38,041 ‎然后去哪里? 249 00:19:40,458 --> 00:19:44,378 ‎好吧 这就是冒险的妙处 ‎你不需要知道目的地 250 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 ‎那才有意思呢 251 00:19:50,708 --> 00:19:51,538 ‎给你 252 00:19:59,458 --> 00:20:02,418 ‎-你确定要给我这个? ‎-你一定要收下 253 00:20:03,916 --> 00:20:04,746 ‎这是你 254 00:20:10,416 --> 00:20:11,496 ‎谢谢 弗洛拉 255 00:20:14,375 --> 00:20:16,535 ‎做得不错 老板 256 00:20:17,208 --> 00:20:18,038 ‎保重 257 00:20:18,416 --> 00:20:19,376 ‎-好的 ‎-注意安全 258 00:20:22,875 --> 00:20:23,705 ‎好了… 259 00:20:25,541 --> 00:20:26,791 ‎我想我… 260 00:20:27,500 --> 00:20:29,540 ‎我不知道该怎么感谢你 261 00:20:43,000 --> 00:20:44,210 ‎我很高兴 262 00:20:45,750 --> 00:20:47,170 ‎你们现在拥有彼此 263 00:20:48,458 --> 00:20:49,288 ‎我知道 264 00:20:51,791 --> 00:20:52,961 ‎没错 265 00:20:55,458 --> 00:20:56,418 ‎我… 266 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 ‎我真是太走运了 不是吗? 267 00:21:02,208 --> 00:21:04,208 ‎你也是 克莱顿小姐 268 00:21:05,916 --> 00:21:08,076 ‎我们会在哪里 我们这些可怜人… 269 00:21:09,458 --> 00:21:11,498 ‎如果没有好心人的慷慨 270 00:21:13,125 --> 00:21:13,955 ‎还有运气的眷顾 271 00:21:24,916 --> 00:21:26,076 ‎你还好吧 魔法保姆? 272 00:21:27,541 --> 00:21:28,381 ‎是啊 273 00:21:56,208 --> 00:21:58,498 ‎如果我们一直往北开 ‎看起来很有乡村风情 274 00:21:58,583 --> 00:21:59,713 ‎有很多苍翠绿地 275 00:22:01,541 --> 00:22:03,501 ‎也许几周后 我们就可以坐火车了 276 00:22:03,583 --> 00:22:05,213 ‎在圣诞节前后到佛蒙特州 277 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 ‎怎么样?可能很不错 278 00:22:11,166 --> 00:22:12,576 ‎你会笑我 但是… 279 00:22:13,916 --> 00:22:16,126 ‎我小时候看过《白色圣诞节》后 280 00:22:16,208 --> 00:22:17,168 ‎我就想去那里 281 00:22:22,333 --> 00:22:24,793 ‎-不一定去佛蒙特州 ‎-不 不是那样 282 00:22:25,250 --> 00:22:26,630 ‎雪听起来不错 283 00:22:27,208 --> 00:22:28,038 ‎我只是… 284 00:22:29,166 --> 00:22:31,166 ‎我觉得我们不应该计划过圣诞节 285 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 ‎还早着呢 286 00:22:33,458 --> 00:22:34,458 ‎过一天算一天 287 00:22:34,916 --> 00:22:37,626 ‎是啊 我知道 对不起 我只是… 288 00:22:38,875 --> 00:22:40,165 ‎-只是… ‎-现实一点? 289 00:22:41,750 --> 00:22:42,580 ‎没关系 290 00:22:44,416 --> 00:22:46,076 ‎过一天算一天 这就够了 291 00:22:47,791 --> 00:22:49,791 ‎只要那些日子在你身边 魔法保姆 292 00:22:50,416 --> 00:22:52,286 ‎过一天算一天 这就是我们的生活 293 00:22:53,916 --> 00:22:56,376 ‎说到底 大家都是这样 294 00:22:58,666 --> 00:23:00,036 ‎几天变成了几个月 295 00:23:00,875 --> 00:23:01,825 ‎又过了几个月 296 00:23:02,500 --> 00:23:03,960 ‎家庭教师还没意识到 297 00:23:04,750 --> 00:23:06,170 ‎一年过去了 298 00:23:06,458 --> 00:23:09,328 ‎绕着太阳走了一圈 她还在这里 299 00:23:10,208 --> 00:23:11,288 ‎她仍然是她 300 00:23:12,041 --> 00:23:13,291 ‎我有东西要给你 301 00:23:13,375 --> 00:23:14,285 ‎是吗? 302 00:23:20,625 --> 00:23:21,455 ‎是啊 303 00:23:25,208 --> 00:23:26,458 ‎这是月亮花? 304 00:23:27,041 --> 00:23:27,961 ‎是的 305 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 ‎真的很稀有 你知道吗? 306 00:23:34,083 --> 00:23:35,043 ‎我有个问题 307 00:23:36,541 --> 00:23:39,381 ‎不如说我们有个问题 魔法保姆 308 00:23:40,166 --> 00:23:40,996 ‎不 309 00:23:41,333 --> 00:23:42,173 ‎你瞧… 310 00:23:43,416 --> 00:23:44,456 ‎我还没厌倦你 311 00:23:46,125 --> 00:23:46,955 ‎完全没有 312 00:23:48,375 --> 00:23:50,875 ‎现在看来 其实我很爱你 313 00:24:05,666 --> 00:24:06,956 ‎一年变成了两年 314 00:24:08,541 --> 00:24:11,171 ‎从两年变成了漫长无尽的时间 315 00:24:11,500 --> 00:24:12,420 ‎看起来是这样 316 00:24:14,583 --> 00:24:15,423 ‎三年… 317 00:24:16,458 --> 00:24:19,208 ‎四年、五年过去了 318 00:24:22,791 --> 00:24:25,041 ‎生活很平静 319 00:24:25,666 --> 00:24:27,626 ‎-两万五千克朗? ‎-不 320 00:24:27,708 --> 00:24:29,578 ‎-两万五千美元? ‎-不 321 00:24:30,375 --> 00:24:32,035 ‎怎么变成美元了? 322 00:24:34,333 --> 00:24:35,253 ‎终于 323 00:24:35,708 --> 00:24:39,038 ‎家庭教师的内心深处感到平静 324 00:24:42,916 --> 00:24:44,826 ‎这种平静持续了很多年 325 00:24:45,583 --> 00:24:48,043 ‎比我们有些人所能获得的平静 ‎还要长久 326 00:25:16,208 --> 00:25:19,628 ‎在这个厨房待了多少年? ‎我的厨艺还是很差劲 327 00:25:24,458 --> 00:25:25,668 ‎怎么了? 328 00:25:26,166 --> 00:25:27,376 ‎我在街上捡到的 329 00:25:29,291 --> 00:25:30,381 ‎想把它救活 330 00:25:34,291 --> 00:25:35,251 ‎交给我吧 331 00:25:39,916 --> 00:25:41,246 ‎要我继续搅拌吗? 332 00:25:42,125 --> 00:25:43,955 ‎是啊 看你能不能补救一下 333 00:25:48,000 --> 00:25:49,580 ‎这是怎么回事? 334 00:25:53,541 --> 00:25:56,421 ‎这是你的问题 你的根… 335 00:26:04,000 --> 00:26:06,130 ‎-丹妮 为什么会有… ‎-是这样的… 336 00:26:08,416 --> 00:26:09,706 ‎你是我最好的朋友 337 00:26:11,250 --> 00:26:12,420 ‎我爱我的生活 338 00:26:14,125 --> 00:26:16,125 ‎我不知道我们还剩下多少时间 339 00:26:17,458 --> 00:26:18,708 ‎但不管有多少时间 340 00:26:19,833 --> 00:26:21,173 ‎我都想和你一起度过 341 00:26:22,666 --> 00:26:24,916 ‎我知道 严格来说我们不能结婚 342 00:26:25,000 --> 00:26:26,670 ‎但我也不在乎 343 00:26:28,208 --> 00:26:29,748 ‎我们可以戴婚戒 我们知道就行 344 00:26:30,333 --> 00:26:31,713 ‎好吗?再说… 345 00:26:33,000 --> 00:26:34,080 ‎这对我来说就够了 346 00:26:35,416 --> 00:26:36,576 ‎如果对你来说够了的话 347 00:26:38,541 --> 00:26:40,421 ‎我想这对我来说够了 是的 348 00:27:03,583 --> 00:27:05,253 ‎-我爱你 ‎-我也爱你 349 00:27:18,208 --> 00:27:21,498 ‎这是最好的消息 ‎我真为你们感到高兴 350 00:27:21,583 --> 00:27:23,173 ‎-干杯 老兄 ‎-谢谢 351 00:27:23,541 --> 00:27:25,961 ‎欧文 这地方真漂亮 352 00:27:26,041 --> 00:27:26,921 ‎谢谢 353 00:27:27,291 --> 00:27:28,171 ‎是啊 我… 354 00:27:28,916 --> 00:27:29,956 ‎我很满意这里 355 00:27:30,291 --> 00:27:33,251 ‎我们现在有很多常客 挺好的 356 00:27:33,833 --> 00:27:35,963 ‎他们走进餐馆 ‎我就会准备好他们点的菜 357 00:27:36,541 --> 00:27:38,211 ‎有些东西让你知道… 358 00:27:38,875 --> 00:27:40,575 ‎你打造了人们喜欢重新光顾的地方 359 00:27:40,666 --> 00:27:41,576 ‎-很好 ‎-是啊 360 00:27:42,833 --> 00:27:45,673 ‎没人对这个名字有什么抱怨吗? 361 00:27:45,750 --> 00:27:47,250 ‎(黄油美地) 362 00:27:47,333 --> 00:27:48,423 ‎好吧 363 00:27:48,833 --> 00:27:50,963 ‎好吧 这个名字偶尔会让人翻白眼 364 00:27:51,250 --> 00:27:52,670 ‎但我永远不会忘记 365 00:27:53,000 --> 00:27:56,330 ‎这让她多么恼火 到最后她只好笑了 366 00:27:56,416 --> 00:27:59,496 ‎没什么比那个女人的笑声更美好了 367 00:28:00,541 --> 00:28:01,381 ‎是啊 368 00:28:02,916 --> 00:28:03,746 ‎敬汉娜 369 00:28:04,458 --> 00:28:05,288 ‎敬汉娜 370 00:28:07,416 --> 00:28:08,246 ‎汉娜 371 00:28:13,291 --> 00:28:14,791 ‎你最近有亨利的消息吗? 372 00:28:15,250 --> 00:28:17,210 ‎-我偶尔会联系他 ‎-谢谢 373 00:28:17,625 --> 00:28:19,875 ‎不过 我们很久没和孩子们说过话 374 00:28:20,166 --> 00:28:22,626 ‎但是 他们已经长大了 375 00:28:22,708 --> 00:28:24,288 ‎走向外面的世界 376 00:28:25,333 --> 00:28:27,793 ‎哪个孩子想和几个老家伙聊天? 377 00:28:29,625 --> 00:28:31,415 ‎-你还好吗? ‎-是的 我很好 378 00:28:32,416 --> 00:28:34,876 ‎我有时间就会去 你知道 379 00:28:35,125 --> 00:28:39,325 ‎其实 他们几个月前来这里度假了 380 00:28:39,583 --> 00:28:41,463 ‎到大西洋彼岸历险 381 00:28:42,000 --> 00:28:43,750 ‎亨利、迈尔斯、弗洛拉 382 00:28:44,333 --> 00:28:45,543 ‎弗洛拉的男朋友 383 00:28:46,791 --> 00:28:47,921 ‎弗洛拉有男朋友了? 384 00:28:48,916 --> 00:28:50,036 ‎她才12岁 385 00:28:50,125 --> 00:28:51,035 ‎她17岁了 386 00:28:52,000 --> 00:28:53,170 ‎-是啊 ‎-天哪 387 00:28:53,250 --> 00:28:54,580 ‎完全迷上了对方 388 00:28:54,666 --> 00:28:56,666 ‎亨利吓坏了 389 00:28:57,041 --> 00:28:59,711 ‎谢天谢地 他现在戒酒了 ‎不然他会把自己喝死 390 00:29:01,708 --> 00:29:02,828 ‎这么说他们都很开心? 391 00:29:04,041 --> 00:29:04,881 ‎是啊 392 00:29:07,916 --> 00:29:10,786 ‎不过有趣的是 他们谈论布莱的方式 393 00:29:11,291 --> 00:29:12,631 ‎你们谈到从前的事了? 394 00:29:14,791 --> 00:29:16,711 ‎不 这才是有趣的地方 395 00:29:18,083 --> 00:29:20,083 ‎他们什么都不记得了 396 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 ‎-什么? ‎-不记得? 397 00:29:23,041 --> 00:29:23,881 ‎不记得 398 00:29:24,208 --> 00:29:25,878 ‎只是孩子们 亨利仍然… 399 00:29:27,458 --> 00:29:28,538 ‎记得这一切 400 00:29:28,958 --> 00:29:29,958 ‎但我提到了汉娜 401 00:29:30,041 --> 00:29:32,581 ‎弗洛拉问我说的是谁 402 00:29:34,083 --> 00:29:36,253 ‎-现在看来 这有一段时间了 ‎-所以… 403 00:29:37,875 --> 00:29:41,075 ‎如果他们不记得汉娜 他们就不记得… 404 00:29:42,250 --> 00:29:44,290 ‎他们就这么忘得一干二净? 405 00:29:44,458 --> 00:29:47,418 ‎他们知道他们小时候常住在布莱 406 00:29:47,625 --> 00:29:49,995 ‎他们说认出了汉娜的照片 407 00:29:50,083 --> 00:29:52,333 ‎但只是从前和他们 ‎住在布莱的那个女人 408 00:29:52,708 --> 00:29:55,328 ‎那些细节、特定的瞬间… 409 00:29:58,208 --> 00:29:59,168 ‎所有的恐惧 410 00:29:59,250 --> 00:30:02,170 ‎我们非常害怕 ‎会影响他们余生的东西… 411 00:30:03,750 --> 00:30:04,790 ‎都消失了 412 00:30:05,458 --> 00:30:07,418 ‎剩下的只有浮光掠影 413 00:30:08,041 --> 00:30:09,501 ‎布莱曾是他们的避暑别墅 414 00:30:11,041 --> 00:30:13,131 ‎他们小时候常住在那里 415 00:30:15,250 --> 00:30:16,460 ‎你觉得亨利会… 416 00:30:17,500 --> 00:30:18,330 ‎告诉他们吗? 417 00:30:19,541 --> 00:30:20,381 ‎你会吗? 418 00:30:22,625 --> 00:30:24,535 ‎我是说 这样看来 他们成长得很好 419 00:30:24,625 --> 00:30:25,625 ‎我要说… 420 00:30:26,375 --> 00:30:27,575 ‎别管他们了 421 00:30:28,708 --> 00:30:31,378 ‎让他们按照应有的方式生活 422 00:30:31,458 --> 00:30:33,208 ‎没有阴影笼罩在他们身上 423 00:30:35,083 --> 00:30:36,003 ‎他们理应如此 424 00:30:37,833 --> 00:30:38,753 ‎我们都是如此 425 00:30:47,458 --> 00:30:48,578 ‎我们要谈谈吗? 426 00:30:55,208 --> 00:30:56,458 ‎那我就当你不想谈 427 00:31:05,333 --> 00:31:06,173 ‎天啊! 428 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 ‎到底怎么回事? 429 00:31:09,125 --> 00:31:09,955 ‎你没事吧? 430 00:31:11,416 --> 00:31:12,246 ‎发生了什么? 431 00:31:12,541 --> 00:31:14,211 ‎我看见她了 432 00:31:16,166 --> 00:31:16,996 ‎她在那里 433 00:31:19,500 --> 00:31:20,380 ‎你看到了什么? 434 00:31:21,625 --> 00:31:22,455 ‎她 435 00:31:25,125 --> 00:31:26,995 ‎我一直看到她 436 00:31:27,625 --> 00:31:28,455 ‎好了 437 00:31:29,375 --> 00:31:30,205 ‎没事 438 00:31:34,041 --> 00:31:34,881 ‎好了 439 00:31:36,041 --> 00:31:37,421 ‎-没有了 ‎-没有了? 440 00:31:37,958 --> 00:31:39,288 ‎-是吗? ‎-没事了 441 00:31:40,083 --> 00:31:41,253 ‎我们没事了 442 00:31:41,333 --> 00:31:43,043 ‎-你不能往坏处想 ‎-杰米 443 00:31:43,125 --> 00:31:45,665 ‎-我们不知道这意味着什么 我们… ‎-杰米 444 00:31:46,000 --> 00:31:48,080 ‎我们还会在一起生活很多年 445 00:31:48,833 --> 00:31:49,673 ‎丹妮 446 00:31:50,083 --> 00:31:51,923 ‎我们还会生活很多年 447 00:31:52,000 --> 00:31:54,460 ‎我们会小心的 不会有事的 448 00:31:56,208 --> 00:31:57,038 ‎好吗? 449 00:31:58,375 --> 00:31:59,625 ‎一切都会好的 450 00:32:00,625 --> 00:32:02,125 ‎一切都会好的 451 00:32:02,833 --> 00:32:04,673 ‎从现在开始 我来洗餐具 452 00:32:05,583 --> 00:32:06,423 ‎好吗? 453 00:32:07,791 --> 00:32:09,251 ‎怎么说你都不擅长 454 00:32:13,291 --> 00:32:14,501 ‎哦 宝贝 过来 455 00:32:16,208 --> 00:32:17,038 ‎没事了 456 00:32:20,083 --> 00:32:20,963 ‎没事了 457 00:32:22,000 --> 00:32:23,290 ‎不会有事的 458 00:32:27,666 --> 00:32:30,206 ‎排队糟透了 但我拿到了 459 00:32:31,750 --> 00:32:35,420 ‎我们的结合是正式的民事关系 460 00:32:36,625 --> 00:32:38,245 ‎如果可以的话 我们会再婚 461 00:32:39,541 --> 00:32:41,381 ‎现在看来已经足够了 462 00:32:46,500 --> 00:32:47,330 ‎丹妮 463 00:32:50,000 --> 00:32:50,830 ‎丹妮? 464 00:32:57,250 --> 00:32:58,880 ‎丹妮 465 00:32:59,833 --> 00:33:00,673 ‎丹妮 466 00:33:00,875 --> 00:33:02,325 ‎没事了 467 00:33:03,291 --> 00:33:04,131 ‎没事了 468 00:33:06,125 --> 00:33:06,955 ‎没事 469 00:33:09,958 --> 00:33:11,288 ‎你看到她了? 470 00:33:13,458 --> 00:33:14,498 ‎我只看到你 471 00:33:17,625 --> 00:33:18,455 ‎对不起 472 00:33:18,541 --> 00:33:21,501 ‎-全是水 我没注意到 ‎-没事的 473 00:33:22,541 --> 00:33:24,041 ‎水很容易清理干净 474 00:33:27,833 --> 00:33:29,963 ‎我太累了 杰米 475 00:33:31,791 --> 00:33:32,631 ‎我知道 476 00:33:35,875 --> 00:33:36,915 ‎我知道 477 00:33:39,916 --> 00:33:42,576 ‎每天我都感觉自己在逐渐消失 478 00:33:42,666 --> 00:33:44,246 ‎但我还在这里 而且… 479 00:33:44,333 --> 00:33:45,173 ‎嘿 480 00:33:45,458 --> 00:33:48,418 ‎-我真的不知道是怎么了 ‎-你还在这里 481 00:33:49,875 --> 00:33:50,785 ‎你在这里 482 00:33:53,791 --> 00:33:55,831 ‎就像我看到你在我面前… 483 00:33:57,708 --> 00:33:59,288 ‎我感觉你在碰我… 484 00:34:02,208 --> 00:34:03,328 ‎每天… 485 00:34:04,500 --> 00:34:06,040 ‎我们在过自己的生活 486 00:34:07,416 --> 00:34:08,576 ‎我很清楚… 487 00:34:09,750 --> 00:34:11,920 ‎却像我完全没有感觉到一样 488 00:34:12,625 --> 00:34:15,325 ‎我甚至不再害怕她了 489 00:34:19,208 --> 00:34:20,878 ‎我只是盯着她… 490 00:34:23,666 --> 00:34:26,076 ‎越来越难看到我自己 491 00:34:30,958 --> 00:34:33,078 ‎也许我应该接受现实 492 00:34:33,625 --> 00:34:38,035 ‎-不 ‎-也许我应该接受现实离开 493 00:34:38,708 --> 00:34:39,538 ‎不 494 00:34:41,166 --> 00:34:41,996 ‎还不行 495 00:34:43,958 --> 00:34:45,788 ‎-杰米… ‎-听着 没事的 496 00:34:46,375 --> 00:34:48,625 ‎如果你什么都感觉不到… 497 00:34:50,333 --> 00:34:52,543 ‎那我替我们俩感觉一切 498 00:34:55,541 --> 00:34:57,881 ‎但是没人要去任何地方 499 00:34:59,041 --> 00:34:59,881 ‎好吗? 500 00:35:01,958 --> 00:35:03,788 ‎你还在这里 501 00:35:09,750 --> 00:35:10,630 ‎如果… 502 00:35:12,000 --> 00:35:15,330 ‎我坐在你身旁… 503 00:35:18,875 --> 00:35:20,205 ‎但我真的是她呢? 504 00:35:24,750 --> 00:35:25,790 ‎过一天算一天 505 00:36:30,291 --> 00:36:32,331 ‎家庭教师知道这个时刻到了 506 00:36:33,625 --> 00:36:37,535 ‎这头野兽确实藏在暗处 ‎到时候就跳了出来 507 00:36:40,291 --> 00:36:42,671 ‎她不能拿最重要的事情冒险 508 00:36:43,125 --> 00:36:44,745 ‎让她最重要的人冒险 509 00:36:45,666 --> 00:36:46,996 ‎再过一天也不行 510 00:36:53,166 --> 00:36:58,326 ‎因此 园丁最后一次回到了布莱庄园 511 00:38:18,083 --> 00:38:21,293 ‎园丁说了她多年前听到的话 512 00:38:21,916 --> 00:38:24,126 ‎她用尽全力去实现愿望 513 00:38:24,958 --> 00:38:27,498 ‎你 我 我们 514 00:38:28,125 --> 00:38:28,955 ‎我们 515 00:38:29,500 --> 00:38:31,630 ‎“带我一起走” 她在心里喊道 516 00:38:31,708 --> 00:38:34,248 ‎“带我走 ‎像对其他人那样把我拖下去” 517 00:38:35,125 --> 00:38:37,125 ‎但湖中的女士现在不同了 518 00:38:38,791 --> 00:38:40,541 ‎湖中的女士也是丹妮 519 00:38:41,375 --> 00:38:42,375 ‎丹妮不会这样 520 00:38:43,291 --> 00:38:44,421 ‎丹妮永远不会 521 00:38:47,000 --> 00:38:49,960 ‎其实 谁也不会再被带走 522 00:38:50,625 --> 00:38:52,575 ‎至今也没有人被带走 523 00:39:25,000 --> 00:39:28,790 ‎在此后的日子里 园丁会凝视着倒影 524 00:39:29,375 --> 00:39:30,705 ‎希望看到她的脸 525 00:39:31,208 --> 00:39:33,128 ‎她自己的湖中女士 526 00:39:34,208 --> 00:39:36,878 ‎她晚上会把门打开 只留一条缝 527 00:39:37,416 --> 00:39:38,786 ‎万一她会回来 528 00:39:39,958 --> 00:39:42,788 ‎等着她的爱人回来 529 00:39:46,125 --> 00:39:47,625 ‎几年过去了 530 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 ‎在她睡在水下的时候 531 00:39:50,500 --> 00:39:52,580 ‎家庭教师的记忆会消失 532 00:39:52,666 --> 00:39:57,786 ‎像从前的薇奥拉和孩子们一样 ‎她也会忘记自己的过去 533 00:39:59,250 --> 00:40:03,000 ‎她完全不记得园丁 ‎还有她们共同的生活 534 00:40:04,833 --> 00:40:08,713 ‎那些细节、特定的瞬间会烟消云散 535 00:40:10,250 --> 00:40:11,790 ‎随着时光流逝… 536 00:40:12,541 --> 00:40:15,251 ‎水会洗去她精致的五官 537 00:40:17,458 --> 00:40:19,628 ‎她漂亮完美的面容 538 00:40:20,500 --> 00:40:22,670 ‎但她不会空洞 也不会空虚 539 00:40:23,791 --> 00:40:25,791 ‎她不会把其他人拉向她的命运 540 00:40:27,041 --> 00:40:29,631 ‎在她的余生中 541 00:40:30,375 --> 00:40:31,745 ‎只会像鸽子一样无害 542 00:40:32,458 --> 00:40:33,788 ‎漫步在布莱的庄园 543 00:40:34,750 --> 00:40:37,130 ‎把她曾经生活仅存的痕迹 544 00:40:37,916 --> 00:40:40,166 ‎留在最爱她的女人的记忆中 545 00:40:44,375 --> 00:40:45,205 ‎不好意思 546 00:40:46,708 --> 00:40:47,628 ‎我告诉过你们 547 00:40:48,333 --> 00:40:50,463 ‎这个故事说来话长 548 00:40:51,750 --> 00:40:52,790 ‎天啊 549 00:40:53,958 --> 00:40:54,828 ‎那么这是真的? 550 00:40:56,250 --> 00:40:57,080 ‎哪部分? 551 00:40:57,666 --> 00:40:58,576 ‎我是说… 552 00:40:59,291 --> 00:41:02,831 ‎如果我飞到英国去参观布莱庄园 553 00:41:04,208 --> 00:41:05,038 ‎我可能… 554 00:41:06,666 --> 00:41:10,036 ‎见到这位湖中的女士? 555 00:41:10,583 --> 00:41:11,423 ‎不 556 00:41:12,333 --> 00:41:14,633 ‎我想如果你飞到英国 557 00:41:15,125 --> 00:41:17,245 ‎你不会找到叫这个名字的地方 558 00:41:19,458 --> 00:41:21,128 ‎不过 如果你要找到这个庄园 559 00:41:22,125 --> 00:41:23,285 ‎也许你会见到她 560 00:41:24,458 --> 00:41:27,248 ‎不过 无法知道她是睡着还是醒了 561 00:41:28,250 --> 00:41:29,670 ‎天啊 到时间了? 562 00:41:32,125 --> 00:41:33,205 ‎明天可是大日子 563 00:41:33,750 --> 00:41:34,750 ‎我们还是休息吧 564 00:41:52,458 --> 00:41:53,458 ‎好了 我们走吧? 565 00:41:54,333 --> 00:41:56,133 ‎我还想在这里待一会儿 566 00:41:56,791 --> 00:41:57,631 ‎你还好吗? 567 00:41:58,041 --> 00:41:59,081 ‎我很好 568 00:42:00,041 --> 00:42:01,291 ‎只是想坐在火边 569 00:42:01,833 --> 00:42:04,003 ‎-好吧 我爱你 ‎-我也爱你 570 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 ‎-晚安 ‎-晚安 571 00:42:08,416 --> 00:42:09,416 ‎他是最傻的家伙 572 00:42:09,875 --> 00:42:12,625 ‎可恶 如果我不是最爱他就好了 573 00:42:13,375 --> 00:42:14,575 ‎爱情本来就是这样 574 00:42:18,041 --> 00:42:19,081 ‎我喜欢你的故事 575 00:42:19,750 --> 00:42:20,580 ‎我很开心 576 00:42:21,958 --> 00:42:23,998 ‎但我觉得你一开始就说错了 577 00:42:24,666 --> 00:42:25,536 ‎是这样吗? 578 00:42:26,250 --> 00:42:27,080 ‎是的 579 00:42:28,041 --> 00:42:29,711 ‎你说这是个鬼故事 580 00:42:30,833 --> 00:42:32,423 ‎-不是的 ‎-不是吗? 581 00:42:33,875 --> 00:42:34,915 ‎这是个爱情故事 582 00:42:38,625 --> 00:42:39,575 ‎真的没什么区别 583 00:42:42,666 --> 00:42:45,916 ‎好吧 如果你再讲这个故事 ‎帮我把开头改一下 584 00:42:49,500 --> 00:42:50,710 ‎你有什么心事吗? 585 00:42:51,541 --> 00:42:52,381 ‎没有 586 00:42:53,916 --> 00:42:54,746 ‎倒不是心事 587 00:42:57,833 --> 00:42:59,333 ‎我只是在想… 588 00:43:00,166 --> 00:43:04,326 ‎明天我要嫁给那个愚蠢英俊的疯子 589 00:43:05,041 --> 00:43:05,881 ‎我爱他 590 00:43:06,250 --> 00:43:08,500 ‎比我想象中对任何人的爱都要多 591 00:43:09,166 --> 00:43:12,826 ‎疯狂的是 他对我的爱也一样多 592 00:43:15,458 --> 00:43:16,288 ‎我们很走运 593 00:43:17,208 --> 00:43:21,708 ‎有时我坐在他身边 悄然无声… 594 00:43:23,958 --> 00:43:25,998 ‎你只能和相伴终生的人有这种感觉 595 00:43:26,750 --> 00:43:28,710 ‎他爱你 就像你爱他一样 596 00:43:28,958 --> 00:43:31,038 ‎我开始变得真的很害怕… 597 00:43:32,291 --> 00:43:33,211 ‎他要是… 598 00:43:34,291 --> 00:43:36,961 ‎走在我前头 那我该怎么办? 599 00:43:38,250 --> 00:43:41,250 ‎我该怎么过没有他的生活? 600 00:43:43,958 --> 00:43:44,788 ‎对不起 601 00:43:45,458 --> 00:43:46,958 ‎我不知道这是怎么了 602 00:43:47,500 --> 00:43:48,420 ‎我心里很乱 603 00:43:49,125 --> 00:43:50,955 ‎不 你不是 604 00:43:51,916 --> 00:43:54,326 ‎我总是无缘无故地哭泣 605 00:43:57,208 --> 00:43:59,708 ‎你根本不应该想着失去对方 606 00:44:00,458 --> 00:44:02,918 ‎不要让这影响你现在的幸福 607 00:44:04,291 --> 00:44:06,081 ‎享受和他相处的悄然无声 608 00:44:07,291 --> 00:44:09,041 ‎难得你有这种感受 609 00:44:11,500 --> 00:44:13,580 ‎但是 等到多年以后 610 00:44:14,708 --> 00:44:17,208 ‎到了那个时候 你要记得 611 00:44:18,500 --> 00:44:21,000 ‎每天都会很难熬 也不会变得轻松 612 00:44:21,875 --> 00:44:22,705 ‎但是… 613 00:44:24,458 --> 00:44:26,248 ‎最终过了一段时间 614 00:44:26,708 --> 00:44:30,708 ‎你会发现生活中的点滴瞬间 615 00:44:31,416 --> 00:44:32,576 ‎让你想起他 616 00:44:33,625 --> 00:44:35,165 ‎这些瞬间也许傻里傻气 617 00:44:35,250 --> 00:44:38,420 ‎也许令人伤感 让你哭上几个小时 618 00:44:39,666 --> 00:44:41,496 ‎但依然是他的人生片段 619 00:44:42,750 --> 00:44:44,130 ‎你要紧紧抓住不放 620 00:44:45,583 --> 00:44:47,423 ‎就像他在这里 621 00:44:48,166 --> 00:44:48,996 ‎在你身边 622 00:44:50,583 --> 00:44:51,753 ‎即使他已经走了 623 00:44:54,250 --> 00:44:57,540 ‎那么 明天是你的大日子 624 00:44:58,666 --> 00:45:02,916 ‎你和那个愚蠢英俊的疯子的大喜之日 625 00:45:04,208 --> 00:45:05,078 ‎你该睡了 626 00:45:06,458 --> 00:45:07,288 ‎谢谢 627 00:45:09,708 --> 00:45:11,208 ‎我觉得我应该抱抱你 628 00:45:12,125 --> 00:45:12,995 ‎没问题 629 00:45:24,375 --> 00:45:25,205 ‎你知道… 630 00:45:26,041 --> 00:45:26,881 ‎这很有趣 631 00:45:28,250 --> 00:45:31,210 ‎我以为你可能是用那个名字编的故事 632 00:45:32,291 --> 00:45:33,251 ‎那个名字? 633 00:45:33,333 --> 00:45:35,713 ‎不过我想:“你怎么知道呢”? 634 00:45:37,791 --> 00:45:39,881 ‎我想 这是个有趣的巧合 635 00:45:41,333 --> 00:45:43,003 ‎我中间的名字是弗洛拉 636 00:45:44,583 --> 00:45:45,423 ‎是这样吗? 637 00:45:49,375 --> 00:45:50,205 ‎晚安 638 00:45:50,291 --> 00:45:51,171 ‎晚安 639 00:50:15,875 --> 00:50:18,785 ‎字幕翻译:孟洁冰