1 00:00:07,166 --> 00:00:09,286 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:12,708 --> 00:01:15,958 ‎난 해나 그로스고 ‎올해는 1987년이에요 3 00:01:17,625 --> 00:01:18,785 ‎도미닉 씨는 죽었고 4 00:01:20,375 --> 00:01:21,665 ‎샬럿 씨도 죽었고 5 00:01:21,750 --> 00:01:23,290 ‎리베카와 피터도 죽었죠 6 00:01:25,791 --> 00:01:26,711 ‎나도 죽었고요 7 00:01:29,208 --> 00:01:30,038 ‎맞아요 8 00:01:31,458 --> 00:01:32,828 ‎저들을 돕고 싶은데요 9 00:01:33,416 --> 00:01:34,376 ‎그럴 순 없어요 10 00:01:34,791 --> 00:01:35,631 ‎그렇지 않아요 11 00:01:36,083 --> 00:01:37,293 ‎어째서요? 12 00:01:37,583 --> 00:01:38,673 ‎난 꿈에서 깨고 있어요 13 00:01:39,458 --> 00:01:41,208 ‎지금도 느껴지는데 14 00:01:42,250 --> 00:01:43,710 ‎난 깨기 싫거든요 15 00:01:44,375 --> 00:01:46,325 ‎당신과 여기 있고 싶죠 16 00:01:46,708 --> 00:01:47,668 ‎그럴 순 없잖아요 17 00:01:52,500 --> 00:01:54,040 ‎네, 그건 안 되죠 18 00:01:57,583 --> 00:01:58,423 ‎지금 19 00:01:58,875 --> 00:02:00,165 ‎바로 이 순간에 20 00:02:01,083 --> 00:02:04,133 ‎당신이 참 유별나고 ‎매력적이라고 생각했어요 21 00:02:05,250 --> 00:02:08,250 ‎하도 오래전 일이라 ‎그 느낌은 잊었지만 22 00:02:11,166 --> 00:02:12,376 ‎당신을 보고 23 00:02:13,416 --> 00:02:15,246 ‎순간 내가 누군지도 ‎잊을 뻔했죠 24 00:02:16,000 --> 00:02:18,210 ‎당신 생각을 떨치려고 ‎무던히 애썼어요 25 00:02:18,500 --> 00:02:19,920 ‎안간힘을 썼지만 26 00:02:22,875 --> 00:02:24,205 ‎당신을 자주 생각했죠 27 00:02:26,000 --> 00:02:29,460 ‎우리가 블라이를 떠난다면 ‎어디로 가서 28 00:02:31,750 --> 00:02:32,880 ‎어디에 정착할지요 29 00:02:34,750 --> 00:02:36,420 ‎당신은 식당을 열고 30 00:02:37,000 --> 00:02:39,880 ‎환상적인 레시피들을 ‎시식하게 해 줬겠죠 31 00:02:39,958 --> 00:02:43,208 ‎미치도록 아름다운 그 머리로 ‎개발한 레시피요 32 00:02:44,916 --> 00:02:47,826 ‎난 언제나 내 여생을 33 00:02:48,458 --> 00:02:50,498 ‎당신과 함께하고 싶었어요 34 00:02:52,041 --> 00:02:54,041 ‎끔찍한 말장난을 들으며 35 00:02:54,500 --> 00:02:55,750 ‎당신 손을 잡고... 36 00:02:59,416 --> 00:03:00,576 ‎사랑했어요, 오언 37 00:03:05,041 --> 00:03:06,331 ‎고백할걸 그랬어요 38 00:03:07,416 --> 00:03:09,166 ‎우린 행복하게 살았겠죠 39 00:03:09,250 --> 00:03:11,460 ‎오언, 그럼 참 좋았겠죠? 40 00:03:15,958 --> 00:03:17,038 ‎난 여기가 더 좋아요 41 00:03:19,625 --> 00:03:20,455 ‎이 기억 42 00:03:22,041 --> 00:03:23,421 ‎당신과 함께한 이 날요 43 00:03:23,958 --> 00:03:24,918 ‎저도 알아요 44 00:03:27,083 --> 00:03:28,333 ‎다만 당신은 45 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 ‎저한테 경고해야겠죠? 46 00:03:33,791 --> 00:03:35,001 ‎절 도와야죠 47 00:03:35,500 --> 00:03:36,580 ‎벌써 돕지 않았나요? 48 00:03:38,166 --> 00:03:39,126 ‎밖에서요 49 00:03:40,833 --> 00:03:43,463 ‎밖에서 절 도와야 해요 50 00:03:44,375 --> 00:03:47,245 ‎밖에서 우리 모두를 ‎도와야 한다고요 51 00:03:47,833 --> 00:03:49,833 ‎여기 있는 저는 당신이죠 52 00:03:50,375 --> 00:03:51,325 ‎전 제가 아니라 53 00:03:52,166 --> 00:03:53,576 ‎당신의 기억이라고요 54 00:03:55,833 --> 00:03:56,883 ‎절 사랑했으니 55 00:03:58,125 --> 00:03:59,875 ‎저는 늘 여기 있겠죠 56 00:04:02,041 --> 00:04:03,711 ‎근데 제가 다치는 건 싫잖아요 57 00:04:04,750 --> 00:04:05,630 ‎아이들도요 58 00:04:06,041 --> 00:04:08,711 ‎여길 나서면 ‎또 어디로 갈지 모르는데... 59 00:04:08,791 --> 00:04:10,581 ‎용감하게 죽어요, 해나 60 00:04:13,125 --> 00:04:15,285 ‎당신은 기억 속에 숨을 만큼 61 00:04:16,125 --> 00:04:17,745 ‎이기적인 사람이 아니잖아요 62 00:04:32,291 --> 00:04:33,421 ‎멈춰요! 63 00:04:35,000 --> 00:04:36,330 ‎그만해요! 64 00:04:37,083 --> 00:04:38,173 ‎거기 서요! 65 00:04:38,250 --> 00:04:39,920 ‎플로라, 안으로 들어가 66 00:04:40,541 --> 00:04:41,631 ‎얼른 숨어 67 00:04:49,333 --> 00:04:50,463 ‎놔줘요 68 00:04:51,708 --> 00:04:52,538 ‎당장요! 69 00:04:53,541 --> 00:04:54,671 ‎멈춰요! 70 00:06:15,875 --> 00:06:16,915 ‎부탁이에요 71 00:06:17,500 --> 00:06:18,960 ‎선생님은 놔주세요 72 00:06:23,458 --> 00:06:24,418 ‎제발요 73 00:06:46,083 --> 00:06:49,213 ‎사랑하는 그이와 나 74 00:06:50,291 --> 00:06:52,791 ‎늘어진 버드나무 아래 누웠네 75 00:07:00,041 --> 00:07:00,881 ‎플로라 76 00:07:02,583 --> 00:07:03,463 ‎플로라 77 00:07:18,708 --> 00:07:20,038 ‎제슬 선생님! 78 00:07:21,250 --> 00:07:22,330 ‎도와주세요! 79 00:07:23,250 --> 00:07:25,210 ‎오빠, 도와줘! 80 00:07:25,291 --> 00:07:27,171 ‎당신한테 자유를 선사했는데 81 00:07:27,250 --> 00:07:28,290 ‎오빠! 82 00:07:28,541 --> 00:07:30,961 ‎물에 빠지게 하려고? 83 00:07:31,166 --> 00:07:32,076 ‎살려 주세요! 84 00:07:33,958 --> 00:07:35,208 ‎도와주세요! 85 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 ‎제슬 선생님! 86 00:07:50,500 --> 00:07:51,330 ‎이봐요 87 00:07:53,416 --> 00:07:54,496 ‎헨리 삼촌! 88 00:07:56,625 --> 00:07:57,705 ‎애 내려놔! 89 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 ‎헨리 삼촌! 90 00:08:00,375 --> 00:08:02,375 ‎- 도와주세요! ‎- 빨리 내려놓으라고! 91 00:08:04,708 --> 00:08:05,998 ‎애는 놔주라니까 92 00:08:07,833 --> 00:08:09,293 ‎헨리 삼촌! 93 00:08:09,750 --> 00:08:10,580 ‎도와주세요! 94 00:08:12,708 --> 00:08:13,998 ‎그러다 죽겠어요 95 00:08:14,250 --> 00:08:16,380 ‎도와주세요! 그만해요! 96 00:08:23,083 --> 00:08:23,963 ‎도와주세요! 97 00:08:25,166 --> 00:08:26,576 ‎헨리 삼촌! 98 00:08:27,125 --> 00:08:28,245 ‎도와줘요! 99 00:08:29,541 --> 00:08:30,631 ‎살려 주세요! 100 00:08:52,208 --> 00:08:53,378 ‎헨리 씨 차예요? 101 00:08:59,083 --> 00:09:01,253 ‎여긴 왜 왔어요? 102 00:09:01,333 --> 00:09:02,503 ‎이럴 수가 103 00:09:02,583 --> 00:09:03,833 ‎여긴 어쩐 일이죠? 104 00:09:04,416 --> 00:09:06,036 ‎황당하게 들리겠지만 105 00:09:06,125 --> 00:09:08,125 ‎둘 다 악몽을 꿔서 106 00:09:08,208 --> 00:09:09,998 ‎그냥 차를 타고... 107 00:09:10,083 --> 00:09:10,923 ‎호수요 108 00:09:11,000 --> 00:09:11,960 ‎거기서... 109 00:09:12,250 --> 00:09:13,580 ‎호수 쪽을 도와줘요 110 00:09:24,833 --> 00:09:25,673 ‎도와주세요 111 00:09:27,666 --> 00:09:28,496 ‎살려 주세요! 112 00:09:30,791 --> 00:09:32,791 ‎도와 달라고요! 113 00:09:34,375 --> 00:09:35,665 ‎제발 도와주세요 114 00:09:36,083 --> 00:09:37,713 ‎괜찮아, 플로라 115 00:09:38,458 --> 00:09:39,788 ‎아무 느낌도 없을 거야 116 00:09:40,208 --> 00:09:42,458 ‎알았지? ‎선생님이 대신 느낄게 117 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 ‎마지막으로 ‎꿈속에 파묻어 줄게 118 00:09:47,125 --> 00:09:48,075 ‎어서, 플로라 119 00:09:48,750 --> 00:09:50,290 ‎이건 나한테 맡겨 120 00:09:51,291 --> 00:09:52,501 ‎날 들여보내 줘 121 00:09:54,125 --> 00:09:55,205 ‎받아 달라고 122 00:09:57,583 --> 00:09:58,423 ‎선생님이랑 123 00:09:59,375 --> 00:10:00,205 ‎저는... 124 00:10:02,041 --> 00:10:03,171 ‎우린 하나예요 125 00:10:12,041 --> 00:10:12,881 ‎엄마 126 00:10:13,708 --> 00:10:15,038 ‎우리 딸 127 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 ‎괜찮아 128 00:10:18,333 --> 00:10:19,383 ‎걱정 마 129 00:10:20,333 --> 00:10:21,633 ‎다 괜찮아 130 00:10:24,500 --> 00:10:25,330 ‎오언 131 00:10:25,958 --> 00:10:26,788 ‎가 봐요 132 00:10:28,666 --> 00:10:30,076 ‎- 대니! ‎- 헨리 씨? 133 00:10:31,791 --> 00:10:33,921 ‎오언은 생사를 헤매는 헨리에게 134 00:10:34,000 --> 00:10:35,750 ‎생명을 불어넣고자 했고 135 00:10:36,333 --> 00:10:40,213 ‎곧 플로라는 블라이에서 ‎영원한 꿈 여행을 떠나려 했죠 136 00:10:40,541 --> 00:10:42,921 ‎그 위태로운 순간에 137 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 ‎가정 교사가 ‎그 말만 안 했더라도요 138 00:10:46,416 --> 00:10:48,536 ‎그 온전한 의미를 ‎이해할 순 없었지만 139 00:10:48,625 --> 00:10:51,245 ‎왠지 모르게 느낌이 왔기에 140 00:10:51,333 --> 00:10:52,383 ‎외쳐 봐야만 했어요 141 00:10:52,458 --> 00:10:53,708 ‎당신과 142 00:10:55,416 --> 00:10:56,246 ‎나 143 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 ‎우린 하나야! 144 00:11:13,458 --> 00:11:14,288 ‎대니! 145 00:11:26,208 --> 00:11:28,128 ‎우린 하나야 146 00:11:50,916 --> 00:11:51,996 ‎방금 느꼈어요? 147 00:11:55,625 --> 00:11:56,955 ‎오언이 우물을 확인하거든 148 00:11:57,791 --> 00:11:59,501 ‎미안하다고 전해 주세요 149 00:12:00,500 --> 00:12:01,830 ‎제가 사랑했다고요 150 00:12:02,000 --> 00:12:03,210 ‎다른 사람들은 151 00:12:03,708 --> 00:12:04,538 ‎그냥... 152 00:12:31,583 --> 00:12:34,133 ‎정말 미안하다, 마일스 153 00:12:36,041 --> 00:12:37,001 ‎미안해 154 00:12:43,875 --> 00:12:46,075 ‎우린 하나야 155 00:12:48,958 --> 00:12:51,378 ‎- 안 돼! ‎- 괜찮아요 156 00:12:51,875 --> 00:12:55,125 ‎괜찮아 157 00:12:55,875 --> 00:12:57,035 ‎괜찮아요 158 00:13:02,000 --> 00:13:02,830 ‎네 159 00:13:06,375 --> 00:13:08,285 ‎- 그래요 ‎- 괜찮아 160 00:13:09,708 --> 00:13:12,498 ‎가정 교사는 비올라에게 ‎자기 몸을 내주었고 161 00:13:13,291 --> 00:13:15,331 ‎비올라는 그 초대에 응했어요 162 00:13:19,166 --> 00:13:22,706 ‎그 순간 블라이에 걸린 ‎비올라의 마법이 깨졌고 163 00:13:23,208 --> 00:13:24,038 ‎플로라 164 00:13:24,125 --> 00:13:25,665 ‎헨리 삼촌! 165 00:13:25,750 --> 00:13:28,330 ‎그녀의 중력에 갇힌 영혼은 ‎모두 풀려났답니다 166 00:13:28,416 --> 00:13:29,326 ‎헨리 삼촌 167 00:13:30,125 --> 00:13:30,955 ‎마일스 168 00:13:34,041 --> 00:13:35,211 ‎정말 미안하다, 얘들아 169 00:13:36,083 --> 00:13:37,543 ‎정말 미안해 170 00:13:40,083 --> 00:13:41,173 ‎해나는... 171 00:13:41,750 --> 00:13:42,580 ‎해나는요? 172 00:13:58,208 --> 00:14:01,168 ‎다음 날 오언은 ‎마을 장정 다섯 명을 도와 173 00:14:01,250 --> 00:14:04,210 ‎우물에서 가정부의 시신을 ‎조심스레 끌어 올렸어요 174 00:14:04,833 --> 00:14:07,003 ‎다들 사고사로 생각했죠 175 00:14:07,500 --> 00:14:09,080 ‎발을 헛디딘 거라고요 176 00:14:13,916 --> 00:14:16,996 ‎이후 블라이 저택엔 ‎평온이 찾아왔답니다 177 00:14:17,083 --> 00:14:18,883 ‎수 세기 만에 처음으로요 178 00:14:19,416 --> 00:14:22,166 ‎공기조차 한결 가벼워졌고 179 00:14:22,375 --> 00:14:25,705 ‎영지에 갇혔던 존재들은 ‎모두 떠나갔죠 180 00:14:26,208 --> 00:14:27,418 ‎다른 곳으로요 181 00:14:27,791 --> 00:14:29,041 ‎너희 아빠가 182 00:14:29,208 --> 00:14:30,828 ‎가르쳐 주신 거야 183 00:14:31,458 --> 00:14:33,038 ‎아빠만의 기술이 있었거든 184 00:14:33,791 --> 00:14:35,671 ‎실은 재주가 많은 분이셨지 185 00:14:36,750 --> 00:14:38,000 ‎내가 제일 좋아한 건 186 00:14:38,750 --> 00:14:42,540 ‎바느질로 바지 무릎에 ‎옷감 덧대는 법이었어 187 00:14:42,625 --> 00:14:44,375 ‎아빠가 바느질도 하셨어요? 188 00:14:44,958 --> 00:14:46,668 ‎어찌나 잘했다고 189 00:14:48,916 --> 00:14:51,876 ‎저도 바느질을 ‎가르쳐 주실래요? 190 00:14:53,458 --> 00:14:54,458 ‎얼마든지 191 00:15:12,083 --> 00:15:13,713 ‎다른 이야기도 아세요? 192 00:15:13,791 --> 00:15:14,881 ‎헨리 삼촌 193 00:15:15,166 --> 00:15:16,166 ‎아빠 이야기? 194 00:15:17,333 --> 00:15:18,213 ‎그렇다마다 195 00:15:18,750 --> 00:15:19,580 ‎아주 많지 196 00:15:20,083 --> 00:15:21,173 ‎엄마 얘기도 197 00:15:26,875 --> 00:15:29,205 ‎삼촌이 아는 얘기는 ‎다 들려주마 198 00:15:32,958 --> 00:15:35,628 ‎우물에서 수습한 가정부의 시신은 199 00:15:35,708 --> 00:15:39,498 ‎요리사가 검시소까지 운반했다는 ‎소문이 돌았답니다 200 00:15:40,875 --> 00:15:44,075 ‎그곳에서 요리사는 ‎시신을 직접 닦았다는데 201 00:15:44,583 --> 00:15:46,543 ‎보드라운 수건과 202 00:15:46,625 --> 00:15:48,245 ‎라벤더 향 비누로 203 00:15:48,500 --> 00:15:49,880 ‎정성을 다했다죠 204 00:15:51,541 --> 00:15:53,831 ‎시신을 묻을 때도 ‎가정부 곁을 지켰는데 205 00:15:55,083 --> 00:15:56,713 ‎늘 그녀를 사랑했대요 206 00:15:58,666 --> 00:16:00,246 ‎제가 듣기로는 207 00:16:01,000 --> 00:16:02,330 ‎지금도 사랑한다죠 208 00:16:09,708 --> 00:16:10,998 ‎짐은 다 쌌고요? 209 00:16:16,083 --> 00:16:17,253 ‎정신이 팔렸네요 210 00:16:18,541 --> 00:16:19,381 ‎걱정 마요 211 00:16:19,833 --> 00:16:20,833 ‎도와줄게요 212 00:16:28,375 --> 00:16:29,205 ‎왜 그래요? 213 00:16:30,791 --> 00:16:31,631 ‎글쎄요 214 00:16:33,791 --> 00:16:34,631 ‎대니 215 00:16:41,291 --> 00:16:42,501 ‎그 여자가 느껴져요 216 00:16:44,291 --> 00:16:45,291 ‎제 안에서요 217 00:16:47,875 --> 00:16:50,745 ‎너무도 고요하지만 218 00:16:53,791 --> 00:16:55,041 ‎제 안에 있죠 219 00:16:58,791 --> 00:16:59,881 ‎그리고... 220 00:17:03,791 --> 00:17:04,881 ‎제 안에 있는 221 00:17:07,166 --> 00:17:08,826 ‎그 여자의 일부는 222 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 ‎평온을 몰라요 223 00:17:20,166 --> 00:17:21,456 ‎조용하긴 한데 224 00:17:23,208 --> 00:17:24,208 ‎사실 225 00:17:26,791 --> 00:17:28,171 ‎평온하진 않고 226 00:17:29,625 --> 00:17:30,495 ‎분노가 넘쳐요 227 00:17:31,375 --> 00:17:34,205 ‎마치 제가 헤쳐 나가는 이 길이 228 00:17:34,833 --> 00:17:35,673 ‎빽빽하고 229 00:17:36,708 --> 00:17:37,918 ‎심히 우거진 230 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 ‎정글 같은데 231 00:17:40,666 --> 00:17:43,786 ‎눈에 보이는 거라곤 ‎앞에 펼쳐진 길뿐이죠 232 00:17:44,291 --> 00:17:45,211 ‎근데 233 00:17:46,083 --> 00:17:47,173 ‎확실히 234 00:17:48,458 --> 00:17:49,288 ‎뭔가 235 00:17:51,041 --> 00:17:51,921 ‎숨어 있어요 236 00:17:53,208 --> 00:17:57,998 ‎분노하고 공허한 외로운 괴물이 237 00:17:58,250 --> 00:17:59,630 ‎절 지켜보고 있죠 238 00:18:01,708 --> 00:18:03,418 ‎제 동작을 따라 하면서요 239 00:18:04,750 --> 00:18:06,500 ‎눈엔 안 띄지만 240 00:18:06,958 --> 00:18:08,038 ‎느껴져요 241 00:18:08,250 --> 00:18:09,500 ‎분명히 숨어서 242 00:18:12,500 --> 00:18:13,630 ‎절 기다리죠 243 00:18:19,416 --> 00:18:20,286 ‎그 여자가 기다려요 244 00:18:22,208 --> 00:18:23,248 ‎언젠가 245 00:18:25,625 --> 00:18:27,035 ‎절 데려가겠죠 246 00:18:49,750 --> 00:18:51,040 ‎같이 있어 줄까요? 247 00:18:53,333 --> 00:18:55,503 ‎정글에서 ‎그 괴물을 기다릴 동안 248 00:18:56,500 --> 00:18:57,670 ‎친구가 필요해요? 249 00:19:16,000 --> 00:19:17,460 ‎놀러 오실 거예요? 250 00:19:19,041 --> 00:19:20,461 ‎넌 어디로 가는데? 251 00:19:21,000 --> 00:19:22,960 ‎미국으로 갈 것 같네요 252 00:19:25,583 --> 00:19:26,583 ‎그럼 253 00:19:27,416 --> 00:19:28,706 ‎놀러 갈 수 있겠네 254 00:19:30,125 --> 00:19:32,875 ‎우리도 거기로 갈 것 같거든 255 00:19:33,208 --> 00:19:36,418 ‎일단 당분간은 256 00:19:37,041 --> 00:19:38,041 ‎그다음엔요? 257 00:19:40,458 --> 00:19:42,078 ‎글쎄 258 00:19:42,166 --> 00:19:44,376 ‎원래 모험은 ‎앞일을 몰라야 제맛이야 259 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 ‎그래서 재밌지 260 00:19:50,708 --> 00:19:51,538 ‎선물이에요 261 00:19:59,458 --> 00:20:02,418 ‎- 이거 정말 가져도 돼? ‎- 갖고 계셔야죠 262 00:20:03,916 --> 00:20:04,746 ‎선생님이잖아요 263 00:20:10,416 --> 00:20:11,706 ‎고마워, 플로라 264 00:20:14,375 --> 00:20:16,785 ‎참 멋지셨어요, 보스 265 00:20:17,208 --> 00:20:18,168 ‎잘 지내요 266 00:20:18,416 --> 00:20:19,576 ‎- 네 ‎- 조심하고요 267 00:20:22,875 --> 00:20:23,705 ‎이런 268 00:20:25,541 --> 00:20:26,961 ‎대체... 269 00:20:27,500 --> 00:20:29,670 ‎이 은혜를 어떻게 갚죠? 270 00:20:43,000 --> 00:20:44,380 ‎정말 다행이에요 271 00:20:45,750 --> 00:20:47,380 ‎가족끼리 뭉치셨잖아요 272 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 ‎그러게요 273 00:20:51,791 --> 00:20:52,961 ‎제자리를 찾은 거죠 274 00:20:55,458 --> 00:20:56,418 ‎난... 275 00:20:58,625 --> 00:21:01,325 ‎운이 참 좋은 놈이죠? 276 00:21:02,208 --> 00:21:04,288 ‎클레이턴 선생님도 마찬가지고요 277 00:21:05,916 --> 00:21:08,076 ‎우리처럼 비참한 인간들은 278 00:21:09,458 --> 00:21:11,578 ‎호인들의 아량 없인 ‎답도 없겠죠 279 00:21:13,125 --> 00:21:14,075 ‎행운도 필요하고요 280 00:21:24,916 --> 00:21:26,076 ‎괜찮아요, 포핀스? 281 00:21:27,541 --> 00:21:28,381 ‎그럼요 282 00:21:56,208 --> 00:21:58,498 ‎계속 북쪽으로 가면 ‎시골이 나오겠어요 283 00:21:58,583 --> 00:21:59,923 ‎온통 초록색이네요 284 00:22:01,541 --> 00:22:03,501 ‎몇 주 후엔 기차나 탈까 봐요 285 00:22:03,583 --> 00:22:05,333 ‎크리스마스 무렵엔 ‎버몬트주로 가죠 286 00:22:07,375 --> 00:22:08,575 ‎괜찮지 않을까요? 287 00:22:11,166 --> 00:22:12,626 ‎비웃을 텐데 288 00:22:13,916 --> 00:22:16,126 ‎어릴 때 ‎'화이트 크리스마스'를 보고 289 00:22:16,208 --> 00:22:17,168 ‎거길 꿈꿨거든요 290 00:22:22,333 --> 00:22:24,793 ‎- 안 가도 돼요 ‎- 싫은 건 아니에요 291 00:22:25,250 --> 00:22:26,750 ‎눈이야 보고 싶죠 292 00:22:27,208 --> 00:22:28,038 ‎근데 293 00:22:29,166 --> 00:22:31,246 ‎크리스마스 계획을 ‎벌써 세워도 될까요? 294 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 ‎한참 남은걸요 295 00:22:33,458 --> 00:22:34,828 ‎오늘 하루에 충실하자고요? 296 00:22:34,916 --> 00:22:36,996 ‎말도 안 되죠, 미안해요 297 00:22:37,083 --> 00:22:38,003 ‎그게... 298 00:22:38,875 --> 00:22:40,165 ‎- 제가 좀... ‎- 현실적이라고요? 299 00:22:41,750 --> 00:22:42,580 ‎괜찮아요 300 00:22:44,416 --> 00:22:46,246 ‎현재에 충실하는 것도 좋죠 301 00:22:47,791 --> 00:22:49,791 ‎당신과 함께라면요, 포핀스 302 00:22:50,416 --> 00:22:52,416 ‎우리에게 주어진 건 ‎현재뿐이니까요 303 00:22:53,916 --> 00:22:56,416 ‎따지고 보면 누구나 그렇죠 304 00:22:58,666 --> 00:23:00,246 ‎며칠은 몇 달이 됐고 305 00:23:00,875 --> 00:23:01,915 ‎몇 달이 더 지나 306 00:23:02,500 --> 00:23:03,960 ‎가정 교사가 ‎미처 깨닫기도 전에 307 00:23:04,750 --> 00:23:06,380 ‎1년이 지났답니다 308 00:23:06,458 --> 00:23:09,578 ‎태양을 한 바퀴 돌았지만 ‎그녀는 사라지지 않았고 309 00:23:10,208 --> 00:23:11,498 ‎여전히 본인 그대로였죠 310 00:23:12,041 --> 00:23:13,291 ‎선물이 있어 311 00:23:13,375 --> 00:23:14,285 ‎정말? 312 00:23:20,625 --> 00:23:21,455 ‎응 313 00:23:25,208 --> 00:23:26,458 ‎밤메꽃이야? 314 00:23:27,041 --> 00:23:27,961 ‎맞아 315 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 ‎엄청 희귀한 꽃이잖아 316 00:23:34,083 --> 00:23:35,253 ‎문제가 있어 317 00:23:36,541 --> 00:23:39,631 ‎우리 두 사람의 문제라고 ‎해야겠지, 포핀스 318 00:23:40,166 --> 00:23:40,996 ‎이런 319 00:23:41,333 --> 00:23:42,173 ‎있잖아 320 00:23:43,416 --> 00:23:44,666 ‎자기가 질린 건 아니야 321 00:23:46,125 --> 00:23:46,955 ‎전혀 아니지 322 00:23:48,375 --> 00:23:50,875 ‎실은 사랑에 푹 빠져 버렸네 323 00:24:05,666 --> 00:24:07,126 ‎1년은 2년이 됐고 324 00:24:08,541 --> 00:24:12,581 ‎이어서 영원한 시간이 ‎펼쳐지는 듯했어요 325 00:24:14,583 --> 00:24:15,423 ‎3년 326 00:24:16,458 --> 00:24:19,208 ‎4년, 5년이 지나고 327 00:24:22,791 --> 00:24:25,171 ‎평화가 찾아왔답니다 328 00:24:34,333 --> 00:24:35,503 ‎마침내 329 00:24:35,708 --> 00:24:37,628 ‎가정 교사의 마음속 깊이 330 00:24:37,916 --> 00:24:39,206 ‎평화가 찾아왔어요 331 00:24:42,916 --> 00:24:44,876 ‎몇 년이나 이어진 그 평화는 332 00:24:45,583 --> 00:24:48,293 ‎누구나 누릴 수 있는 ‎호사가 아니었죠 333 00:25:16,208 --> 00:25:17,788 ‎이 부엌에서 몇 년을 보냈는데 334 00:25:17,875 --> 00:25:19,745 ‎아직도 내 요리는 개똥 같네 335 00:25:24,541 --> 00:25:25,671 ‎그건 뭐야? 336 00:25:26,166 --> 00:25:27,456 ‎거리에서 주웠는데 337 00:25:29,291 --> 00:25:30,501 ‎살리고 싶어서 338 00:25:34,291 --> 00:25:35,381 ‎어디 보자 339 00:25:39,916 --> 00:25:41,246 ‎내가 계속 저을까? 340 00:25:42,125 --> 00:25:43,995 ‎응, 자기가 살려 봐 341 00:25:48,000 --> 00:25:49,670 ‎뭐가 어떻게 된 거지? 342 00:25:53,541 --> 00:25:56,421 ‎이게 문제구나, 뿌리가... 343 00:26:04,000 --> 00:26:06,130 ‎- 대니, 이게 왜... ‎- 있잖아 344 00:26:08,416 --> 00:26:09,876 ‎자기는 내 절친이고 345 00:26:11,250 --> 00:26:12,630 ‎지금 내 인생이 좋아 346 00:26:14,166 --> 00:26:16,126 ‎우리한테 남은 시간이 ‎얼마나 될진 모르겠어 347 00:26:17,458 --> 00:26:18,878 ‎근데 얼마가 남았건 348 00:26:19,833 --> 00:26:21,333 ‎자기랑 함께하고 싶어 349 00:26:22,666 --> 00:26:24,916 ‎정식으로 결혼할 순 없지만 350 00:26:25,000 --> 00:26:26,790 ‎그런 건 상관없어 351 00:26:28,208 --> 00:26:29,748 ‎우리만 반지를 끼면 됐지 352 00:26:30,333 --> 00:26:31,923 ‎알았지? 그리고... 353 00:26:33,000 --> 00:26:34,210 ‎난 그거면 돼 354 00:26:35,416 --> 00:26:36,706 ‎자기만 만족한다면 355 00:26:38,541 --> 00:26:40,581 ‎나도 그거면 돼 356 00:27:03,583 --> 00:27:05,383 ‎- 사랑해 ‎- 나도 사랑해 357 00:27:18,208 --> 00:27:21,498 ‎참 반가운 소식이네요 ‎정말 축하해요 358 00:27:21,583 --> 00:27:23,173 ‎- 고마워요, 오언 ‎- 고마워요 359 00:27:23,541 --> 00:27:25,961 ‎오언, 식당이 참 멋져요 360 00:27:26,041 --> 00:27:27,041 ‎고마워요 361 00:27:27,291 --> 00:27:28,171 ‎나도 362 00:27:28,916 --> 00:27:29,996 ‎마음에 들어요 363 00:27:30,291 --> 00:27:33,331 ‎단골도 꽤 생겼는데 ‎잘된 일이죠 364 00:27:33,833 --> 00:27:35,963 ‎그분들이 오면 ‎음식을 바로 준비하는데 365 00:27:36,541 --> 00:27:38,251 ‎왠지 뿌듯해요 366 00:27:38,875 --> 00:27:40,575 ‎다시 찾고픈 곳을 ‎만든 거잖아요 367 00:27:40,666 --> 00:27:41,916 ‎- 잘됐네요 ‎- 네 368 00:27:42,833 --> 00:27:45,673 ‎식당 이름 때문에 ‎항의하는 손님은 없고요? 369 00:27:45,750 --> 00:27:47,250 ‎"버터 플레이스" 370 00:27:47,333 --> 00:27:48,423 ‎그래요 371 00:27:48,833 --> 00:27:51,173 ‎가끔 손님들이 눈을 굴리긴 하죠 372 00:27:51,416 --> 00:27:52,826 ‎그보다도 기억에 남는 게 373 00:27:53,000 --> 00:27:56,330 ‎해나도 내 농담에 질색하다가 ‎결국엔 빵 터졌는데 374 00:27:56,416 --> 00:27:59,626 ‎그분의 웃음만 한 게 ‎또 없었잖아요 375 00:28:00,541 --> 00:28:01,381 ‎그렇죠 376 00:28:02,916 --> 00:28:03,826 ‎해나를 위하여 377 00:28:04,458 --> 00:28:05,378 ‎해나를 위하여 378 00:28:07,416 --> 00:28:08,246 ‎해나 379 00:28:13,291 --> 00:28:14,961 ‎헨리 씨 소식은 들었고요? 380 00:28:15,250 --> 00:28:17,210 ‎- 가끔 연락은 하는데 ‎- 감사합니다 381 00:28:17,625 --> 00:28:19,875 ‎애들이랑 통화한 지는 ‎한참 됐어요 382 00:28:20,166 --> 00:28:22,626 ‎근데 애들이 쑥쑥 자라서 383 00:28:22,708 --> 00:28:24,498 ‎세상 밖으로 나가는 마당에 384 00:28:25,333 --> 00:28:27,793 ‎우리 같은 늙다리랑 ‎말 섞고 싶겠어요? 385 00:28:29,625 --> 00:28:31,665 ‎- 괜찮아? ‎- 그럼, 괜찮지 386 00:28:32,416 --> 00:28:35,036 ‎난 기회만 생기면 ‎애들을 찾아가는데 387 00:28:35,125 --> 00:28:38,575 ‎실은 몇 달 전에 ‎그 가족이 놀러 왔어요 388 00:28:38,666 --> 00:28:39,496 ‎명절 때요 389 00:28:39,583 --> 00:28:41,463 ‎대서양을 다시 건너 ‎모험 온 거죠 390 00:28:42,000 --> 00:28:43,880 ‎헨리 씨, 마일스, 플로라랑 391 00:28:44,333 --> 00:28:45,543 ‎플로라 남친도요 392 00:28:46,791 --> 00:28:47,921 ‎플로라가 연애도 해요? 393 00:28:48,916 --> 00:28:50,036 ‎12살인데요? 394 00:28:50,125 --> 00:28:51,125 ‎17살이에요 395 00:28:52,000 --> 00:28:53,170 ‎- 네 ‎- 세상에 396 00:28:53,250 --> 00:28:54,580 ‎사랑에 푹 빠졌는데 397 00:28:54,666 --> 00:28:56,956 ‎헨리 씨가 아주 질겁해요 398 00:28:57,041 --> 00:28:59,711 ‎술을 안 끊었으면 ‎진작 술독에 빠지셨겠죠 399 00:29:01,708 --> 00:29:02,828 ‎다들 행복한가 봐요? 400 00:29:04,041 --> 00:29:04,881 ‎네 401 00:29:07,916 --> 00:29:10,786 ‎다만 블라이 얘기를 ‎참 흥미롭게 하더군요 402 00:29:11,291 --> 00:29:12,631 ‎그때 일을 얘기했어요? 403 00:29:14,791 --> 00:29:16,711 ‎아뇨, 그게 흥미롭다고요 404 00:29:18,083 --> 00:29:20,083 ‎하나도 기억 못 해요 405 00:29:20,583 --> 00:29:22,333 ‎- 네? ‎- 전혀요? 406 00:29:23,041 --> 00:29:23,881 ‎전혀 몰라요 407 00:29:24,208 --> 00:29:25,958 ‎애들만요, 헨리 씨야... 408 00:29:27,458 --> 00:29:28,538 ‎다 기억하죠 409 00:29:28,958 --> 00:29:30,168 ‎해나 얘기를 꺼냈더니 410 00:29:30,250 --> 00:29:32,750 ‎플로라가 ‎누구 얘기냐고 묻더군요 411 00:29:34,125 --> 00:29:36,495 ‎- 한참 전에 잊었다네요 ‎- 그럼 412 00:29:37,875 --> 00:29:41,285 ‎해나를 기억 못 한다면 ‎다른 기억도... 413 00:29:42,250 --> 00:29:44,380 ‎그럼 깨끗이 잊었대요? 414 00:29:44,458 --> 00:29:47,378 ‎어릴 때 블라이에서 지낸 건 ‎알더라고요 415 00:29:47,625 --> 00:29:50,495 ‎해나 사진은 알아보는데 416 00:29:50,583 --> 00:29:52,463 ‎거기서 같이 지낸 것만 ‎기억하고 417 00:29:52,708 --> 00:29:55,668 ‎자세한 얘기나 ‎구체적인 순간들이나 418 00:29:58,208 --> 00:29:59,168 ‎평생 시달릴까 봐 419 00:29:59,250 --> 00:30:02,170 ‎우리가 그토록 ‎두려워했던 공포는 420 00:30:03,750 --> 00:30:04,790 ‎사라졌고 421 00:30:05,541 --> 00:30:07,461 ‎아련한 기억만 남았죠 422 00:30:08,041 --> 00:30:09,711 ‎블라이는 여름 별장이었고 423 00:30:11,041 --> 00:30:13,131 ‎어릴 때 살던 곳이라고요 424 00:30:15,250 --> 00:30:16,540 ‎혹시 헨리 씨가 425 00:30:17,500 --> 00:30:18,330 ‎말씀하실까요? 426 00:30:19,500 --> 00:30:20,380 ‎당신이라면 할래요? 427 00:30:22,625 --> 00:30:24,535 ‎보아하니 잘 사는 모양인데 428 00:30:24,625 --> 00:30:25,825 ‎내가 볼 땐 429 00:30:26,375 --> 00:30:27,575 ‎그냥 내버려 둬야죠 430 00:30:28,708 --> 00:30:31,378 ‎평범한 삶을 누리라고 해요 431 00:30:31,458 --> 00:30:33,208 ‎아무런 근심 없이요 432 00:30:35,083 --> 00:30:36,213 ‎그럴 자격 있잖아요 433 00:30:37,833 --> 00:30:38,753 ‎우리 모두요 434 00:30:47,458 --> 00:30:48,668 ‎얘기 안 할래? 435 00:30:55,208 --> 00:30:56,458 ‎싫은가 보네 436 00:31:05,333 --> 00:31:06,293 ‎깜짝이야! 437 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 ‎왜 그래? 438 00:31:09,125 --> 00:31:09,955 ‎괜찮아? 439 00:31:11,416 --> 00:31:12,456 ‎왜 그러는데? 440 00:31:12,541 --> 00:31:14,211 ‎그 여자를 봤어 441 00:31:16,166 --> 00:31:16,996 ‎저기 있어 442 00:31:19,500 --> 00:31:20,380 ‎뭘 봤는데? 443 00:31:21,625 --> 00:31:22,455 ‎그 여자 444 00:31:25,125 --> 00:31:26,995 ‎자꾸만 보여 445 00:31:27,625 --> 00:31:28,455 ‎그래 446 00:31:29,375 --> 00:31:30,205 ‎알았어 447 00:31:34,041 --> 00:31:34,881 ‎됐다 448 00:31:36,041 --> 00:31:37,421 ‎- 사라졌어 ‎- 사라졌다고? 449 00:31:37,958 --> 00:31:39,288 ‎- 정말? ‎- 괜찮아 450 00:31:40,083 --> 00:31:41,253 ‎우린 괜찮을 거야 451 00:31:41,333 --> 00:31:43,043 ‎- 나쁜 생각은 떨쳐 ‎- 제이미 452 00:31:43,125 --> 00:31:44,785 ‎- 무슨 상황인지도 모르잖아 ‎- 제이미 453 00:31:44,875 --> 00:31:45,705 ‎우린... 454 00:31:46,000 --> 00:31:48,290 ‎우리가 함께할 세월은 ‎아직 많이 남았어 455 00:31:48,833 --> 00:31:49,673 ‎대니 456 00:31:50,083 --> 00:31:51,923 ‎우리가 함께할 날이 ‎얼마나 많은데 457 00:31:52,000 --> 00:31:54,790 ‎방심하지 말자 ‎그럼 괜찮을 거야 458 00:31:56,208 --> 00:31:57,038 ‎알았지? 459 00:31:58,375 --> 00:31:59,825 ‎다 괜찮을 거야 460 00:32:00,625 --> 00:32:02,205 ‎걱정하지 마 461 00:32:02,833 --> 00:32:04,673 ‎이제 설거지는 내가 할게 462 00:32:05,583 --> 00:32:06,423 ‎알았지? 463 00:32:07,750 --> 00:32:09,250 ‎어차피 자기는 대충 씻잖아 464 00:32:13,291 --> 00:32:14,501 ‎자기야, 이리 와 465 00:32:16,208 --> 00:32:17,038 ‎괜찮아 466 00:32:20,083 --> 00:32:20,963 ‎걱정 마 467 00:32:22,000 --> 00:32:23,500 ‎다 괜찮을 거야 468 00:32:27,666 --> 00:32:29,206 ‎한참 기다리긴 했는데 469 00:32:29,583 --> 00:32:30,583 ‎서류는 처리했어 470 00:32:31,750 --> 00:32:35,630 ‎우린 공식적으로 ‎동반자가 된 거야 471 00:32:36,625 --> 00:32:38,415 ‎결혼식은 ‎기회가 되면 다시 해 472 00:32:39,541 --> 00:32:41,461 ‎일단 이거로 만족해야겠어 473 00:32:46,500 --> 00:32:47,330 ‎대니 474 00:32:50,000 --> 00:32:50,830 ‎대니? 475 00:32:57,250 --> 00:32:58,960 ‎대니 476 00:32:59,833 --> 00:33:00,673 ‎대니 477 00:33:00,875 --> 00:33:02,535 ‎괜찮아 478 00:33:03,291 --> 00:33:04,131 ‎괜찮다니까 479 00:33:06,125 --> 00:33:06,955 ‎그래 480 00:33:09,958 --> 00:33:11,458 ‎저 여자 보여? 481 00:33:13,458 --> 00:33:14,668 ‎자기만 보이는데 482 00:33:17,625 --> 00:33:19,245 ‎미안, 물바다네 483 00:33:19,333 --> 00:33:21,633 ‎- 언제 이렇게 됐지? ‎- 괜찮아 484 00:33:22,541 --> 00:33:24,041 ‎물은 치우기 쉽잖아 485 00:33:27,833 --> 00:33:30,133 ‎너무 피곤해, 제이미 486 00:33:31,791 --> 00:33:32,711 ‎나도 알아 487 00:33:35,875 --> 00:33:36,875 ‎피곤하겠지 488 00:33:39,916 --> 00:33:42,826 ‎매일 같이 ‎내가 사라져 가는 느낌인데 489 00:33:42,916 --> 00:33:45,166 ‎- 난 아직도 여기 있다니 ‎- 자기야 490 00:33:45,541 --> 00:33:48,381 ‎- 어쩜 이럴 수 있는지... ‎- 아직 여기 있잖아 491 00:33:49,875 --> 00:33:50,915 ‎여기 있다고 492 00:33:53,791 --> 00:33:55,831 ‎눈앞에 자기가 보이고 493 00:33:57,708 --> 00:33:59,458 ‎자기 손길도 느껴져 494 00:34:02,208 --> 00:34:03,418 ‎매일 495 00:34:04,500 --> 00:34:06,130 ‎우린 함께 살아가잖아 496 00:34:07,416 --> 00:34:08,706 ‎그건 아는데 497 00:34:09,750 --> 00:34:12,040 ‎온전히 그렇게 느끼진 못해 498 00:34:12,625 --> 00:34:15,495 ‎더는 그 여자가 두렵지도 않아 499 00:34:19,208 --> 00:34:21,038 ‎그 여자를 빤히 볼 뿐인데 500 00:34:23,666 --> 00:34:26,206 ‎갈수록 내 모습이 ‎보기 힘들어져 501 00:34:30,958 --> 00:34:33,288 ‎그냥 받아들일까 봐 502 00:34:33,625 --> 00:34:36,535 ‎- 안 돼 ‎- 그냥 현실을 인정하고... 503 00:34:36,625 --> 00:34:38,245 ‎- 아니야 ‎- 떠나야겠어 504 00:34:38,708 --> 00:34:39,538 ‎안 돼 505 00:34:41,166 --> 00:34:41,996 ‎아직은 아니야 506 00:34:43,958 --> 00:34:46,288 ‎- 제이미 ‎- 자기야, 괜찮아 507 00:34:46,375 --> 00:34:48,785 ‎자기가 아무것도 못 느끼면 508 00:34:50,333 --> 00:34:52,713 ‎내가 자기 몫까지 느낄게 509 00:34:55,541 --> 00:34:58,081 ‎근데 우린 떠나면 안 돼 510 00:34:59,041 --> 00:34:59,881 ‎알았지? 511 00:35:01,958 --> 00:35:03,998 ‎자기는 아직 여기 있잖아 512 00:35:09,750 --> 00:35:10,830 ‎혹시 513 00:35:12,000 --> 00:35:15,580 ‎자기 옆에 앉은 내가 514 00:35:18,875 --> 00:35:20,495 ‎실은 그 여자라면? 515 00:35:24,750 --> 00:35:26,080 ‎오늘 하루에 충실하자 516 00:36:30,291 --> 00:36:32,581 ‎가정 교사는 ‎때가 왔음을 직감했어요 517 00:36:33,625 --> 00:36:35,875 ‎짐승은 실로 숨어 있다가 518 00:36:35,958 --> 00:36:37,748 ‎때가 되자 튀어나왔어요 519 00:36:40,291 --> 00:36:42,671 ‎그녀에게 가장 중요한 존재 520 00:36:43,125 --> 00:36:44,915 ‎가장 소중한 사람을 521 00:36:45,666 --> 00:36:47,166 ‎더는 위태롭게 할 수 없었죠 522 00:36:53,166 --> 00:36:55,536 ‎그리하여 정원사는 523 00:36:55,625 --> 00:36:58,535 ‎마지막으로 ‎블라이 저택을 찾았답니다 524 00:38:18,083 --> 00:38:21,503 ‎정원사는 오래전에 들은 ‎그 말을 외쳤어요 525 00:38:21,916 --> 00:38:24,286 ‎온 마음을 바쳐 진심으로요 526 00:38:24,958 --> 00:38:27,628 ‎'당신과 나, 우린 하나야' 527 00:38:28,125 --> 00:38:29,075 ‎'우린 하나야' 528 00:38:29,500 --> 00:38:31,630 ‎자길 데려가라며 ‎마음으로 부르짖었죠 529 00:38:31,708 --> 00:38:34,458 ‎'날 데려가 ‎남들처럼 날 끌어 내려' 530 00:38:35,125 --> 00:38:37,125 ‎하지만 호수의 여인은 ‎달라졌답니다 531 00:38:38,791 --> 00:38:40,671 ‎호수의 여인도 대니였는데 532 00:38:41,375 --> 00:38:42,535 ‎대니가 그럴 리 없었죠 533 00:38:43,291 --> 00:38:44,421 ‎절대로요 534 00:38:47,000 --> 00:38:47,920 ‎실은 535 00:38:48,166 --> 00:38:50,036 ‎다신 그 누구도 ‎데려가지 않을 테고 536 00:38:50,625 --> 00:38:52,825 ‎지금껏 그 누구도 ‎잡혀가지 않았죠 537 00:39:25,000 --> 00:39:26,420 ‎시간이 남을 때마다 538 00:39:26,750 --> 00:39:28,790 ‎정원사는 물을 들여다봤어요 539 00:39:29,375 --> 00:39:30,915 ‎그녀가 호수에서 본 540 00:39:31,208 --> 00:39:33,248 ‎그 여인의 얼굴이 ‎나타나길 바라면서요 541 00:39:34,208 --> 00:39:36,998 ‎밤이면 문을 살짝 열어 뒀죠 542 00:39:37,416 --> 00:39:38,826 ‎그 여인이 돌아올까 봐요 543 00:39:39,958 --> 00:39:42,958 ‎사랑하는 연인이 돌아오길 ‎기다린 거예요 544 00:39:46,125 --> 00:39:47,705 ‎오랜 시간이 흘러 545 00:39:48,000 --> 00:39:50,130 ‎물속에서 잠든 사이에 546 00:39:50,500 --> 00:39:52,580 ‎가정 교사의 기억은 사라졌죠 547 00:39:52,666 --> 00:39:54,376 ‎지난날의 비올라와 548 00:39:54,583 --> 00:39:55,583 ‎아이들처럼 549 00:39:55,666 --> 00:39:58,076 ‎그녀도 과거를 잊었답니다 550 00:39:59,250 --> 00:40:01,250 ‎정원사는 까맣게 잊었겠죠 551 00:40:01,375 --> 00:40:03,165 ‎그들이 함께한 삶도요 552 00:40:04,833 --> 00:40:07,633 ‎자세한 얘기나 ‎구체적인 순간들은 553 00:40:07,708 --> 00:40:08,958 ‎모두 사라졌죠 554 00:40:10,250 --> 00:40:11,960 ‎시간이 더 흐르면 555 00:40:12,541 --> 00:40:15,291 ‎그 가냘픈 이목구비도 ‎물에 씻길 거예요 556 00:40:17,458 --> 00:40:19,878 ‎아름답고 완벽한 그 얼굴요 557 00:40:20,500 --> 00:40:22,830 ‎다만 헛되고 공허해지거나 558 00:40:23,750 --> 00:40:25,960 ‎자기 운명으로 ‎남을 끌어들이진 않고 559 00:40:27,041 --> 00:40:29,961 ‎그저 블라이 영지를 ‎거닐기만 하겠죠 560 00:40:30,375 --> 00:40:31,745 ‎너무도 순진하게 561 00:40:32,458 --> 00:40:33,878 ‎온종일 거닐 거예요 562 00:40:34,750 --> 00:40:37,250 ‎지난날 그녀의 유일한 흔적은 563 00:40:37,916 --> 00:40:40,206 ‎그녀를 사랑했던 여인의 ‎기억 속에 남긴 채요 564 00:40:44,375 --> 00:40:45,285 ‎죄송해요 565 00:40:46,708 --> 00:40:47,708 ‎경고했죠? 566 00:40:48,333 --> 00:40:50,463 ‎썩 짧은 얘기는 아니라고요 567 00:40:51,750 --> 00:40:52,790 ‎맙소사 568 00:40:53,958 --> 00:40:55,038 ‎실화인가요? 569 00:40:56,250 --> 00:40:57,170 ‎어떤 부분이요? 570 00:40:57,666 --> 00:40:58,576 ‎그러니까 571 00:40:59,291 --> 00:41:00,961 ‎영국으로 날아가서 572 00:41:01,208 --> 00:41:03,078 ‎블라이 저택을 찾으면 573 00:41:04,208 --> 00:41:05,078 ‎혹시 574 00:41:06,666 --> 00:41:10,036 ‎호수에서 그 여인을 보려나요? 575 00:41:10,583 --> 00:41:11,423 ‎아뇨 576 00:41:12,333 --> 00:41:14,713 ‎혹시 영국으로 가도 577 00:41:15,125 --> 00:41:17,375 ‎그런 곳은 못 찾을 거예요 578 00:41:19,458 --> 00:41:21,128 ‎다만 그 저택을 찾는다면 579 00:41:22,125 --> 00:41:23,455 ‎그 여인을 볼지도요 580 00:41:24,458 --> 00:41:27,328 ‎언제 자고 깨는지는 ‎알 수 없지만요 581 00:41:28,250 --> 00:41:29,670 ‎맙소사, 늦었네 582 00:41:32,125 --> 00:41:33,205 ‎내일은 중요한 날이니 583 00:41:33,750 --> 00:41:34,880 ‎좀 쉬어야지 584 00:41:52,458 --> 00:41:53,538 ‎들어갈까? 585 00:41:54,333 --> 00:41:56,133 ‎조금만 더 있을래 586 00:41:56,791 --> 00:41:57,711 ‎괜찮아? 587 00:41:58,041 --> 00:41:59,081 ‎당연하지 588 00:42:00,041 --> 00:42:01,501 ‎벽난로가 따뜻해서 589 00:42:01,833 --> 00:42:04,213 ‎- 그래, 사랑해 ‎- 나도 사랑해 590 00:42:06,000 --> 00:42:07,380 ‎- 잘 자요 ‎- 푹 쉬세요 591 00:42:08,416 --> 00:42:09,666 ‎참 실없는 남자예요 592 00:42:09,875 --> 00:42:12,745 ‎근데 제가 얼마나 ‎사랑하는지 몰라요 593 00:42:13,375 --> 00:42:14,575 ‎당연히 그래야죠 594 00:42:18,041 --> 00:42:19,331 ‎이야기가 재밌던데요 595 00:42:19,750 --> 00:42:20,630 ‎다행이네요 596 00:42:21,958 --> 00:42:23,998 ‎근데 처음에 ‎잘못 말씀하신 게 있어요 597 00:42:24,666 --> 00:42:25,666 ‎그랬나요? 598 00:42:26,250 --> 00:42:27,080 ‎네 599 00:42:28,041 --> 00:42:29,711 ‎귀신 이야기라고 하셨는데 600 00:42:30,833 --> 00:42:32,713 ‎- 아니잖아요 ‎- 그런가요? 601 00:42:33,875 --> 00:42:35,125 ‎사랑 이야기죠 602 00:42:38,625 --> 00:42:39,665 ‎그게 그거죠 603 00:42:42,666 --> 00:42:44,416 ‎나중에 그 얘기를 하게 되면 604 00:42:44,500 --> 00:42:46,040 ‎그 부분은 바꿔 줘요 605 00:42:49,500 --> 00:42:50,750 ‎무슨 걱정 있어요? 606 00:42:51,541 --> 00:42:52,381 ‎아뇨 607 00:42:53,916 --> 00:42:54,746 ‎그건 아니고요 608 00:42:57,833 --> 00:42:59,423 ‎자꾸만 머릿속에 609 00:43:00,166 --> 00:43:01,746 ‎내일 저랑 결혼할 610 00:43:01,833 --> 00:43:04,633 ‎저 실없고 아름다운 ‎미치광이만 떠올라서요 611 00:43:05,000 --> 00:43:05,920 ‎그이를 사랑해요 612 00:43:06,250 --> 00:43:08,500 ‎이렇게 누군가를 ‎사랑하게 될 줄은 몰랐죠 613 00:43:09,166 --> 00:43:10,626 ‎게다가 말도 안 되는 게 614 00:43:11,000 --> 00:43:12,920 ‎그이도 절 똑같이 사랑해요 615 00:43:15,458 --> 00:43:16,538 ‎우린 운이 좋았죠 616 00:43:17,208 --> 00:43:19,828 ‎가끔 그이 옆에 앉으면 617 00:43:19,916 --> 00:43:21,826 ‎편안한 침묵이 감돌거든요 618 00:43:23,958 --> 00:43:25,998 ‎그 침묵은 ‎저를 똑같이 사랑해 주는 619 00:43:26,750 --> 00:43:28,710 ‎천생연분을 만나야만 ‎느끼는 건데 620 00:43:28,958 --> 00:43:31,168 ‎전 잔뜩 겁에 질려요 621 00:43:32,291 --> 00:43:33,381 ‎혹시 그이가 622 00:43:34,291 --> 00:43:37,131 ‎저보다 먼저 떠나면 ‎어떡하나 하고요 623 00:43:38,250 --> 00:43:41,500 ‎그이 없는 삶을 ‎어떻게 살겠어요? 624 00:43:43,958 --> 00:43:44,788 ‎죄송해요 625 00:43:45,458 --> 00:43:46,998 ‎제가 왜 이럴까요? 626 00:43:47,500 --> 00:43:48,540 ‎꼴불견이죠 627 00:43:49,125 --> 00:43:50,955 ‎아뇨, 무슨 소리예요 628 00:43:51,916 --> 00:43:54,376 ‎난 이유 없이 맨날 우는걸요 629 00:43:57,208 --> 00:43:59,708 ‎서로를 잃으리란 생각은 ‎떨쳐 버려요 630 00:44:00,458 --> 00:44:02,998 ‎그런 생각으로 ‎이 행복을 망치지 말고 631 00:44:04,291 --> 00:44:06,211 ‎남편과의 편안한 침묵을 즐겨요 632 00:44:07,291 --> 00:44:09,041 ‎드문 행복을 찾았잖아요 633 00:44:11,500 --> 00:44:13,750 ‎다만 그런 날이 온다면... 634 00:44:14,708 --> 00:44:17,328 ‎물론 먼 훗날의 얘기지만 635 00:44:18,500 --> 00:44:21,040 ‎매일이 힘겹고 ‎무뎌지지도 않을 거예요 636 00:44:21,875 --> 00:44:22,705 ‎다만 637 00:44:24,458 --> 00:44:26,248 ‎결국 시간이 흐르면 638 00:44:26,708 --> 00:44:30,788 ‎소소한 순간과 삶의 단편으로 639 00:44:31,416 --> 00:44:32,666 ‎남편을 기억하겠죠 640 00:44:33,625 --> 00:44:35,915 ‎실없고 한심한 ‎기억일 수도 있고 641 00:44:36,000 --> 00:44:38,500 ‎서글픈 기억이라 ‎몇 시간씩 울더라도 642 00:44:39,666 --> 00:44:41,496 ‎그 역시 그이의 일부니까 643 00:44:42,750 --> 00:44:44,170 ‎소중히 간직할 거예요 644 00:44:45,583 --> 00:44:48,963 ‎마치 그이가 ‎곁에 있는 것 같겠죠 645 00:44:50,583 --> 00:44:51,883 ‎비록 그이는 떠났지만요 646 00:44:54,250 --> 00:44:57,540 ‎자, 내일은 중요한 날이잖아요 647 00:44:58,666 --> 00:45:00,376 ‎행복한 하루를 648 00:45:00,458 --> 00:45:03,078 ‎실없고 아름다운 미치광이와 ‎함께하게 되겠죠 649 00:45:04,208 --> 00:45:05,128 ‎이만 자요 650 00:45:06,458 --> 00:45:07,288 ‎감사해요 651 00:45:09,708 --> 00:45:11,208 ‎포옹이라도 해야 할 것 같네요 652 00:45:12,125 --> 00:45:12,995 ‎나야 좋죠 653 00:45:24,375 --> 00:45:25,325 ‎있잖아요 654 00:45:26,041 --> 00:45:26,961 ‎재밌는 게 655 00:45:28,250 --> 00:45:31,210 ‎그 이름 하나로 ‎얘기를 지어내신 줄 알았거든요 656 00:45:32,291 --> 00:45:33,251 ‎무슨 이름요? 657 00:45:33,333 --> 00:45:35,673 ‎근데 그 이름을 ‎아실 리가 없으니까요 658 00:45:37,791 --> 00:45:40,041 ‎그저 우연의 일치인가 봐요 659 00:45:41,333 --> 00:45:43,213 ‎제 중간 이름이 플로라거든요 660 00:45:44,583 --> 00:45:45,423 ‎정말요? 661 00:45:49,375 --> 00:45:50,205 ‎안녕히 주무세요 662 00:45:50,291 --> 00:45:51,171 ‎잘 자요 663 00:50:15,875 --> 00:50:18,785 ‎자막: 이건휘