1 00:00:10,000 --> 00:00:11,920 [theme music playing] 2 00:01:14,041 --> 00:01:15,711 [Flora, echoing] She hasn't moved. 3 00:01:16,208 --> 00:01:18,498 [Miles, echoing] Are you certain? I don't like this. 4 00:01:19,125 --> 00:01:20,245 [Flora] Neither do I. 5 00:01:21,916 --> 00:01:23,536 [Miles] We're not arguing, it's just… 6 00:01:23,625 --> 00:01:26,375 It's more that I don't see how this is part of the game. 7 00:01:26,916 --> 00:01:28,956 [Flora] People shouldn't bleed in games. 8 00:01:32,708 --> 00:01:34,578 Oh, see? 9 00:01:35,125 --> 00:01:36,415 Here she comes. 10 00:01:39,708 --> 00:01:41,498 [in clear voice] Were you tucked away just now? 11 00:01:41,583 --> 00:01:43,213 -[muffled moans] -[Flora] Where did you go? 12 00:01:43,291 --> 00:01:45,001 If you don't mind me asking. 13 00:01:46,416 --> 00:01:47,786 But why not? 14 00:01:48,666 --> 00:01:50,576 -[Dani crying] -She's our friend. 15 00:01:50,666 --> 00:01:51,706 [screams] 16 00:01:52,541 --> 00:01:55,331 -[Dani screams] -She's worried. Look. 17 00:01:55,416 --> 00:01:57,416 [screaming] 18 00:01:57,500 --> 00:01:59,130 [Miles] She can't even hear you. 19 00:01:59,208 --> 00:02:02,078 I think she'd feel better if you told her this yourselves. 20 00:02:02,166 --> 00:02:03,786 [Dani continues moaning] 21 00:02:05,375 --> 00:02:07,245 Come on. She's scared. 22 00:02:08,125 --> 00:02:09,375 [panting and crying] 23 00:02:13,416 --> 00:02:15,326 [panicked moaning] 24 00:02:20,708 --> 00:02:23,168 [Dani whimpering] 25 00:02:28,041 --> 00:02:29,541 What's the matter, Miles? 26 00:02:31,125 --> 00:02:32,245 Like I said, 27 00:02:32,833 --> 00:02:34,043 this feels wrong. 28 00:02:34,916 --> 00:02:35,746 You know… 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,631 life is a bit funny in that way. 30 00:02:40,791 --> 00:02:41,961 Sometimes, 31 00:02:42,541 --> 00:02:45,041 right can seem wrong, and wrong can seem right. 32 00:02:45,541 --> 00:02:47,291 [Dani continues moaning] 33 00:02:47,375 --> 00:02:50,035 But that's the difference between children and adults. 34 00:02:50,625 --> 00:02:51,825 Seeing the big picture. 35 00:02:51,916 --> 00:02:53,036 Now, you can see it. 36 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 And… 37 00:02:54,833 --> 00:02:55,883 I already know that. 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,078 Like the bird at school. 39 00:02:59,041 --> 00:02:59,961 You see… 40 00:03:00,666 --> 00:03:02,126 that felt wrong, 41 00:03:02,625 --> 00:03:05,625 but it got you back home to Flora, and she needed you home. 42 00:03:06,375 --> 00:03:09,785 So, you did what you had to do in order to keep Flora safe. 43 00:03:09,875 --> 00:03:10,955 It's not the same. 44 00:03:11,041 --> 00:03:13,001 Oh, heavens, no. No. 45 00:03:13,083 --> 00:03:14,253 Helping someone be quiet 46 00:03:14,333 --> 00:03:16,583 is not even a little bit the same as the bird. 47 00:03:17,041 --> 00:03:19,791 -But you've done nothing wrong, okay? -[Dani panting] 48 00:03:20,375 --> 00:03:21,205 [Peter] Both of you. 49 00:03:21,958 --> 00:03:23,708 -Nothing wrong. -[Miles] She's hurt. 50 00:03:23,791 --> 00:03:26,171 [Peter] No, she's not hurt. She's just… 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,673 scared. 52 00:03:27,750 --> 00:03:28,960 [Dani crying] 53 00:03:29,458 --> 00:03:30,668 She doesn't know yet… 54 00:03:30,750 --> 00:03:32,960 there's nothing to be scared of here. 55 00:03:35,166 --> 00:03:36,626 Please, don't be frightened. 56 00:03:38,458 --> 00:03:40,578 C-Can't you just tuck her away? 57 00:03:40,666 --> 00:03:41,876 Somewhere nice, 58 00:03:41,958 --> 00:03:44,878 till she feels a little bit better. 59 00:03:44,958 --> 00:03:46,248 [Dani moaning softly] 60 00:03:47,416 --> 00:03:51,036 Where would you like to go, if you could pick anything? 61 00:03:51,125 --> 00:03:54,955 -The best thing you can remember. -It's not quite that simple, Flora. 62 00:03:56,791 --> 00:03:57,631 Why not? 63 00:03:59,708 --> 00:04:02,498 Well, she's never gone dream-hopping before, has she? 64 00:04:03,125 --> 00:04:04,875 I mean, it takes a little practice. 65 00:04:05,416 --> 00:04:06,576 Remember? 66 00:04:06,666 --> 00:04:07,826 She's very clever. 67 00:04:08,500 --> 00:04:09,830 She'll learn fast. 68 00:04:10,375 --> 00:04:12,535 Faster than me, I think. 69 00:04:12,625 --> 00:04:14,375 [Rebecca] It's different, Flora. 70 00:04:14,458 --> 00:04:16,418 It's not quite the same. 71 00:04:16,500 --> 00:04:18,710 -[Hannah, echoing] Priceless heirlooms. -It's… It-- 72 00:04:19,833 --> 00:04:20,673 Um… 73 00:04:21,375 --> 00:04:24,415 -Well, I mean, it-- -[Hannah, echoing] Priceless heirlooms. 74 00:04:24,500 --> 00:04:26,630 -They're not missing, they're stolen. -[Rebecca] Well… 75 00:04:26,708 --> 00:04:27,878 -Um, it's… -[Dani moaning] 76 00:04:27,958 --> 00:04:29,958 -[Hannah] They're not missing. -I mean, um, it's… 77 00:04:30,041 --> 00:04:31,751 -[Hannah] They're stolen. -I… 78 00:04:31,833 --> 00:04:34,043 -[Hannah] Priceless heirlooms. -Becs, you're slipping. 79 00:04:34,125 --> 00:04:36,075 Becs, Becs, you're slipping. Stay with me. 80 00:04:36,166 --> 00:04:37,166 Becs! Becs! 81 00:04:37,250 --> 00:04:39,080 [Dani breathing rapidly] 82 00:04:41,875 --> 00:04:42,705 It's okay. 83 00:04:45,541 --> 00:04:48,711 It's okay, kids. She's just, uh… she's dream-hopping a little. 84 00:04:50,208 --> 00:04:51,168 She'll be back. 85 00:04:55,750 --> 00:04:57,290 The important thing is… 86 00:04:57,916 --> 00:04:59,706 is we need to figure out 87 00:04:59,791 --> 00:05:02,211 -what to do with our friend here. -[muffled moaning] 88 00:05:02,833 --> 00:05:05,753 I mean, she could get us in a lot of trouble, couldn't she? 89 00:05:07,708 --> 00:05:10,208 So, we need to find a way… 90 00:05:11,416 --> 00:05:12,246 to help her… 91 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 but also… 92 00:05:14,500 --> 00:05:17,170 maybe make it so that she could dream-hop, too. 93 00:05:17,666 --> 00:05:19,576 Wouldn't you want that for her? 94 00:05:19,666 --> 00:05:20,576 For her to learn? 95 00:05:23,250 --> 00:05:24,250 [Dani] No! 96 00:05:25,666 --> 00:05:28,496 It isn't always very convenient, 97 00:05:28,583 --> 00:05:31,133 and I don't like it much 98 00:05:31,208 --> 00:05:33,328 when it happens unexpectedly, 99 00:05:34,041 --> 00:05:36,041 but, the other times, 100 00:05:36,541 --> 00:05:38,421 it's perfectly splendid. 101 00:05:38,500 --> 00:05:40,790 -[crying] -[melancholy music playing] 102 00:05:41,708 --> 00:05:42,628 You'll like it. 103 00:05:43,791 --> 00:05:44,631 But… 104 00:05:45,125 --> 00:05:47,205 there are different keys, aren't there? 105 00:05:48,375 --> 00:05:49,285 [knocking on door] 106 00:05:52,458 --> 00:05:54,078 [loud knocking] 107 00:05:54,583 --> 00:05:56,833 [Peter] That's Hannah, at the door. 108 00:05:58,250 --> 00:06:01,290 Right, Miles, I need you to say exactly what I tell you. 109 00:06:01,375 --> 00:06:02,205 What? 110 00:06:02,291 --> 00:06:04,881 -When she knocks again, I need you-- -Knocks? 111 00:06:05,375 --> 00:06:09,455 Again, I need you to talk to her, but don't open the door, 112 00:06:09,541 --> 00:06:11,671 and you say exactly what I tell you. 113 00:06:11,750 --> 00:06:13,290 I don't hear any. 114 00:06:13,375 --> 00:06:14,955 Any knocking, I mean. 115 00:06:15,041 --> 00:06:16,631 -[Peter] No. -[pounding on door] 116 00:06:17,916 --> 00:06:19,286 [Flora] He's hopping away. 117 00:06:19,833 --> 00:06:21,673 -What should we do? -[pounding continues] 118 00:06:21,750 --> 00:06:25,130 [Flora] We never can tell, just when you're going to be back. 119 00:06:25,208 --> 00:06:26,328 [jarring musical crescendo] 120 00:06:29,208 --> 00:06:30,038 No. 121 00:06:30,666 --> 00:06:32,076 [woman] That's what you say to me. 122 00:06:33,125 --> 00:06:34,535 All this time, 123 00:06:35,125 --> 00:06:36,325 that's what you say. 124 00:06:37,958 --> 00:06:39,248 And look at this. 125 00:06:41,333 --> 00:06:42,293 Look at you. 126 00:06:43,125 --> 00:06:44,875 And look at this. 127 00:06:49,750 --> 00:06:50,750 You're-- You're out? 128 00:06:52,041 --> 00:06:52,881 I'm out. 129 00:06:59,708 --> 00:07:00,918 How long this time? 130 00:07:01,458 --> 00:07:02,288 [woman] Forever. 131 00:07:03,083 --> 00:07:06,043 Well, I suppose they'd say I'm cured. [chuckles softly] 132 00:07:06,541 --> 00:07:07,381 They did. 133 00:07:07,458 --> 00:07:09,708 They said I'm cured, free to go. 134 00:07:09,791 --> 00:07:12,421 Wasn't much truly wrong to start with, 135 00:07:12,500 --> 00:07:13,750 but here we are. 136 00:07:13,833 --> 00:07:15,833 What do you want, Mum? 137 00:07:16,416 --> 00:07:17,956 Just a little help. 138 00:07:19,375 --> 00:07:21,665 Trying to get started fresh. 139 00:07:23,125 --> 00:07:24,285 It's difficult. 140 00:07:25,250 --> 00:07:26,630 And the doctors, 141 00:07:26,708 --> 00:07:28,288 they don't give you anything. 142 00:07:28,791 --> 00:07:30,171 Not even a note. 143 00:07:30,750 --> 00:07:32,630 Nothing to say you're well. 144 00:07:33,833 --> 00:07:35,423 Petie, I'm scared. 145 00:07:36,458 --> 00:07:38,128 If I can't get my own place, 146 00:07:39,000 --> 00:07:41,330 if I can't get my own job, well… 147 00:07:42,625 --> 00:07:44,825 doesn't leave me a lot of options. 148 00:07:45,916 --> 00:07:48,376 And where do I go if not your father? 149 00:07:50,916 --> 00:07:52,916 He sent you, didn't he? 150 00:07:53,583 --> 00:07:55,713 You know, he'd kill you if he could. 151 00:07:56,791 --> 00:07:58,581 For what you did to him. 152 00:07:59,166 --> 00:08:00,996 For what I did to him? 153 00:08:01,083 --> 00:08:02,753 He says it all the time. 154 00:08:03,375 --> 00:08:04,995 For what I did to him? 155 00:08:05,916 --> 00:08:09,536 I just said I didn't want to have to turn to your father. 156 00:08:09,625 --> 00:08:10,495 After all he did? 157 00:08:10,583 --> 00:08:12,883 Or to the streets. Where do I go? 158 00:08:12,958 --> 00:08:15,128 Did you practice this together, did you? 159 00:08:15,666 --> 00:08:17,246 I mean, where do I go? 160 00:08:18,791 --> 00:08:19,831 To your father? 161 00:08:20,916 --> 00:08:22,036 To the street? 162 00:08:25,000 --> 00:08:26,500 To your boss? 163 00:08:29,250 --> 00:08:30,420 You're shaking me down? 164 00:08:32,041 --> 00:08:35,291 Lord Henry Wingrave, I presume. [chuckles softly] 165 00:08:37,458 --> 00:08:40,128 Amazing how far you've climbed. 166 00:08:41,208 --> 00:08:42,918 He wound you up, 167 00:08:43,000 --> 00:08:45,040 and now you're shaking me down. 168 00:08:45,125 --> 00:08:49,165 I suppose those juvenile records, he might not even know. 169 00:08:49,250 --> 00:08:50,960 Sealed, aren't they? 170 00:08:52,125 --> 00:08:55,415 How odd him not knowing. 171 00:08:56,791 --> 00:08:59,751 I don't have any money, Mum. 172 00:09:00,333 --> 00:09:02,923 -Oh, you're not a rich man, Petie? -No. 173 00:09:04,250 --> 00:09:06,210 Just work for one, do you? 174 00:09:07,166 --> 00:09:10,286 -Forgive me if I misread. -[jarring crescendo] 175 00:09:10,375 --> 00:09:13,625 [Hannah] Priceless heirlooms. They're not missing, they're stolen. 176 00:09:14,333 --> 00:09:17,833 My apologies. Missing and stolen are interchangeable in my speak. 177 00:09:18,416 --> 00:09:21,626 But I'm afraid stolen heirlooms are the least of it, ma'am. 178 00:09:21,708 --> 00:09:22,878 What do you mean? 179 00:09:22,958 --> 00:09:25,628 Well, Mr. Wingrave asked us to make a full report, 180 00:09:25,708 --> 00:09:29,458 and, uh, it appears that Mr. Quint was quite the burglar, 181 00:09:30,458 --> 00:09:32,788 and that, well, I suppose he's been embezzling. 182 00:09:33,416 --> 00:09:34,996 [scoffs] Of course he has. 183 00:09:36,166 --> 00:09:36,996 [sighs] 184 00:09:37,500 --> 00:09:39,630 Did he say anything at all to you, Rebecca? 185 00:09:39,708 --> 00:09:42,788 -Even the slightest hint. -There a reason he'd confide in you? 186 00:09:42,875 --> 00:09:43,785 [Rebecca] Well… 187 00:09:43,875 --> 00:09:44,955 we-we were… I… 188 00:09:45,500 --> 00:09:47,420 -I mean, I-I was-- -Mm. Got it. 189 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 So, did he? 190 00:09:49,833 --> 00:09:51,423 I… um… 191 00:09:51,500 --> 00:09:55,460 Rebecca, please. If you know anything, anything at all, you have to tell him. 192 00:09:55,541 --> 00:09:56,751 No, he… 193 00:09:56,833 --> 00:09:57,673 He said… 194 00:09:58,291 --> 00:10:01,421 [sighs] Well, he mentioned something about having some money. 195 00:10:01,500 --> 00:10:04,000 -[Hannah] Mm-hm. -Just a little bit of money, maybe? 196 00:10:04,083 --> 00:10:05,543 Quarter million pounds? 197 00:10:05,625 --> 00:10:06,705 -What? -No. 198 00:10:07,375 --> 00:10:09,785 -He just said to pack a bag. -Pack a bag? 199 00:10:09,875 --> 00:10:10,825 Yes. 200 00:10:10,916 --> 00:10:12,996 That we were going to America, together. 201 00:10:13,083 --> 00:10:14,333 Sounds lovely. 202 00:10:14,416 --> 00:10:16,456 All he said was that he had a plan, 203 00:10:16,541 --> 00:10:18,381 and that we would live in the States together. 204 00:10:18,458 --> 00:10:20,788 -And this all made sense to you? -I didn't know-- 205 00:10:20,875 --> 00:10:22,075 On a butler's wage? 206 00:10:22,166 --> 00:10:25,286 -He isn't a butler. -[scoffs] Didn't raise any alarms, then? 207 00:10:25,875 --> 00:10:26,915 No. 208 00:10:27,000 --> 00:10:28,670 Not like you're saying it now. 209 00:10:28,750 --> 00:10:31,830 And you're certain he didn't say where he got this money from? 210 00:10:31,916 --> 00:10:33,706 -No. -[constable] No, you're not certain? 211 00:10:33,791 --> 00:10:35,421 -Or no, he didn't say? -He didn't say. 212 00:10:35,500 --> 00:10:36,920 Not even to his girlfriend? 213 00:10:37,000 --> 00:10:39,130 Just pack a bag. No explanation beyond that? 214 00:10:39,208 --> 00:10:40,038 Nothing at all? 215 00:10:41,958 --> 00:10:43,418 I can't help you. 216 00:10:43,500 --> 00:10:45,540 [scoffs] I'd have thought he'd tell his girlfriend 217 00:10:45,625 --> 00:10:47,995 -if he gave a damn about her. -No, he wouldn't-- 218 00:10:48,083 --> 00:10:49,963 If he loved her, I'd think he'd tell her more. 219 00:10:50,041 --> 00:10:52,631 -He wouldn't just-- -Maybe not, since he did leave you behind. 220 00:10:52,708 --> 00:10:54,418 -He wouldn't run away! -[jarring crescendo] 221 00:10:54,500 --> 00:10:55,630 [crying] 222 00:10:57,125 --> 00:10:59,705 -[breathing shakily] -[fire crackling] 223 00:11:00,375 --> 00:11:01,455 [Miles] You're right. 224 00:11:02,250 --> 00:11:04,290 Miles, you should be in bed. 225 00:11:04,375 --> 00:11:06,125 [Miles] I couldn't sleep. I don't… 226 00:11:06,750 --> 00:11:09,330 I feel like I might never sleep again, frankly. 227 00:11:09,416 --> 00:11:12,666 I heard what he said, the policeman, before he left. 228 00:11:13,208 --> 00:11:14,918 Flora and I listened from the stairs. 229 00:11:15,000 --> 00:11:17,830 It's nothing to worry about, okay? Go back to bed. 230 00:11:17,916 --> 00:11:19,206 You're right. 231 00:11:19,291 --> 00:11:20,461 He didn't run away. 232 00:11:21,916 --> 00:11:24,746 We told Hannah and the policeman, but they didn't believe us. 233 00:11:24,833 --> 00:11:26,333 Didn't believe what, Miles? 234 00:11:26,416 --> 00:11:27,626 About the monster. 235 00:11:28,291 --> 00:11:30,961 The monster that took him, and it was awful, 236 00:11:31,041 --> 00:11:32,171 and we thought he was… 237 00:11:38,625 --> 00:11:39,875 But he's still here, 238 00:11:39,958 --> 00:11:41,878 so it's actually all right. 239 00:11:42,500 --> 00:11:45,000 He told me to tell you not to worry. 240 00:11:46,416 --> 00:11:47,326 So, don't worry. 241 00:11:48,583 --> 00:11:49,713 He's still here. 242 00:11:51,875 --> 00:11:52,705 Miles? 243 00:11:53,875 --> 00:11:55,325 [Rebecca pants] 244 00:11:55,958 --> 00:11:57,038 -Miles! -[jarring thud] 245 00:11:57,875 --> 00:12:00,875 [Hannah] Why don't you use a mixer? Save you some elbow grease. 246 00:12:00,958 --> 00:12:03,288 [Owen] A mixer? Do I look like an amateur? 247 00:12:03,375 --> 00:12:06,075 A mixer damages the gluten molecules, Hannah, my dear. 248 00:12:06,166 --> 00:12:07,496 [Hannah] Oh, would it? 249 00:12:07,583 --> 00:12:10,673 -Not the gluten molecules. -[Owen] Baking is just chemistry. 250 00:12:10,750 --> 00:12:13,380 [Hannah] Oh, well, so is mopping floors. 251 00:12:13,458 --> 00:12:16,998 One part bleach, two parts water, and lots of lovely washing-up liquid 252 00:12:17,083 --> 00:12:18,673 for the lemon scent, of course. 253 00:12:19,375 --> 00:12:21,535 Seriously, just throw it in a bloody mixer. 254 00:12:21,625 --> 00:12:22,455 [Owen sighs] 255 00:12:23,250 --> 00:12:24,080 What is that? 256 00:12:26,000 --> 00:12:26,830 Dough. 257 00:12:27,375 --> 00:12:28,455 Uncooked dough? 258 00:12:29,666 --> 00:12:31,496 Brilliant, I'm starving. 259 00:12:32,041 --> 00:12:34,331 Well, can't rush genius, Jamie. 260 00:12:34,416 --> 00:12:37,576 See, a mixer would damage the gluten molecules, and we mustn't. 261 00:12:37,666 --> 00:12:41,246 God help us all if those gluten molecules aren't tippety-top. 262 00:12:44,000 --> 00:12:47,170 You having one of Owen's cooking physics classes again? 263 00:12:47,250 --> 00:12:48,880 Oh, yes, a fine lecture. 264 00:12:48,958 --> 00:12:50,328 It's chemistry. 265 00:12:50,416 --> 00:12:52,376 -Mm. -[Jamie] Certainly is. 266 00:12:52,458 --> 00:12:53,458 What's that? 267 00:12:54,708 --> 00:12:55,998 Hi, Rebecca, love. 268 00:12:56,583 --> 00:12:59,833 Lunch is gonna be late today. Something about gluten atoms. 269 00:12:59,916 --> 00:13:01,706 I'll let the children know. 270 00:13:01,791 --> 00:13:04,171 Why don't you stay? Sit with us and have a brew? 271 00:13:04,250 --> 00:13:06,040 The kettle's still warm. 272 00:13:06,125 --> 00:13:08,705 [Owen] Uh, kids can handle 15 minutes by themselves. 273 00:13:10,291 --> 00:13:12,581 [Rebecca] Um… I'm not thirsty, thanks. 274 00:13:13,291 --> 00:13:16,751 I think I'm going to get some air. Feels quite warm today, doesn't it? 275 00:13:19,416 --> 00:13:21,036 [footsteps receding] 276 00:13:21,125 --> 00:13:23,575 -[Owen sniffs] -[melancholy music playing] 277 00:13:24,583 --> 00:13:26,583 [birds chirping] 278 00:14:09,458 --> 00:14:10,538 How you doing, chick? 279 00:14:12,166 --> 00:14:13,666 Here to gloat a little, Jamie? 280 00:14:14,541 --> 00:14:16,251 Tell me you were right about him. 281 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 Not just a shite but a thief, it turns out. 282 00:14:19,708 --> 00:14:21,168 Is that what we're doing here, is it? 283 00:14:21,875 --> 00:14:23,915 Not here to talk about him at all. 284 00:14:24,000 --> 00:14:27,580 Someone should point out that this is a moment for you. 285 00:14:28,583 --> 00:14:32,003 A moment you have been waiting, and waiting, and waiting for. 286 00:14:32,083 --> 00:14:35,503 And it is finally here, and you're too busy moping to even see it. 287 00:14:37,083 --> 00:14:38,793 I thought I should speak to that. 288 00:14:39,291 --> 00:14:41,131 Cause I'd want someone to do the same for me. 289 00:14:41,208 --> 00:14:42,998 What are you talking about? 290 00:14:43,083 --> 00:14:44,963 Go and speak to our phantom boss. 291 00:14:46,000 --> 00:14:48,250 Tell him you want that pupilage you talked about. 292 00:14:49,291 --> 00:14:50,171 All this drama? 293 00:14:50,750 --> 00:14:52,710 Quint? The imposition of it all? 294 00:14:53,416 --> 00:14:55,746 He could do right by you, right now. 295 00:14:56,333 --> 00:14:58,423 Get you back on your barrister track. 296 00:14:59,000 --> 00:15:01,130 Get you back to whatever goal it was you had 297 00:15:01,208 --> 00:15:03,328 before you even knew what a Peter Quint was. 298 00:15:03,416 --> 00:15:04,246 Well, that's… 299 00:15:05,583 --> 00:15:07,383 Sorry to see you hurt so much. 300 00:15:08,750 --> 00:15:09,920 You don't deserve it. 301 00:15:10,916 --> 00:15:12,166 And I'm sorry to see it. 302 00:15:13,083 --> 00:15:17,003 And if there is anything at all that I can do to help, 303 00:15:17,875 --> 00:15:18,705 please tell me. 304 00:15:19,916 --> 00:15:21,036 I'd be happy to do so. 305 00:15:23,041 --> 00:15:23,881 Thank you. 306 00:15:37,750 --> 00:15:38,580 [Rebecca sighs] 307 00:15:40,458 --> 00:15:42,458 [insects chirping softly] 308 00:15:47,791 --> 00:15:49,131 [sighs] Hm. 309 00:15:59,166 --> 00:16:00,076 Becs. 310 00:16:02,625 --> 00:16:03,495 What… 311 00:16:05,875 --> 00:16:08,245 -Where the hell have you been? -Quiet, please. 312 00:16:09,166 --> 00:16:11,496 You said you were coming back. You said to pack a bag! 313 00:16:11,583 --> 00:16:14,583 -They're gonna hear you, please. -Good! They should hear me. 314 00:16:14,666 --> 00:16:16,626 They should call the police because you stole. 315 00:16:16,708 --> 00:16:19,038 -I know. I just-- -You stole from them, and I… 316 00:16:19,125 --> 00:16:22,325 My God, I said I would come away with you, and you made me an accomplice. 317 00:16:23,250 --> 00:16:25,040 You would have turned me into a criminal, too, 318 00:16:25,125 --> 00:16:26,875 and I would have been fucking clueless. 319 00:16:26,958 --> 00:16:28,458 -It's not like that. -You left. 320 00:16:28,541 --> 00:16:30,251 -I didn't. -Not even a note. 321 00:16:30,333 --> 00:16:31,463 -I never-- Mm. -Never what? 322 00:16:31,541 --> 00:16:32,711 You never loved me. 323 00:16:33,500 --> 00:16:36,460 -Y-- You never told me the truth. -No, I never left you. 324 00:16:38,250 --> 00:16:39,080 I was here, 325 00:16:39,166 --> 00:16:40,416 this whole time, 326 00:16:40,916 --> 00:16:42,496 but I-- I couldn't… 327 00:16:42,583 --> 00:16:43,503 [breathing deeply] 328 00:16:44,625 --> 00:16:46,625 You couldn't see me, not right away. 329 00:16:46,708 --> 00:16:48,748 I had to figure out a way to make it so… 330 00:16:51,041 --> 00:16:52,381 So that you could see me. 331 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 Oh, you'll need to do better than that. 332 00:16:55,250 --> 00:16:57,920 -Much better than that. -Becs, don't come… 333 00:16:58,000 --> 00:16:59,210 [scoffs] What is it? 334 00:16:59,708 --> 00:17:00,958 -Afraid I'll hit you? -No. 335 00:17:01,041 --> 00:17:02,581 -You don't think you deserve it? -No. 336 00:17:02,666 --> 00:17:04,876 -Because you do, Peter-- -Please, just listen! 337 00:17:04,958 --> 00:17:06,998 Just for one moment. 338 00:17:07,083 --> 00:17:08,173 [Peter panting] 339 00:17:09,250 --> 00:17:11,500 I never left you, Becs. 340 00:17:11,583 --> 00:17:12,753 I won't. 341 00:17:13,958 --> 00:17:17,878 I wouldn't leave without you, and I-I won't leave without you now. 342 00:17:17,958 --> 00:17:19,418 That's why I'm here. 343 00:17:20,500 --> 00:17:21,380 I'm sorry. 344 00:17:23,708 --> 00:17:25,498 I'm sorry we were apart, uh… 345 00:17:26,250 --> 00:17:28,130 however long that was, I don't… 346 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 I don't even know how long that was that… 347 00:17:31,500 --> 00:17:32,540 What does that mean? 348 00:17:34,416 --> 00:17:35,916 This is going to upset you. 349 00:17:36,000 --> 00:17:36,880 Upset? 350 00:17:37,791 --> 00:17:40,291 Oh, I'm much more than just upset. 351 00:17:40,375 --> 00:17:41,205 Please, just… 352 00:17:41,291 --> 00:17:43,041 hold out your hand. 353 00:17:44,166 --> 00:17:44,996 What? 354 00:17:45,666 --> 00:17:46,496 Why? 355 00:17:46,583 --> 00:17:48,083 Just hold out your hand. 356 00:17:49,916 --> 00:17:53,166 [Peter takes deep breath and sighs] 357 00:17:57,666 --> 00:17:58,706 And please… 358 00:18:00,333 --> 00:18:01,543 Please think… 359 00:18:02,250 --> 00:18:03,710 What's the one thing… 360 00:18:05,166 --> 00:18:06,376 the only thing… 361 00:18:07,833 --> 00:18:09,503 that would ever keep me from you? 362 00:18:14,125 --> 00:18:15,785 [melancholy music playing] 363 00:18:17,458 --> 00:18:18,378 [swoosh] 364 00:18:20,500 --> 00:18:21,500 [Rebecca gasping] 365 00:18:26,125 --> 00:18:26,955 [whispers] I… 366 00:18:29,000 --> 00:18:30,710 [Miles] May we be excused, Miss Jessel? 367 00:18:35,000 --> 00:18:35,880 Miss Jessel? 368 00:18:37,583 --> 00:18:38,423 [Hannah] Rebecca? 369 00:18:41,416 --> 00:18:42,626 Are you still down here? 370 00:18:43,375 --> 00:18:44,325 Are you all right? 371 00:18:46,291 --> 00:18:48,291 Yes, um, I suppose. 372 00:18:48,875 --> 00:18:51,325 -The children are asleep. -Oh, I know. I know. 373 00:18:52,958 --> 00:18:53,958 [Hannah sighs] 374 00:18:54,666 --> 00:18:56,126 I'm worried for you, love. 375 00:18:56,833 --> 00:18:58,293 I-- I'm fine. 376 00:18:59,458 --> 00:19:00,288 [Hannah] Hm. 377 00:19:04,375 --> 00:19:05,205 Fractions, eh? 378 00:19:05,291 --> 00:19:06,211 [chuckles] 379 00:19:07,333 --> 00:19:08,463 Oh, yes. 380 00:19:09,250 --> 00:19:12,130 [exhales] Hated those when I was a little girl. 381 00:19:13,250 --> 00:19:16,670 -Flora, um… She's quite good at them. -[Hannah] Oh. 382 00:19:19,458 --> 00:19:20,538 You know, uh… 383 00:19:21,333 --> 00:19:24,333 a friend once told me something about fractions, and… 384 00:19:24,916 --> 00:19:26,326 grieving her breakup. 385 00:19:26,916 --> 00:19:28,036 The maths of it. 386 00:19:28,541 --> 00:19:30,381 How long it takes to grieve it. 387 00:19:31,333 --> 00:19:32,833 Right, and what was that? 388 00:19:33,625 --> 00:19:35,745 They said it's the length of a relationship, halved. 389 00:19:36,333 --> 00:19:37,333 -Halved? -Mm. 390 00:19:37,416 --> 00:19:38,376 To get over it. 391 00:19:38,875 --> 00:19:41,995 The length of a relationship, halved, which for you, well it… 392 00:19:42,083 --> 00:19:44,503 it really isn't that long now, is it? 393 00:19:46,166 --> 00:19:48,416 Well, not everything has a half-life, 394 00:19:49,250 --> 00:19:50,080 does it? 395 00:19:50,916 --> 00:19:52,916 [clock ticking quietly] 396 00:19:54,916 --> 00:19:57,376 Quite right. [sighs] 397 00:20:32,708 --> 00:20:33,788 [Rebecca, whispering] Peter. 398 00:20:37,333 --> 00:20:38,173 [louder] Peter? 399 00:20:45,208 --> 00:20:48,288 Gosh, it's been all I can do all day not to just come up here. 400 00:20:49,625 --> 00:20:52,415 Knowing you're up here while I'm down there, it's just torture. 401 00:20:52,500 --> 00:20:54,380 I know. I know. 402 00:20:56,083 --> 00:20:57,503 I can see you in the classroom. 403 00:20:58,291 --> 00:21:00,291 Couldn't risk it, you know, 'cause of the kids. 404 00:21:03,000 --> 00:21:03,960 I've been thinking. 405 00:21:06,666 --> 00:21:07,996 What if… [sighs] 406 00:21:10,416 --> 00:21:11,876 What if we still did it? 407 00:21:13,666 --> 00:21:14,626 Did what? [chuckles] 408 00:21:15,958 --> 00:21:17,128 Went to America. 409 00:21:18,208 --> 00:21:19,668 I know, just… 410 00:21:20,375 --> 00:21:21,205 we do it anyway, 411 00:21:21,291 --> 00:21:24,711 and… and people can think I'm some batty old witch who talks to thin air, 412 00:21:24,791 --> 00:21:27,421 -but at least we'd be together. -[chuckles] 413 00:21:31,666 --> 00:21:32,876 I can't leave Bly. 414 00:21:34,958 --> 00:21:36,878 I can't get past the end of the drive. 415 00:21:37,875 --> 00:21:40,625 I walk and I run, and the moment… 416 00:21:42,250 --> 00:21:44,750 [sighs] The moment I reach the edge of the property, 417 00:21:44,833 --> 00:21:46,083 I'm right back here. 418 00:21:47,333 --> 00:21:49,333 Inside. Right on the spot where it… 419 00:21:51,500 --> 00:21:52,580 Will you tell me now? 420 00:21:54,083 --> 00:21:55,043 How it happened? 421 00:21:58,458 --> 00:21:59,288 No. 422 00:22:00,083 --> 00:22:02,923 [ghostly whooshing] 423 00:22:05,125 --> 00:22:06,665 You're right there. 424 00:22:08,833 --> 00:22:11,043 You're right there, and I can't even touch you. 425 00:22:11,666 --> 00:22:14,826 [crying] I can't smell you, I can't feel you. No, it's not fair! 426 00:22:14,916 --> 00:22:17,206 -Shh. -It's not fucking fair! [sobbing] 427 00:22:17,291 --> 00:22:19,581 -You're here. I can hear you-- -Shh! You've got to be-- 428 00:22:19,666 --> 00:22:21,626 -[Rebecca] Quiet, Becs! -[ominous crash] 429 00:22:22,583 --> 00:22:24,583 [music box playing "O Willow Waly"] 430 00:22:27,458 --> 00:22:28,288 Becs? 431 00:22:32,625 --> 00:22:33,455 Becs? 432 00:22:46,125 --> 00:22:47,245 [Rebecca pants] 433 00:22:52,125 --> 00:22:54,125 [gasping] 434 00:22:57,541 --> 00:22:59,001 [jarring crescendo] 435 00:22:59,083 --> 00:23:00,253 [Rebecca breathes heavily] 436 00:23:00,333 --> 00:23:01,383 -Please. -Peter? 437 00:23:01,458 --> 00:23:03,038 -Oh, hell. -What? 438 00:23:03,541 --> 00:23:05,421 Wh-Where was I? What just happened? 439 00:23:05,500 --> 00:23:06,580 I don't… I don't know. 440 00:23:06,666 --> 00:23:07,666 [knocking on door] 441 00:23:07,750 --> 00:23:08,920 What the hell? 442 00:23:09,000 --> 00:23:10,670 What is that? Can you hear that? 443 00:23:10,750 --> 00:23:12,330 [Rebecca] I-I was… 444 00:23:12,416 --> 00:23:14,536 -All of a sudden, I-I was somewhere else. -[pounding] 445 00:23:14,625 --> 00:23:16,125 [Peter] What's that knocking? 446 00:23:16,208 --> 00:23:17,668 What did you do to me? 447 00:23:17,750 --> 00:23:18,710 What is that? 448 00:23:18,791 --> 00:23:20,421 [pounding grows louder] 449 00:23:21,375 --> 00:23:22,915 [jarring crescendo] 450 00:23:24,041 --> 00:23:24,921 Oh, no. 451 00:23:25,916 --> 00:23:27,246 That's what you say to me? 452 00:23:28,208 --> 00:23:29,788 You're here, again. 453 00:23:29,875 --> 00:23:31,415 And look at this. 454 00:23:32,833 --> 00:23:33,833 Look at you. 455 00:23:34,458 --> 00:23:36,168 -Look at this. -No. No, enough. 456 00:23:36,791 --> 00:23:37,631 Enough. 457 00:23:37,708 --> 00:23:39,128 [breathing heavily] 458 00:23:39,208 --> 00:23:40,038 Back. 459 00:23:41,750 --> 00:23:43,460 Back. I have to go back. 460 00:23:43,541 --> 00:23:44,961 Have to go back. 461 00:23:45,041 --> 00:23:46,461 Have to go back. 462 00:23:48,166 --> 00:23:49,706 [jarring crescendo] 463 00:23:49,791 --> 00:23:51,791 [music fades] 464 00:23:53,500 --> 00:23:54,830 [footsteps approaching] 465 00:23:55,750 --> 00:23:57,630 Hey, where have you been hiding? 466 00:23:58,166 --> 00:23:58,996 Hiding? 467 00:24:00,000 --> 00:24:02,580 You look better of late. Did you speak to Henry? 468 00:24:03,083 --> 00:24:03,923 Henry? 469 00:24:04,916 --> 00:24:07,666 About working for him in London, like we talked about. 470 00:24:09,250 --> 00:24:11,210 How could I forget? Oh, yes. 471 00:24:12,208 --> 00:24:13,168 I called him. 472 00:24:14,041 --> 00:24:16,671 Thought you said you were gonna visit, do it in person. 473 00:24:16,750 --> 00:24:17,960 I changed my mind. 474 00:24:19,000 --> 00:24:20,380 -Well? -Well, what? 475 00:24:20,458 --> 00:24:21,578 Well, what did he say? 476 00:24:22,166 --> 00:24:23,746 Uh, just… 477 00:24:24,333 --> 00:24:25,963 that he'll consider. 478 00:24:27,500 --> 00:24:28,330 Consider? 479 00:24:29,041 --> 00:24:30,171 For real? 480 00:24:31,791 --> 00:24:32,631 Twat. 481 00:24:33,125 --> 00:24:34,245 He owes it to you. 482 00:24:38,208 --> 00:24:39,168 Are you okay? 483 00:24:40,500 --> 00:24:41,330 Yeah. 484 00:24:43,833 --> 00:24:45,003 [door closes] 485 00:24:45,958 --> 00:24:47,038 [sighs] 486 00:24:49,833 --> 00:24:51,833 [birds chirping] 487 00:25:06,750 --> 00:25:07,710 [takes deep breath] 488 00:25:14,041 --> 00:25:15,041 [haunting boom] 489 00:25:15,125 --> 00:25:16,245 [grunts] 490 00:25:20,375 --> 00:25:22,375 [somber music playing] 491 00:25:28,250 --> 00:25:29,290 It didn't work. 492 00:25:30,958 --> 00:25:31,788 No. 493 00:25:39,333 --> 00:25:40,963 -[Hannah] Wait. -[Flora giggles] 494 00:25:41,041 --> 00:25:44,171 -[indistinct chatter and laughter] -[Flora] Can I try doing it? 495 00:25:48,041 --> 00:25:50,291 [storyteller] Peter had not been back to find her. 496 00:25:52,250 --> 00:25:54,250 He had left her at the boundary of Bly. 497 00:25:57,666 --> 00:25:59,126 [Flora] Miles, stop it! 498 00:25:59,625 --> 00:26:02,165 [storyteller] The boundary impossible to walk through together. 499 00:26:02,250 --> 00:26:03,380 [Flora] Miss Jessel! 500 00:26:03,458 --> 00:26:04,288 Miles, stop! 501 00:26:04,375 --> 00:26:08,125 [storyteller] And though she didn't much like losing time being tucked away, 502 00:26:09,458 --> 00:26:11,078 at least she had company there. 503 00:26:11,791 --> 00:26:12,921 His company. 504 00:26:22,333 --> 00:26:23,253 Peter? 505 00:26:30,333 --> 00:26:31,173 Peter. 506 00:26:54,916 --> 00:26:56,036 [lamp switch clicks] 507 00:26:59,125 --> 00:27:00,035 [whispering] Becs. 508 00:27:01,375 --> 00:27:02,995 Where the hell have you been? 509 00:27:03,083 --> 00:27:05,633 -It's been almost a week. -[in normal voice] I'm sorry, I… 510 00:27:07,833 --> 00:27:09,673 I've been learning. I've been e-- 511 00:27:10,458 --> 00:27:11,708 exploring. 512 00:27:11,791 --> 00:27:12,831 What? Where? 513 00:27:12,916 --> 00:27:14,826 Here, at-at Bly. 514 00:27:15,541 --> 00:27:17,541 I've seen things. I've seen, um… 515 00:27:19,708 --> 00:27:20,538 You trust me? 516 00:27:22,666 --> 00:27:25,746 I need you to trust me, because I have a plan. 517 00:27:27,000 --> 00:27:29,040 A plan that'll let us be together again. 518 00:27:31,333 --> 00:27:32,583 And touch each other, 519 00:27:32,666 --> 00:27:34,536 and… and-and taste each other. 520 00:27:39,333 --> 00:27:40,173 So, um… 521 00:27:42,083 --> 00:27:44,173 these little… 522 00:27:44,250 --> 00:27:45,920 little hiccups when I'm inside-- 523 00:27:46,000 --> 00:27:49,080 I don't know if I like those, being pushed away into a memory. 524 00:27:49,166 --> 00:27:51,626 No, I know. I don't like them, either. You always push me-- 525 00:27:51,708 --> 00:27:53,128 -Yeah, but I don't try to. -I know. 526 00:27:53,208 --> 00:27:54,628 But that's the thing, it's… 527 00:27:55,208 --> 00:27:56,328 It's temporary. 528 00:27:56,833 --> 00:27:57,883 It's just a blip. 529 00:27:58,958 --> 00:28:00,668 But what if there was another way? 530 00:28:02,083 --> 00:28:02,923 A way… 531 00:28:04,000 --> 00:28:06,420 for us to be truly together, 532 00:28:06,500 --> 00:28:08,170 fully together? 533 00:28:08,708 --> 00:28:11,038 -How? -Well, that's the thing. [chuckles] 534 00:28:11,666 --> 00:28:13,786 It's like those other times, like those… 535 00:28:14,291 --> 00:28:17,331 little blips, but I think if-if it works, that… 536 00:28:20,083 --> 00:28:21,923 If it works, it could last forever. 537 00:28:23,125 --> 00:28:24,455 It would be the two of us… 538 00:28:24,958 --> 00:28:26,708 sharing a life. 539 00:28:26,791 --> 00:28:28,881 I don't understand, but how? 540 00:28:29,416 --> 00:28:30,456 Well, it's simple. 541 00:28:31,208 --> 00:28:33,958 I think a lot simpler than you think, but… 542 00:28:35,083 --> 00:28:36,423 It just boils down to you. 543 00:28:37,833 --> 00:28:38,883 It's up to you. 544 00:28:40,791 --> 00:28:42,001 That's why those… 545 00:28:42,541 --> 00:28:44,251 little blips never take. 546 00:28:44,333 --> 00:28:46,463 That's why I keep getting pushed out, because… 547 00:28:47,416 --> 00:28:49,206 Because you didn't invite me in. 548 00:28:50,541 --> 00:28:53,421 You just need to decide that it's forever. 549 00:28:54,333 --> 00:28:55,173 Permanent. 550 00:28:56,458 --> 00:28:57,538 Uh-- I… 551 00:28:57,625 --> 00:28:59,125 H-How would I even… 552 00:28:59,666 --> 00:29:01,746 -What-- -I-I don't know, I… 553 00:29:02,583 --> 00:29:04,253 I don't know e-exactly, but… 554 00:29:04,333 --> 00:29:06,213 But I think it's just, well… 555 00:29:07,083 --> 00:29:08,383 I think it's just you… 556 00:29:09,416 --> 00:29:10,326 and me… 557 00:29:12,125 --> 00:29:13,325 b-becoming us. 558 00:29:18,416 --> 00:29:19,246 It's you. 559 00:29:20,000 --> 00:29:20,880 It's me. 560 00:29:22,750 --> 00:29:24,540 You'll take care of me, yes? 561 00:29:24,625 --> 00:29:25,495 Of course. 562 00:29:26,125 --> 00:29:27,285 And we'll be together? 563 00:29:27,791 --> 00:29:30,171 We'll share it all, everything. Equals. 564 00:29:32,416 --> 00:29:33,246 I promise. 565 00:29:40,166 --> 00:29:41,326 I love you, Peter. 566 00:29:43,375 --> 00:29:44,825 I love you, Becs. 567 00:29:49,875 --> 00:29:52,035 [sighs shakily] 568 00:29:54,166 --> 00:29:55,126 [Rebecca] It's you. 569 00:29:56,291 --> 00:29:57,131 It's me. 570 00:30:00,041 --> 00:30:01,081 It's us. 571 00:30:01,166 --> 00:30:02,166 [inhales sharply] 572 00:30:02,250 --> 00:30:03,670 [moaning] 573 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 [sighs deeply] 574 00:30:12,791 --> 00:30:13,631 [jarring static] 575 00:30:13,708 --> 00:30:16,078 -[music box playing "O Willow Waly"] -[Rebecca] You all right? 576 00:30:16,166 --> 00:30:17,996 [Peter] Yes, just, um… 577 00:30:21,458 --> 00:30:24,128 Let me show you how beautiful you are. 578 00:30:26,583 --> 00:30:28,963 -[shutter clicks] -[camera whirring] 579 00:30:30,541 --> 00:30:31,541 -Can I see? -No. 580 00:30:32,500 --> 00:30:34,250 -[laughing] -[Rebecca] Come on. 581 00:30:35,958 --> 00:30:38,248 -[shutter clicks] -[camera whirring] 582 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 -[laughs] -[Peter] Come here, come here. 583 00:30:42,041 --> 00:30:43,251 Turn around. Come here. 584 00:30:45,625 --> 00:30:46,705 [kiss] 585 00:30:46,791 --> 00:30:48,791 -[shutter clicks] -[camera whirring] 586 00:30:50,041 --> 00:30:51,211 [Rebecca sighs] 587 00:30:51,291 --> 00:30:52,131 [kiss] 588 00:30:54,208 --> 00:30:56,208 [melancholy music playing] 589 00:31:05,583 --> 00:31:06,423 I'm… 590 00:31:07,750 --> 00:31:09,420 I'm tucked away again, aren't I? 591 00:31:12,666 --> 00:31:13,576 -Yes. -I… 592 00:31:14,708 --> 00:31:16,788 I-I thought-- I thought we'd be together. 593 00:31:19,666 --> 00:31:20,626 But we are. 594 00:31:32,500 --> 00:31:33,330 Peter. 595 00:31:34,291 --> 00:31:36,631 [storyteller] He had promised they'd be equals. 596 00:31:37,125 --> 00:31:39,125 But she was safe, 597 00:31:39,208 --> 00:31:40,828 tucked away in a memory of them, 598 00:31:41,666 --> 00:31:43,126 where they could be together. 599 00:31:44,041 --> 00:31:46,631 And he was here, alone. 600 00:31:47,416 --> 00:31:49,576 And he had spent too much of his life alone. 601 00:31:49,666 --> 00:31:50,706 [water lapping] 602 00:31:52,791 --> 00:31:56,291 [inhales and sighs deeply] 603 00:31:58,416 --> 00:31:59,576 It's us, Becs. 604 00:32:04,625 --> 00:32:06,875 -[water lapping quietly] -[nocturnal chirping] 605 00:32:24,041 --> 00:32:26,041 [emotional music playing] 606 00:33:37,208 --> 00:33:38,208 [Rebecca gasps] 607 00:33:42,125 --> 00:33:43,705 [muffled screams] 608 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 [muffled screams] 609 00:33:52,416 --> 00:33:54,286 [water gurgling] 610 00:33:54,375 --> 00:33:56,205 [unsettling music playing] 611 00:34:01,583 --> 00:34:03,583 -[nocturnal chirping] -[water gurgling] 612 00:34:08,208 --> 00:34:10,208 [rain pattering] 613 00:34:13,541 --> 00:34:15,251 [Rebecca sobbing hysterically] 614 00:34:15,333 --> 00:34:16,173 No! 615 00:34:21,333 --> 00:34:22,213 No! 616 00:34:24,916 --> 00:34:27,376 [screaming] No! [crying] 617 00:34:28,041 --> 00:34:30,041 No! 618 00:34:32,041 --> 00:34:34,041 [sobbing continues] 619 00:34:44,916 --> 00:34:45,876 Hey, Flora. 620 00:34:46,541 --> 00:34:47,381 What are you-- 621 00:34:50,958 --> 00:34:52,418 [gasps] Fuck. 622 00:34:58,916 --> 00:34:59,996 Okay. 623 00:35:00,083 --> 00:35:01,003 You're okay. 624 00:35:01,750 --> 00:35:02,630 You're all good. 625 00:35:07,083 --> 00:35:08,713 -[ghost] No! -[Rebecca] Whose is that? 626 00:35:09,208 --> 00:35:11,748 [Peter] Henry said this was yours, if you want it. 627 00:35:11,833 --> 00:35:13,423 -Took a little convincing. -[distant sobs] 628 00:35:13,500 --> 00:35:15,080 I'm persuasive when I need to be. 629 00:35:15,166 --> 00:35:17,126 [music box playing "O Willow Waly"] 630 00:35:17,625 --> 00:35:20,915 -You can be convincing. -[Peter chuckles softly] 631 00:35:23,625 --> 00:35:25,245 [Peter] You know, fur like that, 632 00:35:26,208 --> 00:35:27,878 you have to feel it on your skin. 633 00:35:28,541 --> 00:35:29,381 You have to. 634 00:35:29,958 --> 00:35:30,878 Once in your life. 635 00:35:31,833 --> 00:35:33,043 There's nothing like it. 636 00:35:38,875 --> 00:35:40,125 [Rebecca] No, no. 637 00:35:40,875 --> 00:35:42,825 Not this one. Not this one, please. 638 00:35:42,916 --> 00:35:43,826 [cries] 639 00:35:45,791 --> 00:35:48,331 Let me show you how beautiful you are. 640 00:35:49,125 --> 00:35:49,995 [Rebecca] Oh, no. 641 00:35:51,041 --> 00:35:53,211 Please, not this. Not this memory. 642 00:35:54,875 --> 00:35:56,575 It's not a memory, Becs. I… 643 00:35:57,833 --> 00:35:59,883 I just thought it would make you happy. 644 00:36:01,666 --> 00:36:02,706 [Rebecca] But it was. 645 00:36:02,791 --> 00:36:05,961 -[shutter clicks] -[camera whirring] 646 00:36:06,541 --> 00:36:08,251 I just kept getting tucked away. 647 00:36:10,333 --> 00:36:11,173 I know. 648 00:36:15,416 --> 00:36:17,576 -I know. -[Rebecca] Because you hid. 649 00:36:19,583 --> 00:36:20,633 You… 650 00:36:20,708 --> 00:36:23,418 Y-You-- You hid from me, a-after the lake. 651 00:36:23,916 --> 00:36:26,416 You hid, and-and I just keep coming back here. 652 00:36:26,500 --> 00:36:29,080 [Peter] Let me show you how beautiful you are. 653 00:36:29,583 --> 00:36:31,793 -[shutter clicks] -[camera whirring] 654 00:36:32,916 --> 00:36:34,826 Let me show you how beautiful you are. 655 00:36:35,833 --> 00:36:36,963 [shutter clicks] 656 00:36:37,041 --> 00:36:37,961 Because you left. 657 00:36:39,083 --> 00:36:40,633 So beautiful. 658 00:36:42,083 --> 00:36:44,333 -[shutter clicks] -[camera whirring] 659 00:36:44,416 --> 00:36:46,246 [Rebecca sobs] You left. 660 00:36:47,583 --> 00:36:49,543 After the water came into my lungs, 661 00:36:49,625 --> 00:36:51,075 -you just left. -So beautiful. 662 00:36:52,208 --> 00:36:54,208 [sobbing] You just left me to do it alone. 663 00:36:56,458 --> 00:36:57,708 This isn't what you said. 664 00:36:58,666 --> 00:37:00,496 It's not what I agreed. I… 665 00:37:02,250 --> 00:37:03,290 I-I didn't… 666 00:37:04,500 --> 00:37:05,540 I didn't agree. 667 00:37:07,666 --> 00:37:09,456 -Beautiful. -I… 668 00:37:10,125 --> 00:37:10,955 [shutter clicks] 669 00:37:11,041 --> 00:37:12,501 -[camera whirring] -Beautiful. 670 00:37:12,583 --> 00:37:14,673 [melancholy music playing] 671 00:37:25,708 --> 00:37:26,578 I had to. 672 00:37:29,375 --> 00:37:30,205 [Rebecca] What? 673 00:37:31,875 --> 00:37:33,375 [Peter] I'm so sorry. 674 00:37:34,583 --> 00:37:36,253 But I had to, so that… 675 00:37:38,000 --> 00:37:39,750 Well, so that we could be together. 676 00:37:40,458 --> 00:37:42,038 Fucking son of a bitch! 677 00:37:42,708 --> 00:37:45,288 [screaming] You fucking lied! You're a fucking liar! 678 00:37:45,375 --> 00:37:46,705 -I had to! -[Rebecca] No! 679 00:37:47,500 --> 00:37:49,630 -I'm sorry, but I had to. -[Rebecca sobs] 680 00:37:51,333 --> 00:37:52,963 And you'll have to, too. 681 00:37:53,041 --> 00:37:54,501 How dare you! 682 00:37:54,583 --> 00:37:56,633 -Look, you'll understand. -[knocking on door] 683 00:37:58,083 --> 00:37:59,383 When… 684 00:37:59,458 --> 00:38:00,788 [knocking] 685 00:38:03,500 --> 00:38:04,330 [sniffles] 686 00:38:04,916 --> 00:38:06,826 When you-- When you meet the others. 687 00:38:06,916 --> 00:38:08,826 When you see what happens to us here, Becs. 688 00:38:08,916 --> 00:38:10,496 -[pounding on door] -Please. 689 00:38:12,000 --> 00:38:13,330 [pounding continues] 690 00:38:13,416 --> 00:38:16,416 Now, I-I-I know, I know that there's a way out. 691 00:38:17,041 --> 00:38:18,831 You proved that. We've proved that 692 00:38:18,916 --> 00:38:20,246 -there's a way for-- -[pounding] 693 00:38:20,333 --> 00:38:21,173 How? 694 00:38:21,666 --> 00:38:23,786 -Please, not now. -How? 695 00:38:23,875 --> 00:38:24,825 Not now. 696 00:38:25,750 --> 00:38:27,630 How? How do I get out? 697 00:38:27,708 --> 00:38:29,828 -I'm gonna show you. I'm-- -[pounding on door] 698 00:38:29,916 --> 00:38:32,246 Damn it, I was right in the middle… 699 00:38:34,500 --> 00:38:36,040 [pounding on door] 700 00:38:37,416 --> 00:38:39,826 -[pounding growing louder] -[unsettling music building] 701 00:38:40,625 --> 00:38:41,915 [breathing heavily] 702 00:38:42,708 --> 00:38:43,538 No. 703 00:38:43,625 --> 00:38:44,955 And look at this. 704 00:38:47,500 --> 00:38:48,380 Look at you. 705 00:38:48,458 --> 00:38:50,708 Again, we have to do this? 706 00:38:53,250 --> 00:38:56,750 I was in the middle of something, something important. 707 00:38:56,833 --> 00:38:58,293 I doubt that. 708 00:39:06,208 --> 00:39:07,328 You know the others? 709 00:39:09,541 --> 00:39:11,791 Well, they seem to go to lots places, don't they? 710 00:39:12,583 --> 00:39:13,753 Becs, the kids. 711 00:39:14,250 --> 00:39:17,670 They get to hop around into the warmest little memories, 712 00:39:17,750 --> 00:39:20,250 the nicest little moments. 713 00:39:21,000 --> 00:39:24,080 And I always end up here. 714 00:39:24,166 --> 00:39:25,826 Is that so bad? 715 00:39:25,916 --> 00:39:26,996 It's hell. 716 00:39:29,875 --> 00:39:31,415 It's like I'm in hell. 717 00:39:32,083 --> 00:39:35,583 Well, where else would you go? 718 00:39:36,166 --> 00:39:37,286 At first, I thought… 719 00:39:37,375 --> 00:39:39,375 [pensive music playing softly] 720 00:39:40,166 --> 00:39:42,536 this-this isn't so bad. I mean, it… 721 00:39:44,666 --> 00:39:45,666 could've been worse. 722 00:39:46,666 --> 00:39:48,576 I mean, I could be back there at home, 723 00:39:49,416 --> 00:39:50,246 with Dad. 724 00:39:52,916 --> 00:39:55,416 I could've been tucked away in one of those nights. 725 00:39:56,083 --> 00:39:59,923 But then I started to realize why this was worse than that. 726 00:40:00,000 --> 00:40:01,960 Why this was hell. 727 00:40:04,708 --> 00:40:06,828 Because I-- I was a kid back then. 728 00:40:09,291 --> 00:40:12,081 I didn't understand what was happening to me. 729 00:40:12,166 --> 00:40:13,956 I didn't know what it meant, and… 730 00:40:15,875 --> 00:40:16,955 And you were there. 731 00:40:18,625 --> 00:40:21,455 You were there to tell me that it was okay. 732 00:40:22,208 --> 00:40:23,828 That what he was doing… 733 00:40:24,458 --> 00:40:25,328 was okay. 734 00:40:26,208 --> 00:40:27,668 You said I was being silly. 735 00:40:29,375 --> 00:40:30,455 That's what you said. 736 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 But I was innocent, wasn't I? 737 00:40:35,500 --> 00:40:37,210 I didn't know any better. 738 00:40:40,041 --> 00:40:41,331 But here, this time… 739 00:40:42,375 --> 00:40:43,825 Well, I know better, don't I? 740 00:40:43,916 --> 00:40:48,076 This time, seeing you in that fucking doorway… 741 00:40:49,708 --> 00:40:53,458 I've thought about every kid that ever spent the night. 742 00:40:55,291 --> 00:40:59,331 And how you knew what you knew, 743 00:40:59,416 --> 00:41:01,166 and you didn't stop him. 744 00:41:03,041 --> 00:41:05,751 [sobbing breaths] 745 00:41:06,375 --> 00:41:07,995 Why didn't you stop him? 746 00:41:09,500 --> 00:41:12,170 He'd kill you if he knew where you were. 747 00:41:13,250 --> 00:41:15,040 You killed me, Mum. 748 00:41:17,666 --> 00:41:20,916 You killed me asking me to do this. I… 749 00:41:22,291 --> 00:41:24,791 I did what you wanted. 750 00:41:27,083 --> 00:41:27,963 And it killed me. 751 00:41:29,041 --> 00:41:30,421 I hope you know that, 752 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 late at night, 753 00:41:32,041 --> 00:41:34,001 that you killed your own son. 754 00:41:35,041 --> 00:41:38,331 Honey, I don't even know that you're dead. 755 00:41:38,833 --> 00:41:40,133 But I was… 756 00:41:41,750 --> 00:41:43,380 I was-- I was right… 757 00:41:45,041 --> 00:41:46,831 in the middle… 758 00:41:46,916 --> 00:41:47,996 of something. 759 00:41:48,708 --> 00:41:50,418 [Dani groaning] 760 00:41:51,458 --> 00:41:53,788 Thank you. [sobbing] Thank you. 761 00:41:53,875 --> 00:41:55,535 Flora? Flora, hurry. 762 00:41:56,375 --> 00:41:57,705 -Please, hurry. -[unsettling boom] 763 00:41:57,791 --> 00:41:58,791 Please, keep going. 764 00:41:59,250 --> 00:42:00,380 -[Peter] Stop it. -Please. 765 00:42:00,458 --> 00:42:03,328 -[Peter yelling] Stop right-- -There! Stop it, Flora. 766 00:42:03,416 --> 00:42:06,076 -No, no, no. [muffled cries] -She has to stay where she is. 767 00:42:06,166 --> 00:42:07,246 Sorry! Sorry! 768 00:42:09,791 --> 00:42:10,711 -[Dani] Flora. -Sorry. 769 00:42:10,791 --> 00:42:11,631 Is it? 770 00:42:12,291 --> 00:42:15,421 The minute I'm gone, you're spinning these kids up. 771 00:42:15,500 --> 00:42:17,710 -You're taking-- -Advantage of their good intentions! 772 00:42:17,791 --> 00:42:19,501 -[gasping breaths] -Shameful. 773 00:42:20,958 --> 00:42:22,498 You're supposed to warn me. 774 00:42:22,583 --> 00:42:25,713 -I'm sorry, I had to. -I don't like it when you don't warn me. 775 00:42:25,791 --> 00:42:27,171 I know. I'm sorry, okay? 776 00:42:27,250 --> 00:42:30,750 I'm sorry, I didn't mean to. It won't be like that anymore, okay? 777 00:42:30,833 --> 00:42:32,583 -I promise. -[Dani sobbing softly] 778 00:42:32,666 --> 00:42:34,076 I'll explain, but it won't… 779 00:42:34,916 --> 00:42:35,746 [Rebecca] Peter? 780 00:42:36,833 --> 00:42:38,253 How long was I… 781 00:42:38,333 --> 00:42:39,383 Oh, you're back. 782 00:42:40,250 --> 00:42:41,710 -Are you okay? -[Dani moaning] 783 00:42:42,250 --> 00:42:43,250 Oh, you're back. 784 00:42:43,833 --> 00:42:44,793 I'm sorry. 785 00:42:44,875 --> 00:42:47,375 No. No, no, no, it's okay. 786 00:42:47,458 --> 00:42:48,918 It's okay. I slipped away, too. 787 00:42:50,708 --> 00:42:51,748 But we're back now. 788 00:42:52,541 --> 00:42:53,421 We're back. 789 00:42:54,333 --> 00:42:55,463 And we're almost done. 790 00:42:58,708 --> 00:43:00,208 We have to finish it now. 791 00:43:00,291 --> 00:43:03,081 -No, no, but it's too soon. -No, but it's right. 792 00:43:03,541 --> 00:43:04,381 It's right. 793 00:43:05,291 --> 00:43:06,541 A little longer, we… 794 00:43:07,083 --> 00:43:08,963 We should give them a little longer. 795 00:43:09,041 --> 00:43:09,961 We're out of time. 796 00:43:12,458 --> 00:43:14,328 She'll take them. We're out of time. 797 00:43:14,416 --> 00:43:16,166 [Miles] What are you talking about? 798 00:43:18,166 --> 00:43:18,996 Well… 799 00:43:22,208 --> 00:43:25,168 it's what we've been talking about this whole time. 800 00:43:25,250 --> 00:43:26,130 That… 801 00:43:26,958 --> 00:43:28,918 -special thing, that… -[Dani gasping] 802 00:43:29,000 --> 00:43:31,290 …one last thing we've been asking you kids. 803 00:43:31,375 --> 00:43:32,785 The forever house. 804 00:43:32,875 --> 00:43:33,955 [Peter] That's right. 805 00:43:34,666 --> 00:43:35,746 The forever house. 806 00:43:36,750 --> 00:43:38,130 It's time? 807 00:43:38,208 --> 00:43:39,668 -It is. -["O Willow Waly" playing] 808 00:43:39,750 --> 00:43:42,080 But why can't we just keep it the way it is? 809 00:43:42,166 --> 00:43:44,666 Those… Those little hiccups aren't so bad. 810 00:43:44,750 --> 00:43:45,880 I know, but it's just… 811 00:43:47,250 --> 00:43:49,540 Well, Miss Jessel and I, 812 00:43:50,458 --> 00:43:52,828 we just need a little more from you both. 813 00:43:53,583 --> 00:43:56,633 It's like what we've talked about, remember? 814 00:43:56,708 --> 00:44:00,498 That special present that will let Miss Jessel and I, well… 815 00:44:01,416 --> 00:44:02,876 Well, let us be your friends. 816 00:44:03,458 --> 00:44:05,328 Your best friends, forever. 817 00:44:06,000 --> 00:44:07,380 And it's gonna save us. 818 00:44:08,000 --> 00:44:09,380 It's gonna save us from… 819 00:44:11,250 --> 00:44:12,290 well, you know what. 820 00:44:12,875 --> 00:44:14,785 But I-I thought you said that-- 821 00:44:14,875 --> 00:44:16,785 I-I know what I said, Miles. 822 00:44:16,875 --> 00:44:19,495 But we have to finish it now, okay? 823 00:44:19,583 --> 00:44:20,633 We have to. 824 00:44:20,708 --> 00:44:21,538 [Rebecca] Peter. 825 00:44:22,041 --> 00:44:23,961 Maybe we can wait until… 826 00:44:25,416 --> 00:44:27,326 Wait until what, Becs? 827 00:44:29,375 --> 00:44:30,745 What? Until we fade away? 828 00:44:31,458 --> 00:44:32,378 Until we look… 829 00:44:33,708 --> 00:44:34,788 -Like this? -[woman gasps] 830 00:44:35,666 --> 00:44:36,746 [Dani yells] 831 00:44:37,333 --> 00:44:41,543 'Cause that's what's gonna happen, Becs. This is what will happen, Miles and Flora. 832 00:44:42,291 --> 00:44:43,961 You don't want that to happen to us, do you? 833 00:44:44,708 --> 00:44:45,828 To Miss Jessel? To me? 834 00:44:46,333 --> 00:44:48,083 No. No, of course not. 835 00:44:48,166 --> 00:44:51,666 Because this is what happens to everyone who dies here at Bly. 836 00:44:51,750 --> 00:44:53,460 -[Dani screams] -[Miles] It's fine. 837 00:44:54,958 --> 00:44:56,748 -[woman cries out] -[thud] 838 00:44:56,833 --> 00:44:58,043 But not with your help. 839 00:45:02,541 --> 00:45:03,381 [Peter] You… 840 00:45:06,041 --> 00:45:07,961 You both can save us. 841 00:45:09,958 --> 00:45:14,078 You're gonna help us break out with that game we've talked about so much. 842 00:45:15,333 --> 00:45:16,213 Jailbreak? 843 00:45:16,291 --> 00:45:17,831 That's right, jailbreak. 844 00:45:18,875 --> 00:45:21,325 I'm still not sure this is a good idea. 845 00:45:21,416 --> 00:45:22,246 [Dani sobbing] 846 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Miss Jessel, 847 00:45:24,458 --> 00:45:26,998 do you promise this is a good idea? 848 00:45:27,083 --> 00:45:29,043 Flora, I… 849 00:45:29,125 --> 00:45:31,075 [gentle piano music playing] 850 00:45:32,375 --> 00:45:34,825 Look, I know it's scary, but… 851 00:45:35,750 --> 00:45:36,790 we're out of time. 852 00:45:37,291 --> 00:45:40,291 And so, Miles, I need your help, 853 00:45:40,375 --> 00:45:42,705 and Miss Jessel needs you, Flora. 854 00:45:42,791 --> 00:45:43,751 Isn't that right? 855 00:45:49,041 --> 00:45:49,881 It's easy. 856 00:45:50,625 --> 00:45:51,705 You just have to… 857 00:45:53,250 --> 00:45:55,540 think as hard as you can. 858 00:45:56,125 --> 00:45:57,245 Think about you, 859 00:45:57,750 --> 00:45:58,630 and me, 860 00:45:59,125 --> 00:46:00,825 and then think us. 861 00:46:00,916 --> 00:46:04,916 As hard as you can, just think… us. 862 00:46:05,583 --> 00:46:08,173 -[Dani crying] -[Peter] You have nothing to worry about. 863 00:46:08,833 --> 00:46:11,133 Nothing at all, 'cause you're gonna be tucked away. 864 00:46:11,208 --> 00:46:12,958 In the forever house, just like we said. 865 00:46:13,541 --> 00:46:15,671 -With Mum and Dad? -That's right. 866 00:46:15,750 --> 00:46:17,290 With your loving Mum and Dad. 867 00:46:17,916 --> 00:46:18,996 [Flora] You promise? 868 00:46:19,083 --> 00:46:23,583 When we get tucked away, we'll be tucked away with Mummy and Daddy? 869 00:46:24,291 --> 00:46:25,211 That's right. 870 00:46:26,958 --> 00:46:28,878 [Flora] We'll be with Mummy and Daddy, 871 00:46:28,958 --> 00:46:31,498 and they won't fade, right? 872 00:46:32,125 --> 00:46:33,495 That won't happen to them. 873 00:46:34,250 --> 00:46:36,330 Because they died somewhere else. 874 00:46:36,916 --> 00:46:39,876 They'll keep their faces, and so will you. 875 00:46:40,416 --> 00:46:41,626 And it will be happy. 876 00:46:42,125 --> 00:46:44,625 And then everyone will be just… 877 00:46:46,000 --> 00:46:46,920 You promise? 878 00:46:47,000 --> 00:46:48,500 We promise. 879 00:46:49,583 --> 00:46:50,713 Now, both of you, 880 00:46:51,291 --> 00:46:53,171 as hard as you can, think… 881 00:46:53,250 --> 00:46:54,830 [breathing deeply] 882 00:46:56,750 --> 00:46:57,580 Flora… 883 00:46:58,916 --> 00:47:02,826 look at Miss Jessel, and, Miles, look at me, and think us. 884 00:47:04,458 --> 00:47:06,248 -[Dani moans] -What about Miss Clayton? 885 00:47:06,333 --> 00:47:08,293 -What will happen to her? -Nothing bad. 886 00:47:08,375 --> 00:47:09,955 Nothing bad, I promise you that. 887 00:47:10,041 --> 00:47:13,291 See, Miss Clayton? There's nothing to worry about. 888 00:47:13,375 --> 00:47:16,125 I'm going to the forever house with my mum, 889 00:47:16,625 --> 00:47:18,325 and it's going to be just… 890 00:47:18,875 --> 00:47:20,075 perfectly splendid. 891 00:47:20,166 --> 00:47:21,376 [muffled] No! 892 00:47:21,458 --> 00:47:22,458 Yeah, that's right. 893 00:47:24,041 --> 00:47:26,421 -Go and see Miss Jessel. -[Dani crying out] 894 00:47:28,291 --> 00:47:29,581 I still don't feel-- 895 00:47:29,666 --> 00:47:31,536 No, no more pain. 896 00:47:32,250 --> 00:47:35,080 No more sadness, ever, ever again. 897 00:47:36,583 --> 00:47:39,713 No more school, no more bullies. 898 00:47:40,375 --> 00:47:41,745 I'm gonna take all of that. 899 00:47:43,083 --> 00:47:44,253 I'm gonna take it all. 900 00:47:44,958 --> 00:47:48,248 Nothing sad will ever touch you, ever again. 901 00:47:51,208 --> 00:47:53,708 You just get your mum and your dad… 902 00:47:55,375 --> 00:47:56,575 and a safe place. 903 00:47:57,083 --> 00:47:59,963 With two people who love you so much. 904 00:48:01,125 --> 00:48:02,125 So much. 905 00:48:03,291 --> 00:48:06,001 That makes you the luckiest man in the world. 906 00:48:08,416 --> 00:48:09,916 The richest person. 907 00:48:11,166 --> 00:48:13,166 I wi-- I wish… 908 00:48:13,708 --> 00:48:15,788 I wish I could be that rich. 909 00:48:22,166 --> 00:48:23,576 So, have pity on me. 910 00:48:24,166 --> 00:48:26,286 [Dani panting and sobbing] 911 00:48:27,125 --> 00:48:28,325 Go on, be a good lad. 912 00:48:30,583 --> 00:48:32,333 [Dani yelling] No! No! 913 00:48:32,416 --> 00:48:33,536 It's you. 914 00:48:34,458 --> 00:48:36,038 -[Dani whimpering] -It's me. 915 00:48:39,583 --> 00:48:40,423 It's us. 916 00:48:43,750 --> 00:48:45,130 -[screams] -[thud] 917 00:48:45,208 --> 00:48:46,498 No! 918 00:48:47,000 --> 00:48:48,790 [Dani screaming] 919 00:48:49,375 --> 00:48:50,665 [Dani crying] 920 00:48:50,750 --> 00:48:52,170 -No! -It's us. 921 00:48:52,833 --> 00:48:54,003 [thud] 922 00:48:54,083 --> 00:48:56,213 [Dani screaming] No! No! 923 00:48:56,291 --> 00:48:57,671 [sobbing] 924 00:49:01,833 --> 00:49:03,833 [haunting echo] 925 00:49:07,083 --> 00:49:07,923 Becs. 926 00:49:08,000 --> 00:49:10,210 [panicked breathing] 927 00:49:13,833 --> 00:49:15,633 Becs, is that you? 928 00:49:18,458 --> 00:49:21,538 Oh, God. It's so strange, isn't it? 929 00:49:22,083 --> 00:49:23,883 -It's so strange. -[Dani whimpering] 930 00:49:25,541 --> 00:49:26,381 We just… 931 00:49:28,666 --> 00:49:29,666 Do you feel her? 932 00:49:29,750 --> 00:49:31,170 I do, a little. 933 00:49:33,333 --> 00:49:34,333 Miles is just, well… 934 00:49:35,458 --> 00:49:37,668 He's just a little tickle now, isn't he? 935 00:49:39,625 --> 00:49:40,535 Way at the bottom. 936 00:49:41,833 --> 00:49:43,253 [Hannah, distantly] Dani! Children! 937 00:49:43,333 --> 00:49:45,423 [Dani screams] 938 00:49:45,500 --> 00:49:47,920 We've got to put that one away for good. 939 00:49:49,041 --> 00:49:51,381 Becs, can I trust you to finish this one? 940 00:49:51,458 --> 00:49:53,168 I'm still not sure why we have to. 941 00:49:53,333 --> 00:49:54,383 [Dani moaning] 942 00:49:54,458 --> 00:49:55,788 [Miles] Because she knows. 943 00:49:57,125 --> 00:49:57,995 It's okay. 944 00:49:58,916 --> 00:50:01,126 Just keep her quiet, and I'll do it myself. 945 00:50:01,208 --> 00:50:03,248 -[Hannah, distantly] Flora! Miles! -[Dani screams] 946 00:50:03,333 --> 00:50:05,133 -[Dani] No! -Coming! 947 00:50:05,833 --> 00:50:07,043 [Dani panicking] 948 00:50:07,541 --> 00:50:10,501 I'll be back. Don't go anywhere. 949 00:50:12,333 --> 00:50:13,213 [Hannah] Miles! 950 00:50:13,291 --> 00:50:14,791 [Dani gasping] 951 00:50:20,041 --> 00:50:22,581 Oh, there you are. Where is everyone? 952 00:50:23,666 --> 00:50:26,326 Hannah, you beautiful, beautiful thing. 953 00:50:26,416 --> 00:50:27,786 [scoffs] 954 00:50:27,875 --> 00:50:29,205 I have a surprise for you. 955 00:50:29,916 --> 00:50:31,286 Would you come with me? 956 00:50:31,375 --> 00:50:34,035 All right, but where are we going? 957 00:50:35,416 --> 00:50:36,286 I'll show you. 958 00:50:37,583 --> 00:50:38,423 Come. 959 00:50:44,208 --> 00:50:46,248 [Hannah] So, where-- Where are we going? 960 00:50:46,791 --> 00:50:47,671 [Miles] You know… 961 00:50:47,750 --> 00:50:49,000 [nocturnal chirping] 962 00:50:49,666 --> 00:50:52,326 I've been wondering what makes you so special, I mean… 963 00:50:52,416 --> 00:50:55,576 I know it's disorienting at first, but y-you've… 964 00:50:56,416 --> 00:50:58,746 -You really made it difficult, didn't you? -Hm? 965 00:50:59,250 --> 00:51:00,790 Walking around. Day to day. 966 00:51:01,416 --> 00:51:03,786 Cleaning up and dreaming up new clothes. 967 00:51:03,875 --> 00:51:05,875 Carrying on like nothing happened. 968 00:51:07,083 --> 00:51:10,583 I thought you were just stubborn, but it was more than that, wasn't it? 969 00:51:11,333 --> 00:51:12,333 I asked the others. 970 00:51:12,875 --> 00:51:15,535 They say it takes… a moment. 971 00:51:17,041 --> 00:51:19,331 We're all on our own time, it seems, but you. 972 00:51:19,833 --> 00:51:21,883 You just kept on dreaming. 973 00:51:23,000 --> 00:51:24,130 Then, I worked it out. 974 00:51:24,708 --> 00:51:26,538 I realized who you reminded me of. 975 00:51:26,625 --> 00:51:29,035 [chuckles] What are you talking about? 976 00:51:29,750 --> 00:51:31,540 We're almost there. You'll see. 977 00:51:34,083 --> 00:51:36,753 I was thinking about a cartoon I used to watch when I was little. 978 00:51:36,833 --> 00:51:38,883 -[Hannah] Oh, well… -[Miles] Wile E. Coyote. 979 00:51:38,958 --> 00:51:42,708 [Hannah chuckles] Hate to break it to you, Master Miles, but you're still little. 980 00:51:44,833 --> 00:51:45,673 [Miles chuckles] 981 00:51:46,166 --> 00:51:49,326 Wile E. Coyote, remember those? It would happen all the time. 982 00:51:50,166 --> 00:51:51,456 He would run off a cliff. 983 00:51:52,375 --> 00:51:53,665 Run straight off it. 984 00:51:54,250 --> 00:51:55,420 And he'd keep on going. 985 00:51:56,916 --> 00:51:59,626 That's you. That's who you remind me of, Hannah. 986 00:52:00,208 --> 00:52:01,828 You just went off that cliff, 987 00:52:02,458 --> 00:52:03,828 and you just kept going. 988 00:52:04,541 --> 00:52:05,381 Carrying on. 989 00:52:07,583 --> 00:52:08,713 Cleaning the house, 990 00:52:09,291 --> 00:52:12,631 dreaming up new outfits and earrings, the whole thing. 991 00:52:12,708 --> 00:52:15,538 -What on earth are you going on about? -But the thing is… 992 00:52:16,541 --> 00:52:18,541 when Wile E. Coyote looked down… 993 00:52:19,958 --> 00:52:20,918 then he'd fall. 994 00:52:21,875 --> 00:52:23,205 Only when he looked down. 995 00:52:27,583 --> 00:52:29,423 You just need to look down, Hannah. 996 00:52:31,750 --> 00:52:33,790 Then you can stop this charade. 997 00:52:33,875 --> 00:52:36,785 Just fall already, into whatever dream you like, 998 00:52:36,875 --> 00:52:40,745 while your face melts away, like some forgotten memory. 999 00:52:41,333 --> 00:52:42,213 [inhales sharply] 1000 00:52:42,708 --> 00:52:44,918 Don't be ridiculous. Come on. 1001 00:52:45,000 --> 00:52:46,290 -Let's go inside. -No. 1002 00:52:47,875 --> 00:52:52,625 I have gotten so sick of watching you, 1003 00:52:52,708 --> 00:52:54,668 strutting around like this. 1004 00:52:55,250 --> 00:52:58,630 No, you need to be put in your place. 1005 00:52:59,333 --> 00:53:01,583 You need to look down. 1006 00:53:17,250 --> 00:53:18,210 [breathes shakily] 1007 00:53:26,250 --> 00:53:29,500 [sobbing quietly] No, no, no, no, no, no. 1008 00:53:30,875 --> 00:53:32,875 [haunting echo] 1009 00:53:37,625 --> 00:53:39,625 [ominous music playing] 1010 00:53:54,500 --> 00:53:55,380 Meep, meep. 1011 00:53:57,166 --> 00:53:58,166 [music intensifying] 1012 00:54:02,833 --> 00:54:05,213 [Owen] This is an opportunity to hone my skills. 1013 00:54:05,291 --> 00:54:08,381 In Paris, I was a sous-chef, which means they only let me chop vegetables. 1014 00:54:08,458 --> 00:54:10,458 Here, I'll be putting everything together myself. 1015 00:54:10,541 --> 00:54:12,881 It'll be a great learning experience. 1016 00:54:12,958 --> 00:54:14,538 You'll have two children to cook for. 1017 00:54:15,041 --> 00:54:17,671 I don't know that's the type of experience you want. 1018 00:54:18,250 --> 00:54:20,580 Miles is seven, and… [chuckles] …bloody picky. 1019 00:54:21,500 --> 00:54:23,670 Flora's five and a darling, but… 1020 00:54:26,250 --> 00:54:27,170 Miles is gone. 1021 00:54:29,041 --> 00:54:30,251 And Flora might be, too. 1022 00:54:35,041 --> 00:54:38,251 And there's nothing-- nothing I can do about it, because… [sobs] 1023 00:54:40,666 --> 00:54:41,626 Because I'm dead. 1024 00:54:45,500 --> 00:54:47,380 [Hannah sniffles] Oh, God. 1025 00:54:47,958 --> 00:54:49,288 [sobs] Oh, God. 1026 00:54:54,041 --> 00:54:54,881 Oh, God. 1027 00:54:56,833 --> 00:54:58,833 -[melancholy music playing] -Oh… 1028 00:55:02,750 --> 00:55:04,750 [Dani breathing heavily] 1029 00:55:06,791 --> 00:55:08,791 [whimpering] 1030 00:55:17,791 --> 00:55:19,501 [breathing shakily] 1031 00:55:22,208 --> 00:55:23,458 How did I do? 1032 00:55:24,333 --> 00:55:25,383 You did very well. 1033 00:55:26,333 --> 00:55:28,633 -[panicked breaths] -She told me to pretend. 1034 00:55:29,166 --> 00:55:30,626 He couldn't see her anymore. 1035 00:55:31,541 --> 00:55:33,001 So, she told me what to say. 1036 00:55:33,583 --> 00:55:34,923 Untie her, Flora. Quickly. 1037 00:55:37,625 --> 00:55:39,125 I still don't understand. 1038 00:55:39,833 --> 00:55:41,793 I thought we were playing a game. 1039 00:55:42,750 --> 00:55:45,670 -And I thought you needed my help. -[Rebecca] No, Flora. 1040 00:55:45,750 --> 00:55:48,380 No one should ever need that much help. 1041 00:55:48,458 --> 00:55:50,078 Not from anyone else. 1042 00:55:52,416 --> 00:55:53,246 Miles? 1043 00:55:54,708 --> 00:55:56,288 It's too late. 1044 00:55:56,375 --> 00:55:58,245 It's too late, but not for her. 1045 00:55:58,875 --> 00:56:00,415 Get her away from here. 1046 00:56:00,916 --> 00:56:03,876 You get her as far away from this house as you possibly can. 1047 00:56:06,208 --> 00:56:07,998 Go on. Quickly. 1048 00:56:08,583 --> 00:56:10,583 [panting] 1049 00:56:11,375 --> 00:56:12,205 Thank you. 1050 00:56:13,375 --> 00:56:15,375 [suspenseful music playing] 1051 00:56:24,875 --> 00:56:25,955 [ominous musical swell] 1052 00:56:26,041 --> 00:56:28,331 -[Flora] What about Miles? -[Dani] It's okay, okay? 1053 00:56:28,416 --> 00:56:30,036 We gotta get out of here. 1054 00:56:30,125 --> 00:56:33,125 -[Flora] Where are we going? -[Dani] I don't know, anywhere. Anywhere. 1055 00:56:33,208 --> 00:56:35,248 No! I don't like this game! 1056 00:56:35,333 --> 00:56:37,633 -[yells] I'm not leaving! -Shh! Flora! 1057 00:56:37,708 --> 00:56:39,078 And you can't make me! 1058 00:56:39,166 --> 00:56:40,626 -Shh! -[screaming] Miles! 1059 00:56:40,708 --> 00:56:42,128 -We gotta go! -Miles, where are you? 1060 00:56:42,208 --> 00:56:43,538 [frightening music playing] 1061 00:56:45,166 --> 00:56:47,166 [Flora screams] 1062 00:56:55,125 --> 00:56:57,035 [closing theme song playing]