1 00:00:10,000 --> 00:00:11,920 [theme music playing] 2 00:01:14,375 --> 00:01:15,285 [Dani] He's awake! 3 00:01:16,083 --> 00:01:17,293 He's awake. 4 00:01:17,375 --> 00:01:20,075 -[Hannah] Oh, thank God. -[Dani] He's awake. He's awake. 5 00:01:20,166 --> 00:01:21,206 [Dani breathes heavily] 6 00:01:21,291 --> 00:01:23,251 [menacing music playing] 7 00:01:26,083 --> 00:01:28,083 ["Tainted Love" by Cell Soft playing] 8 00:01:32,083 --> 00:01:36,253 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 9 00:01:36,833 --> 00:01:39,383 ♪ Run away I've got to ♪ 10 00:01:40,375 --> 00:01:41,415 ♪ Get away ♪ 11 00:01:41,500 --> 00:01:45,670 ♪ From the pain You drive into the heart of me ♪ 12 00:01:45,750 --> 00:01:48,380 ♪ The love we share ♪ 13 00:01:48,458 --> 00:01:51,748 ♪ Seems to go nowhere ♪ 14 00:01:51,833 --> 00:01:55,463 ♪ And I've lost my light ♪ 15 00:01:55,541 --> 00:01:59,381 ♪ For I toss and turn I can't sleep at night ♪ 16 00:02:00,166 --> 00:02:03,456 -♪ Once I ran to you ♪ -♪ I ran ♪ 17 00:02:03,541 --> 00:02:06,501 ♪ Now, I'll run from you ♪ 18 00:02:06,583 --> 00:02:09,293 ♪ This tainted love you've given ♪ 19 00:02:09,375 --> 00:02:12,745 ♪ I give you all a boy could give you ♪ 20 00:02:12,833 --> 00:02:14,503 -♪ Take my tears ♪ -Good morning. 21 00:02:14,583 --> 00:02:17,333 ♪ And that's not nearly all ♪ 22 00:02:17,416 --> 00:02:20,166 -♪ Tainted love ♪ -♪ Oh, oh ♪ 23 00:02:20,250 --> 00:02:23,330 -♪ Tainted love ♪ -♪ Oh, oh… ♪ 24 00:02:23,958 --> 00:02:24,788 Good morning. 25 00:02:25,375 --> 00:02:26,785 [Henry moans] 26 00:02:26,875 --> 00:02:28,875 Most certainly isn't. 27 00:02:30,541 --> 00:02:31,381 [Henry moans] 28 00:02:32,583 --> 00:02:34,173 [man] Little hair of the dog… 29 00:02:34,666 --> 00:02:37,036 -[Henry sighs heavily] -…and your ten o'clock. 30 00:02:37,708 --> 00:02:38,578 [groans] 31 00:02:41,250 --> 00:02:43,630 No one before noon. 32 00:02:43,708 --> 00:02:45,328 [chuckling] Oh, no you don't. 33 00:02:45,416 --> 00:02:46,626 You insisted. 34 00:02:46,708 --> 00:02:49,788 Even if you begged, you said, we had to get this one done. 35 00:02:49,875 --> 00:02:51,915 Ugh. Christ. [sniffs] 36 00:02:52,541 --> 00:02:54,171 [sighs] The nanny. 37 00:02:55,041 --> 00:02:56,711 Au pair. Here. 38 00:02:57,500 --> 00:02:58,380 Au pair. 39 00:03:01,333 --> 00:03:02,423 [sighs] 40 00:03:05,125 --> 00:03:06,575 [gentle piano music plays] 41 00:03:10,333 --> 00:03:11,173 Miss Jessel. 42 00:03:12,875 --> 00:03:15,245 I'm Peter Quint. I work with Henry. 43 00:03:15,333 --> 00:03:16,423 Mr. Quint. 44 00:03:19,833 --> 00:03:20,753 Uh, no… [chuckles] 45 00:03:20,833 --> 00:03:23,463 So-- so, uh, you have a stain. Right there. 46 00:03:24,375 --> 00:03:25,415 Oh. 47 00:03:25,500 --> 00:03:26,540 Do-- do you need a minute? 48 00:03:27,500 --> 00:03:28,330 No. 49 00:03:28,958 --> 00:03:29,788 Good now. 50 00:03:30,458 --> 00:03:31,708 He will notice, you know. 51 00:03:32,375 --> 00:03:33,205 Okay. 52 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 -[Peter] Please. -Thank you. 53 00:03:35,541 --> 00:03:36,631 Mr. Wingrave, 54 00:03:36,708 --> 00:03:38,168 this is Rebecca Jessel. 55 00:03:44,583 --> 00:03:46,633 I just read about your win 56 00:03:46,708 --> 00:03:48,378 in the Baker case, 57 00:03:48,458 --> 00:03:49,878 and my hat's off. 58 00:03:49,958 --> 00:03:50,828 Read where? 59 00:03:51,458 --> 00:03:52,828 The Telegraph, of course. 60 00:03:52,916 --> 00:03:53,786 Mm. 61 00:03:54,458 --> 00:03:56,378 You have a stain on your blouse. 62 00:04:00,166 --> 00:04:01,626 The children are, what? 63 00:04:02,208 --> 00:04:03,168 Seven and nine? 64 00:04:03,708 --> 00:04:04,538 Mm. 65 00:04:04,625 --> 00:04:07,495 I expect being precious about blouses won't serve me well. 66 00:04:10,416 --> 00:04:11,246 Quite. 67 00:04:13,833 --> 00:04:18,463 The agency has told you about our circumstances, I trust? 68 00:04:18,541 --> 00:04:21,711 Yes, and I'm dreadfully sorry about your loss. I… 69 00:04:22,291 --> 00:04:24,291 can only imagine what those poor children have been-- 70 00:04:24,375 --> 00:04:27,455 -I don't have my reading glasses, Peter. -Of course. 71 00:04:28,458 --> 00:04:30,418 [Peter] Your references are impeccable. 72 00:04:32,291 --> 00:04:35,631 University of London, School of Oriental and African Studies. 73 00:04:35,708 --> 00:04:36,578 You went to SOAS? 74 00:04:36,666 --> 00:04:37,746 Mm. 75 00:04:37,833 --> 00:04:39,833 Just for a Russian poetry course. 76 00:04:40,416 --> 00:04:42,916 And your time at London School of Economics. 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,500 That's hardly a bastion of Russian or bards. 78 00:04:45,583 --> 00:04:47,383 Finding my way through Public Law. 79 00:04:47,875 --> 00:04:48,995 Mm. 80 00:04:49,083 --> 00:04:50,633 The surprises continue. 81 00:04:51,875 --> 00:04:52,875 So… 82 00:04:52,958 --> 00:04:54,748 why apply for a nanny job 83 00:04:54,833 --> 00:04:56,673 if your ambitions lie elsewhere? 84 00:04:59,125 --> 00:05:01,625 I suppose I don't look at this that way. 85 00:05:02,291 --> 00:05:04,711 I've always been good at it, to be honest. 86 00:05:05,250 --> 00:05:07,170 I have an inquiring mind. 87 00:05:07,250 --> 00:05:11,250 I ask questions of myself and of the world around me every day, 88 00:05:11,333 --> 00:05:13,713 and that's what I love to nurture in children. 89 00:05:15,333 --> 00:05:18,883 I trust that won't be a problem, Mr. Quint. 90 00:05:24,541 --> 00:05:25,671 So, what do you think? 91 00:05:26,333 --> 00:05:27,293 Au pair. 92 00:05:27,791 --> 00:05:31,131 Um, that's correct. That was the primary focus for today. 93 00:05:31,208 --> 00:05:32,748 You called it a nanny job. 94 00:05:33,625 --> 00:05:34,455 Did I? 95 00:05:34,875 --> 00:05:35,995 That was my mistake. 96 00:05:37,291 --> 00:05:38,171 [Henry sighs] 97 00:05:38,250 --> 00:05:41,380 Nonsense, Peter. We both know you don't make mistakes. 98 00:05:43,375 --> 00:05:44,875 [ominous music playing] 99 00:05:45,833 --> 00:05:47,883 [rumbling sound crescendos jarringly] 100 00:05:49,375 --> 00:05:51,125 [man] You're sure this is him? 101 00:05:51,208 --> 00:05:52,418 Oh, absolutely. 102 00:05:52,916 --> 00:05:55,666 I also saw him yesterday, on the parapet. 103 00:05:55,750 --> 00:05:57,420 Hannah says his name is Peter Quint. 104 00:05:57,500 --> 00:06:00,040 -They know who he is. -Oh, I remember Quint, all right. 105 00:06:00,125 --> 00:06:02,455 Figured he'd be half a world away, on a beach somewhere. 106 00:06:02,541 --> 00:06:04,711 Uh, children, why don't you go upstairs, please? 107 00:06:04,791 --> 00:06:06,631 -But-- -No, no arguments. Up you go. 108 00:06:08,041 --> 00:06:09,251 [Dani whispers] Go on. 109 00:06:12,916 --> 00:06:15,876 Quint drained one of Mr. Wingrave's bank accounts last year. 110 00:06:15,958 --> 00:06:17,458 Over 200,000 pounds. 111 00:06:17,541 --> 00:06:20,131 Hard to believe he'd come back to steal the silverware. 112 00:06:20,625 --> 00:06:21,575 Anyone else see him? 113 00:06:22,375 --> 00:06:23,995 Well, no, I-I didn't, but… 114 00:06:24,500 --> 00:06:25,380 I'm sure she's right. 115 00:06:26,166 --> 00:06:26,996 The children? 116 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 [Hannah] No, they didn't either. 117 00:06:29,166 --> 00:06:31,876 [policeman] Well, I did a sweep, and I didn't see anything. 118 00:06:31,958 --> 00:06:34,168 I suppose my lights scared him off. 119 00:06:34,250 --> 00:06:35,290 Whomever he was. 120 00:06:35,916 --> 00:06:39,666 Lock your doors, lock your windows, and give us a call if you see him again. 121 00:06:39,750 --> 00:06:41,790 Not much else we can do for now, I'm afraid. 122 00:06:43,833 --> 00:06:45,883 So, um, that's it? 123 00:06:46,916 --> 00:06:48,076 I did a sweep. 124 00:06:48,166 --> 00:06:50,286 I'm not sure what else you'd like me to do. 125 00:06:51,166 --> 00:06:51,996 Um… 126 00:06:52,541 --> 00:06:53,921 Anything, really. 127 00:06:56,000 --> 00:06:57,210 -Look… -[rain pattering] 128 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 I did a sweep. 129 00:07:00,375 --> 00:07:02,375 -Peter's a bit of a shit… -[chuckles] 130 00:07:02,458 --> 00:07:03,828 …but he's not dangerous. 131 00:07:03,916 --> 00:07:04,996 He's a thief. 132 00:07:05,083 --> 00:07:07,503 Just don't give him access to your bank accounts, 133 00:07:07,583 --> 00:07:09,173 and you're probably all right. 134 00:07:11,833 --> 00:07:13,673 [Hannah] I'll call Mr. Wingrave as well. 135 00:07:14,625 --> 00:07:17,075 Uh, see if he can offer any other advice. 136 00:07:17,833 --> 00:07:21,293 He expected rather a lot from the police, if memory serves me correctly. 137 00:07:21,375 --> 00:07:24,125 And he's probably still in touch with your superior. 138 00:07:25,750 --> 00:07:28,250 I'll take another drive around the property… 139 00:07:29,250 --> 00:07:30,540 …on my way out. 140 00:07:31,208 --> 00:07:32,038 Ma'am. 141 00:07:38,500 --> 00:07:39,420 [car door shuts] 142 00:07:39,500 --> 00:07:40,790 [engine turns over] 143 00:07:57,333 --> 00:08:00,213 -Are you really gonna call Henry? -I am, but he's two hours away. 144 00:08:00,875 --> 00:08:02,575 I'm calling Owen, and Jamie. 145 00:08:04,583 --> 00:08:05,793 Where are you going with that? 146 00:08:05,875 --> 00:08:07,535 I'm gonna do my own sweep. 147 00:08:10,583 --> 00:08:12,583 [light classical music playing] 148 00:08:14,791 --> 00:08:15,631 Mr. Quint. 149 00:08:16,166 --> 00:08:17,416 Lovely to see you again. 150 00:08:18,166 --> 00:08:19,826 The pleasure's mine, Miss Jessel. 151 00:08:34,125 --> 00:08:36,245 [radio tuning] 152 00:08:40,916 --> 00:08:44,416 There's not many stations that come in along this stretch, I'm afraid. 153 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 Off then, if you don't mind. 154 00:08:46,875 --> 00:08:47,785 [radio clicks off] 155 00:08:50,500 --> 00:08:51,330 So… 156 00:08:51,875 --> 00:08:53,665 were you for or against me? 157 00:08:54,708 --> 00:08:56,378 Oh, you think that matters? 158 00:08:56,458 --> 00:08:57,288 [Rebecca] Well… 159 00:08:57,375 --> 00:09:02,705 you said you work with Mr. Wingrave, but it certainly felt like your interview. 160 00:09:02,791 --> 00:09:05,001 Well, I had to hire you. 161 00:09:05,083 --> 00:09:08,043 I mean, I'm already the gofer, the chauffeur, and the nursemaid. 162 00:09:08,125 --> 00:09:10,455 If I didn't hire you, I'd be the nanny, too. 163 00:09:10,541 --> 00:09:12,421 Sir Henry's a bit of a mess, then? 164 00:09:13,000 --> 00:09:13,880 He's a good man. 165 00:09:14,500 --> 00:09:16,330 He's having a bad stretch, that's all. 166 00:09:16,416 --> 00:09:19,286 What have I gotten myself into, exactly? 167 00:09:19,375 --> 00:09:21,165 Well, the children are clever, 168 00:09:21,250 --> 00:09:23,420 -if a bit strange. -Mm-hm. 169 00:09:24,083 --> 00:09:28,463 Boy is a bit of a dark horse, and the girl, she talks to the wallpaper. 170 00:09:29,125 --> 00:09:30,665 I mean, more… 171 00:09:31,541 --> 00:09:32,961 how are they coping? 172 00:09:33,041 --> 00:09:35,001 I mean, after all they've been through. 173 00:09:35,625 --> 00:09:36,705 You know, it's… 174 00:09:37,916 --> 00:09:40,496 [sighs] I mean, their parents didn't come home. 175 00:09:41,083 --> 00:09:41,923 That's all. 176 00:09:42,791 --> 00:09:44,791 They don't comprehend much beyond that. 177 00:09:48,666 --> 00:09:50,666 [gentle piano music plays] 178 00:10:00,083 --> 00:10:01,423 Why, hello there. 179 00:10:01,500 --> 00:10:04,710 What a gorgeous flower you are. What's your name? 180 00:10:04,791 --> 00:10:05,921 I'm Flora. 181 00:10:06,708 --> 00:10:08,708 That means flower. Latin. 182 00:10:08,791 --> 00:10:10,001 [Rebecca chuckles] 183 00:10:10,083 --> 00:10:11,293 Of course it does. 184 00:10:12,041 --> 00:10:14,711 -And you must be Miles. -Hi there. 185 00:10:14,791 --> 00:10:17,881 Let me guess, you ought to be our very own Mary Poppins. 186 00:10:18,791 --> 00:10:19,711 [Rebecca chuckles] 187 00:10:19,791 --> 00:10:22,421 Well, I'm not practically perfect, 188 00:10:22,916 --> 00:10:24,576 but I am… 189 00:10:25,458 --> 00:10:26,498 perfectly splendid. 190 00:10:27,625 --> 00:10:29,165 -Hannah Grose. -Rebecca. 191 00:10:29,250 --> 00:10:31,830 -It's lovely to meet you. -Lovely to meet you too. 192 00:10:31,916 --> 00:10:32,876 Ah, this is Owen. 193 00:10:33,958 --> 00:10:35,378 -Lovely to meet you, Owen. -And our-- 194 00:10:35,458 --> 00:10:36,288 -Jamie. -Hello. 195 00:10:40,208 --> 00:10:41,498 You shouldn't be smoking. 196 00:10:43,833 --> 00:10:44,713 Ay, you're right. 197 00:10:49,125 --> 00:10:49,995 Do you like that? 198 00:10:53,500 --> 00:10:54,330 Just flip… 199 00:10:56,125 --> 00:10:56,955 …and click. 200 00:10:58,708 --> 00:11:00,328 -There. -[Flora] I'll show you everything. 201 00:11:00,416 --> 00:11:02,576 -You must see the statue garden. -[Rebecca chuckling] 202 00:11:02,666 --> 00:11:06,076 -Let Miss Jessel settle in before you-- -[Rebecca] It's all right. 203 00:11:06,166 --> 00:11:07,166 [Hannah] All right. 204 00:11:11,083 --> 00:11:13,463 The statue garden is my favorite. 205 00:11:14,000 --> 00:11:15,580 There are flowers, of course. 206 00:11:15,666 --> 00:11:17,036 And much more. 207 00:11:17,125 --> 00:11:17,955 And they're all… 208 00:11:18,666 --> 00:11:20,496 perfectly splendid. 209 00:11:24,000 --> 00:11:25,830 [storyteller] Miss Jessel found herself, 210 00:11:25,916 --> 00:11:28,496 as she walked the grounds of Bly for the first time, 211 00:11:29,166 --> 00:11:30,996 wishing that she might never leave. 212 00:11:32,166 --> 00:11:33,666 And it turned out… 213 00:11:35,291 --> 00:11:36,791 -…she never would. -[owl hoots] 214 00:11:39,083 --> 00:11:40,633 [nocturnal chirping] 215 00:12:03,958 --> 00:12:06,038 -[screams] Jesus! -Jesus! 216 00:12:06,125 --> 00:12:07,785 [pants] 217 00:12:12,541 --> 00:12:14,081 Shot plenty of rats with it. 218 00:12:14,958 --> 00:12:17,748 More than happy to add Peter fucking Quint to the tally. 219 00:12:17,833 --> 00:12:20,543 -Not a fan, I take it. -You don't know the half. 220 00:12:21,166 --> 00:12:21,996 I'm learning. 221 00:12:22,083 --> 00:12:23,543 You got the right idea. 222 00:12:24,041 --> 00:12:26,131 I think it's a teachable moment for him. 223 00:12:30,083 --> 00:12:31,423 You looked down there yet? 224 00:12:43,291 --> 00:12:45,291 [door creaks open] 225 00:12:48,833 --> 00:12:49,883 [Jamie sighs] 226 00:12:53,541 --> 00:12:55,381 [Jamie] Hannah must have left 'em burning. 227 00:12:56,166 --> 00:12:58,286 She's always lighting and forgetting 'em. 228 00:13:00,916 --> 00:13:03,036 The place will burn down one of these days. 229 00:13:10,375 --> 00:13:11,955 [Jamie sighs] 230 00:13:17,000 --> 00:13:17,830 Let's go. 231 00:13:27,458 --> 00:13:28,998 No sign of Parapet Pete. 232 00:13:31,041 --> 00:13:32,671 Do you want hot chocolate? 233 00:13:33,291 --> 00:13:35,921 My skin's crawling thinking he might be out there. 234 00:13:36,000 --> 00:13:38,380 How about we stay here tonight? Just in case. 235 00:13:38,458 --> 00:13:40,248 -Yes! A sleepover. -[Miles] That would be fun. 236 00:13:40,333 --> 00:13:42,883 -[Flora] That would be splendid. -A sleepover. That would be fun. 237 00:13:42,958 --> 00:13:44,078 What about your mum? 238 00:13:44,833 --> 00:13:46,883 It's just for one night. She's already fast asleep. 239 00:13:46,958 --> 00:13:47,918 It's better I'm here. 240 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 -Just in case you-know-who shows up. -That would be great. 241 00:13:50,583 --> 00:13:52,883 You haven't touched your hot chocolate, Mrs. Grose. 242 00:13:53,916 --> 00:13:54,876 Can I have it? 243 00:13:54,958 --> 00:13:57,328 -Uh, no, you'll be up all night. -[Flora] Yes! 244 00:13:57,416 --> 00:13:59,206 -Let's stay up all night! -[Dani] Flora. 245 00:13:59,291 --> 00:14:01,041 [Flora] This is all so exciting! 246 00:14:01,125 --> 00:14:04,165 We're going to stay up all night long, and it's going to be perfectly-- 247 00:14:04,250 --> 00:14:05,460 [fire crackling] 248 00:14:13,916 --> 00:14:16,576 What on earth would possess him to show his face around here again? 249 00:14:16,666 --> 00:14:18,746 It can't be for more money, surely. 250 00:14:18,833 --> 00:14:20,673 He can't have got through what he stole already. 251 00:14:20,750 --> 00:14:22,040 Oh, no, thanks, love. 252 00:14:22,791 --> 00:14:25,421 One of us needs to be sober enough to take him on. 253 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 You want the poker or the shotgun? 254 00:14:27,083 --> 00:14:29,173 Mm. Candlestick in the library. 255 00:14:29,250 --> 00:14:30,290 [Owen sighs] 256 00:14:31,125 --> 00:14:31,955 Here you go. 257 00:14:32,083 --> 00:14:35,133 [Owen] What if he's the one who's been ringing here… 258 00:14:35,583 --> 00:14:36,923 then hanging up? Hm? 259 00:14:37,000 --> 00:14:38,790 I thought those were prank calls. 260 00:14:38,875 --> 00:14:40,785 Well, maybe not. 261 00:14:42,375 --> 00:14:43,825 Who would he be trying to call? 262 00:14:44,875 --> 00:14:45,745 Maybe Becca. 263 00:14:46,750 --> 00:14:50,330 -Why would he call a dead woman? -He might not know she's dead. [sighs] 264 00:14:54,583 --> 00:14:57,043 She certainly wasn't big news outside the county. 265 00:14:57,875 --> 00:14:59,245 He might not know a thing. 266 00:15:02,083 --> 00:15:04,083 Or maybe he spent all the money, or… 267 00:15:04,583 --> 00:15:05,883 had second thoughts. 268 00:15:07,458 --> 00:15:08,788 Or maybe he misses her. 269 00:15:11,250 --> 00:15:12,170 So… 270 00:15:12,833 --> 00:15:14,633 he calls the house now and then, 271 00:15:15,291 --> 00:15:16,881 hoping she'll pick up, which… 272 00:15:18,333 --> 00:15:19,383 …she never does. 273 00:15:22,666 --> 00:15:23,496 So… 274 00:15:25,125 --> 00:15:26,375 he comes on back… 275 00:15:27,125 --> 00:15:28,165 to find out why. 276 00:15:32,416 --> 00:15:34,416 Well, that doesn't bode well for anyone. 277 00:15:36,375 --> 00:15:37,705 I wouldn't fancy being there 278 00:15:37,791 --> 00:15:40,581 when Peter Quint finds out Rebecca Jessel is dead. 279 00:15:47,458 --> 00:15:50,748 -[Rebecca] So, are these two friends? -[Flora] Yeah. 280 00:15:50,833 --> 00:15:53,133 -They're friends. -[Rebecca chuckles] 281 00:15:53,208 --> 00:15:54,708 -Best friends. -Mm-hm. 282 00:15:55,416 --> 00:15:56,826 Dolls are ridiculous. 283 00:15:57,458 --> 00:15:59,128 Dolls are wonderful. 284 00:15:59,208 --> 00:16:03,418 You get to make up all kinds of people and tell stories with them. 285 00:16:03,500 --> 00:16:06,210 Hello, my name is Flora. 286 00:16:06,291 --> 00:16:08,001 But they're not made up. 287 00:16:09,000 --> 00:16:10,750 I'll make one of you, Miss Jessel. 288 00:16:11,375 --> 00:16:12,875 What's your favorite color? 289 00:16:12,958 --> 00:16:14,038 Hmm. 290 00:16:14,125 --> 00:16:16,625 I don't have a favorite. I like all the colors. 291 00:16:16,708 --> 00:16:19,418 Then I'll make you one with all the colors. 292 00:16:19,500 --> 00:16:20,330 Thank you. [laughs] 293 00:16:20,458 --> 00:16:21,458 [knocking on door] 294 00:16:21,541 --> 00:16:22,381 Come in! 295 00:16:23,166 --> 00:16:23,996 Am I interrupting? 296 00:16:25,166 --> 00:16:28,126 Ah, I'm here on an errand for Sir Henry, and… 297 00:16:29,583 --> 00:16:30,753 …well, I found these, 298 00:16:30,833 --> 00:16:34,133 and I thought flowers this beautiful deserve a beautiful woman. 299 00:16:34,208 --> 00:16:35,828 So, these are for you, Flora. 300 00:16:35,916 --> 00:16:38,286 [gasps] Thank you so much. 301 00:16:39,791 --> 00:16:41,421 They're perfectly splendid. 302 00:16:42,083 --> 00:16:44,463 No one's ever given me flowers before. 303 00:16:44,541 --> 00:16:46,501 And I thought they were for Miss Jessel. 304 00:16:46,583 --> 00:16:48,833 And now you're so dreadfully jealous. 305 00:16:49,416 --> 00:16:51,826 Well, we can share, can't we, Flora? 306 00:16:51,916 --> 00:16:52,916 Of course. 307 00:16:53,500 --> 00:16:55,630 Have a flower, please. 308 00:16:55,708 --> 00:16:56,578 Aww. 309 00:16:56,666 --> 00:16:58,416 Well, thank you, Flora. 310 00:16:59,250 --> 00:17:01,750 Let's go and put these in some water, okay? 311 00:17:01,833 --> 00:17:02,673 Be right back. 312 00:17:04,375 --> 00:17:06,535 You didn't rip up Jamie's garden, did you? 313 00:17:06,625 --> 00:17:08,495 She'll be cross if you did. 314 00:17:08,583 --> 00:17:10,543 Ah, that one was born cross. 315 00:17:10,625 --> 00:17:14,375 I don't know why Flora gets so silly about a few stupid flowers. 316 00:17:14,458 --> 00:17:17,128 Do you know what life is really all about, Miles? 317 00:17:18,708 --> 00:17:20,288 -Not flowers. -No. 318 00:17:21,416 --> 00:17:22,416 Keys. 319 00:17:23,833 --> 00:17:24,673 See… 320 00:17:25,250 --> 00:17:27,130 people are like locked rooms. 321 00:17:27,208 --> 00:17:28,538 They've all got different locks, 322 00:17:28,625 --> 00:17:30,875 and you've got to guess the shape of their key. 323 00:17:31,375 --> 00:17:34,035 Like how there are… 324 00:17:34,541 --> 00:17:38,791 keys to all the doors in this pointlessly, excessively large house. 325 00:17:38,875 --> 00:17:41,245 Different keys for different doors. 326 00:17:41,791 --> 00:17:43,751 So, if you want someone to open a door, 327 00:17:44,500 --> 00:17:48,420 you have to try out different keys until you find the one that works. 328 00:17:48,500 --> 00:17:49,750 Like… 329 00:17:50,708 --> 00:17:52,208 for people like your uncle… 330 00:17:52,291 --> 00:17:54,131 His key is money. 331 00:17:54,208 --> 00:17:55,378 Or flattery. 332 00:17:55,458 --> 00:17:56,828 For horses, it's carrots. 333 00:17:57,375 --> 00:17:58,995 And for women, most of them… 334 00:18:00,916 --> 00:18:02,166 [sighs] …it's flowers. 335 00:18:03,000 --> 00:18:05,750 Then why did you give the flowers to Flora? 336 00:18:07,666 --> 00:18:08,826 I didn't. 337 00:18:08,916 --> 00:18:10,496 [thunder rumbling] 338 00:18:12,625 --> 00:18:13,995 [wind whistling] 339 00:18:18,500 --> 00:18:19,960 -Still at it? -[Peter chuckles] 340 00:18:20,458 --> 00:18:22,078 -I'm just about done. -Mm-hm. 341 00:18:23,291 --> 00:18:25,461 Not looking forward to going out in that. 342 00:18:26,708 --> 00:18:27,878 Uh, then don't. 343 00:18:28,833 --> 00:18:30,583 Have some tea while it blows over. 344 00:18:32,500 --> 00:18:33,330 Okay. 345 00:18:35,625 --> 00:18:37,625 [thunder rumbling] 346 00:18:39,750 --> 00:18:41,420 So, how are you finding it? 347 00:18:42,333 --> 00:18:44,173 It's a fine job, really. 348 00:18:44,666 --> 00:18:45,496 Uh, yes. 349 00:18:46,333 --> 00:18:48,333 The kids are very sweet, 350 00:18:48,416 --> 00:18:51,496 even if I'm mopping up their muddy footprints sometimes. 351 00:18:51,583 --> 00:18:54,423 Twice now they've snuck out in the middle of the night. 352 00:18:54,500 --> 00:18:56,750 No, I mean, how are you finding all this? 353 00:18:56,833 --> 00:18:58,673 I mean, living in a mansion, 354 00:18:58,750 --> 00:19:01,130 the statue gardens, ordering servants about, 355 00:19:01,208 --> 00:19:02,748 this ridiculousness. 356 00:19:02,833 --> 00:19:03,793 I mean, I'm… 357 00:19:03,875 --> 00:19:05,625 hardly lady of the manor. 358 00:19:06,208 --> 00:19:09,828 Uh, I spent the morning cleaning vomit off the boy's jumper. 359 00:19:10,875 --> 00:19:11,915 [giggles] 360 00:19:12,458 --> 00:19:13,878 I'm sorry, that's not funny. 361 00:19:17,208 --> 00:19:19,208 One like you, as smart as you are. 362 00:19:20,958 --> 00:19:22,288 Well, it's offensive even. 363 00:19:23,083 --> 00:19:24,543 It's fine. 364 00:19:24,625 --> 00:19:26,785 Um, Miles is a sweetheart. 365 00:19:29,500 --> 00:19:31,750 Surely, that's not what you wanted. 366 00:19:34,375 --> 00:19:38,035 I mean, I can't imagine a young Rebecca Jessel 367 00:19:38,125 --> 00:19:41,575 looking out her window, dreaming up at the sky that someday, 368 00:19:42,291 --> 00:19:45,791 someday, she'd be scrubbing up some rich kid's puke 369 00:19:45,875 --> 00:19:48,205 while his guardian drinks himself into a coma. 370 00:19:49,333 --> 00:19:50,583 You're too good for that. 371 00:19:51,458 --> 00:19:52,628 Too good. 372 00:19:52,708 --> 00:19:54,128 And too smart. 373 00:19:56,125 --> 00:19:58,325 I don't care if Henry can't see it, I can. 374 00:19:58,833 --> 00:20:00,293 I saw it the day you walked in. 375 00:20:00,375 --> 00:20:03,625 I said to him, "One day, I might be working for her." 376 00:20:04,458 --> 00:20:05,498 [thunder rumbling] 377 00:20:08,041 --> 00:20:09,171 Tell me what you want. 378 00:20:11,458 --> 00:20:15,288 I mean, everybody wants something in life, 379 00:20:15,375 --> 00:20:18,415 and somehow our betters have convinced us that's a bad thing. 380 00:20:19,958 --> 00:20:22,628 So, what do you want, Rebecca? 381 00:20:24,916 --> 00:20:26,416 I want to be a barrister. 382 00:20:26,916 --> 00:20:28,286 Now you're talking. 383 00:20:28,375 --> 00:20:30,495 Not a solicitor. 384 00:20:30,583 --> 00:20:33,003 A proper barrister, like Mr. Wingrave. 385 00:20:33,083 --> 00:20:35,043 But, first, I need a pupilage. 386 00:20:36,166 --> 00:20:38,456 Three other women from my year managed to get one, 387 00:20:38,541 --> 00:20:40,331 and all left within the first year. 388 00:20:42,458 --> 00:20:45,788 A sea of old men trying to run a hand up your skirt 389 00:20:45,875 --> 00:20:47,415 every day for six months 390 00:20:47,500 --> 00:20:51,000 while you try to persuade them that your brain isn't between your legs. 391 00:20:53,458 --> 00:20:54,828 So, you took a different route? 392 00:20:56,666 --> 00:20:59,286 I mean, your references, they're impeccable. 393 00:20:59,375 --> 00:21:02,785 Astor's, Bryce's, Gray's of Norfolk. People like that get to know you, 394 00:21:03,375 --> 00:21:07,035 see the brain power and ingenuity just taking care of their heirs. 395 00:21:07,125 --> 00:21:07,995 But now… 396 00:21:09,291 --> 00:21:12,331 …now you have their wife or child fetching for you. 397 00:21:12,916 --> 00:21:15,326 And you remain focused, you keep on impressing… 398 00:21:16,416 --> 00:21:19,326 …you leap right over all those grabbing hands 399 00:21:19,416 --> 00:21:21,536 and find someone of worth to mentor you. 400 00:21:23,250 --> 00:21:24,460 [thunder rumbling] 401 00:21:24,541 --> 00:21:27,881 Henry is a QC and a master in trade legislation, 402 00:21:27,958 --> 00:21:30,038 but you knew that when you applied, didn't you? 403 00:21:31,750 --> 00:21:33,330 I see you, Rebecca. 404 00:21:36,000 --> 00:21:36,830 I see you. 405 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 -[thunder rumbling] -[Rebecca sighs] 406 00:21:41,916 --> 00:21:43,076 So… 407 00:21:44,875 --> 00:21:45,785 …why are you here? 408 00:21:47,625 --> 00:21:49,375 Why am I here, uh… 409 00:21:50,041 --> 00:21:51,081 on this Earth? 410 00:21:52,291 --> 00:21:55,251 Why am I here in this job working for Henry, or, uh… 411 00:21:56,208 --> 00:21:57,628 why am I here with you 412 00:21:57,708 --> 00:22:00,288 when I was meant to be back in London an hour ago? 413 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 Let's take them one at a time. 414 00:22:06,583 --> 00:22:08,173 Why am I here on this Earth? 415 00:22:08,250 --> 00:22:11,040 Uh, to make sure I leave behind more than I took. 416 00:22:11,125 --> 00:22:13,415 Why am I here in this job working for Henry? 417 00:22:13,500 --> 00:22:16,960 Because you may not know it to look at me, but… 418 00:22:17,791 --> 00:22:20,791 there is a ceiling that I, too, cannot break through. 419 00:22:23,166 --> 00:22:24,326 Growing up where I did, 420 00:22:24,416 --> 00:22:27,036 I'm quite simply not part of the fucking club. 421 00:22:28,958 --> 00:22:29,958 So… 422 00:22:31,625 --> 00:22:32,495 …why am I here? 423 00:22:41,125 --> 00:22:41,995 I don't know. 424 00:22:44,375 --> 00:22:45,575 But I feel… 425 00:22:48,791 --> 00:22:49,631 …hopeful. 426 00:22:51,541 --> 00:22:53,631 And that doesn't happen often, not to me. 427 00:23:02,583 --> 00:23:05,173 I should go. I'm sorry. Uh… 428 00:23:05,833 --> 00:23:08,793 -Are you sure? It-- it's still-- -No, it-it's fine. 429 00:23:08,875 --> 00:23:09,955 The worst has passed. 430 00:23:13,375 --> 00:23:16,745 But thank you, uh, for the drink, and the company. 431 00:23:17,416 --> 00:23:18,286 You're welcome. 432 00:23:27,416 --> 00:23:28,246 Thank you… 433 00:23:28,875 --> 00:23:30,075 for the conversation. 434 00:23:31,750 --> 00:23:34,460 It's been a long time since I've had a real one. 435 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Good night, Rebecca Jessel. 436 00:23:39,541 --> 00:23:41,131 Good night, Peter Quint. 437 00:23:47,708 --> 00:23:48,628 [sighs] 438 00:23:50,666 --> 00:23:52,666 [eerie music playing] 439 00:23:55,125 --> 00:23:56,125 [jarring crescendo] 440 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 [gentle music plays] 441 00:24:08,500 --> 00:24:09,790 Hey, you all right? 442 00:24:09,875 --> 00:24:10,705 Hm? 443 00:24:11,708 --> 00:24:13,458 Oh, God, I'm so sorry. 444 00:24:14,541 --> 00:24:15,381 [sighs] 445 00:24:16,000 --> 00:24:18,290 If truth be told, I haven't slept well for days. 446 00:24:19,416 --> 00:24:21,916 Well, Mrs. Grose, it is too late now. 447 00:24:22,708 --> 00:24:23,578 Come on. 448 00:24:24,958 --> 00:24:26,418 Tuck in and relax for a bit. 449 00:24:27,583 --> 00:24:28,753 [sighs] 450 00:24:28,833 --> 00:24:29,793 [chuckles] 451 00:24:29,875 --> 00:24:31,745 Rather that was you curled up there? 452 00:24:34,250 --> 00:24:35,710 [Owen clears throat] 453 00:24:36,750 --> 00:24:38,830 Every girl in the village is mad for him. 454 00:24:39,458 --> 00:24:42,208 He doesn't even know it, which makes it even worse. 455 00:24:42,291 --> 00:24:43,381 [chuckles softly] 456 00:24:46,041 --> 00:24:48,251 [Dani] They look like Bonnie and Clyde. 457 00:24:48,333 --> 00:24:49,173 [Jamie] Yeah… 458 00:24:49,833 --> 00:24:51,503 if Clyde fucked Bonnie over. 459 00:24:53,041 --> 00:24:53,921 He got away. 460 00:24:54,541 --> 00:24:55,711 She paid the price. 461 00:24:57,166 --> 00:24:59,326 So, what? He's stalking a dead woman? 462 00:25:00,208 --> 00:25:02,828 Risking prison for someone he didn't even bother to bring along? 463 00:25:02,916 --> 00:25:04,286 That doesn't make sense. 464 00:25:05,375 --> 00:25:07,575 The wrong kind of love can fuck you up. 465 00:25:08,666 --> 00:25:09,536 Follow you. 466 00:25:10,166 --> 00:25:13,416 Make you do some really stupid shit. 467 00:25:15,666 --> 00:25:18,036 [sighs heavily] 468 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 And those two… 469 00:25:20,375 --> 00:25:23,035 …believe me, that was the wrong kind of love. 470 00:25:23,541 --> 00:25:26,081 [Dani] We've all been in the wrong kind of love for one reason or-- 471 00:25:26,166 --> 00:25:28,746 Mm-hm. But I saw how he twisted himself into her. 472 00:25:30,250 --> 00:25:31,380 Burrowed in deep. 473 00:25:33,541 --> 00:25:36,211 I know why so many people mix up love and possession… 474 00:25:38,500 --> 00:25:39,830 But guess what that means? 475 00:25:40,958 --> 00:25:42,168 He didn't just trap her. 476 00:25:43,500 --> 00:25:44,670 He trapped himself. 477 00:25:46,458 --> 00:25:49,168 And I hope she haunts that fucker forever. 478 00:25:53,041 --> 00:25:55,041 [melancholy music playing] 479 00:25:59,708 --> 00:26:01,248 People do, don't they? 480 00:26:02,291 --> 00:26:03,831 Mix up love and possession. 481 00:26:06,333 --> 00:26:07,293 Yeah, they do. 482 00:26:08,250 --> 00:26:10,540 I don't think that should be possible. 483 00:26:10,625 --> 00:26:14,075 I mean, they're opposites, really. Love and ownership. 484 00:26:18,458 --> 00:26:19,288 Yeah. 485 00:26:23,166 --> 00:26:24,916 [Hannah] They really ought to be in bed. 486 00:26:25,416 --> 00:26:26,456 Oh, yes. 487 00:26:26,541 --> 00:26:28,251 Yes, yes. [chuckles] 488 00:26:29,958 --> 00:26:31,248 -I'll take them. -[Hannah] Okay. 489 00:26:33,500 --> 00:26:34,750 Up you go. 490 00:26:34,833 --> 00:26:35,673 Thank you. 491 00:26:37,125 --> 00:26:38,915 You're the coolest. 492 00:26:39,000 --> 00:26:39,880 [Jamie chuckles] 493 00:26:42,291 --> 00:26:44,171 -I had a bad dream. -Oh. 494 00:26:44,250 --> 00:26:45,130 I hurt you. 495 00:26:45,958 --> 00:26:49,168 -And it made you feel sad. -Oh, you never make me sad, poppet. 496 00:26:49,250 --> 00:26:50,210 [kisses] 497 00:27:07,958 --> 00:27:09,538 [rain pattering] 498 00:27:21,000 --> 00:27:22,500 [frightening orchestral swell] 499 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 [Dani whimpering] 500 00:27:27,791 --> 00:27:31,081 [panicked breathing] 501 00:27:32,875 --> 00:27:34,535 [ominous music intensifying] 502 00:27:36,041 --> 00:27:37,541 [music abruptly stops] 503 00:27:37,625 --> 00:27:39,625 [rain pattering] 504 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 [eerie music playing] 505 00:27:53,541 --> 00:27:54,791 [birds chirping] 506 00:28:01,416 --> 00:28:02,536 Do you have any hearts? 507 00:28:04,000 --> 00:28:04,920 [Flora] No. 508 00:28:05,958 --> 00:28:09,038 What a liar you are! I can see two of them, right there! 509 00:28:09,125 --> 00:28:12,125 Stop peeking at my cards, Miles! Miss Jessel, he's cheating! 510 00:28:12,208 --> 00:28:14,998 -You're lying, and that's cheating! -It's not! 511 00:28:15,083 --> 00:28:17,133 [Peter] Stop cheating, Miles. 512 00:28:17,208 --> 00:28:18,958 [Flora giggles] Peter! 513 00:28:19,458 --> 00:28:20,668 What are you doing here? 514 00:28:21,750 --> 00:28:25,000 And, more importantly, have you brought me any more flowers? 515 00:28:25,083 --> 00:28:26,543 Uh, no. Uh… 516 00:28:26,625 --> 00:28:28,415 I've got some errands to do for your uncle, 517 00:28:28,500 --> 00:28:30,380 so he sent me here for at least a few days. 518 00:28:30,458 --> 00:28:31,878 -Days? [giggles] -That's right. 519 00:28:31,958 --> 00:28:34,418 Mrs. Grose is making up a room for me as we speak. 520 00:28:35,708 --> 00:28:37,328 Will Uncle Henry come over soon? 521 00:28:39,000 --> 00:28:40,130 I don't know. 522 00:28:42,625 --> 00:28:43,745 What's with the face? 523 00:28:45,416 --> 00:28:46,666 Nothing. 524 00:28:47,583 --> 00:28:49,043 You know, I lost my dad too. 525 00:28:50,125 --> 00:28:51,495 I was a bit older than you. 526 00:28:51,583 --> 00:28:53,793 And he was pretty crap most of the time, but… 527 00:28:59,791 --> 00:29:01,331 You've seen this, right? 528 00:29:02,833 --> 00:29:04,213 This belonged to my dad. 529 00:29:05,791 --> 00:29:07,171 It's a little piece of him. 530 00:29:08,291 --> 00:29:10,001 One of the only nice bits, really. 531 00:29:12,041 --> 00:29:12,881 Why don't you… 532 00:29:13,458 --> 00:29:14,538 hold on to it for me? 533 00:29:15,083 --> 00:29:16,083 Would you like that? 534 00:29:18,125 --> 00:29:20,075 Just don't burn the house down, please. 535 00:29:20,583 --> 00:29:21,713 [Rebecca chuckles] 536 00:29:22,750 --> 00:29:24,380 Let's play some cards! [clears throat] 537 00:29:24,458 --> 00:29:28,038 [Flora] You just need to watch out, because Miles is a filthy cheater. 538 00:29:28,125 --> 00:29:30,245 -[Peter] Is that right? -[Flora] But otherwise… 539 00:29:31,125 --> 00:29:33,205 -it's perfectly splendid. -[Peter sighs] 540 00:29:33,291 --> 00:29:35,831 [Miles] Yes, and you're perfectly mental. 541 00:29:35,916 --> 00:29:37,246 [Flora] Stop it, Miles! 542 00:29:44,583 --> 00:29:45,463 [sighs] 543 00:29:46,333 --> 00:29:47,503 [floorboard creaks] 544 00:29:57,375 --> 00:29:58,325 [creaking] 545 00:30:14,916 --> 00:30:16,956 [Peter] Sorry, I shouldn't have. Uh… 546 00:30:18,250 --> 00:30:19,960 I-I couldn't sleep, and, uh… 547 00:30:20,791 --> 00:30:21,751 [Rebecca gasps] 548 00:30:23,541 --> 00:30:24,631 [both moaning softly] 549 00:30:26,875 --> 00:30:27,785 [door locks] 550 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 [praying indistinctly] 551 00:31:22,375 --> 00:31:23,375 [Owen] Good morning. 552 00:31:24,083 --> 00:31:26,173 Oh… good morning. 553 00:31:28,000 --> 00:31:28,920 A-Any sign of him? 554 00:31:29,666 --> 00:31:32,166 Oh, uh, no, not a thing. Did a quick sweep. 555 00:31:32,250 --> 00:31:33,880 -Safe as houses. -Oh. 556 00:31:33,958 --> 00:31:36,168 But you know what? I think Mr. McQueeny next door 557 00:31:36,250 --> 00:31:37,960 could look in on Mum today. 558 00:31:38,041 --> 00:31:40,421 I can call him and, uh, stick around here, just in case. 559 00:31:40,500 --> 00:31:43,380 No, no, really. [inhales sharply] I'd feel just awful. 560 00:31:43,458 --> 00:31:44,578 Oh, it's only one day. 561 00:31:44,666 --> 00:31:46,786 And I'm sure she can use a day without me. 562 00:31:46,875 --> 00:31:49,285 It might make all the difference, really. [chuckles] 563 00:31:50,291 --> 00:31:52,171 Well, thank you for coming to our rescue. 564 00:31:52,875 --> 00:31:54,375 Well, you always come to mine. 565 00:32:00,541 --> 00:32:01,581 [Owen clears throat] 566 00:32:02,375 --> 00:32:03,415 [footsteps receding] 567 00:32:17,791 --> 00:32:19,501 Good morning, it's time to wake… 568 00:32:21,875 --> 00:32:22,995 Oh, you're already up. 569 00:32:25,666 --> 00:32:26,786 How are you feeling? 570 00:32:27,291 --> 00:32:29,791 Capital. Wonderful, in fact. 571 00:32:29,875 --> 00:32:31,625 Can we have a picnic, do you think? 572 00:32:32,250 --> 00:32:33,710 It's a marvelous day for it. 573 00:32:34,458 --> 00:32:36,998 Once we find Flora, let's make a day of it. 574 00:32:37,583 --> 00:32:40,133 What do you mean, find Flora? Isn't she in her room? 575 00:32:44,833 --> 00:32:46,383 [music box playing "O Willow Waly"] 576 00:32:47,333 --> 00:32:48,173 Flora? 577 00:32:51,583 --> 00:32:53,923 -[music box continues playing] -[flies buzzing] 578 00:32:56,708 --> 00:32:57,998 I'm all finished. 579 00:32:59,083 --> 00:33:01,003 And I wanted to show you something. 580 00:33:02,416 --> 00:33:04,166 -Here you are. -Thank you. 581 00:33:07,208 --> 00:33:09,418 You said your favorite color was all the colors, 582 00:33:09,500 --> 00:33:11,000 and Miles says 583 00:33:11,083 --> 00:33:13,633 if you mix all the colors in the world together, 584 00:33:13,708 --> 00:33:14,828 you get black. 585 00:33:14,916 --> 00:33:17,916 Well, it's beautiful. I love it. 586 00:33:18,666 --> 00:33:19,826 You're beautiful. 587 00:33:20,416 --> 00:33:22,826 Peter was even saying so himself this morning. 588 00:33:22,916 --> 00:33:25,036 He stayed the night, you know. 589 00:33:25,666 --> 00:33:27,786 Well, it is fun to have him here. 590 00:33:36,791 --> 00:33:38,881 [frightening music playing] 591 00:33:44,125 --> 00:33:45,325 [Dani] Flora. 592 00:33:48,166 --> 00:33:49,576 -Flora. -No! 593 00:33:49,666 --> 00:33:50,826 -Flora! -[screaming] No! 594 00:33:51,333 --> 00:33:52,503 No! 595 00:33:53,125 --> 00:33:55,165 No! No! 596 00:33:55,250 --> 00:33:58,040 -No! -[screams fading] 597 00:34:01,333 --> 00:34:02,883 [music intensifying jarringly] 598 00:34:05,041 --> 00:34:06,631 [man] No sign of fever. 599 00:34:07,791 --> 00:34:09,171 Tell you what, sweetheart. 600 00:34:10,125 --> 00:34:12,955 You're gonna spend the rest of the day in bed. 601 00:34:13,041 --> 00:34:14,581 [Dani] She was inconsolable. 602 00:34:15,083 --> 00:34:17,333 I'm afraid this isn't unprecedented. 603 00:34:17,458 --> 00:34:20,168 Well… not surprising given what they've been through. 604 00:34:20,250 --> 00:34:21,750 [Hannah] Well, yes. 605 00:34:21,833 --> 00:34:25,583 Well, when you talk to Henry, you can tell him I said they're all right. 606 00:34:26,833 --> 00:34:27,793 Are they all right? 607 00:34:28,375 --> 00:34:30,825 Well, there's nothing physically wrong with them, 608 00:34:30,916 --> 00:34:33,036 and that's all I can speak to, I'm afraid. 609 00:34:33,666 --> 00:34:34,876 I'll see myself out. 610 00:34:36,083 --> 00:34:38,213 -Always nice to see you, Hannah. -And you. 611 00:34:39,208 --> 00:34:40,458 [footsteps recede] 612 00:34:47,625 --> 00:34:49,375 I can't believe he didn't show up. 613 00:34:50,041 --> 00:34:52,171 I told him I'd called a goddamned doctor. 614 00:34:52,791 --> 00:34:54,581 He said, "Keep me posted." 615 00:34:55,083 --> 00:34:57,543 Tell him you called a coroner, and then maybe. 616 00:34:57,625 --> 00:35:00,575 No, nothing short of that would get Henry Wingrave back to Bly. 617 00:35:00,666 --> 00:35:03,166 Said the same thing when I told him about Quint. "Keep me posted." 618 00:35:03,250 --> 00:35:05,210 I still don't understand, though. 619 00:35:06,166 --> 00:35:07,576 She was by the lake. 620 00:35:08,416 --> 00:35:09,746 But she hates the lake. 621 00:35:09,833 --> 00:35:10,673 Yeah. 622 00:35:11,666 --> 00:35:12,666 Miles, darling. Um… 623 00:35:12,750 --> 00:35:15,130 Why don't you go help Owen with breakfast, hm? 624 00:35:15,208 --> 00:35:16,918 [Miles] She doesn't hate it there. 625 00:35:19,041 --> 00:35:20,631 Why should anyone hate a lake? 626 00:35:21,958 --> 00:35:23,628 She talks about it all the time. 627 00:35:25,333 --> 00:35:26,173 Sure. 628 00:35:26,833 --> 00:35:27,793 But Flora lies. 629 00:35:31,666 --> 00:35:32,576 [Hannah sighs] 630 00:35:48,125 --> 00:35:49,455 [Rebecca moans gently] 631 00:35:56,291 --> 00:35:57,131 [kiss] 632 00:35:57,625 --> 00:35:59,125 -Good morning. -Mm. 633 00:35:59,791 --> 00:36:01,081 Yes, it is. 634 00:36:10,833 --> 00:36:11,883 [Rebecca moans] 635 00:36:13,083 --> 00:36:14,213 [chuckles softly] 636 00:36:16,375 --> 00:36:17,955 Oh, my gosh, I need to get up. 637 00:36:18,041 --> 00:36:20,211 -No, in a minute. -No, no, stop. Seriously. 638 00:36:20,291 --> 00:36:21,631 I'm serious, Pete. 639 00:36:21,708 --> 00:36:23,538 -Come back. -[chuckling] 640 00:36:23,625 --> 00:36:25,375 Look, just hold that thought, okay? 641 00:36:25,458 --> 00:36:26,458 I have to go. 642 00:36:27,375 --> 00:36:28,785 -[sighs] -But they can wait. 643 00:36:29,375 --> 00:36:30,205 Please. 644 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 You're here another night, right? 645 00:36:39,541 --> 00:36:40,381 Right? 646 00:36:42,208 --> 00:36:43,038 At least. 647 00:36:44,708 --> 00:36:47,958 I'll tell Henry the house will blow up if I don't stay the week. 648 00:36:48,041 --> 00:36:48,961 [chuckles softly] 649 00:36:49,041 --> 00:36:50,291 Then hold that thought. 650 00:36:51,416 --> 00:36:52,496 Just till tonight. 651 00:36:57,166 --> 00:36:58,076 [exhales] 652 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Come back to bed. 653 00:37:02,250 --> 00:37:03,380 Please. 654 00:37:06,250 --> 00:37:07,130 [chuckles softly] 655 00:37:08,541 --> 00:37:09,631 Patience. 656 00:37:12,708 --> 00:37:14,708 [footstep recede] 657 00:37:21,625 --> 00:37:23,995 Owen, apparently, you're cooking for seven again tonight. 658 00:37:24,083 --> 00:37:27,003 -Oh, he-- he's staying tonight as well? -Mm. Apparently. 659 00:37:27,083 --> 00:37:28,923 Although I'm not sure for how long. 660 00:37:29,000 --> 00:37:31,460 [Peter whistling "O Willow Waly"] 661 00:37:31,541 --> 00:37:32,711 What is that? 662 00:37:33,458 --> 00:37:36,128 That is a very specific Bordeaux, 663 00:37:36,208 --> 00:37:38,458 and it would knock your knickers off, Hannah. 664 00:37:38,541 --> 00:37:39,381 Do you want a glass? 665 00:37:39,458 --> 00:37:41,458 Have you been in the wine cellar? 666 00:37:42,208 --> 00:37:43,328 Yeah, it's fine. 667 00:37:43,416 --> 00:37:44,416 Henry's blessed it. 668 00:37:45,416 --> 00:37:48,286 I'll save you a glass if you'd like. It is a lovely year. 669 00:37:53,791 --> 00:37:55,791 [giggling] I can't. I have to get back! 670 00:37:55,875 --> 00:37:58,125 I know, I know. Just a few minutes, please. Please. 671 00:37:58,708 --> 00:38:00,458 They've been at it again. 672 00:38:00,541 --> 00:38:03,421 -Why do they keep tracking mud in here? -Well, make them clean it up. 673 00:38:03,500 --> 00:38:06,960 Well-- They shouldn't be in here at all. We shouldn't be in here-- 674 00:38:07,041 --> 00:38:09,131 It's fine. We've got permission from the top. 675 00:38:09,208 --> 00:38:10,918 -The children-- -They're set. 676 00:38:11,000 --> 00:38:12,630 I've seen to it, okay? 677 00:38:13,791 --> 00:38:14,921 Okay. 678 00:38:15,000 --> 00:38:15,830 [sighs] 679 00:38:16,333 --> 00:38:17,173 Do you trust me? 680 00:38:18,416 --> 00:38:19,996 Yes, I trust you. 681 00:38:24,583 --> 00:38:25,423 -What? -Wait. 682 00:38:25,500 --> 00:38:27,130 -What are you doing? -It's a surprise. 683 00:38:27,208 --> 00:38:28,248 Oh, my gosh. 684 00:38:28,375 --> 00:38:30,705 -Okay, a few more steps. -Mm-hm. 685 00:38:30,791 --> 00:38:32,961 -I don't have long. -I know, I know, I know. 686 00:38:33,041 --> 00:38:34,671 -[Rebecca sighs] -Okay. 687 00:38:34,750 --> 00:38:35,670 Open your eyes. 688 00:38:39,375 --> 00:38:40,205 Whose is that? 689 00:38:41,000 --> 00:38:42,170 It's yours. 690 00:38:43,208 --> 00:38:44,878 I don't understand. 691 00:38:44,958 --> 00:38:47,578 It's one of my projects, inventory for this wing. 692 00:38:48,250 --> 00:38:50,380 There's a few things going to auction, but… 693 00:38:50,916 --> 00:38:53,206 Henry said this was yours, if you want it. 694 00:38:53,750 --> 00:38:55,250 -He didn't. -He did. 695 00:38:56,875 --> 00:38:58,245 I mean, took a lot of convincing. 696 00:38:59,500 --> 00:39:00,630 But… 697 00:39:00,708 --> 00:39:02,458 I'm persuasive when I need to be. 698 00:39:04,166 --> 00:39:04,996 But… 699 00:39:05,125 --> 00:39:07,035 -this belonged to-- -She never wore it. 700 00:39:07,458 --> 00:39:09,878 He was adamant about that. She never wore it, so… 701 00:39:10,833 --> 00:39:11,713 don't feel bad. 702 00:39:15,500 --> 00:39:16,330 Try it on. 703 00:39:18,875 --> 00:39:20,415 Go on, try it on! 704 00:39:23,208 --> 00:39:24,038 [chuckles] 705 00:39:27,125 --> 00:39:29,415 [music box playing "O Willow Waly"] 706 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 No. No, no, no. 707 00:39:33,625 --> 00:39:34,785 See, fur like that… 708 00:39:36,000 --> 00:39:37,710 …you have to feel it on your skin. 709 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 At least once in your life. There's nothing like it. 710 00:39:58,666 --> 00:40:00,666 [song continues playing hauntingly] 711 00:40:10,625 --> 00:40:12,625 [sinister music plays quietly] 712 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 [sighs] 713 00:40:28,875 --> 00:40:29,955 [Rebecca moans] 714 00:40:32,041 --> 00:40:33,331 Let me show you… 715 00:40:33,916 --> 00:40:35,496 just how beautiful you are. 716 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 [chuckles softly] 717 00:40:39,041 --> 00:40:40,671 -[giggling] -[camera shutter clicks] 718 00:40:43,250 --> 00:40:45,080 -Let me see, then. -No. 719 00:40:45,166 --> 00:40:46,126 Not till the end. 720 00:40:56,333 --> 00:40:57,463 [moans softly] 721 00:41:07,333 --> 00:41:09,083 -[Hannah] Excuse me. -[gasps] 722 00:41:10,250 --> 00:41:11,460 [both breathing heavily] 723 00:41:12,208 --> 00:41:14,128 The children, Rebecca, are on the lawn. 724 00:41:14,208 --> 00:41:16,328 -By themselves. -[Rebecca] Yes, of course. 725 00:41:16,416 --> 00:41:18,626 -I'm so sorry. -[Peter] They're fine. They're fine. 726 00:41:21,416 --> 00:41:23,076 The blouse, perhaps. 727 00:41:23,166 --> 00:41:23,996 Oh, gosh. 728 00:41:27,791 --> 00:41:28,631 I'm so sorry. 729 00:41:34,458 --> 00:41:36,918 -This wing is off limits. -[Peter scoffs] 730 00:41:37,666 --> 00:41:38,996 Careful, Hannah. 731 00:41:39,083 --> 00:41:41,503 -You know that I can have-- -What? Have me fired? 732 00:41:42,708 --> 00:41:45,248 [scoffs] Oh, yes, I know that very well, Peter. 733 00:41:45,333 --> 00:41:46,583 You've got his ear. 734 00:41:47,125 --> 00:41:50,245 You could have the lot of us out of here if you truly wanted. Do you know what? 735 00:41:50,333 --> 00:41:52,333 Right now, I do not care. 736 00:41:53,125 --> 00:41:54,165 You see, if I ever… 737 00:41:54,708 --> 00:41:57,708 ever find you in here again, in Charlotte's things, ever again, 738 00:41:57,791 --> 00:41:58,751 so help me God, 739 00:41:58,833 --> 00:42:01,133 I will drag you out of this house by your bloody ear 740 00:42:01,208 --> 00:42:03,078 and throw you into that dirty lake. 741 00:42:04,500 --> 00:42:05,580 Do you understand me? 742 00:42:06,166 --> 00:42:07,996 [music box continues playing softly] 743 00:42:12,625 --> 00:42:13,455 Good. 744 00:42:14,750 --> 00:42:16,290 Now, clean this up. 745 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 It's almost supper. 746 00:42:31,458 --> 00:42:34,788 [Owen] Oh, my God, this is divine! 747 00:42:34,875 --> 00:42:36,705 This is going to be an absurd cake. 748 00:42:37,208 --> 00:42:39,628 It needs something. Strawberry or lemon? 749 00:42:39,708 --> 00:42:41,918 -Me first because I'm older. -I want to try the batter! 750 00:42:42,000 --> 00:42:44,580 I mean, I've made some good cakes in my day, 751 00:42:44,666 --> 00:42:46,786 but this one is batter. 752 00:42:46,875 --> 00:42:47,745 [chuckles softly] 753 00:42:48,458 --> 00:42:50,878 Oh, a lot of long faces tonight. We might need a bigger cake. 754 00:42:50,958 --> 00:42:53,128 -Let me try! -All right, there you go. 755 00:42:53,250 --> 00:42:54,080 Go on. 756 00:42:55,000 --> 00:42:56,210 Mmm. 757 00:42:56,291 --> 00:42:57,291 -Divine. -Hm. 758 00:42:57,375 --> 00:43:00,035 -But you should add more strawberry. -[Miles] My turn. 759 00:43:03,250 --> 00:43:05,750 Hm. More lemon. It needs more lemon. 760 00:43:06,375 --> 00:43:08,995 You all must try this. It's amazing! 761 00:43:09,666 --> 00:43:10,626 You'll agree. 762 00:43:10,708 --> 00:43:13,538 -It needs more strawberry. -[Miles] Lemon. 763 00:43:13,625 --> 00:43:15,955 -[Jamie] All right, let me try. -[Owen] Oh, no, not Jamie. 764 00:43:16,041 --> 00:43:18,081 There needs to be enough left for an actual cake. 765 00:43:18,166 --> 00:43:19,076 [Jamie] Move over. 766 00:43:20,083 --> 00:43:20,963 [clears throat] 767 00:43:27,333 --> 00:43:28,423 -Strawberry. -Ooh. 768 00:43:28,500 --> 00:43:29,330 Ha! 769 00:43:30,958 --> 00:43:32,128 [Owen] All right, love. 770 00:43:32,208 --> 00:43:33,878 A taste, then a smile. 771 00:43:33,958 --> 00:43:35,578 -Oh, no… -Oh, come on, come on. 772 00:43:36,083 --> 00:43:37,333 Please, I'll be offended. 773 00:43:37,958 --> 00:43:39,628 There you go. [gasps] Ooh! 774 00:43:39,708 --> 00:43:40,918 [children laughing] 775 00:43:41,000 --> 00:43:42,130 -Oh. -Now I've done it. 776 00:43:42,208 --> 00:43:43,418 Oh, don't. 777 00:43:43,500 --> 00:43:44,580 -You're… -No, no, no. 778 00:43:44,666 --> 00:43:46,076 …a battered woman. 779 00:43:46,166 --> 00:43:49,286 -[Hannah] For God's sakes. -[children giggling] 780 00:43:51,458 --> 00:43:52,328 Mm. 781 00:43:52,916 --> 00:43:55,166 It's divine. Perfect just the way it is. 782 00:43:55,250 --> 00:43:57,040 [Owen] Well, that's useless! Hm. 783 00:43:57,125 --> 00:43:57,995 Come on, Rebecca. 784 00:43:58,750 --> 00:44:00,960 -[Rebecca scoffs] -[Owen] Chin up. Mm-mm. 785 00:44:02,208 --> 00:44:03,168 [Hannah] Thank you. 786 00:44:05,625 --> 00:44:07,825 [Rebecca smacks lips] Mmm. Delicious. 787 00:44:08,375 --> 00:44:09,375 I say… 788 00:44:09,875 --> 00:44:10,785 lemon. 789 00:44:10,875 --> 00:44:13,785 Oh, we have a proper batter royale. 790 00:44:14,625 --> 00:44:16,745 Come on, Pete, you're the tiebreaker. 791 00:44:16,833 --> 00:44:18,503 Oh, no, the pressure. 792 00:44:23,666 --> 00:44:24,496 [Owen] Hm. 793 00:44:26,541 --> 00:44:27,381 [smacks lips] 794 00:44:28,250 --> 00:44:29,630 Oh, God, that's amazing. 795 00:44:31,666 --> 00:44:33,076 I'm going to say… 796 00:44:34,958 --> 00:44:35,878 …strawberry. 797 00:44:35,958 --> 00:44:38,128 [Flora] Ha! In your face, Miles! 798 00:44:39,250 --> 00:44:40,830 [laughing] They're finally asleep. 799 00:44:40,916 --> 00:44:43,576 I swear, Flora's wearing a cake's worth of batter. 800 00:44:44,916 --> 00:44:45,786 What's going on? 801 00:44:46,875 --> 00:44:48,205 I'm going back to London. 802 00:44:49,541 --> 00:44:51,331 -Oh, I-I… I thought-- -Yeah, well, 803 00:44:51,416 --> 00:44:54,536 we both had a disappointing evening, haven't we, Rebecca? 804 00:44:54,625 --> 00:44:55,455 Um… 805 00:44:55,541 --> 00:44:56,791 When are you coming back? 806 00:44:57,458 --> 00:44:58,288 I don't know. 807 00:44:58,750 --> 00:44:59,670 Will it be long? 808 00:45:00,583 --> 00:45:01,833 I'm not sure. 809 00:45:03,083 --> 00:45:05,133 But you'll be fine, won't you? 810 00:45:07,541 --> 00:45:08,581 What do you mean? 811 00:45:11,083 --> 00:45:11,963 I mean… 812 00:45:12,916 --> 00:45:15,496 if you're gonna flirt with him right in front of me, 813 00:45:16,000 --> 00:45:19,130 -why would I stay for that? -[zips up bag abruptly] 814 00:45:20,541 --> 00:45:23,251 If you're hungry while I'm gone, see if Owen can find something 815 00:45:23,333 --> 00:45:25,923 to stuff into your mouth, since you're okay with that, apparently. 816 00:45:26,916 --> 00:45:28,076 Have you gone mad? 817 00:45:28,166 --> 00:45:30,166 -What are you talking-- -I'm talking about that man 818 00:45:30,250 --> 00:45:32,330 who you opened wide for not two hours ago. 819 00:45:32,416 --> 00:45:33,496 Mad! 820 00:45:35,750 --> 00:45:37,710 You wanted people to take you seriously. 821 00:45:38,166 --> 00:45:41,076 You said you took this job 'cause you didn't want old men 822 00:45:41,166 --> 00:45:44,126 looking up your skirt or down your blouse, but age 'em down and dumb 'em up, 823 00:45:44,208 --> 00:45:46,248 and you just open up when you're told, is that it? 824 00:45:46,750 --> 00:45:49,250 Do you have any idea what you look like? 825 00:45:50,541 --> 00:45:51,881 He-- he just… 826 00:45:51,958 --> 00:45:55,208 -He-- he asked me to taste his batter. -God, fuck! 827 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 [groans] 828 00:45:58,583 --> 00:46:00,383 You're naive when you want to be. 829 00:46:01,083 --> 00:46:02,213 That's good to know. 830 00:46:05,416 --> 00:46:09,076 It's good to know that when a man asks you to put something in your mouth, 831 00:46:10,125 --> 00:46:11,495 he doesn't have to ask twice. 832 00:46:11,583 --> 00:46:14,633 He-- he… He didn't. You misunderstand. 833 00:46:14,708 --> 00:46:15,628 You'll be fine. 834 00:46:17,875 --> 00:46:18,785 [door slams] 835 00:46:24,583 --> 00:46:26,793 [indistinct conversations in distance] 836 00:46:26,875 --> 00:46:29,325 -[Hannah] I'll let you know. -[Owen] Hannah, don't insult me. 837 00:46:29,416 --> 00:46:32,326 -[Hannah] It was only in my mouth. -[Owen chuckles] 838 00:46:33,166 --> 00:46:34,916 [phone ringing] 839 00:46:41,416 --> 00:46:42,246 Hello? 840 00:46:49,750 --> 00:46:50,580 Peter? 841 00:46:51,166 --> 00:46:52,126 [line hangs up] 842 00:46:55,833 --> 00:46:57,713 Attention, please! 843 00:46:57,791 --> 00:46:58,831 [Dani] Flora! 844 00:46:58,916 --> 00:47:00,326 [Miles] Welcome to story time. 845 00:47:00,416 --> 00:47:02,246 How are you feeling? 846 00:47:02,333 --> 00:47:03,963 Oh, my God, you've gone into the makeup. 847 00:47:04,041 --> 00:47:05,751 It's story time. 848 00:47:05,833 --> 00:47:08,043 -Oh, God, story time. -Oh, good, story time. 849 00:47:08,125 --> 00:47:09,325 [Miles] Come along. 850 00:47:13,625 --> 00:47:14,825 Like it never happened. 851 00:47:14,916 --> 00:47:16,746 They bounce back fast, these two. 852 00:47:17,416 --> 00:47:18,286 They've had to. 853 00:47:18,375 --> 00:47:21,375 That's right, it's your first story time. 854 00:47:21,458 --> 00:47:23,128 -Yeah. -They do this a lot. 855 00:47:23,208 --> 00:47:24,538 -Oh! Uh… -[Hannah] Yeah. 856 00:47:24,625 --> 00:47:26,165 -Let's get this over with. -…exciting. 857 00:47:26,250 --> 00:47:29,920 [Owen] Uh… Story time is a Flora special. 858 00:47:30,000 --> 00:47:31,630 -[Dani] Mm-hm. -It's like therapy for them. 859 00:47:32,125 --> 00:47:34,245 Means she's processed whatever she's been chewing on. 860 00:47:34,333 --> 00:47:35,503 -Right. -[Flora] Attention. 861 00:47:35,583 --> 00:47:37,713 Welcome to story time. 862 00:47:37,791 --> 00:47:39,001 Go, Flora! 863 00:47:39,500 --> 00:47:40,960 That's not my name. 864 00:47:41,708 --> 00:47:42,918 That's not her name. 865 00:47:43,000 --> 00:47:44,540 [Flora] My name is Tales. 866 00:47:44,625 --> 00:47:45,995 And what are you, Tales? 867 00:47:46,625 --> 00:47:48,125 I'm a cat, of course. 868 00:47:48,208 --> 00:47:49,748 A cat named Tales. 869 00:47:50,250 --> 00:47:51,380 I've seen it all. 870 00:47:51,458 --> 00:47:55,328 As a kitten, I fell off an apple cart and had nowhere to live. 871 00:47:56,333 --> 00:47:58,293 I wandered and mewed, 872 00:47:58,375 --> 00:48:03,575 and always followed the smell of apples because maybe that meant I'd find my mum. 873 00:48:04,041 --> 00:48:05,921 My mum was an apple cat. 874 00:48:06,000 --> 00:48:07,580 [Miles] And what did you do? 875 00:48:08,375 --> 00:48:10,535 I found a giant jumper in the forest 876 00:48:11,041 --> 00:48:12,791 and pulled on the yarn. 877 00:48:12,875 --> 00:48:14,535 And pulled it all out. 878 00:48:14,625 --> 00:48:16,955 It took oh so long. 879 00:48:17,041 --> 00:48:18,461 Yarn of a tale. 880 00:48:18,541 --> 00:48:19,581 [adults chuckling] 881 00:48:19,666 --> 00:48:20,876 A tale of a yarn. 882 00:48:20,958 --> 00:48:22,418 But once it was done, 883 00:48:22,500 --> 00:48:24,880 it was so nice and warm. 884 00:48:24,958 --> 00:48:26,998 I wrapped myself tight. 885 00:48:27,083 --> 00:48:29,673 It was warm, it was right. 886 00:48:29,750 --> 00:48:31,290 In fact, don't react, 887 00:48:31,375 --> 00:48:33,875 like my strange little friend did. 888 00:48:34,833 --> 00:48:36,383 Because, once it was done, 889 00:48:36,875 --> 00:48:39,995 it was purr-fectly splendid. 890 00:48:40,500 --> 00:48:41,960 Yay! 891 00:48:44,541 --> 00:48:45,791 And what is your name? 892 00:48:46,291 --> 00:48:47,501 I'm Poppet… 893 00:48:47,583 --> 00:48:48,463 the puppet. 894 00:48:49,041 --> 00:48:50,881 And what are you, puppet? 895 00:48:50,958 --> 00:48:52,668 A puppet named Poppet. 896 00:48:53,708 --> 00:48:55,578 My maker was Claude. 897 00:48:56,041 --> 00:48:57,961 He made puppets aplenty. 898 00:48:58,916 --> 00:49:00,916 He loved them so much… [chuckles] 899 00:49:01,000 --> 00:49:02,540 …even though he had 20. 900 00:49:03,458 --> 00:49:05,078 One was too silly, 901 00:49:05,666 --> 00:49:07,996 and one was too stupid. 902 00:49:09,625 --> 00:49:11,035 One laughed too much, 903 00:49:11,916 --> 00:49:12,786 and the other… 904 00:49:17,000 --> 00:49:17,830 …too little. 905 00:49:20,875 --> 00:49:22,325 Claude went away… 906 00:49:23,083 --> 00:49:24,293 on a journey one day, 907 00:49:25,250 --> 00:49:26,790 and left the puppets at home. 908 00:49:28,708 --> 00:49:29,748 And as time went on… 909 00:49:31,083 --> 00:49:32,083 …soon… 910 00:49:32,166 --> 00:49:35,496 -they forgot they had strings. -[ominous music building quietly] 911 00:49:35,583 --> 00:49:36,503 And later… 912 00:49:37,083 --> 00:49:39,633 they forgot they were even puppets at all. 913 00:49:41,208 --> 00:49:42,078 And then… 914 00:49:42,166 --> 00:49:43,786 [ominous music intensifying] 915 00:49:44,791 --> 00:49:46,041 …Claude came back… 916 00:49:48,125 --> 00:49:49,245 …so excited. 917 00:49:51,041 --> 00:49:52,881 But they had forgotten him, you see. 918 00:49:54,916 --> 00:49:56,376 And their strings. 919 00:49:59,791 --> 00:50:01,961 They laughed when he said he'd made them. 920 00:50:03,375 --> 00:50:04,575 They laughed at him. 921 00:50:05,750 --> 00:50:06,580 And he was… 922 00:50:07,333 --> 00:50:08,293 so sad. 923 00:50:09,875 --> 00:50:11,455 But they kept laughing. 924 00:50:11,541 --> 00:50:13,251 [yells] These stupid puppets! 925 00:50:14,708 --> 00:50:16,208 These stupid puppets 926 00:50:16,291 --> 00:50:17,421 who had forgotten! 927 00:50:18,541 --> 00:50:20,251 So, he pulled on their strings. 928 00:50:23,875 --> 00:50:24,785 And it hurt. 929 00:50:28,458 --> 00:50:29,538 [phone ringing] 930 00:50:30,250 --> 00:50:33,080 Thank Christ, Peter Quint to the rescue. [clears throat] 931 00:50:34,000 --> 00:50:36,130 [phone ringing] 932 00:50:41,500 --> 00:50:43,750 Sorry, Pete. Bad news, but she's dead. 933 00:50:46,666 --> 00:50:47,536 Oh, God. 934 00:50:48,083 --> 00:50:48,963 Uh… 935 00:50:49,041 --> 00:50:51,291 Yeah, no. Yeah, he is. Just… 936 00:50:51,375 --> 00:50:52,455 Just one… one moment. 937 00:50:54,625 --> 00:50:56,205 I-It's your neighbor, 938 00:50:56,833 --> 00:50:57,793 Mr. McQueeny. 939 00:51:01,166 --> 00:51:03,246 Look, I am so sorry, Owen. 940 00:51:06,500 --> 00:51:07,540 I'm so sorry. 941 00:51:30,000 --> 00:51:31,250 [whispering indistinctly] 942 00:51:34,750 --> 00:51:35,630 [Owen sniffles] 943 00:51:52,541 --> 00:51:53,631 [engine turns over] 944 00:51:59,958 --> 00:52:01,748 I'm going to light a candle. 945 00:52:06,000 --> 00:52:07,170 [footsteps receding] 946 00:52:14,000 --> 00:52:15,170 [Dani clears throat] 947 00:52:20,125 --> 00:52:21,165 I'm so glad… 948 00:52:21,708 --> 00:52:22,788 you stayed. 949 00:52:26,166 --> 00:52:26,996 I am too. 950 00:52:27,666 --> 00:52:29,666 [melancholy orchestral music playing] 951 00:52:59,291 --> 00:53:00,331 Who the hell knew? 952 00:53:04,375 --> 00:53:05,245 [door closes] 953 00:53:05,333 --> 00:53:06,423 [engine turns over] 954 00:53:24,750 --> 00:53:26,750 [echoing breaths] 955 00:53:35,250 --> 00:53:36,750 [frightening orchestral swell] 956 00:53:45,125 --> 00:53:46,165 [distorted sob] 957 00:53:48,250 --> 00:53:50,210 -[abrupt scraping sound] -[Dani screams] 958 00:53:50,291 --> 00:53:52,251 [scream echoes and fades] 959 00:53:55,875 --> 00:53:57,825 [closing music playing]