1 00:00:07,041 --> 00:00:09,331 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:16,000 --> 00:01:17,540 ‎我和我的爱人 3 00:01:21,541 --> 00:01:23,171 ‎躺在哭泣的柳树下 4 00:01:30,333 --> 00:01:32,213 ‎如今只剩我一人‎… 5 00:01:35,916 --> 00:01:37,626 ‎躺在柳树旁哭泣 6 00:01:41,208 --> 00:01:43,498 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 7 00:01:48,875 --> 00:01:50,745 ‎柳树也跟着我流泪 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,286 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 9 00:02:02,833 --> 00:02:04,793 ‎直到爱人回到我身旁 10 00:02:17,666 --> 00:02:24,326 ‎(2007年 北加利福尼亚) 11 00:02:24,458 --> 00:02:26,828 ‎请大家听我说 好吗? 12 00:02:27,333 --> 00:02:30,463 ‎你们马上就要用餐 但是… 13 00:02:31,375 --> 00:02:33,575 ‎新娘请我先说几句 14 00:02:33,708 --> 00:02:34,998 ‎我以为她在开玩笑! 15 00:02:35,083 --> 00:02:37,753 ‎你为什么要给自己的婚礼 16 00:02:37,833 --> 00:02:39,253 ‎找这样的麻烦? 17 00:02:40,041 --> 00:02:41,921 ‎不过她解释说 18 00:02:42,125 --> 00:02:44,125 ‎“不 才不是呢 不是婚礼 19 00:02:44,208 --> 00:02:45,578 ‎是练习餐” 20 00:02:45,666 --> 00:02:48,246 ‎拜托 这是预演晚宴! 21 00:02:48,333 --> 00:02:52,543 ‎身为略有醉意 ‎时差还没倒过来的英国人 22 00:02:52,625 --> 00:02:54,915 ‎我要声明 我说的都是真心话 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,790 ‎因为我想提醒你们大家 24 00:02:56,875 --> 00:02:59,665 ‎你们年轻人完全不知道 25 00:02:59,750 --> 00:03:02,170 ‎你们让自己陷入了什么境地 26 00:03:07,208 --> 00:03:08,038 ‎哦… 27 00:03:08,458 --> 00:03:09,958 ‎有个可怕的统计数据 28 00:03:10,041 --> 00:03:12,751 ‎你们知道现在几乎有一半的婚姻 29 00:03:12,833 --> 00:03:14,923 ‎没有以离婚告终吗? 30 00:03:16,833 --> 00:03:21,753 ‎也就是说 你们俩很有可能 ‎看着对方死去 31 00:03:21,833 --> 00:03:24,463 ‎这是人们想要的结果 32 00:03:24,833 --> 00:03:27,173 ‎真正爱另一个人 33 00:03:27,625 --> 00:03:30,955 ‎就是要接受 爱之深切 34 00:03:31,583 --> 00:03:33,793 ‎失去后痛也值得 35 00:03:34,750 --> 00:03:35,580 ‎就是这样 36 00:03:36,791 --> 00:03:37,631 ‎仅此而已 37 00:03:38,291 --> 00:03:40,961 ‎如果你也像我一样害怕 38 00:03:41,041 --> 00:03:42,171 ‎那我会说“快跑” 39 00:03:42,250 --> 00:03:44,710 ‎跑到巴厘岛的海滩上嗑药吧 40 00:03:44,791 --> 00:03:46,711 ‎全身心投入到精神生活中 41 00:03:46,791 --> 00:03:50,171 ‎快跑 趁你还能跑 ‎你还年轻 你身体强壮 42 00:03:50,250 --> 00:03:51,080 ‎这个世界… 43 00:03:51,166 --> 00:03:53,706 ‎不 我说真的 ‎我们其实不愿意住在这里 44 00:03:53,791 --> 00:03:54,631 ‎她不愿意 45 00:03:54,708 --> 00:03:56,958 ‎我还以为非要住在这里 46 00:03:57,041 --> 00:04:00,041 ‎城堡里有三个套房 杰克想住在这里 47 00:04:00,125 --> 00:04:02,245 ‎-就住一晚 ‎-然后我们去度蜜月 48 00:04:02,333 --> 00:04:05,633 ‎就在明天婚宴之后 ‎让我们跌跌撞撞地上楼 49 00:04:06,041 --> 00:04:08,291 ‎但我说:“不行 ‎听了那些故事后可不行” 50 00:04:08,375 --> 00:04:10,455 ‎等等 只是故事而已 51 00:04:10,541 --> 00:04:13,381 ‎-你没看到她? ‎-不!天啊 我没看到她 52 00:04:13,458 --> 00:04:16,748 ‎要是我看到死去的女人 ‎死去的修女在角落里哭泣 53 00:04:17,208 --> 00:04:19,828 ‎-我们不会在这里结婚 ‎-好了 只是故事而已 54 00:04:19,916 --> 00:04:23,536 ‎这地方在40年代是个修道院 ‎有几十年的历史 55 00:04:23,625 --> 00:04:24,825 ‎这是销售套餐的内容 56 00:04:24,916 --> 00:04:27,576 ‎他们讲这个鬼故事 ‎可能多收几百美元 57 00:04:27,833 --> 00:04:31,793 ‎听着 我喜欢精彩的鬼故事 ‎只是不想听了去睡觉 58 00:04:31,875 --> 00:04:33,575 ‎我们在爱尔兰度蜜月 59 00:04:34,291 --> 00:04:36,211 ‎他们不停地告诉我们要小心 60 00:04:36,291 --> 00:04:37,171 ‎马房男孩谢默斯 61 00:04:37,250 --> 00:04:38,420 ‎噢 谢默斯 62 00:04:39,000 --> 00:04:42,380 ‎据说他的头被马踢碎了 63 00:04:42,458 --> 00:04:44,628 ‎鬼故事中要是有小孩 就更吓人 64 00:04:44,708 --> 00:04:46,538 ‎加了点料 不是吗? 65 00:04:47,500 --> 00:04:48,540 ‎我有个故事 66 00:04:51,208 --> 00:04:52,038 ‎好吧… 67 00:04:53,250 --> 00:04:54,670 ‎这不是我的亲身经历 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,710 ‎是我认识的一个人 69 00:04:57,958 --> 00:04:59,668 ‎这个故事说来话长 70 00:05:00,458 --> 00:05:02,998 ‎我们的时间似乎很充足… 71 00:05:03,083 --> 00:05:03,963 ‎葡萄酒也够喝 72 00:05:05,875 --> 00:05:06,705 ‎干吗不讲呢? 73 00:05:17,000 --> 00:05:17,830 ‎那好吧 74 00:05:18,875 --> 00:05:19,705 ‎有个鬼故事 75 00:05:22,000 --> 00:05:24,460 ‎再说一次 这个故事不是我的 76 00:05:25,291 --> 00:05:28,631 ‎但里面有各种各样的鬼魂 77 00:05:30,166 --> 00:05:32,376 ‎要是一个小孩很吓人 78 00:05:33,041 --> 00:05:34,961 ‎让故事更惊心动魄 79 00:05:37,750 --> 00:05:38,920 ‎那么两个小孩会如何? 80 00:05:44,708 --> 00:05:48,128 ‎(1987年 伦敦) 81 00:05:48,208 --> 00:05:51,458 ‎这位孤单的年轻女子 ‎出于自愿当了老师 82 00:05:51,958 --> 00:05:55,918 ‎她忐忑不安地来到伦敦 ‎亲自应聘一则广告… 83 00:05:57,208 --> 00:05:59,168 ‎这则广告 ‎是亨利·温格雷夫爵士发布的 84 00:05:59,958 --> 00:06:01,788 ‎为他年幼的侄子和侄女 85 00:06:02,208 --> 00:06:03,828 ‎招聘家庭教师 86 00:06:04,125 --> 00:06:06,495 ‎广告上说这是全职工作 87 00:06:07,208 --> 00:06:09,208 ‎住在埃塞克斯他古老的家族宅邸 88 00:06:09,708 --> 00:06:10,918 ‎一个不错的好地方 89 00:06:11,333 --> 00:06:12,463 ‎在乡下与世隔绝 90 00:06:30,708 --> 00:06:31,878 ‎是克莱顿小姐吗? 91 00:06:31,958 --> 00:06:34,038 ‎叫我丹妮就行 你好 92 00:06:34,125 --> 00:06:35,455 ‎请坐吧 93 00:06:39,083 --> 00:06:40,963 ‎-你是老师吗? ‎-是的 94 00:06:41,875 --> 00:06:42,745 ‎我当过老师 95 00:06:43,500 --> 00:06:44,330 ‎教四年级 96 00:06:44,833 --> 00:06:45,883 ‎在美国 97 00:06:49,208 --> 00:06:50,378 ‎来英国很久了吗? 98 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 ‎大概六个月 99 00:06:53,041 --> 00:06:55,541 ‎六个月?你在此期间… 100 00:06:56,666 --> 00:06:59,996 ‎我已经相当钟情于伦敦 101 00:07:01,041 --> 00:07:01,881 ‎很好 102 00:07:04,125 --> 00:07:05,375 ‎茶还是咖啡? 103 00:07:06,375 --> 00:07:07,375 ‎不 谢谢 104 00:07:07,666 --> 00:07:09,536 ‎我还不太懂得喝茶 105 00:07:10,041 --> 00:07:11,791 ‎我习惯用水壶泡茶 106 00:07:12,208 --> 00:07:13,168 ‎放满冰块 107 00:07:14,541 --> 00:07:15,881 ‎还有柠檬角 108 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 ‎这里的茶完全不一样 109 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 ‎是的 没错 110 00:07:24,000 --> 00:07:27,630 ‎你以前没有做家庭教师的经验 111 00:07:28,708 --> 00:07:29,538 ‎嗯… 112 00:07:30,250 --> 00:07:33,170 ‎我教孩子的经验很丰富 ‎温格雷夫先生 113 00:07:33,250 --> 00:07:37,210 ‎那是在教室 可这是全职住家工作 114 00:07:37,291 --> 00:07:39,791 ‎我知道 所以我才回复广告 115 00:07:39,875 --> 00:07:41,125 ‎孩子们很可爱 116 00:07:41,208 --> 00:07:43,538 ‎我的侄女和侄子真的很出色 117 00:07:43,625 --> 00:07:45,915 ‎像我说的那样 出色的孩子 118 00:07:46,791 --> 00:07:49,461 ‎但两个孩子都很难管 119 00:07:49,541 --> 00:07:53,711 ‎我侄子迈尔斯 ‎提前从寄宿学校回家了 120 00:07:54,333 --> 00:07:55,583 ‎恐怕他比以往更需要 121 00:07:55,666 --> 00:07:57,496 ‎约束和纪律 122 00:07:59,666 --> 00:08:01,536 ‎我能问一下 他为什么被送回家吗? 123 00:08:01,875 --> 00:08:04,375 ‎-春季学期不该结束… ‎-你要辅导他的功课 124 00:08:04,458 --> 00:08:05,918 ‎让他不要成绩落后 125 00:08:06,125 --> 00:08:10,325 ‎你的课堂经验 ‎其实会在这方面派上用场 126 00:08:10,916 --> 00:08:12,456 ‎我的侄女弗洛拉 127 00:08:12,541 --> 00:08:13,581 ‎也是如此 128 00:08:14,250 --> 00:08:15,580 ‎你也要辅导她 129 00:08:15,916 --> 00:08:19,456 ‎你的广告提到这份工作在乡间? 130 00:08:19,916 --> 00:08:20,996 ‎在布莱 131 00:08:21,791 --> 00:08:23,421 ‎我家族的乡间庄园 132 00:08:24,875 --> 00:08:26,875 ‎孩子们习惯了布莱 他们… 133 00:08:27,541 --> 00:08:30,831 ‎跟着父母在那里度过暑假和假日 134 00:08:31,583 --> 00:08:32,673 ‎在父母去世前 135 00:08:33,458 --> 00:08:35,288 ‎这座庄园是个不错的好地方 136 00:08:35,916 --> 00:08:37,746 ‎庄园里几乎没有其他人 137 00:08:37,833 --> 00:08:41,003 ‎厨师 园丁都住在镇上 138 00:08:41,958 --> 00:08:44,378 ‎有位管家住在家里 但孩子们… 139 00:08:44,750 --> 00:08:47,960 ‎将由你负责 你一个人负责 140 00:08:48,500 --> 00:08:51,750 ‎除非有急事 否则不要给我打电话 141 00:08:51,833 --> 00:08:53,383 ‎我特别忙 142 00:08:54,125 --> 00:08:55,285 ‎我懂了 143 00:08:56,541 --> 00:08:57,381 ‎你知道 144 00:08:57,541 --> 00:09:00,631 ‎我的学校有个更特别的任务 145 00:09:00,875 --> 00:09:03,325 ‎专门照顾一些最需要帮助的孩子 146 00:09:03,416 --> 00:09:06,706 ‎-他们其实失去了… ‎-有什么隐情? 147 00:09:08,708 --> 00:09:09,628 ‎你说什么? 148 00:09:10,208 --> 00:09:11,828 ‎隐情 你多大了? 149 00:09:13,208 --> 00:09:14,078 ‎30岁? 150 00:09:14,166 --> 00:09:15,326 ‎25岁? 151 00:09:16,333 --> 00:09:17,213 ‎我想知道… 152 00:09:17,916 --> 00:09:19,126 ‎有什么隐情? 153 00:09:19,458 --> 00:09:22,038 ‎你比应聘这类工作的大多数人都年轻 154 00:09:22,125 --> 00:09:25,125 ‎是什么让你这个年纪的女人 155 00:09:25,208 --> 00:09:28,958 ‎愿意放弃自己的生活 ‎去照顾别人的孩子? 156 00:09:29,416 --> 00:09:31,126 ‎放弃美国的生活 157 00:09:31,583 --> 00:09:32,793 ‎还是全职工作 158 00:09:34,541 --> 00:09:37,961 ‎老实说 我觉得很奇怪 159 00:09:41,958 --> 00:09:43,248 ‎我也觉得很奇怪 160 00:09:44,583 --> 00:09:45,753 ‎我是说广告 161 00:09:47,541 --> 00:09:49,631 ‎全职工作 住在美丽的乡村庄园 162 00:09:49,708 --> 00:09:51,248 ‎照顾两个出色的孩子 163 00:09:52,083 --> 00:09:53,753 ‎但我六个月前看过你的广告 164 00:09:54,625 --> 00:09:56,205 ‎我刚到伦敦的时候 165 00:09:56,375 --> 00:09:58,665 ‎此后我每个月都会看到 166 00:10:01,083 --> 00:10:03,003 ‎我觉得这个工作很容易招到人 167 00:10:05,000 --> 00:10:06,670 ‎至少像你描述的那样 168 00:10:09,083 --> 00:10:10,463 ‎所以我想你说得对 169 00:10:12,333 --> 00:10:13,463 ‎有什么隐情? 170 00:10:14,583 --> 00:10:16,043 ‎这确实是个问题 171 00:10:22,208 --> 00:10:23,038 ‎谢谢 172 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 ‎你好 詹姆斯 173 00:10:52,333 --> 00:10:53,753 ‎我知道我没得到这份工作 174 00:10:54,500 --> 00:10:55,790 ‎这没关系 175 00:10:56,708 --> 00:10:59,248 ‎但这是我生平最尴尬的求职面试 176 00:11:00,000 --> 00:11:02,830 ‎我想我们该为此干杯 温格雷夫先生 177 00:11:06,791 --> 00:11:08,421 ‎还是你更喜欢喝茶? 178 00:11:11,416 --> 00:11:12,326 ‎那么… 179 00:11:12,791 --> 00:11:14,501 ‎现在你可以告诉我吗? 180 00:11:15,416 --> 00:11:17,206 ‎我真的很好奇 181 00:11:17,958 --> 00:11:18,918 ‎好奇什么? 182 00:11:21,041 --> 00:11:21,881 ‎隐情 183 00:11:23,708 --> 00:11:25,458 ‎-不 ‎-不 说吧! 184 00:11:25,791 --> 00:11:26,631 ‎好吧… 185 00:11:28,625 --> 00:11:31,165 ‎我想是想象力 186 00:11:32,208 --> 00:11:33,788 ‎没人想要这份工作 187 00:11:33,875 --> 00:11:35,375 ‎哦 算了吧 没人? 188 00:11:36,625 --> 00:11:39,165 ‎我们有段时间招到了人 189 00:11:39,250 --> 00:11:40,330 ‎去年夏天 190 00:11:41,041 --> 00:11:42,921 ‎一位有前途的年轻姑娘 191 00:11:43,000 --> 00:11:44,380 ‎孩子们喜欢她 192 00:11:45,958 --> 00:11:46,958 ‎后来她… 193 00:11:48,041 --> 00:11:50,461 ‎我想她死了 194 00:11:50,958 --> 00:11:53,578 ‎恕我直言 这是她自己的错 195 00:11:53,708 --> 00:11:55,538 ‎更直白地说 这是她的选择 196 00:11:55,958 --> 00:11:57,958 ‎但她死在了庄园里 197 00:11:58,625 --> 00:12:02,575 ‎人们很迷信 尤其是在乡下 198 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 ‎所以现在这变成了故事 199 00:12:06,125 --> 00:12:10,875 ‎这些小孩和他们死去的父母 ‎住在那座大房子里 200 00:12:10,958 --> 00:12:13,418 ‎现在还有他们死去的家庭教师 201 00:12:14,583 --> 00:12:16,753 ‎哪怕他们的父母死在国外 202 00:12:16,833 --> 00:12:19,503 ‎哪怕家庭教师是自杀的 203 00:12:20,083 --> 00:12:23,923 ‎是的 这个故事发生在招聘前 204 00:12:24,000 --> 00:12:25,790 ‎至少所有的中介都知道 205 00:12:25,875 --> 00:12:28,075 ‎现在没人想要这份工作 206 00:12:28,166 --> 00:12:29,246 ‎迷信… 207 00:12:29,916 --> 00:12:31,126 ‎想象力 208 00:12:35,708 --> 00:12:36,708 ‎那你呢? 209 00:12:37,208 --> 00:12:38,628 ‎你有什么隐情? 210 00:12:39,958 --> 00:12:40,788 ‎我… 211 00:12:42,916 --> 00:12:44,246 ‎不能再待在国内 212 00:12:46,750 --> 00:12:51,080 ‎你教过有25个孩子的班级吗? 213 00:12:51,208 --> 00:12:54,458 ‎不 恐怕我绝对没有 214 00:12:55,041 --> 00:12:55,881 ‎好吧… 215 00:12:56,375 --> 00:12:57,455 ‎你会喜欢他们 216 00:12:58,208 --> 00:12:59,128 ‎你爱他们 217 00:13:00,416 --> 00:13:01,826 ‎即使是最坏的孩子 218 00:13:03,083 --> 00:13:04,003 ‎你是这么做的 219 00:13:05,166 --> 00:13:07,076 ‎你试着帮忙… 220 00:13:09,166 --> 00:13:10,876 ‎但是孩子太多了 221 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 ‎你的作用太小 222 00:13:13,958 --> 00:13:14,998 ‎所以你就… 223 00:13:18,250 --> 00:13:21,250 ‎广告说有两个孩子 224 00:13:22,333 --> 00:13:25,293 ‎我不知道具体情况 ‎但我知道怎么管教孩子 225 00:13:27,125 --> 00:13:28,625 ‎也许我能有所作为 226 00:13:29,250 --> 00:13:31,080 ‎我可以有所作为 227 00:13:31,583 --> 00:13:32,833 ‎真的有所作为 228 00:13:34,000 --> 00:13:35,420 ‎只教两个孩子 229 00:13:39,500 --> 00:13:41,710 ‎然后我注意到这是… 230 00:13:42,583 --> 00:13:44,583 ‎全职住家工作 231 00:13:45,416 --> 00:13:47,626 ‎然后我明白了 他们失去了某个人 232 00:13:51,458 --> 00:13:53,078 ‎我能理解死亡 233 00:13:56,250 --> 00:13:57,540 ‎我知道失去代表着什么 234 00:14:16,833 --> 00:14:19,083 ‎我想在英国多待一段时间 235 00:14:19,166 --> 00:14:21,416 ‎其实是很长时间 236 00:14:22,750 --> 00:14:23,670 ‎我找到了工作 237 00:14:24,958 --> 00:14:29,168 ‎是啊 我的工作有试用期 ‎至少到夏天结束 238 00:14:30,250 --> 00:14:31,750 ‎但可能持续很长… 239 00:14:32,083 --> 00:14:35,463 ‎不 我知道比我说的时间长 ‎但我找到工作了 240 00:14:37,666 --> 00:14:38,496 ‎我没有 241 00:14:40,083 --> 00:14:42,383 ‎我没有逃避什么 242 00:14:42,833 --> 00:14:44,543 ‎你这么说让我很难过 243 00:14:46,875 --> 00:14:48,825 ‎你知道 你这么说让我很难过 244 00:14:51,583 --> 00:14:52,423 ‎无论如何… 245 00:14:56,791 --> 00:14:58,881 ‎等我到了庄园 你可以联系我 246 00:15:00,625 --> 00:15:03,075 ‎等我拿到号码就打电话给你 247 00:15:06,375 --> 00:15:07,375 ‎我爱你 妈妈 248 00:15:33,333 --> 00:15:34,463 ‎-克莱顿小姐? ‎-是的 249 00:15:34,916 --> 00:15:35,876 ‎-欧文 ‎-嗨 250 00:15:35,958 --> 00:15:37,918 ‎-很高兴认识你 ‎-见到你很高兴 251 00:15:38,000 --> 00:15:39,830 ‎-让我来拿 ‎-好的 252 00:15:39,916 --> 00:15:41,036 ‎我有几个包 253 00:15:41,125 --> 00:15:42,325 ‎没关系 谢谢 254 00:15:42,833 --> 00:15:43,673 ‎谢谢 255 00:15:55,500 --> 00:15:57,670 ‎不好意思 乡间小路 256 00:15:59,916 --> 00:16:01,036 ‎我睡了多久? 257 00:16:01,291 --> 00:16:02,131 ‎一会儿 258 00:16:03,541 --> 00:16:05,251 ‎你还在美国时间吗? 259 00:16:05,500 --> 00:16:06,330 ‎哦 不 260 00:16:07,291 --> 00:16:09,751 ‎我只是最近没怎么睡觉 261 00:16:11,416 --> 00:16:13,326 ‎旅馆不是很清静 262 00:16:14,000 --> 00:16:16,080 ‎你会发现外面要安静得多 263 00:16:18,250 --> 00:16:19,790 ‎-真漂亮 ‎-是吗? 264 00:16:20,583 --> 00:16:21,423 ‎什么? 265 00:16:21,500 --> 00:16:23,250 ‎我自己也搞不懂 266 00:16:23,333 --> 00:16:24,673 ‎我出生在布莱 267 00:16:25,000 --> 00:16:27,170 ‎我是说小镇 不是庄园 268 00:16:27,250 --> 00:16:28,500 ‎我离开了一阵子 269 00:16:28,833 --> 00:16:30,213 ‎在法国待过一段时间 270 00:16:30,291 --> 00:16:32,291 ‎-什么? ‎-学习当厨师 271 00:16:32,583 --> 00:16:34,753 ‎我还以为你是司机 272 00:16:34,833 --> 00:16:37,463 ‎不 只是偶尔开车 ‎要是亨利拜托我的话 273 00:16:38,208 --> 00:16:40,748 ‎说实话 我开车的技术很烂 274 00:16:42,166 --> 00:16:43,456 ‎但我的厨艺还不错 275 00:16:44,125 --> 00:16:45,245 ‎你为什么回来? 276 00:16:45,500 --> 00:16:47,250 ‎-离开法国? ‎-家人 277 00:16:47,916 --> 00:16:50,206 ‎我在这里工作可以养活自己 278 00:16:50,500 --> 00:16:51,630 ‎我离家也近 279 00:16:52,000 --> 00:16:54,670 ‎相信我 人们会困在更糟的地方 280 00:16:54,833 --> 00:16:56,333 ‎我其实从不喜欢布莱 281 00:16:56,416 --> 00:16:58,826 ‎这里的大多数人都不喜欢 282 00:16:58,958 --> 00:17:00,668 ‎他们生在这里 死在这里 283 00:17:01,583 --> 00:17:03,753 ‎整个小镇就像巨大的重力井 284 00:17:04,458 --> 00:17:06,038 ‎很容易陷进去 285 00:17:09,000 --> 00:17:10,380 ‎天啊 这是… 286 00:17:12,208 --> 00:17:14,458 ‎我说过 很可爱 287 00:17:15,625 --> 00:17:17,785 ‎我可以下车走完剩下的路吗? 288 00:17:36,833 --> 00:17:41,883 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 289 00:17:42,000 --> 00:17:46,040 ‎柳树也跟着我流泪 290 00:17:46,458 --> 00:17:51,128 ‎唱着 “哦 伤心的柳树” 291 00:17:51,208 --> 00:17:55,128 ‎直到爱人回到我身旁 292 00:17:55,791 --> 00:17:57,291 ‎多好听的歌! 293 00:17:57,833 --> 00:17:58,753 ‎什么歌? 294 00:18:00,166 --> 00:18:02,826 ‎-你刚才唱的歌 ‎-你是克莱顿小姐! 295 00:18:03,208 --> 00:18:04,168 ‎一定是你 296 00:18:04,416 --> 00:18:05,996 ‎你真是太漂亮了 297 00:18:06,708 --> 00:18:08,248 ‎我告诉过迈尔斯 你很漂亮 298 00:18:08,500 --> 00:18:10,830 ‎真的非常棒! 299 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 ‎你一定是弗洛拉 300 00:18:12,166 --> 00:18:13,706 ‎我希望我没有吓到你 301 00:18:14,083 --> 00:18:16,633 ‎-怎么会 我在等你 ‎-哦 302 00:18:16,708 --> 00:18:18,328 ‎我很高兴你能来 303 00:18:18,875 --> 00:18:21,535 ‎格罗斯太太想见你 还有迈尔斯 304 00:18:21,625 --> 00:18:23,665 ‎还有欧文和杰米 305 00:18:23,791 --> 00:18:25,171 ‎你知道 我见过欧文了 306 00:18:25,375 --> 00:18:26,825 ‎你什么时候见过欧文? 307 00:18:27,041 --> 00:18:28,001 ‎坐在车上的时候 308 00:18:28,666 --> 00:18:29,876 ‎那是什么? 309 00:18:30,833 --> 00:18:31,793 ‎哦 这个 310 00:18:32,541 --> 00:18:33,921 ‎只是个蠢东西 真的 311 00:18:34,208 --> 00:18:35,128 ‎稍等一下 312 00:18:40,375 --> 00:18:42,495 ‎-多么漂亮的湖 ‎-别这么说 313 00:18:42,583 --> 00:18:45,003 ‎这只是臭气熏天的老池塘 314 00:18:45,083 --> 00:18:47,083 ‎你知道 里面有水蛭 315 00:18:47,166 --> 00:18:49,076 ‎可怕的小东西 比如吸血鼻涕虫 316 00:18:49,166 --> 00:18:50,876 ‎还有最恶心的甲虫 317 00:18:51,750 --> 00:18:53,580 ‎谁要那个老池塘? 318 00:18:53,916 --> 00:18:56,076 ‎世上还有那么多更好的东西 319 00:18:56,833 --> 00:18:59,503 ‎见到你真的非常棒 320 00:19:01,666 --> 00:19:02,496 ‎迈尔斯! 321 00:19:02,583 --> 00:19:04,133 ‎她来了! 322 00:19:04,208 --> 00:19:06,498 ‎她比我想象的还要漂亮 323 00:19:06,583 --> 00:19:07,463 ‎这就是她! 324 00:19:07,541 --> 00:19:08,581 ‎嗨 迈尔斯 325 00:19:08,666 --> 00:19:10,786 ‎很高兴见到你 小姐 326 00:19:11,541 --> 00:19:13,421 ‎哦 真有绅士风度 327 00:19:13,583 --> 00:19:15,423 ‎这一定是格罗斯太太 328 00:19:15,666 --> 00:19:17,206 ‎-嗨! ‎-不好意思 329 00:19:17,916 --> 00:19:19,536 ‎天哪 我刚才走神了 330 00:19:20,208 --> 00:19:21,038 ‎我是丹妮 331 00:19:21,458 --> 00:19:23,578 ‎很高兴见到你 我是汉娜·格罗斯 332 00:19:24,125 --> 00:19:26,575 ‎我看到你平安到达了 333 00:19:27,583 --> 00:19:28,713 ‎路上还好吗? 334 00:19:28,791 --> 00:19:30,081 ‎噢 很顺利 335 00:19:30,541 --> 00:19:31,631 ‎-太好了 ‎-是啊 336 00:19:31,708 --> 00:19:33,538 ‎是的 欧文是个不错的年轻人 337 00:19:34,875 --> 00:19:35,705 ‎很好的人 338 00:19:37,083 --> 00:19:39,463 ‎好了 让我们进去吧 339 00:19:39,541 --> 00:19:42,081 ‎我相信克莱顿小姐一定很想看看房子 340 00:19:42,166 --> 00:19:43,496 ‎哦 是的 341 00:19:43,791 --> 00:19:45,131 ‎好吧 跟我来 342 00:19:45,958 --> 00:19:47,828 ‎-现在… ‎-你叫我丹妮就行 343 00:19:47,916 --> 00:19:48,746 ‎那怎么行 344 00:19:48,875 --> 00:19:51,705 ‎孩子们 我们说好了 ‎你们要叫她克莱顿小姐 345 00:19:51,875 --> 00:19:54,165 ‎她第一眼看到布莱 没有感到不自在 346 00:19:55,000 --> 00:19:56,290 ‎也没有不祥的预感 347 00:19:56,666 --> 00:19:59,206 ‎就像温格雷夫爵士描述的一样 348 00:19:59,875 --> 00:20:02,205 ‎一个不错的好地方 349 00:20:05,416 --> 00:20:07,666 ‎这里敞开大门欢迎她到家 350 00:20:15,083 --> 00:20:16,293 ‎这是门厅 351 00:20:17,083 --> 00:20:19,133 ‎真的非常棒 352 00:20:19,208 --> 00:20:20,668 ‎-太美了 ‎-来吧! 353 00:20:21,666 --> 00:20:23,326 ‎这是厨房 354 00:20:23,666 --> 00:20:25,786 ‎真的非常棒 355 00:20:26,500 --> 00:20:27,630 ‎这是欧文 356 00:20:28,291 --> 00:20:29,331 ‎他是厨师 357 00:20:29,958 --> 00:20:31,748 ‎他也很棒 358 00:20:32,083 --> 00:20:32,923 ‎非常棒 359 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 ‎大家好 360 00:20:34,083 --> 00:20:35,043 ‎又见面了 361 00:20:35,125 --> 00:20:35,995 ‎嗨! 362 00:20:36,083 --> 00:20:37,133 ‎嗨 弗洛拉 363 00:20:37,708 --> 00:20:38,538 ‎这边请 364 00:20:39,583 --> 00:20:41,333 ‎这些画全是真迹 365 00:20:41,916 --> 00:20:44,166 ‎也就是说 都是手绘的 366 00:20:44,666 --> 00:20:46,536 ‎它们真的非常棒 367 00:20:47,708 --> 00:20:48,998 ‎这就是教室 368 00:20:50,500 --> 00:20:51,420 ‎这里… 369 00:20:53,166 --> 00:20:54,036 ‎挺无聊的 370 00:20:54,500 --> 00:20:57,960 ‎这是可爱的楼梯 但你不能在上面跑 371 00:20:58,333 --> 00:21:01,043 ‎要是跌倒了 你会受伤的 ‎楼梯可不宽容 372 00:21:01,125 --> 00:21:03,075 ‎一点也不宽容 你看到了吗? 373 00:21:03,166 --> 00:21:06,206 ‎格罗斯太太说 爬楼梯对膝盖很不好 374 00:21:06,416 --> 00:21:07,826 ‎可我没什么感觉 375 00:21:08,625 --> 00:21:09,915 ‎-真气派! ‎-是啊 376 00:21:10,000 --> 00:21:11,710 ‎这个地方很不错 是孩子们的天堂 377 00:21:11,791 --> 00:21:15,331 ‎但当心楼梯 爬楼梯对膝盖很不好 378 00:21:16,125 --> 00:21:17,995 ‎这是我们父母从前住的地方 379 00:21:18,083 --> 00:21:20,503 ‎-我们不再去了 ‎-我们不再去了 380 00:21:20,583 --> 00:21:21,503 ‎全遮起来了 381 00:21:21,583 --> 00:21:23,293 ‎恐怕这个房间现在锁上了 382 00:21:23,375 --> 00:21:25,915 ‎遮起来了 但是全在下面 383 00:21:26,458 --> 00:21:29,878 ‎一切真的非常棒 384 00:21:34,875 --> 00:21:36,825 ‎我们让克莱顿小姐梳洗一下 385 00:21:37,208 --> 00:21:38,288 ‎当然 386 00:21:38,375 --> 00:21:39,625 ‎但我们必须带她参观 387 00:21:39,708 --> 00:21:42,458 ‎-雕像花园 ‎-她总会看到的 弗洛拉 388 00:21:42,541 --> 00:21:44,291 ‎等你安顿好了 我们再来看你 389 00:21:44,458 --> 00:21:47,578 ‎等你安顿好了 我们带你看其他地方 390 00:21:47,666 --> 00:21:48,496 ‎弗洛拉! 391 00:21:48,583 --> 00:21:49,423 ‎来了 392 00:22:02,875 --> 00:22:03,705 ‎哦! 393 00:22:04,291 --> 00:22:05,921 ‎不好意思 我可以进来吗? 394 00:22:06,958 --> 00:22:08,668 ‎是的 当然 395 00:22:10,333 --> 00:22:12,083 ‎也许从现在开始学会敲门 396 00:22:14,416 --> 00:22:15,246 ‎当然 397 00:22:15,625 --> 00:22:18,745 ‎我只想说 你来了让我们很开心 398 00:22:20,875 --> 00:22:21,995 ‎给你这个 399 00:22:23,500 --> 00:22:25,000 ‎不算什么 我知道 400 00:22:25,541 --> 00:22:27,881 ‎只是件小东西 让你感到宾至如归 401 00:22:29,750 --> 00:22:30,580 ‎谢谢 402 00:22:31,666 --> 00:22:32,626 ‎很漂亮 403 00:22:33,750 --> 00:22:36,420 ‎我先把这里收拾完 等会见好吗? 404 00:22:36,500 --> 00:22:37,420 ‎当然了 405 00:22:40,416 --> 00:22:41,286 ‎谢谢 406 00:22:58,583 --> 00:22:59,673 ‎是的 我希望你别介意 407 00:23:00,416 --> 00:23:02,416 ‎我还没弄明白茶 所以… 408 00:23:03,125 --> 00:23:04,125 ‎没事 亲爱的 409 00:23:06,125 --> 00:23:08,455 ‎晚餐准备好了 410 00:23:10,000 --> 00:23:11,540 ‎哇哦! 411 00:23:11,625 --> 00:23:12,915 ‎-给你 孩子 ‎-谢谢 412 00:23:13,000 --> 00:23:14,790 ‎欧文做的晚餐最好吃 413 00:23:15,416 --> 00:23:18,126 ‎他给我做过一次 ‎通心粉和奶酪三明治 414 00:23:18,583 --> 00:23:20,043 ‎很好吃 415 00:23:20,125 --> 00:23:22,995 ‎什么让你这样的美国年轻人 ‎来到英国? 416 00:23:23,083 --> 00:23:24,463 ‎这么多地方 居然来到布莱 417 00:23:24,833 --> 00:23:27,633 ‎你知道 只是想见识世界 418 00:23:27,708 --> 00:23:29,538 ‎目前为止 你觉得怎么样? 419 00:23:30,458 --> 00:23:33,708 ‎-布莱?还是世界? ‎-我想去澳大利亚 420 00:23:33,791 --> 00:23:36,831 ‎或者佛罗里达 跟我的名字很像 421 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 ‎没错 422 00:23:40,250 --> 00:23:42,130 ‎-这里真是太美了 ‎-是啊 423 00:23:42,250 --> 00:23:45,880 ‎我一直这么说 但想不出别的词 424 00:23:46,000 --> 00:23:48,290 ‎-我倒能想出几个 ‎-闭嘴吧 欧文 425 00:23:48,375 --> 00:23:51,245 ‎-他喜欢捉弄我 ‎-她喜欢被捉弄 426 00:23:51,791 --> 00:23:53,251 ‎你不跟我们一起吃吗? 427 00:23:55,875 --> 00:23:58,455 ‎今晚不行 亲爱的 我得回家看我妈妈 428 00:23:58,541 --> 00:23:59,581 ‎令人失望 429 00:24:00,083 --> 00:24:01,633 ‎你的口气跟她一模一样 430 00:24:02,000 --> 00:24:03,290 ‎她感觉好些了吗? 431 00:24:03,375 --> 00:24:04,205 ‎好多了 432 00:24:04,875 --> 00:24:06,125 ‎我觉得每天都越来越好 433 00:24:07,083 --> 00:24:07,923 ‎好了 434 00:24:08,666 --> 00:24:10,876 ‎晚安 你这位可爱的小姐 435 00:24:11,375 --> 00:24:13,075 ‎也祝你晚安 弗洛拉 436 00:24:13,875 --> 00:24:15,035 ‎老天保佑我 这家伙 437 00:24:15,125 --> 00:24:15,955 ‎好好享用 438 00:24:18,750 --> 00:24:20,210 ‎他和他母亲一起生活? 439 00:24:20,791 --> 00:24:22,041 ‎更像是为她而活着 440 00:24:22,541 --> 00:24:24,291 ‎这就是他从巴黎回来的原因 441 00:24:24,625 --> 00:24:26,495 ‎她病了 我听说病得很重 442 00:24:26,958 --> 00:24:28,078 ‎-真遗憾 ‎-是啊 443 00:24:28,166 --> 00:24:29,626 ‎他说她在好转 444 00:24:29,708 --> 00:24:30,878 ‎每天都越来越好 445 00:24:30,958 --> 00:24:33,498 ‎他是这么说 可最近他走得越来越早 446 00:24:33,583 --> 00:24:35,383 ‎他过去每晚都留下来吃晚饭 447 00:24:35,458 --> 00:24:37,458 ‎也许她感觉很好 可以吃东西了 448 00:24:38,000 --> 00:24:40,250 ‎所以他必须及时回家给她做饭 449 00:24:40,583 --> 00:24:42,333 ‎我相信你说得对 亲爱的 450 00:24:43,000 --> 00:24:44,420 ‎怎么?你不吃饭吗? 451 00:24:45,083 --> 00:24:46,253 ‎哦 是的 452 00:24:47,208 --> 00:24:49,038 ‎-我等会儿吃 ‎-好的 453 00:24:56,625 --> 00:24:58,165 ‎我会指点你的 454 00:24:58,750 --> 00:24:59,580 ‎谢谢 455 00:25:00,333 --> 00:25:02,543 ‎我希望看起来像个矮人 456 00:25:03,083 --> 00:25:04,633 ‎泡沫矮人 457 00:25:05,291 --> 00:25:06,921 ‎你肯定能行 458 00:25:13,000 --> 00:25:13,830 ‎什么? 459 00:25:13,916 --> 00:25:15,956 ‎这真的很傻 不是吗? 460 00:25:19,250 --> 00:25:21,960 ‎是的 你是个很傻的女孩 461 00:25:23,250 --> 00:25:24,710 ‎你从哪里弄到的? 462 00:25:26,166 --> 00:25:28,166 ‎-什么? ‎-那个蝴蝶发夹 463 00:25:28,250 --> 00:25:29,080 ‎哦… 464 00:25:30,625 --> 00:25:31,745 ‎迈尔斯送给我的 465 00:25:32,166 --> 00:25:33,826 ‎他不该那么做 466 00:25:35,166 --> 00:25:35,996 ‎为什么不行? 467 00:25:36,958 --> 00:25:38,788 ‎因为那不是你的东西 468 00:25:43,250 --> 00:25:44,420 ‎那是谁的东西? 469 00:25:45,833 --> 00:25:48,043 ‎-杰塞尔小姐 ‎-那是谁? 470 00:25:48,875 --> 00:25:49,785 ‎另一个人 471 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 ‎-你的前任 ‎-我… 472 00:25:52,833 --> 00:25:53,923 ‎我很抱歉 473 00:25:54,000 --> 00:25:54,830 ‎我… 474 00:25:55,166 --> 00:25:56,286 ‎我很抱歉 475 00:26:06,166 --> 00:26:08,036 ‎我错了 其实没什么 476 00:26:08,708 --> 00:26:09,828 ‎我现在能出来了吗? 477 00:26:10,791 --> 00:26:12,131 ‎我可以玩我的娃娃吗? 478 00:26:12,208 --> 00:26:13,668 ‎15分钟 好吗? 479 00:26:37,958 --> 00:26:40,958 ‎你知道 我去过你能想到的各种学校 480 00:26:41,166 --> 00:26:41,996 ‎真的? 481 00:26:42,583 --> 00:26:44,543 ‎我还上过寄宿学校 像你一样 482 00:26:45,041 --> 00:26:46,381 ‎我知道这有多难 483 00:26:48,291 --> 00:26:49,381 ‎没那么糟糕 484 00:26:50,208 --> 00:26:51,038 ‎好吧… 485 00:26:52,166 --> 00:26:53,916 ‎你现在回家了 不是吗? 486 00:26:57,666 --> 00:27:00,166 ‎听着 你想跟我说什么都可以 487 00:27:01,208 --> 00:27:02,078 ‎学校的事 488 00:27:03,708 --> 00:27:05,168 ‎学校发生的任何事 489 00:27:07,000 --> 00:27:08,750 ‎我保证 我都听说了 490 00:27:10,416 --> 00:27:11,576 ‎你真是太好了 491 00:27:14,125 --> 00:27:14,995 ‎晚安 丹妮 492 00:27:17,083 --> 00:27:17,923 ‎晚安 493 00:27:22,958 --> 00:27:26,168 ‎格罗斯太太似乎认为 ‎你应该叫我克莱顿小姐 494 00:27:28,125 --> 00:27:29,075 ‎你不喜欢吗? 495 00:27:31,125 --> 00:27:31,955 ‎你说什么? 496 00:27:32,333 --> 00:27:33,423 ‎蝴蝶发夹 497 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 ‎哦 我… 498 00:27:37,041 --> 00:27:37,921 ‎我觉得… 499 00:27:38,625 --> 00:27:40,205 ‎弗洛拉有点不高兴 500 00:27:40,500 --> 00:27:42,170 ‎她总是有点不高兴 501 00:27:43,041 --> 00:27:44,671 ‎不管她承不承认 502 00:27:45,791 --> 00:27:47,291 ‎但她很高兴你来了 503 00:27:48,041 --> 00:27:48,881 ‎我也是 504 00:27:49,625 --> 00:27:51,875 ‎谢谢你让我感到宾至如归 505 00:28:04,166 --> 00:28:04,996 ‎睡觉了! 506 00:28:05,500 --> 00:28:06,750 ‎我刚收拾好 507 00:28:07,458 --> 00:28:08,958 ‎时间刚好 508 00:28:11,875 --> 00:28:12,785 ‎那是我吗? 509 00:28:13,041 --> 00:28:15,081 ‎才不是 傻子 你就是你 510 00:28:15,708 --> 00:28:16,998 ‎这只是个娃娃 511 00:28:17,500 --> 00:28:18,380 ‎说得对 512 00:28:21,791 --> 00:28:23,211 ‎这些都是谁? 513 00:28:23,375 --> 00:28:25,745 ‎怎么 他们当然都是娃娃 514 00:28:27,500 --> 00:28:30,790 ‎小姐 你有很多娃娃 515 00:28:31,750 --> 00:28:33,460 ‎我们要学会在睡觉前 516 00:28:33,833 --> 00:28:36,133 ‎把娃娃都收起来 好吗? 517 00:28:44,083 --> 00:28:45,213 ‎把她放回去 518 00:28:47,041 --> 00:28:48,461 ‎她就待在… 519 00:28:49,041 --> 00:28:49,881 ‎那里 520 00:29:02,166 --> 00:29:03,996 ‎你们都盖好被子 521 00:29:05,208 --> 00:29:06,998 ‎现在该睡觉了 522 00:29:10,458 --> 00:29:12,578 ‎你来了真是太好了 523 00:29:12,708 --> 00:29:13,788 ‎谢谢你 弗洛拉 524 00:29:14,958 --> 00:29:16,958 ‎但你得答应我一件事 525 00:29:17,291 --> 00:29:18,421 ‎当然 526 00:29:18,791 --> 00:29:20,381 ‎你得答应我 527 00:29:21,041 --> 00:29:22,541 ‎你会待在你的房间 528 00:29:23,375 --> 00:29:25,075 ‎晚上不要离开你的房间 529 00:29:25,541 --> 00:29:27,211 ‎在床上待到天亮 530 00:29:28,958 --> 00:29:30,628 ‎我想我不能答应 531 00:29:32,000 --> 00:29:34,210 ‎但对你和你哥哥来说 ‎这肯定是好规矩… 532 00:29:34,291 --> 00:29:35,581 ‎但你必须答应 533 00:29:38,708 --> 00:29:39,538 ‎好吧 534 00:29:40,583 --> 00:29:41,673 ‎至少今天晚上 535 00:29:43,041 --> 00:29:44,251 ‎现在去睡吧 536 00:29:50,750 --> 00:29:52,710 ‎这天夜里 家庭教师辗转难眠 537 00:29:53,583 --> 00:29:54,963 ‎像弗洛拉说的那样 538 00:29:56,125 --> 00:29:57,745 ‎房间在晚上变大了 539 00:29:58,500 --> 00:30:01,000 ‎仿佛太阳落山的时候 540 00:30:01,083 --> 00:30:02,383 ‎这座房子深吸了一口气 541 00:30:03,125 --> 00:30:05,325 ‎不断扩大 屏住呼吸等待早晨的到来 542 00:30:10,208 --> 00:30:12,788 ‎这种扩张感不仅存在于室内 543 00:30:14,708 --> 00:30:17,878 ‎向外望去 她发现露台和整个庄园 544 00:30:18,125 --> 00:30:19,955 ‎草坪和外面的花园 545 00:30:20,416 --> 00:30:22,956 ‎她能看到的地方都空无一人 546 00:30:23,041 --> 00:30:24,791 ‎空空荡荡 547 00:30:26,625 --> 00:30:29,665 ‎这种空旷让人想一探究竟 548 00:32:28,458 --> 00:32:29,538 ‎味道不错 549 00:32:59,500 --> 00:33:01,250 ‎今天天气真好 550 00:33:02,250 --> 00:33:04,710 ‎我发誓 我永远不会厌倦这个地方 551 00:33:08,333 --> 00:33:09,253 ‎怎么了? 552 00:33:09,583 --> 00:33:11,003 ‎我很生你的气 553 00:33:11,625 --> 00:33:12,455 ‎克莱顿小姐! 554 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 ‎过来看看我发现了什么! 555 00:33:13,875 --> 00:33:17,165 ‎你昨晚离开了房间 ‎可你答应不会这样 556 00:33:17,250 --> 00:33:19,170 ‎-克莱顿小姐! ‎-你怎么知道的? 557 00:33:19,250 --> 00:33:21,000 ‎你必须待在你的房间里 558 00:33:21,083 --> 00:33:21,963 ‎快来看! 559 00:33:22,041 --> 00:33:24,251 ‎-怎么了? ‎-这样她就看不到你 560 00:33:24,583 --> 00:33:25,423 ‎谁? 561 00:33:26,750 --> 00:33:27,630 ‎那位女士 562 00:33:29,875 --> 00:33:30,785 ‎什么女士? 563 00:33:32,333 --> 00:33:34,133 ‎-湖中的女士 ‎-弗洛拉 564 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 ‎弗洛拉 你看 565 00:33:41,375 --> 00:33:42,325 ‎克莱顿小姐… 566 00:33:42,666 --> 00:33:43,576 ‎看! 567 00:33:49,916 --> 00:33:52,706 ‎听着 我已经当了九年老师 迈尔斯 568 00:33:53,916 --> 00:33:55,416 ‎跟你的年龄差不多大 569 00:33:57,041 --> 00:34:01,631 ‎这些年 很多孩子想尽办法吓唬我 570 00:34:01,958 --> 00:34:03,418 ‎你知道我学到了什么? 571 00:34:05,750 --> 00:34:07,710 ‎我比人们想的要勇敢得多 572 00:34:09,458 --> 00:34:10,288 ‎也包括我 573 00:34:11,250 --> 00:34:13,420 ‎我没想吓唬你 克莱顿小姐 574 00:34:14,041 --> 00:34:15,381 ‎我知道你不会害怕 575 00:34:16,208 --> 00:34:17,168 ‎是吗? 576 00:34:17,250 --> 00:34:19,790 ‎当然 我一看就知道你是这样的人 577 00:34:22,875 --> 00:34:25,035 ‎你在学校经常做这种事吗? 578 00:34:26,375 --> 00:34:27,205 ‎搞恶作剧? 579 00:34:29,333 --> 00:34:30,173 ‎捣蛋 580 00:34:30,958 --> 00:34:32,918 ‎我从来不太明白捣蛋的意思 581 00:34:35,041 --> 00:34:37,671 ‎你叔叔跟我说过一些你在学校的问题 582 00:34:39,083 --> 00:34:40,293 ‎你和我叔叔谈过了? 583 00:34:41,416 --> 00:34:43,246 ‎当然 他雇了我 584 00:34:45,083 --> 00:34:46,253 ‎他问起我们了吗? 585 00:34:50,000 --> 00:34:51,880 ‎他说的全是你们两个 586 00:34:52,291 --> 00:34:53,631 ‎他很想你们两个 587 00:34:54,875 --> 00:34:55,915 ‎非常想 588 00:34:59,541 --> 00:35:00,461 ‎不 他不想 589 00:35:01,291 --> 00:35:02,251 ‎他当然想 590 00:35:03,041 --> 00:35:04,711 ‎我们要不要给他打电话问问? 591 00:35:07,041 --> 00:35:09,671 ‎家庭教师为男孩的痛苦而心痛 592 00:35:10,083 --> 00:35:13,923 ‎但就像布莱的天气一样 ‎他的情绪变化很快 593 00:35:15,708 --> 00:35:19,038 ‎就像太阳、云和雨会毫无预兆地出现 594 00:35:19,666 --> 00:35:21,496 ‎孩子们的情绪也是如此 595 00:35:22,041 --> 00:35:23,961 ‎仿佛时间和自然 596 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 ‎为他们制定了 597 00:35:26,166 --> 00:35:27,206 ‎秘密法则 598 00:36:09,125 --> 00:36:10,165 ‎她来了 599 00:36:10,791 --> 00:36:11,961 ‎他们从我身边跑开了 600 00:36:13,083 --> 00:36:14,883 ‎不 我去接电话 你坐吧 601 00:36:14,958 --> 00:36:15,788 ‎放松点 602 00:36:16,458 --> 00:36:17,668 ‎如果可以的话 603 00:36:19,083 --> 00:36:19,923 ‎你好? 604 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 ‎午餐吃什么? 605 00:36:21,166 --> 00:36:22,916 ‎-香肠配土豆泥 ‎-你好? 606 00:36:24,166 --> 00:36:24,996 ‎你好? 607 00:36:25,333 --> 00:36:26,383 ‎弗洛拉 别这样 608 00:36:30,958 --> 00:36:33,128 ‎-谁打来的? ‎-不知道 电话挂了 609 00:36:33,208 --> 00:36:34,288 ‎-又来了? ‎-又一个? 610 00:36:35,166 --> 00:36:36,956 ‎我们接过几个恶作剧电话 611 00:36:37,041 --> 00:36:38,791 ‎-可能是打错了 ‎-谢谢 612 00:36:38,875 --> 00:36:39,705 ‎不客气 613 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 ‎克莱顿小姐 614 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 ‎谢谢 615 00:36:47,458 --> 00:36:49,628 ‎园丁没有向新来的家庭教师 616 00:36:49,708 --> 00:36:50,578 ‎做自我介绍 617 00:36:51,208 --> 00:36:52,958 ‎她几乎不认识她 618 00:36:53,500 --> 00:36:55,920 ‎只是把她当做一直在那里的人 619 00:36:56,416 --> 00:36:59,126 ‎房间里其他人还以为 ‎她们已经见过了 620 00:36:59,833 --> 00:37:01,753 ‎如果她是个老实人的话 621 00:37:01,833 --> 00:37:04,833 ‎这是家庭教师 ‎第一次看到这个年轻女人的感觉 622 00:37:07,833 --> 00:37:10,423 ‎是谁决定喂养这些小精怪的? 623 00:37:10,500 --> 00:37:12,080 ‎我们不是小精怪! 624 00:37:12,583 --> 00:37:14,253 ‎我们是乖孩子 625 00:37:14,333 --> 00:37:15,253 ‎哦 是这样吗? 626 00:37:16,791 --> 00:37:18,041 ‎我可不确定 627 00:37:19,375 --> 00:37:20,665 ‎欧文 你觉得呢? 628 00:37:21,208 --> 00:37:22,538 ‎哦… 629 00:37:23,125 --> 00:37:24,245 ‎很难说 630 00:37:24,541 --> 00:37:27,001 ‎我得给他们浇点水才能确定 631 00:37:28,166 --> 00:37:29,036 ‎像这样吗? 632 00:37:30,833 --> 00:37:31,673 ‎给你 633 00:37:34,000 --> 00:37:35,920 ‎-给你 亲爱的 ‎-你太好了 谢谢 634 00:37:36,500 --> 00:37:37,920 ‎今天有没有人… 635 00:37:38,708 --> 00:37:40,168 ‎在庄园里干活? 636 00:37:40,333 --> 00:37:41,923 ‎也许是修理工什么的? 637 00:37:42,000 --> 00:37:43,460 ‎不 我想没有 638 00:37:44,000 --> 00:37:45,380 ‎因为我进来的时候 639 00:37:45,458 --> 00:37:47,168 ‎看见有人在护墙上 640 00:37:48,333 --> 00:37:49,173 ‎在护墙上? 641 00:37:49,500 --> 00:37:50,330 ‎是啊 642 00:37:52,125 --> 00:37:54,205 ‎-无法想象 ‎-我没上去过 643 00:37:54,291 --> 00:37:55,711 ‎你为什么这么说? 644 00:37:55,791 --> 00:37:57,541 ‎你确定看到上面有人吗? 645 00:37:57,625 --> 00:38:00,375 ‎绝对没错 我挥手了 他没有回应 646 00:38:00,791 --> 00:38:02,541 ‎偶尔会有闲逛的人 647 00:38:02,625 --> 00:38:04,495 ‎有人想看看花园 648 00:38:04,583 --> 00:38:06,793 ‎他们随意走动 但如果有人爬上护墙… 649 00:38:06,875 --> 00:38:09,205 ‎他们上不去 不穿过房子是上不去的 650 00:38:09,291 --> 00:38:11,041 ‎只有穿过老楼才能上去 651 00:38:11,291 --> 00:38:12,461 ‎我们不能去哪里? 652 00:38:12,541 --> 00:38:13,631 ‎老楼 653 00:38:14,125 --> 00:38:15,745 ‎这肯定是你的幻觉 亲爱的 654 00:38:22,416 --> 00:38:24,996 ‎-你不吃饭吗? ‎-不 我吃过了 655 00:38:25,125 --> 00:38:26,495 ‎只是来陪你们 656 00:38:26,583 --> 00:38:28,003 ‎你一定要尝尝这个 657 00:38:28,166 --> 00:38:29,246 ‎弗洛拉 别这样 658 00:40:49,250 --> 00:40:50,290 ‎哦… 659 00:40:50,375 --> 00:40:51,705 ‎你找到那个人了? 660 00:40:54,416 --> 00:40:55,666 ‎-没有 ‎-哦 661 00:40:55,958 --> 00:40:56,788 ‎我没找到 662 00:40:57,208 --> 00:40:58,038 ‎但是… 663 00:40:58,250 --> 00:40:59,290 ‎我确实找到了… 664 00:41:00,416 --> 00:41:02,496 ‎对不起 我打扰你了吗? 665 00:41:02,916 --> 00:41:04,076 ‎不 一点也没有 666 00:41:04,166 --> 00:41:05,076 ‎你发现了什么? 667 00:41:09,166 --> 00:41:09,996 ‎是弗洛拉 668 00:41:11,791 --> 00:41:14,501 ‎-弗洛拉… ‎-我见过几个这样的孩子 669 00:41:15,250 --> 00:41:16,790 ‎你不能这样评判他们 670 00:41:17,791 --> 00:41:19,631 ‎尤其是他们经历了这些事 671 00:41:20,375 --> 00:41:22,915 ‎温格雷夫先生 ‎肯定跟你说过他们的父母 672 00:41:23,458 --> 00:41:24,628 ‎只说他们过世了 673 00:41:26,416 --> 00:41:27,496 ‎两年前的这个时候 674 00:41:29,208 --> 00:41:31,078 ‎迈尔斯只有八岁 弗洛拉六岁 675 00:41:32,375 --> 00:41:34,575 ‎两个孩子真够倒霉的 676 00:41:34,666 --> 00:41:35,706 ‎可是想到… 677 00:41:36,500 --> 00:41:37,670 ‎后来发生的事情 678 00:41:39,583 --> 00:41:40,753 ‎你的前任 679 00:41:42,291 --> 00:41:43,501 ‎-杰塞尔小姐? ‎-是的 680 00:41:44,416 --> 00:41:45,246 ‎丽贝卡 681 00:41:47,583 --> 00:41:48,753 ‎天啊… 682 00:41:48,833 --> 00:41:49,673 ‎丽贝卡 683 00:41:49,750 --> 00:41:50,580 ‎可怜的丽贝卡 684 00:41:51,916 --> 00:41:52,746 ‎她是… 685 00:41:53,750 --> 00:41:55,420 ‎她是个聪明的年轻人 686 00:41:56,958 --> 00:41:58,958 ‎她雄心勃勃 聪慧过人 687 00:42:00,000 --> 00:42:01,130 ‎心地善良 688 00:42:03,000 --> 00:42:03,830 ‎但是… 689 00:42:07,375 --> 00:42:08,205 ‎有个男人 690 00:42:08,583 --> 00:42:11,673 ‎真的只有这种事能毁掉这样的女人 691 00:42:12,083 --> 00:42:14,793 ‎世间所有的恶行披着优雅的外衣 692 00:42:15,625 --> 00:42:17,665 ‎总之 他的事说得越少越好 693 00:42:19,250 --> 00:42:20,500 ‎你知道他逃跑了吗? 694 00:42:21,041 --> 00:42:24,001 ‎卷走了亨利的一大笔钱 ‎还有那可怜姑娘的心 695 00:42:24,500 --> 00:42:26,790 ‎偷了很多东西 手脚不干净 696 00:42:28,791 --> 00:42:31,131 ‎在逃走前几天还见过她 697 00:42:33,541 --> 00:42:35,251 ‎多么伤心 698 00:42:37,208 --> 00:42:38,128 ‎多么空虚 699 00:42:39,875 --> 00:42:42,915 ‎在她投入湖中之前 她早就走了 700 00:42:46,333 --> 00:42:47,333 ‎弗洛拉发现了她 701 00:42:48,125 --> 00:42:50,205 ‎杰米发现了弗洛拉 702 00:42:52,166 --> 00:42:53,286 ‎听她说… 703 00:42:53,791 --> 00:42:55,581 ‎丽贝卡的尸体在水里 704 00:42:56,750 --> 00:42:57,880 ‎脸朝下 705 00:42:59,500 --> 00:43:00,750 ‎小弗洛拉只是… 706 00:43:02,583 --> 00:43:04,173 ‎一动不动… 707 00:43:05,208 --> 00:43:06,168 ‎瞪着眼睛 708 00:43:08,208 --> 00:43:09,038 ‎我… 709 00:43:09,500 --> 00:43:12,080 ‎从前我听到孩子们在房子里跑来跑去 710 00:43:12,625 --> 00:43:15,415 ‎尖叫吵闹的时候 我感到很尴尬 711 00:43:17,208 --> 00:43:19,378 ‎但在杰塞尔小姐去世后的几周里 712 00:43:21,041 --> 00:43:23,171 ‎寂静从未让人感到如此可怕 713 00:43:24,541 --> 00:43:25,421 ‎现在… 714 00:43:27,166 --> 00:43:28,376 ‎现在我听到他们… 715 00:43:29,000 --> 00:43:29,830 ‎哭闹… 716 00:43:30,875 --> 00:43:32,245 ‎大吼大叫… 717 00:43:34,125 --> 00:43:36,535 ‎天啊 这是世界上最动听的声音 718 00:43:37,041 --> 00:43:38,501 ‎-我很抱歉 ‎-不 719 00:43:40,166 --> 00:43:42,206 ‎-没关系 ‎-天啊 看看我 720 00:43:55,041 --> 00:43:55,961 ‎这是个护身符 721 00:43:57,208 --> 00:43:59,998 ‎弗洛拉的小游戏 ‎保佑我们所有人的安全 722 00:44:02,083 --> 00:44:02,923 ‎我们 723 00:44:03,083 --> 00:44:04,793 ‎天啊 那些孩子 724 00:44:06,958 --> 00:44:09,668 ‎我想 他们都在用自己的方式 ‎努力适应 725 00:44:13,583 --> 00:44:15,043 ‎你知道 我该回去了 726 00:44:15,375 --> 00:44:17,745 ‎欧文和杰米今晚要离开 727 00:44:18,000 --> 00:44:20,790 ‎要是你愿意的话 ‎我很高兴在睡前照看孩子们 728 00:44:20,875 --> 00:44:22,875 ‎这些蜡烛是为谁点的? 729 00:44:25,291 --> 00:44:26,131 ‎死人 730 00:44:27,458 --> 00:44:29,748 ‎我年龄越大 死人就越多 ‎超乎我的想象 731 00:44:29,833 --> 00:44:30,673 ‎对不起 732 00:44:30,750 --> 00:44:32,000 ‎天哪 没必要 733 00:44:32,666 --> 00:44:35,916 ‎我从前是个幸福的女人 现在也是 734 00:44:52,291 --> 00:44:53,711 ‎晚上好 克莱顿小姐 735 00:44:54,791 --> 00:44:55,711 ‎该睡觉了 736 00:44:57,541 --> 00:44:58,381 ‎是吗? 737 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 ‎我不想睡觉 738 00:45:01,458 --> 00:45:02,708 ‎别玩游戏了 迈尔斯 739 00:45:04,166 --> 00:45:05,416 ‎你喜欢游戏吗 丹妮? 740 00:45:07,083 --> 00:45:08,083 ‎不是在睡觉的时候 741 00:45:09,416 --> 00:45:11,326 ‎现在是玩游戏最好的时间 真的 742 00:45:11,500 --> 00:45:13,380 ‎别搞怪了 迈尔斯! 743 00:45:14,166 --> 00:45:15,876 ‎他有时真的很奇怪 744 00:45:16,750 --> 00:45:17,920 ‎还有你… 745 00:45:18,750 --> 00:45:19,670 ‎亲爱的 746 00:45:32,125 --> 00:45:33,375 ‎想象力 747 00:45:35,666 --> 00:45:37,376 ‎我喜欢… 748 00:45:38,250 --> 00:45:39,330 ‎你的想象力 749 00:45:40,291 --> 00:45:42,581 ‎这房子里的每个人都很幸运… 750 00:45:43,583 --> 00:45:45,583 ‎你用想象力来保佑我们的安全 751 00:45:47,458 --> 00:45:48,418 ‎只是答应我… 752 00:45:49,000 --> 00:45:50,880 ‎如果你要保佑我们所有人的安全 753 00:45:51,541 --> 00:45:53,461 ‎首先要保证你自己的安全 754 00:45:54,333 --> 00:45:55,753 ‎不要到护墙上 755 00:45:56,458 --> 00:45:57,288 ‎好的 756 00:45:58,916 --> 00:46:00,416 ‎你还真是 你知道吗? 757 00:46:01,500 --> 00:46:02,330 ‎我怎么了? 758 00:46:02,666 --> 00:46:04,166 ‎真的非常棒 759 00:46:07,250 --> 00:46:08,460 ‎晚安 小可爱 760 00:46:16,166 --> 00:46:17,036 ‎哦… 761 00:46:18,166 --> 00:46:19,826 ‎对不起! 762 00:46:20,125 --> 00:46:22,665 ‎你知道 你要确保把这些东西收好 763 00:46:22,750 --> 00:46:23,790 ‎我不想弄坏… 764 00:46:29,791 --> 00:46:31,211 ‎你今晚想把她放在哪里? 765 00:46:32,875 --> 00:46:34,575 ‎在屋子里 还是在梳妆台下面? 766 00:46:34,916 --> 00:46:35,786 ‎克莱顿小姐? 767 00:46:37,375 --> 00:46:38,825 ‎我正要给你掖被子 768 00:46:40,083 --> 00:46:42,423 ‎弗洛拉的衣帽间里有一台电扇 769 00:46:42,500 --> 00:46:44,420 ‎没有电扇 我恐怕睡不着觉 770 00:46:44,916 --> 00:46:46,076 ‎对了 771 00:46:46,375 --> 00:46:47,285 ‎我的衣帽间 772 00:46:48,750 --> 00:46:50,960 ‎你能帮我拿过来吗?真不好意思 773 00:46:52,541 --> 00:46:53,631 ‎哦… 774 00:46:53,708 --> 00:46:54,538 ‎没问题 775 00:46:58,000 --> 00:46:58,830 ‎好了… 776 00:46:59,291 --> 00:47:00,331 ‎给你 777 00:47:01,541 --> 00:47:03,131 ‎她今晚可以和你睡 778 00:47:07,875 --> 00:47:10,205 ‎好的 我们来看看 779 00:47:14,250 --> 00:47:15,210 ‎我没看到! 780 00:47:15,291 --> 00:47:16,961 ‎肯定在衣服下面 781 00:47:21,000 --> 00:47:21,830 ‎好的 782 00:47:35,625 --> 00:47:36,455 ‎孩子们 783 00:47:37,416 --> 00:47:38,496 ‎我说别闹了 784 00:47:38,833 --> 00:47:39,713 ‎打开! 785 00:47:42,541 --> 00:47:43,581 ‎打开门! 786 00:47:46,541 --> 00:47:47,381 ‎开门! 787 00:47:47,875 --> 00:47:48,785 ‎我在使劲! 788 00:47:50,166 --> 00:47:50,996 ‎迈尔斯! 789 00:47:52,125 --> 00:47:53,125 ‎我在使劲! 790 00:47:53,500 --> 00:47:54,380 ‎弗洛拉! 791 00:47:54,458 --> 00:47:56,578 ‎卡住了 我们真的在使劲! 792 00:47:58,000 --> 00:47:59,750 ‎好吧 这不好笑 793 00:48:00,166 --> 00:48:01,076 ‎打开门 794 00:48:01,166 --> 00:48:03,576 ‎我们得找到钥匙 真的卡住了 795 00:48:03,958 --> 00:48:06,418 ‎-我们很抱歉! ‎-钥匙在锁里 弗洛拉 796 00:48:06,666 --> 00:48:07,626 ‎转动钥匙 797 00:48:07,875 --> 00:48:09,535 ‎不行!我们找不到钥匙! 798 00:48:14,166 --> 00:48:15,416 ‎我是说真的 799 00:48:16,708 --> 00:48:17,918 ‎打开门! 800 00:48:23,500 --> 00:48:24,330 ‎迈尔斯! 801 00:48:27,083 --> 00:48:27,923 ‎弗洛拉? 802 00:48:29,458 --> 00:48:30,418 ‎打开门! 803 00:48:33,250 --> 00:48:35,880 ‎打开门! 804 00:48:38,250 --> 00:48:39,380 ‎打开门! 805 00:48:42,291 --> 00:48:43,131 ‎不! 806 00:48:43,833 --> 00:48:44,963 ‎打开门! 807 00:48:46,000 --> 00:48:46,830 ‎孩子们! 808 00:48:58,541 --> 00:48:59,581 ‎让我出去! 809 00:48:59,916 --> 00:49:00,876 ‎让我出去! 810 00:49:02,041 --> 00:49:03,081 ‎让我出去! 811 00:49:04,583 --> 00:49:07,793 ‎让我出去! 812 00:49:08,333 --> 00:49:10,753 ‎让我出去! 813 00:49:27,166 --> 00:49:27,996 ‎很抱歉 814 00:49:29,083 --> 00:49:30,503 ‎我们非常抱歉 815 00:49:34,875 --> 00:49:35,705 ‎睡觉! 816 00:49:35,791 --> 00:49:37,001 ‎那是个意外 817 00:49:39,000 --> 00:49:39,830 ‎睡觉! 818 00:49:40,125 --> 00:49:40,955 ‎马上! 819 00:49:41,750 --> 00:49:42,580 ‎对不起 820 00:49:43,250 --> 00:49:46,380 ‎-请别生气 ‎-我们明早再谈这件事 821 00:50:21,333 --> 00:50:23,043 ‎你们去外面了? 822 00:52:36,041 --> 00:52:38,961 ‎字幕翻译:孟洁冰