1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:01:14,258 --> 00:01:16,027
Itu benar-benar salah satu yang
paling traumatis
5
00:01:16,160 --> 00:01:18,029
yang pernah kualami sepanjang
hidupku.
6
00:01:18,162 --> 00:01:20,664
Hentikan omong kosong itu.
Tak akan memberitahu kalian lagi.
7
00:01:20,797 --> 00:01:23,334
Itu mungkin ulang tahunku yang ke-8.
Ibuku berteriak padaku.
8
00:01:23,466 --> 00:01:26,370
Dia seperti bilang, "Hei, badut.
Kenapa kau tak pergi ke penjara badut
9
00:01:26,503 --> 00:01:28,805
atau sirkus akan datang ke sini
dan membawamu pergi?
10
00:01:28,940 --> 00:01:31,375
Kalian semua dan badut lainnya."
11
00:01:31,508 --> 00:01:33,945
Itulah yang terus dia bilang
padaku, karena ibuku badut...
12
00:01:34,078 --> 00:01:36,347
sama seperti kalian badut,
memainkan omong kosong NSA ini.
13
00:01:36,479 --> 00:01:39,350
Begitulah, kalian badut.
Dua badut sialan!
14
00:01:39,482 --> 00:01:41,451
Astaga, aku harus buang air besar.
15
00:02:00,570 --> 00:02:02,139
Baiklah, kalian siap?
16
00:02:02,273 --> 00:02:04,774
Rakestraw, kau dan aku,
kita berada di garis depan.
17
00:02:04,909 --> 00:02:07,644
- Bledsoe, Manningham, di belakang.
- Dimengerti.
18
00:02:07,777 --> 00:02:09,779
Mari kita ringkus para bajingan ini.
19
00:02:11,777 --> 00:02:41,779
Subtitle by RhainDesign
Palu, 4 Desember 2021
20
00:02:46,917 --> 00:02:48,651
Hai! Berlutut!
21
00:02:48,785 --> 00:02:50,720
Berlutut!
22
00:02:50,855 --> 00:02:52,857
Berlutut!
23
00:02:55,893 --> 00:02:58,762
Angkat tangganmu sialan!
24
00:03:19,050 --> 00:03:21,952
Terjadi penembakan.
Petugas tertembak.
25
00:03:46,010 --> 00:03:47,344
Brengsek!
26
00:04:08,566 --> 00:04:10,067
Hati-hati.
27
00:04:11,268 --> 00:04:12,536
Satu langkah lagi.
28
00:04:26,217 --> 00:04:27,684
- Ya.
- Ya.
29
00:04:40,730 --> 00:04:42,566
Dia punya pistol.
30
00:04:42,699 --> 00:04:44,335
Bukan salah kita.
31
00:04:44,468 --> 00:04:47,304
Tidak, itu bukan salah kita.
32
00:04:51,808 --> 00:04:54,245
Kita hanya lakukan tugas.
33
00:04:54,378 --> 00:04:56,147
Hanya lakukan tugas.
34
00:04:57,448 --> 00:04:58,815
Ya.
35
00:05:08,959 --> 00:05:11,495
Berita terbaru datang dari
Fitzgerald County.
36
00:05:11,629 --> 00:05:15,933
Polisi lakukan penggeledahan narkoba
di rumah yang diduga sarang sabu hari ini.
37
00:05:16,066 --> 00:05:18,302
Tim kecil yang dipimpin oleh
Sersan Fulbright
38
00:05:18,435 --> 00:05:21,939
menemukan penyewa bersenjata
dan ditembaki saat masuk.
39
00:05:22,072 --> 00:05:24,008
Fulbright dan timnya membalas
tembakan,
40
00:05:24,141 --> 00:05:26,177
membunuh tiga dari empat pelaku.
41
00:05:26,310 --> 00:05:29,413
Seorang petugas terluka,
tapi dalam kondisi stabil.
42
00:05:29,547 --> 00:05:33,250
Terletak di 1308 Peach Avenue,
petugas mengatakan obat itu
43
00:05:33,384 --> 00:05:36,887
salah satu dari beberapa dalam
daftar target mereka.
44
00:05:37,021 --> 00:05:39,356
Sean Whitlock ditahan,
45
00:05:39,490 --> 00:05:41,225
menghadapi tuduhan
kepemilikan narkoba
46
00:05:41,358 --> 00:05:43,760
dan menyerang dengan
senjata mematikan.
47
00:05:43,894 --> 00:05:45,795
Kakak Sean, Kyle Whitlock
48
00:05:45,930 --> 00:05:48,065
termasuk di antara mereka yang
tewas dalam baku tembak itu.
49
00:05:48,199 --> 00:05:51,168
Sumber mengatakan mereka
tinggal di rumah dua keluarga,
50
00:05:51,302 --> 00:05:54,939
membaginya dengan dua tersangka
lainnya yang terbunuh di tempat.
51
00:05:55,072 --> 00:05:58,475
Investigasi sedang berlangsung.
52
00:06:10,487 --> 00:06:12,089
Ronald Whitlock?
53
00:06:12,223 --> 00:06:14,058
- Mungkin.
- Aku tak yakin kau dengar,
54
00:06:14,191 --> 00:06:15,825
tapi ada kejadian.
55
00:06:17,827 --> 00:06:19,530
Ada masalah, Pak?
56
00:06:22,533 --> 00:06:25,002
Pertanyaan macam apa itu, Nak?
57
00:06:25,135 --> 00:06:27,104
Tak perlu bersikap begitu.
58
00:06:28,572 --> 00:06:29,806
Polisi membunuh mereka.
59
00:06:29,940 --> 00:06:31,642
Sedikit lebih rumit dari itu.
60
00:06:31,774 --> 00:06:33,210
Ini sangat jelas bagiku.
61
00:06:33,344 --> 00:06:37,314
Kurasa kalian berdua
harus pergi dari sini
62
00:06:37,448 --> 00:06:41,051
sebelum kulakukan sesuatu yang
sangat buruk.
63
00:06:47,824 --> 00:06:49,860
Aku punya istri dan dua anak.
64
00:06:50,494 --> 00:06:52,096
Aku juga.
65
00:07:17,354 --> 00:07:20,391
Kepalaku.
66
00:07:26,463 --> 00:07:29,199
Ini salah satu yang terburuk.
67
00:07:29,333 --> 00:07:33,504
Hei, Cal, berapa banyak yang
kita minum tadi malam?
68
00:07:35,539 --> 00:07:39,910
Kau tak berkelahi, tak berkencan
dengan siapa pun.
69
00:07:41,078 --> 00:07:42,812
Dan kita tak mengemudi.
70
00:07:43,447 --> 00:07:44,581
Itu kemenangan.
71
00:07:49,486 --> 00:07:52,556
Ini yang buruk, Cal.
72
00:07:52,690 --> 00:07:54,591
Ayolah.
73
00:08:04,368 --> 00:08:05,835
Brengsek.
74
00:08:10,140 --> 00:08:12,810
Apa kabar, Mack?
75
00:08:12,943 --> 00:08:14,445
Ayolah, Tanner.
76
00:08:14,578 --> 00:08:16,313
Kau terlihat kacau.
77
00:08:16,447 --> 00:08:19,249
Pecandu menyapa di teras.
78
00:08:19,849 --> 00:08:21,285
Kau mau apa?
79
00:08:21,418 --> 00:08:24,855
Apa aku bisa minta rokok,
meminjam beberapa dolar.
80
00:08:26,123 --> 00:08:27,991
Kau pernah berpikir
untuk membersihkan diri?
81
00:08:28,125 --> 00:08:30,260
Ya. Kau dengar berita besar?
82
00:08:30,394 --> 00:08:31,762
Apa?
83
00:08:31,895 --> 00:08:33,263
Polisi, mereka menangkap
orang yang salah,
84
00:08:33,397 --> 00:08:35,666
Kyle Whitlock, dia tak bersalah.
85
00:08:35,799 --> 00:08:37,935
Dan mereka membunuh Sean, bung.
86
00:08:38,068 --> 00:08:39,837
Oh ya?
87
00:08:39,970 --> 00:08:41,071
Bagaimana kau tahu itu?
88
00:08:41,205 --> 00:08:42,873
Aku ada di sana. Itu penyamaran.
89
00:08:43,006 --> 00:08:44,742
Benar.
90
00:08:44,875 --> 00:08:48,045
Dan alien mengambil alih
pemerintahan.
91
00:08:49,713 --> 00:08:53,183
Boleh jika aku nongkrong di sini
selama beberapa jam?
92
00:08:57,521 --> 00:08:59,022
Terima kasih, Mack.
93
00:08:59,690 --> 00:09:01,225
Kau dapatkan itu, Tanner.
94
00:10:11,195 --> 00:10:14,097
Benar, Buka itu. Lanjut. Jalan.
95
00:10:17,401 --> 00:10:19,169
Sial.
96
00:10:21,472 --> 00:10:24,241
Hei bro. Pagi, Mack.
97
00:10:24,876 --> 00:10:26,243
Senang bertemu denganmu.
98
00:10:26,376 --> 00:10:28,212
Kudengar kau mengikatnya semalam.
99
00:10:28,345 --> 00:10:31,348
Selamat pagi juga, Decks.
100
00:10:31,482 --> 00:10:33,016
Hei, biarkan kulihat
lencanamu, kawan.
101
00:10:33,150 --> 00:10:35,252
- Ayo kita keluarkan ke sini.
- Baiklah.
102
00:10:36,553 --> 00:10:37,721
Ini dia.
103
00:10:37,856 --> 00:10:39,423
Baiklah, biar kulihat.
104
00:10:41,291 --> 00:10:43,126
Oke, sekarang... Sial.
Tunggu sebentar.
105
00:10:43,260 --> 00:10:45,930
Dikatakan lencanamu
kedaluwarsa hari ini, kawan.
106
00:10:46,063 --> 00:10:47,531
Jika kau mau tetap masuk,
107
00:10:47,664 --> 00:10:49,333
kau harus menemui bagian
personalia
108
00:10:49,466 --> 00:10:51,468
- dan dapatkan lencana baru.
- Ayolah, Dek.
109
00:10:51,602 --> 00:10:54,404
Kau bisa atasi, kawan.
Begitulah cara kerjanya.
110
00:10:54,538 --> 00:10:55,639
Baiklah.
111
00:10:56,773 --> 00:10:58,308
Bagus sekali.
112
00:11:00,444 --> 00:11:02,881
Baiklah, selanjutnya.
Jalan.
113
00:11:03,013 --> 00:11:06,083
Ayo. Itu dia.
114
00:11:10,420 --> 00:11:12,322
Selamat pagi, Mack.
Kau masih di sini?
115
00:11:12,456 --> 00:11:14,424
Ya. Aku selalu suka di sini.
116
00:11:14,558 --> 00:11:16,426
Sial, Nona, kau mau melahirkan.
117
00:11:16,560 --> 00:11:19,396
Sebentar lagi, aku akan mengabarimu,
di sini, menyenangkan.
118
00:11:19,530 --> 00:11:22,099
Aku berani bertaruh.
Hei, Paula.
119
00:11:22,232 --> 00:11:25,068
Beri tahu orang tuamu, aku tak
bayar tilang itu.
120
00:11:25,202 --> 00:11:26,637
Baiklah, Mack, aku
akan memberitahunya.
121
00:11:26,770 --> 00:11:28,038
Tidak, sungguh.
122
00:11:29,974 --> 00:11:31,208
Bajingan.
123
00:11:39,049 --> 00:11:41,351
Ayolah.
124
00:11:45,222 --> 00:11:46,456
- Baik.
- Ya.
125
00:11:50,561 --> 00:11:52,796
Ayo pergi. Terus bergerak.
126
00:11:52,931 --> 00:11:54,398
Ini bukan pertama kalinya buatmu.
127
00:11:54,531 --> 00:11:55,632
Itu dia.
128
00:11:55,766 --> 00:11:58,602
Itu dia... Astaga.
Lihat siapa itu.
129
00:11:58,735 --> 00:12:01,204
M-A-C-K Karr, Tuan Touchdown.
130
00:12:01,338 --> 00:12:03,140
Apa kabar, sayang?
Tadi malam...
131
00:12:03,273 --> 00:12:05,043
kau mengomel dan mengoceh
132
00:12:05,175 --> 00:12:07,177
soal bagaimana kau mau kabur.
133
00:12:07,311 --> 00:12:09,279
Aku tahu apa yang kukatakan,
Blaylock.
134
00:12:09,413 --> 00:12:11,715
Aku ada di sana, sialan.
Hanya...
135
00:12:11,848 --> 00:12:15,319
- sudah berubah pikiran.
- Perubahan perasaan?
136
00:12:15,452 --> 00:12:18,655
Sejak kapan? Sejak tadi malam?
137
00:12:18,789 --> 00:12:22,726
Ayo, terus bergerak. Ini bukan
pertama kalinya buatmu, itu dia.
138
00:12:26,931 --> 00:12:30,701
Aku tak berpikir akan
melihat bekerja hari ini.
139
00:12:30,834 --> 00:12:34,338
Kau duduk denganku di bar
tadi malam.
140
00:12:34,471 --> 00:12:36,473
Dan aku hanya ingat minum bir.
141
00:12:36,607 --> 00:12:39,643
Tidak, saudara, kita
bekerja keras setelah itu.
142
00:12:40,544 --> 00:12:42,245
Aku kurang tahu,
143
00:12:42,379 --> 00:12:44,348
Kupikir seseorang
menyelipkannya padaku Mickey.
144
00:12:44,481 --> 00:12:46,450
Kenapa kau tak mengambil hari libur?
Pulang ke rumah.
145
00:12:46,583 --> 00:12:49,720
Ayolah, Boone. Kita berdua mirip.
146
00:12:51,055 --> 00:12:52,756
Rangers memimpin jalan, saudara.
147
00:12:52,890 --> 00:12:54,491
Semua jalan, sayang.
148
00:13:14,378 --> 00:13:17,280
- Keamanan.
- Hei, Skip. ini Cranbrook.
149
00:13:17,414 --> 00:13:18,649
Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
150
00:13:18,782 --> 00:13:20,384
Cranbrook, bagaimana
kelihatannya, kawan?
151
00:13:20,517 --> 00:13:22,152
Bagus, sangat bagus.
152
00:13:22,285 --> 00:13:24,187
Kecuali satu bus sekolah
kecil masuk.
153
00:13:24,321 --> 00:13:25,722
Itu saja.
154
00:13:25,857 --> 00:13:27,992
Baiklah, aku mengawasimu, kawan.
155
00:13:28,126 --> 00:13:30,360
Bagus. Terima kasih.
156
00:13:44,909 --> 00:13:46,410
Lihat itu.
157
00:13:46,543 --> 00:13:48,278
Membuatku bingung dengan
dua berpasangan.
158
00:13:49,513 --> 00:13:51,481
Apa yang kau dapatkan, Cranbrook?
159
00:13:57,088 --> 00:13:58,522
Astaga.
160
00:13:59,523 --> 00:14:01,692
- Halo, Mack.
- Hei.
161
00:14:01,825 --> 00:14:03,560
Apa yang mereka berikan
padamu hari ini?
162
00:14:03,694 --> 00:14:06,730
Ya, mereka membawaku
ke Floodgate 8.
163
00:14:07,464 --> 00:14:09,366
Kau dapat kabar dari UGA?
164
00:14:09,499 --> 00:14:13,770
- Aku harus terus mengelas di siang hari.
- Hei, Amy.
165
00:14:15,073 --> 00:14:16,941
Kau dengar kabar dari GT?
166
00:14:17,708 --> 00:14:20,377
- Sampai jumpa, Mack.
- Ya.
167
00:14:21,411 --> 00:14:23,181
Entah kenapa dia perlakukan aku
seperti itu.
168
00:14:23,313 --> 00:14:25,083
GT adalah Georgia Tech.
169
00:14:25,215 --> 00:14:28,853
Jadi, Amy berharap Sekolah
Pascasarjana Georgia Bulldog.
170
00:14:28,986 --> 00:14:32,556
Kudengar kau buat keributan
tadi malam di juke joint.
171
00:14:32,689 --> 00:14:33,991
Heboh?
172
00:14:34,125 --> 00:14:36,393
Aku? Tidak.
173
00:14:37,061 --> 00:14:38,695
Berteriak soal kabur.
174
00:14:38,829 --> 00:14:41,431
Mack, kau baru saja
kembali selama sebulan.
175
00:14:42,699 --> 00:14:45,302
- Kau terima kotak yang kukirim?
- Ya.
176
00:14:45,435 --> 00:14:49,639
Apa kau harus mengirim semua
foto, Soph?
177
00:14:49,773 --> 00:14:51,943
Bukankah kau setidaknya mau
punya pasangan?
178
00:14:52,076 --> 00:14:53,677
Kusimpan satu atau dua.
179
00:14:53,810 --> 00:14:55,812
Seandainya kau tak kembali dari
salah satu perjalanan
180
00:14:55,947 --> 00:14:58,348
yang kau lakukan dengan
teman lama Pasukan Khususmu?
181
00:14:58,482 --> 00:15:00,617
Ya, kita semua bukan orang bodoh,
182
00:15:00,751 --> 00:15:02,586
Macam teman seperti Smith,
sekarang kita bisa?
183
00:15:02,719 --> 00:15:04,654
- Mack, jangan mulai.
- Sekarang aku mengerti.
184
00:15:04,788 --> 00:15:08,391
- Jika aku belajar sedikit darimu...
- Oke, berhenti.
185
00:15:08,525 --> 00:15:09,793
- Soal menjalankan tempat ini...
- Mack, berhenti.
186
00:15:09,927 --> 00:15:11,361
Tidak, dan berhadapan langsung
denganmu
187
00:15:11,495 --> 00:15:12,997
untuk posisi direktur pabrik,
188
00:15:13,131 --> 00:15:15,032
dan mengalahkanmu...
189
00:15:15,166 --> 00:15:16,733
maka kita akan bersama.
190
00:15:16,868 --> 00:15:18,368
- Begitu maksudmu?
- Bukan.
191
00:15:18,502 --> 00:15:20,303
Jika kau berhenti jadi brengsek,
192
00:15:20,437 --> 00:15:22,006
maka kita akan bersama.
193
00:15:23,941 --> 00:15:27,410
Tapi kita berdua tahu itu tak
akan terjadi, kan?
194
00:15:29,346 --> 00:15:33,050
Aku jauh lebih memenuhi syarat jalankan
tempat ini daripada dia dan kau tahu itu.
195
00:15:33,184 --> 00:15:36,053
Kau meninggalkanku, ingat?
196
00:15:36,187 --> 00:15:37,855
Ada masalah disini?
197
00:15:41,758 --> 00:15:42,894
Tidak.
198
00:15:43,895 --> 00:15:45,362
Tidak, kami semua baik.
199
00:15:49,332 --> 00:15:51,269
Siapa yang makan sarapanmu,
Cranbrook?
200
00:15:51,401 --> 00:15:52,937
Ayolah bung.
201
00:16:18,728 --> 00:16:21,999
Semoga harimu menyenangkan.
Sampai jumpa lagi.
202
00:16:41,919 --> 00:16:43,855
- Ayo.
- Hai.
203
00:16:43,988 --> 00:16:46,324
Selamat datang di Pembangkit
Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
204
00:16:46,456 --> 00:16:50,862
Angkat tanganmu jika kau
pernah berada di dalam bendungan?
205
00:16:53,363 --> 00:16:56,366
Oke. Siapa yang siap? Ya.
206
00:16:59,237 --> 00:17:02,073
- Kau bisa, karena aku harus memukul John?
- Tepat waktu.
207
00:17:02,206 --> 00:17:04,541
Hei, kau harus tetap teratur, kan?
208
00:17:49,921 --> 00:17:52,390
Sial. Pangkalan,
ini Pos Pemeriksaan Alpha.
209
00:17:52,522 --> 00:17:54,424
Kita punya orang lain datang hari ini?
210
00:17:54,557 --> 00:17:56,826
Halo, Pangkalan?
211
00:17:57,460 --> 00:17:58,595
Kau di sana?
212
00:17:58,728 --> 00:18:00,097
Pangkalan, kau dengar?
213
00:18:00,231 --> 00:18:02,465
Halo?
214
00:18:07,704 --> 00:18:09,140
Apa-apaan?
215
00:18:10,573 --> 00:18:14,178
Pangkalan?
216
00:18:30,660 --> 00:18:33,496
Aku sudah mengajakmu bergabung
dengan tim, Jared.
217
00:18:46,676 --> 00:18:48,611
Boone di saluran.
218
00:18:56,519 --> 00:18:58,055
Tunggu...
219
00:19:04,128 --> 00:19:08,099
- Apa yang terjadi?
- Hubungi Cranbrook. peringatan Level Tiga.
220
00:19:08,232 --> 00:19:11,534
Dan katakan padanya untuk
menghubungi Keamanan Negara.
221
00:19:11,668 --> 00:19:14,238
Ini Smith, hubungi NSA segera.
222
00:19:26,783 --> 00:19:29,320
Angkat.
223
00:19:29,453 --> 00:19:31,088
Cranbrook, jawab, sialan.
224
00:19:32,289 --> 00:19:34,392
Bangun! Angkat tanganmu!
225
00:19:34,524 --> 00:19:36,994
Cepat, bergerak!
226
00:19:37,128 --> 00:19:38,996
- Berdiri!
- Cepat!
227
00:19:39,130 --> 00:19:42,400
Angkat tanganmu!
228
00:19:42,532 --> 00:19:43,833
Jalan.
229
00:19:43,968 --> 00:19:46,170
Hei, bajingan, angkat tangan!
230
00:19:46,303 --> 00:19:48,671
Angkat tangan. Berlutut.
231
00:19:55,712 --> 00:19:58,715
- Hei Skip. Cranbrook.
- Smith menelepon, sambungannya mati.
232
00:19:58,848 --> 00:20:01,551
- Semuanya aman?
- Kulihat penonaktifannya, maaf.
233
00:20:01,684 --> 00:20:04,188
Kami punya satu bus sekolah lagi
yang tak kami ketahui.
234
00:20:04,321 --> 00:20:07,757
- Aneh, semoga tak terlalu mengganggu.
- Ya.
235
00:20:07,892 --> 00:20:09,692
Beritahu jika kau butuh sesuatu.
236
00:20:09,826 --> 00:20:12,029
Ya, harus kembali sekarang.
237
00:20:12,163 --> 00:20:15,199
Baiklah, Semoga harimu menyenangkan.
238
00:20:43,094 --> 00:20:44,727
Astaga.
239
00:20:44,862 --> 00:20:47,331
Oke.
240
00:20:57,241 --> 00:20:59,376
Tidak.
241
00:20:59,510 --> 00:21:01,312
Aku tak mendaftar untuk ini.
242
00:21:01,445 --> 00:21:04,215
Terutama bukan karena tak
ada bendungan.
243
00:21:05,950 --> 00:21:09,320
- Biarkan kulihat tanganmu!
- Ke tembok!
244
00:21:09,453 --> 00:21:11,055
- Angkat tanganmu!
- Ke tembok!
245
00:21:11,188 --> 00:21:13,257
Ke tembok, angkat tangan!
246
00:21:13,390 --> 00:21:16,861
Kau jangan bicara.
Berdiri di sana dan diam!
247
00:21:19,629 --> 00:21:23,367
Ayo. Ke tembok.
248
00:21:24,401 --> 00:21:27,271
Apa yang terjadi di sini?
249
00:21:27,404 --> 00:21:30,040
Kau akan segera tahu.
250
00:21:38,415 --> 00:21:40,251
Siapa yang melihat Smith?
251
00:21:40,384 --> 00:21:42,453
Aku mau bicara dengannya.
252
00:21:42,586 --> 00:21:44,754
Aku mau bicara dengannya sekarang!
253
00:21:46,357 --> 00:21:49,659
Aku sudah peringatkan soal kontrak
serikat terakhir itu.
254
00:21:50,861 --> 00:21:52,396
Aku menangkapnya.
255
00:21:56,766 --> 00:21:58,701
Ini bukan soal pribadi.
256
00:22:02,506 --> 00:22:05,910
Ini Smith, polisi dalam perjalanan.
257
00:22:06,043 --> 00:22:09,947
Smith, ini perselisihan
pertama kita.
258
00:22:11,215 --> 00:22:13,750
Beberapa lagi dan itu tak akan bagus.
259
00:22:18,821 --> 00:22:20,624
Bawakan padaku Paula.
260
00:22:20,757 --> 00:22:22,725
Paula Fulbright.
261
00:22:27,431 --> 00:22:28,599
Matikan telepon!
262
00:22:28,731 --> 00:22:30,568
Ayo, keluar.
263
00:22:33,537 --> 00:22:35,005
Kumohon jangan.
264
00:22:35,139 --> 00:22:38,075
Astaga, Boone, apa yang kau lakukan?
265
00:22:38,209 --> 00:22:41,711
Dia hamil dan ada anak-anak
di sini hari ini.
266
00:22:41,844 --> 00:22:43,080
Maksudmu?
267
00:22:43,214 --> 00:22:45,916
Kau tak sekuat yang kau pikirkan.
268
00:22:52,990 --> 00:22:54,225
Jangan tersentak dua kali.
269
00:22:54,358 --> 00:22:57,661
Hei, kemari. Ambil ini.
270
00:22:57,794 --> 00:22:59,496
Kau, awasi dia.
271
00:22:59,630 --> 00:23:01,098
- Masuk ke sini.
- Pegang dia.
272
00:23:01,232 --> 00:23:02,633
Pergi ke sana, ke tembok.
273
00:23:02,765 --> 00:23:05,169
Ke tembok. Keduanya.
274
00:23:07,204 --> 00:23:08,339
Kumpulkan mereka.
275
00:23:08,472 --> 00:23:10,140
Termasuk anak-anak.
276
00:23:11,141 --> 00:23:13,377
- Jalan!
- Ayo, jalan.
277
00:23:13,510 --> 00:23:15,112
Jalan. Ayo.
278
00:23:15,246 --> 00:23:17,514
- Angkat tangan.
- Angkat tangan.
279
00:23:17,648 --> 00:23:18,781
Jalan!
280
00:23:18,916 --> 00:23:20,750
Bawa mereka ke sini sekarang!
281
00:23:20,884 --> 00:23:22,720
Bawa mereka! Kesini.
282
00:23:22,853 --> 00:23:25,990
- Masuk ke sana!
- Bawa anak-anak ini ke sini sekarang.
283
00:23:26,123 --> 00:23:29,393
Jalan.
Kubilang, jalan.
284
00:23:29,526 --> 00:23:31,061
- Hai!
- Jalan!
285
00:23:31,195 --> 00:23:34,932
- Bagaimana kau bisa melakukan ini?
- Apa yang terjadi tak benar.
286
00:23:35,065 --> 00:23:37,101
- Kau tahu itu juga.
- Kau di sana?
287
00:23:37,234 --> 00:23:40,104
Sekarang bukan waktunya mengajariku.
288
00:23:40,237 --> 00:23:41,605
Enyahlah.
289
00:23:41,739 --> 00:23:43,307
Bawa anak-anak ini ke sana!
290
00:23:43,440 --> 00:23:45,709
- Tangani!
- Jalan sekarang!
291
00:23:47,144 --> 00:23:49,046
Berlutut!
292
00:23:49,179 --> 00:23:51,048
Berlutut!
293
00:23:51,848 --> 00:23:53,317
Sekarang dengarkan.
294
00:23:54,184 --> 00:23:56,287
Jika kulihat satu gerakan kecil,
295
00:23:56,420 --> 00:24:01,824
kami akan mengirimmu pulang dalam
kantong mayat ke Ibu dan Ayahmu.
296
00:24:01,959 --> 00:24:03,394
Kau dengar?
297
00:24:04,495 --> 00:24:05,696
Kami tak bercanda!
298
00:24:10,200 --> 00:24:12,703
Kau tak apa?
Dia butuh bantuan.
299
00:24:12,835 --> 00:24:15,239
Boone, dia butuh bantuan.
300
00:24:15,372 --> 00:24:17,441
Kau mau aku bagaimana?
301
00:24:17,574 --> 00:24:19,910
- Aku tidak...
- Bawakan aku Smith.
302
00:24:20,044 --> 00:24:21,078
Dimengerti.
303
00:24:21,211 --> 00:24:22,746
Kau bercanda?
304
00:24:22,880 --> 00:24:24,448
Kau urus mereka.
305
00:24:24,581 --> 00:24:26,917
Tak apa.
Kami akan membantumu, oke?
306
00:24:27,051 --> 00:24:29,019
Kami akan mencari tahu ini.
307
00:24:29,153 --> 00:24:31,555
Semua orang baik-baik saja?
Kita akan baik-baik saja.
308
00:24:39,029 --> 00:24:41,965
Baiklah, jagoan, kau ikut.
309
00:24:42,099 --> 00:24:44,501
- Kemana kau membawaku?
- Diamlah.
310
00:24:52,443 --> 00:24:54,244
Hei, tarik aku!
311
00:26:07,551 --> 00:26:10,154
Holliday, Connecticut...
312
00:26:12,055 --> 00:26:14,124
Tim bendungan, melapor.
313
00:26:14,758 --> 00:26:16,059
Holliday, Connecticut,
314
00:26:16,193 --> 00:26:18,362
Tim bendungan, melapor.
315
00:26:18,495 --> 00:26:21,331
Ada yang lihat
Connecticut atau Holliday?
316
00:26:30,741 --> 00:26:32,242
Jalan.
317
00:26:36,780 --> 00:26:38,215
Kubilang, jalan.
318
00:26:41,218 --> 00:26:44,655
- Semua karyawan sekarang disandera.
- Bagus.
319
00:26:46,290 --> 00:26:47,991
Aku mau jumlah orang.
320
00:26:48,125 --> 00:26:52,196
Pastikan anak buahku ada
di sini dan di hitung.
321
00:26:53,030 --> 00:26:54,798
Pastikan kita menjaga perimeter.
322
00:26:55,666 --> 00:26:58,035
Aku tak mau ada polisi di sini.
323
00:26:59,369 --> 00:27:01,638
Dimengerti.
324
00:27:49,319 --> 00:27:51,154
Ke mana dia?
325
00:27:52,189 --> 00:27:54,024
Mari kita periksa di sini.
326
00:27:54,959 --> 00:27:56,527
Ada yang lihat?
327
00:27:58,495 --> 00:28:01,431
Dia tak di sini.
328
00:28:04,134 --> 00:28:05,636
Aman di sini.
329
00:28:08,272 --> 00:28:09,806
Periksa tangga.
330
00:28:09,941 --> 00:28:11,508
Siap.
331
00:28:18,415 --> 00:28:20,384
Mereka tak ada.
332
00:29:26,316 --> 00:29:27,718
Diam.
333
00:29:27,851 --> 00:29:29,620
Diamlah.
334
00:29:38,896 --> 00:29:40,564
Maaf, saudara.
335
00:30:06,423 --> 00:30:08,692
Jangan tembak, ini aku.
336
00:30:08,825 --> 00:30:12,329
Blaylock. Apa yang kau lakukan
di kamar mandi?
337
00:30:12,462 --> 00:30:14,398
Aku tak tahu,
aku di sini buang air.
338
00:30:14,531 --> 00:30:16,466
Kudengar suara tembakan,
jadi kuintip.
339
00:30:16,600 --> 00:30:18,568
Dan kulihat tentara
mendorong orang-orang.
340
00:30:18,702 --> 00:30:20,604
Beberapa penjaga keamananmu.
341
00:30:20,737 --> 00:30:21,873
Mereka punya senjata.
342
00:30:22,006 --> 00:30:23,074
Kau juga punya senjata.
343
00:30:23,206 --> 00:30:24,541
Tapi mereka punya senjata yang
lebih bagus.
344
00:30:24,675 --> 00:30:27,111
- Kau menghubungi?
- Tak ada sinyal.
345
00:30:27,244 --> 00:30:29,646
Sial. Mereka pasti sudah mengacaknya.
346
00:30:29,780 --> 00:30:31,615
Apa yang mereka mau?
347
00:30:31,748 --> 00:30:33,316
Bagaimana aku bisa tahu?
348
00:30:33,450 --> 00:30:35,385
Sial! Aku tak mendaftar untuk ini.
349
00:30:35,519 --> 00:30:38,455
Kita bagaimana? Bukankah kau seperti
mantan militer atau apa?
350
00:30:39,090 --> 00:30:40,390
Sekalipun demikian.
351
00:30:40,992 --> 00:30:42,392
Ayo.
352
00:30:45,595 --> 00:30:48,231
Hei, Cranbrook, di mana kau?
353
00:30:49,934 --> 00:30:51,702
Hanya bersantai di Starbucks,
Kau menginginkan sesuatu?
354
00:30:51,835 --> 00:30:53,171
Di mana menurutmu aku berada?
355
00:30:53,303 --> 00:30:54,371
Dimana si tukang las?
356
00:30:54,504 --> 00:30:55,706
Tukang las?
357
00:30:55,839 --> 00:30:57,641
Ya, Mack Karr, di mana dia?
358
00:30:57,774 --> 00:30:59,509
Aku tahu apa yang terjadi,
Persetan kau.
359
00:30:59,643 --> 00:31:01,311
Mack Karr tak seharusnya
ada di sini hari ini, idiot.
360
00:31:01,445 --> 00:31:04,448
Kau melihat layar
mewah di depanmu?
361
00:31:05,382 --> 00:31:07,818
Aku tak melihat apa-apa, Gator.
362
00:31:07,952 --> 00:31:11,923
Sial, buang-buang waktu. Aku akan
pergi ke bendungan. Ini tak berguna.
363
00:31:19,362 --> 00:31:21,398
- Kita kedatangan anak-anak hari ini?
- Ya.
364
00:31:21,531 --> 00:31:23,300
- Berapa banyak?
- Aku tak tahu, sekitar 20.
365
00:31:23,433 --> 00:31:25,203
Sial. Sophia dengan mereka?
366
00:31:25,335 --> 00:31:26,837
Kuyakin begitu.
367
00:31:48,492 --> 00:31:49,793
Ada apa?
368
00:31:50,727 --> 00:31:51,828
Uang?
369
00:31:52,864 --> 00:31:55,365
Kita bisa menyelesaikan sesuatu.
370
00:31:55,499 --> 00:31:58,769
- Dengar, keluargaku...
- Aku tahu soal keluargamu.
371
00:32:00,238 --> 00:32:02,106
Aku tak mau uangmu.
372
00:32:02,240 --> 00:32:04,374
Kau bedebah kecil,
373
00:32:04,508 --> 00:32:07,611
seperti... anak kaya
yang menyebalkan.
374
00:32:07,744 --> 00:32:09,746
Kau pikir tentara sedang luang?
375
00:32:09,881 --> 00:32:13,117
Aku punya banyak uang.
Dan akan kuhabiskan semuanya.
376
00:32:13,251 --> 00:32:15,352
Itulah aku sebenarnya.
377
00:32:16,353 --> 00:32:17,889
Baiklah.
378
00:32:18,022 --> 00:32:21,491
Jadi semua ini soal kau
melawan sistem?
379
00:32:21,625 --> 00:32:23,194
Itu benar.
380
00:32:23,326 --> 00:32:25,462
Sesuatu yang tak kau ketahui.
381
00:32:27,198 --> 00:32:28,799
Masukkan kode penggantianmu.
382
00:32:30,201 --> 00:32:31,434
Maaf?
383
00:32:31,568 --> 00:32:33,004
Kau dengar yang kukatakan.
384
00:32:34,005 --> 00:32:36,540
Masukkan kodemu.
385
00:32:39,843 --> 00:32:42,013
Bagaimana jika aku tak mau?
386
00:32:45,749 --> 00:32:47,919
Jika kau tak masukkan kodemu,
387
00:32:48,052 --> 00:32:51,354
Aku akan membuat gerakan
kecil dengan jariku seperti ini.
388
00:32:51,488 --> 00:32:52,924
Dan kemudian kau akan
memiliki peluru kecil yang bagus
389
00:32:53,057 --> 00:32:54,959
berderak di sekitar kepalamu.
390
00:32:55,092 --> 00:32:56,827
Pergi ke sana.
391
00:33:02,766 --> 00:33:04,035
Lakukan.
392
00:33:14,212 --> 00:33:15,512
Anak pintar.
393
00:33:15,645 --> 00:33:19,516
Sekarang, tarik pintu air.
394
00:33:19,649 --> 00:33:22,119
Aku sangat menyarankan
agar kita tak lakukan itu.
395
00:33:23,753 --> 00:33:27,124
- Buka Gerbang 3.
- Itu akan menyebabkan banjir.
396
00:33:27,258 --> 00:33:30,862
Ketinggian air akan naik terlalu banyak.
Kumohon jangan membuatku lakukan itu.
397
00:33:30,995 --> 00:33:33,363
Apakah itu terdengar seperti
aku bertanya padamu?
398
00:33:33,496 --> 00:33:37,634
Dengar. Ada 100.000 orang yang
tinggal di wilayah ini.
399
00:33:37,767 --> 00:33:40,338
Keluarga, rumah, bisnis,
semuanya akan hancur.
400
00:33:40,470 --> 00:33:42,505
Kau mengerti orang akan mati?
401
00:33:42,639 --> 00:33:45,709
Bagus. Ini peninggalanku.
402
00:33:46,376 --> 00:33:48,445
Peninggalanmu?
403
00:33:49,813 --> 00:33:52,049
- Kau gila.
- Terima kasih.
404
00:33:52,183 --> 00:33:56,220
Kau harus mencoba sedikit gila.
405
00:33:56,354 --> 00:33:58,755
Akan kubanjiri seluruh
tempat ini.
406
00:34:02,492 --> 00:34:06,097
Dengar, kubilang,
jangan dua kali tersentak.
407
00:34:06,230 --> 00:34:10,500
Sekarang, buka gerbang itu.
408
00:34:20,510 --> 00:34:21,845
Operasi.
409
00:34:21,979 --> 00:34:25,749
Ya, ini Smith, 4-7-6.
410
00:34:28,052 --> 00:34:30,021
Buka Gerbang 3.
411
00:34:52,410 --> 00:34:55,379
Aku menyebabkan banyak kerusakan.
412
00:34:55,512 --> 00:34:59,482
Itu benar.
Ayahmu bisa dapat miliaran lagi...
413
00:35:00,483 --> 00:35:02,053
itu tetap tak akan membantu.
414
00:35:03,586 --> 00:35:07,124
Akan kubanjiri seluruh kota ini.
415
00:35:07,892 --> 00:35:12,997
Semua orang akan tenggelam,
termasuk aku.
416
00:35:14,298 --> 00:35:15,632
Kau gila.
417
00:35:15,765 --> 00:35:17,868
Ya, kita akan membahasnya nanti.
418
00:35:18,501 --> 00:35:19,836
Bisa?
419
00:35:20,537 --> 00:35:22,505
Sudah kusebutkan itu.
420
00:35:25,443 --> 00:35:27,677
Nyalakan kamera.
421
00:35:31,481 --> 00:35:33,884
Aku mau mereka semua melihatku.
422
00:35:51,202 --> 00:35:52,269
Ini dia.
423
00:35:52,403 --> 00:35:55,772
Langsung dari Bumfuck, Georgia.
424
00:35:57,408 --> 00:35:59,076
Baiklah, semuanya.
425
00:36:00,543 --> 00:36:02,179
Kuharap kalian duduk.
426
00:36:04,781 --> 00:36:07,485
Jika semuanya berjalan
dengan baik,
427
00:36:07,617 --> 00:36:10,021
pintu air akan ditutup.
428
00:36:11,155 --> 00:36:12,555
Tapi...
429
00:36:13,858 --> 00:36:17,761
jika hal-hal tak sesuai dengan...
kepuasanku,
430
00:36:18,695 --> 00:36:22,532
itu akan jadi Badai Katrina
431
00:36:23,300 --> 00:36:25,236
Semuanya kembali.
432
00:36:25,369 --> 00:36:27,204
Tapi kali ini,
433
00:36:27,338 --> 00:36:30,174
di sini di Georgia Selatan.
434
00:36:31,808 --> 00:36:33,543
Mari kita lanjutkan.
435
00:36:34,378 --> 00:36:35,779
Ny. Fulbright.
436
00:36:35,913 --> 00:36:37,281
Kau dimana, Cankles?
437
00:36:46,623 --> 00:36:48,959
Baiklah. Ayo, Paula.
438
00:36:50,161 --> 00:36:51,128
Tidak.
439
00:36:53,330 --> 00:36:55,199
Tidak!
440
00:36:55,332 --> 00:36:56,666
Paket sedang dalam perjalanan.
441
00:36:56,800 --> 00:36:58,668
Luar biasa.
442
00:36:58,802 --> 00:37:03,074
Tiga dari kita tewas.
Dua pekerja belum ditemukan.
443
00:37:05,543 --> 00:37:08,678
Apa yang kau lakukan?
Kau merekrut banci?
444
00:37:11,781 --> 00:37:15,352
Mack Karr, Tentara Ranger.
445
00:37:16,586 --> 00:37:18,655
- Itu sunguhan?
- Ya.
446
00:37:21,859 --> 00:37:23,928
Bekerja di bendungan sialan?
447
00:37:24,061 --> 00:37:27,697
Kenapa aku baru sekarang
mendengar soal orang ini?
448
00:37:27,831 --> 00:37:29,632
Kenapa kau tak tanya pada
orang dalammu?
449
00:37:29,766 --> 00:37:30,935
Dia tak akan jadi masalah.
450
00:37:31,068 --> 00:37:33,137
Dia sudah jadi masalah.
451
00:37:34,271 --> 00:37:36,673
Ya, dia tak berada di sektorku.
452
00:37:36,806 --> 00:37:39,043
- Cium pantat Kubaku.
- Diam.
453
00:37:40,144 --> 00:37:43,080
Ya, kau banci mau
berkelahi di taman bermain?
454
00:37:43,746 --> 00:37:46,783
Baik, cari dia.
455
00:37:47,684 --> 00:37:48,618
Sekarang.
456
00:37:48,751 --> 00:37:50,321
Dimengerti.
457
00:37:54,325 --> 00:37:55,692
Hai.
458
00:37:56,659 --> 00:37:58,162
Ada apa denganmu dan Mack Karr?
459
00:37:58,295 --> 00:38:00,364
Tak ada apa-apa denganku
dan Mack Karr.
460
00:38:00,498 --> 00:38:02,765
Kalian teman atau apa?
461
00:38:02,900 --> 00:38:07,704
Berapa pun Ron membayarmu,
itu terlalu banyak.
462
00:38:08,906 --> 00:38:10,307
Brengsek.
463
00:38:11,909 --> 00:38:13,978
Kau kenal siapa aku?
464
00:38:15,446 --> 00:38:16,947
Tidak?
465
00:38:17,882 --> 00:38:20,017
Aku tak mengenalmu sama sekali.
466
00:38:21,684 --> 00:38:25,256
Kau hanya korban.
467
00:38:27,191 --> 00:38:29,726
Anak-anak, ayo ambilkan dia telepon.
468
00:38:30,928 --> 00:38:32,762
Untuk saluran luar
469
00:38:32,897 --> 00:38:35,866
dan sekotak tisu.
470
00:38:37,001 --> 00:38:38,903
Dia akan membutuhkannya.
471
00:38:45,675 --> 00:38:49,280
Semua penjaga yang tersedia pindah
ke tempat barang rongsokan, sekarang.
472
00:38:52,416 --> 00:38:54,285
Jalan.
473
00:38:54,418 --> 00:38:56,887
- Ayo.
- Jalan!
474
00:39:06,597 --> 00:39:10,467
Kau seharusnya melihat istriku
saat dia hamil.
475
00:39:12,069 --> 00:39:14,405
Dia hampir terbaring di ranjang.
476
00:39:16,140 --> 00:39:18,841
Mustahil, dia tak bisa
menangani ini.
477
00:39:21,378 --> 00:39:22,745
Laki-laki atau perempuan?
478
00:39:24,481 --> 00:39:25,916
Ini perempuan.
479
00:39:26,684 --> 00:39:28,419
Selamat.
480
00:39:30,955 --> 00:39:32,289
Perhatikan penembak jitu.
481
00:39:38,761 --> 00:39:40,130
Ayo, Blaylock!
482
00:39:45,269 --> 00:39:47,371
Ayo, Blaylock, berlindung.
483
00:39:48,706 --> 00:39:50,040
Dimana sekarang?
484
00:39:50,174 --> 00:39:52,509
Ada perahu.
485
00:40:07,524 --> 00:40:09,860
Mak! Penembak jitu di atap!
486
00:40:21,038 --> 00:40:24,975
- Lepaskan perahunya!
- Ya, kucoba, lindungi aku!
487
00:40:45,029 --> 00:40:47,665
Kenapa kita tak pergi ke sisi
lain dan mencari bantuan saja?
488
00:40:47,797 --> 00:40:51,368
Kita pergi, peluang anak-anak
berubah dari tipis jadi tak ada.
489
00:40:52,636 --> 00:40:57,408
Ambil napas, oke?
490
00:40:59,576 --> 00:41:00,944
Apa-apaan ini?
491
00:41:01,078 --> 00:41:02,746
Apa-apaan ini?
492
00:41:02,880 --> 00:41:04,248
Apa ini?
493
00:41:04,381 --> 00:41:05,749
Mundur!
494
00:41:05,883 --> 00:41:08,585
Mau kutunjukkan apa yang bisa
dilakukan peluru pada tubuh manusia?
495
00:41:09,887 --> 00:41:11,789
Dia sekarat, Boone.
496
00:41:11,922 --> 00:41:14,224
Kami perlu memanggil ambulans.
497
00:41:16,860 --> 00:41:18,595
Itu tak bisa, belum.
498
00:41:25,636 --> 00:41:27,271
Bisa bawa tim medis
499
00:41:27,404 --> 00:41:30,074
ke kafetaria segera?
500
00:41:33,811 --> 00:41:35,612
Kau membuatku jijik.
501
00:41:50,094 --> 00:41:53,497
Mereka turun dari dermaga
di fasilitas lain. Pindah.
502
00:41:53,630 --> 00:41:55,399
Mengerti, kuatasi.
503
00:41:56,834 --> 00:41:58,135
Kau sudah punya nama?
504
00:41:59,737 --> 00:42:02,005
Entah Lynn atau Laura.
505
00:42:02,973 --> 00:42:04,441
Laura.
506
00:42:05,743 --> 00:42:07,244
Itu cantik.
507
00:42:08,645 --> 00:42:11,949
Itu nama saudariku, dia meninggal.
508
00:42:12,850 --> 00:42:14,551
Aku turut berduka.
509
00:42:15,152 --> 00:42:17,287
Penyebab alami?
510
00:42:18,622 --> 00:42:20,290
Itu pengemudi mabuk.
511
00:42:20,424 --> 00:42:22,559
Tabrak lari di luar Austin.
512
00:42:22,693 --> 00:42:24,261
Sial.
513
00:42:29,199 --> 00:42:30,934
Itu mengerikan.
514
00:42:31,068 --> 00:42:32,669
Mereka menangkap pelakunya?
515
00:42:33,937 --> 00:42:35,205
Mereka menangkapnya.
516
00:42:35,339 --> 00:42:39,109
Dan ya, dia akan dibebaskan
bersyarat dalam lima tahun.
517
00:42:39,910 --> 00:42:42,679
Menyakitkan, bukan?
518
00:42:44,581 --> 00:42:45,983
Maaf.
519
00:42:58,729 --> 00:43:01,098
Aku mau kau membantuku.
520
00:43:02,266 --> 00:43:04,201
Aku mau kau menelepon suamimu.
521
00:43:07,938 --> 00:43:10,507
Kau beritahu dia persis apa
yang kukatakan.
522
00:43:25,222 --> 00:43:27,424
- Hai sayang.
- Hei.
523
00:43:27,558 --> 00:43:31,028
Aku mau kau mampir ke bendungan
segera
524
00:43:31,161 --> 00:43:33,330
- saat kau punya kesempatan.
- Ya?
525
00:43:34,298 --> 00:43:37,869
Ya, kurasa aku bisa ke sana.
526
00:43:38,001 --> 00:43:39,871
Semuanya baik-baik saja?
527
00:43:40,003 --> 00:43:42,439
- Kami di telepon permukaan air naik.
- Ya.
528
00:43:42,573 --> 00:43:44,708
- Semuanya baik-baik saja.
- Baiklah, sayang.
529
00:43:44,842 --> 00:43:48,212
- Aku akan segera menemuimu, oke?
- Oke, sampai jumpa.
530
00:43:55,954 --> 00:43:59,056
Hei, komandan. Aku akan ke bendungan,
membawakan istriku sesuatu.
531
00:43:59,189 --> 00:44:02,092
Baiklah, hati-hati.
Kuhubungi kau jika aku butuh.
532
00:44:02,226 --> 00:44:03,494
Dimengerti.
533
00:44:07,164 --> 00:44:08,765
Terima kasih, Paula.
534
00:44:12,169 --> 00:44:15,472
Kau punya prasekolah?
535
00:44:18,208 --> 00:44:20,310
Kau harus mendapatkan itu.
536
00:44:21,478 --> 00:44:25,749
Baiklah, tuan-tuan, apa yang
terbaru soal si tukang las?
537
00:44:31,688 --> 00:44:33,257
Ambil tangga itu.
538
00:44:34,124 --> 00:44:35,526
Ayo.
539
00:44:37,528 --> 00:44:40,063
- Ayolah.
- Ya, aku brusaha.
540
00:44:45,836 --> 00:44:50,173
Mack! Di mana kau, bajingan?
541
00:44:52,643 --> 00:44:53,610
Sial.
542
00:45:00,751 --> 00:45:02,452
Brengsek.
543
00:45:05,756 --> 00:45:07,057
Hei, kau ke sana,
544
00:45:07,190 --> 00:45:08,258
dia akan menjemput kita
satu per satu.
545
00:45:08,392 --> 00:45:10,260
Hei, Mack Karr!
546
00:45:10,394 --> 00:45:12,195
Kau dengar, bajingan?
547
00:45:12,897 --> 00:45:14,331
Bagaimana denganmu, Tommy Blaylock?
548
00:45:14,464 --> 00:45:16,533
Aku akan membunuhmu.
549
00:45:21,638 --> 00:45:23,840
Tahan tembakan. Ayo bergerak.
550
00:45:33,283 --> 00:45:35,152
Gator, bos mau berita terbaru.
551
00:45:35,285 --> 00:45:38,522
Dia bukan bosku, dia klienku.
552
00:45:40,424 --> 00:45:42,159
Kau melihat Mack?
553
00:45:43,027 --> 00:45:44,428
Dia berdiam di pabrik.
554
00:45:44,561 --> 00:45:46,530
Kami pergi ke sana,
kami menunggu.
555
00:45:46,663 --> 00:45:50,300
Maka kusarankan kau cari akses
alternatif, bung.
556
00:45:51,168 --> 00:45:52,402
Orang itu.
557
00:46:12,689 --> 00:46:15,927
Gator, Fulbright mendekati gerbang.
558
00:46:16,060 --> 00:46:17,862
Jangan biarkan si tukang las berpindah.
559
00:46:19,396 --> 00:46:21,498
Akan kuurus si polisi.
560
00:46:37,814 --> 00:46:39,349
Satu polisi?
561
00:46:39,483 --> 00:46:41,418
Mereka mengirim hanya satu polisi?
562
00:46:41,551 --> 00:46:43,387
Kau pasti bercanda.
563
00:46:43,520 --> 00:46:44,989
Dan itu Fulbright?
564
00:46:45,123 --> 00:46:47,791
Bajingan itu memberiku tilang
minggu lalu.
565
00:46:47,925 --> 00:46:49,626
Taruhan dia pasti terlibat.
566
00:46:49,760 --> 00:46:52,162
Ini Red Five, ada
hadiah untukmu Alpha.
567
00:46:52,295 --> 00:46:53,865
Apa itu?
568
00:46:56,733 --> 00:46:58,235
Aku hanya Satpam.
569
00:46:58,368 --> 00:47:00,671
Hei.
570
00:47:00,804 --> 00:47:03,473
- Kau bukan hanya Satpam, kawan.
- Bukan?
571
00:47:03,607 --> 00:47:06,110
- Bukan, Blaylock, kau orangnya.
- Sungguh?
572
00:47:06,243 --> 00:47:09,680
Benar. Dan itulah kenapa kau
akan gunakan walkie-talkie ini
573
00:47:09,813 --> 00:47:12,182
kau akan pergi dan akan
mendapatkan bus itu,
574
00:47:12,315 --> 00:47:14,651
Kau akan naik bus, dan
kau akan pergi ke pintu depan,
575
00:47:14,785 --> 00:47:16,553
Kau akan mengeluarkan
anak-anak dari sini.
576
00:47:16,687 --> 00:47:18,221
- Oleh diriku sendiri?
- Benar.
577
00:47:18,355 --> 00:47:20,590
- Kenapa?
- Karena aku orangnya?
578
00:47:20,724 --> 00:47:22,726
Karena kau orangnya.
579
00:47:22,860 --> 00:47:25,129
Dan saat kau sampai di sana,
kau akan ke saluran lima
580
00:47:25,262 --> 00:47:26,898
dan menghubungiku
sampai kau mendapatkanku.
581
00:47:27,031 --> 00:47:29,766
- Kaulah orangnya.
- Aku orangnya.
582
00:47:31,069 --> 00:47:33,336
Akulah orang sialan itu.
583
00:47:37,942 --> 00:47:41,979
Hei, apa yang terjadi?
584
00:47:42,779 --> 00:47:44,182
Ingat aku?
585
00:47:44,314 --> 00:47:45,482
Gator.
586
00:47:47,118 --> 00:47:48,652
- Sial.
- Ayo, sobat.
587
00:47:48,785 --> 00:47:50,587
Lepaskan aku.
588
00:47:50,721 --> 00:47:51,521
Senjata!
589
00:47:51,655 --> 00:47:53,690
- Ambil senjatanya!
- Ambil senjatanya!
590
00:47:55,159 --> 00:47:56,526
Bawa dia.
591
00:47:58,528 --> 00:48:00,363
Bicaralah padaku, Red Five.
592
00:48:00,497 --> 00:48:02,799
- Menangkap Fulbright.
- Luar biasa.
593
00:48:02,934 --> 00:48:05,669
Bawa dia ke sini.
594
00:48:06,470 --> 00:48:08,371
Ruang komputer utama.
595
00:48:09,173 --> 00:48:10,640
Dan cepatlah.
596
00:48:11,541 --> 00:48:13,710
Aku punya keluhan yang harus
di diskusikan bersamanya.
597
00:48:15,841 --> 00:48:25,210
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
598
00:48:25,841 --> 00:48:35,210
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
599
00:48:35,841 --> 00:48:45,210
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
600
00:51:19,729 --> 00:51:22,532
Maaf, anak-anak.
601
00:51:22,666 --> 00:51:25,002
Mack, kau menakuti mereka.
602
00:51:25,136 --> 00:51:28,438
Aku agak kurang siap di sini, Soph.
603
00:51:31,775 --> 00:51:34,444
Bawa babi kecilmu ke sini.
604
00:51:34,577 --> 00:51:36,247
Kemari, duduk.
605
00:51:36,380 --> 00:51:38,983
Polisi sialan.
606
00:51:39,116 --> 00:51:40,450
Brengsek.
607
00:51:52,129 --> 00:51:53,830
Apa ini?
608
00:51:55,132 --> 00:51:58,869
Kau buronan,
membunuh dua polisi.
609
00:52:02,340 --> 00:52:05,475
Ya, sulit untuk mengubahnya.
610
00:52:05,608 --> 00:52:07,577
Kita punya kesamaan.
611
00:52:09,612 --> 00:52:11,882
Apa maksudmu?
612
00:52:14,517 --> 00:52:16,720
Kau ingat anakku?
613
00:52:18,822 --> 00:52:20,623
Kau ingat, bukan?
614
00:52:23,327 --> 00:52:26,596
Kau ingat Kyle Whitlock?
615
00:52:28,466 --> 00:52:30,101
Bagaimana dengan Sean?
616
00:52:30,800 --> 00:52:32,502
Kau ingat dia?
617
00:52:35,873 --> 00:52:37,674
Itu kecelakaan.
618
00:52:50,787 --> 00:52:52,289
Kau bajingan.
619
00:52:52,423 --> 00:52:54,225
Astaga.
620
00:52:57,395 --> 00:53:00,563
Kau bajingan.
621
00:53:00,697 --> 00:53:02,299
Kau mau lagi?
622
00:53:02,433 --> 00:53:04,035
Kau mau?
623
00:53:05,735 --> 00:53:08,838
Bangunlah.
624
00:53:17,048 --> 00:53:19,083
- Persetan denganmu.
- Tidak.
625
00:53:22,119 --> 00:53:23,854
Dia berbohong sekali.
626
00:53:27,024 --> 00:53:28,825
Jangan lakukan itu lagi.
627
00:53:30,194 --> 00:53:34,298
Katakan padaku, apa yang
sebenarnya terjadi pada 25 Juli?
628
00:53:35,166 --> 00:53:36,566
Katakan padaku!
629
00:53:58,989 --> 00:54:00,891
Ayo!
630
00:54:25,516 --> 00:54:27,750
- Hei!
- Berlutut!
631
00:54:33,023 --> 00:54:34,358
Ini anak-anak.
632
00:54:34,492 --> 00:54:36,026
Ini bukan orangnya.
633
00:54:37,595 --> 00:54:41,132
Angkat tangganmu!
634
00:54:43,434 --> 00:54:45,970
- Dengar itu?
- Apa itu?
635
00:54:51,542 --> 00:54:53,010
Ini rangkap.
636
00:54:53,144 --> 00:54:55,146
Ini salah tempat, bung.
637
00:54:55,279 --> 00:54:57,548
- Salah alamat.
- Sial.
638
00:54:58,616 --> 00:55:01,018
Ayo.
639
00:55:06,557 --> 00:55:09,659
Aku mau kau menyebutkan namanya.
640
00:55:14,565 --> 00:55:16,033
Sebutkan namanya!
641
00:55:16,934 --> 00:55:20,770
Kyle. Kyle Whitlock.
642
00:55:20,905 --> 00:55:22,640
Itu benar.
643
00:55:22,772 --> 00:55:27,912
- Kyle Whitlock.
- Dia punya senjata.
644
00:55:28,045 --> 00:55:31,081
Dia punya senjata untuk
melindungi dirinya sendiri.
645
00:55:33,951 --> 00:55:36,854
Kau mengacaukan semuanya.
646
00:55:36,987 --> 00:55:38,355
Semuanya.
647
00:55:46,463 --> 00:55:48,065
Sial.
648
00:55:49,600 --> 00:55:52,802
Hei, kau dengarkan aku.
649
00:55:53,504 --> 00:55:55,239
Kau boleh menyakitiku.
650
00:55:56,273 --> 00:55:59,210
Tapi jika kau menyentuhnya,
Sumpah demi Tuhan,
651
00:56:00,311 --> 00:56:03,013
Aku akan siap mati
dengan ibu jariku di matamu.
652
00:56:03,147 --> 00:56:06,083
Kau tak dalam posisi
untuk mengatakan apa-apa.
653
00:56:09,920 --> 00:56:11,622
Jangan, kumohon.
654
00:56:11,754 --> 00:56:14,258
Aku punya bayi.
Aku punya bayi yang akan lahir.
655
00:56:15,758 --> 00:56:18,929
Kumohon, aku punya putri kecil.
656
00:56:19,630 --> 00:56:21,265
Tidak.
657
00:56:21,398 --> 00:56:23,500
Ubah sikapmu.
658
00:56:26,637 --> 00:56:28,805
Kau mengubah sikapmu
659
00:56:28,939 --> 00:56:31,442
atau kutembak kepalamu.
660
00:56:35,512 --> 00:56:37,314
Katakan apa yang mau kudengar!
661
00:56:39,883 --> 00:56:41,885
Oke, baik.
662
00:56:43,420 --> 00:56:46,957
Maaf, itu yang mau kau dengar?
663
00:56:49,260 --> 00:56:52,396
Hei, aku bisa membelikanmu
pesawat, oke?
664
00:56:52,529 --> 00:56:54,498
Aku bisa mengambilkanmu pesawat,
aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
665
00:56:54,632 --> 00:56:57,901
Aku bisa memberimu uang, bisa kuberi
apa pun yang kau butuhkan. Apa pun
666
00:57:03,840 --> 00:57:05,775
Apa itu?
667
00:57:05,909 --> 00:57:07,444
Maaf.
668
00:57:07,578 --> 00:57:09,513
Ya, aku yakin kau.
669
00:57:11,848 --> 00:57:13,984
Semua orang minta maaf.
670
00:57:15,986 --> 00:57:17,955
Dia anak yang baik.
671
00:57:19,523 --> 00:57:21,458
Dan kau membunuhnya.
672
00:57:29,533 --> 00:57:31,435
Kau membunuh satu anak.
673
00:57:33,103 --> 00:57:35,472
Dan kau menahan yang lain.
674
00:57:39,143 --> 00:57:40,911
- Tidak.
- Tidak!
675
00:57:43,846 --> 00:57:45,815
Tidak!
676
00:57:47,518 --> 00:57:50,487
Pindahkan dia dari jalan.
Aku belum selesai.
677
00:58:02,232 --> 00:58:06,904
Kau monster!
678
00:58:11,608 --> 00:58:13,444
Tidak!
679
00:58:16,814 --> 00:58:18,115
Tidak!
680
00:58:18,716 --> 00:58:20,250
Tidak!
681
00:58:21,385 --> 00:58:22,852
Tidak!
682
00:58:38,669 --> 00:58:40,738
Beri dia makan untuk buaya.
683
00:58:45,976 --> 00:58:48,011
Sandera nakal?
684
00:58:50,614 --> 00:58:53,984
Terakhir kudengar dia
terpojok di atas pohon.
685
00:58:55,519 --> 00:58:58,622
Bagus, kerja bagus.
686
00:59:02,159 --> 00:59:04,561
Kau pasti tahu dia kehilangan, kan?
687
00:59:05,763 --> 00:59:08,098
Apakah ini berjalan seperti
yang kau pikirkan?
688
00:59:08,232 --> 00:59:10,200
Jalan yang dia bilang?
689
00:59:12,703 --> 00:59:16,173
Kurasa dia memberitahumu satu hal.
Kupikir dia menyuruhmu untuk ikut,
690
00:59:16,306 --> 00:59:18,842
membalas dendam, dibayar,
691
00:59:18,976 --> 00:59:21,478
tapi hanya penjahat yang akan terluka.
692
00:59:23,313 --> 00:59:25,549
Apa itu terdengar benar?
693
00:59:26,650 --> 00:59:27,985
Diam.
694
00:59:29,052 --> 00:59:30,554
Ini tak akan seperti itu, bukan?
695
00:59:31,555 --> 00:59:34,258
Kubilang, diam.
696
00:59:39,530 --> 00:59:43,967
Kau tahu bertahun-tahun setelah
Katrina,
697
00:59:44,101 --> 00:59:47,204
ada keluarga yang masih
berusaha untuk bangkit kembali.
698
00:59:47,337 --> 00:59:49,406
Aku tahu apa artinya.
699
00:59:52,009 --> 00:59:53,677
Aku tahu apa artinya.
700
00:59:55,179 --> 00:59:56,947
Ya, ampun.
701
00:59:57,080 --> 00:59:58,982
Ini terlalu berbahaya.
702
00:59:59,116 --> 01:00:02,519
Kau lihat apa yang baru saja ku lihat?
Orang ini sudah gila.
703
01:00:02,653 --> 01:00:04,621
Tak ada yang tahu berapa
banyak orang yang akan dia bunuh.
704
01:00:04,755 --> 01:00:06,590
Memindahkan mereka itu risiko.
705
01:00:06,723 --> 01:00:10,360
Tinggal di sini itu risiko.
706
01:00:10,494 --> 01:00:13,697
Sekarang, aku bisa bawa anak-anak
ke bus dan keluarkan mereka dari sini.
707
01:00:15,032 --> 01:00:16,600
Siapa yang akan nyetir bus?
708
01:00:42,559 --> 01:00:43,694
Persetan.
709
01:01:33,544 --> 01:01:35,479
Aku perlu ke kamar mandi.
710
01:01:35,612 --> 01:01:38,148
- Dengar.
- Tidak.
711
01:01:38,782 --> 01:01:40,150
Pergi.
712
01:02:05,542 --> 01:02:07,511
Diam dan jangan bergerak!
713
01:02:07,644 --> 01:02:10,847
Tidak.
714
01:02:18,121 --> 01:02:19,690
Hidungku.
715
01:02:29,833 --> 01:02:31,501
Siapa orangnya?
716
01:02:40,979 --> 01:02:42,512
Ya, siapa orangnya?
717
01:02:42,646 --> 01:02:44,983
Akulah orangnya, sayang.
718
01:02:45,115 --> 01:02:46,850
Kau tak apa?
Semuanya baik-baik saja?
719
01:02:46,985 --> 01:02:49,319
Ayo cepat!
720
01:02:49,453 --> 01:02:51,288
Cepat, naik bus. Ayo!
721
01:02:51,421 --> 01:02:54,424
Ayo. Cepat!
722
01:02:54,558 --> 01:02:56,193
Ayo, itu dia.
723
01:02:56,326 --> 01:02:58,261
- Ya!
- Cepat.
724
01:03:20,350 --> 01:03:24,154
Semua jalan ke belakang.
Itu dia. Naik bus, itu dia.
725
01:03:27,824 --> 01:03:29,159
Sial.
726
01:03:30,227 --> 01:03:31,628
Ini dia.
727
01:03:34,731 --> 01:03:36,667
Hei, Mack, ini Blaylock.
728
01:03:36,800 --> 01:03:39,803
Aku akan bergerak,
menuju ke sana sekarang.
729
01:03:40,404 --> 01:03:43,674
Anak-anak, tuan-tuan.
730
01:03:43,807 --> 01:03:46,510
Aku mau kalian bangun.
731
01:03:46,643 --> 01:03:49,212
Aku mau semuanya berdiri, ayo.
732
01:03:52,582 --> 01:03:55,086
Boone, kedua tim
sandera tak melapor
733
01:03:55,218 --> 01:03:56,921
dan Mack tak bisa
ditemukan di pabrik.
734
01:03:57,055 --> 01:03:58,923
Sial. Awasi dia.
735
01:04:16,140 --> 01:04:18,308
Tak apa, ayo.
736
01:04:31,755 --> 01:04:34,324
Ayo.
737
01:04:38,762 --> 01:04:39,696
Ayo.
738
01:04:39,830 --> 01:04:41,899
Ayo cepat, ayo.
739
01:04:42,033 --> 01:04:43,800
Cepat.
740
01:04:48,638 --> 01:04:50,607
Ayo.
741
01:04:59,616 --> 01:05:02,853
Ayo, keluar.
742
01:05:20,403 --> 01:05:22,639
Ayolah.
743
01:05:24,041 --> 01:05:25,842
Selesaikan ini.
744
01:05:55,907 --> 01:05:57,407
Brengsek.
745
01:06:01,745 --> 01:06:03,647
Berhenti di sana.
746
01:06:04,949 --> 01:06:06,550
Kau tahu latihannya.
747
01:06:12,023 --> 01:06:13,723
Jalan.
748
01:06:13,858 --> 01:06:15,059
Jalan!
749
01:06:27,637 --> 01:06:29,773
Brengsek, Mack!
750
01:06:29,907 --> 01:06:31,575
Kau. Kau, Boon?
751
01:06:31,708 --> 01:06:33,010
Kau bagian dari semua ini?
752
01:06:33,144 --> 01:06:35,445
Kau tak seharusnya
berada di sini.
753
01:06:35,579 --> 01:06:36,948
Itu benar.
754
01:06:37,081 --> 01:06:38,648
Itu benar, bar tadi malam.
755
01:06:38,782 --> 01:06:40,684
Seharusnya aku tahu
756
01:06:40,817 --> 01:06:42,987
ada yang tak beres begitu kau
bilang kau yang traktir.
757
01:06:44,487 --> 01:06:46,656
Ayo, katakan padaku. Kenapa?
758
01:06:46,790 --> 01:06:48,758
Mereka membunuh anaknya, Mack.
759
01:06:48,893 --> 01:06:51,128
Mereka membunuh anaknya,
760
01:06:51,262 --> 01:06:52,662
jadi kau akan ledakkan bendungan
dan membunuh 100.000 orang?
761
01:06:52,796 --> 01:06:54,431
Seharusnya tak seperti itu!
762
01:06:54,564 --> 01:06:57,134
Bagaimana itu seharusnya?
763
01:06:57,268 --> 01:06:59,436
Kau sudah bersumpah
764
01:06:59,569 --> 01:07:01,272
untuk melindungi negara ini
765
01:07:01,404 --> 01:07:04,808
melawan semua musuh,
asing dan lokal.
766
01:07:06,610 --> 01:07:08,079
Terhadap siapa?
767
01:07:09,013 --> 01:07:10,580
Orang-orang sepertimu.
768
01:07:12,549 --> 01:07:14,651
Saudara.
769
01:07:19,489 --> 01:07:21,491
Lakukan hal yang benar, kawan.
770
01:07:22,960 --> 01:07:24,694
Tak terlihat bagus.
771
01:07:45,182 --> 01:07:48,319
Tidak, Sophia,
kau seharusnya berada di bus.
772
01:07:48,451 --> 01:07:50,087
Apa yang kau lakukan di sini?
773
01:07:50,221 --> 01:07:51,755
Aku tak akan meninggalkanmu.
774
01:07:51,889 --> 01:07:53,556
Bukan itu rencananya.
775
01:07:53,690 --> 01:07:55,293
Kau seharusnya bersama Blaylock.
776
01:07:55,425 --> 01:07:56,559
Kau seharusnya aman.
777
01:07:56,693 --> 01:07:59,796
- Sekarang apa?
- Aku tak tahu.
778
01:08:01,464 --> 01:08:03,868
Aku tahu. Kantor Satpam.
779
01:08:04,001 --> 01:08:07,905
Mungkin Cranbrook tak bersama
mereka. Ayo.
780
01:08:20,184 --> 01:08:23,620
Membunuh polisi itu tak menyenangkan
seperti yang kau pikirkan, bukan?
781
01:08:26,357 --> 01:08:28,893
Kita harus akhiri ini, Ron.
782
01:08:29,026 --> 01:08:33,530
Kami ambil paspor, nama baru.
Kita keluar, sebut ini pembersihan.
783
01:08:36,200 --> 01:08:40,804
Polisi itu menatapku tepat di mata
784
01:08:41,339 --> 01:08:42,873
dan dia bohong.
785
01:08:44,342 --> 01:08:45,943
Bagaimana kau tahu?
786
01:08:48,845 --> 01:08:51,215
Kupikir kau bersama kami
sepanjang waktu.
787
01:08:51,349 --> 01:08:53,884
Tak pernah mengira ternyata
kau psiko.
788
01:08:56,087 --> 01:08:57,321
Ayolah.
789
01:08:57,455 --> 01:08:59,190
Aku...
790
01:09:01,758 --> 01:09:06,197
butuh kekuatanmu...
791
01:09:07,098 --> 01:09:09,699
Bagaimana kau akan membantuku,
792
01:09:09,833 --> 01:09:12,403
bagaimana kau akan
membantuku...
793
01:09:12,535 --> 01:09:14,504
- Kau akan membantu, oke?
- Dengar...
794
01:09:14,637 --> 01:09:16,407
kita mundur, oke?
795
01:09:16,539 --> 01:09:18,442
Ya, kau benar.
796
01:09:18,575 --> 01:09:21,178
Dan kau tahu, akan kulakukan
apapun untukmu. Apa pun di dunia.
797
01:09:21,312 --> 01:09:23,914
Tapi aku tak berpikir kau akan
meningkatkan ini ke tahapan ini.
798
01:09:24,048 --> 01:09:26,549
Ayolah. Terima kegagalan
799
01:09:27,985 --> 01:09:29,487
Dia tak tahu mereka polisi.
800
01:09:29,619 --> 01:09:31,255
Bagaimana kau tahu?
801
01:09:32,990 --> 01:09:36,559
Bagaimana jika anakmu bohong?
802
01:09:36,693 --> 01:09:40,730
Bagaimana jika polisi memang mengidentifikasi
diri? Bagaimana jika dia menembak duluan?
803
01:09:40,865 --> 01:09:42,832
Dia tak menembak duluan.
804
01:09:42,967 --> 01:09:44,601
Bagaimana kau tahu?
805
01:09:44,734 --> 01:09:47,204
Karena aku tahu anakku.
806
01:09:51,142 --> 01:09:54,744
Untuk membuktikannya, tak berarti
kau harus membunuh setiap bajingan
807
01:09:54,879 --> 01:09:56,981
yang berhubungan dengan itu, kan?
808
01:10:00,650 --> 01:10:02,153
Jawab aku.
809
01:10:02,286 --> 01:10:07,224
Apakah kita menemukan siapa
yang terkait dengan Larry Rakestraw?
810
01:10:08,825 --> 01:10:10,895
Amy Rakestraw.
811
01:10:13,297 --> 01:10:14,731
Dengar, sayang.
812
01:10:14,865 --> 01:10:17,935
Kenapa? Kau suka mereka yang
bersemangat atau membual seperti itu?
813
01:10:18,069 --> 01:10:19,937
Ya, begitulah.
814
01:10:33,683 --> 01:10:36,187
- Cranbrook?
- Mack.
815
01:10:37,021 --> 01:10:39,356
Suasana yang cukup menyenangkan
pagi ini, saudaraku.
816
01:10:39,490 --> 01:10:41,825
Jangan beri tahu aku soal
semua omong kosong ini.
817
01:10:41,959 --> 01:10:44,295
Ayo, Mack. Kau mengenalku
lebih baik dari itu, tapi...
818
01:10:47,630 --> 01:10:49,567
Kota ini sudah gila.
819
01:10:49,699 --> 01:10:52,336
Aku bermain bola di SMA
dengan orang ini.
820
01:10:53,938 --> 01:10:55,705
- Kau tak apa?
- Ya.
821
01:10:55,839 --> 01:10:57,908
Dia selalu membuatku merinding.
822
01:11:04,348 --> 01:11:07,784
Buka gerbang lain, sekarang.
823
01:11:24,168 --> 01:11:27,670
Jika kau keluar dari
Cherokee County, tetap di rumah.
824
01:11:27,804 --> 01:11:33,043
Laporan dari bendungan pembangkit listrik
tenaga air tak mampu menjaga pintu air bekerja.
825
01:11:38,616 --> 01:11:39,950
Duduk.
826
01:11:40,885 --> 01:11:44,054
Jadi aku berasumsi kau tahu
kenapa kami di sini.
827
01:11:46,991 --> 01:11:50,060
Dan di sini kupikir
kau punya informasi yang bagus.
828
01:11:52,296 --> 01:11:54,697
Detektif Rakestraw.
829
01:11:58,536 --> 01:12:00,171
Kau tak berhubungan dengannya?
830
01:12:01,438 --> 01:12:05,742
Sayangnya, orang bodoh
itu saudaraku.
831
01:12:06,743 --> 01:12:08,145
Saudara tiri.
832
01:12:08,279 --> 01:12:11,582
Jadi intelku tepat.
833
01:12:12,950 --> 01:12:17,054
Tapi jika kau berpikir tak
perhitungkan
834
01:12:17,188 --> 01:12:18,956
bajingan yang akan datang ke sini
hanya karena aku memanggilnya,
835
01:12:19,089 --> 01:12:21,892
intelmu untuk omong kosong. Bung
836
01:12:22,393 --> 01:12:23,826
Benarkah?
837
01:12:24,562 --> 01:12:27,730
Dia polisi rendahan dan korup.
838
01:12:27,865 --> 01:12:30,267
Sial, dia mungkin lebih buruk
dari Fulbright.
839
01:12:30,401 --> 01:12:32,636
Fulbright, dia baru saja terkait
pada semua hal ini.
840
01:12:32,769 --> 01:12:34,371
Dia tak hanyalah pengikut.
841
01:12:34,505 --> 01:12:37,474
Dia setia pada kesalahan.
842
01:12:44,781 --> 01:12:46,783
Aku punya perasaan itu.
843
01:12:48,686 --> 01:12:55,226
Kebanyakan orang di kota ini berpikir
apa yang terjadi pada Kyle omong kosong.
844
01:12:56,227 --> 01:13:00,730
Dia tinggal sendiri, tak
pernah mengganggu siapa pun.
845
01:13:00,864 --> 01:13:04,401
Pergi ke sekolah.
Aku tak mengenalnya. Tapi...
846
01:13:06,003 --> 01:13:09,839
Tapi dia tampak seperti
anak yang benar-benar baik.
847
01:13:09,974 --> 01:13:15,079
Tapi ada cara yang lebih baik
untuk mendapatkan keadilan dari ini.
848
01:13:16,447 --> 01:13:18,949
Semoga itu benar.
849
01:13:20,584 --> 01:13:22,319
Aku hidup di dunia nyata.
850
01:13:22,453 --> 01:13:25,456
Itulah kenapa kau
pasti tahu sebaik siapa pun
851
01:13:25,589 --> 01:13:30,760
hal buruk dan mengerikan
itu terjadi pada orang baik
852
01:13:30,894 --> 01:13:32,663
setiap harinya.
853
01:13:32,795 --> 01:13:35,132
Tapi perbedaan antara kau dan mereka,
854
01:13:35,266 --> 01:13:37,368
kau memikirkan jawaban atas fakta
855
01:13:37,501 --> 01:13:40,037
untuk membersihkan semuanya.
856
01:13:45,042 --> 01:13:46,977
Aku menyukaimu, Amy.
857
01:13:52,616 --> 01:13:54,851
Aku benci harus membunuhmu.
858
01:13:58,522 --> 01:14:00,324
Hubungi detektif sekarang.
859
01:14:10,401 --> 01:14:15,406
Aku yakin bukan keberuntunganku,
jika brengsek ini tak menjawab.
860
01:14:29,553 --> 01:14:32,056
Kau mengurangi atau
memotongnya kembali?
861
01:14:35,125 --> 01:14:37,561
Berapa lama kau meninggalkannya?
862
01:14:39,797 --> 01:14:41,565
Sayang...
863
01:14:50,274 --> 01:14:54,278
Dengar, kurasa kita mencapai puncak
pengetahuanku soal subjek Wi-Fi-mu.
864
01:14:54,411 --> 01:14:56,613
Tidak, aku tahu kita punya.
865
01:14:56,747 --> 01:15:01,251
Aku harus pergi. Sayang,
kita akan memeriksanya saat aku pulang.
866
01:15:09,927 --> 01:15:12,930
Apa kabar, petugas. Aku
tak punya SIM,
867
01:15:13,063 --> 01:15:16,066
tapi kuambil bus untuk anak-anak
yang butuh bantuan.
868
01:15:16,967 --> 01:15:18,869
Astaga.
869
01:15:19,002 --> 01:15:20,270
Lagi.
870
01:15:29,513 --> 01:15:31,415
Dapatkan ambulans untuk pengemudi.
871
01:15:31,548 --> 01:15:33,817
- Hubungi orang tua anak-anak ini.
- Ayo!
872
01:15:33,951 --> 01:15:35,586
Tenang.
873
01:15:35,719 --> 01:15:39,123
Tenang? Aku baru saja memberitahumu
ada bus yang penuh dengan anak-anak.
874
01:15:39,256 --> 01:15:41,091
Aku cukup yakin aku tahu
kenapa kau menelepon.
875
01:15:41,225 --> 01:15:43,360
Kau ada telepon?
876
01:15:43,494 --> 01:15:45,696
Ya, dan kau harus datang sendiri.
877
01:15:45,829 --> 01:15:49,299
- Amy, hai, Amy.
- Tutup teleponnya kami butuh bantuan!
878
01:15:52,936 --> 01:15:54,371
Dia dalam perjalanan.
879
01:15:56,607 --> 01:15:58,275
Luar biasa.
880
01:16:10,120 --> 01:16:11,555
Mack Karr!
881
01:16:12,423 --> 01:16:14,291
Jatuhkan senjatanya.
882
01:16:20,964 --> 01:16:22,566
Kau pasti Gator.
883
01:16:23,333 --> 01:16:25,402
Ya, kuyakin kau
penggemar berat Florida.
884
01:16:25,536 --> 01:16:27,638
Bukan. Bulldog.
885
01:16:27,771 --> 01:16:30,040
Sial, aku juga.
886
01:16:30,174 --> 01:16:33,243
Ya, aku sudah menunggu ini.
887
01:17:07,544 --> 01:17:11,648
Aku akan menangkapmu Mack Karr.
888
01:17:51,722 --> 01:17:53,657
Keamanan NSA, ini Skip.
889
01:17:53,790 --> 01:17:58,997
- Skip, Petugas Bledsoe, Kepala Polisi Fitzgerald.
- Oke.
890
01:17:59,129 --> 01:18:03,567
Kita bertemu di pengaduan di Civic Center,
di mana kalian memandu kami melewati...
891
01:18:03,700 --> 01:18:09,206
Itu bukan pengaduan. Itu lebih seperti
seminar protokol keselamatan, tapi...
892
01:18:09,339 --> 01:18:13,610
Aku hanya mau memberitahumu protokol
keselamatanmu itu omong kosong, bung.
893
01:18:14,879 --> 01:18:16,113
Maaf?
894
01:18:16,246 --> 01:18:17,814
Dimengerti.
895
01:18:26,690 --> 01:18:28,125
Hai.
896
01:18:29,359 --> 01:18:31,029
Tenang.
897
01:18:31,161 --> 01:18:33,965
- Kau mendapatkan dia?
- Tidak.
898
01:18:34,097 --> 01:18:37,902
Bajingan di luar sana mencoba
menggangguku.
899
01:18:38,036 --> 01:18:40,337
Coba lihat.
900
01:18:40,470 --> 01:18:45,910
Rakestraw. Apa yang terjadi?
Kenapa polisi muncul satu per satu?
901
01:18:46,044 --> 01:18:47,778
Fulbright duluan, sekarang dia.
902
01:18:47,912 --> 01:18:49,948
Kuyakin Blaylock mengemudi
langsung ke kantor polisi.
903
01:18:50,080 --> 01:18:53,017
Benar, jadi jika polisi tahu...
904
01:18:53,150 --> 01:18:55,586
- NSA tahu.
- Jadi di mana mereka?
905
01:18:56,587 --> 01:18:58,655
Mereka benar-benar santai
menuju di sini.
906
01:18:58,789 --> 01:19:02,860
Aku harus cari cara masuk ke ruang
kendali itu dan hentikan si bodoh ini.
907
01:19:05,562 --> 01:19:07,899
- Aku akan kembali.
- Aku ikut.
908
01:19:08,498 --> 01:19:09,968
Tidak.
909
01:19:10,100 --> 01:19:13,370
Mack, aku bisa membantumu
menutup bendungan.
910
01:19:13,503 --> 01:19:15,772
Sophia, tidak, kau tak bisa.
911
01:19:24,916 --> 01:19:27,684
Kau detektif?
912
01:19:31,588 --> 01:19:36,693
Saudarimu mengkonfirmasi
apa yang sudah kuketahui.
913
01:19:36,827 --> 01:19:38,528
Aku yakin dia melakukannya.
914
01:19:40,031 --> 01:19:41,632
Kami setuju.
915
01:19:43,800 --> 01:19:49,773
Kau sampah paling menyedihkan
di seluruh county.
916
01:19:49,907 --> 01:19:52,944
Kau tak akan punya kejujuran
917
01:19:53,077 --> 01:19:54,845
jika itu menggigitmu di bokong.
918
01:19:56,213 --> 01:19:58,749
Anggap saja kuharap berbeda.
919
01:20:00,283 --> 01:20:02,120
Maaf membuat semuanya menunggu.
920
01:20:02,252 --> 01:20:06,189
Ron Whitlock, mantan kepala keamanan,
Pembangkit Listrik Tenaga Air Fitzgerald.
921
01:20:06,323 --> 01:20:08,458
Dan dari apa yang kutahu, ada
sandera nakal
922
01:20:08,592 --> 01:20:12,663
dengan latar belakang militer yang telah
membantu kita membebaskan anak-anak.
923
01:20:12,796 --> 01:20:15,933
Atau seluruh bendungan
mungkin sudah terendam air.
924
01:20:16,067 --> 01:20:20,704
Ini rekomendasi pentingku, kita
jadikan ini operasi militer skala penuh.
925
01:20:20,837 --> 01:20:24,307
Kita masuk, amankan fasilitas,
dan keluar.
926
01:20:24,441 --> 01:20:26,576
Paham?
927
01:20:26,710 --> 01:20:28,679
Kalau begitu mari kita wujudkan.
928
01:21:15,993 --> 01:21:19,463
Aku polisi. Jangan tembak aku.
929
01:21:19,596 --> 01:21:22,232
Mereka akan membunuhmu, bung.
930
01:21:25,036 --> 01:21:26,436
Dimana mereka?
931
01:21:26,570 --> 01:21:28,638
Pergi ke overdrive manual.
932
01:21:29,439 --> 01:21:31,374
Pergilah.
933
01:21:44,088 --> 01:21:46,623
Biar kutebak, Gator.
934
01:21:46,757 --> 01:21:50,660
Ibumu menamaimu itu atau kau
membuatnya sendiri?
935
01:21:50,794 --> 01:21:53,697
Kenapa kau tak ke sini dan cari tahu?
936
01:21:54,698 --> 01:21:56,666
Aku kehabisan amunisi.
937
01:21:58,335 --> 01:22:00,303
Tangan ke tangan.
938
01:22:01,404 --> 01:22:03,640
Tangan ke tangan, pria ke pria?
939
01:22:04,307 --> 01:22:05,943
Kau paham.
940
01:22:14,451 --> 01:22:15,819
Bajingan.
941
01:22:22,325 --> 01:22:25,796
Maaf, bung, ada kota yang harus
diselamatkan.
942
01:22:35,305 --> 01:22:36,941
Aku mendengar obrolan.
943
01:22:38,075 --> 01:22:40,077
Obrolan macam apa?
944
01:22:40,211 --> 01:22:42,880
Dugaanku NSA telah dimobilisasi.
Kita harus pergi.
945
01:22:43,014 --> 01:22:44,848
Tidak.
946
01:22:45,782 --> 01:22:48,186
Dengar, kawan, kita sudah berusaha,
ini sudah berakhir.
947
01:22:48,318 --> 01:22:49,921
Kita tak bisa.
948
01:22:50,687 --> 01:22:52,756
Kau tak melakukan apa-apa
949
01:22:52,890 --> 01:22:55,358
kecuali aku bicara soal itu.
950
01:22:55,492 --> 01:22:58,095
Kau mengerti?
Aku memerintahkan tembakan.
951
01:22:58,229 --> 01:23:00,898
Aku, itu dia.
952
01:23:01,032 --> 01:23:03,767
Aku tak mau mendapat
masalah darimu.
953
01:23:06,037 --> 01:23:08,940
Mari kita bereskan semuanya.
954
01:23:09,073 --> 01:23:12,109
Smith, buka gerbang lain.
955
01:23:13,376 --> 01:23:15,779
Hai! Sekarang!
956
01:23:42,739 --> 01:23:44,774
Pikirkan apa yang kau lakukan.
957
01:23:44,909 --> 01:23:47,345
Kau peduli kau akan menghancurkan
958
01:23:47,510 --> 01:23:49,446
seluruh wilayah?
959
01:23:49,579 --> 01:23:51,481
Diam saja.
960
01:23:52,849 --> 01:23:54,952
Ini tak akan berakhir baik untukmu.
961
01:23:55,086 --> 01:23:58,788
Kau tak peduli soal siapa pun
kecuali dirimu sendiri.
962
01:24:08,099 --> 01:24:09,867
Itu indah.
963
01:24:12,069 --> 01:24:15,639
Kau mau melihat seluruh tempat ini
hanyut, bukan?
964
01:24:17,041 --> 01:24:19,944
Kita semua akan tenggelam, Astaga!
965
01:24:22,113 --> 01:24:24,581
Boone, kita harus pergi.
966
01:24:25,482 --> 01:24:27,285
Kita tak bisa meninggalkan
orang-orang ini.
967
01:24:27,817 --> 01:24:30,121
Kita bisa dan kita akan tinggalkan.
968
01:24:31,956 --> 01:24:35,725
- Kau harus menutup pintu gerbang.
- Aku tak bisa biarkan itu terjadi.
969
01:24:35,860 --> 01:24:37,895
Tutup gerbang itu!
970
01:24:38,029 --> 01:24:44,135
Aku hanya mau satu polisi
mengakui bahwa mereka mengacau.
971
01:24:46,370 --> 01:24:48,172
Dan mereka tak bisa melakukannya.
972
01:24:49,907 --> 01:24:52,676
Mereka lebih suka
menghancurkan kota mereka
973
01:24:52,809 --> 01:24:55,046
daripada membersihkan nama anakku.
974
01:24:56,546 --> 01:24:59,350
Sekarang kau sudah membunuh
mereka semua, jadi terserah kau.
975
01:24:59,482 --> 01:25:02,452
Akan kutanggung beban itu.
976
01:25:04,521 --> 01:25:06,723
Itu yang membuatku berbeda.
977
01:25:12,696 --> 01:25:14,231
Aku sendiri sanggup!
978
01:25:21,838 --> 01:25:23,673
Keluarkan dia dari sini.
979
01:26:03,914 --> 01:26:07,817
Sekarang kalian membuatku kesal.
980
01:26:10,553 --> 01:26:13,757
Ya, ampun, aku benci ini.
981
01:26:37,281 --> 01:26:39,016
Tim, menyebar.
982
01:26:42,719 --> 01:26:44,088
Bergerak!
983
01:26:44,221 --> 01:26:47,124
Menyebar ke barat, Tim B.
Jalan!
984
01:26:48,526 --> 01:26:50,261
Cepat!
985
01:26:57,201 --> 01:27:00,737
Pindah ke pintu samping, ayo.
986
01:27:07,111 --> 01:27:11,148
Ini sudah berakhir, Ron.
Kau bergerak, tipis, bos kutembak.
987
01:27:12,849 --> 01:27:15,785
- Sandera nakal?
- Itu aku.
988
01:27:15,920 --> 01:27:19,957
Sandera nakal, tukang las nakal,
hampir semuanya nakal.
989
01:27:21,025 --> 01:27:24,028
- Kau melihat itu.
- Terima kasih.
990
01:27:24,161 --> 01:27:27,231
Kubaca berkasmu,
aku juga di militer.
991
01:27:27,364 --> 01:27:31,368
Ya, tak apa. kupikir bagian itu
sendiri, kawan.
992
01:27:32,203 --> 01:27:34,305
Kupikir semua ini berarti sesuatu.
993
01:27:41,278 --> 01:27:42,313
Bergerak!
994
01:27:50,720 --> 01:27:52,957
Kau akan membunuh semua orang.
995
01:27:59,662 --> 01:28:01,932
Bahkan jika kau bisa
mengendalikan banjir.
996
01:28:02,732 --> 01:28:04,368
Ya, aku tahu.
997
01:28:05,735 --> 01:28:07,670
Kubaca kisahmu, kawan.
998
01:28:07,804 --> 01:28:09,440
Aku tahu apa yang membuat kalian
semua gusar.
999
01:28:09,573 --> 01:28:12,910
- Jangan mulai membual.
- Tidak.
1000
01:28:13,043 --> 01:28:17,948
Temanku ada di sana hari itu melihat
yang sebenarnya terjadi dengan putramu.
1001
01:28:20,885 --> 01:28:23,020
Dia bilang anakmu tak bersalah, kawan.
1002
01:28:24,088 --> 01:28:25,489
Omong kosong.
1003
01:28:25,623 --> 01:28:28,859
Sumpah, prajurit ke prajurit.
1004
01:28:31,462 --> 01:28:32,997
Ayolah.
1005
01:28:33,130 --> 01:28:35,466
Ayolah, Ron.
Perintahkan mereka pergi, kawan.
1006
01:28:35,599 --> 01:28:37,767
Di mana orang yang kau bicarakan ini?
1007
01:28:37,902 --> 01:28:39,136
Aku tahu di mana menemukannya.
1008
01:28:39,270 --> 01:28:42,973
Aku janji, jika kau memanggil
orang-orangmu,
1009
01:28:43,107 --> 01:28:46,243
Aku akan memastikan
ceritanya keluar dari sana.
1010
01:28:48,979 --> 01:28:51,182
Aku juga dengar itu sebelumnya.
1011
01:28:51,781 --> 01:28:53,816
Brengsek!
1012
01:28:56,320 --> 01:28:58,055
Ayo.
1013
01:28:59,623 --> 01:29:00,925
Ayo.
1014
01:29:01,824 --> 01:29:03,127
Brengsek!
1015
01:29:03,260 --> 01:29:06,063
Kau harus menutup
gerbang itu sekarang.
1016
01:29:06,696 --> 01:29:08,232
Gerbang tetap terbuka.
1017
01:29:08,365 --> 01:29:11,834
Bilang pada wanita jalang itu untuk berhenti
mencoba atau Smith akan jadi yang berikutnya.
1018
01:29:12,835 --> 01:29:14,771
Sial.
1019
01:29:21,278 --> 01:29:25,583
Sophia, dengarkan aku, jangan tutup
gerbangnya. Mereka akan membunuhku.
1020
01:29:25,715 --> 01:29:29,286
Lepaskan tanganmu dari kemudi,
mengerti?
1021
01:29:29,420 --> 01:29:30,820
Kau serius?
1022
01:29:30,955 --> 01:29:33,157
Mereka akan membanjiri
seluruh wilayah.
1023
01:29:33,290 --> 01:29:35,993
Tidak, kita harus menutup gerbang.
1024
01:29:36,527 --> 01:29:38,095
Kau serius?
1025
01:29:38,229 --> 01:29:39,762
Bajingan!
1026
01:29:57,381 --> 01:30:00,850
Angkat tangan, listrik
sedang dimatikan.
1027
01:30:04,521 --> 01:30:06,823
Tutup gerbang itu!
1028
01:30:08,192 --> 01:30:10,760
Letakkan senjatamu!
1029
01:30:10,894 --> 01:30:11,996
Jangan tembak!
1030
01:30:12,129 --> 01:30:13,931
Menyerah.
1031
01:30:14,064 --> 01:30:15,933
Tidak, jangan tembak.
Jangan tembak, Ron.
1032
01:30:16,066 --> 01:30:17,868
Beritahu anak buahmu
untuk meletakkan senjatanya.
1033
01:30:18,002 --> 01:30:19,403
Ayolah.
1034
01:30:20,104 --> 01:30:23,073
Ron. Ini bukan cara untuk keluar.
1035
01:30:24,108 --> 01:30:26,243
Ayo, bung, letakkan senjatanya.
1036
01:30:26,377 --> 01:30:28,946
Letakkan senjatanya, ini sudah berakhir.
1037
01:30:30,214 --> 01:30:34,885
Ayolah.
Ini bukan cara untuk keluar.
1038
01:30:35,852 --> 01:30:37,054
Ini sudah berakhir.
1039
01:30:37,187 --> 01:30:40,991
Pastikan saja anakku bebas.
1040
01:30:43,727 --> 01:30:46,563
Prajurit ke prajurit, oke?
1041
01:30:48,727 --> 01:31:23,563
Subtitle by RhainDesign
Palu, 4 Desember 2021
1042
01:31:29,707 --> 01:31:31,909
Saat wilayah Fitzgerald
mencoba untuk pulih
1043
01:31:32,042 --> 01:31:35,579
setelah pembajakan bendungan
minggu lalu, semua mata tertuju pada
1044
01:31:35,713 --> 01:31:38,082
kasus kematian yang salah yang
dikatakan
1045
01:31:38,215 --> 01:31:39,616
sumber yang menyebabkan kejadian
tersebut.
1046
01:31:39,750 --> 01:31:41,585
Menyusul kesaksian baru,
1047
01:31:41,719 --> 01:31:45,356
Sean Whitlock sudah dibebaskan
dari semua tuduhan.
1048
01:31:45,489 --> 01:31:49,593
Tapi dia kembali ke pengadilan hari
ini, saat kasus saudaranya disidangkan.
1049
01:31:49,727 --> 01:31:52,262
Jaksa berharap kasus
ini segera berakhir
1050
01:31:52,396 --> 01:31:57,301
karena masyarakat akan merasakan efek dari
serangan yang menentukan itu untuk beberapa waktu.
1051
01:31:58,302 --> 01:32:01,538
Lihat siapa itu, Mack Karr.
1052
01:32:01,672 --> 01:32:02,940
Kepala keamanan sekarang.
1053
01:32:03,073 --> 01:32:04,208
Diamlah, Blaylock.
1054
01:32:04,341 --> 01:32:06,276
- Sahabatku.
- Tidak, orang itu.
1055
01:32:06,410 --> 01:32:08,545
- Itu benar, sayang.
- Itulah maksudku.
1056
01:32:08,679 --> 01:32:12,416
Trevor, harus berjuang, saudara,
ini dia. Ayo sekarang, Trevor.
1057
01:32:36,940 --> 01:32:38,142
Aku mencintaimu.
1058
01:32:38,275 --> 01:32:39,743
Sungguh?
1059
01:32:40,210 --> 01:32:42,546
Itu bagus.
1060
01:33:00,931 --> 01:33:02,867
Hei, Kalvin.
1061
01:33:03,000 --> 01:33:04,668
Kemari.
1062
01:33:04,802 --> 01:33:06,804
Ayolah sayang. Calvin.
1063
01:33:06,937 --> 01:33:09,740
- Kalvin.
- Calvin, ayolah, sayang.
1064
01:33:09,874 --> 01:33:11,942
Ayo, sayang, ayo.
1065
01:33:12,075 --> 01:33:13,544
Hei kau.
1066
01:33:14,778 --> 01:33:16,380
Ayo, Calvin, naik.
1067
01:33:16,513 --> 01:33:19,349
- Begitulah.
- Ya. menggemaskan sekali.
1068
01:33:20,651 --> 01:33:25,151
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1069
01:33:25,651 --> 01:33:30,151
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1070
01:33:30,651 --> 01:33:35,151
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!