1 00:00:02,819 --> 00:00:04,654 Säädän sen Islannin aikaan 2 00:00:04,737 --> 00:00:08,116 koska pidämme Gordyn kanssa revontulista. 3 00:00:08,199 --> 00:00:11,536 Ja sinä et osaa lukea kelloa. 4 00:00:12,328 --> 00:00:15,373 Hyvä lahja, isä. Hienosti ajateltu. 5 00:00:15,998 --> 00:00:18,960 Jos osaa rakentaa avaruusraketin 6 00:00:19,043 --> 00:00:22,338 pitäisi osata valita synttärilahja. 7 00:00:22,422 --> 00:00:23,506 {\an8}Mutta ei. 8 00:00:24,507 --> 00:00:27,301 {\an8}Gordy, kun nyt ajattelee 9 00:00:27,385 --> 00:00:29,846 ehkä minun lahjani ei olekaan ihan huono. 10 00:00:31,639 --> 00:00:32,973 Hei, Gordy! 11 00:00:33,056 --> 00:00:34,142 Yllätys! 12 00:00:34,225 --> 00:00:36,686 Siinä vasta lahja! 13 00:00:38,146 --> 00:00:40,690 Ole hyvä, Gordy. Onneksi olkoon. 14 00:00:43,443 --> 00:00:45,069 Ihanaa. 15 00:00:52,410 --> 00:00:56,330 "VISKAAN LIKAA PÄÄLLESI, HÄPÄISEN SINUT" 16 00:00:56,414 --> 00:01:00,042 "PANEN SINUT JULKINÄHTÄVÄKSI" NAAHUM 3:6 17 00:02:01,437 --> 00:02:04,023 Huomenta. Luvassa on tuulinen päivä. 18 00:02:04,107 --> 00:02:08,361 Voimassa on kovan tuulen varoitus 19 00:02:08,569 --> 00:02:11,989 ja pilvisyys lisääntyy kymmenen jälkeen. 20 00:02:12,073 --> 00:02:16,411 Tuulivaroitus päättyy päivällä 21 00:02:16,494 --> 00:02:18,413 mutta silti kannattaa varoa. 22 00:02:18,496 --> 00:02:21,582 Retkeilijöiden etsintä jatkuu. 23 00:02:21,666 --> 00:02:23,626 Agua Dulcen ympäristössä. 24 00:02:23,709 --> 00:02:27,713 Ryhmä lähti vaellukselle toissapäivänä 25 00:02:27,797 --> 00:02:30,591 mutta ei palannut odotettuun aikaan. 26 00:02:30,675 --> 00:02:31,968 Etsinnät alkoivat eilen aamulla. 27 00:02:32,343 --> 00:02:37,265 Onnettomuus 101:Llä aiheuttaa ruuhkaa. 28 00:02:37,348 --> 00:02:39,934 Kello on 7.44, tässä Bo ja Ives. 29 00:02:51,529 --> 00:02:52,530 Maahan! 30 00:02:59,370 --> 00:03:00,371 Maahan. 31 00:03:02,081 --> 00:03:03,082 Maahan. 32 00:03:03,833 --> 00:03:06,127 No niin. 33 00:03:08,045 --> 00:03:09,422 Alas. 34 00:03:09,505 --> 00:03:10,673 Alas, alas. 35 00:03:10,757 --> 00:03:11,674 Maahan! 36 00:03:11,758 --> 00:03:13,551 Hyvä poika. 37 00:03:13,634 --> 00:03:15,094 Ylös. 38 00:03:15,178 --> 00:03:16,804 Ylös! 39 00:03:18,389 --> 00:03:20,349 Nyt ei saa olla pää pilvissä. 40 00:03:20,433 --> 00:03:21,517 Niin. 41 00:03:28,983 --> 00:03:30,318 Tämän keikan kun saisi. 42 00:03:31,652 --> 00:03:34,030 Ihan kuin "Six Guns". 43 00:03:34,947 --> 00:03:37,200 Pannaan kunnon show pystyyn 44 00:03:37,992 --> 00:03:40,119 niin päästään varmasti jatko-osaankin. 45 00:03:41,996 --> 00:03:45,124 Ei ainakaan tarvi myydä lisää hevosia. 46 00:03:46,292 --> 00:03:47,794 Hoida vaan homma 47 00:03:49,587 --> 00:03:51,380 niin ei ole ongelmia. 48 00:03:56,302 --> 00:03:57,303 Kaikki OK? 49 00:03:59,806 --> 00:04:00,806 Kaikki OK? 50 00:04:03,851 --> 00:04:04,894 Missä siskosi on? 51 00:04:05,645 --> 00:04:07,188 Mistä on kyse? 52 00:04:07,271 --> 00:04:08,689 Hänen pitäisi olla täällä. 53 00:04:08,773 --> 00:04:09,774 Jep. 54 00:04:31,629 --> 00:04:32,839 Perhana. 55 00:04:34,298 --> 00:04:36,717 Käskin korjata kävelytyskoneen. 56 00:04:43,975 --> 00:04:45,143 Kuulitko tuon? 57 00:05:08,916 --> 00:05:09,917 Iskä! 58 00:05:33,107 --> 00:05:35,026 - Kerro nyt. - Firefly. 59 00:05:35,109 --> 00:05:36,569 - Mitä muuta? - Ghost. 60 00:05:38,446 --> 00:05:39,697 Beethoven. 61 00:05:40,948 --> 00:05:42,533 - Commodore. - Joo. 62 00:05:43,576 --> 00:05:44,702 Virgil. 63 00:05:45,119 --> 00:05:46,245 Hyvin menee. 64 00:05:46,329 --> 00:05:47,955 Hyvin menee. 65 00:05:48,039 --> 00:05:48,956 Kyllä se siitä. 66 00:05:49,040 --> 00:05:50,458 - Ghost. - Kyllä se siitä. 67 00:05:50,541 --> 00:05:51,667 Iskä? 68 00:05:51,751 --> 00:05:53,628 Lucky. 69 00:05:53,711 --> 00:05:55,630 - Commodore. - Iskä! 70 00:08:16,354 --> 00:08:18,815 OJ. Moikka, heppa. 71 00:08:18,898 --> 00:08:20,525 Älä katso sitä silmiin. 72 00:08:20,608 --> 00:08:23,361 Oletteko valmiit turvallisuuspalaveriin? 73 00:08:23,569 --> 00:08:27,240 Ihan kohta. Porukka on kohta kasassa. 74 00:08:27,323 --> 00:08:29,617 Eivätkö kaikki ole paikalla? Odota. 75 00:08:30,118 --> 00:08:32,412 Sori, hevostyyppi puhuu minulle myös. 76 00:08:32,495 --> 00:08:34,079 - Turvallisuuspalaveri. - Joo. 77 00:08:34,163 --> 00:08:36,958 Neiti Bonnie Clayton on paikalla. 78 00:08:37,040 --> 00:08:39,127 Tässä hän on. 79 00:08:39,209 --> 00:08:42,422 Katsokaapa tätä. 80 00:08:44,799 --> 00:08:47,009 Fynn, tässä on hevoskouluttaja OJ. 81 00:08:47,093 --> 00:08:50,221 Nämä tyypit muistat "Flash Pointista". 82 00:08:51,681 --> 00:08:53,683 Onko nimesi OJ? 83 00:08:54,767 --> 00:08:55,852 Otis Junior. 84 00:09:00,314 --> 00:09:02,024 Missä toinen tyyppi on? 85 00:09:02,900 --> 00:09:03,985 Se vanhempi. 86 00:09:04,193 --> 00:09:06,696 Hän kuoli puolisen vuotta sitten. 87 00:09:06,779 --> 00:09:08,948 Lentokoneesta putosi jotain roinaa. 88 00:09:09,031 --> 00:09:10,700 Meidän pitää tyytyä Junioriin. 89 00:09:10,950 --> 00:09:12,410 - Ei. - Kyllä. 90 00:09:13,661 --> 00:09:15,538 Selvä. Vittu. 91 00:09:15,621 --> 00:09:16,622 Mahtavaa. 92 00:09:17,707 --> 00:09:19,167 Ant, miltä näyttää? 93 00:09:20,626 --> 00:09:23,337 Hyvältä, jos myymme hevosen persettä. 94 00:09:24,964 --> 00:09:27,884 Legendaarinen kuvaaja Antlers Holst. 95 00:09:28,301 --> 00:09:29,469 Käännetään hevonen. 96 00:09:29,552 --> 00:09:32,513 - Käskit pitää tässä. - Nyt käsken kääntää. 97 00:09:33,389 --> 00:09:36,267 Saammeko meikin odotellessa? 98 00:09:36,350 --> 00:09:39,061 Meikit Bonnie Claytonille, kiitos. 99 00:09:41,439 --> 00:09:42,732 Voitteko siirtyä siitä? 100 00:09:42,815 --> 00:09:44,859 - Minut ohjattiin tähän. - Hyvä huomio, OJ. 101 00:09:45,401 --> 00:09:47,236 Pidetään turvallisuuspalaveri nyt. 102 00:09:47,320 --> 00:09:50,406 Porukka, tässä on hevoskouluttajamme OJ. 103 00:09:51,240 --> 00:09:52,283 Aloitetaan. 104 00:09:52,867 --> 00:09:54,410 Musiikki pois. 105 00:10:06,798 --> 00:10:08,049 Minä olen OJ. 106 00:10:10,009 --> 00:10:12,220 Siskoni taitaa tulla kohta. 107 00:10:12,303 --> 00:10:14,597 Vähän kovempaa, emme kuule. 108 00:10:14,680 --> 00:10:17,266 Olemme eläinkouluttajia 109 00:10:17,350 --> 00:10:19,602 Haywood Hollywood Horsesilla. 110 00:10:21,104 --> 00:10:24,065 Ihan ensimmäinen... 111 00:10:24,148 --> 00:10:25,148 Jou! 112 00:10:25,817 --> 00:10:27,110 Anteeksi. 113 00:10:27,402 --> 00:10:28,528 Anteeksi kauheasti. 114 00:10:28,736 --> 00:10:32,031 - Sori. Sori, broidi. - Turvallisuuspalaveri. 115 00:10:34,659 --> 00:10:37,954 Terve! Pahoittelut viivästyksestä. 116 00:10:38,037 --> 00:10:40,206 Olen Emerald, hän on OJ 117 00:10:40,289 --> 00:10:43,918 ja edustamme Haywood Hollywood Horsesia. 118 00:10:44,001 --> 00:10:47,755 Tiesittekö, että ensimmäinen kuvasarja 119 00:10:47,839 --> 00:10:49,715 joka esitettiin liikkuvana kuvana 120 00:10:49,799 --> 00:10:51,968 kuvasi mustaa miestä hevosen selässä? 121 00:10:52,051 --> 00:10:54,137 Tosijuttu, tarkistakaa vaikka. 122 00:10:54,220 --> 00:10:58,099 Tiedätte varmasti Eadweard Muybridgen 123 00:10:58,182 --> 00:11:00,101 joka otti ne valokuvat. 124 00:11:00,184 --> 00:11:03,354 Mutta tietääkö kukaan mustaa ratsastajaa? 125 00:11:05,064 --> 00:11:06,064 Ei. 126 00:11:06,649 --> 00:11:10,361 Ei. Stunttinäyttelijä, eläinkouluttaja 127 00:11:10,445 --> 00:11:12,155 ja leffatähti samassa paketissa 128 00:11:12,238 --> 00:11:14,657 eikä hänestä tiedetä mitään. 129 00:11:14,741 --> 00:11:17,076 Hän oli bahamalainen jockey 130 00:11:17,160 --> 00:11:19,537 jonka nimi oli Alistair E. Haywood. 131 00:11:19,620 --> 00:11:22,665 Hän oli minun isoisoisoisäni. 132 00:11:22,749 --> 00:11:25,418 - Iso. - Vielä yksi "iso". 133 00:11:25,501 --> 00:11:27,003 Siksi Haywoodin ranchilla. 134 00:11:27,086 --> 00:11:30,006 Hollywoodin ainoina mustina kouluttajina 135 00:11:30,089 --> 00:11:34,385 kerromme olleemme mukana alusta asti. 136 00:11:37,388 --> 00:11:40,892 Sitten vielä vähän turva-asioita. 137 00:11:40,975 --> 00:11:43,519 Ensinnäkin: Välttäkää kovia ääniä 138 00:11:43,603 --> 00:11:46,063 ja äkkiliikkeitä, ja puhelimet kiinni. 139 00:11:46,147 --> 00:11:48,191 Jos näette mitään vaarallisen oloista 140 00:11:48,274 --> 00:11:50,777 ilmoittakaa meille tai esimiehellenne. 141 00:11:50,985 --> 00:11:54,113 Kolmanneksi: Nautitaan kuvauksista! 142 00:11:54,197 --> 00:11:55,656 Olen Emerald Haywood. 143 00:11:55,740 --> 00:11:59,243 Ohjaan, kirjoitan, näyttelen ja laulankin. 144 00:11:59,327 --> 00:12:00,912 Harrastan motskareita 145 00:12:00,995 --> 00:12:04,165 ja teen pirun hyviä juustoleipiä. 146 00:12:08,377 --> 00:12:09,962 No niin, hyvältä kuulosti. 147 00:12:10,046 --> 00:12:11,297 Paljon asiaa. 148 00:12:11,798 --> 00:12:14,342 Vedetään harjoitus. 149 00:12:14,425 --> 00:12:17,220 Harjoitella pitäisi. Harjoitellaan. 150 00:12:17,303 --> 00:12:18,971 Hevonen taitaa tarvita tauon. 151 00:12:19,055 --> 00:12:21,349 Ensin yksi harjoitus. 152 00:12:21,432 --> 00:12:24,227 - Minä olen valmis. - OJ, hän on valmis. 153 00:12:24,310 --> 00:12:25,728 Käske hevosen valmistautua. 154 00:12:25,978 --> 00:12:28,523 Tehosteet, saammeko pallon tänne? 155 00:12:28,773 --> 00:12:30,358 Em. 156 00:12:30,441 --> 00:12:32,068 OJ, voit väistää. 157 00:12:32,318 --> 00:12:34,445 Väistä, siirry. 158 00:12:34,654 --> 00:12:37,156 - Em. - Mikä hevosen nimi on? 159 00:12:37,240 --> 00:12:38,533 Lucky. 160 00:12:39,909 --> 00:12:41,536 Tuottaako se onnea? 161 00:12:41,619 --> 00:12:44,163 - Em! - Oliko asiaa? 162 00:12:44,414 --> 00:12:46,165 Mitä minä sanoin äsken? 163 00:12:46,249 --> 00:12:49,293 Pitäähän hänen mennä hevosen luo. 164 00:12:51,587 --> 00:12:53,548 Hoitaja! 165 00:12:54,757 --> 00:12:56,008 Oletteko kunnossa? 166 00:13:09,939 --> 00:13:12,984 Ehkä on liian aikaista. Et ole valmis. 167 00:13:13,067 --> 00:13:14,193 Eikö niin? 168 00:13:15,069 --> 00:13:16,487 - Me tarvitaan se. - Tiedän. 169 00:13:16,571 --> 00:13:18,489 Isäsi saappaat ovat isot. 170 00:13:18,573 --> 00:13:20,616 Uusia keikkoja tulee. 171 00:13:20,700 --> 00:13:21,868 Olen pahoillani. 172 00:13:22,744 --> 00:13:24,912 Välitä pahoitteluni hänelle. 173 00:13:24,996 --> 00:13:26,706 Kiitos tilaisuudesta. 174 00:13:26,789 --> 00:13:28,166 Pää pystyyn. 175 00:13:28,249 --> 00:13:30,042 Missä tehosteryhmä on? 176 00:13:30,126 --> 00:13:31,627 No niin, hyvin menee. 177 00:13:35,339 --> 00:13:37,175 Mihin heitän sinut? 178 00:13:37,258 --> 00:13:38,468 Tulen perille asti. 179 00:13:40,303 --> 00:13:41,804 Pitää hakea tavaroita. 180 00:13:42,597 --> 00:13:45,266 Saan mennä tyttökaverilleni. 181 00:13:45,349 --> 00:13:46,726 Lähden aamulla. 182 00:13:46,809 --> 00:13:48,561 Pitääkö sinut heittää sinne? 183 00:13:50,021 --> 00:13:51,856 Voin hankkia kyydin. 184 00:13:51,939 --> 00:13:55,068 Onko mahdollista nähdä hauskaa OJ: Tä? 185 00:13:55,151 --> 00:13:59,447 Ankeasta OJ: Sta tulee hyljeksitty olo. 186 00:13:59,655 --> 00:14:01,991 Haluatko, että siskostasi tuntuu siltä? 187 00:14:58,089 --> 00:14:59,924 Mitä Gold Rushille tapahtui? 188 00:15:00,007 --> 00:15:01,384 Se meni konkkaan. 189 00:15:02,343 --> 00:15:05,179 Tämä on ollut täällä kolme vuotta. 190 00:15:05,263 --> 00:15:06,263 Hitto. 191 00:15:06,305 --> 00:15:09,267 Tervetuloa Jupiter's Claimiin. 192 00:15:17,150 --> 00:15:19,318 Lehmipojat ja -tytöt! 193 00:15:19,527 --> 00:15:23,865 Perjantaina puoli kuudelta 194 00:15:23,948 --> 00:15:27,910 alkaa upouusi lassoseikkailumme. 195 00:15:40,673 --> 00:15:41,966 Helvetti. 196 00:15:42,049 --> 00:15:43,885 Anteeksi. 197 00:15:43,968 --> 00:15:45,052 Tungin kuvaan. 198 00:15:49,640 --> 00:15:50,725 Lucky. 199 00:15:51,350 --> 00:15:53,936 Pysy siinä, tulen kohta. 200 00:16:14,123 --> 00:16:15,374 Montako sinä myit? 201 00:16:16,793 --> 00:16:18,252 Montako? 202 00:16:18,336 --> 00:16:21,798 - Kymmenen. - Myitkö kymmenen iskän hevosta? 203 00:16:21,881 --> 00:16:24,592 Hankin ne takaisin. Voitko odottaa täällä? 204 00:16:24,675 --> 00:16:26,427 Miksi? 205 00:16:26,511 --> 00:16:28,971 Olet vain haitaksi liikeasioissa nyt. 206 00:16:29,055 --> 00:16:31,557 - Miten minä olen haitaksi? - Ai miten? 207 00:16:33,101 --> 00:16:36,604 Älä mainosta sivuhommiasi työmaalla. 208 00:16:36,687 --> 00:16:39,482 Näyttelijä, tanssija, prätkätyttö. 209 00:16:39,565 --> 00:16:41,609 Mainosta tätä firmaa. 210 00:16:41,692 --> 00:16:45,863 Ei. Tämä se minun sivuhommani on. 211 00:16:46,072 --> 00:16:48,491 Jos meistä joku haitaksi on... 212 00:16:49,200 --> 00:16:51,577 - Haista paska. - Haista ite. 213 00:16:52,662 --> 00:16:55,498 {\an8}Tässä on Amber Jupiterilta taas. 214 00:16:55,581 --> 00:17:00,169 {\an8}Sain hoidettua ne akkreditoinnit 215 00:17:00,253 --> 00:17:03,631 tulevaan perhepäivään. 216 00:17:05,842 --> 00:17:07,384 Turha pyydellä anteeksi. 217 00:17:07,468 --> 00:17:10,513 Luvassa on suurin ja parhain live-esitys 218 00:17:10,595 --> 00:17:13,099 mitä täällä on nähty. 219 00:17:13,181 --> 00:17:14,181 Sisään. 220 00:17:16,310 --> 00:17:18,813 OJ. Kiitos kun tulit. 221 00:17:18,896 --> 00:17:20,690 Mikä meno? Tässä on siskoni Em. 222 00:17:20,940 --> 00:17:22,150 Terve. 223 00:17:22,816 --> 00:17:24,317 No niin. 224 00:17:25,987 --> 00:17:28,364 - Kenet toit? - Luckyn. 225 00:17:28,448 --> 00:17:30,241 Toiseksi parhaan hevoseni. 226 00:17:30,742 --> 00:17:33,369 Se ei vaan osaa keskittyä. 227 00:17:33,786 --> 00:17:35,913 En minäkään, mutten anna itselleni kenkää. 228 00:17:36,998 --> 00:17:38,374 Hauskaa. 229 00:17:38,458 --> 00:17:39,834 Oletko sinä tässä? 230 00:17:40,543 --> 00:17:42,587 Oletko sinä "Kid Sheriffin" aasialainen? 231 00:17:42,670 --> 00:17:44,839 - Em. - Ei haittaa. 232 00:17:44,922 --> 00:17:47,133 Kyllä, minä olin Lil' Jupe. 233 00:17:47,216 --> 00:17:50,261 Olit suosikkini. Saanko ottaa kuvan? 234 00:17:50,511 --> 00:17:52,054 Me olimme puhumassa. 235 00:17:52,889 --> 00:17:54,390 Toki. 236 00:17:54,640 --> 00:17:56,434 Katsele vapaasti paikkoja. 237 00:17:56,684 --> 00:17:58,603 Su casa es mi casa. 238 00:17:58,686 --> 00:18:00,563 Kiitos, teen niin. 239 00:18:02,106 --> 00:18:03,107 Elikkäs 240 00:18:03,357 --> 00:18:05,109 sama diili, 11,5? 241 00:18:05,359 --> 00:18:07,445 - Joo, kiitti. - Tämä on 3D. 242 00:18:07,737 --> 00:18:09,947 Mitä sille mustalle pojalle tapahtui? 243 00:18:10,031 --> 00:18:11,407 Lopeta. 244 00:18:12,867 --> 00:18:14,202 Hän oli hyvä. 245 00:18:14,285 --> 00:18:17,705 Halusin valmistella sitä 246 00:18:17,789 --> 00:18:21,584 että voisin ostaa hevosia takaisin. 247 00:18:22,502 --> 00:18:23,711 Joo. 248 00:18:23,795 --> 00:18:25,338 Totta kai. 249 00:18:27,924 --> 00:18:28,925 Joo. 250 00:18:29,175 --> 00:18:33,721 Isällesi tekemäni tarjous on yhä voimassa. 251 00:18:34,680 --> 00:18:37,100 - Anna... - Hetkinen. 252 00:18:37,183 --> 00:18:39,560 Tuo on... 253 00:18:40,186 --> 00:18:41,979 Olenko näyttänyt tämän? 254 00:18:43,022 --> 00:18:47,026 Tämä viittaa "Gordy's Homen" tapahtumiin. 255 00:18:47,443 --> 00:18:50,405 "Gordy's Home". Joo. 256 00:18:50,613 --> 00:18:53,699 Se oli lyhytikäinen sitcom 257 00:18:53,783 --> 00:18:56,327 jossa esiinnyin "Kid Sheriffin" jälkeen. 258 00:18:56,411 --> 00:18:58,287 Iskä kertoi minulle siitä sarjasta. 259 00:18:58,371 --> 00:19:00,498 Apina sekosi tai jotain. 260 00:19:00,581 --> 00:19:04,001 Yleensä minä veloitan tästä. 261 00:19:07,171 --> 00:19:08,171 Hitto. 262 00:19:08,714 --> 00:19:09,841 Tadaa. 263 00:19:17,098 --> 00:19:18,850 Ensimmäinen räjähdysfistbumppi. 264 00:19:18,933 --> 00:19:20,435 Oikeasti? 265 00:19:20,518 --> 00:19:22,145 Keksittekö te sen? 266 00:19:22,228 --> 00:19:23,646 Olin sanomassa 267 00:19:23,729 --> 00:19:27,734 että "Gordy's Home" alkoi syksyllä 1996. 268 00:19:27,817 --> 00:19:29,777 Se oli välitön hitti. 269 00:19:30,319 --> 00:19:31,863 Valtavasti katsojia 270 00:19:31,946 --> 00:19:33,573 ihan hyviä arvosteluja. 271 00:19:33,656 --> 00:19:35,616 Se lähti lentoon. 272 00:19:35,700 --> 00:19:36,784 Joo. 273 00:19:38,202 --> 00:19:41,038 Sitten yhtenä päivänä... 274 00:19:42,665 --> 00:19:48,588 Kuvasimme toisen kauden synttärijaksoa. 275 00:19:49,797 --> 00:19:51,215 Boom. 276 00:19:51,299 --> 00:19:54,385 Yksi Gordyä esittäneistä simpansseista 277 00:19:54,469 --> 00:19:56,262 sai tarpeekseen. 278 00:19:56,345 --> 00:20:00,433 Kuusi minuuttia ja 13 sekuntia kaaosta. 279 00:20:01,434 --> 00:20:04,353 Kanava yritti salata sen turhaan. 280 00:20:04,437 --> 00:20:06,439 Ihmiset tarttuivat siihen. 281 00:20:06,522 --> 00:20:07,565 Et ole tosissasi. 282 00:20:08,524 --> 00:20:10,401 Sanoit kuulleesi siitä. 283 00:20:10,485 --> 00:20:12,487 Siksi simpansseja ei käytetä. 284 00:20:12,570 --> 00:20:14,822 Se oli osasyy. 285 00:20:14,906 --> 00:20:17,950 "Gordy's Homella" on paljon faneja. 286 00:20:18,034 --> 00:20:21,621 Sain yhdeltä parilta 50000 yöstä täällä. 287 00:20:21,704 --> 00:20:24,207 - En kysynyt yksityiskohtia. - Hullua. 288 00:20:27,752 --> 00:20:29,420 Mitä oikeasti tapahtui? 289 00:20:33,424 --> 00:20:36,010 Oletko nähnyt "SNL: N" Gordy-sketsin? 290 00:20:36,094 --> 00:20:38,554 Se oli aika lailla kohdallaan. 291 00:20:39,639 --> 00:20:40,639 Etkö? 292 00:20:41,432 --> 00:20:43,059 "Saturday Night Live". 293 00:20:43,142 --> 00:20:45,186 Darrell Hammon oli Tom 294 00:20:45,645 --> 00:20:47,939 Ana Gasteyer oli Phyllis 295 00:20:48,022 --> 00:20:50,525 ja Cheri Oteri oli Mary Jo Elliot. 296 00:20:51,275 --> 00:20:53,486 Scott Wolf juonsi. Hän esitti minua. 297 00:20:53,694 --> 00:20:58,616 Tähti toki oli Chris Kattan Gordyna. 298 00:20:58,699 --> 00:21:02,995 Hän oli käsittämättömän hyvä. 299 00:21:03,079 --> 00:21:04,956 Sketsi menee näin. 300 00:21:05,039 --> 00:21:07,500 Kaikki juhlivat Gordyn synttäreitä 301 00:21:07,583 --> 00:21:11,045 mutta kun Gordy kuulee sanan "viidakko" 302 00:21:12,338 --> 00:21:16,175 se, eli Kattan, menee ihan sekaisin. 303 00:21:16,259 --> 00:21:21,139 Kattan on aivan mahtava siinä. 304 00:21:21,222 --> 00:21:23,182 Hän on luonnonvoima. 305 00:21:23,266 --> 00:21:26,352 Hän dominoi lavaa. 306 00:21:33,818 --> 00:21:36,779 Joo. Se on legendaarinen. 307 00:21:37,947 --> 00:21:39,532 Ihan legendaarinen. 308 00:21:41,659 --> 00:21:45,288 Joo. Pitää tsekata se YouTubesta. 309 00:21:45,371 --> 00:21:48,249 - Haluan tietää kaiken. - Suosittelen. 310 00:21:51,961 --> 00:21:53,921 Minulla on hommia. 311 00:21:55,173 --> 00:21:57,341 Emmekö hengaile tänään? 312 00:21:57,425 --> 00:21:59,719 - Haluatko auttaa? - En todellakaan. 313 00:22:04,307 --> 00:22:06,267 Mikä tarjous oli? 314 00:22:06,350 --> 00:22:07,977 - Ai Jupen? - Niin. 315 00:22:09,312 --> 00:22:12,523 - Hän tarjoutui ostamaan ranchin. - Oikeasti? 316 00:22:12,607 --> 00:22:14,358 Kiinnostavaa. Paljonko? 317 00:22:14,442 --> 00:22:15,568 Miten niin? 318 00:22:16,652 --> 00:22:20,031 Mietin, kuinka tyhmä olet. 319 00:22:21,365 --> 00:22:22,617 Tosi tyhmä varmaan. 320 00:22:39,509 --> 00:22:42,261 Etkö halua käydä isän viinakaappia läpi? 321 00:22:50,019 --> 00:22:51,646 Minulla on ruohoakin. 322 00:22:53,773 --> 00:22:57,318 Se riittää. Ruoho riittää. 323 00:22:57,402 --> 00:23:00,405 Olisit sanonut heti alkuun. 324 00:23:00,488 --> 00:23:02,573 "Minulla on ruohoa". Kelpaa. 325 00:23:08,454 --> 00:23:12,417 Refleksisi ovat yhä hyvät. Hyvä homma. 326 00:23:12,500 --> 00:23:13,668 Tarkkailen sinua. 327 00:23:15,711 --> 00:23:16,754 Malja äijälle. 328 00:23:21,008 --> 00:23:22,008 Juo. 329 00:23:26,597 --> 00:23:27,682 Hemmetti. 330 00:23:29,183 --> 00:23:30,935 Muistatko Jean Jacketin? 331 00:23:31,018 --> 00:23:32,478 Se oli hyvä hevonen. 332 00:23:33,563 --> 00:23:36,941 Sen piti olla ensimmäinen oma hevoseni. 333 00:23:37,024 --> 00:23:39,318 Puhuin siitä terapeutille äskettäin. 334 00:23:39,527 --> 00:23:42,071 - Terapeutille? - Niin. 335 00:23:42,155 --> 00:23:44,157 Panen sellaista välillä. 336 00:23:45,992 --> 00:23:49,328 Kerroin, kuinka täyttäessäni yhdeksän 337 00:23:49,412 --> 00:23:51,748 minun piti saada kouluttaa Jean Jacketia. 338 00:23:52,415 --> 00:23:56,294 Mutta iskä veikin sen johonkin länkkäriin. 339 00:23:56,961 --> 00:23:58,504 Tyypillistä Otis Senioria. 340 00:23:59,213 --> 00:24:00,965 Muistan hyvin 341 00:24:03,217 --> 00:24:06,596 kuinka te koulutitte hevostani. 342 00:24:07,638 --> 00:24:08,848 Minun hevostani. 343 00:24:10,933 --> 00:24:12,852 Iskä ei katsonut minuun kertaakaan. 344 00:24:13,603 --> 00:24:15,021 No niin. 345 00:24:15,104 --> 00:24:17,106 Rauhassa. 346 00:24:18,566 --> 00:24:19,817 Tule, OJ. 347 00:24:26,991 --> 00:24:28,326 Mutta sinä katsoit. 348 00:24:29,494 --> 00:24:30,620 Muistatko? 349 00:24:34,373 --> 00:24:36,167 Se oli "Skorpionikuningas". 350 00:24:37,418 --> 00:24:38,586 Ei se ollut länkkäri. 351 00:24:39,837 --> 00:24:42,465 Olin ensi kertaa hommissa mukana. 352 00:24:42,965 --> 00:24:44,509 Ei se ollut kovin kivaa. 353 00:24:45,843 --> 00:24:47,970 Lopulta ne käyttivätkin kameleita. 354 00:24:50,264 --> 00:24:52,683 Pointti oli, että... 355 00:24:52,767 --> 00:24:54,477 Ei sen väliä. 356 00:24:55,603 --> 00:24:57,814 Se äijä oli vitun itsepäinen. 357 00:24:57,897 --> 00:24:59,232 Niin olet sinäkin. 358 00:25:00,066 --> 00:25:01,066 Siinä se. 359 00:25:06,447 --> 00:25:10,076 Mutta pakko se on myöntää. 360 00:25:14,122 --> 00:25:16,833 Iskä sai täällä asioita aikaan. 361 00:25:17,917 --> 00:25:20,336 Hän muutti koko alan. 362 00:25:20,420 --> 00:25:21,671 Se merkkaa jotain. 363 00:25:24,298 --> 00:25:25,925 En voi unohtaa sitä. 364 00:25:28,052 --> 00:25:29,971 Miksi Ghost on areenalla? 365 00:25:58,291 --> 00:25:59,417 Mikä meno? 366 00:26:05,506 --> 00:26:06,507 Joo. 367 00:26:31,574 --> 00:26:34,368 Hei, Em! 368 00:26:34,452 --> 00:26:35,703 Pane pienemmälle! 369 00:26:36,454 --> 00:26:37,580 No niin! 370 00:26:50,635 --> 00:26:54,138 Hei! Minne se menee? 371 00:27:23,584 --> 00:27:26,879 {\an8}YKSITYISALUE. 372 00:27:38,975 --> 00:27:40,768 Mitä jos kerron teille... 373 00:27:43,062 --> 00:27:44,730 Mitä jos kerron teille 374 00:27:47,150 --> 00:27:50,027 että lähdette täältä eri ihmisinä? 375 00:27:53,698 --> 00:27:56,325 Joka perjantai 376 00:27:56,409 --> 00:27:58,578 viimeisen puolen vuoden ajan 377 00:27:59,829 --> 00:28:03,374 olemme perheeni kanssa todistaneet 378 00:28:03,458 --> 00:28:07,420 suurta spektaakkelia. 379 00:29:15,405 --> 00:29:17,115 Näitkö? Sähköt meni. 380 00:29:18,408 --> 00:29:19,826 Missä Ghost on? 381 00:29:22,453 --> 00:29:23,538 En tiedä. 382 00:29:23,621 --> 00:29:25,373 Odota. 383 00:29:31,546 --> 00:29:33,840 Sähköt menivät yhtäkkiä. 384 00:29:33,923 --> 00:29:36,050 - Näitkö? - Kelaa takaisin. 385 00:29:41,806 --> 00:29:42,974 Pysäytä. 386 00:29:44,934 --> 00:29:48,813 Ghost päätti, että tekee mitä tykkää. 387 00:29:50,189 --> 00:29:51,607 Mitä? 388 00:29:52,358 --> 00:29:53,735 Mitä sinä näit? 389 00:30:02,368 --> 00:30:04,996 Mikä on niin kuin ihme, mutta huono? 390 00:30:08,040 --> 00:30:09,709 Onko sille sanaa? 391 00:30:11,961 --> 00:30:12,962 Ei. 392 00:30:14,505 --> 00:30:17,925 Iskän kuulemma tappoi joku lentokone. 393 00:30:19,886 --> 00:30:22,263 En ikinä tajunnut sitä. 394 00:30:22,346 --> 00:30:25,016 Nyt Ghost piti ihan käsittämätöntä ääntä. 395 00:30:25,099 --> 00:30:26,267 Mitä sinä näit? 396 00:30:29,270 --> 00:30:30,897 Se oli iso. 397 00:30:30,980 --> 00:30:32,356 - Kuinka iso? - Iso. 398 00:30:32,982 --> 00:30:35,234 - Miltä se näytti? - En tiedä. 399 00:30:40,406 --> 00:30:41,908 Se oli nopea. 400 00:30:43,034 --> 00:30:44,368 Liian nopea. 401 00:30:45,369 --> 00:30:48,623 - Liian hiljainen lentokoneeksi. - OJ. 402 00:30:50,124 --> 00:30:52,543 Tarkoitatko sitä, miltä kuulostaa? 403 00:30:59,425 --> 00:31:01,094 Emme tarvitse paljon. 404 00:31:01,177 --> 00:31:03,513 Sen pitää vain näyttää erilaiselta. 405 00:31:03,596 --> 00:31:05,056 Tajuatko? 406 00:31:05,139 --> 00:31:06,599 En halua tuhlata paljon. 407 00:31:06,682 --> 00:31:09,435 Löysin netistä kaikenlaista. 408 00:31:10,103 --> 00:31:12,563 - Minä olen auki. - Minä voin maksaa. 409 00:31:13,815 --> 00:31:16,401 Ole hiljaa ja kuuntele. 410 00:31:17,276 --> 00:31:18,986 Siinä lukee. 5 - 100000. 411 00:31:19,195 --> 00:31:21,906 - Lue se. - Lue itse, lukihäröilijä. 412 00:31:21,989 --> 00:31:25,034 Mutta siis Cyber Dominion 413 00:31:25,118 --> 00:31:28,788 maksaa 5 - 100000 UFO -todisteista. 414 00:31:28,871 --> 00:31:30,081 Sata tonnia? 415 00:31:30,790 --> 00:31:32,792 Sellaisen minä löysin heti. 416 00:31:34,544 --> 00:31:36,963 Oikeastaan unohdetaan Cyber Dominion. 417 00:31:37,046 --> 00:31:39,340 Nyt on meidän tilaisuutemme. 418 00:31:39,424 --> 00:31:41,426 Hoidetaan tämä kunnolla 419 00:31:41,509 --> 00:31:44,178 niin siinä on loppuelämä taattu. 420 00:31:44,262 --> 00:31:45,763 Moi! Oletpa nätti. 421 00:31:45,847 --> 00:31:47,890 - Hänellä on varmaan iso talo. - Miten? 422 00:31:47,974 --> 00:31:50,476 Ai miten hoidetaan se? Sitä minä meinaan. 423 00:31:50,560 --> 00:31:52,353 Ei jahdata helppoja rahoja. 424 00:31:52,437 --> 00:31:54,814 Pitää päästä uskottavaan mediaan. 425 00:31:54,897 --> 00:31:57,608 - Ai niin kuin "Oprahiin"? - Vaikka. 426 00:31:57,692 --> 00:31:59,026 Sitten kaikki herää. 427 00:31:59,110 --> 00:32:01,237 Netissä on paljon videoita. 428 00:32:01,446 --> 00:32:03,114 Ne ei yleensä ole "Oprahissa". 429 00:32:03,197 --> 00:32:06,367 Sinä se "Oprahista" aloit puhua taas. 430 00:32:06,451 --> 00:32:09,871 Ne netin videot on feikkiä sotkua. 431 00:32:09,954 --> 00:32:12,331 - Meillä on jotain muuta. - Mitä meillä on? 432 00:32:12,415 --> 00:32:14,167 Otos. 433 00:32:14,250 --> 00:32:16,169 Oikea otos. 434 00:32:16,252 --> 00:32:18,337 Kiistaton todiste. 435 00:32:18,421 --> 00:32:20,173 "Oprahin" otos. 436 00:32:20,256 --> 00:32:21,799 "Oprahin" otos? 437 00:32:21,883 --> 00:32:22,884 Anteeksi. 438 00:32:23,634 --> 00:32:25,261 Tänne voi tulla. 439 00:32:29,557 --> 00:32:32,310 Kiitos, kun asioitte Fry'sissa. 440 00:32:32,685 --> 00:32:34,479 Löysittekö kaiken, mitä etsitte? 441 00:32:34,562 --> 00:32:36,272 Löysimme, Angel. 442 00:32:38,983 --> 00:32:39,984 Mahtavaa. 443 00:32:41,027 --> 00:32:42,695 - Onko teillä korttimme? - Ei kiitos. 444 00:32:42,945 --> 00:32:45,198 - Haluaisitteko... - Ei kiitos. 445 00:32:45,656 --> 00:32:48,159 Haluatteko apua asennuksissa? 446 00:32:48,242 --> 00:32:52,080 Ei, ei. Kiitos tarjouksesta. 447 00:32:52,163 --> 00:32:54,499 Ei apua asennuksessa. 448 00:32:55,541 --> 00:32:56,542 Miten vain. 449 00:32:57,543 --> 00:32:59,045 Onko se vaikeaa? 450 00:32:59,128 --> 00:33:01,756 Ei minulle. Ette te sitä osaa. 451 00:33:03,841 --> 00:33:05,510 Oliko teillä varkaita? 452 00:33:05,593 --> 00:33:10,098 Paljon sähkökatkoja. Kamerat pimenevät. 453 00:33:10,181 --> 00:33:14,310 Uusissa kameroissa on onneksi akutkin. 454 00:33:14,393 --> 00:33:18,147 Meiltä menee virta puhelimien akuistakin. 455 00:33:19,148 --> 00:33:25,029 Ei puhelimista mene virta noin vain. 456 00:33:25,238 --> 00:33:28,574 Ehkä teiltä menee langaton netti poikki. 457 00:33:28,658 --> 00:33:31,577 Niin teknologia toimii. 458 00:33:34,580 --> 00:33:36,749 Tai ehkä UFOt vainoavat teitä. 459 00:33:38,167 --> 00:33:40,002 Ei kukaan niihin usko. 460 00:33:49,637 --> 00:33:50,721 Terve. 461 00:33:51,389 --> 00:33:54,016 En tajunnut, kuinka syrjässä olette. 462 00:33:55,643 --> 00:33:57,270 Eipä siinä mitään. 463 00:33:57,353 --> 00:34:00,898 Hevosenpaskaa ja raitista ilmaa. 464 00:34:06,612 --> 00:34:09,657 Otas iisisti. Älä huuda. 465 00:34:09,741 --> 00:34:11,325 Anteeksi. 466 00:34:11,409 --> 00:34:13,244 Sori, jos olin hankala aamulla. 467 00:34:13,327 --> 00:34:15,788 Neljän vuoden suhde päättyi juuri. 468 00:34:15,872 --> 00:34:16,872 Olit ihan OK. 469 00:34:17,039 --> 00:34:21,126 Luulin oikeasti, että hän oli se oikea. 470 00:34:21,210 --> 00:34:23,128 Meneekö tässä yli tunti? 471 00:34:23,212 --> 00:34:25,423 Missä? Ai, joo. 472 00:34:25,882 --> 00:34:27,925 - Minä lähden. - Minne? 473 00:34:28,009 --> 00:34:31,052 Haen kaupasta jotain. Tarvitko mitään? 474 00:34:35,308 --> 00:34:36,809 Hei. 475 00:34:36,893 --> 00:34:39,061 Nimi on Rebecca Diaz. 476 00:34:40,688 --> 00:34:42,523 Pidä nimi mielessä. 477 00:34:42,606 --> 00:34:45,108 Hän on näyttelijä ja malli. 478 00:34:45,777 --> 00:34:48,029 Hän sai TV-pilotin CW: Lle. 479 00:34:49,197 --> 00:34:50,947 Ja jätti minut. 480 00:34:52,742 --> 00:34:54,202 Vitun CW. 481 00:34:57,413 --> 00:35:00,458 - Tämä kamera... - Kääntyykö se ylös? 482 00:35:01,250 --> 00:35:02,251 Joo. 483 00:35:06,089 --> 00:35:07,090 Noin. 484 00:35:07,173 --> 00:35:08,424 Enemmän. 485 00:35:08,508 --> 00:35:09,759 Selvä. 486 00:35:15,098 --> 00:35:16,099 Noin. 487 00:35:19,102 --> 00:35:20,353 Joo. 488 00:35:36,828 --> 00:35:39,038 Niitä ei kutsuta enää UFOiksi. 489 00:35:42,083 --> 00:35:44,460 Nyt sana on UAP. 490 00:35:46,212 --> 00:35:47,839 Miksi nimi piti vaihtaa? 491 00:35:49,882 --> 00:35:51,134 Nimenomaan. 492 00:35:51,217 --> 00:35:54,887 Minä kerron, miksi nimi vaihdettiin. 493 00:35:54,971 --> 00:35:57,265 Jotta me pysyisimme tietämättöminä. 494 00:35:57,765 --> 00:36:01,269 Vanhat UFO-videot julkaistiin äskettäin. 495 00:36:01,811 --> 00:36:03,688 Ihmiset alkoivat puhua niistä. 496 00:36:04,147 --> 00:36:06,190 Joten nimi vaihdettiin. 497 00:36:06,274 --> 00:36:08,609 Kukaan ei tiedä, mikä UAP on. 498 00:36:08,860 --> 00:36:10,111 Joten homma unohtui. 499 00:36:10,319 --> 00:36:11,988 Näin sen laivaston pätkän. 500 00:36:13,156 --> 00:36:15,241 Kuva voisi olla tarkempikin. 501 00:36:15,992 --> 00:36:18,494 Se on huono kuva selvistä todisteista 502 00:36:18,578 --> 00:36:21,581 että universumissa on toinen sivilisaatio. 503 00:36:21,831 --> 00:36:23,207 Ketä ne on? 504 00:36:25,293 --> 00:36:27,503 Pieniä tyyppejä, joilla on isot silmät. 505 00:36:28,045 --> 00:36:29,464 Teorioita riittää. 506 00:36:29,547 --> 00:36:33,134 Ne ovat rauhaarakastavia matkustajia 507 00:36:33,217 --> 00:36:38,514 aikamatkaajia pelastamassa planeettaa 508 00:36:38,598 --> 00:36:43,853 tai sitten ne aikovat tuhota Maapallon. 509 00:36:43,936 --> 00:36:46,689 Ne ovat tarkkailleet ja tutkineet meitä 510 00:36:46,773 --> 00:36:49,233 odottaen oikeaa hetkeä napata meidät 511 00:36:49,317 --> 00:36:52,070 ja tunkea antureita anuksiin. 512 00:36:54,614 --> 00:36:55,698 Kiva. 513 00:36:56,532 --> 00:37:00,661 Katso "Muinaiset avaruusoliot" -sarjaa. 514 00:37:01,412 --> 00:37:02,538 Hei! 515 00:37:02,622 --> 00:37:04,665 Tulkaa auttamaan muijaa! 516 00:37:13,466 --> 00:37:14,466 Moi. 517 00:37:15,134 --> 00:37:17,845 Mistä löytäisin pari raamikasta kundia? 518 00:37:19,180 --> 00:37:21,724 - Kaikki hyvin? - Kaikki hyvin. 519 00:37:22,183 --> 00:37:23,101 Mitä? 520 00:37:23,184 --> 00:37:24,644 Mikä tuo on? 521 00:37:25,603 --> 00:37:26,771 Ai tämä? 522 00:37:26,854 --> 00:37:30,441 Hain ne tilaamamme koulutushevoset. 523 00:37:30,525 --> 00:37:32,777 - Mistä sait sen? - Ei sen väliä. 524 00:37:32,985 --> 00:37:34,570 Tulkaa auttamaan. 525 00:37:35,488 --> 00:37:36,489 Okei. 526 00:37:38,116 --> 00:37:40,201 Onko tuo niin kuin syötti? 527 00:37:40,284 --> 00:37:44,956 Sitä käytetään hevosten kouluttamisessa. 528 00:37:45,790 --> 00:37:50,044 - Hemmetti. - OJ. 529 00:37:50,128 --> 00:37:52,463 Ei hätää. Hän ei tiedä mitään. 530 00:37:52,547 --> 00:37:54,799 Te duunaatte jotain hämärää. 531 00:37:58,553 --> 00:38:00,054 Terve! 532 00:38:00,430 --> 00:38:01,639 Moi! 533 00:38:01,722 --> 00:38:04,100 Ei tarvi tulla tänne! 534 00:38:04,350 --> 00:38:05,351 Okei! 535 00:38:06,269 --> 00:38:07,353 Mitä te teette? 536 00:38:07,437 --> 00:38:11,441 Tämä on tällainen hevoskoulutusjuttu! 537 00:38:12,150 --> 00:38:13,609 Okei! 538 00:38:14,819 --> 00:38:16,612 Meilläkin on tuollaisia! 539 00:38:20,116 --> 00:38:22,452 - Mistä... - Mistä te hankitte ne? 540 00:38:24,996 --> 00:38:27,457 En ole ihan varma! 541 00:38:27,749 --> 00:38:29,333 Vaimo tietäisi! 542 00:38:31,085 --> 00:38:33,129 Okei! Kiva kun kävit! 543 00:38:33,212 --> 00:38:35,548 - Et sinä asu täällä. - Yritin vain auttaa. 544 00:38:36,007 --> 00:38:37,675 Joo! 545 00:38:39,343 --> 00:38:42,221 Halusin kutsua teidät 546 00:38:42,305 --> 00:38:44,223 perhepäivän tapahtumaan! 547 00:38:44,640 --> 00:38:46,934 Perjantaina viideltä! 548 00:38:47,018 --> 00:38:48,269 Selvä! 549 00:38:50,938 --> 00:38:52,273 Peukut pystyyn. 550 00:38:53,900 --> 00:38:56,360 - Pitäisikö? - Parempi. 551 00:38:57,445 --> 00:38:58,696 Peukut pystyyn! 552 00:39:00,531 --> 00:39:02,784 Reititin on vajassa. 553 00:39:02,867 --> 00:39:05,453 Jos kameralta A menee virta 554 00:39:05,536 --> 00:39:09,415 kamera B kuvaa silti taivasta. 555 00:39:09,832 --> 00:39:13,044 - Ja päinvastoin. - Kiitos. 556 00:39:15,588 --> 00:39:17,632 Ettekö aio kertoa, mitä on meneillään? 557 00:39:18,925 --> 00:39:20,301 Kuulet kyllä pian. 558 00:39:21,552 --> 00:39:22,762 Aika kryptistä. 559 00:39:23,971 --> 00:39:25,473 Mulkut. 560 00:39:27,517 --> 00:39:30,436 Voin valvoa kuvaa itsekin, ilmaiseksi. 561 00:39:30,686 --> 00:39:32,230 Ei. 562 00:39:34,232 --> 00:39:35,983 Kiitos ja näkemiin. 563 00:39:37,318 --> 00:39:39,070 Yksi juttu vielä. 564 00:39:39,153 --> 00:39:42,281 Esimieheni soittaa ja kysyy, miten... 565 00:39:42,365 --> 00:39:45,159 - Saat viisi tähteä. - Kiitos. 566 00:39:52,166 --> 00:39:54,877 - Mitäs nyt? - Mitä haluat tehdä? 567 00:39:54,961 --> 00:39:56,129 Mitä sinä haluat? 568 00:39:56,212 --> 00:39:58,214 Minulla on hommia kesken. 569 00:39:59,590 --> 00:40:00,800 Hauskaa. 570 00:40:22,947 --> 00:40:25,116 Nämä naiset väittävät 571 00:40:25,199 --> 00:40:28,202 avaruusolioiden kaapanneen heidät. 572 00:40:28,286 --> 00:40:31,164 En tiedä, olivatko ne avaruudesta. 573 00:40:31,247 --> 00:40:33,458 Muttet ollut ainakaan Kansasissa enää. 574 00:40:35,042 --> 00:40:38,045 Eikä minulla ollut punaisia kenkiä. 575 00:42:43,004 --> 00:42:47,091 Juu ei. Minulle riitti. Anti olla. 576 00:42:50,470 --> 00:42:53,181 No niin. 577 00:43:30,593 --> 00:43:33,554 - Ei juma! - Haista paska. 578 00:43:33,638 --> 00:43:34,931 Palauttakaa omaisuutemme. 579 00:43:35,014 --> 00:43:37,600 Älä pelleile Jupiter's Claimin kanssa! 580 00:43:41,437 --> 00:43:43,189 Mitä tapahtui? 581 00:43:43,272 --> 00:43:46,192 Parkin pennut. Jupen pojat. 582 00:43:46,275 --> 00:43:48,361 Ja ne päästivät Cloverin ulos. 583 00:43:48,444 --> 00:43:50,780 Yritetäänkö meitä jekuttaa? Anti tulla! 584 00:43:50,863 --> 00:43:52,782 Varastit niiden hevosen. 585 00:43:54,200 --> 00:43:55,200 Totta. 586 00:44:24,147 --> 00:44:25,565 - Moi. - Perhana! 587 00:44:28,025 --> 00:44:30,903 - Mikä meno? - Täytän hyllyjä. 588 00:44:31,112 --> 00:44:33,030 Perushommia. 589 00:45:03,227 --> 00:45:04,479 Perkele! 590 00:45:17,742 --> 00:45:19,410 Pitää mennä nukkumaan. 591 00:45:24,957 --> 00:45:26,918 - Kuka soittaa? - Angel Fry'sista. 592 00:45:27,001 --> 00:45:29,796 Kamera A: Ssa on sitten ötökkä. 593 00:45:29,879 --> 00:45:32,131 Tiedän. Kielsin katsomasta niitä. 594 00:45:32,423 --> 00:45:34,967 Tiedän. Kamera B kaatui. 595 00:45:35,051 --> 00:45:38,221 - Mitä? - Kamera B kaatui. 596 00:45:38,679 --> 00:45:41,474 Ihan "Muinaiset avaruusoliot" tyyliin. 597 00:46:54,130 --> 00:46:55,047 Hei! 598 00:46:55,131 --> 00:46:59,469 Kuule, voisitko hätistää sen ötökän? 599 00:47:00,094 --> 00:47:02,764 Mene pois, saatana! 600 00:47:05,016 --> 00:47:06,017 Hemmetti. 601 00:47:17,320 --> 00:47:19,697 Mitä sinä näet? Näetkö valoja tai jotain? 602 00:47:19,781 --> 00:47:21,616 Lentävän lautasen? 603 00:47:22,658 --> 00:47:25,203 Se on pilven sisällä. 604 00:47:25,286 --> 00:47:27,497 OJ! Se on pilven sisällä! 605 00:47:37,799 --> 00:47:39,342 Ei, ei. 606 00:47:39,759 --> 00:47:42,136 Juokse, OJ! 607 00:48:31,018 --> 00:48:32,353 Haloo? 608 00:48:35,481 --> 00:48:36,691 Mitä OJ: Lle tapahtui? 609 00:48:38,109 --> 00:48:39,485 Ei sen väliä. 610 00:48:40,778 --> 00:48:41,988 No niin. 611 00:48:45,199 --> 00:48:49,328 Kamera on yhä päällä. 612 00:49:01,507 --> 00:49:03,259 Helvetin helvetti. 613 00:49:06,512 --> 00:49:08,723 Saatanan sirkka. 614 00:49:08,806 --> 00:49:11,517 Tykkäätkö jumalauta karkeista? 615 00:50:35,101 --> 00:50:38,396 No niin. Missä sun kamat on? Lähdetään. 616 00:50:40,064 --> 00:50:42,442 En ole nähnyt noita sirkkoja aikoihin. 617 00:50:42,525 --> 00:50:46,070 Jos näen sitä vielä, syön sen. 618 00:50:47,697 --> 00:50:49,699 - Lähdetään. - Minne? 619 00:50:49,782 --> 00:50:50,908 En minä tiedä. 620 00:50:50,992 --> 00:50:54,162 Yksi tyyppi Atwaterissa tekstailee mulle. 621 00:50:54,245 --> 00:50:56,789 - Ei se tule tänään takaisin. - Ihan sama. 622 00:50:57,457 --> 00:51:00,001 Ei. 623 00:51:00,084 --> 00:51:06,007 Ei. En ole ikinä nähnyt mitään sellaista. 624 00:51:06,090 --> 00:51:08,843 Ei se ole vaivan arvoista. Ei ole. 625 00:51:08,926 --> 00:51:11,471 - Liian kova homma. - Lähde sitten. 626 00:51:12,638 --> 00:51:14,807 Minun pitää herätä aikaisin. 627 00:51:17,268 --> 00:51:18,936 Ruokkia porukka. 628 00:51:30,782 --> 00:51:32,116 Perkele. 629 00:51:32,909 --> 00:51:34,619 Perkeleen perkele. 630 00:51:55,515 --> 00:51:57,100 Kuuletko? 631 00:52:04,649 --> 00:52:06,526 Ghost hirnuu. 632 00:52:08,861 --> 00:52:11,906 Valvoo reviiriään. 633 00:52:17,620 --> 00:52:20,498 Kaikkia eläimiä ei saa koulutettua. 634 00:52:42,228 --> 00:52:45,523 Onko siellä Antlers Holst? 635 00:52:46,983 --> 00:52:50,236 - Kuka kysyy? - Olen Emerald Haywood. 636 00:52:50,445 --> 00:52:52,697 Tapasimme mainoskuvauksissa. 637 00:52:53,322 --> 00:52:57,869 Heppatyttö. Muistan sinut ja veljesi. 638 00:52:57,952 --> 00:53:01,372 Heppapoikakin on täällä kuulolla. 639 00:53:01,456 --> 00:53:04,208 Jockeyn jälkeläiset. 640 00:53:04,959 --> 00:53:07,754 Olette siis elokuva-aatelistoa. 641 00:53:09,547 --> 00:53:11,090 Mistä sait numeron? 642 00:53:11,174 --> 00:53:12,467 Se oli työlistassa. 643 00:53:13,384 --> 00:53:14,886 Meillä on projekti 644 00:53:14,969 --> 00:53:18,973 joka voi muuttaa elämän. 645 00:53:19,056 --> 00:53:21,601 Toivottavasti ei minun elämääni. 646 00:53:22,518 --> 00:53:24,854 Hauskaa. Menen suoraan asiaan. 647 00:53:24,937 --> 00:53:27,273 Emme voi maksaa sellaisia summia 648 00:53:27,356 --> 00:53:29,567 mihin olet tottunut, mutta... 649 00:53:29,650 --> 00:53:33,154 Maksan roskalla omat juttuni. 650 00:53:33,362 --> 00:53:35,198 Mitä ajattelitte? 651 00:53:36,574 --> 00:53:39,702 Tosi-TV: Tä. 652 00:53:39,786 --> 00:53:41,245 Dokumenttia. 653 00:53:41,621 --> 00:53:43,247 Siis dokumenttia. 654 00:53:43,331 --> 00:53:47,293 Kuulostaa paremmalta. Kerro lisää. 655 00:53:47,960 --> 00:53:50,922 Se on ihan unelmajuttu. 656 00:53:52,006 --> 00:53:54,008 Kuule, heppatyttö. 657 00:53:54,342 --> 00:54:00,973 Minulla olisi upea sitruunapiirakka 658 00:54:01,057 --> 00:54:04,393 odottamassa tarjoilua ystävilleni. 659 00:54:04,477 --> 00:54:07,855 - Lopeta. - Odota hetki. Mitä? 660 00:54:07,939 --> 00:54:11,109 - Hän ei syty tuollaisesta. - Ei söpöilyä. 661 00:54:11,192 --> 00:54:14,362 Keskity sinä niihin hevosen kyrpiin. 662 00:54:14,654 --> 00:54:17,281 Haloo? Pahoittelut tuosta. 663 00:54:18,783 --> 00:54:21,452 "American Cinema" -lehden mukaan 664 00:54:21,702 --> 00:54:24,914 sinä teet mahdottomasta mahdollista. 665 00:54:26,124 --> 00:54:29,252 Me tavoittelemme mahdotonta otosta. 666 00:54:33,506 --> 00:54:35,216 Kuulostaa mahdottomalta. 667 00:54:35,299 --> 00:54:36,467 Antlers. 668 00:54:37,218 --> 00:54:39,804 Täällä Agua Dulcessa on jotain 669 00:54:39,887 --> 00:54:43,224 jonka vain sinä voit saada filmille. 670 00:54:44,142 --> 00:54:45,476 Siinä se. 671 00:54:47,103 --> 00:54:48,938 Heppatyttö. 672 00:54:49,021 --> 00:54:51,607 Tämä unelmasi 673 00:54:51,858 --> 00:54:55,445 jossa nouset vuoren huipulle 674 00:54:55,653 --> 00:54:58,197 kaikkien katseiden ihailtavaksi... 675 00:55:01,242 --> 00:55:03,619 Se on unelma, josta et ikinä herää. 676 00:55:17,467 --> 00:55:18,801 En tykkää hänestä. 677 00:55:43,117 --> 00:55:44,911 Jumalauta, se on oikea. 678 00:55:46,120 --> 00:55:49,207 En tiedä, mitä teet täällä 679 00:55:49,290 --> 00:55:53,628 mutta oli laitonta vakoilla meitä niin. 680 00:56:00,426 --> 00:56:03,221 Ettekö te tiedä? 681 00:56:05,389 --> 00:56:07,683 Sano, kun näet sen. 682 00:56:17,819 --> 00:56:18,820 Siinä. 683 00:56:20,238 --> 00:56:22,115 - Se ei liiku. - Niinpä. 684 00:56:25,368 --> 00:56:26,994 Kappas vain. 685 00:56:28,955 --> 00:56:30,706 No niin. 686 00:56:31,833 --> 00:56:33,835 Kävin videot läpi 687 00:56:33,918 --> 00:56:37,422 ja tuo pilvi on ollut koko ajan tuossa. 688 00:56:37,505 --> 00:56:38,756 Nyt kun sanot... 689 00:56:39,382 --> 00:56:42,969 Se on ollut siinä varmaan puoli vuotta. 690 00:56:43,052 --> 00:56:44,387 Helvetti. 691 00:56:45,471 --> 00:56:47,348 Ne ovat siis siellä. 692 00:56:47,432 --> 00:56:50,184 Ja me olemme kuvanneet sitä. 693 00:56:52,186 --> 00:56:53,521 Niin. 694 00:56:54,647 --> 00:56:56,607 Miksi tuo äänensävy? 695 00:56:57,608 --> 00:56:59,861 Meillä on todisteita avaruusolioista. 696 00:57:00,069 --> 00:57:01,988 En puhuisi todisteista. 697 00:57:02,071 --> 00:57:03,156 Älä viitsi. 698 00:57:03,239 --> 00:57:06,200 Se on vasta omituinen sääilmiö. 699 00:57:06,284 --> 00:57:08,035 Niinhän se on. 700 00:57:08,119 --> 00:57:10,913 Ei tuo vielä riitä. Ei "Oprahiin". 701 00:57:12,623 --> 00:57:14,083 Ei "Oprahiin". 702 00:57:16,502 --> 00:57:17,503 Okei. 703 00:57:18,212 --> 00:57:20,631 Tarkoitatteko siis 704 00:57:20,715 --> 00:57:25,845 että pilvessä on avaruusolioiden alus? 705 00:57:26,053 --> 00:57:28,097 Se ei liiku kuin avaruusalus. 706 00:57:29,766 --> 00:57:31,267 Mitä meinaat? 707 00:57:34,729 --> 00:57:36,522 Mitä jos se ei ole alus? 708 00:57:40,777 --> 00:57:43,071 No niin, Gordy, alamme olla valmiita. 709 00:57:43,279 --> 00:57:46,574 Herätys, kaveri. Se on valmis. 710 00:57:47,575 --> 00:57:50,411 No niin. Kamera käy! 711 00:57:50,661 --> 00:57:52,330 Säädän sen Islannin aikaan 712 00:57:52,789 --> 00:57:55,708 koska pidämme Gordyn kanssa revontulista. 713 00:57:55,792 --> 00:57:59,295 Ja sinä et osaa lukea kelloa. 714 00:58:00,338 --> 00:58:03,591 Hyvä lahja, isä. Hienosti ajateltu. 715 00:58:03,883 --> 00:58:07,011 Jos osaa rakentaa avaruusraketin 716 00:58:07,095 --> 00:58:09,764 pitäisi osata valita synttärilahja. 717 00:58:10,139 --> 00:58:11,140 Mutta ei. 718 00:58:14,060 --> 00:58:16,854 Gordy, kun nyt ajattelee 719 00:58:16,938 --> 00:58:19,190 ehkä minun lahjani ei olekaan ihan huono. 720 00:58:21,275 --> 00:58:23,945 Hei, Gordy! Yllätys! 721 00:58:24,153 --> 00:58:26,781 Siinä vasta lahja! 722 00:58:35,790 --> 00:58:39,043 - Sori. - Ei mitään, jatka siitä. 723 00:58:40,169 --> 00:58:44,340 Meidän piti hankkia huonot lahjat. 724 00:58:47,635 --> 00:58:50,513 Ole hyvä, Gordy. Onneksi olkoon! 725 00:58:53,683 --> 00:58:55,393 Ihanaa. 726 00:59:03,776 --> 00:59:05,278 Ei! Pois! 727 00:59:05,695 --> 00:59:07,905 Lopeta! 728 01:00:43,668 --> 01:00:46,087 Ei, ei. Ei, Gordy! 729 01:00:47,338 --> 01:00:50,466 Maahan! Alas! 730 01:00:56,389 --> 01:00:58,182 Gordy, älä! Ole kiltti! 731 01:00:59,308 --> 01:01:02,478 Lopeta! Ei! 732 01:03:02,807 --> 01:03:04,100 Herregud. 733 01:03:05,351 --> 01:03:08,187 Det ser inte så bra ut. 734 01:03:08,271 --> 01:03:09,271 Vad gör vi? 735 01:03:09,313 --> 01:03:11,315 Ska vi kalla på ambulans eller nåt? 736 01:03:11,399 --> 01:03:12,442 Jag vet inte. 737 01:03:56,402 --> 01:03:59,030 - Onko hyvä fiilis? - On. 738 01:03:59,739 --> 01:04:01,949 - On hyvä fiilis. - Hyvä. 739 01:04:07,747 --> 01:04:08,998 Noin. 740 01:04:12,043 --> 01:04:15,755 - Vielä kerran, kulta. - Selvä. 741 01:04:23,096 --> 01:04:24,680 Mitä jos kertoisin... 742 01:04:39,153 --> 01:04:42,448 Hei. Ennustavat myrskyä. 743 01:04:42,532 --> 01:04:45,535 Peitän nämä varmuuden vuoksi. 744 01:05:03,678 --> 01:05:05,388 Minne sinä menet? 745 01:05:06,180 --> 01:05:07,890 Hakemaan Luckyn. 746 01:05:08,808 --> 01:05:13,354 Emme anna pilvien pilata päivää, vai mitä? 747 01:05:13,438 --> 01:05:15,440 Näillä puheilla toivotan teidät 748 01:05:15,523 --> 01:05:19,610 tervetulleeksi Star Lasso Experienceen! 749 01:05:22,739 --> 01:05:24,574 Mikä on fiilis? 750 01:05:26,117 --> 01:05:29,454 Hienoa. Tänään on luvassa kunnon näytös. 751 01:05:30,663 --> 01:05:34,500 Kiitos kaikille, kun tulitte. Ensin: 752 01:05:34,584 --> 01:05:37,503 Antakaa vielä aplodit Amberille. 753 01:05:38,254 --> 01:05:40,089 Hän on melkoinen pyhimys 754 01:05:40,173 --> 01:05:42,592 kun sietää hulluttelujani. 755 01:05:43,009 --> 01:05:46,679 Kiitos myös henkilökunnan pelleporukalle. 756 01:05:47,638 --> 01:05:49,766 No niin, riittää. 757 01:05:50,850 --> 01:05:53,895 Haluan kiittää erityisesti myös 758 01:05:53,978 --> 01:05:57,440 vastanäyttelijääni ja ensi-ihastustani 759 01:05:57,523 --> 01:06:01,402 Mary Jo Elliottia! 760 01:06:04,906 --> 01:06:08,493 No niin. Oletteko valmiit? 761 01:06:09,535 --> 01:06:12,538 En kuule. Oletteko valmiit?! 762 01:06:16,918 --> 01:06:18,669 Aloitetaanpa. 763 01:06:25,551 --> 01:06:27,261 Olet valittu. 764 01:06:36,437 --> 01:06:39,357 Mitä jos kerron teille 765 01:06:39,440 --> 01:06:42,110 että tunnin päästä 766 01:06:42,193 --> 01:06:44,987 lähdette täältä eri ihmisinä? 767 01:06:46,614 --> 01:06:49,409 Joka perjantai 768 01:06:49,492 --> 01:06:51,911 viimeisen puolen vuoden ajan 769 01:06:51,994 --> 01:06:55,039 olemme perheeni kanssa todistaneet 770 01:06:55,123 --> 01:06:58,626 suurta spektaakkelia. 771 01:06:59,585 --> 01:07:02,547 Ja tekin näette sen tänään. 772 01:07:04,173 --> 01:07:06,426 Muistelen ensimmäistä kertaa. 773 01:07:16,352 --> 01:07:18,855 Juuri tällä paikalla 774 01:07:19,647 --> 01:07:23,568 minä koulutin raudikkoa nimeltä Trigger. 775 01:07:24,068 --> 01:07:29,073 Näin hädin tuskin omia käsiäni sumulta 776 01:07:29,282 --> 01:07:34,203 mutta vannon perheeni henkien kautta 777 01:07:34,787 --> 01:07:37,373 että kello 18.13 778 01:07:37,832 --> 01:07:39,709 minä näin 779 01:07:40,793 --> 01:07:45,214 lentävän lautasen laskeutuvan sumusta. 780 01:07:46,215 --> 01:07:49,802 Trigger ryntäsi suoraan rotkoon. 781 01:07:49,886 --> 01:07:54,307 Tuntui kuin se olisi lähtenyt kotiin. 782 01:08:00,772 --> 01:08:02,148 Minä haluan korostaa 783 01:08:02,732 --> 01:08:08,029 että näimme varmasti lentävän lautasen. 784 01:08:08,237 --> 01:08:11,032 Se oli edestä littana, ja pohjan aukosta 785 01:08:11,115 --> 01:08:14,160 mahtuisi pari koulubussia poikittain. 786 01:08:14,744 --> 01:08:17,080 Minä en pilaile. 787 01:08:19,082 --> 01:08:24,462 Meitä valvovat Katsojiksi kutsumani oliot. 788 01:08:25,838 --> 01:08:28,341 Ne eivät ole vielä tulleet aluksestaan 789 01:08:28,924 --> 01:08:31,259 mutta uskon niiden luottavan minuun. 790 01:08:31,469 --> 01:08:35,263 Jos eivät luottaisi, emme olisi tässä nyt. 791 01:08:37,683 --> 01:08:42,021 Kuten sanoin, vajaan tunnin päästä 792 01:08:42,230 --> 01:08:46,442 Star Lasso Experience muuttaa elämänne. 793 01:08:49,070 --> 01:08:53,116 Ensin pojat pitävät meille esityksen. 794 01:08:53,199 --> 01:08:55,034 Teidän vuoronne. 795 01:08:55,243 --> 01:08:58,370 Satelliittini Colton, Phoenix ja Max! 796 01:08:58,454 --> 01:09:01,540 Muistakaa nimet. Tästä lähtee! 797 01:09:12,218 --> 01:09:15,429 Mikä tuo on? Näettekö te tuon? 798 01:09:31,404 --> 01:09:33,364 Pysykää paikoillanne. 799 01:09:33,448 --> 01:09:35,616 Tämä on uutta. He ovat etuajassa. 800 01:09:37,076 --> 01:09:39,161 Saamme kunnon show'n tänään. 801 01:09:39,370 --> 01:09:42,290 Nimenomaan. Saamme kunnon show'n. 802 01:09:42,373 --> 01:09:44,375 Jos he ovat valmiit, mekin olemme. 803 01:09:45,625 --> 01:09:49,629 Tervetuloa Star Lasso Experienceen 804 01:09:49,714 --> 01:09:52,091 yksinoikeudella Jupiter's Claimissa. 805 01:09:52,174 --> 01:09:55,219 Älkää käyttäkö puhelimianne 806 01:09:55,303 --> 01:09:58,139 tai kameroiden salamaa. 807 01:09:58,723 --> 01:09:59,723 Tule! 808 01:09:59,807 --> 01:10:03,227 Odotetaan. Eläimet ovat arvaamattomia. 809 01:10:09,442 --> 01:10:12,528 Ottakaa mukava asento 810 01:10:12,737 --> 01:10:17,575 ja nauttikaa Star Lasso Experiencestä. 811 01:11:45,913 --> 01:11:50,710 Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun. 812 01:11:50,793 --> 01:11:55,423 Hyvää matkaa, puisto suljetaan. 813 01:11:55,506 --> 01:11:58,718 Kotiin asti ei toki tarvitse mennä. 814 01:11:58,801 --> 01:12:03,055 Tervetuloa uudestaan. Näkemiin. 815 01:12:03,139 --> 01:12:06,225 Hasta la vista. Adiós. 816 01:12:22,742 --> 01:12:28,039 Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun. 817 01:12:28,122 --> 01:12:32,293 Hyvää matkaa, puisto suljetaan. 818 01:12:32,376 --> 01:12:35,630 Kotiin asti ei toki tarvitse mennä. 819 01:12:35,713 --> 01:12:37,757 Tervetuloa uudestaan. Näkemiin. 820 01:13:38,401 --> 01:13:39,402 Lucky. 821 01:13:48,035 --> 01:13:49,120 Lucky. 822 01:13:54,083 --> 01:13:56,335 Lucky, tule! 823 01:14:13,644 --> 01:14:15,605 Tule vain. 824 01:14:26,616 --> 01:14:28,659 Tule! 825 01:15:15,623 --> 01:15:17,583 Valmista tuli. 826 01:15:17,667 --> 01:15:20,461 Tulen aamulla repimään ne pois. 827 01:15:20,545 --> 01:15:22,630 Tai voitte tehdä sen itse, ihan sama. 828 01:15:22,713 --> 01:15:24,298 Tykkään, kun sinä teet sen. 829 01:15:24,382 --> 01:15:27,635 Tietenkin. Huomiseen. 830 01:15:27,718 --> 01:15:28,886 Moikka. 831 01:15:36,644 --> 01:15:40,398 Vastaa nyt. Vastaa. 832 01:15:56,205 --> 01:15:59,000 Tiesittekö, että ensimmäinen kuvasarja 833 01:15:59,083 --> 01:16:00,918 joka esitettiin liikkuvana kuvana 834 01:16:01,002 --> 01:16:03,671 oli mustasta miehestä hevosen selässä? 835 01:16:03,755 --> 01:16:07,467 Hän oli bahamalainen Alistair E. Haywood 836 01:16:07,550 --> 01:16:09,427 ja minun isoisoisoisäni. 837 01:16:09,510 --> 01:16:10,845 Moi. 838 01:16:10,928 --> 01:16:14,265 Olin oikeassa. Se ei ole alus. 839 01:16:14,348 --> 01:16:15,641 Mitä tapahtui? 840 01:16:23,983 --> 01:16:25,610 Mitä vittua? 841 01:16:39,457 --> 01:16:40,750 Perkele. 842 01:16:43,503 --> 01:16:46,714 Se söi heidät. Koko porukan. 843 01:16:46,798 --> 01:16:48,508 Se elää. Se on eläin. 844 01:16:48,591 --> 01:16:53,221 Se valvoo reviiriään ja asuu täällä. 845 01:16:55,890 --> 01:16:56,891 Em! 846 01:17:05,441 --> 01:17:06,651 Helvetti. 847 01:17:08,152 --> 01:17:09,362 No niin. 848 01:17:11,072 --> 01:17:13,449 Nyt tuli ongelmia. 849 01:17:25,336 --> 01:17:26,921 Mitä? 850 01:17:49,819 --> 01:17:52,947 Mitä vittua? 851 01:17:55,783 --> 01:17:57,577 Kuka siellä on? 852 01:17:58,870 --> 01:18:01,289 - Kuka siellä on? - Herrajumala. 853 01:18:01,372 --> 01:18:04,083 Em! Kuka se oikein on? 854 01:18:08,504 --> 01:18:10,298 Se on ihan päällä. 855 01:18:22,268 --> 01:18:24,353 Mitä vittua? 856 01:18:44,749 --> 01:18:46,876 Voi luoja. 857 01:18:46,959 --> 01:18:49,921 Nyt tapahtuu jotain tosi pahaa. 858 01:19:01,516 --> 01:19:02,975 Vittu! 859 01:19:19,575 --> 01:19:21,661 Nyt kävi huonosti. 860 01:21:30,873 --> 01:21:32,417 Ei. 861 01:23:40,670 --> 01:23:43,798 - Em. OJ tulee. - Mennään. 862 01:23:44,465 --> 01:23:47,385 Pakko päästä pois täältä. 863 01:23:48,177 --> 01:23:50,847 - Odotetaan vielä. - Odota itse. 864 01:23:50,930 --> 01:23:52,974 Minun pitää päästä pois täältä! 865 01:23:53,057 --> 01:23:54,517 Selvisimme täällä! 866 01:24:56,871 --> 01:24:58,414 Perkele. 867 01:25:05,546 --> 01:25:08,591 - Mennään! - Tulkaa. 868 01:25:08,674 --> 01:25:13,137 Vauhtia. Tulkaa. 869 01:25:20,853 --> 01:25:22,188 Äkkiä. 870 01:25:28,111 --> 01:25:31,072 Kyllä hän tulee. 871 01:25:31,155 --> 01:25:33,825 - Terve, heppa. - Älä katso sitä silmiin. 872 01:25:48,923 --> 01:25:50,967 Keskitytään. 873 01:25:55,930 --> 01:25:57,181 Aja! 874 01:26:17,285 --> 01:26:19,454 Tervetuloa tavernaani. 875 01:26:19,537 --> 01:26:22,915 Kuulitteko hirveästä pedosta näillä main? 876 01:26:22,999 --> 01:26:27,295 Se vainoaa kyläläisiä ja syö karjan. 877 01:26:29,756 --> 01:26:33,634 Moni kunnianjanoinen metsästäjä 878 01:26:33,718 --> 01:26:36,137 on yrittänyt päihittää sen. 879 01:26:36,220 --> 01:26:39,724 Yhtä moni on kuollut. 880 01:26:41,601 --> 01:26:44,312 Tutustukaa ihmeessä paikkoihin. 881 01:26:47,482 --> 01:26:49,650 Kalifornian Agua Dulcessa 882 01:26:49,734 --> 01:26:52,278 etsitään 40 työntekijää ja vierasta 883 01:26:52,361 --> 01:26:55,656 länkkäriteemaisesta huvipuistosta. 884 01:26:55,740 --> 01:26:59,744 Poliisi yrittää tunnistaa kadonneita. 885 01:26:59,827 --> 01:27:02,246 Vain yksi asia on varma: 886 01:27:02,330 --> 01:27:05,416 Agua Dulcessa tapahtuu jotain outoa. 887 01:27:05,500 --> 01:27:07,293 Valvontakamerat olivat sammuksissa. 888 01:27:07,376 --> 01:27:11,005 Emme kuitenkaan voi epäillä rikosta. 889 01:27:11,089 --> 01:27:13,925 Täällä satoi huomattavan paljon. 890 01:27:14,008 --> 01:27:18,846 On mahdollista, että äkkitulva vei heidät. 891 01:27:23,101 --> 01:27:26,395 Kalaburgeri toimii aina. 892 01:27:28,856 --> 01:27:30,942 Tartarkastike on aika kirpeää. 893 01:27:32,902 --> 01:27:37,281 - Hölmö. Ihanko kirpeää? - Niin. 894 01:27:38,866 --> 01:27:42,036 Se ei syö, jos sitä ei katso silmiin. 895 01:27:47,250 --> 01:27:50,878 Vibat, jätkä. Tajuatko? 896 01:27:52,547 --> 01:27:54,549 Väärät vibat. 897 01:27:58,803 --> 01:28:01,431 Ei kukaan halua puhua siitä. 898 01:28:08,771 --> 01:28:10,898 Kaikilla eläimillä on sääntönsä. 899 01:28:10,982 --> 01:28:14,944 Tiedämme, mitä se haluaa ja tekee. 900 01:28:15,820 --> 01:28:18,281 Ei me oikeasti tiedetä mitään. 901 01:28:19,323 --> 01:28:23,494 OJ, mitä sinä oikein meinaat? 902 01:28:23,578 --> 01:28:26,372 Pitäisikö minun pyytää anteeksi? 903 01:28:26,456 --> 01:28:29,333 - "Sori, se oli tyhmää"? - Ei se ollut. 904 01:28:29,417 --> 01:28:32,795 - Pitää tarttua tilaisuuteen. - Älä viitsi. 905 01:28:32,879 --> 01:28:36,591 Tilaisuus saattaa mennä kohta ohi. 906 01:28:41,304 --> 01:28:44,766 Oletan, että bunkkaatte mun kämpillä. 907 01:28:44,849 --> 01:28:46,476 Se käy kyllä. 908 01:28:46,559 --> 01:28:50,480 Minä en enää hirviösateenvarjon alle mene. 909 01:28:50,563 --> 01:28:52,565 Hevoset pitää ruokkia. 910 01:28:53,608 --> 01:28:55,526 Päästää Lucky ulos. 911 01:28:57,236 --> 01:28:59,864 - Tekemistä riittää. - Aina. 912 01:29:01,407 --> 01:29:03,534 Aina on jotain. 913 01:29:50,456 --> 01:29:53,167 Katollanne on pyörätuoli. 914 01:29:53,876 --> 01:29:54,919 Moi. 915 01:29:55,002 --> 01:29:58,923 Tuo pilvi ei ole liikkunut tuumaakaan. 916 01:29:59,006 --> 01:30:02,510 Ette valehdelleet kaikesta. 917 01:30:02,593 --> 01:30:05,012 Kiitos. 918 01:30:05,888 --> 01:30:10,893 Ajatus avaruuseläimestä ei ole uusi. 919 01:30:10,977 --> 01:30:14,188 Niitä on yritetty kuvata 50-luvulta asti. 920 01:30:14,272 --> 01:30:16,441 Miten sen pääsee näkemään? 921 01:30:16,524 --> 01:30:18,484 Sille tulee taas nälkä. 922 01:30:20,445 --> 01:30:23,948 Eli soitetaan ruokakelloa. 923 01:30:29,829 --> 01:30:32,498 Tiedämme, mistä se ei tykkää. 924 01:30:32,582 --> 01:30:35,960 Muoviheppa ja liput saivat sen sekaisin. 925 01:30:36,753 --> 01:30:39,130 Ehkä ne jäivät kurkkuun kiinni. 926 01:30:40,214 --> 01:30:43,342 Se ei varmaan koske lippuihin enää. 927 01:30:43,426 --> 01:30:46,804 Niin. Me suututimme sen. 928 01:30:46,888 --> 01:30:49,766 Se ei tullut tänne meidän takiamme. 929 01:30:49,849 --> 01:30:53,394 Vaan Jupen. Hän yritti kesyttää pedon. 930 01:30:53,644 --> 01:30:56,898 Se ei onnistu. Niiden kanssa pitää sopia. 931 01:30:56,981 --> 01:31:00,902 Niin. Siegfried ja Roy oppivat sen. 932 01:31:03,279 --> 01:31:09,243 Minähän siis olin viimeksi paikalla. 933 01:31:10,828 --> 01:31:14,707 Miten voimme sopia mitään. 934 01:31:14,791 --> 01:31:18,419 UFOn, tai miksi sitä nyt kutsuu, kanssa? 935 01:31:18,503 --> 01:31:21,923 Jean Jacket. Kutsun sitä Jean Jacketiksi. 936 01:31:22,006 --> 01:31:26,177 Mitä jos lähetämme Jean Jacketille 937 01:31:26,260 --> 01:31:29,555 herkullisia hevosia sopivaan aikaan? 938 01:31:30,848 --> 01:31:33,101 He ovat hevosihmisiä. 939 01:31:33,184 --> 01:31:35,728 - Vapautetaan ne sitten. - Ei vapauteta. 940 01:31:35,812 --> 01:31:37,355 Selvä. 941 01:31:38,773 --> 01:31:42,485 Kuka sitten lähtee ulos 942 01:31:42,568 --> 01:31:45,613 houkuttelemaan tähden asuntovaunustaan? 943 01:31:47,532 --> 01:31:48,950 Minä. 944 01:31:51,035 --> 01:31:52,537 Minä houkuttelen sen. 945 01:31:54,455 --> 01:31:55,957 Minne haluat sen? 946 01:31:56,833 --> 01:31:59,252 Houkuttele se tuonne. 947 01:31:59,919 --> 01:32:03,548 Minä menen tälle harjanteelle. 948 01:32:05,550 --> 01:32:07,218 Hemmetti. 949 01:32:07,885 --> 01:32:11,305 Tein sen itse. Se ei käytä sähköä. 950 01:32:11,389 --> 01:32:15,476 Tiesin, että hänellä on sähkötön kamera! 951 01:32:15,560 --> 01:32:17,186 Peliä! 952 01:32:20,314 --> 01:32:23,151 Olen ollut sen alla pariin kertaan. 953 01:32:23,234 --> 01:32:25,069 Ymmärrän sitä. 954 01:32:25,153 --> 01:32:27,071 Se on eläin. 955 01:32:27,155 --> 01:32:28,906 Karhullekaan ei käännetä selkää. 956 01:32:28,990 --> 01:32:32,160 Härälle ei näytetä punaista vaatetta. 957 01:32:32,827 --> 01:32:36,372 Katso sitä vain jos haluat sen huomion. 958 01:32:37,540 --> 01:32:39,834 Hyvää yötä, herra kauppias. 959 01:32:39,917 --> 01:32:42,253 Minä olen silinteri. 960 01:32:43,296 --> 01:32:45,548 Aikaa ei ole paljon. 961 01:32:46,340 --> 01:32:48,801 Päivä tai pari. 962 01:32:51,679 --> 01:32:54,849 Kun sana alkaa levitä kunnolla... 963 01:32:54,932 --> 01:32:58,060 Sori, kuolleet. Puisto on suljettu. 964 01:32:58,144 --> 01:33:01,981 Porukka tulee tekemään samaa kuin aina. 965 01:33:02,064 --> 01:33:04,066 Yrittävät saada kunnian itselleen. 966 01:33:04,150 --> 01:33:07,862 Selvä. Sormustin. 967 01:33:08,696 --> 01:33:10,364 Sen minä muutenkin halusin. 968 01:33:12,700 --> 01:33:16,788 Tulkoon. Ei sen väliä. 969 01:33:19,457 --> 01:33:21,751 Koska teemme jotain sellaista 970 01:33:24,420 --> 01:33:26,130 mitä ei voi pyyhkiä pois. 971 01:33:32,929 --> 01:33:36,015 Se on iso, vihainen 972 01:33:36,599 --> 01:33:38,893 ja sillä on sisua. 973 01:33:42,063 --> 01:33:44,857 Mutta sisukkaankin hevosen voi taltuttaa. 974 01:33:47,235 --> 01:33:48,986 Taltuta se. 975 01:33:50,321 --> 01:33:52,365 Minä kuvaan. 976 01:34:01,290 --> 01:34:05,128 Eikös tämä ole tärkeää työtä? 977 01:34:05,211 --> 01:34:07,922 Videostamme 978 01:34:09,674 --> 01:34:12,218 on jotain hyötyä. 979 01:34:13,261 --> 01:34:18,099 Kyse ei ole vain maineesta ja rahasta. 980 01:34:18,182 --> 01:34:19,809 Pelastamme henkiä. 981 01:34:19,892 --> 01:34:22,728 Voimme pelastaa Maapallonkin. 982 01:34:22,812 --> 01:34:24,230 Vai mitä? 983 01:34:26,023 --> 01:34:27,608 Joo. 984 01:34:33,072 --> 01:34:37,952 Se tuli avaruudesta ja puuhun piiloon meni. 985 01:34:40,246 --> 01:34:44,584 Sanoin "iso ihmissyöjä, säästä henkeni". 986 01:34:46,461 --> 01:34:50,465 Se vastasi minulle, äänessään pikeä. 987 01:34:51,382 --> 01:34:54,010 "En minä söisi sinua". 988 01:34:55,011 --> 01:34:57,346 "Olet liian sitkeä". 989 01:35:04,979 --> 01:35:10,526 Se oli yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä. 990 01:35:11,736 --> 01:35:16,616 Yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä. 991 01:35:16,699 --> 01:35:22,914 Yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä. 992 01:35:26,250 --> 01:35:28,836 Oudolta se näytti. 993 01:35:44,852 --> 01:35:47,230 En anna sen satuttaa sinua. 994 01:36:27,645 --> 01:36:29,772 Herätelläänpä perhe. 995 01:36:46,289 --> 01:36:50,877 Tästä lähtee. Tule esiin. 996 01:37:18,571 --> 01:37:22,033 Harvinaisen typerän näköistä. 997 01:38:05,576 --> 01:38:07,703 Tänään sinut napataan. 998 01:38:22,468 --> 01:38:25,721 Missä Holstin kameran syöte on? Loppu. 999 01:38:25,805 --> 01:38:27,348 En keksinyt keinoja. Loppu. 1000 01:38:28,307 --> 01:38:30,351 Miten niin et keksinyt? Loppu. 1001 01:38:31,227 --> 01:38:36,190 Se on filmikamera, muut digitaalisia. 1002 01:38:36,274 --> 01:38:38,776 Se on hankalampi juttu. Loppu. 1003 01:38:38,860 --> 01:38:42,321 Eli sinä unohdit? Loppu. 1004 01:38:42,405 --> 01:38:45,032 Minun piti virittää 50 tuuliukkoa 1005 01:38:45,116 --> 01:38:48,119 kuolleiden tyyppien autonakkuihin, vittu. 1006 01:38:48,745 --> 01:38:50,288 Sori. Minua pelottaa. 1007 01:38:50,371 --> 01:38:52,248 Täällä on kaatunut. 1008 01:38:52,331 --> 01:38:54,542 Missä, kuka? 1009 01:38:54,625 --> 01:38:57,128 Viimeinen ukko syvällä solassa. 1010 01:38:57,211 --> 01:38:59,756 Em ottaa sen, minä kuvaan taivasta. 1011 01:39:02,216 --> 01:39:03,760 Saatana. 1012 01:39:13,060 --> 01:39:16,272 Hetkinen. Se toimiikin. 1013 01:39:16,355 --> 01:39:18,232 Ehkä akussa on häikkää. 1014 01:39:19,734 --> 01:39:22,028 No niin, kamerat ylös. 1015 01:39:24,864 --> 01:39:26,824 Se vasta tutkailee. 1016 01:39:36,334 --> 01:39:38,461 Kukas mulkku sieltä tulee? 1017 01:39:40,046 --> 01:39:42,673 Mies mustissa, valkea prätkä. 1018 01:39:42,757 --> 01:39:44,634 Ei jumalauta. 1019 01:39:48,513 --> 01:39:50,389 Voinko auttaa? 1020 01:39:59,148 --> 01:40:01,692 Näetkö tuon pilven? 1021 01:40:02,610 --> 01:40:04,487 Mitä porukkaa sinä olet? 1022 01:40:05,738 --> 01:40:08,699 Anteeksi, kuka sinä olet? 1023 01:40:09,242 --> 01:40:10,868 En kukaan. 1024 01:40:11,536 --> 01:40:13,830 Ei vaikuta siltä. 1025 01:40:14,288 --> 01:40:17,583 Testaan kameroita mainoskuvauksia varten. 1026 01:40:17,667 --> 01:40:19,502 Tieltä pitää poistua. 1027 01:40:19,585 --> 01:40:23,047 Koko laakso on sumea Google Mapsissa. 1028 01:40:23,131 --> 01:40:26,092 Nyt ollaan Jumalan selän takana. 1029 01:40:26,843 --> 01:40:29,137 Etsitkö Jupiter's Claimia? 1030 01:40:29,220 --> 01:40:32,557 - Toinen tie on nopeampi. - Aivan. 1031 01:40:32,974 --> 01:40:34,976 Mietinkin... 1032 01:40:35,810 --> 01:40:38,604 Mitä Jupe Parkille oikein tapahtui? 1033 01:40:38,688 --> 01:40:40,356 Hän oli käytännössä naapurisi. 1034 01:40:40,440 --> 01:40:42,066 Katosiko porukka noin vain? 1035 01:40:42,150 --> 01:40:44,068 Et kai usko tulvajuttuun? 1036 01:40:44,277 --> 01:40:47,071 Vittu. Täällä on TMZ. 1037 01:40:48,197 --> 01:40:49,991 Ei helvetti. 1038 01:40:50,825 --> 01:40:55,079 Jean Jacket on varmasti noissa pilvissä 1039 01:40:55,163 --> 01:40:57,415 ja se tulee tänne päin. 1040 01:40:58,249 --> 01:41:00,460 Mitä nyt? Etkö halua telkkariin? 1041 01:41:00,543 --> 01:41:04,505 Usko nyt, tätä tietä ei kannata ajaa. 1042 01:41:05,298 --> 01:41:08,468 Ihan sama. Omapa on tappiosi. 1043 01:41:18,895 --> 01:41:20,772 Vieläkö kamera pyörii? 1044 01:41:20,855 --> 01:41:22,815 Totta helvetissä. 1045 01:41:29,405 --> 01:41:31,866 Se tulee nyt. Loppu. 1046 01:41:31,949 --> 01:41:33,534 Tiedekysymys: 1047 01:41:33,951 --> 01:41:37,789 Mitä käy, kun sähköprätkä ajaa satasta 1048 01:41:37,872 --> 01:41:41,542 päin sähköt vievää voimakenttää? 1049 01:41:51,219 --> 01:41:53,930 - Helvetti. - Vittu. 1050 01:41:54,013 --> 01:41:55,681 Me joudumme vankilaan. 1051 01:42:00,019 --> 01:42:02,563 Hän ei voinut selvitä hengissä tuosta. 1052 01:42:05,274 --> 01:42:06,776 Helvetti. 1053 01:42:09,529 --> 01:42:14,283 Minä kielsin häntä menemästä sinne! 1054 01:42:17,662 --> 01:42:19,956 OJ, mitä... 1055 01:42:20,039 --> 01:42:22,333 Minne sinä menet? 1056 01:42:22,417 --> 01:42:24,293 Mitä helvettiä hän tekee? 1057 01:42:26,254 --> 01:42:27,880 Minulta menee virta, loppu. 1058 01:42:27,964 --> 01:42:30,091 Ei, OJ! Ei. 1059 01:42:30,174 --> 01:42:33,553 Ei! Ei kukaan itseään kunnioittava... 1060 01:42:52,739 --> 01:42:55,450 Hei, rauhassa. 1061 01:42:55,533 --> 01:42:57,034 Kuvasitteko te sen? 1062 01:42:57,243 --> 01:42:59,162 Katso tänne. 1063 01:42:59,245 --> 01:43:01,414 - Mitä tapahtui? - Sinut pitää viedä turvaan. 1064 01:43:02,373 --> 01:43:04,417 - Katso tänne. - Missä kamerani on? 1065 01:43:05,126 --> 01:43:07,628 Tarvitsen kameran. Näetkö sitä? 1066 01:43:13,009 --> 01:43:17,388 No niin. Angel, nyt pitää ladata. 1067 01:43:18,931 --> 01:43:20,683 Helvetti. 1068 01:43:30,026 --> 01:43:32,195 Hei. 1069 01:43:32,278 --> 01:43:33,738 Missä puhelimesi on? 1070 01:43:34,906 --> 01:43:36,949 Mikset kuvaa tätä? 1071 01:43:38,951 --> 01:43:41,079 Mitä tapahtuu? 1072 01:43:45,666 --> 01:43:50,296 Jos kuolet sen tyypin vuoksi, tapan sinut. 1073 01:43:50,963 --> 01:43:53,758 Ei, älä. 1074 01:43:53,841 --> 01:43:55,718 Vien sinut pois. Sulje silmäsi. 1075 01:43:55,802 --> 01:43:58,763 Ensin pitää ottaa kuva. Ota kuva! 1076 01:44:01,015 --> 01:44:03,017 Kamera ladataan. 1077 01:44:04,894 --> 01:44:07,063 - Käytä minun kameraani! - Aika ei riitä. 1078 01:44:10,399 --> 01:44:12,276 Nyt se tulee. 1079 01:44:18,032 --> 01:44:19,700 Skorpionikuningas. 1080 01:44:19,784 --> 01:44:22,161 Tee itsestäsi tähti. 1081 01:44:23,413 --> 01:44:24,497 Mikä tuo on? 1082 01:44:25,248 --> 01:44:27,125 Sori, jätkä. 1083 01:44:27,208 --> 01:44:30,128 Voi hyvä luoja. 1084 01:44:30,211 --> 01:44:32,588 Kamerani! Tarvitsen kameran! 1085 01:44:32,672 --> 01:44:34,549 Mitä vittua? 1086 01:44:39,929 --> 01:44:43,307 Kansi vielä. No niin. 1087 01:44:47,353 --> 01:44:51,774 Saatanan saatana! Oletteko kunnossa? 1088 01:44:51,858 --> 01:44:53,776 Puhukaa vittu minulle! 1089 01:44:53,860 --> 01:44:55,903 OJ. 1090 01:45:06,456 --> 01:45:08,291 OJ! 1091 01:45:08,374 --> 01:45:11,586 Vastaa minulle, saatanan idiootti. 1092 01:45:13,379 --> 01:45:15,965 Oletko kunnossa? 1093 01:45:16,048 --> 01:45:17,592 OJ! 1094 01:45:55,838 --> 01:45:58,674 Jumalauta, se taitaa viedä tuuliukot. 1095 01:45:58,758 --> 01:46:00,468 Kuvaatko kaiken? 1096 01:46:08,726 --> 01:46:13,022 OJ pani hupun päähän. Hän vetää reitin. 1097 01:46:14,107 --> 01:46:18,277 Voi luoja. Se meni jo. En näe sitä enää. 1098 01:46:54,981 --> 01:46:55,981 Hyvä! 1099 01:47:11,372 --> 01:47:14,125 - Ei. - Vittu! 1100 01:47:28,055 --> 01:47:29,557 Juokse! 1101 01:47:48,659 --> 01:47:52,997 Ei saatana! Mahtavaa! 1102 01:47:54,248 --> 01:47:56,000 Sillä lailla! 1103 01:47:56,084 --> 01:47:58,086 Se ei tykännyt. 1104 01:47:58,336 --> 01:48:00,463 OJ, sinä olet yksi vitun nero. 1105 01:48:00,546 --> 01:48:03,132 Saimme sen. 1106 01:48:03,216 --> 01:48:05,593 Valmista tuli. Saimme sen! 1107 01:48:06,219 --> 01:48:09,263 Video temppuili, kun se vei prätkäjätkän 1108 01:48:09,806 --> 01:48:11,766 mutta filmiotosten pitäisi riittää. 1109 01:48:11,849 --> 01:48:13,476 Vai mitä, Holst? 1110 01:48:22,693 --> 01:48:24,070 Valo. 1111 01:48:27,365 --> 01:48:29,200 Valo on 1112 01:48:30,993 --> 01:48:33,287 taianomainen ihan kohta. 1113 01:48:39,043 --> 01:48:40,962 Mitä meinaat? 1114 01:48:47,301 --> 01:48:49,345 Minne sinä menet? 1115 01:48:51,264 --> 01:48:53,433 Älä murehdi, Angel. 1116 01:48:54,225 --> 01:48:56,853 Emme ansaitse mahdotonta. 1117 01:49:03,860 --> 01:49:08,448 Holst selitti jotain kryptistä paskaa 1118 01:49:08,531 --> 01:49:12,076 otti kameran ja lähti nousemaan vuorelle. 1119 01:49:14,287 --> 01:49:15,788 Holst. 1120 01:49:16,664 --> 01:49:19,041 Holst, odota. Puhu minulle. 1121 01:49:19,125 --> 01:49:22,086 Mitä tapahtui? Saitko sinä kuvattua sen? 1122 01:49:25,173 --> 01:49:26,507 Vittu mikä jätkä. 1123 01:49:27,633 --> 01:49:29,677 Ihan sama. 1124 01:49:29,761 --> 01:49:31,721 Äijä on sekaisin. 1125 01:49:47,945 --> 01:49:49,906 No niin, no niin. 1126 01:50:16,974 --> 01:50:18,601 Sillä lailla. 1127 01:50:21,395 --> 01:50:22,605 Mitä nyt? 1128 01:50:28,277 --> 01:50:29,987 Holst. 1129 01:51:12,488 --> 01:51:14,198 Vittu! 1130 01:51:34,218 --> 01:51:37,096 Ei perkele. 1131 01:52:01,954 --> 01:52:03,539 No niin. 1132 01:52:32,985 --> 01:52:38,783 Älä katso, älä katso. 1133 01:52:39,033 --> 01:52:41,786 Älä katso. 1134 01:52:57,260 --> 01:52:59,011 Ota prätkä! 1135 01:52:59,095 --> 01:53:00,680 Lähde täältä! 1136 01:53:11,774 --> 01:53:13,985 Herrajumala. 1137 01:53:14,068 --> 01:53:16,154 Minä kuolen! 1138 01:53:51,898 --> 01:53:53,816 Maahan. 1139 01:54:08,372 --> 01:54:09,999 Toimi nyt. 1140 01:54:14,962 --> 01:54:16,589 Ei. 1141 01:54:34,190 --> 01:54:37,193 Voi vitun vittu. 1142 01:55:12,061 --> 01:55:13,646 Ei! 1143 01:55:18,609 --> 01:55:22,655 Tule jo, OJ! Anna olla! 1144 01:55:24,490 --> 01:55:25,575 Tule! 1145 01:56:45,488 --> 01:56:47,198 Tule! 1146 01:58:41,354 --> 01:58:45,942 Se sattuu. 1147 01:59:22,228 --> 01:59:24,063 Äkkiä! 1148 01:59:58,514 --> 02:00:00,266 No niin. 1149 02:00:00,850 --> 02:00:02,852 Nyt minä sen saan. 1150 02:00:21,287 --> 02:00:24,582 Pääset "Oprahiin". 1151 02:00:24,665 --> 02:00:26,793 Mennään "Oprahiin". 1152 02:01:33,401 --> 02:01:36,362 Kyllä! 1153 02:01:37,196 --> 02:01:39,907 Haywoodille ei vittuilla! 1154 02:01:39,991 --> 02:01:43,077 Tuliko selväksi?! 1155 02:01:55,047 --> 02:01:57,550 Lehmipojat ja -tytöt. 1156 02:01:57,633 --> 02:02:00,136 Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun. 1157 02:02:00,219 --> 02:02:04,640 Hyvää matkaa, puisto sulkeutuu. 1158 02:02:04,724 --> 02:02:07,643 Kotiin asti ei toki tarvitse mennä. 1159 02:02:07,727 --> 02:02:12,523 Tervetuloa uudestaan. Näkemiin. 1160 02:02:12,607 --> 02:02:15,568 Hasta la vista. Adiós. 1161 02:10:09,208 --> 02:10:12,211 Toni Koskelainen Iyuno-SDI Group. 1162 02:10:20,636 --> 02:10:22,430 {\an8}TULE TUTUSTUMAAN JUPITER'S CLAIMIIN. 1163 02:10:22,513 --> 02:10:23,639 {\an8}NOPESTA TUTTU