1
00:00:02,819 --> 00:00:04,654
Säädän sen Islannin aikaan
2
00:00:04,737 --> 00:00:08,116
koska pidämme Gordyn kanssa revontulista.
3
00:00:08,199 --> 00:00:11,536
Ja sinä et osaa lukea kelloa.
4
00:00:12,328 --> 00:00:15,373
Hyvä lahja, isä. Hienosti ajateltu.
5
00:00:15,998 --> 00:00:18,960
Jos osaa rakentaa avaruusraketin
6
00:00:19,043 --> 00:00:22,338
pitäisi osata valita synttärilahja.
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,506
{\an8}Mutta ei.
8
00:00:24,507 --> 00:00:27,301
{\an8}Gordy, kun nyt ajattelee
9
00:00:27,385 --> 00:00:29,846
ehkä minun lahjani ei olekaan ihan huono.
10
00:00:31,639 --> 00:00:32,973
Hei, Gordy!
11
00:00:33,056 --> 00:00:34,142
Yllätys!
12
00:00:34,225 --> 00:00:36,686
Siinä vasta lahja!
13
00:00:38,146 --> 00:00:40,690
Ole hyvä, Gordy. Onneksi olkoon.
14
00:00:43,443 --> 00:00:45,069
Ihanaa.
15
00:00:52,410 --> 00:00:56,330
"VISKAAN LIKAA PÄÄLLESI, HÄPÄISEN SINUT"
16
00:00:56,414 --> 00:01:00,042
"PANEN SINUT JULKINÄHTÄVÄKSI"
NAAHUM 3:6
17
00:02:01,437 --> 00:02:04,023
Huomenta. Luvassa on tuulinen päivä.
18
00:02:04,107 --> 00:02:08,361
Voimassa on kovan tuulen varoitus
19
00:02:08,569 --> 00:02:11,989
ja pilvisyys lisääntyy kymmenen jälkeen.
20
00:02:12,073 --> 00:02:16,411
Tuulivaroitus päättyy päivällä
21
00:02:16,494 --> 00:02:18,413
mutta silti kannattaa varoa.
22
00:02:18,496 --> 00:02:21,582
Retkeilijöiden etsintä jatkuu.
23
00:02:21,666 --> 00:02:23,626
Agua Dulcen ympäristössä.
24
00:02:23,709 --> 00:02:27,713
Ryhmä lähti vaellukselle toissapäivänä
25
00:02:27,797 --> 00:02:30,591
mutta ei palannut odotettuun aikaan.
26
00:02:30,675 --> 00:02:31,968
Etsinnät alkoivat eilen aamulla.
27
00:02:32,343 --> 00:02:37,265
Onnettomuus 101:Llä aiheuttaa ruuhkaa.
28
00:02:37,348 --> 00:02:39,934
Kello on 7.44, tässä Bo ja Ives.
29
00:02:51,529 --> 00:02:52,530
Maahan!
30
00:02:59,370 --> 00:03:00,371
Maahan.
31
00:03:02,081 --> 00:03:03,082
Maahan.
32
00:03:03,833 --> 00:03:06,127
No niin.
33
00:03:08,045 --> 00:03:09,422
Alas.
34
00:03:09,505 --> 00:03:10,673
Alas, alas.
35
00:03:10,757 --> 00:03:11,674
Maahan!
36
00:03:11,758 --> 00:03:13,551
Hyvä poika.
37
00:03:13,634 --> 00:03:15,094
Ylös.
38
00:03:15,178 --> 00:03:16,804
Ylös!
39
00:03:18,389 --> 00:03:20,349
Nyt ei saa olla pää pilvissä.
40
00:03:20,433 --> 00:03:21,517
Niin.
41
00:03:28,983 --> 00:03:30,318
Tämän keikan kun saisi.
42
00:03:31,652 --> 00:03:34,030
Ihan kuin "Six Guns".
43
00:03:34,947 --> 00:03:37,200
Pannaan kunnon show pystyyn
44
00:03:37,992 --> 00:03:40,119
niin päästään varmasti jatko-osaankin.
45
00:03:41,996 --> 00:03:45,124
Ei ainakaan tarvi myydä lisää hevosia.
46
00:03:46,292 --> 00:03:47,794
Hoida vaan homma
47
00:03:49,587 --> 00:03:51,380
niin ei ole ongelmia.
48
00:03:56,302 --> 00:03:57,303
Kaikki OK?
49
00:03:59,806 --> 00:04:00,806
Kaikki OK?
50
00:04:03,851 --> 00:04:04,894
Missä siskosi on?
51
00:04:05,645 --> 00:04:07,188
Mistä on kyse?
52
00:04:07,271 --> 00:04:08,689
Hänen pitäisi olla täällä.
53
00:04:08,773 --> 00:04:09,774
Jep.
54
00:04:31,629 --> 00:04:32,839
Perhana.
55
00:04:34,298 --> 00:04:36,717
Käskin korjata kävelytyskoneen.
56
00:04:43,975 --> 00:04:45,143
Kuulitko tuon?
57
00:05:08,916 --> 00:05:09,917
Iskä!
58
00:05:33,107 --> 00:05:35,026
- Kerro nyt.
- Firefly.
59
00:05:35,109 --> 00:05:36,569
- Mitä muuta?
- Ghost.
60
00:05:38,446 --> 00:05:39,697
Beethoven.
61
00:05:40,948 --> 00:05:42,533
- Commodore.
- Joo.
62
00:05:43,576 --> 00:05:44,702
Virgil.
63
00:05:45,119 --> 00:05:46,245
Hyvin menee.
64
00:05:46,329 --> 00:05:47,955
Hyvin menee.
65
00:05:48,039 --> 00:05:48,956
Kyllä se siitä.
66
00:05:49,040 --> 00:05:50,458
- Ghost.
- Kyllä se siitä.
67
00:05:50,541 --> 00:05:51,667
Iskä?
68
00:05:51,751 --> 00:05:53,628
Lucky.
69
00:05:53,711 --> 00:05:55,630
- Commodore.
- Iskä!
70
00:08:16,354 --> 00:08:18,815
OJ. Moikka, heppa.
71
00:08:18,898 --> 00:08:20,525
Älä katso sitä silmiin.
72
00:08:20,608 --> 00:08:23,361
Oletteko valmiit turvallisuuspalaveriin?
73
00:08:23,569 --> 00:08:27,240
Ihan kohta. Porukka on kohta kasassa.
74
00:08:27,323 --> 00:08:29,617
Eivätkö kaikki ole paikalla? Odota.
75
00:08:30,118 --> 00:08:32,412
Sori, hevostyyppi puhuu minulle myös.
76
00:08:32,495 --> 00:08:34,079
- Turvallisuuspalaveri.
- Joo.
77
00:08:34,163 --> 00:08:36,958
Neiti Bonnie Clayton on paikalla.
78
00:08:37,040 --> 00:08:39,127
Tässä hän on.
79
00:08:39,209 --> 00:08:42,422
Katsokaapa tätä.
80
00:08:44,799 --> 00:08:47,009
Fynn, tässä on hevoskouluttaja OJ.
81
00:08:47,093 --> 00:08:50,221
Nämä tyypit muistat "Flash Pointista".
82
00:08:51,681 --> 00:08:53,683
Onko nimesi OJ?
83
00:08:54,767 --> 00:08:55,852
Otis Junior.
84
00:09:00,314 --> 00:09:02,024
Missä toinen tyyppi on?
85
00:09:02,900 --> 00:09:03,985
Se vanhempi.
86
00:09:04,193 --> 00:09:06,696
Hän kuoli puolisen vuotta sitten.
87
00:09:06,779 --> 00:09:08,948
Lentokoneesta putosi jotain roinaa.
88
00:09:09,031 --> 00:09:10,700
Meidän pitää tyytyä Junioriin.
89
00:09:10,950 --> 00:09:12,410
- Ei.
- Kyllä.
90
00:09:13,661 --> 00:09:15,538
Selvä. Vittu.
91
00:09:15,621 --> 00:09:16,622
Mahtavaa.
92
00:09:17,707 --> 00:09:19,167
Ant, miltä näyttää?
93
00:09:20,626 --> 00:09:23,337
Hyvältä, jos myymme hevosen persettä.
94
00:09:24,964 --> 00:09:27,884
Legendaarinen kuvaaja Antlers Holst.
95
00:09:28,301 --> 00:09:29,469
Käännetään hevonen.
96
00:09:29,552 --> 00:09:32,513
- Käskit pitää tässä.
- Nyt käsken kääntää.
97
00:09:33,389 --> 00:09:36,267
Saammeko meikin odotellessa?
98
00:09:36,350 --> 00:09:39,061
Meikit Bonnie Claytonille, kiitos.
99
00:09:41,439 --> 00:09:42,732
Voitteko siirtyä siitä?
100
00:09:42,815 --> 00:09:44,859
- Minut ohjattiin tähän.
- Hyvä huomio, OJ.
101
00:09:45,401 --> 00:09:47,236
Pidetään turvallisuuspalaveri nyt.
102
00:09:47,320 --> 00:09:50,406
Porukka, tässä on hevoskouluttajamme OJ.
103
00:09:51,240 --> 00:09:52,283
Aloitetaan.
104
00:09:52,867 --> 00:09:54,410
Musiikki pois.
105
00:10:06,798 --> 00:10:08,049
Minä olen OJ.
106
00:10:10,009 --> 00:10:12,220
Siskoni taitaa tulla kohta.
107
00:10:12,303 --> 00:10:14,597
Vähän kovempaa, emme kuule.
108
00:10:14,680 --> 00:10:17,266
Olemme eläinkouluttajia
109
00:10:17,350 --> 00:10:19,602
Haywood Hollywood Horsesilla.
110
00:10:21,104 --> 00:10:24,065
Ihan ensimmäinen...
111
00:10:24,148 --> 00:10:25,148
Jou!
112
00:10:25,817 --> 00:10:27,110
Anteeksi.
113
00:10:27,402 --> 00:10:28,528
Anteeksi kauheasti.
114
00:10:28,736 --> 00:10:32,031
- Sori. Sori, broidi.
- Turvallisuuspalaveri.
115
00:10:34,659 --> 00:10:37,954
Terve! Pahoittelut viivästyksestä.
116
00:10:38,037 --> 00:10:40,206
Olen Emerald, hän on OJ
117
00:10:40,289 --> 00:10:43,918
ja edustamme Haywood Hollywood Horsesia.
118
00:10:44,001 --> 00:10:47,755
Tiesittekö, että ensimmäinen kuvasarja
119
00:10:47,839 --> 00:10:49,715
joka esitettiin liikkuvana kuvana
120
00:10:49,799 --> 00:10:51,968
kuvasi mustaa miestä hevosen selässä?
121
00:10:52,051 --> 00:10:54,137
Tosijuttu, tarkistakaa vaikka.
122
00:10:54,220 --> 00:10:58,099
Tiedätte varmasti Eadweard Muybridgen
123
00:10:58,182 --> 00:11:00,101
joka otti ne valokuvat.
124
00:11:00,184 --> 00:11:03,354
Mutta tietääkö kukaan mustaa ratsastajaa?
125
00:11:05,064 --> 00:11:06,064
Ei.
126
00:11:06,649 --> 00:11:10,361
Ei. Stunttinäyttelijä, eläinkouluttaja
127
00:11:10,445 --> 00:11:12,155
ja leffatähti samassa paketissa
128
00:11:12,238 --> 00:11:14,657
eikä hänestä tiedetä mitään.
129
00:11:14,741 --> 00:11:17,076
Hän oli bahamalainen jockey
130
00:11:17,160 --> 00:11:19,537
jonka nimi oli Alistair E. Haywood.
131
00:11:19,620 --> 00:11:22,665
Hän oli minun isoisoisoisäni.
132
00:11:22,749 --> 00:11:25,418
- Iso.
- Vielä yksi "iso".
133
00:11:25,501 --> 00:11:27,003
Siksi Haywoodin ranchilla.
134
00:11:27,086 --> 00:11:30,006
Hollywoodin ainoina mustina kouluttajina
135
00:11:30,089 --> 00:11:34,385
kerromme olleemme mukana alusta asti.
136
00:11:37,388 --> 00:11:40,892
Sitten vielä vähän turva-asioita.
137
00:11:40,975 --> 00:11:43,519
Ensinnäkin: Välttäkää kovia ääniä
138
00:11:43,603 --> 00:11:46,063
ja äkkiliikkeitä, ja puhelimet kiinni.
139
00:11:46,147 --> 00:11:48,191
Jos näette mitään vaarallisen oloista
140
00:11:48,274 --> 00:11:50,777
ilmoittakaa meille tai esimiehellenne.
141
00:11:50,985 --> 00:11:54,113
Kolmanneksi: Nautitaan kuvauksista!
142
00:11:54,197 --> 00:11:55,656
Olen Emerald Haywood.
143
00:11:55,740 --> 00:11:59,243
Ohjaan, kirjoitan, näyttelen ja laulankin.
144
00:11:59,327 --> 00:12:00,912
Harrastan motskareita
145
00:12:00,995 --> 00:12:04,165
ja teen pirun hyviä juustoleipiä.
146
00:12:08,377 --> 00:12:09,962
No niin, hyvältä kuulosti.
147
00:12:10,046 --> 00:12:11,297
Paljon asiaa.
148
00:12:11,798 --> 00:12:14,342
Vedetään harjoitus.
149
00:12:14,425 --> 00:12:17,220
Harjoitella pitäisi. Harjoitellaan.
150
00:12:17,303 --> 00:12:18,971
Hevonen taitaa tarvita tauon.
151
00:12:19,055 --> 00:12:21,349
Ensin yksi harjoitus.
152
00:12:21,432 --> 00:12:24,227
- Minä olen valmis.
- OJ, hän on valmis.
153
00:12:24,310 --> 00:12:25,728
Käske hevosen valmistautua.
154
00:12:25,978 --> 00:12:28,523
Tehosteet, saammeko pallon tänne?
155
00:12:28,773 --> 00:12:30,358
Em.
156
00:12:30,441 --> 00:12:32,068
OJ, voit väistää.
157
00:12:32,318 --> 00:12:34,445
Väistä, siirry.
158
00:12:34,654 --> 00:12:37,156
- Em.
- Mikä hevosen nimi on?
159
00:12:37,240 --> 00:12:38,533
Lucky.
160
00:12:39,909 --> 00:12:41,536
Tuottaako se onnea?
161
00:12:41,619 --> 00:12:44,163
- Em!
- Oliko asiaa?
162
00:12:44,414 --> 00:12:46,165
Mitä minä sanoin äsken?
163
00:12:46,249 --> 00:12:49,293
Pitäähän hänen mennä hevosen luo.
164
00:12:51,587 --> 00:12:53,548
Hoitaja!
165
00:12:54,757 --> 00:12:56,008
Oletteko kunnossa?
166
00:13:09,939 --> 00:13:12,984
Ehkä on liian aikaista. Et ole valmis.
167
00:13:13,067 --> 00:13:14,193
Eikö niin?
168
00:13:15,069 --> 00:13:16,487
- Me tarvitaan se.
- Tiedän.
169
00:13:16,571 --> 00:13:18,489
Isäsi saappaat ovat isot.
170
00:13:18,573 --> 00:13:20,616
Uusia keikkoja tulee.
171
00:13:20,700 --> 00:13:21,868
Olen pahoillani.
172
00:13:22,744 --> 00:13:24,912
Välitä pahoitteluni hänelle.
173
00:13:24,996 --> 00:13:26,706
Kiitos tilaisuudesta.
174
00:13:26,789 --> 00:13:28,166
Pää pystyyn.
175
00:13:28,249 --> 00:13:30,042
Missä tehosteryhmä on?
176
00:13:30,126 --> 00:13:31,627
No niin, hyvin menee.
177
00:13:35,339 --> 00:13:37,175
Mihin heitän sinut?
178
00:13:37,258 --> 00:13:38,468
Tulen perille asti.
179
00:13:40,303 --> 00:13:41,804
Pitää hakea tavaroita.
180
00:13:42,597 --> 00:13:45,266
Saan mennä tyttökaverilleni.
181
00:13:45,349 --> 00:13:46,726
Lähden aamulla.
182
00:13:46,809 --> 00:13:48,561
Pitääkö sinut heittää sinne?
183
00:13:50,021 --> 00:13:51,856
Voin hankkia kyydin.
184
00:13:51,939 --> 00:13:55,068
Onko mahdollista nähdä hauskaa OJ: Tä?
185
00:13:55,151 --> 00:13:59,447
Ankeasta OJ: Sta tulee hyljeksitty olo.
186
00:13:59,655 --> 00:14:01,991
Haluatko, että siskostasi tuntuu siltä?
187
00:14:58,089 --> 00:14:59,924
Mitä Gold Rushille tapahtui?
188
00:15:00,007 --> 00:15:01,384
Se meni konkkaan.
189
00:15:02,343 --> 00:15:05,179
Tämä on ollut täällä kolme vuotta.
190
00:15:05,263 --> 00:15:06,263
Hitto.
191
00:15:06,305 --> 00:15:09,267
Tervetuloa Jupiter's Claimiin.
192
00:15:17,150 --> 00:15:19,318
Lehmipojat ja -tytöt!
193
00:15:19,527 --> 00:15:23,865
Perjantaina puoli kuudelta
194
00:15:23,948 --> 00:15:27,910
alkaa upouusi lassoseikkailumme.
195
00:15:40,673 --> 00:15:41,966
Helvetti.
196
00:15:42,049 --> 00:15:43,885
Anteeksi.
197
00:15:43,968 --> 00:15:45,052
Tungin kuvaan.
198
00:15:49,640 --> 00:15:50,725
Lucky.
199
00:15:51,350 --> 00:15:53,936
Pysy siinä, tulen kohta.
200
00:16:14,123 --> 00:16:15,374
Montako sinä myit?
201
00:16:16,793 --> 00:16:18,252
Montako?
202
00:16:18,336 --> 00:16:21,798
- Kymmenen.
- Myitkö kymmenen iskän hevosta?
203
00:16:21,881 --> 00:16:24,592
Hankin ne takaisin. Voitko odottaa täällä?
204
00:16:24,675 --> 00:16:26,427
Miksi?
205
00:16:26,511 --> 00:16:28,971
Olet vain haitaksi liikeasioissa nyt.
206
00:16:29,055 --> 00:16:31,557
- Miten minä olen haitaksi?
- Ai miten?
207
00:16:33,101 --> 00:16:36,604
Älä mainosta sivuhommiasi työmaalla.
208
00:16:36,687 --> 00:16:39,482
Näyttelijä, tanssija, prätkätyttö.
209
00:16:39,565 --> 00:16:41,609
Mainosta tätä firmaa.
210
00:16:41,692 --> 00:16:45,863
Ei. Tämä se minun sivuhommani on.
211
00:16:46,072 --> 00:16:48,491
Jos meistä joku haitaksi on...
212
00:16:49,200 --> 00:16:51,577
- Haista paska.
- Haista ite.
213
00:16:52,662 --> 00:16:55,498
{\an8}Tässä on Amber Jupiterilta taas.
214
00:16:55,581 --> 00:17:00,169
{\an8}Sain hoidettua ne akkreditoinnit
215
00:17:00,253 --> 00:17:03,631
tulevaan perhepäivään.
216
00:17:05,842 --> 00:17:07,384
Turha pyydellä anteeksi.
217
00:17:07,468 --> 00:17:10,513
Luvassa on suurin ja parhain live-esitys
218
00:17:10,595 --> 00:17:13,099
mitä täällä on nähty.
219
00:17:13,181 --> 00:17:14,181
Sisään.
220
00:17:16,310 --> 00:17:18,813
OJ. Kiitos kun tulit.
221
00:17:18,896 --> 00:17:20,690
Mikä meno? Tässä on siskoni Em.
222
00:17:20,940 --> 00:17:22,150
Terve.
223
00:17:22,816 --> 00:17:24,317
No niin.
224
00:17:25,987 --> 00:17:28,364
- Kenet toit?
- Luckyn.
225
00:17:28,448 --> 00:17:30,241
Toiseksi parhaan hevoseni.
226
00:17:30,742 --> 00:17:33,369
Se ei vaan osaa keskittyä.
227
00:17:33,786 --> 00:17:35,913
En minäkään, mutten anna itselleni kenkää.
228
00:17:36,998 --> 00:17:38,374
Hauskaa.
229
00:17:38,458 --> 00:17:39,834
Oletko sinä tässä?
230
00:17:40,543 --> 00:17:42,587
Oletko sinä "Kid Sheriffin" aasialainen?
231
00:17:42,670 --> 00:17:44,839
- Em.
- Ei haittaa.
232
00:17:44,922 --> 00:17:47,133
Kyllä, minä olin Lil' Jupe.
233
00:17:47,216 --> 00:17:50,261
Olit suosikkini. Saanko ottaa kuvan?
234
00:17:50,511 --> 00:17:52,054
Me olimme puhumassa.
235
00:17:52,889 --> 00:17:54,390
Toki.
236
00:17:54,640 --> 00:17:56,434
Katsele vapaasti paikkoja.
237
00:17:56,684 --> 00:17:58,603
Su casa es mi casa.
238
00:17:58,686 --> 00:18:00,563
Kiitos, teen niin.
239
00:18:02,106 --> 00:18:03,107
Elikkäs
240
00:18:03,357 --> 00:18:05,109
sama diili, 11,5?
241
00:18:05,359 --> 00:18:07,445
- Joo, kiitti.
- Tämä on 3D.
242
00:18:07,737 --> 00:18:09,947
Mitä sille mustalle pojalle tapahtui?
243
00:18:10,031 --> 00:18:11,407
Lopeta.
244
00:18:12,867 --> 00:18:14,202
Hän oli hyvä.
245
00:18:14,285 --> 00:18:17,705
Halusin valmistella sitä
246
00:18:17,789 --> 00:18:21,584
että voisin ostaa hevosia takaisin.
247
00:18:22,502 --> 00:18:23,711
Joo.
248
00:18:23,795 --> 00:18:25,338
Totta kai.
249
00:18:27,924 --> 00:18:28,925
Joo.
250
00:18:29,175 --> 00:18:33,721
Isällesi tekemäni tarjous on yhä voimassa.
251
00:18:34,680 --> 00:18:37,100
- Anna...
- Hetkinen.
252
00:18:37,183 --> 00:18:39,560
Tuo on...
253
00:18:40,186 --> 00:18:41,979
Olenko näyttänyt tämän?
254
00:18:43,022 --> 00:18:47,026
Tämä viittaa "Gordy's Homen" tapahtumiin.
255
00:18:47,443 --> 00:18:50,405
"Gordy's Home". Joo.
256
00:18:50,613 --> 00:18:53,699
Se oli lyhytikäinen sitcom
257
00:18:53,783 --> 00:18:56,327
jossa esiinnyin "Kid Sheriffin" jälkeen.
258
00:18:56,411 --> 00:18:58,287
Iskä kertoi minulle siitä sarjasta.
259
00:18:58,371 --> 00:19:00,498
Apina sekosi tai jotain.
260
00:19:00,581 --> 00:19:04,001
Yleensä minä veloitan tästä.
261
00:19:07,171 --> 00:19:08,171
Hitto.
262
00:19:08,714 --> 00:19:09,841
Tadaa.
263
00:19:17,098 --> 00:19:18,850
Ensimmäinen räjähdysfistbumppi.
264
00:19:18,933 --> 00:19:20,435
Oikeasti?
265
00:19:20,518 --> 00:19:22,145
Keksittekö te sen?
266
00:19:22,228 --> 00:19:23,646
Olin sanomassa
267
00:19:23,729 --> 00:19:27,734
että "Gordy's Home" alkoi syksyllä 1996.
268
00:19:27,817 --> 00:19:29,777
Se oli välitön hitti.
269
00:19:30,319 --> 00:19:31,863
Valtavasti katsojia
270
00:19:31,946 --> 00:19:33,573
ihan hyviä arvosteluja.
271
00:19:33,656 --> 00:19:35,616
Se lähti lentoon.
272
00:19:35,700 --> 00:19:36,784
Joo.
273
00:19:38,202 --> 00:19:41,038
Sitten yhtenä päivänä...
274
00:19:42,665 --> 00:19:48,588
Kuvasimme toisen kauden synttärijaksoa.
275
00:19:49,797 --> 00:19:51,215
Boom.
276
00:19:51,299 --> 00:19:54,385
Yksi Gordyä esittäneistä simpansseista
277
00:19:54,469 --> 00:19:56,262
sai tarpeekseen.
278
00:19:56,345 --> 00:20:00,433
Kuusi minuuttia ja 13 sekuntia kaaosta.
279
00:20:01,434 --> 00:20:04,353
Kanava yritti salata sen turhaan.
280
00:20:04,437 --> 00:20:06,439
Ihmiset tarttuivat siihen.
281
00:20:06,522 --> 00:20:07,565
Et ole tosissasi.
282
00:20:08,524 --> 00:20:10,401
Sanoit kuulleesi siitä.
283
00:20:10,485 --> 00:20:12,487
Siksi simpansseja ei käytetä.
284
00:20:12,570 --> 00:20:14,822
Se oli osasyy.
285
00:20:14,906 --> 00:20:17,950
"Gordy's Homella" on paljon faneja.
286
00:20:18,034 --> 00:20:21,621
Sain yhdeltä parilta 50000 yöstä täällä.
287
00:20:21,704 --> 00:20:24,207
- En kysynyt yksityiskohtia.
- Hullua.
288
00:20:27,752 --> 00:20:29,420
Mitä oikeasti tapahtui?
289
00:20:33,424 --> 00:20:36,010
Oletko nähnyt "SNL: N" Gordy-sketsin?
290
00:20:36,094 --> 00:20:38,554
Se oli aika lailla kohdallaan.
291
00:20:39,639 --> 00:20:40,639
Etkö?
292
00:20:41,432 --> 00:20:43,059
"Saturday Night Live".
293
00:20:43,142 --> 00:20:45,186
Darrell Hammon oli Tom
294
00:20:45,645 --> 00:20:47,939
Ana Gasteyer oli Phyllis
295
00:20:48,022 --> 00:20:50,525
ja Cheri Oteri oli Mary Jo Elliot.
296
00:20:51,275 --> 00:20:53,486
Scott Wolf juonsi. Hän esitti minua.
297
00:20:53,694 --> 00:20:58,616
Tähti toki oli Chris Kattan Gordyna.
298
00:20:58,699 --> 00:21:02,995
Hän oli käsittämättömän hyvä.
299
00:21:03,079 --> 00:21:04,956
Sketsi menee näin.
300
00:21:05,039 --> 00:21:07,500
Kaikki juhlivat Gordyn synttäreitä
301
00:21:07,583 --> 00:21:11,045
mutta kun Gordy kuulee sanan "viidakko"
302
00:21:12,338 --> 00:21:16,175
se, eli Kattan, menee ihan sekaisin.
303
00:21:16,259 --> 00:21:21,139
Kattan on aivan mahtava siinä.
304
00:21:21,222 --> 00:21:23,182
Hän on luonnonvoima.
305
00:21:23,266 --> 00:21:26,352
Hän dominoi lavaa.
306
00:21:33,818 --> 00:21:36,779
Joo. Se on legendaarinen.
307
00:21:37,947 --> 00:21:39,532
Ihan legendaarinen.
308
00:21:41,659 --> 00:21:45,288
Joo. Pitää tsekata se YouTubesta.
309
00:21:45,371 --> 00:21:48,249
- Haluan tietää kaiken.
- Suosittelen.
310
00:21:51,961 --> 00:21:53,921
Minulla on hommia.
311
00:21:55,173 --> 00:21:57,341
Emmekö hengaile tänään?
312
00:21:57,425 --> 00:21:59,719
- Haluatko auttaa?
- En todellakaan.
313
00:22:04,307 --> 00:22:06,267
Mikä tarjous oli?
314
00:22:06,350 --> 00:22:07,977
- Ai Jupen?
- Niin.
315
00:22:09,312 --> 00:22:12,523
- Hän tarjoutui ostamaan ranchin.
- Oikeasti?
316
00:22:12,607 --> 00:22:14,358
Kiinnostavaa. Paljonko?
317
00:22:14,442 --> 00:22:15,568
Miten niin?
318
00:22:16,652 --> 00:22:20,031
Mietin, kuinka tyhmä olet.
319
00:22:21,365 --> 00:22:22,617
Tosi tyhmä varmaan.
320
00:22:39,509 --> 00:22:42,261
Etkö halua käydä isän viinakaappia läpi?
321
00:22:50,019 --> 00:22:51,646
Minulla on ruohoakin.
322
00:22:53,773 --> 00:22:57,318
Se riittää. Ruoho riittää.
323
00:22:57,402 --> 00:23:00,405
Olisit sanonut heti alkuun.
324
00:23:00,488 --> 00:23:02,573
"Minulla on ruohoa". Kelpaa.
325
00:23:08,454 --> 00:23:12,417
Refleksisi ovat yhä hyvät. Hyvä homma.
326
00:23:12,500 --> 00:23:13,668
Tarkkailen sinua.
327
00:23:15,711 --> 00:23:16,754
Malja äijälle.
328
00:23:21,008 --> 00:23:22,008
Juo.
329
00:23:26,597 --> 00:23:27,682
Hemmetti.
330
00:23:29,183 --> 00:23:30,935
Muistatko Jean Jacketin?
331
00:23:31,018 --> 00:23:32,478
Se oli hyvä hevonen.
332
00:23:33,563 --> 00:23:36,941
Sen piti olla ensimmäinen oma hevoseni.
333
00:23:37,024 --> 00:23:39,318
Puhuin siitä terapeutille äskettäin.
334
00:23:39,527 --> 00:23:42,071
- Terapeutille?
- Niin.
335
00:23:42,155 --> 00:23:44,157
Panen sellaista välillä.
336
00:23:45,992 --> 00:23:49,328
Kerroin, kuinka täyttäessäni yhdeksän
337
00:23:49,412 --> 00:23:51,748
minun piti saada kouluttaa Jean Jacketia.
338
00:23:52,415 --> 00:23:56,294
Mutta iskä veikin sen johonkin länkkäriin.
339
00:23:56,961 --> 00:23:58,504
Tyypillistä Otis Senioria.
340
00:23:59,213 --> 00:24:00,965
Muistan hyvin
341
00:24:03,217 --> 00:24:06,596
kuinka te koulutitte hevostani.
342
00:24:07,638 --> 00:24:08,848
Minun hevostani.
343
00:24:10,933 --> 00:24:12,852
Iskä ei katsonut minuun kertaakaan.
344
00:24:13,603 --> 00:24:15,021
No niin.
345
00:24:15,104 --> 00:24:17,106
Rauhassa.
346
00:24:18,566 --> 00:24:19,817
Tule, OJ.
347
00:24:26,991 --> 00:24:28,326
Mutta sinä katsoit.
348
00:24:29,494 --> 00:24:30,620
Muistatko?
349
00:24:34,373 --> 00:24:36,167
Se oli "Skorpionikuningas".
350
00:24:37,418 --> 00:24:38,586
Ei se ollut länkkäri.
351
00:24:39,837 --> 00:24:42,465
Olin ensi kertaa hommissa mukana.
352
00:24:42,965 --> 00:24:44,509
Ei se ollut kovin kivaa.
353
00:24:45,843 --> 00:24:47,970
Lopulta ne käyttivätkin kameleita.
354
00:24:50,264 --> 00:24:52,683
Pointti oli, että...
355
00:24:52,767 --> 00:24:54,477
Ei sen väliä.
356
00:24:55,603 --> 00:24:57,814
Se äijä oli vitun itsepäinen.
357
00:24:57,897 --> 00:24:59,232
Niin olet sinäkin.
358
00:25:00,066 --> 00:25:01,066
Siinä se.
359
00:25:06,447 --> 00:25:10,076
Mutta pakko se on myöntää.
360
00:25:14,122 --> 00:25:16,833
Iskä sai täällä asioita aikaan.
361
00:25:17,917 --> 00:25:20,336
Hän muutti koko alan.
362
00:25:20,420 --> 00:25:21,671
Se merkkaa jotain.
363
00:25:24,298 --> 00:25:25,925
En voi unohtaa sitä.
364
00:25:28,052 --> 00:25:29,971
Miksi Ghost on areenalla?
365
00:25:58,291 --> 00:25:59,417
Mikä meno?
366
00:26:05,506 --> 00:26:06,507
Joo.
367
00:26:31,574 --> 00:26:34,368
Hei, Em!
368
00:26:34,452 --> 00:26:35,703
Pane pienemmälle!
369
00:26:36,454 --> 00:26:37,580
No niin!
370
00:26:50,635 --> 00:26:54,138
Hei! Minne se menee?
371
00:27:23,584 --> 00:27:26,879
{\an8}YKSITYISALUE.
372
00:27:38,975 --> 00:27:40,768
Mitä jos kerron teille...
373
00:27:43,062 --> 00:27:44,730
Mitä jos kerron teille
374
00:27:47,150 --> 00:27:50,027
että lähdette täältä eri ihmisinä?
375
00:27:53,698 --> 00:27:56,325
Joka perjantai
376
00:27:56,409 --> 00:27:58,578
viimeisen puolen vuoden ajan
377
00:27:59,829 --> 00:28:03,374
olemme perheeni kanssa todistaneet
378
00:28:03,458 --> 00:28:07,420
suurta spektaakkelia.
379
00:29:15,405 --> 00:29:17,115
Näitkö? Sähköt meni.
380
00:29:18,408 --> 00:29:19,826
Missä Ghost on?
381
00:29:22,453 --> 00:29:23,538
En tiedä.
382
00:29:23,621 --> 00:29:25,373
Odota.
383
00:29:31,546 --> 00:29:33,840
Sähköt menivät yhtäkkiä.
384
00:29:33,923 --> 00:29:36,050
- Näitkö?
- Kelaa takaisin.
385
00:29:41,806 --> 00:29:42,974
Pysäytä.
386
00:29:44,934 --> 00:29:48,813
Ghost päätti, että tekee mitä tykkää.
387
00:29:50,189 --> 00:29:51,607
Mitä?
388
00:29:52,358 --> 00:29:53,735
Mitä sinä näit?
389
00:30:02,368 --> 00:30:04,996
Mikä on niin kuin ihme, mutta huono?
390
00:30:08,040 --> 00:30:09,709
Onko sille sanaa?
391
00:30:11,961 --> 00:30:12,962
Ei.
392
00:30:14,505 --> 00:30:17,925
Iskän kuulemma tappoi joku lentokone.
393
00:30:19,886 --> 00:30:22,263
En ikinä tajunnut sitä.
394
00:30:22,346 --> 00:30:25,016
Nyt Ghost piti ihan käsittämätöntä ääntä.
395
00:30:25,099 --> 00:30:26,267
Mitä sinä näit?
396
00:30:29,270 --> 00:30:30,897
Se oli iso.
397
00:30:30,980 --> 00:30:32,356
- Kuinka iso?
- Iso.
398
00:30:32,982 --> 00:30:35,234
- Miltä se näytti?
- En tiedä.
399
00:30:40,406 --> 00:30:41,908
Se oli nopea.
400
00:30:43,034 --> 00:30:44,368
Liian nopea.
401
00:30:45,369 --> 00:30:48,623
- Liian hiljainen lentokoneeksi.
- OJ.
402
00:30:50,124 --> 00:30:52,543
Tarkoitatko sitä, miltä kuulostaa?
403
00:30:59,425 --> 00:31:01,094
Emme tarvitse paljon.
404
00:31:01,177 --> 00:31:03,513
Sen pitää vain näyttää erilaiselta.
405
00:31:03,596 --> 00:31:05,056
Tajuatko?
406
00:31:05,139 --> 00:31:06,599
En halua tuhlata paljon.
407
00:31:06,682 --> 00:31:09,435
Löysin netistä kaikenlaista.
408
00:31:10,103 --> 00:31:12,563
- Minä olen auki.
- Minä voin maksaa.
409
00:31:13,815 --> 00:31:16,401
Ole hiljaa ja kuuntele.
410
00:31:17,276 --> 00:31:18,986
Siinä lukee. 5 - 100000.
411
00:31:19,195 --> 00:31:21,906
- Lue se.
- Lue itse, lukihäröilijä.
412
00:31:21,989 --> 00:31:25,034
Mutta siis Cyber Dominion
413
00:31:25,118 --> 00:31:28,788
maksaa 5 - 100000 UFO -todisteista.
414
00:31:28,871 --> 00:31:30,081
Sata tonnia?
415
00:31:30,790 --> 00:31:32,792
Sellaisen minä löysin heti.
416
00:31:34,544 --> 00:31:36,963
Oikeastaan unohdetaan Cyber Dominion.
417
00:31:37,046 --> 00:31:39,340
Nyt on meidän tilaisuutemme.
418
00:31:39,424 --> 00:31:41,426
Hoidetaan tämä kunnolla
419
00:31:41,509 --> 00:31:44,178
niin siinä on loppuelämä taattu.
420
00:31:44,262 --> 00:31:45,763
Moi! Oletpa nätti.
421
00:31:45,847 --> 00:31:47,890
- Hänellä on varmaan iso talo.
- Miten?
422
00:31:47,974 --> 00:31:50,476
Ai miten hoidetaan se? Sitä minä meinaan.
423
00:31:50,560 --> 00:31:52,353
Ei jahdata helppoja rahoja.
424
00:31:52,437 --> 00:31:54,814
Pitää päästä uskottavaan mediaan.
425
00:31:54,897 --> 00:31:57,608
- Ai niin kuin "Oprahiin"?
- Vaikka.
426
00:31:57,692 --> 00:31:59,026
Sitten kaikki herää.
427
00:31:59,110 --> 00:32:01,237
Netissä on paljon videoita.
428
00:32:01,446 --> 00:32:03,114
Ne ei yleensä ole "Oprahissa".
429
00:32:03,197 --> 00:32:06,367
Sinä se "Oprahista" aloit puhua taas.
430
00:32:06,451 --> 00:32:09,871
Ne netin videot on feikkiä sotkua.
431
00:32:09,954 --> 00:32:12,331
- Meillä on jotain muuta.
- Mitä meillä on?
432
00:32:12,415 --> 00:32:14,167
Otos.
433
00:32:14,250 --> 00:32:16,169
Oikea otos.
434
00:32:16,252 --> 00:32:18,337
Kiistaton todiste.
435
00:32:18,421 --> 00:32:20,173
"Oprahin" otos.
436
00:32:20,256 --> 00:32:21,799
"Oprahin" otos?
437
00:32:21,883 --> 00:32:22,884
Anteeksi.
438
00:32:23,634 --> 00:32:25,261
Tänne voi tulla.
439
00:32:29,557 --> 00:32:32,310
Kiitos, kun asioitte Fry'sissa.
440
00:32:32,685 --> 00:32:34,479
Löysittekö kaiken, mitä etsitte?
441
00:32:34,562 --> 00:32:36,272
Löysimme, Angel.
442
00:32:38,983 --> 00:32:39,984
Mahtavaa.
443
00:32:41,027 --> 00:32:42,695
- Onko teillä korttimme?
- Ei kiitos.
444
00:32:42,945 --> 00:32:45,198
- Haluaisitteko...
- Ei kiitos.
445
00:32:45,656 --> 00:32:48,159
Haluatteko apua asennuksissa?
446
00:32:48,242 --> 00:32:52,080
Ei, ei. Kiitos tarjouksesta.
447
00:32:52,163 --> 00:32:54,499
Ei apua asennuksessa.
448
00:32:55,541 --> 00:32:56,542
Miten vain.
449
00:32:57,543 --> 00:32:59,045
Onko se vaikeaa?
450
00:32:59,128 --> 00:33:01,756
Ei minulle. Ette te sitä osaa.
451
00:33:03,841 --> 00:33:05,510
Oliko teillä varkaita?
452
00:33:05,593 --> 00:33:10,098
Paljon sähkökatkoja. Kamerat pimenevät.
453
00:33:10,181 --> 00:33:14,310
Uusissa kameroissa on onneksi akutkin.
454
00:33:14,393 --> 00:33:18,147
Meiltä menee virta puhelimien akuistakin.
455
00:33:19,148 --> 00:33:25,029
Ei puhelimista mene virta noin vain.
456
00:33:25,238 --> 00:33:28,574
Ehkä teiltä menee langaton netti poikki.
457
00:33:28,658 --> 00:33:31,577
Niin teknologia toimii.
458
00:33:34,580 --> 00:33:36,749
Tai ehkä UFOt vainoavat teitä.
459
00:33:38,167 --> 00:33:40,002
Ei kukaan niihin usko.
460
00:33:49,637 --> 00:33:50,721
Terve.
461
00:33:51,389 --> 00:33:54,016
En tajunnut, kuinka syrjässä olette.
462
00:33:55,643 --> 00:33:57,270
Eipä siinä mitään.
463
00:33:57,353 --> 00:34:00,898
Hevosenpaskaa ja raitista ilmaa.
464
00:34:06,612 --> 00:34:09,657
Otas iisisti. Älä huuda.
465
00:34:09,741 --> 00:34:11,325
Anteeksi.
466
00:34:11,409 --> 00:34:13,244
Sori, jos olin hankala aamulla.
467
00:34:13,327 --> 00:34:15,788
Neljän vuoden suhde päättyi juuri.
468
00:34:15,872 --> 00:34:16,872
Olit ihan OK.
469
00:34:17,039 --> 00:34:21,126
Luulin oikeasti, että hän oli se oikea.
470
00:34:21,210 --> 00:34:23,128
Meneekö tässä yli tunti?
471
00:34:23,212 --> 00:34:25,423
Missä? Ai, joo.
472
00:34:25,882 --> 00:34:27,925
- Minä lähden.
- Minne?
473
00:34:28,009 --> 00:34:31,052
Haen kaupasta jotain. Tarvitko mitään?
474
00:34:35,308 --> 00:34:36,809
Hei.
475
00:34:36,893 --> 00:34:39,061
Nimi on Rebecca Diaz.
476
00:34:40,688 --> 00:34:42,523
Pidä nimi mielessä.
477
00:34:42,606 --> 00:34:45,108
Hän on näyttelijä ja malli.
478
00:34:45,777 --> 00:34:48,029
Hän sai TV-pilotin CW: Lle.
479
00:34:49,197 --> 00:34:50,947
Ja jätti minut.
480
00:34:52,742 --> 00:34:54,202
Vitun CW.
481
00:34:57,413 --> 00:35:00,458
- Tämä kamera...
- Kääntyykö se ylös?
482
00:35:01,250 --> 00:35:02,251
Joo.
483
00:35:06,089 --> 00:35:07,090
Noin.
484
00:35:07,173 --> 00:35:08,424
Enemmän.
485
00:35:08,508 --> 00:35:09,759
Selvä.
486
00:35:15,098 --> 00:35:16,099
Noin.
487
00:35:19,102 --> 00:35:20,353
Joo.
488
00:35:36,828 --> 00:35:39,038
Niitä ei kutsuta enää UFOiksi.
489
00:35:42,083 --> 00:35:44,460
Nyt sana on UAP.
490
00:35:46,212 --> 00:35:47,839
Miksi nimi piti vaihtaa?
491
00:35:49,882 --> 00:35:51,134
Nimenomaan.
492
00:35:51,217 --> 00:35:54,887
Minä kerron, miksi nimi vaihdettiin.
493
00:35:54,971 --> 00:35:57,265
Jotta me pysyisimme tietämättöminä.
494
00:35:57,765 --> 00:36:01,269
Vanhat UFO-videot julkaistiin äskettäin.
495
00:36:01,811 --> 00:36:03,688
Ihmiset alkoivat puhua niistä.
496
00:36:04,147 --> 00:36:06,190
Joten nimi vaihdettiin.
497
00:36:06,274 --> 00:36:08,609
Kukaan ei tiedä, mikä UAP on.
498
00:36:08,860 --> 00:36:10,111
Joten homma unohtui.
499
00:36:10,319 --> 00:36:11,988
Näin sen laivaston pätkän.
500
00:36:13,156 --> 00:36:15,241
Kuva voisi olla tarkempikin.
501
00:36:15,992 --> 00:36:18,494
Se on huono kuva selvistä todisteista
502
00:36:18,578 --> 00:36:21,581
että universumissa on toinen sivilisaatio.
503
00:36:21,831 --> 00:36:23,207
Ketä ne on?
504
00:36:25,293 --> 00:36:27,503
Pieniä tyyppejä, joilla on isot silmät.
505
00:36:28,045 --> 00:36:29,464
Teorioita riittää.
506
00:36:29,547 --> 00:36:33,134
Ne ovat rauhaarakastavia matkustajia
507
00:36:33,217 --> 00:36:38,514
aikamatkaajia pelastamassa planeettaa
508
00:36:38,598 --> 00:36:43,853
tai sitten ne aikovat tuhota Maapallon.
509
00:36:43,936 --> 00:36:46,689
Ne ovat tarkkailleet ja tutkineet meitä
510
00:36:46,773 --> 00:36:49,233
odottaen oikeaa hetkeä napata meidät
511
00:36:49,317 --> 00:36:52,070
ja tunkea antureita anuksiin.
512
00:36:54,614 --> 00:36:55,698
Kiva.
513
00:36:56,532 --> 00:37:00,661
Katso "Muinaiset avaruusoliot" -sarjaa.
514
00:37:01,412 --> 00:37:02,538
Hei!
515
00:37:02,622 --> 00:37:04,665
Tulkaa auttamaan muijaa!
516
00:37:13,466 --> 00:37:14,466
Moi.
517
00:37:15,134 --> 00:37:17,845
Mistä löytäisin pari raamikasta kundia?
518
00:37:19,180 --> 00:37:21,724
- Kaikki hyvin?
- Kaikki hyvin.
519
00:37:22,183 --> 00:37:23,101
Mitä?
520
00:37:23,184 --> 00:37:24,644
Mikä tuo on?
521
00:37:25,603 --> 00:37:26,771
Ai tämä?
522
00:37:26,854 --> 00:37:30,441
Hain ne tilaamamme koulutushevoset.
523
00:37:30,525 --> 00:37:32,777
- Mistä sait sen?
- Ei sen väliä.
524
00:37:32,985 --> 00:37:34,570
Tulkaa auttamaan.
525
00:37:35,488 --> 00:37:36,489
Okei.
526
00:37:38,116 --> 00:37:40,201
Onko tuo niin kuin syötti?
527
00:37:40,284 --> 00:37:44,956
Sitä käytetään hevosten kouluttamisessa.
528
00:37:45,790 --> 00:37:50,044
- Hemmetti.
- OJ.
529
00:37:50,128 --> 00:37:52,463
Ei hätää. Hän ei tiedä mitään.
530
00:37:52,547 --> 00:37:54,799
Te duunaatte jotain hämärää.
531
00:37:58,553 --> 00:38:00,054
Terve!
532
00:38:00,430 --> 00:38:01,639
Moi!
533
00:38:01,722 --> 00:38:04,100
Ei tarvi tulla tänne!
534
00:38:04,350 --> 00:38:05,351
Okei!
535
00:38:06,269 --> 00:38:07,353
Mitä te teette?
536
00:38:07,437 --> 00:38:11,441
Tämä on tällainen hevoskoulutusjuttu!
537
00:38:12,150 --> 00:38:13,609
Okei!
538
00:38:14,819 --> 00:38:16,612
Meilläkin on tuollaisia!
539
00:38:20,116 --> 00:38:22,452
- Mistä...
- Mistä te hankitte ne?
540
00:38:24,996 --> 00:38:27,457
En ole ihan varma!
541
00:38:27,749 --> 00:38:29,333
Vaimo tietäisi!
542
00:38:31,085 --> 00:38:33,129
Okei! Kiva kun kävit!
543
00:38:33,212 --> 00:38:35,548
- Et sinä asu täällä.
- Yritin vain auttaa.
544
00:38:36,007 --> 00:38:37,675
Joo!
545
00:38:39,343 --> 00:38:42,221
Halusin kutsua teidät
546
00:38:42,305 --> 00:38:44,223
perhepäivän tapahtumaan!
547
00:38:44,640 --> 00:38:46,934
Perjantaina viideltä!
548
00:38:47,018 --> 00:38:48,269
Selvä!
549
00:38:50,938 --> 00:38:52,273
Peukut pystyyn.
550
00:38:53,900 --> 00:38:56,360
- Pitäisikö?
- Parempi.
551
00:38:57,445 --> 00:38:58,696
Peukut pystyyn!
552
00:39:00,531 --> 00:39:02,784
Reititin on vajassa.
553
00:39:02,867 --> 00:39:05,453
Jos kameralta A menee virta
554
00:39:05,536 --> 00:39:09,415
kamera B kuvaa silti taivasta.
555
00:39:09,832 --> 00:39:13,044
- Ja päinvastoin.
- Kiitos.
556
00:39:15,588 --> 00:39:17,632
Ettekö aio kertoa, mitä on meneillään?
557
00:39:18,925 --> 00:39:20,301
Kuulet kyllä pian.
558
00:39:21,552 --> 00:39:22,762
Aika kryptistä.
559
00:39:23,971 --> 00:39:25,473
Mulkut.
560
00:39:27,517 --> 00:39:30,436
Voin valvoa kuvaa itsekin, ilmaiseksi.
561
00:39:30,686 --> 00:39:32,230
Ei.
562
00:39:34,232 --> 00:39:35,983
Kiitos ja näkemiin.
563
00:39:37,318 --> 00:39:39,070
Yksi juttu vielä.
564
00:39:39,153 --> 00:39:42,281
Esimieheni soittaa ja kysyy, miten...
565
00:39:42,365 --> 00:39:45,159
- Saat viisi tähteä.
- Kiitos.
566
00:39:52,166 --> 00:39:54,877
- Mitäs nyt?
- Mitä haluat tehdä?
567
00:39:54,961 --> 00:39:56,129
Mitä sinä haluat?
568
00:39:56,212 --> 00:39:58,214
Minulla on hommia kesken.
569
00:39:59,590 --> 00:40:00,800
Hauskaa.
570
00:40:22,947 --> 00:40:25,116
Nämä naiset väittävät
571
00:40:25,199 --> 00:40:28,202
avaruusolioiden kaapanneen heidät.
572
00:40:28,286 --> 00:40:31,164
En tiedä, olivatko ne avaruudesta.
573
00:40:31,247 --> 00:40:33,458
Muttet ollut ainakaan Kansasissa enää.
574
00:40:35,042 --> 00:40:38,045
Eikä minulla ollut punaisia kenkiä.
575
00:42:43,004 --> 00:42:47,091
Juu ei. Minulle riitti. Anti olla.
576
00:42:50,470 --> 00:42:53,181
No niin.
577
00:43:30,593 --> 00:43:33,554
- Ei juma!
- Haista paska.
578
00:43:33,638 --> 00:43:34,931
Palauttakaa omaisuutemme.
579
00:43:35,014 --> 00:43:37,600
Älä pelleile Jupiter's Claimin kanssa!
580
00:43:41,437 --> 00:43:43,189
Mitä tapahtui?
581
00:43:43,272 --> 00:43:46,192
Parkin pennut. Jupen pojat.
582
00:43:46,275 --> 00:43:48,361
Ja ne päästivät Cloverin ulos.
583
00:43:48,444 --> 00:43:50,780
Yritetäänkö meitä jekuttaa? Anti tulla!
584
00:43:50,863 --> 00:43:52,782
Varastit niiden hevosen.
585
00:43:54,200 --> 00:43:55,200
Totta.
586
00:44:24,147 --> 00:44:25,565
- Moi.
- Perhana!
587
00:44:28,025 --> 00:44:30,903
- Mikä meno?
- Täytän hyllyjä.
588
00:44:31,112 --> 00:44:33,030
Perushommia.
589
00:45:03,227 --> 00:45:04,479
Perkele!
590
00:45:17,742 --> 00:45:19,410
Pitää mennä nukkumaan.
591
00:45:24,957 --> 00:45:26,918
- Kuka soittaa?
- Angel Fry'sista.
592
00:45:27,001 --> 00:45:29,796
Kamera A: Ssa on sitten ötökkä.
593
00:45:29,879 --> 00:45:32,131
Tiedän. Kielsin katsomasta niitä.
594
00:45:32,423 --> 00:45:34,967
Tiedän. Kamera B kaatui.
595
00:45:35,051 --> 00:45:38,221
- Mitä?
- Kamera B kaatui.
596
00:45:38,679 --> 00:45:41,474
Ihan "Muinaiset avaruusoliot" tyyliin.
597
00:46:54,130 --> 00:46:55,047
Hei!
598
00:46:55,131 --> 00:46:59,469
Kuule, voisitko hätistää sen ötökän?
599
00:47:00,094 --> 00:47:02,764
Mene pois, saatana!
600
00:47:05,016 --> 00:47:06,017
Hemmetti.
601
00:47:17,320 --> 00:47:19,697
Mitä sinä näet? Näetkö valoja tai jotain?
602
00:47:19,781 --> 00:47:21,616
Lentävän lautasen?
603
00:47:22,658 --> 00:47:25,203
Se on pilven sisällä.
604
00:47:25,286 --> 00:47:27,497
OJ! Se on pilven sisällä!
605
00:47:37,799 --> 00:47:39,342
Ei, ei.
606
00:47:39,759 --> 00:47:42,136
Juokse, OJ!
607
00:48:31,018 --> 00:48:32,353
Haloo?
608
00:48:35,481 --> 00:48:36,691
Mitä OJ: Lle tapahtui?
609
00:48:38,109 --> 00:48:39,485
Ei sen väliä.
610
00:48:40,778 --> 00:48:41,988
No niin.
611
00:48:45,199 --> 00:48:49,328
Kamera on yhä päällä.
612
00:49:01,507 --> 00:49:03,259
Helvetin helvetti.
613
00:49:06,512 --> 00:49:08,723
Saatanan sirkka.
614
00:49:08,806 --> 00:49:11,517
Tykkäätkö jumalauta karkeista?
615
00:50:35,101 --> 00:50:38,396
No niin. Missä sun kamat on? Lähdetään.
616
00:50:40,064 --> 00:50:42,442
En ole nähnyt noita sirkkoja aikoihin.
617
00:50:42,525 --> 00:50:46,070
Jos näen sitä vielä, syön sen.
618
00:50:47,697 --> 00:50:49,699
- Lähdetään.
- Minne?
619
00:50:49,782 --> 00:50:50,908
En minä tiedä.
620
00:50:50,992 --> 00:50:54,162
Yksi tyyppi Atwaterissa tekstailee mulle.
621
00:50:54,245 --> 00:50:56,789
- Ei se tule tänään takaisin.
- Ihan sama.
622
00:50:57,457 --> 00:51:00,001
Ei.
623
00:51:00,084 --> 00:51:06,007
Ei. En ole ikinä nähnyt mitään sellaista.
624
00:51:06,090 --> 00:51:08,843
Ei se ole vaivan arvoista. Ei ole.
625
00:51:08,926 --> 00:51:11,471
- Liian kova homma.
- Lähde sitten.
626
00:51:12,638 --> 00:51:14,807
Minun pitää herätä aikaisin.
627
00:51:17,268 --> 00:51:18,936
Ruokkia porukka.
628
00:51:30,782 --> 00:51:32,116
Perkele.
629
00:51:32,909 --> 00:51:34,619
Perkeleen perkele.
630
00:51:55,515 --> 00:51:57,100
Kuuletko?
631
00:52:04,649 --> 00:52:06,526
Ghost hirnuu.
632
00:52:08,861 --> 00:52:11,906
Valvoo reviiriään.
633
00:52:17,620 --> 00:52:20,498
Kaikkia eläimiä ei saa koulutettua.
634
00:52:42,228 --> 00:52:45,523
Onko siellä Antlers Holst?
635
00:52:46,983 --> 00:52:50,236
- Kuka kysyy?
- Olen Emerald Haywood.
636
00:52:50,445 --> 00:52:52,697
Tapasimme mainoskuvauksissa.
637
00:52:53,322 --> 00:52:57,869
Heppatyttö. Muistan sinut ja veljesi.
638
00:52:57,952 --> 00:53:01,372
Heppapoikakin on täällä kuulolla.
639
00:53:01,456 --> 00:53:04,208
Jockeyn jälkeläiset.
640
00:53:04,959 --> 00:53:07,754
Olette siis elokuva-aatelistoa.
641
00:53:09,547 --> 00:53:11,090
Mistä sait numeron?
642
00:53:11,174 --> 00:53:12,467
Se oli työlistassa.
643
00:53:13,384 --> 00:53:14,886
Meillä on projekti
644
00:53:14,969 --> 00:53:18,973
joka voi muuttaa elämän.
645
00:53:19,056 --> 00:53:21,601
Toivottavasti ei minun elämääni.
646
00:53:22,518 --> 00:53:24,854
Hauskaa. Menen suoraan asiaan.
647
00:53:24,937 --> 00:53:27,273
Emme voi maksaa sellaisia summia
648
00:53:27,356 --> 00:53:29,567
mihin olet tottunut, mutta...
649
00:53:29,650 --> 00:53:33,154
Maksan roskalla omat juttuni.
650
00:53:33,362 --> 00:53:35,198
Mitä ajattelitte?
651
00:53:36,574 --> 00:53:39,702
Tosi-TV: Tä.
652
00:53:39,786 --> 00:53:41,245
Dokumenttia.
653
00:53:41,621 --> 00:53:43,247
Siis dokumenttia.
654
00:53:43,331 --> 00:53:47,293
Kuulostaa paremmalta. Kerro lisää.
655
00:53:47,960 --> 00:53:50,922
Se on ihan unelmajuttu.
656
00:53:52,006 --> 00:53:54,008
Kuule, heppatyttö.
657
00:53:54,342 --> 00:54:00,973
Minulla olisi upea sitruunapiirakka
658
00:54:01,057 --> 00:54:04,393
odottamassa tarjoilua ystävilleni.
659
00:54:04,477 --> 00:54:07,855
- Lopeta.
- Odota hetki. Mitä?
660
00:54:07,939 --> 00:54:11,109
- Hän ei syty tuollaisesta.
- Ei söpöilyä.
661
00:54:11,192 --> 00:54:14,362
Keskity sinä niihin hevosen kyrpiin.
662
00:54:14,654 --> 00:54:17,281
Haloo? Pahoittelut tuosta.
663
00:54:18,783 --> 00:54:21,452
"American Cinema" -lehden mukaan
664
00:54:21,702 --> 00:54:24,914
sinä teet mahdottomasta mahdollista.
665
00:54:26,124 --> 00:54:29,252
Me tavoittelemme mahdotonta otosta.
666
00:54:33,506 --> 00:54:35,216
Kuulostaa mahdottomalta.
667
00:54:35,299 --> 00:54:36,467
Antlers.
668
00:54:37,218 --> 00:54:39,804
Täällä Agua Dulcessa on jotain
669
00:54:39,887 --> 00:54:43,224
jonka vain sinä voit saada filmille.
670
00:54:44,142 --> 00:54:45,476
Siinä se.
671
00:54:47,103 --> 00:54:48,938
Heppatyttö.
672
00:54:49,021 --> 00:54:51,607
Tämä unelmasi
673
00:54:51,858 --> 00:54:55,445
jossa nouset vuoren huipulle
674
00:54:55,653 --> 00:54:58,197
kaikkien katseiden ihailtavaksi...
675
00:55:01,242 --> 00:55:03,619
Se on unelma, josta et ikinä herää.
676
00:55:17,467 --> 00:55:18,801
En tykkää hänestä.
677
00:55:43,117 --> 00:55:44,911
Jumalauta, se on oikea.
678
00:55:46,120 --> 00:55:49,207
En tiedä, mitä teet täällä
679
00:55:49,290 --> 00:55:53,628
mutta oli laitonta vakoilla meitä niin.
680
00:56:00,426 --> 00:56:03,221
Ettekö te tiedä?
681
00:56:05,389 --> 00:56:07,683
Sano, kun näet sen.
682
00:56:17,819 --> 00:56:18,820
Siinä.
683
00:56:20,238 --> 00:56:22,115
- Se ei liiku.
- Niinpä.
684
00:56:25,368 --> 00:56:26,994
Kappas vain.
685
00:56:28,955 --> 00:56:30,706
No niin.
686
00:56:31,833 --> 00:56:33,835
Kävin videot läpi
687
00:56:33,918 --> 00:56:37,422
ja tuo pilvi on ollut koko ajan tuossa.
688
00:56:37,505 --> 00:56:38,756
Nyt kun sanot...
689
00:56:39,382 --> 00:56:42,969
Se on ollut siinä varmaan puoli vuotta.
690
00:56:43,052 --> 00:56:44,387
Helvetti.
691
00:56:45,471 --> 00:56:47,348
Ne ovat siis siellä.
692
00:56:47,432 --> 00:56:50,184
Ja me olemme kuvanneet sitä.
693
00:56:52,186 --> 00:56:53,521
Niin.
694
00:56:54,647 --> 00:56:56,607
Miksi tuo äänensävy?
695
00:56:57,608 --> 00:56:59,861
Meillä on todisteita avaruusolioista.
696
00:57:00,069 --> 00:57:01,988
En puhuisi todisteista.
697
00:57:02,071 --> 00:57:03,156
Älä viitsi.
698
00:57:03,239 --> 00:57:06,200
Se on vasta omituinen sääilmiö.
699
00:57:06,284 --> 00:57:08,035
Niinhän se on.
700
00:57:08,119 --> 00:57:10,913
Ei tuo vielä riitä. Ei "Oprahiin".
701
00:57:12,623 --> 00:57:14,083
Ei "Oprahiin".
702
00:57:16,502 --> 00:57:17,503
Okei.
703
00:57:18,212 --> 00:57:20,631
Tarkoitatteko siis
704
00:57:20,715 --> 00:57:25,845
että pilvessä on avaruusolioiden alus?
705
00:57:26,053 --> 00:57:28,097
Se ei liiku kuin avaruusalus.
706
00:57:29,766 --> 00:57:31,267
Mitä meinaat?
707
00:57:34,729 --> 00:57:36,522
Mitä jos se ei ole alus?
708
00:57:40,777 --> 00:57:43,071
No niin, Gordy, alamme olla valmiita.
709
00:57:43,279 --> 00:57:46,574
Herätys, kaveri. Se on valmis.
710
00:57:47,575 --> 00:57:50,411
No niin. Kamera käy!
711
00:57:50,661 --> 00:57:52,330
Säädän sen Islannin aikaan
712
00:57:52,789 --> 00:57:55,708
koska pidämme Gordyn kanssa revontulista.
713
00:57:55,792 --> 00:57:59,295
Ja sinä et osaa lukea kelloa.
714
00:58:00,338 --> 00:58:03,591
Hyvä lahja, isä. Hienosti ajateltu.
715
00:58:03,883 --> 00:58:07,011
Jos osaa rakentaa avaruusraketin
716
00:58:07,095 --> 00:58:09,764
pitäisi osata valita synttärilahja.
717
00:58:10,139 --> 00:58:11,140
Mutta ei.
718
00:58:14,060 --> 00:58:16,854
Gordy, kun nyt ajattelee
719
00:58:16,938 --> 00:58:19,190
ehkä minun lahjani ei olekaan ihan huono.
720
00:58:21,275 --> 00:58:23,945
Hei, Gordy! Yllätys!
721
00:58:24,153 --> 00:58:26,781
Siinä vasta lahja!
722
00:58:35,790 --> 00:58:39,043
- Sori.
- Ei mitään, jatka siitä.
723
00:58:40,169 --> 00:58:44,340
Meidän piti hankkia huonot lahjat.
724
00:58:47,635 --> 00:58:50,513
Ole hyvä, Gordy. Onneksi olkoon!
725
00:58:53,683 --> 00:58:55,393
Ihanaa.
726
00:59:03,776 --> 00:59:05,278
Ei! Pois!
727
00:59:05,695 --> 00:59:07,905
Lopeta!
728
01:00:43,668 --> 01:00:46,087
Ei, ei. Ei, Gordy!
729
01:00:47,338 --> 01:00:50,466
Maahan! Alas!
730
01:00:56,389 --> 01:00:58,182
Gordy, älä! Ole kiltti!
731
01:00:59,308 --> 01:01:02,478
Lopeta! Ei!
732
01:03:02,807 --> 01:03:04,100
Herregud.
733
01:03:05,351 --> 01:03:08,187
Det ser inte så bra ut.
734
01:03:08,271 --> 01:03:09,271
Vad gör vi?
735
01:03:09,313 --> 01:03:11,315
Ska vi kalla på ambulans eller nåt?
736
01:03:11,399 --> 01:03:12,442
Jag vet inte.
737
01:03:56,402 --> 01:03:59,030
- Onko hyvä fiilis?
- On.
738
01:03:59,739 --> 01:04:01,949
- On hyvä fiilis.
- Hyvä.
739
01:04:07,747 --> 01:04:08,998
Noin.
740
01:04:12,043 --> 01:04:15,755
- Vielä kerran, kulta.
- Selvä.
741
01:04:23,096 --> 01:04:24,680
Mitä jos kertoisin...
742
01:04:39,153 --> 01:04:42,448
Hei. Ennustavat myrskyä.
743
01:04:42,532 --> 01:04:45,535
Peitän nämä varmuuden vuoksi.
744
01:05:03,678 --> 01:05:05,388
Minne sinä menet?
745
01:05:06,180 --> 01:05:07,890
Hakemaan Luckyn.
746
01:05:08,808 --> 01:05:13,354
Emme anna pilvien pilata päivää, vai mitä?
747
01:05:13,438 --> 01:05:15,440
Näillä puheilla toivotan teidät
748
01:05:15,523 --> 01:05:19,610
tervetulleeksi Star Lasso Experienceen!
749
01:05:22,739 --> 01:05:24,574
Mikä on fiilis?
750
01:05:26,117 --> 01:05:29,454
Hienoa. Tänään on luvassa kunnon näytös.
751
01:05:30,663 --> 01:05:34,500
Kiitos kaikille, kun tulitte. Ensin:
752
01:05:34,584 --> 01:05:37,503
Antakaa vielä aplodit Amberille.
753
01:05:38,254 --> 01:05:40,089
Hän on melkoinen pyhimys
754
01:05:40,173 --> 01:05:42,592
kun sietää hulluttelujani.
755
01:05:43,009 --> 01:05:46,679
Kiitos myös henkilökunnan pelleporukalle.
756
01:05:47,638 --> 01:05:49,766
No niin, riittää.
757
01:05:50,850 --> 01:05:53,895
Haluan kiittää erityisesti myös
758
01:05:53,978 --> 01:05:57,440
vastanäyttelijääni ja ensi-ihastustani
759
01:05:57,523 --> 01:06:01,402
Mary Jo Elliottia!
760
01:06:04,906 --> 01:06:08,493
No niin. Oletteko valmiit?
761
01:06:09,535 --> 01:06:12,538
En kuule. Oletteko valmiit?!
762
01:06:16,918 --> 01:06:18,669
Aloitetaanpa.
763
01:06:25,551 --> 01:06:27,261
Olet valittu.
764
01:06:36,437 --> 01:06:39,357
Mitä jos kerron teille
765
01:06:39,440 --> 01:06:42,110
että tunnin päästä
766
01:06:42,193 --> 01:06:44,987
lähdette täältä eri ihmisinä?
767
01:06:46,614 --> 01:06:49,409
Joka perjantai
768
01:06:49,492 --> 01:06:51,911
viimeisen puolen vuoden ajan
769
01:06:51,994 --> 01:06:55,039
olemme perheeni kanssa todistaneet
770
01:06:55,123 --> 01:06:58,626
suurta spektaakkelia.
771
01:06:59,585 --> 01:07:02,547
Ja tekin näette sen tänään.
772
01:07:04,173 --> 01:07:06,426
Muistelen ensimmäistä kertaa.
773
01:07:16,352 --> 01:07:18,855
Juuri tällä paikalla
774
01:07:19,647 --> 01:07:23,568
minä koulutin raudikkoa nimeltä Trigger.
775
01:07:24,068 --> 01:07:29,073
Näin hädin tuskin omia käsiäni sumulta
776
01:07:29,282 --> 01:07:34,203
mutta vannon perheeni henkien kautta
777
01:07:34,787 --> 01:07:37,373
että kello 18.13
778
01:07:37,832 --> 01:07:39,709
minä näin
779
01:07:40,793 --> 01:07:45,214
lentävän lautasen laskeutuvan sumusta.
780
01:07:46,215 --> 01:07:49,802
Trigger ryntäsi suoraan rotkoon.
781
01:07:49,886 --> 01:07:54,307
Tuntui kuin se olisi lähtenyt kotiin.
782
01:08:00,772 --> 01:08:02,148
Minä haluan korostaa
783
01:08:02,732 --> 01:08:08,029
että näimme varmasti lentävän lautasen.
784
01:08:08,237 --> 01:08:11,032
Se oli edestä littana, ja pohjan aukosta
785
01:08:11,115 --> 01:08:14,160
mahtuisi pari koulubussia poikittain.
786
01:08:14,744 --> 01:08:17,080
Minä en pilaile.
787
01:08:19,082 --> 01:08:24,462
Meitä valvovat Katsojiksi kutsumani oliot.
788
01:08:25,838 --> 01:08:28,341
Ne eivät ole vielä tulleet aluksestaan
789
01:08:28,924 --> 01:08:31,259
mutta uskon niiden luottavan minuun.
790
01:08:31,469 --> 01:08:35,263
Jos eivät luottaisi, emme olisi tässä nyt.
791
01:08:37,683 --> 01:08:42,021
Kuten sanoin, vajaan tunnin päästä
792
01:08:42,230 --> 01:08:46,442
Star Lasso Experience muuttaa elämänne.
793
01:08:49,070 --> 01:08:53,116
Ensin pojat pitävät meille esityksen.
794
01:08:53,199 --> 01:08:55,034
Teidän vuoronne.
795
01:08:55,243 --> 01:08:58,370
Satelliittini Colton, Phoenix ja Max!
796
01:08:58,454 --> 01:09:01,540
Muistakaa nimet. Tästä lähtee!
797
01:09:12,218 --> 01:09:15,429
Mikä tuo on? Näettekö te tuon?
798
01:09:31,404 --> 01:09:33,364
Pysykää paikoillanne.
799
01:09:33,448 --> 01:09:35,616
Tämä on uutta. He ovat etuajassa.
800
01:09:37,076 --> 01:09:39,161
Saamme kunnon show'n tänään.
801
01:09:39,370 --> 01:09:42,290
Nimenomaan. Saamme kunnon show'n.
802
01:09:42,373 --> 01:09:44,375
Jos he ovat valmiit, mekin olemme.
803
01:09:45,625 --> 01:09:49,629
Tervetuloa Star Lasso Experienceen
804
01:09:49,714 --> 01:09:52,091
yksinoikeudella Jupiter's Claimissa.
805
01:09:52,174 --> 01:09:55,219
Älkää käyttäkö puhelimianne
806
01:09:55,303 --> 01:09:58,139
tai kameroiden salamaa.
807
01:09:58,723 --> 01:09:59,723
Tule!
808
01:09:59,807 --> 01:10:03,227
Odotetaan. Eläimet ovat arvaamattomia.
809
01:10:09,442 --> 01:10:12,528
Ottakaa mukava asento
810
01:10:12,737 --> 01:10:17,575
ja nauttikaa Star Lasso Experiencestä.
811
01:11:45,913 --> 01:11:50,710
Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun.
812
01:11:50,793 --> 01:11:55,423
Hyvää matkaa, puisto suljetaan.
813
01:11:55,506 --> 01:11:58,718
Kotiin asti ei toki tarvitse mennä.
814
01:11:58,801 --> 01:12:03,055
Tervetuloa uudestaan. Näkemiin.
815
01:12:03,139 --> 01:12:06,225
Hasta la vista. Adiós.
816
01:12:22,742 --> 01:12:28,039
Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun.
817
01:12:28,122 --> 01:12:32,293
Hyvää matkaa, puisto suljetaan.
818
01:12:32,376 --> 01:12:35,630
Kotiin asti ei toki tarvitse mennä.
819
01:12:35,713 --> 01:12:37,757
Tervetuloa uudestaan. Näkemiin.
820
01:13:38,401 --> 01:13:39,402
Lucky.
821
01:13:48,035 --> 01:13:49,120
Lucky.
822
01:13:54,083 --> 01:13:56,335
Lucky, tule!
823
01:14:13,644 --> 01:14:15,605
Tule vain.
824
01:14:26,616 --> 01:14:28,659
Tule!
825
01:15:15,623 --> 01:15:17,583
Valmista tuli.
826
01:15:17,667 --> 01:15:20,461
Tulen aamulla repimään ne pois.
827
01:15:20,545 --> 01:15:22,630
Tai voitte tehdä sen itse, ihan sama.
828
01:15:22,713 --> 01:15:24,298
Tykkään, kun sinä teet sen.
829
01:15:24,382 --> 01:15:27,635
Tietenkin. Huomiseen.
830
01:15:27,718 --> 01:15:28,886
Moikka.
831
01:15:36,644 --> 01:15:40,398
Vastaa nyt. Vastaa.
832
01:15:56,205 --> 01:15:59,000
Tiesittekö, että ensimmäinen kuvasarja
833
01:15:59,083 --> 01:16:00,918
joka esitettiin liikkuvana kuvana
834
01:16:01,002 --> 01:16:03,671
oli mustasta miehestä hevosen selässä?
835
01:16:03,755 --> 01:16:07,467
Hän oli bahamalainen Alistair E. Haywood
836
01:16:07,550 --> 01:16:09,427
ja minun isoisoisoisäni.
837
01:16:09,510 --> 01:16:10,845
Moi.
838
01:16:10,928 --> 01:16:14,265
Olin oikeassa. Se ei ole alus.
839
01:16:14,348 --> 01:16:15,641
Mitä tapahtui?
840
01:16:23,983 --> 01:16:25,610
Mitä vittua?
841
01:16:39,457 --> 01:16:40,750
Perkele.
842
01:16:43,503 --> 01:16:46,714
Se söi heidät. Koko porukan.
843
01:16:46,798 --> 01:16:48,508
Se elää. Se on eläin.
844
01:16:48,591 --> 01:16:53,221
Se valvoo reviiriään ja asuu täällä.
845
01:16:55,890 --> 01:16:56,891
Em!
846
01:17:05,441 --> 01:17:06,651
Helvetti.
847
01:17:08,152 --> 01:17:09,362
No niin.
848
01:17:11,072 --> 01:17:13,449
Nyt tuli ongelmia.
849
01:17:25,336 --> 01:17:26,921
Mitä?
850
01:17:49,819 --> 01:17:52,947
Mitä vittua?
851
01:17:55,783 --> 01:17:57,577
Kuka siellä on?
852
01:17:58,870 --> 01:18:01,289
- Kuka siellä on?
- Herrajumala.
853
01:18:01,372 --> 01:18:04,083
Em! Kuka se oikein on?
854
01:18:08,504 --> 01:18:10,298
Se on ihan päällä.
855
01:18:22,268 --> 01:18:24,353
Mitä vittua?
856
01:18:44,749 --> 01:18:46,876
Voi luoja.
857
01:18:46,959 --> 01:18:49,921
Nyt tapahtuu jotain tosi pahaa.
858
01:19:01,516 --> 01:19:02,975
Vittu!
859
01:19:19,575 --> 01:19:21,661
Nyt kävi huonosti.
860
01:21:30,873 --> 01:21:32,417
Ei.
861
01:23:40,670 --> 01:23:43,798
- Em. OJ tulee.
- Mennään.
862
01:23:44,465 --> 01:23:47,385
Pakko päästä pois täältä.
863
01:23:48,177 --> 01:23:50,847
- Odotetaan vielä.
- Odota itse.
864
01:23:50,930 --> 01:23:52,974
Minun pitää päästä pois täältä!
865
01:23:53,057 --> 01:23:54,517
Selvisimme täällä!
866
01:24:56,871 --> 01:24:58,414
Perkele.
867
01:25:05,546 --> 01:25:08,591
- Mennään!
- Tulkaa.
868
01:25:08,674 --> 01:25:13,137
Vauhtia. Tulkaa.
869
01:25:20,853 --> 01:25:22,188
Äkkiä.
870
01:25:28,111 --> 01:25:31,072
Kyllä hän tulee.
871
01:25:31,155 --> 01:25:33,825
- Terve, heppa.
- Älä katso sitä silmiin.
872
01:25:48,923 --> 01:25:50,967
Keskitytään.
873
01:25:55,930 --> 01:25:57,181
Aja!
874
01:26:17,285 --> 01:26:19,454
Tervetuloa tavernaani.
875
01:26:19,537 --> 01:26:22,915
Kuulitteko hirveästä pedosta näillä main?
876
01:26:22,999 --> 01:26:27,295
Se vainoaa kyläläisiä ja syö karjan.
877
01:26:29,756 --> 01:26:33,634
Moni kunnianjanoinen metsästäjä
878
01:26:33,718 --> 01:26:36,137
on yrittänyt päihittää sen.
879
01:26:36,220 --> 01:26:39,724
Yhtä moni on kuollut.
880
01:26:41,601 --> 01:26:44,312
Tutustukaa ihmeessä paikkoihin.
881
01:26:47,482 --> 01:26:49,650
Kalifornian Agua Dulcessa
882
01:26:49,734 --> 01:26:52,278
etsitään 40 työntekijää ja vierasta
883
01:26:52,361 --> 01:26:55,656
länkkäriteemaisesta huvipuistosta.
884
01:26:55,740 --> 01:26:59,744
Poliisi yrittää tunnistaa kadonneita.
885
01:26:59,827 --> 01:27:02,246
Vain yksi asia on varma:
886
01:27:02,330 --> 01:27:05,416
Agua Dulcessa tapahtuu jotain outoa.
887
01:27:05,500 --> 01:27:07,293
Valvontakamerat olivat sammuksissa.
888
01:27:07,376 --> 01:27:11,005
Emme kuitenkaan voi epäillä rikosta.
889
01:27:11,089 --> 01:27:13,925
Täällä satoi huomattavan paljon.
890
01:27:14,008 --> 01:27:18,846
On mahdollista, että äkkitulva vei heidät.
891
01:27:23,101 --> 01:27:26,395
Kalaburgeri toimii aina.
892
01:27:28,856 --> 01:27:30,942
Tartarkastike on aika kirpeää.
893
01:27:32,902 --> 01:27:37,281
- Hölmö. Ihanko kirpeää?
- Niin.
894
01:27:38,866 --> 01:27:42,036
Se ei syö, jos sitä ei katso silmiin.
895
01:27:47,250 --> 01:27:50,878
Vibat, jätkä. Tajuatko?
896
01:27:52,547 --> 01:27:54,549
Väärät vibat.
897
01:27:58,803 --> 01:28:01,431
Ei kukaan halua puhua siitä.
898
01:28:08,771 --> 01:28:10,898
Kaikilla eläimillä on sääntönsä.
899
01:28:10,982 --> 01:28:14,944
Tiedämme, mitä se haluaa ja tekee.
900
01:28:15,820 --> 01:28:18,281
Ei me oikeasti tiedetä mitään.
901
01:28:19,323 --> 01:28:23,494
OJ, mitä sinä oikein meinaat?
902
01:28:23,578 --> 01:28:26,372
Pitäisikö minun pyytää anteeksi?
903
01:28:26,456 --> 01:28:29,333
- "Sori, se oli tyhmää"?
- Ei se ollut.
904
01:28:29,417 --> 01:28:32,795
- Pitää tarttua tilaisuuteen.
- Älä viitsi.
905
01:28:32,879 --> 01:28:36,591
Tilaisuus saattaa mennä kohta ohi.
906
01:28:41,304 --> 01:28:44,766
Oletan, että bunkkaatte mun kämpillä.
907
01:28:44,849 --> 01:28:46,476
Se käy kyllä.
908
01:28:46,559 --> 01:28:50,480
Minä en enää hirviösateenvarjon alle mene.
909
01:28:50,563 --> 01:28:52,565
Hevoset pitää ruokkia.
910
01:28:53,608 --> 01:28:55,526
Päästää Lucky ulos.
911
01:28:57,236 --> 01:28:59,864
- Tekemistä riittää.
- Aina.
912
01:29:01,407 --> 01:29:03,534
Aina on jotain.
913
01:29:50,456 --> 01:29:53,167
Katollanne on pyörätuoli.
914
01:29:53,876 --> 01:29:54,919
Moi.
915
01:29:55,002 --> 01:29:58,923
Tuo pilvi ei ole liikkunut tuumaakaan.
916
01:29:59,006 --> 01:30:02,510
Ette valehdelleet kaikesta.
917
01:30:02,593 --> 01:30:05,012
Kiitos.
918
01:30:05,888 --> 01:30:10,893
Ajatus avaruuseläimestä ei ole uusi.
919
01:30:10,977 --> 01:30:14,188
Niitä on yritetty kuvata 50-luvulta asti.
920
01:30:14,272 --> 01:30:16,441
Miten sen pääsee näkemään?
921
01:30:16,524 --> 01:30:18,484
Sille tulee taas nälkä.
922
01:30:20,445 --> 01:30:23,948
Eli soitetaan ruokakelloa.
923
01:30:29,829 --> 01:30:32,498
Tiedämme, mistä se ei tykkää.
924
01:30:32,582 --> 01:30:35,960
Muoviheppa ja liput saivat sen sekaisin.
925
01:30:36,753 --> 01:30:39,130
Ehkä ne jäivät kurkkuun kiinni.
926
01:30:40,214 --> 01:30:43,342
Se ei varmaan koske lippuihin enää.
927
01:30:43,426 --> 01:30:46,804
Niin. Me suututimme sen.
928
01:30:46,888 --> 01:30:49,766
Se ei tullut tänne meidän takiamme.
929
01:30:49,849 --> 01:30:53,394
Vaan Jupen. Hän yritti kesyttää pedon.
930
01:30:53,644 --> 01:30:56,898
Se ei onnistu. Niiden kanssa pitää sopia.
931
01:30:56,981 --> 01:31:00,902
Niin. Siegfried ja Roy oppivat sen.
932
01:31:03,279 --> 01:31:09,243
Minähän siis olin viimeksi paikalla.
933
01:31:10,828 --> 01:31:14,707
Miten voimme sopia mitään.
934
01:31:14,791 --> 01:31:18,419
UFOn, tai miksi sitä nyt kutsuu, kanssa?
935
01:31:18,503 --> 01:31:21,923
Jean Jacket. Kutsun sitä Jean Jacketiksi.
936
01:31:22,006 --> 01:31:26,177
Mitä jos lähetämme Jean Jacketille
937
01:31:26,260 --> 01:31:29,555
herkullisia hevosia sopivaan aikaan?
938
01:31:30,848 --> 01:31:33,101
He ovat hevosihmisiä.
939
01:31:33,184 --> 01:31:35,728
- Vapautetaan ne sitten.
- Ei vapauteta.
940
01:31:35,812 --> 01:31:37,355
Selvä.
941
01:31:38,773 --> 01:31:42,485
Kuka sitten lähtee ulos
942
01:31:42,568 --> 01:31:45,613
houkuttelemaan tähden asuntovaunustaan?
943
01:31:47,532 --> 01:31:48,950
Minä.
944
01:31:51,035 --> 01:31:52,537
Minä houkuttelen sen.
945
01:31:54,455 --> 01:31:55,957
Minne haluat sen?
946
01:31:56,833 --> 01:31:59,252
Houkuttele se tuonne.
947
01:31:59,919 --> 01:32:03,548
Minä menen tälle harjanteelle.
948
01:32:05,550 --> 01:32:07,218
Hemmetti.
949
01:32:07,885 --> 01:32:11,305
Tein sen itse. Se ei käytä sähköä.
950
01:32:11,389 --> 01:32:15,476
Tiesin, että hänellä on sähkötön kamera!
951
01:32:15,560 --> 01:32:17,186
Peliä!
952
01:32:20,314 --> 01:32:23,151
Olen ollut sen alla pariin kertaan.
953
01:32:23,234 --> 01:32:25,069
Ymmärrän sitä.
954
01:32:25,153 --> 01:32:27,071
Se on eläin.
955
01:32:27,155 --> 01:32:28,906
Karhullekaan ei käännetä selkää.
956
01:32:28,990 --> 01:32:32,160
Härälle ei näytetä punaista vaatetta.
957
01:32:32,827 --> 01:32:36,372
Katso sitä vain jos haluat sen huomion.
958
01:32:37,540 --> 01:32:39,834
Hyvää yötä, herra kauppias.
959
01:32:39,917 --> 01:32:42,253
Minä olen silinteri.
960
01:32:43,296 --> 01:32:45,548
Aikaa ei ole paljon.
961
01:32:46,340 --> 01:32:48,801
Päivä tai pari.
962
01:32:51,679 --> 01:32:54,849
Kun sana alkaa levitä kunnolla...
963
01:32:54,932 --> 01:32:58,060
Sori, kuolleet. Puisto on suljettu.
964
01:32:58,144 --> 01:33:01,981
Porukka tulee tekemään samaa kuin aina.
965
01:33:02,064 --> 01:33:04,066
Yrittävät saada kunnian itselleen.
966
01:33:04,150 --> 01:33:07,862
Selvä. Sormustin.
967
01:33:08,696 --> 01:33:10,364
Sen minä muutenkin halusin.
968
01:33:12,700 --> 01:33:16,788
Tulkoon. Ei sen väliä.
969
01:33:19,457 --> 01:33:21,751
Koska teemme jotain sellaista
970
01:33:24,420 --> 01:33:26,130
mitä ei voi pyyhkiä pois.
971
01:33:32,929 --> 01:33:36,015
Se on iso, vihainen
972
01:33:36,599 --> 01:33:38,893
ja sillä on sisua.
973
01:33:42,063 --> 01:33:44,857
Mutta sisukkaankin hevosen voi taltuttaa.
974
01:33:47,235 --> 01:33:48,986
Taltuta se.
975
01:33:50,321 --> 01:33:52,365
Minä kuvaan.
976
01:34:01,290 --> 01:34:05,128
Eikös tämä ole tärkeää työtä?
977
01:34:05,211 --> 01:34:07,922
Videostamme
978
01:34:09,674 --> 01:34:12,218
on jotain hyötyä.
979
01:34:13,261 --> 01:34:18,099
Kyse ei ole vain maineesta ja rahasta.
980
01:34:18,182 --> 01:34:19,809
Pelastamme henkiä.
981
01:34:19,892 --> 01:34:22,728
Voimme pelastaa Maapallonkin.
982
01:34:22,812 --> 01:34:24,230
Vai mitä?
983
01:34:26,023 --> 01:34:27,608
Joo.
984
01:34:33,072 --> 01:34:37,952
Se tuli avaruudesta ja puuhun piiloon meni.
985
01:34:40,246 --> 01:34:44,584
Sanoin "iso ihmissyöjä, säästä henkeni".
986
01:34:46,461 --> 01:34:50,465
Se vastasi minulle, äänessään pikeä.
987
01:34:51,382 --> 01:34:54,010
"En minä söisi sinua".
988
01:34:55,011 --> 01:34:57,346
"Olet liian sitkeä".
989
01:35:04,979 --> 01:35:10,526
Se oli yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä.
990
01:35:11,736 --> 01:35:16,616
Yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä.
991
01:35:16,699 --> 01:35:22,914
Yksisilmäinen lentävä ihmissyöjä.
992
01:35:26,250 --> 01:35:28,836
Oudolta se näytti.
993
01:35:44,852 --> 01:35:47,230
En anna sen satuttaa sinua.
994
01:36:27,645 --> 01:36:29,772
Herätelläänpä perhe.
995
01:36:46,289 --> 01:36:50,877
Tästä lähtee. Tule esiin.
996
01:37:18,571 --> 01:37:22,033
Harvinaisen typerän näköistä.
997
01:38:05,576 --> 01:38:07,703
Tänään sinut napataan.
998
01:38:22,468 --> 01:38:25,721
Missä Holstin kameran syöte on? Loppu.
999
01:38:25,805 --> 01:38:27,348
En keksinyt keinoja. Loppu.
1000
01:38:28,307 --> 01:38:30,351
Miten niin et keksinyt? Loppu.
1001
01:38:31,227 --> 01:38:36,190
Se on filmikamera, muut digitaalisia.
1002
01:38:36,274 --> 01:38:38,776
Se on hankalampi juttu. Loppu.
1003
01:38:38,860 --> 01:38:42,321
Eli sinä unohdit? Loppu.
1004
01:38:42,405 --> 01:38:45,032
Minun piti virittää 50 tuuliukkoa
1005
01:38:45,116 --> 01:38:48,119
kuolleiden tyyppien autonakkuihin, vittu.
1006
01:38:48,745 --> 01:38:50,288
Sori. Minua pelottaa.
1007
01:38:50,371 --> 01:38:52,248
Täällä on kaatunut.
1008
01:38:52,331 --> 01:38:54,542
Missä, kuka?
1009
01:38:54,625 --> 01:38:57,128
Viimeinen ukko syvällä solassa.
1010
01:38:57,211 --> 01:38:59,756
Em ottaa sen, minä kuvaan taivasta.
1011
01:39:02,216 --> 01:39:03,760
Saatana.
1012
01:39:13,060 --> 01:39:16,272
Hetkinen. Se toimiikin.
1013
01:39:16,355 --> 01:39:18,232
Ehkä akussa on häikkää.
1014
01:39:19,734 --> 01:39:22,028
No niin, kamerat ylös.
1015
01:39:24,864 --> 01:39:26,824
Se vasta tutkailee.
1016
01:39:36,334 --> 01:39:38,461
Kukas mulkku sieltä tulee?
1017
01:39:40,046 --> 01:39:42,673
Mies mustissa, valkea prätkä.
1018
01:39:42,757 --> 01:39:44,634
Ei jumalauta.
1019
01:39:48,513 --> 01:39:50,389
Voinko auttaa?
1020
01:39:59,148 --> 01:40:01,692
Näetkö tuon pilven?
1021
01:40:02,610 --> 01:40:04,487
Mitä porukkaa sinä olet?
1022
01:40:05,738 --> 01:40:08,699
Anteeksi, kuka sinä olet?
1023
01:40:09,242 --> 01:40:10,868
En kukaan.
1024
01:40:11,536 --> 01:40:13,830
Ei vaikuta siltä.
1025
01:40:14,288 --> 01:40:17,583
Testaan kameroita mainoskuvauksia varten.
1026
01:40:17,667 --> 01:40:19,502
Tieltä pitää poistua.
1027
01:40:19,585 --> 01:40:23,047
Koko laakso on sumea Google Mapsissa.
1028
01:40:23,131 --> 01:40:26,092
Nyt ollaan Jumalan selän takana.
1029
01:40:26,843 --> 01:40:29,137
Etsitkö Jupiter's Claimia?
1030
01:40:29,220 --> 01:40:32,557
- Toinen tie on nopeampi.
- Aivan.
1031
01:40:32,974 --> 01:40:34,976
Mietinkin...
1032
01:40:35,810 --> 01:40:38,604
Mitä Jupe Parkille oikein tapahtui?
1033
01:40:38,688 --> 01:40:40,356
Hän oli käytännössä naapurisi.
1034
01:40:40,440 --> 01:40:42,066
Katosiko porukka noin vain?
1035
01:40:42,150 --> 01:40:44,068
Et kai usko tulvajuttuun?
1036
01:40:44,277 --> 01:40:47,071
Vittu. Täällä on TMZ.
1037
01:40:48,197 --> 01:40:49,991
Ei helvetti.
1038
01:40:50,825 --> 01:40:55,079
Jean Jacket on varmasti noissa pilvissä
1039
01:40:55,163 --> 01:40:57,415
ja se tulee tänne päin.
1040
01:40:58,249 --> 01:41:00,460
Mitä nyt? Etkö halua telkkariin?
1041
01:41:00,543 --> 01:41:04,505
Usko nyt, tätä tietä ei kannata ajaa.
1042
01:41:05,298 --> 01:41:08,468
Ihan sama. Omapa on tappiosi.
1043
01:41:18,895 --> 01:41:20,772
Vieläkö kamera pyörii?
1044
01:41:20,855 --> 01:41:22,815
Totta helvetissä.
1045
01:41:29,405 --> 01:41:31,866
Se tulee nyt. Loppu.
1046
01:41:31,949 --> 01:41:33,534
Tiedekysymys:
1047
01:41:33,951 --> 01:41:37,789
Mitä käy, kun sähköprätkä ajaa satasta
1048
01:41:37,872 --> 01:41:41,542
päin sähköt vievää voimakenttää?
1049
01:41:51,219 --> 01:41:53,930
- Helvetti.
- Vittu.
1050
01:41:54,013 --> 01:41:55,681
Me joudumme vankilaan.
1051
01:42:00,019 --> 01:42:02,563
Hän ei voinut selvitä hengissä tuosta.
1052
01:42:05,274 --> 01:42:06,776
Helvetti.
1053
01:42:09,529 --> 01:42:14,283
Minä kielsin häntä menemästä sinne!
1054
01:42:17,662 --> 01:42:19,956
OJ, mitä...
1055
01:42:20,039 --> 01:42:22,333
Minne sinä menet?
1056
01:42:22,417 --> 01:42:24,293
Mitä helvettiä hän tekee?
1057
01:42:26,254 --> 01:42:27,880
Minulta menee virta, loppu.
1058
01:42:27,964 --> 01:42:30,091
Ei, OJ! Ei.
1059
01:42:30,174 --> 01:42:33,553
Ei! Ei kukaan itseään kunnioittava...
1060
01:42:52,739 --> 01:42:55,450
Hei, rauhassa.
1061
01:42:55,533 --> 01:42:57,034
Kuvasitteko te sen?
1062
01:42:57,243 --> 01:42:59,162
Katso tänne.
1063
01:42:59,245 --> 01:43:01,414
- Mitä tapahtui?
- Sinut pitää viedä turvaan.
1064
01:43:02,373 --> 01:43:04,417
- Katso tänne.
- Missä kamerani on?
1065
01:43:05,126 --> 01:43:07,628
Tarvitsen kameran. Näetkö sitä?
1066
01:43:13,009 --> 01:43:17,388
No niin. Angel, nyt pitää ladata.
1067
01:43:18,931 --> 01:43:20,683
Helvetti.
1068
01:43:30,026 --> 01:43:32,195
Hei.
1069
01:43:32,278 --> 01:43:33,738
Missä puhelimesi on?
1070
01:43:34,906 --> 01:43:36,949
Mikset kuvaa tätä?
1071
01:43:38,951 --> 01:43:41,079
Mitä tapahtuu?
1072
01:43:45,666 --> 01:43:50,296
Jos kuolet sen tyypin vuoksi, tapan sinut.
1073
01:43:50,963 --> 01:43:53,758
Ei, älä.
1074
01:43:53,841 --> 01:43:55,718
Vien sinut pois. Sulje silmäsi.
1075
01:43:55,802 --> 01:43:58,763
Ensin pitää ottaa kuva. Ota kuva!
1076
01:44:01,015 --> 01:44:03,017
Kamera ladataan.
1077
01:44:04,894 --> 01:44:07,063
- Käytä minun kameraani!
- Aika ei riitä.
1078
01:44:10,399 --> 01:44:12,276
Nyt se tulee.
1079
01:44:18,032 --> 01:44:19,700
Skorpionikuningas.
1080
01:44:19,784 --> 01:44:22,161
Tee itsestäsi tähti.
1081
01:44:23,413 --> 01:44:24,497
Mikä tuo on?
1082
01:44:25,248 --> 01:44:27,125
Sori, jätkä.
1083
01:44:27,208 --> 01:44:30,128
Voi hyvä luoja.
1084
01:44:30,211 --> 01:44:32,588
Kamerani! Tarvitsen kameran!
1085
01:44:32,672 --> 01:44:34,549
Mitä vittua?
1086
01:44:39,929 --> 01:44:43,307
Kansi vielä. No niin.
1087
01:44:47,353 --> 01:44:51,774
Saatanan saatana! Oletteko kunnossa?
1088
01:44:51,858 --> 01:44:53,776
Puhukaa vittu minulle!
1089
01:44:53,860 --> 01:44:55,903
OJ.
1090
01:45:06,456 --> 01:45:08,291
OJ!
1091
01:45:08,374 --> 01:45:11,586
Vastaa minulle, saatanan idiootti.
1092
01:45:13,379 --> 01:45:15,965
Oletko kunnossa?
1093
01:45:16,048 --> 01:45:17,592
OJ!
1094
01:45:55,838 --> 01:45:58,674
Jumalauta, se taitaa viedä tuuliukot.
1095
01:45:58,758 --> 01:46:00,468
Kuvaatko kaiken?
1096
01:46:08,726 --> 01:46:13,022
OJ pani hupun päähän. Hän vetää reitin.
1097
01:46:14,107 --> 01:46:18,277
Voi luoja. Se meni jo. En näe sitä enää.
1098
01:46:54,981 --> 01:46:55,981
Hyvä!
1099
01:47:11,372 --> 01:47:14,125
- Ei.
- Vittu!
1100
01:47:28,055 --> 01:47:29,557
Juokse!
1101
01:47:48,659 --> 01:47:52,997
Ei saatana! Mahtavaa!
1102
01:47:54,248 --> 01:47:56,000
Sillä lailla!
1103
01:47:56,084 --> 01:47:58,086
Se ei tykännyt.
1104
01:47:58,336 --> 01:48:00,463
OJ, sinä olet yksi vitun nero.
1105
01:48:00,546 --> 01:48:03,132
Saimme sen.
1106
01:48:03,216 --> 01:48:05,593
Valmista tuli. Saimme sen!
1107
01:48:06,219 --> 01:48:09,263
Video temppuili, kun se vei prätkäjätkän
1108
01:48:09,806 --> 01:48:11,766
mutta filmiotosten pitäisi riittää.
1109
01:48:11,849 --> 01:48:13,476
Vai mitä, Holst?
1110
01:48:22,693 --> 01:48:24,070
Valo.
1111
01:48:27,365 --> 01:48:29,200
Valo on
1112
01:48:30,993 --> 01:48:33,287
taianomainen ihan kohta.
1113
01:48:39,043 --> 01:48:40,962
Mitä meinaat?
1114
01:48:47,301 --> 01:48:49,345
Minne sinä menet?
1115
01:48:51,264 --> 01:48:53,433
Älä murehdi, Angel.
1116
01:48:54,225 --> 01:48:56,853
Emme ansaitse mahdotonta.
1117
01:49:03,860 --> 01:49:08,448
Holst selitti jotain kryptistä paskaa
1118
01:49:08,531 --> 01:49:12,076
otti kameran ja lähti nousemaan vuorelle.
1119
01:49:14,287 --> 01:49:15,788
Holst.
1120
01:49:16,664 --> 01:49:19,041
Holst, odota. Puhu minulle.
1121
01:49:19,125 --> 01:49:22,086
Mitä tapahtui? Saitko sinä kuvattua sen?
1122
01:49:25,173 --> 01:49:26,507
Vittu mikä jätkä.
1123
01:49:27,633 --> 01:49:29,677
Ihan sama.
1124
01:49:29,761 --> 01:49:31,721
Äijä on sekaisin.
1125
01:49:47,945 --> 01:49:49,906
No niin, no niin.
1126
01:50:16,974 --> 01:50:18,601
Sillä lailla.
1127
01:50:21,395 --> 01:50:22,605
Mitä nyt?
1128
01:50:28,277 --> 01:50:29,987
Holst.
1129
01:51:12,488 --> 01:51:14,198
Vittu!
1130
01:51:34,218 --> 01:51:37,096
Ei perkele.
1131
01:52:01,954 --> 01:52:03,539
No niin.
1132
01:52:32,985 --> 01:52:38,783
Älä katso, älä katso.
1133
01:52:39,033 --> 01:52:41,786
Älä katso.
1134
01:52:57,260 --> 01:52:59,011
Ota prätkä!
1135
01:52:59,095 --> 01:53:00,680
Lähde täältä!
1136
01:53:11,774 --> 01:53:13,985
Herrajumala.
1137
01:53:14,068 --> 01:53:16,154
Minä kuolen!
1138
01:53:51,898 --> 01:53:53,816
Maahan.
1139
01:54:08,372 --> 01:54:09,999
Toimi nyt.
1140
01:54:14,962 --> 01:54:16,589
Ei.
1141
01:54:34,190 --> 01:54:37,193
Voi vitun vittu.
1142
01:55:12,061 --> 01:55:13,646
Ei!
1143
01:55:18,609 --> 01:55:22,655
Tule jo, OJ! Anna olla!
1144
01:55:24,490 --> 01:55:25,575
Tule!
1145
01:56:45,488 --> 01:56:47,198
Tule!
1146
01:58:41,354 --> 01:58:45,942
Se sattuu.
1147
01:59:22,228 --> 01:59:24,063
Äkkiä!
1148
01:59:58,514 --> 02:00:00,266
No niin.
1149
02:00:00,850 --> 02:00:02,852
Nyt minä sen saan.
1150
02:00:21,287 --> 02:00:24,582
Pääset "Oprahiin".
1151
02:00:24,665 --> 02:00:26,793
Mennään "Oprahiin".
1152
02:01:33,401 --> 02:01:36,362
Kyllä!
1153
02:01:37,196 --> 02:01:39,907
Haywoodille ei vittuilla!
1154
02:01:39,991 --> 02:01:43,077
Tuliko selväksi?!
1155
02:01:55,047 --> 02:01:57,550
Lehmipojat ja -tytöt.
1156
02:01:57,633 --> 02:02:00,136
Alkaa olla aika ratsastaa auringonlaskuun.
1157
02:02:00,219 --> 02:02:04,640
Hyvää matkaa, puisto sulkeutuu.
1158
02:02:04,724 --> 02:02:07,643
Kotiin asti ei toki tarvitse mennä.
1159
02:02:07,727 --> 02:02:12,523
Tervetuloa uudestaan. Näkemiin.
1160
02:02:12,607 --> 02:02:15,568
Hasta la vista. Adiós.
1161
02:10:09,208 --> 02:10:12,211
Toni Koskelainen Iyuno-SDI Group.
1162
02:10:20,636 --> 02:10:22,430
{\an8}TULE TUTUSTUMAAN JUPITER'S CLAIMIIN.
1163
02:10:22,513 --> 02:10:23,639
{\an8}NOPESTA TUTTU