1
00:00:03,003 --> 00:00:07,809
Dan tentu, kuatur ke waktu Islandia karena
kita berbagi cinta Aurora Borealis, Gordy.
2
00:00:07,842 --> 00:00:11,111
Dan kau buta waktu.
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,548
Hadiah bagus, Ayah.
4
00:00:13,581 --> 00:00:15,315
Pertimbangan yang bagus.
5
00:00:15,349 --> 00:00:19,128
Kau akan mengira seorang pria yang bisa
mengirim roket ke luar angkasa akan mampu
6
00:00:19,152 --> 00:00:21,789
menyiapkan hadiah
ultah layak.
7
00:00:21,823 --> 00:00:24,124
Tidak.
8
00:00:24,157 --> 00:00:29,096
Gordy, mempertimbangkan semua hal,
mungkin hadiahku tidak terlalu buruk.
9
00:00:30,698 --> 00:00:33,400
Hei, Gordy. Kejutan!
10
00:00:33,433 --> 00:00:36,069
Sekarang, itu baru hadiah.
11
00:00:37,639 --> 00:00:39,172
Ini, Gordy.
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,676
Selamat ultah.
13
00:00:41,709 --> 00:00:44,144
Indah, Haley.
14
00:00:51,110 --> 00:00:55,347
AKAN KULEMPARKAN KEHINAAN PADAMU,
MENGHINAKANMU.
15
00:00:55,514 --> 00:00:59,142
DAN AKAN KUPERTONTONKAN KAU
- NAHUM 3:6
16
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
TEPUK TANGAN
17
00:02:00,955 --> 00:02:03,725
Selamat pagi di hari
yang pasti berangin.
18
00:02:03,758 --> 00:02:07,929
Ada peringatan angin kencang
untuk pantai dan lembah Area L.A.
19
00:02:07,962 --> 00:02:11,431
dengan beberapa awan pasti akan
datang sekitar pukul 10:00 pagi.
20
00:02:11,465 --> 00:02:14,669
Dan meski peringatan
embusan tinggi akan kedaluwarsa...
21
00:02:14,702 --> 00:02:17,371
...pertengahan hingga larut pagi,
sebaiknya tetaplah...
22
00:02:17,404 --> 00:02:19,574
Pencarian sekelompok
pejalan kaki yang hilang
23
00:02:19,607 --> 00:02:23,310
akan dilanjutkan pagi ini
di luar Agua Dulce.
24
00:02:23,343 --> 00:02:27,381
Grup tur pergi dua hari lalu
di Jalur Pacific Crest
25
00:02:27,414 --> 00:02:29,651
tapi tidak kembali seperti
yang diharapkan malam itu.
26
00:02:29,684 --> 00:02:33,655
Kru mulai mencari kemarin pagi...
/ Lalu lintas sudah dialihkan...
27
00:02:33,688 --> 00:02:36,891
...karena kecelakaan di selatan 101.
28
00:02:36,924 --> 00:02:39,727
Ini berita pukul 07:44,
bersama Bo & Ives.
29
00:02:39,751 --> 00:02:49,751
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
30
00:02:49,776 --> 00:02:59,776
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
31
00:03:03,785 --> 00:03:05,318
Ayo.
32
00:03:07,689 --> 00:03:08,956
Berbaring.
33
00:03:08,990 --> 00:03:10,625
Berbaring.
34
00:03:10,658 --> 00:03:12,927
Ya, pintar.
35
00:03:12,960 --> 00:03:14,829
Berdiri.
36
00:03:14,862 --> 00:03:16,864
Baik, berdiri.
37
00:03:17,765 --> 00:03:20,367
Kita harus siaga dengan cuaca ini.
38
00:03:20,400 --> 00:03:22,302
Aku tahu.
39
00:03:28,509 --> 00:03:33,748
Jika yang ini sukses...
Seperti, Six Guns..
40
00:03:33,781 --> 00:03:35,883
Kita pertunjukkan dengan bagus?
41
00:03:35,917 --> 00:03:39,987
Mereka akan ikutkan kita
kembali untuk sekuelnya.
42
00:03:41,689 --> 00:03:45,626
Kita tidak perlu menjual kuda lagi.
43
00:03:45,660 --> 00:03:47,795
Jadi lakukan saja.
44
00:03:49,362 --> 00:03:52,232
Dan tidak ada masalah lagi.
45
00:03:55,703 --> 00:03:57,370
Kau baik saja?
46
00:03:59,006 --> 00:04:00,641
Kau baik saja?
47
00:04:03,044 --> 00:04:04,712
Di mana adikmu?
48
00:04:04,746 --> 00:04:06,647
Tentang apa itu?
49
00:04:06,681 --> 00:04:09,617
Dia harusnya di sini.
/ Ya.
50
00:04:31,005 --> 00:04:32,673
Sialan.
51
00:04:33,808 --> 00:04:36,443
Aku sudah menyuruhmu
memperbaiki jalur kuda itu.
52
00:04:43,718 --> 00:04:45,720
Kau dengar itu?
53
00:05:08,441 --> 00:05:10,443
Ayah.
54
00:05:32,667 --> 00:05:34,502
Ayo, Ayah.
/ Firefly.
55
00:05:34,535 --> 00:05:36,571
Apalagi?
/ Ghost.
56
00:05:37,939 --> 00:05:39,106
Beethoven.
57
00:05:40,608 --> 00:05:42,910
Commodore.
/ Ya.
58
00:05:42,944 --> 00:05:44,444
Virgil.
59
00:05:44,477 --> 00:05:45,980
Kau baik saja.
60
00:05:46,013 --> 00:05:47,582
Kau baik saja.
61
00:05:47,615 --> 00:05:49,016
Kau baik saja.
62
00:05:49,050 --> 00:05:50,160
Ghost.
/ Kau baik saja.
63
00:05:50,184 --> 00:05:51,752
Ayah?
/ Lucky.
64
00:05:51,786 --> 00:05:54,088
Ayah.
/ Commodore.
65
00:05:54,121 --> 00:05:55,623
Ayah!
66
00:08:15,629 --> 00:08:16,931
OJ.
67
00:08:16,964 --> 00:08:18,566
Hei, kuda.
68
00:08:18,599 --> 00:08:20,110
Hei, jangan tatap matanya.
69
00:08:20,134 --> 00:08:21,569
Baik.
70
00:08:21,602 --> 00:08:22,813
Siap untuk rapat keselamatan?
71
00:08:22,837 --> 00:08:26,640
Aku butuh waktu sekitar...
Timku hampir tiba.
72
00:08:26,674 --> 00:08:28,009
Timmu tidak ada di sini.
73
00:08:28,042 --> 00:08:29,710
Baik. Tahan.
74
00:08:29,744 --> 00:08:31,655
Maaf, si pelatih kuda ini
juga bicara denganku.
75
00:08:31,679 --> 00:08:33,681
Ada apa? Dimengerti.
/ Rapat keselamatan di...
76
00:08:33,714 --> 00:08:36,584
Hadirin sekalian,
Nn. Bonnie Clayton di lokasi.
77
00:08:36,617 --> 00:08:38,719
Ini dia, semuanya.
78
00:08:38,753 --> 00:08:42,323
Lihatlah semua itu.
79
00:08:43,958 --> 00:08:46,694
Fynn, ini OJ, pelatih kudanya.
80
00:08:46,727 --> 00:08:48,763
Kau ingat mereka dari Flash Point.
81
00:08:48,796 --> 00:08:50,031
Ya. Hei.
82
00:08:51,198 --> 00:08:53,901
Namamu OJ?
83
00:08:53,934 --> 00:08:55,803
Ya, Otis Junior.
84
00:08:59,707 --> 00:09:02,643
Di mana yang satunya lagi?
85
00:09:02,676 --> 00:09:04,678
Yang senior?
/ Dia meninggal.
86
00:09:04,712 --> 00:09:06,280
Sekitar enam bulan lalu.
87
00:09:06,313 --> 00:09:08,349
Barang acak jatuh dari pesawat.
88
00:09:08,382 --> 00:09:10,327
Jadi kurasa kita terjebak
dengan si Junior ini.
89
00:09:10,351 --> 00:09:12,586
Tidak.
/ Ya.
90
00:09:12,620 --> 00:09:14,055
Baik.
91
00:09:14,088 --> 00:09:16,190
Sial. Bagus.
92
00:09:16,223 --> 00:09:19,060
Ant, bagaimana penampilan kami?
93
00:09:20,127 --> 00:09:23,097
Bagus, jika kita menjual bokong kuda.
94
00:09:23,130 --> 00:09:27,677
Itu sinematografer legendaris
Antlers Holst di sini...
95
00:09:27,701 --> 00:09:29,103
Ayo bawa kudanya berkeliling.
96
00:09:29,136 --> 00:09:32,349
Tapi katamu tadi, "tahan".
/ Dan sekarang kataku "keliling." Ayo.
97
00:09:32,373 --> 00:09:35,776
Bagus. Dan sementara itu
berkeliling, bisa minta rias?
98
00:09:35,810 --> 00:09:38,913
Siapkan riasan untuk
Nn. Bonnie Clayton, tolong.
99
00:09:38,946 --> 00:09:39,814
Tunggu.
100
00:09:39,847 --> 00:09:41,949
Bisa menjauh dari belakangnya, tolong?
101
00:09:41,982 --> 00:09:43,293
Mereka menyuruhku kemari.
102
00:09:43,317 --> 00:09:47,221
Keputusan bagus, OJ. Mari kita
rapat keselamatan yang cepat.
103
00:09:47,254 --> 00:09:50,157
Ini OJ, pelatih kudanya.
104
00:09:50,191 --> 00:09:52,359
Singkirkan itu.
105
00:09:52,393 --> 00:09:55,229
Tolong matikan musiknya.
106
00:10:06,240 --> 00:10:09,176
Namaku OJ.
107
00:10:09,210 --> 00:10:11,846
Kupikir adikku akan
segera berada di sini.
108
00:10:11,879 --> 00:10:14,124
Lebih keras, tolong.
Kami tidak bisa dengar di belakang.
109
00:10:14,148 --> 00:10:18,719
Kataku kami penjinak hewan.
Dari Haywood Hollywood Horses.
110
00:10:18,752 --> 00:10:24,758
Dan, kalian tahu yang pertama,...
/ Hei!
111
00:10:24,792 --> 00:10:26,393
Permisi. Maaf.
112
00:10:26,427 --> 00:10:28,438
Maaf. Biar aku saja.
113
00:10:28,462 --> 00:10:29,864
Maaf, saudara.
114
00:10:29,897 --> 00:10:31,732
Rapat keselamatan.
/ Ya.
115
00:10:34,168 --> 00:10:36,137
Halo! Apa kabar?
116
00:10:36,170 --> 00:10:37,671
Maaf atas keterlambatannya.
117
00:10:37,705 --> 00:10:41,375
Namaku Emerald, itu OJ, dan kami
adalah penjinak hewan kalian hari ini
118
00:10:41,408 --> 00:10:43,077
dari Haywood Hollywood Horses.
119
00:10:43,110 --> 00:10:45,746
Sekarang, kalian tahu
jika yang pertama dari
120
00:10:45,779 --> 00:10:49,150
penyatuan foto-foto berurutan
untuk membuat gambar bergerak
121
00:10:49,183 --> 00:10:51,752
adalah klip dua detik dari
pria kulit hitam di atas kuda?
122
00:10:51,785 --> 00:10:53,454
Itu benar. Silahkan dicari.
123
00:10:53,487 --> 00:10:55,890
Aku tahu kalian kenal
Eadweard Muybridge,
124
00:10:55,923 --> 00:10:57,691
sesepuh gambar bergerak
125
00:10:57,725 --> 00:10:59,302
yang memotret foto-foto
yang menciptakan klip itu,
126
00:10:59,326 --> 00:11:03,197
tapi adakah yang tahu nama joki
kulit hitam penunggang kudanya?
127
00:11:04,465 --> 00:11:06,100
Tidak.
128
00:11:06,133 --> 00:11:09,036
Tidak? Pemeran pengganti pertama,
129
00:11:09,069 --> 00:11:11,839
penjinak hewan dan bintang film
semua digabung menjadi satu,
130
00:11:11,872 --> 00:11:13,874
dan secara harfiah tidak
ada catatan tentang dia.
131
00:11:13,908 --> 00:11:18,979
Pria itu adalah joki Bahama
bernama Alistair E. Haywood.
132
00:11:19,013 --> 00:11:22,183
Dan dia kakek buyutku.
133
00:11:22,216 --> 00:11:24,785
Kakeknya.
/ Kakeknya lagi.
134
00:11:24,818 --> 00:11:26,754
Karena itu ke Peternakan Haywood,
135
00:11:26,787 --> 00:11:28,932
sebagai satu-satunya pelatih kuda
milik orang kulit hitam di Hollywood,
136
00:11:28,956 --> 00:11:32,193
kami ingin mengatakan,
"sejak saat gambar bisa bergerak,
137
00:11:32,226 --> 00:11:34,195
kami sudah berkecimpung."
138
00:11:36,565 --> 00:11:38,875
Baiklah, mari bahas beberapa
tindakan pencegahan keamanan
139
00:11:38,899 --> 00:11:40,343
selagi kita di lokasi syuting.
140
00:11:40,367 --> 00:11:42,803
Nomor satu, tolong
jangan bersuara keras,
141
00:11:42,836 --> 00:11:44,414
bergerak tiba-tiba,
dan jauhkan ponsel.
142
00:11:44,438 --> 00:11:46,006
Kami akan sangat menghargai itu.
143
00:11:46,040 --> 00:11:47,918
Kedua, jika kalian melihat sesuatu
yang terlihat atau terasa tidak aman,
144
00:11:47,942 --> 00:11:50,477
hubungi aku, OJ atau
rantai komando kedua.
145
00:11:50,512 --> 00:11:53,113
Dan tiga, mari kita
memotret yang bagus!
146
00:11:53,147 --> 00:11:55,282
Dan aku Emerald Haywood.
147
00:11:55,316 --> 00:11:57,316
Aku menyutradarai, menulis,
memproduksi, berakting.
148
00:11:58,852 --> 00:12:00,054
Sepeda motor, Sayang.
149
00:12:00,087 --> 00:12:02,866
Aku bisa buat keju panggang
jika kalian mencari kerajinan.
150
00:12:02,890 --> 00:12:05,759
Teriaki saja aku.
151
00:12:07,995 --> 00:12:09,531
Baik, itu bagus.
152
00:12:09,564 --> 00:12:11,165
Itu banyak.
153
00:12:11,198 --> 00:12:12,833
Mari kita gladi.
154
00:12:12,866 --> 00:12:14,935
Ya? Gladi?
/ Gladi, harus.
155
00:12:14,969 --> 00:12:16,804
Kita harus gladi.
156
00:12:16,837 --> 00:12:18,516
Kurasa kudanya perlu istirahat.
157
00:12:18,540 --> 00:12:20,975
Ya, kita gladi dulu,
lalu istirahat, bisa?
158
00:12:21,008 --> 00:12:22,448
Aku siap untuk gladi.
159
00:12:22,476 --> 00:12:23,911
OJ, dia siap.
160
00:12:23,944 --> 00:12:25,322
Beritahu kudanya, kita siap.
161
00:12:25,346 --> 00:12:28,282
VFX, bisa minta bola
di sini selagi ada waktu?
162
00:12:28,315 --> 00:12:31,852
Em.
/ VFX. OJ, kau bisa turun.
163
00:12:31,885 --> 00:12:32,987
Melangkah keluar. Turun.
164
00:12:33,020 --> 00:12:34,255
Ya.
/ Melangkah keluar.
165
00:12:34,288 --> 00:12:35,456
Em?
166
00:12:35,489 --> 00:12:36,857
Apa nama kuda itu?
167
00:12:36,890 --> 00:12:38,359
Lucky.
/ Lucky.
168
00:12:39,393 --> 00:12:41,228
Benarkah?
/ VFX!
169
00:12:41,262 --> 00:12:42,530
Ya. Em?
170
00:12:42,564 --> 00:12:44,307
OJ, mari turun.
/ Kau memanggilku?
171
00:12:44,331 --> 00:12:45,875
Hei.
/ Aku sedang bekerja.
172
00:12:45,899 --> 00:12:47,410
Apa kataku tentang itu, kawan?
173
00:12:47,434 --> 00:12:49,212
Hei, jika dia tidak bisa
mendekati belakang kuda,
174
00:12:49,236 --> 00:12:50,880
kenapa kita di sini?
/ Hei!
175
00:12:50,904 --> 00:12:52,182
176
00:12:52,206 --> 00:12:53,383
Medis.
177
00:12:53,407 --> 00:12:54,808
178
00:12:54,842 --> 00:12:56,362
Kau baik-baik saja?
179
00:13:09,123 --> 00:13:11,025
Mungkin ini terlalu cepat?
180
00:13:11,058 --> 00:13:12,560
Ya, itu bukan pertunjukan.
Belum siap.
181
00:13:12,594 --> 00:13:14,529
Benar?
182
00:13:14,562 --> 00:13:16,172
Kami butuh.
/ Aku tahu.
183
00:13:16,196 --> 00:13:18,165
Ayahmu meninggalkan
kekosongan besar. Aku tahu.
184
00:13:18,198 --> 00:13:20,401
Tapi jangan khawatir,
akan ada pertunjukan lain.
185
00:13:20,434 --> 00:13:22,169
Baik? Maaf.
186
00:13:22,202 --> 00:13:23,437
Dan...
/ Maaf.
187
00:13:23,470 --> 00:13:24,938
Sampaikan maaf kami padanya.
188
00:13:24,972 --> 00:13:26,541
Terima kasih atas kesempatannya.
189
00:13:26,574 --> 00:13:27,975
Ayo.
190
00:13:28,008 --> 00:13:29,410
Di mana VFX?
191
00:13:29,443 --> 00:13:31,579
Baiklah. Siap.
192
00:13:31,613 --> 00:13:33,981
Maaf, tadi...
193
00:13:34,982 --> 00:13:36,850
Jadi, kuturunkan di mana?
194
00:13:36,884 --> 00:13:39,853
Aku ikut denganmu.
195
00:13:39,887 --> 00:13:41,589
Aku perlu beberapa hal.
196
00:13:41,623 --> 00:13:44,892
Putriku bilang aku bisa
menginap di tempatnya,
197
00:13:44,925 --> 00:13:46,493
jadi aku akan pergi di pagi hari.
198
00:13:46,528 --> 00:13:49,430
Jadi kau kuantar kembali besok?
199
00:13:49,463 --> 00:13:51,265
Aku bisa cari tumpangan.
200
00:13:51,298 --> 00:13:54,468
Tapi, bisakah aku
mendapatkan OJ periang?
201
00:13:54,502 --> 00:13:59,139
Karena OJ brengsek ini sangat
membuatku merasa tidak dicintai.
202
00:13:59,173 --> 00:14:01,609
Kau ingin adikmu merasakan itu?
203
00:14:57,331 --> 00:14:59,534
Gold Rush di mana?
204
00:14:59,567 --> 00:15:01,969
Gold Rush bangkrut.
205
00:15:02,002 --> 00:15:04,672
Sudah tiga tahun begini.
206
00:15:04,706 --> 00:15:06,440
Astaga.
/ Halo, teman-teman.
207
00:15:06,473 --> 00:15:08,976
Selamat datang di Jupiter's Claim.
208
00:15:10,010 --> 00:15:11,546
Majulah ke sumur harapan.
209
00:15:11,579 --> 00:15:13,080
Dapatkan Jupe Jangle-mu.
210
00:15:13,113 --> 00:15:14,433
Ayo, berfoto di sumur.
211
00:15:16,751 --> 00:15:20,454
Koboi dan Koboiwati, sedikit perhatian.
212
00:15:20,487 --> 00:15:24,091
Bergabunglah hari Jumat
17:30 untuk merek baru
213
00:15:24,124 --> 00:15:25,693
dari Pengalaman Star Lasso
Jupiter's Claim.
214
00:15:25,727 --> 00:15:27,161
Mari mampir ke Bar Sundae.
215
00:15:27,194 --> 00:15:29,731
Dapatkan es sarsaparilla.
216
00:15:33,400 --> 00:15:35,670
Lihat ini. Aku tak pernah
melihat yang seperti itu.
217
00:15:40,007 --> 00:15:41,543
Sial.
/ Ayolah.
218
00:15:41,576 --> 00:15:43,153
Maaf.
219
00:15:43,177 --> 00:15:44,579
Perusak foto.
/ Kau merusaknya.
220
00:15:44,612 --> 00:15:46,113
Ya, salahku.
/ Emas.
221
00:15:46,146 --> 00:15:48,550
Ada emas di atas sini.
222
00:15:49,551 --> 00:15:51,051
Lucky.
223
00:15:51,084 --> 00:15:52,520
Tunggulah.
224
00:15:52,554 --> 00:15:54,622
Aku segera kembali.
225
00:15:54,656 --> 00:15:56,390
Ayo.
226
00:16:13,741 --> 00:16:16,343
Berapa banyak yang kau jual?
227
00:16:16,376 --> 00:16:17,745
Berapa banyak?
228
00:16:17,779 --> 00:16:19,614
Sepuluh.
229
00:16:19,647 --> 00:16:21,415
Kau menjual sepuluh kuda Ayah?
230
00:16:21,448 --> 00:16:23,050
Aku akan membeli mereka kembali.
231
00:16:23,083 --> 00:16:25,219
Bisa tunggu di sini?
/ Kenapa?
232
00:16:25,252 --> 00:16:28,623
Aku sedang mengembangkan
hubungan bisnis, dan kau beban.
233
00:16:28,656 --> 00:16:30,023
Beban bagaimana?
234
00:16:30,057 --> 00:16:31,391
Beban bagaimana...
235
00:16:32,392 --> 00:16:34,772
Jangan mempromosikan
sampinganmu di tempat kerja.
236
00:16:34,796 --> 00:16:39,099
Ya Tuhan. / Aktor, penyanyi,
penari, penjahit, sepeda motor.
237
00:16:39,132 --> 00:16:41,401
Kau ingin mempromosikan
sesuatu, promosikan bisnis ini.
238
00:16:41,435 --> 00:16:42,770
Tidak, OJ.
239
00:16:42,804 --> 00:16:45,472
Pertama, itu bukan sampinganku.
Ini sampinganku.
240
00:16:45,507 --> 00:16:51,178
Dan kedua, jika ada yang jadi beban...
/ Sialan kau. / Tidak, kau yang sialan.
241
00:16:52,112 --> 00:16:54,649
Halo. Amber lagi dari Jupe's Claim.
242
00:16:54,682 --> 00:17:00,087
Sepertinya kami bisa longgarkan
beberapa kartu masuk pers ekstra
243
00:17:00,120 --> 00:17:03,525
untuk pratinjau teman dan
keluarga yang akan datang.
244
00:17:04,826 --> 00:17:07,094
Tidak perlu meminta maaf.
245
00:17:07,127 --> 00:17:09,363
Ini mengacu pada
yang terbesar, terbaik,
246
00:17:09,396 --> 00:17:11,575
dari pertunjukan langsung baru
yang kami hadirkan di taman ini.
247
00:17:11,599 --> 00:17:13,601
Yang mendadak...
/ Masuklah.
248
00:17:13,635 --> 00:17:17,204
Jika mau, aku bisa melanjutkan
dan memasukkanmu... / OJ.
249
00:17:17,237 --> 00:17:18,438
Terima kasih sudah datang.
250
00:17:18,472 --> 00:17:20,508
Apa kabar? Ini adikku, Em.
251
00:17:20,542 --> 00:17:22,342
Halo.
252
00:17:22,376 --> 00:17:26,280
Jadi, siapa yang kau bawa?
253
00:17:26,313 --> 00:17:27,849
Lucky.
254
00:17:27,882 --> 00:17:31,619
Kuda terbaik keduaku.
Ia kehilangan fokus.
255
00:17:31,653 --> 00:17:35,489
Jadi, aku juga kehilangan fokus.
Tapi aku tidak bisa memecat diriku.
256
00:17:35,523 --> 00:17:38,492
Itu bagus.
/ Sebentar.
257
00:17:38,526 --> 00:17:40,160
Ini kau?
258
00:17:40,193 --> 00:17:42,730
Kau si anak Asia dari Kid Sheriff?
259
00:17:42,764 --> 00:17:44,307
Em...
/ Tidak apa-apa.
260
00:17:44,331 --> 00:17:46,333
Ya, aku si bocah Jupe.
261
00:17:46,366 --> 00:17:48,335
Kau favoritku.
262
00:17:48,368 --> 00:17:50,113
Boleh minta foto cepat?
263
00:17:50,137 --> 00:17:51,739
Hei, bisa kita bicara?
264
00:17:51,773 --> 00:17:54,174
Ya. tentu.
265
00:17:54,207 --> 00:17:56,176
Silakan, berkelilinglah.
266
00:17:56,209 --> 00:17:58,245
Anggap rumah sendiri.
267
00:17:58,278 --> 00:18:00,447
Terima kasih. Pasti.
268
00:18:00,480 --> 00:18:04,619
Jadi, kesepakatan sama?
$ 11.500?
269
00:18:04,652 --> 00:18:07,187
Ya. Terima kasih.
/ Itu 3D. Ya.
270
00:18:07,220 --> 00:18:09,657
Apa yang terjadi pada anak
kulit hitam itu? Dulu dia hebat.
271
00:18:09,691 --> 00:18:11,358
Berhenti.
272
00:18:12,292 --> 00:18:13,895
Dia dulu hebat.
273
00:18:13,928 --> 00:18:16,598
Aku sebenarnya ingin
meletakkan beberapa poin,
274
00:18:16,631 --> 00:18:19,867
tentang membeli beberapa
dari kuda itu kembali.
275
00:18:19,901 --> 00:18:21,468
Baik?
276
00:18:21,502 --> 00:18:23,504
Ya.
277
00:18:23,538 --> 00:18:25,339
Ya. Tentu.
278
00:18:25,372 --> 00:18:28,710
Ya.
/ Ya?
279
00:18:28,743 --> 00:18:33,480
Sebenarnya, OJ, tawaran
untuk ayahmu masih berlaku.
280
00:18:34,515 --> 00:18:36,784
Biar aku...
/ Hei, sebentar.
281
00:18:36,818 --> 00:18:42,356
Jadi, itu.
OJ, aku sudah menunjukkan ini?
282
00:18:42,389 --> 00:18:45,760
Ini mengacu pada insiden,
"Gordy's Home" [ Gordy Pulang].
283
00:18:47,194 --> 00:18:49,831
Gordy's Home. Ya.
284
00:18:49,864 --> 00:18:53,266
Jadi, Gordy's Home adalah
sitkom fantasi berusia pendek
285
00:18:53,300 --> 00:18:55,903
yang kubintangi tahun '96
setelah Kid Sheriff meledak.
286
00:18:55,937 --> 00:18:57,548
Ya, ayahku pernah cerita.
287
00:18:57,572 --> 00:18:59,941
Monyet itu menggila.
288
00:18:59,974 --> 00:19:03,678
Aku biasanya mengenakan
biaya untuk ini.
289
00:19:06,648 --> 00:19:07,782
Astaga.
290
00:19:07,815 --> 00:19:09,617
291
00:19:16,524 --> 00:19:18,392
Itu tos jotos pertama yang terkenal.
292
00:19:18,425 --> 00:19:20,193
Apa? Sungguh?
293
00:19:20,227 --> 00:19:21,629
Kalian ciptakan yang itu?
294
00:19:21,663 --> 00:19:27,334
Jadi, seperti kataku, Gordy's Home
mulai ditayangkan musim gugur '96...
295
00:19:27,367 --> 00:19:29,604
...dan itu langsung meledak.
296
00:19:29,637 --> 00:19:31,539
Peringkat sangat besar.
297
00:19:31,572 --> 00:19:33,206
Ulasan yang cukup bagus.
298
00:19:33,240 --> 00:19:34,942
Mengangkasa.
299
00:19:34,976 --> 00:19:36,678
Ya.
300
00:19:37,712 --> 00:19:40,682
Lalu, suatu hari...
301
00:19:41,582 --> 00:19:46,921
...kami sedang syuting sebuah episode
di musim kedua berjudul, "Ultah Gordy."
302
00:19:46,954 --> 00:19:50,490
Dan, bum!
303
00:19:50,525 --> 00:19:55,596
Salah satu simpanse pemeran Gordy
mencapai batas kesabarannya.
304
00:19:55,630 --> 00:20:00,400
Dan itu 6 menit 13 detik malapetaka.
305
00:20:01,334 --> 00:20:03,871
Jaringan TV mencoba
menguburnya, tapi itu tontonan.
306
00:20:03,905 --> 00:20:05,973
Orang-orang terobsesi.
307
00:20:06,007 --> 00:20:07,407
Kau bercanda.
308
00:20:07,441 --> 00:20:09,409
OJ, katamu kau pernah dengar itu?
309
00:20:09,443 --> 00:20:11,855
Karena itu mereka tidak
mengizinkan memakai simpanse.
310
00:20:11,879 --> 00:20:13,848
Itu sebagian alasannya.
311
00:20:13,881 --> 00:20:17,250
Ada basis penggemar Gordy's Home
berkembang di luar sana sekarang.
312
00:20:17,284 --> 00:20:20,621
Pasangan Belanda ini membayarku
50 ribu untuk kemari dan bermalam.
313
00:20:20,655 --> 00:20:22,523
Aku tidak bertanya.
314
00:20:22,557 --> 00:20:23,725
Itu gila.
315
00:20:27,327 --> 00:20:29,664
Jadi, apa yang sebenarnya terjadi?
316
00:20:32,767 --> 00:20:35,368
Kau belum melihat acara
sketsa Bad Gordy di SNL?
317
00:20:35,402 --> 00:20:37,848
Mereka melakukannya
lebih baik melebihiku.
318
00:20:37,872 --> 00:20:40,508
Tidak?
319
00:20:41,308 --> 00:20:42,777
Saturday Night Live?
320
00:20:42,810 --> 00:20:44,946
Darrel Hammond sebagai Tom.
321
00:20:44,979 --> 00:20:47,481
Ana Gasteyer sebagai Phyllis.
322
00:20:47,515 --> 00:20:50,618
Cheri Oteri sebagai Mary Jo Elliot.
323
00:20:50,651 --> 00:20:53,020
Scott Wolf pembawa acaranya.
Dia memerankanku.
324
00:20:53,054 --> 00:20:58,358
Tapi, tentu, bintang sketsanya
adalah Chris Kattan sebagai Gordy,
325
00:20:58,391 --> 00:21:02,764
dan dia, tak bisa disangkal.
326
00:21:02,797 --> 00:21:04,565
Berjalan seperti ini...
327
00:21:04,599 --> 00:21:06,901
Semua orang mencoba
merayakan ultah Gordy,
328
00:21:06,934 --> 00:21:11,873
tapi setiap Gordy mendengar
sesuatu tentang hutan,
329
00:21:11,906 --> 00:21:15,408
Gordy, maksudku Kattan, lepas.
330
00:21:15,442 --> 00:21:18,513
Dan itu Kattan.
331
00:21:18,546 --> 00:21:20,782
Dia sukses.
332
00:21:20,815 --> 00:21:22,784
Dia kekuatan alam.
333
00:21:22,817 --> 00:21:26,020
Dia menguasai panggung itu.
334
00:21:32,894 --> 00:21:35,096
Ya.
335
00:21:35,129 --> 00:21:37,397
Itu legendaris.
336
00:21:37,430 --> 00:21:39,332
Musibah legendaris.
337
00:21:39,366 --> 00:21:41,669
Ya.
338
00:21:41,702 --> 00:21:44,939
Ya, aku harus melihat
yang itu di YouTube.
339
00:21:44,972 --> 00:21:46,406
Detailnya.
340
00:21:46,439 --> 00:21:47,942
Tentu.
341
00:21:51,579 --> 00:21:53,781
Aku punya beberapa pekerjaan.
342
00:21:54,682 --> 00:21:56,984
Jadi kita tidak akan
bersantai malam ini?
343
00:21:57,018 --> 00:21:59,654
Kau ingin bekerja?
/ Tidak.
344
00:22:04,058 --> 00:22:05,960
Jadi, apa tawarannya?
345
00:22:05,993 --> 00:22:08,328
Jupe?
/ Ya.
346
00:22:09,063 --> 00:22:10,731
Dia menawarkan untuk
membeli peternakan.
347
00:22:10,765 --> 00:22:12,066
Sungguh?
348
00:22:12,099 --> 00:22:14,035
Itu menarik. Berapa?
349
00:22:14,068 --> 00:22:15,837
Kenapa?
350
00:22:15,870 --> 00:22:19,740
Karena kucoba melihat
sebesar apa kebodohanmu.
351
00:22:20,975 --> 00:22:22,810
Sangat bodoh, mungkin.
352
00:22:38,458 --> 00:22:42,395
Jadi kau tidak ingin melihat
isi lemari miras Ayah?!
353
00:22:49,469 --> 00:22:51,639
Aku juga punya hobi ganja.
354
00:22:53,140 --> 00:22:54,985
Cuma itu yang perlu kau katakan.
355
00:22:55,009 --> 00:22:56,476
Hobi ganja.
356
00:22:56,510 --> 00:22:58,155
Cuma itu yang perlu kau katakan.
Beritahu saja aku.
357
00:22:58,179 --> 00:22:59,780
Harusnya kau katakan dari awal.
358
00:22:59,814 --> 00:23:01,682
"Aku punya hobi ganja."
Kau tahu aku siap.
359
00:23:07,922 --> 00:23:10,725
Refleksmu masih cepat.
360
00:23:10,758 --> 00:23:13,594
Aku tidak marah.
/ Aku mengawasi.
361
00:23:20,067 --> 00:23:21,569
Minum.
362
00:23:26,207 --> 00:23:28,509
Sial.
363
00:23:28,542 --> 00:23:30,511
Ingat Jeans Jacket?
364
00:23:30,544 --> 00:23:32,914
Ya, kuda bagus.
365
00:23:32,947 --> 00:23:35,983
Harusnya jadi kuda pertamaku.
366
00:23:36,017 --> 00:23:40,087
Aku baru bicara dengan terapisku
tentang ini belum lama ini. / Terapis?
367
00:23:40,121 --> 00:23:43,925
Ya. Kadang kuajak tidur.
368
00:23:45,660 --> 00:23:48,863
Kataku untuk ultah kesembilanku,
369
00:23:48,896 --> 00:23:51,732
aku harusnya
melatih Jean Jacket.
370
00:23:51,766 --> 00:23:56,037
Tapi Ayah dikontrak film Western,
dan Jeans Jakcet bukan milikku lagi.
371
00:23:56,070 --> 00:23:58,606
Otis senior seperti biasa.
372
00:23:58,639 --> 00:24:00,875
Aku ingat dengan jelas...
373
00:24:02,543 --> 00:24:07,114
...berdiri di sini, di jendela ini,
melihat kalian melatih kudaku.
374
00:24:07,148 --> 00:24:08,816
Kudaku.
375
00:24:10,518 --> 00:24:12,954
Ayah tidak pernah menatapku.
376
00:24:12,987 --> 00:24:14,689
Ayo.
377
00:24:14,722 --> 00:24:16,891
Ayo.
378
00:24:17,992 --> 00:24:19,794
OJ, ayo.
379
00:24:26,534 --> 00:24:29,103
Tapi kau berhasil.
380
00:24:29,136 --> 00:24:31,038
Ingat?
381
00:24:33,874 --> 00:24:36,577
Itu Scorpion King.
382
00:24:36,610 --> 00:24:38,612
Bukan film Western.
383
00:24:39,313 --> 00:24:42,516
Itu pekerjaan pertama
Ayah membawaku.
384
00:24:42,550 --> 00:24:44,685
Tidak terlalu menyenangkan.
385
00:24:44,719 --> 00:24:47,621
Akhirnya memakai unta, jadi...
386
00:24:49,957 --> 00:24:54,562
Intinya, persetan intinya.
387
00:24:55,229 --> 00:24:57,298
Hei, dia keras kepala.
388
00:24:57,331 --> 00:24:59,233
Dan begitu juga kau.
389
00:24:59,266 --> 00:25:00,868
Begitulah.
390
00:25:05,339 --> 00:25:10,544
Tapi pada akhirnya,
kau kau harus akui, Ayah...
391
00:25:13,614 --> 00:25:16,017
Ayah memberi dampak
saat membuat tempat ini.
392
00:25:17,585 --> 00:25:19,887
Dia mengubah industri.
393
00:25:19,920 --> 00:25:21,922
Itu nyata.
394
00:25:23,724 --> 00:25:25,860
Aku tidak bisa melepaskan itu.
395
00:25:27,595 --> 00:25:30,064
Kenapa Ghost ada di arena?
396
00:25:57,858 --> 00:25:59,727
Apa kabar?
397
00:26:04,999 --> 00:26:06,700
Ya.
398
00:26:06,724 --> 00:26:16,724
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
399
00:26:16,726 --> 00:26:26,726
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
400
00:26:31,125 --> 00:26:33,894
Hei, kau, Em. Em!
401
00:26:33,928 --> 00:26:35,362
Kecilkan!
402
00:26:35,396 --> 00:26:36,864
Baiklah!
403
00:26:50,211 --> 00:26:52,279
Hei!
404
00:26:52,313 --> 00:26:54,148
Ke mana dia?
405
00:27:38,125 --> 00:27:40,694
Bagaimana jika aku...
406
00:27:42,496 --> 00:27:45,065
Bagaimana jika kuberitahu kau...
407
00:27:46,867 --> 00:27:49,937
...kau akan pergi
dari sini berbeda?
408
00:27:53,073 --> 00:27:57,945
Setiap hari Jumat
selama enam bulan terakhir...
409
00:27:59,346 --> 00:28:07,346
...aku dan keluargaku
menjadi saksi tontonan mutlak.
410
00:29:14,989 --> 00:29:17,091
Kau melihatnya? Listriknya?
411
00:29:18,192 --> 00:29:20,160
Di mana Ghost?
412
00:29:22,029 --> 00:29:24,298
Aku tidak tahu.
/ Tunggu.
413
00:29:31,338 --> 00:29:33,541
Listrik padam.
414
00:29:33,575 --> 00:29:36,043
Lihat?
/ Putar ulang.
415
00:29:41,448 --> 00:29:43,050
Berhenti.
416
00:29:43,917 --> 00:29:45,986
Ghost bicara tentang,
"aku tidak dengar.
417
00:29:46,020 --> 00:29:48,922
Aku tidak terlatih.
Aku berbuat semauku."
418
00:29:50,057 --> 00:29:51,859
Apa?
419
00:29:51,892 --> 00:29:53,794
Apa yang kau lihat?
420
00:30:02,036 --> 00:30:04,071
Apa keajaiban yang buruk?
421
00:30:07,374 --> 00:30:09,810
Ada istilah untuk itu?
422
00:30:11,345 --> 00:30:13,080
Tidak.
423
00:30:14,081 --> 00:30:17,051
Katanya pecahan pesawat atau
sesuatu yang membunuh Ayah.
424
00:30:19,353 --> 00:30:21,623
Itu tidak pernah masuk akal bagiku.
425
00:30:21,656 --> 00:30:25,001
Lalu di malam ini, kudengar Ghost membuat
suara yang belum pernah kudengar dari kuda.
426
00:30:25,025 --> 00:30:27,227
Apa yang kau lihat?
427
00:30:28,896 --> 00:30:30,497
Itu besar.
428
00:30:30,532 --> 00:30:32,499
Seberapa besar?
/ Besar.
429
00:30:32,534 --> 00:30:35,235
Seperti apa bentuknya?
/ Aku tidak tahu.
430
00:30:39,907 --> 00:30:41,942
Itu cepat.
431
00:30:42,544 --> 00:30:44,945
Terlalu cepat.
432
00:30:44,978 --> 00:30:47,181
Terlalu senyap untuk ukuran pesawat.
433
00:30:47,214 --> 00:30:48,550
OJ.
434
00:30:49,416 --> 00:30:52,386
Kau mengatakan
seperti yang kupikirkan?
435
00:30:59,059 --> 00:31:00,638
Jujur, kita tidak perlu banyak.
436
00:31:00,662 --> 00:31:03,440
Kita cuma perlu membuatnya
terlihat berbeda dari yang sudah ada.
437
00:31:03,464 --> 00:31:06,309
Kau mengerti?
Aku tidak mencoba boros.
438
00:31:06,333 --> 00:31:09,236
Aku baru saja mencari daring.
Dan kulihat banyak hal.
439
00:31:09,269 --> 00:31:10,938
Kau tahu aku bangkrut, 'kan?
440
00:31:10,971 --> 00:31:13,407
Kita pakai uangku.
441
00:31:13,440 --> 00:31:15,242
Baik, diam. Lihat.
442
00:31:15,275 --> 00:31:16,678
Baiklah.
443
00:31:16,711 --> 00:31:18,646
Itu dia. 5 ribu - 100 ribu.
444
00:31:18,680 --> 00:31:21,348
Bacalah.
/ Kau saja, disleksia.
445
00:31:21,382 --> 00:31:25,953
Intinya, situs seperti Cyber Dominion
siap mebayar 5 ribu - 100 ribu
446
00:31:25,986 --> 00:31:28,389
untuk bukti fotografi UFO.
447
00:31:28,422 --> 00:31:30,190
100 ribu?
448
00:31:30,224 --> 00:31:32,926
Dan itu yang terlintas pertama kali.
449
00:31:34,161 --> 00:31:36,406
Setelah memikirkannya,
persetan Cyber Dominion.
450
00:31:36,430 --> 00:31:38,666
Ini momen kita.
451
00:31:38,700 --> 00:31:40,678
Kita atur, merilisnya
dengan cara benar,
452
00:31:40,702 --> 00:31:43,538
aku bicara tentang kaya
dan terkenal seumur hidup.
453
00:31:43,571 --> 00:31:45,139
Apa kabar?
Kau tampak cantik.
454
00:31:45,172 --> 00:31:46,717
Dia tampak seperti
punya rumah besar.
455
00:31:46,741 --> 00:31:48,351
Bagaimana?
/ Bagaimana apa? Merilisnya?
456
00:31:48,375 --> 00:31:50,010
Itu yang kumaksud.
457
00:31:50,043 --> 00:31:51,555
Kita tidak cuma
mencari uang cepat.
458
00:31:51,579 --> 00:31:54,290
Kita ke platform paling
kredibel untuk cerita.
459
00:31:54,314 --> 00:31:56,150
Apa itu? Seperti Oprah?
/ Ya.
460
00:31:56,183 --> 00:31:58,194
Seperti Oprah, misalnya.
Setelah itu, semua ikut.
461
00:31:58,218 --> 00:32:01,054
Ada banyak video
tentang UFO di internet.
462
00:32:01,088 --> 00:32:02,733
Kutonton tempo hari.
Itu bukan di Oprah.
463
00:32:02,757 --> 00:32:04,568
Aku tidak bilang Oprah.
Kau yang bilang Oprah.
464
00:32:04,592 --> 00:32:06,226
Kau suka Oprah.
465
00:32:06,260 --> 00:32:08,304
Maksudku adalah semua
yang di internet itu palsu.
466
00:32:08,328 --> 00:32:10,708
Kualitas video rendah. Tidak ada yang
akan mendapatkannya seperti kita.
467
00:32:10,732 --> 00:32:12,166
Apa yang akan kita dapatkan?
468
00:32:12,199 --> 00:32:13,568
Rekaman.
/ Rekaman apa?
469
00:32:13,601 --> 00:32:15,537
Rekaman. Uang rekaman.
470
00:32:15,570 --> 00:32:21,341
Tak bisa disangkal, satu-satunya,
rekaman Oprah. / Rekaman Oprah?
471
00:32:21,375 --> 00:32:23,177
Permisi.
472
00:32:23,210 --> 00:32:26,046
Hei. Aku bisa bantu di sini.
473
00:32:28,750 --> 00:32:30,350
Hei.
474
00:32:30,384 --> 00:32:32,252
Terima kasih sudah
berbelanja di Fry's.
475
00:32:32,286 --> 00:32:34,364
Kalian menemukan semua
yang kalian cari hari ini?
476
00:32:34,388 --> 00:32:36,423
Ya. Angel.
477
00:32:36,457 --> 00:32:39,026
Bagus.
478
00:32:39,059 --> 00:32:41,070
Ada kartu anggota?
479
00:32:41,094 --> 00:32:42,463
Tidak, terima kasih.
480
00:32:42,496 --> 00:32:43,598
Kau mau?
481
00:32:43,631 --> 00:32:45,199
Karena itu...
/ Tidak, terima kasih.
482
00:32:45,232 --> 00:32:46,610
Kalian ingin salah satu
personel dukungan teknis kami...
483
00:32:46,634 --> 00:32:48,044
...untuk membantu pemasangan?
484
00:32:48,068 --> 00:32:50,304
Tidak, terima kasih.
485
00:32:50,337 --> 00:32:51,739
Terima kasih.
486
00:32:51,773 --> 00:32:54,408
Baiklah, tidak ada
bantuan pemasangan.
487
00:32:55,242 --> 00:32:57,044
Terserah kau saja.
488
00:32:57,077 --> 00:32:58,580
Pemasangannya sulit?
489
00:32:58,613 --> 00:33:00,113
Bagiku, tidak.
490
00:33:00,147 --> 00:33:01,583
Kalian tidak akan bisa.
491
00:33:03,116 --> 00:33:04,628
Apa yang terjadi?
Kalian habis dirampok?
492
00:33:04,652 --> 00:33:06,420
Ya.
493
00:33:06,453 --> 00:33:07,755
Banyak pemadaman.
494
00:33:07,789 --> 00:33:09,456
Mematikan kamera
dari waktu ke waktu.
495
00:33:09,490 --> 00:33:13,695
Semua kamera baru ini punya
daya baterai cadangan, aman.
496
00:33:13,728 --> 00:33:18,265
Tapi pemadaman memengaruhi
daya di baterai, seperti ponsel.
497
00:33:18,298 --> 00:33:20,133
Baiklah.
498
00:33:20,167 --> 00:33:24,371
Daya ponsel tidak mati
begitu saja. Benar?
499
00:33:24,404 --> 00:33:28,175
Mungkin Wi-Fi-mu mati
setiap sistem padam.
500
00:33:28,208 --> 00:33:31,478
Jadi, itu teknologi.
501
00:33:33,848 --> 00:33:36,383
Baik, atau mungkin kau
di titik terdekat UFO.
502
00:33:36,416 --> 00:33:39,486
Tidak ada yang percaya itu.
503
00:33:48,863 --> 00:33:50,464
Apa kabar?
504
00:33:50,497 --> 00:33:53,535
Astaga. Aku tidak sadar
tempat kalian sejauh ini.
505
00:33:55,102 --> 00:33:56,436
Aku tidak keberatan.
506
00:33:56,470 --> 00:33:59,541
Bau kotoran kuda
dan udara segar.
507
00:33:59,574 --> 00:34:01,475
Benar?
508
00:34:03,243 --> 00:34:06,548
509
00:34:06,581 --> 00:34:07,715
Lihat aku.
510
00:34:07,749 --> 00:34:09,325
Sial. / Jangan lakukan itu.
Jangan berteriak.
511
00:34:09,349 --> 00:34:10,484
Maaf.
512
00:34:10,518 --> 00:34:12,820
Maaf jika agak sinis pagi ini.
513
00:34:12,854 --> 00:34:15,355
Baru saja putus dari
hubungan empat tahun.
514
00:34:15,389 --> 00:34:16,456
Kau tadi baik-baik saja.
515
00:34:16,490 --> 00:34:18,434
Aku tahu ini akan terdengar klise.
516
00:34:18,458 --> 00:34:20,828
Tapi kupikir dialah jodohku.
517
00:34:20,862 --> 00:34:22,864
Apa ini akan memakan
waktu lebih dari satu jam?
518
00:34:22,897 --> 00:34:25,165
Ini? Ya.
519
00:34:25,198 --> 00:34:27,277
Aku keluar dulu.
/ Mau ke mana?
520
00:34:27,301 --> 00:34:29,136
Aku harus pergi ke toko
dan membeli sesuatu.
521
00:34:29,169 --> 00:34:31,371
Jangan cemaskan itu.
Kau butuh sesuatu?
522
00:34:34,474 --> 00:34:36,343
Hei.
523
00:34:36,376 --> 00:34:39,179
Namanya Rebecca Diaz.
524
00:34:40,280 --> 00:34:42,215
Ya, lihat dia.
525
00:34:42,249 --> 00:34:45,319
Dia aktris, model.
526
00:34:45,352 --> 00:34:50,190
Aktris episode pilot di CW.
Dia meninggalkanku.
527
00:34:52,225 --> 00:34:54,494
Ya, CW sialan.
528
00:34:57,464 --> 00:35:00,176
Jadi, tentang kamera ini...
/ Itu bisa berputar ke atas?
529
00:35:00,200 --> 00:35:02,637
Ya.
530
00:35:05,773 --> 00:35:07,909
Sedikit lagi?
531
00:35:07,942 --> 00:35:10,545
Lagi. Baik.
532
00:35:13,413 --> 00:35:16,517
Ya.
533
00:35:18,653 --> 00:35:20,588
Ya.
534
00:35:36,336 --> 00:35:39,373
Kau tahu mereka tidak
menyebutnya UFO lagi?
535
00:35:41,809 --> 00:35:44,444
Sekarang namanya UAP.
536
00:35:45,913 --> 00:35:47,949
Kenapa mereka harus
mengganti namanya?
537
00:35:47,982 --> 00:35:49,584
Ya.
538
00:35:49,617 --> 00:35:50,885
Tepat.
539
00:35:50,918 --> 00:35:54,522
Tidak, persetan. Biar kuberitahu
kenapa mereka mengubah nama.
540
00:35:54,555 --> 00:35:56,934
Karena mereka ingin
membuat kita tetap buta.
541
00:35:56,958 --> 00:36:01,461
Ingat saat mereka membuka semua
rekaman UFO beberapa tahun lalu?
542
00:36:01,495 --> 00:36:03,798
Ya. Orang-orang mulai
memperhatikan.
543
00:36:03,831 --> 00:36:05,867
Jadi mereka mengubah
namanya menjadi UAP.
544
00:36:05,900 --> 00:36:09,904
Dan tidak ada yang tahu apa itu UAP,
jadi semua orang kehilangan minat.
545
00:36:09,937 --> 00:36:12,239
Kulihat klip Angkatan Laut itu.
546
00:36:12,272 --> 00:36:13,617
Tidak terlihat jelas.
547
00:36:13,641 --> 00:36:14,876
Bisa lebih baik.
548
00:36:14,909 --> 00:36:19,681
Ini rekaman buruk bukti
adanya peradaban alien
549
00:36:19,714 --> 00:36:21,516
di luar sana di alam semesta.
550
00:36:21,549 --> 00:36:23,718
Jadi, siapa itu?
551
00:36:24,619 --> 00:36:26,754
Ayolah.
Makhluk kecil bermata besar.
552
00:36:26,788 --> 00:36:27,922
Ya.
553
00:36:27,955 --> 00:36:29,624
Ada banyak teori.
554
00:36:29,657 --> 00:36:32,593
Entah mereka pelancong
intergalaksi pencari damai
555
00:36:32,627 --> 00:36:35,963
atau manusia futuristik
yang kembali ke masa lalu
556
00:36:35,997 --> 00:36:41,602
untuk menghentikan kita menghancurkan
planet ini, atau mereka penghancur dunia.
557
00:36:41,636 --> 00:36:43,303
Penghancur planet.
558
00:36:43,336 --> 00:36:45,673
Dan itu berarti mereka
telah mengawasi kita
559
00:36:45,707 --> 00:36:48,743
dan mempelajari kita, menunggu
waktu tepat untuk melaser kita
560
00:36:48,776 --> 00:36:51,679
dan menjejalkan alat
logam ke bokong kita.
561
00:36:54,448 --> 00:36:55,449
Baik.
562
00:36:55,482 --> 00:36:58,385
Ancient Aliens, Kanal History.
563
00:36:58,418 --> 00:37:00,555
Tonton itu.
/ Hei!
564
00:37:00,588 --> 00:37:02,322
Hei!
565
00:37:02,355 --> 00:37:04,625
Ayo! Bantu aku!
566
00:37:13,034 --> 00:37:14,802
Hei.
567
00:37:14,836 --> 00:37:17,739
Kau tahu di mana ada
orang besar dan kuat?
568
00:37:18,873 --> 00:37:20,007
Kau baik saja?
569
00:37:20,041 --> 00:37:21,475
Aku baik saja.
570
00:37:21,509 --> 00:37:23,811
Apa?
/ Apa itu?
571
00:37:25,046 --> 00:37:26,547
Ini?
572
00:37:26,581 --> 00:37:30,350
Cuma, alat latih kuda yang
kita pesan yang kujemput.
573
00:37:30,383 --> 00:37:32,496
Darimana itu?
/ Jangan cemaskan itu.
574
00:37:32,520 --> 00:37:34,522
Sekarang, ayo bantu aku.
575
00:37:35,523 --> 00:37:36,891
Baik.
576
00:37:36,924 --> 00:37:39,026
Baik, jadi apa itu?
577
00:37:39,060 --> 00:37:41,062
Semacam umpan?
/ Sudah kubilang.
578
00:37:41,095 --> 00:37:43,363
Ini umpan pelatihan kuda.
579
00:37:43,396 --> 00:37:44,799
Baik.
580
00:37:45,800 --> 00:37:47,935
Sial.
581
00:37:47,969 --> 00:37:49,604
Lihat?
/ OJ.
582
00:37:49,637 --> 00:37:52,039
Kita aman.
Dia tidak tahu apa-apa.
583
00:37:52,073 --> 00:37:54,642
Tidak. Kalian melakukan
hal yang mencurigakan.
584
00:37:58,045 --> 00:37:59,814
Hei!
585
00:37:59,847 --> 00:38:01,448
Hei!
586
00:38:01,481 --> 00:38:03,851
Tunggu saja di sana!
587
00:38:03,885 --> 00:38:05,920
Tentu!
588
00:38:05,953 --> 00:38:07,354
Apa kabar?
589
00:38:07,387 --> 00:38:09,023
Kami menyiapkan umpan!
590
00:38:09,056 --> 00:38:11,826
Untuk pelatihan kuda!
591
00:38:11,859 --> 00:38:14,361
Bagus!
592
00:38:14,394 --> 00:38:16,396
Kami punya beberapa!
593
00:38:19,100 --> 00:38:22,503
Kau beli di mana?!
594
00:38:24,572 --> 00:38:27,108
Ya. Entahlah!
595
00:38:27,141 --> 00:38:29,577
Istriku yang tahu!
596
00:38:30,678 --> 00:38:32,914
Baik! Terima kasih sudah mampir!
/ Kenapa...
597
00:38:32,947 --> 00:38:34,381
Kau tidak tinggal di sini.
598
00:38:34,414 --> 00:38:35,817
Maaf. Cuma menolong.
599
00:38:35,850 --> 00:38:37,652
Tentu!
600
00:38:39,020 --> 00:38:43,958
Hei. Aku ingin mengundang kalian
ke pertunjukan baru keluarga baru!
601
00:38:43,991 --> 00:38:46,694
Jumat! Pukul 17.00!
602
00:38:46,727 --> 00:38:48,395
Baik!
603
00:38:50,497 --> 00:38:52,934
Jempolan!
604
00:38:52,967 --> 00:38:54,702
Apa perlu kita jempol balik?
605
00:38:54,735 --> 00:38:56,469
Ya, lakukan.
606
00:38:57,071 --> 00:38:58,873
Jempolan!
607
00:38:59,740 --> 00:39:01,809
Jadi, routernya di gudang.
608
00:39:01,843 --> 00:39:04,879
Aku mengaturnya agar
saat kamera A padam,
609
00:39:04,912 --> 00:39:09,083
kamera B mengarah ke langit merekam
apapun yang mungkin memadamkannya.
610
00:39:09,116 --> 00:39:13,621
Dan, sebaliknya, jadi...
/ Terima kasih.
611
00:39:14,555 --> 00:39:17,515
Kalian tidak mau
memberitahuku ada apa?
612
00:39:18,826 --> 00:39:20,728
Kau akan segera tahu.
613
00:39:20,761 --> 00:39:22,663
Keren, samar-samar.
614
00:39:23,496 --> 00:39:24,765
Brengsek.
615
00:39:26,934 --> 00:39:29,146
Aku bisa memantau kamera
dari jarak jauh, jika kau mau.
616
00:39:29,170 --> 00:39:30,137
Gratis.
617
00:39:30,171 --> 00:39:32,372
Tidak.
/ Tidak.
618
00:39:33,608 --> 00:39:35,009
Terima kasih, Bu.
619
00:39:37,078 --> 00:39:38,679
Satu hal lagi.
620
00:39:38,713 --> 00:39:41,955
Kau akan mendapat telepon dari
atasanku menanyakan layananku.
621
00:39:41,983 --> 00:39:43,851
Bintang lima, Angel.
622
00:39:43,885 --> 00:39:44,986
Terima kasih.
623
00:39:51,525 --> 00:39:53,527
Jadi sekarang apa?
/ Aku tidak tahu.
624
00:39:53,561 --> 00:39:55,505
Apa yang ingin kau lakukan?
/ Apapun yang ingin kau lakukan.
625
00:39:55,529 --> 00:39:57,074
Aku punya beberapa pekerjaan.
626
00:39:57,098 --> 00:40:00,534
Aku akan keluar...
/ Itu bagus.
627
00:40:22,556 --> 00:40:24,635
Aku bicara hari ini dengan
wanita yang mengatakan
628
00:40:24,659 --> 00:40:27,061
telah diculik oleh
alien dari planet lain.
629
00:40:27,094 --> 00:40:30,741
Biar kupersingkat, aku tak tahu
pasti mereka dari planet lain.
630
00:40:30,765 --> 00:40:34,201
Kau tahu kau tidak
di Kansas lagi, Toto.
631
00:40:34,235 --> 00:40:37,939
Dan aku tidak memakai
sepatu merah serasi. / Ya.
632
00:40:39,987 --> 00:40:54,987
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
633
00:40:54,989 --> 00:41:09,989
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
634
00:42:42,663 --> 00:42:45,066
Tidak. Aku pergi.
635
00:42:45,099 --> 00:42:46,967
Aku pergi. Persetan ini.
636
00:42:50,337 --> 00:42:53,107
Baik.
637
00:43:30,277 --> 00:43:32,279
Astaga!
/ Diam!
638
00:43:32,313 --> 00:43:34,381
Kembalikan properti kami.
639
00:43:34,415 --> 00:43:36,684
Jangan main-main dengan
Jupiter's Claim! / Ayo.
640
00:43:40,888 --> 00:43:42,656
Apa yang terjadi?
641
00:43:42,690 --> 00:43:44,191
Anak-anak dari Taman.
642
00:43:44,225 --> 00:43:45,759
Anak-anak Jupe's.
643
00:43:45,793 --> 00:43:47,328
Dan mereka melepas Clover.
644
00:43:47,361 --> 00:43:49,730
Apa? Mereka mencoba
mengerjai Haywood?
645
00:43:49,763 --> 00:43:52,266
Maju!
/ Hei. Kau mencuri kuda mereka.
646
00:43:53,868 --> 00:43:55,035
Ya.
647
00:44:23,797 --> 00:44:25,933
Hei.
/ Sial.
648
00:44:27,501 --> 00:44:29,170
Apa kabar, Nessie?
649
00:44:29,203 --> 00:44:30,804
Tidak banyak.
Cuma menyimpan barang.
650
00:44:30,838 --> 00:44:32,907
Seperti biasa.
651
00:45:03,037 --> 00:45:04,972
Sial!
652
00:45:17,284 --> 00:45:19,153
Aku harus tidur.
653
00:45:24,526 --> 00:45:26,360
Yang ini?
/ Hei, ini Angel dari Fry's.
654
00:45:26,393 --> 00:45:29,096
Cuma menelepon mengabari
jika ada serangga di kamera A.
655
00:45:29,129 --> 00:45:31,875
Aku tahu. Tunggu, sudah bilang
jangan mengawasi kamera kami.
656
00:45:31,899 --> 00:45:33,133
Ya, aku tahu.
657
00:45:33,167 --> 00:45:34,468
Kamera B mati.
658
00:45:34,501 --> 00:45:36,237
Apa?
659
00:45:36,270 --> 00:45:38,038
Kamera B mati.
660
00:45:38,072 --> 00:45:41,008
Seperti di Ancient Aliens.
661
00:46:54,048 --> 00:46:56,216
Hei!
/ Hei.
662
00:46:56,250 --> 00:46:59,119
Emerald, bisa kau
singkirkan serangga itu?
663
00:46:59,153 --> 00:47:02,791
Singkirkan serangga dari kamera!
664
00:47:04,458 --> 00:47:05,859
Sial.
665
00:47:15,169 --> 00:47:17,237
Apa yang kau lihat?
666
00:47:17,271 --> 00:47:19,483
Kau melihat semacam cahaya?
667
00:47:19,507 --> 00:47:21,909
Seperti piring?
668
00:47:21,942 --> 00:47:24,878
Itu ada di awan.
669
00:47:24,912 --> 00:47:27,314
OJ! Itu ada di awan!
670
00:47:37,291 --> 00:47:39,493
Tidak.
671
00:47:39,527 --> 00:47:42,129
Lari, OJ! Lari!
672
00:47:48,703 --> 00:47:50,904
Sial.
673
00:48:30,612 --> 00:48:32,446
Halo?
674
00:48:35,048 --> 00:48:37,217
OJ kenapa?
675
00:48:38,185 --> 00:48:40,354
Tak apa.
676
00:48:40,387 --> 00:48:42,055
Ayo.
677
00:48:44,992 --> 00:48:46,728
Baik, masih aktif.
678
00:48:46,761 --> 00:48:49,129
Kamera masih menyala.
679
00:49:01,208 --> 00:49:04,044
Sial.
680
00:49:06,346 --> 00:49:08,315
Baik, belalang sembah sialan.
681
00:49:08,348 --> 00:49:09,584
Baiklah, jalang.
682
00:49:09,617 --> 00:49:11,385
Kau suka permen?
683
00:50:34,434 --> 00:50:36,504
Baik.
684
00:50:36,538 --> 00:50:39,239
Di mana peralatanmu? Ayo.
685
00:50:39,273 --> 00:50:40,818
Aku belum lihat sejak tadi.
686
00:50:40,842 --> 00:50:42,442
Belalang sembah sialan.
687
00:50:42,476 --> 00:50:44,187
Sebaiknya bajingan itu berdoa
agar aku tidak melihatnya lagi.
688
00:50:44,211 --> 00:50:46,413
Karena jika kulihat,
aku akan memakannya.
689
00:50:47,314 --> 00:50:49,149
Ayo.
/ Kemana?
690
00:50:49,182 --> 00:50:50,552
Aku tidak tahu.
691
00:50:50,585 --> 00:50:54,154
Atwater membalas SMS-ku.
692
00:50:54,187 --> 00:50:57,291
Itu tidak akan datang lagi malam ini.
/ Aku tidak peduli.
693
00:50:57,324 --> 00:50:59,426
Tidak.
694
00:50:59,459 --> 00:51:01,395
Tidak.
695
00:51:01,428 --> 00:51:05,700
Aku belum pernah
melihat hal seperti ini.
696
00:51:05,733 --> 00:51:07,200
Itu tidak sepadan.
697
00:51:07,234 --> 00:51:09,571
Tidak. Itu terlalu berlebihan.
698
00:51:09,604 --> 00:51:12,172
Pergilah, kalau begitu.
699
00:51:12,205 --> 00:51:14,474
Aku harus bangun pagi.
700
00:51:16,744 --> 00:51:19,079
Ada mulut harus kusuapi.
701
00:51:30,558 --> 00:51:32,359
Sial.
702
00:51:32,392 --> 00:51:35,663
Sial, sial, sial!
703
00:51:55,182 --> 00:51:57,117
Kau dengar itu?
704
00:52:04,458 --> 00:52:06,527
Ghost di luar sana.
705
00:52:08,395 --> 00:52:11,298
Bertingkah liar.
706
00:52:17,337 --> 00:52:20,273
Kurasa beberapa hewan
tidak cocok untuk dilatih.
707
00:52:40,895 --> 00:52:42,396
Halo?
/ Hei.
708
00:52:42,429 --> 00:52:44,732
Ini Antlers Holst?
709
00:52:46,266 --> 00:52:47,535
Siapa ini?
710
00:52:47,568 --> 00:52:49,469
Hei, aku Emerald Haywood.
711
00:52:49,504 --> 00:52:52,406
Kita bertemu beberapa
hari yang lalu di iklan.
712
00:52:52,439 --> 00:52:55,208
Ya, si gadis kuda. Tentu.
713
00:52:55,242 --> 00:52:57,277
Aku ingat kau dan kakakmu.
714
00:52:57,310 --> 00:52:59,279
Ya, si bocah kuda.
715
00:52:59,312 --> 00:53:00,882
Dia juga di sini.
716
00:53:00,915 --> 00:53:03,718
Keturunan si joki.
/ Ya.
717
00:53:03,751 --> 00:53:07,555
Aku sedang bicara dengan
pewaris gambar bergerak.
718
00:53:08,956 --> 00:53:10,490
Darimana nomorku?
719
00:53:10,525 --> 00:53:12,860
Dari lembar kontak.
720
00:53:12,894 --> 00:53:14,962
Jadi, kami punya proyek.
721
00:53:14,996 --> 00:53:18,465
Dan jika kukatakan itu
tawaran sekali seumur hidup?
722
00:53:18,498 --> 00:53:21,435
Ya, semoga tidak seumur hidupku.
723
00:53:21,468 --> 00:53:23,838
Lucu. Aku langsung saja.
724
00:53:23,871 --> 00:53:26,440
Kami tidak punya banyak uang
untuk membayarmu di muka.
725
00:53:26,473 --> 00:53:29,309
Tidak seperti biasa, tapi...
726
00:53:29,342 --> 00:53:35,917
Itu sudah biasa untuk mereka.
Untukmu juga bisa, jadi apa?
727
00:53:35,950 --> 00:53:38,786
Acara Realita.
/ Tidak. Realita.
728
00:53:38,820 --> 00:53:40,521
Dokumenter.
729
00:53:41,455 --> 00:53:44,491
Dokumenter.
/ Itu lebih baik.
730
00:53:45,660 --> 00:53:48,029
Jadi, sekali lagi, tentang apa?
731
00:53:48,062 --> 00:53:51,231
Tentang mimpi yang tercipta, Sayang.
732
00:53:51,899 --> 00:53:53,901
Gadis kuda.
733
00:53:53,935 --> 00:54:00,373
Ada lemon tart yang
luar biasa di dalam oven
734
00:54:00,407 --> 00:54:04,812
yang akan kusajikan ke sepuluh
teman terdekatku, jadi... / Berhenti.
735
00:54:04,846 --> 00:54:07,515
Berhenti.
/ Sebentar. Apa?
736
00:54:07,548 --> 00:54:09,026
Dia tidak di sini untuk itu.
/ Dengar, tidak.
737
00:54:09,050 --> 00:54:10,661
Jangan bersikap manis.
Tetap pada rencana. Katakan!
738
00:54:10,685 --> 00:54:12,462
Ini keahlianku. Aku tidak
mencampuri pekerjaanmu
739
00:54:12,486 --> 00:54:14,031
dan mengambil alih
pekerjaan dari tanganmu.
740
00:54:14,055 --> 00:54:15,388
Halo?
/ Ya.
741
00:54:15,422 --> 00:54:16,767
Ya, salahku. Aman.
742
00:54:16,791 --> 00:54:21,062
Menurut majalah, American Cinema,
743
00:54:21,095 --> 00:54:25,566
kau membuat hal tidak mungkin
secara sinematik menjadi mungkin.
744
00:54:25,600 --> 00:54:28,936
Kami sedang mencari
rekaman yang mustahil.
745
00:54:33,074 --> 00:54:34,909
Itu tidak mungkin.
746
00:54:34,942 --> 00:54:36,544
Antlers.
747
00:54:36,577 --> 00:54:38,913
Ada sesuatu di Agua Dulce sini.
748
00:54:38,946 --> 00:54:43,751
Dan mungkin cuma kau di dunia
yang bisa menjadikannya film.
749
00:54:43,785 --> 00:54:45,686
Itu dia.
750
00:54:46,654 --> 00:54:51,491
Gadis kuda,
mimpi yang kau kejar ini,
751
00:54:51,526 --> 00:54:57,865
kau berakhir di puncak gunung,
semua mata tertuju padamu...
752
00:55:00,568 --> 00:55:03,436
...itu mimpi di mana kau
tidak pernah bangun.
753
00:55:17,018 --> 00:55:18,519
Aku tidak suka dia.
754
00:55:42,510 --> 00:55:44,679
Astaga. Itu asli.
755
00:55:45,613 --> 00:55:51,719
Aku tidak tahu kau sedang apa
di sini, tapi ilegal bagimu untuk...
756
00:55:51,752 --> 00:55:53,621
...memata-matai kami seperti itu.
757
00:56:00,027 --> 00:56:02,763
Tunggu, kau tidak tahu?
758
00:56:04,765 --> 00:56:07,500
Baik, beritahu aku
saat kau melihatnya.
759
00:56:17,044 --> 00:56:18,779
Di situ.
760
00:56:19,647 --> 00:56:22,683
Tidak bergerak.
/ Tepat.
761
00:56:24,685 --> 00:56:26,854
Lihat itu.
762
00:56:28,656 --> 00:56:30,925
Ya, Baik.
763
00:56:30,958 --> 00:56:33,094
Kucek ulang rekamannya.
764
00:56:33,127 --> 00:56:36,764
Dan awan itu sudah di sana
sejak kupasang kamera.
765
00:56:36,797 --> 00:56:40,601
Ya, karena kau menyebutkannya,
aku mungkin melihat awan sama
766
00:56:40,635 --> 00:56:42,770
setiap hari selama
enam bulan terakhir.
767
00:56:42,803 --> 00:56:44,805
Sial.
768
00:56:44,839 --> 00:56:46,774
Jadi, itu mereka di sana.
769
00:56:46,807 --> 00:56:49,110
Dan kita telah merekamnya,
jadi kita berhasil.
770
00:56:49,143 --> 00:56:50,878
Benar?
771
00:56:51,879 --> 00:56:53,648
Ya.
772
00:56:54,481 --> 00:56:56,951
Kenapa nadamu begitu?
773
00:56:56,984 --> 00:57:01,522
Ada bukti alien di video.
/ Ya, itu bukan bukti.
774
00:57:01,555 --> 00:57:03,024
Kau serius?
775
00:57:03,057 --> 00:57:05,102
Aku pernah melihat fenomena
cuaca gila di internet.
776
00:57:05,126 --> 00:57:07,728
Cuma itu maksudku.
/ Dia benar.
777
00:57:07,762 --> 00:57:10,798
Itu bagus.
Tapi bukan untuk Oprah.
778
00:57:12,166 --> 00:57:13,968
Bukan untuk Oprah.
779
00:57:15,836 --> 00:57:23,544
Baik. Maksud kalian ada
pesawat luar angkasa alien
780
00:57:23,577 --> 00:57:25,579
di awan sana?
781
00:57:25,613 --> 00:57:27,982
Bergeraknya tak mirip pesawat.
782
00:57:29,283 --> 00:57:31,585
Apa maksudmu, OJ?
783
00:57:34,155 --> 00:57:36,590
Bagaimana jika itu bukan pesawat?
784
00:57:41,028 --> 00:57:42,763
Baiklah, Gordy.
Kita hampir siap.
785
00:57:42,797 --> 00:57:45,199
Ini dia, ayo.
786
00:57:45,232 --> 00:57:47,201
Dia siap.
/ Atur.
787
00:57:47,234 --> 00:57:49,103
Kita mulai.
788
00:57:49,136 --> 00:57:50,638
Dan, mulai.
789
00:57:50,671 --> 00:57:52,115
Dan, tentu, kuatur
ke waktu Islandia
790
00:57:52,139 --> 00:57:55,543
karena kita berbagi cinta
Aurora Borealis, Gordy.
791
00:57:55,576 --> 00:57:59,246
Dan kau buta waktu.
792
00:57:59,280 --> 00:58:01,549
Hadiah bagus, Ayah.
793
00:58:01,582 --> 00:58:02,984
Pertimbangan yang bagus.
794
00:58:03,017 --> 00:58:04,895
Kau akan mengira seorang
pria yang dapat mengirim
795
00:58:04,919 --> 00:58:09,724
roket ke luar angkasa akan mampu
menyediakan hadiah ultah layak.
796
00:58:09,757 --> 00:58:11,025
Tidak.
797
00:58:13,594 --> 00:58:18,899
Gordy, mempertimbangkan semua hal,
mungkin hadiahku tidak terlalu buruk.
798
00:58:20,301 --> 00:58:22,670
Hei, Gordy.
799
00:58:22,703 --> 00:58:24,638
Kejutan!
800
00:58:24,672 --> 00:58:27,775
Sekarang, itu baru hadiah.
801
00:58:35,316 --> 00:58:39,286
Maaf. Salahku.
/ Tak apa. Lanjut dari situ.
802
00:58:39,320 --> 00:58:40,955
Sebentar.
803
00:58:40,988 --> 00:58:44,125
Bagaimana dengan kita berdua yang
gagal menemukan hadiah yang bagus?
804
00:58:47,261 --> 00:58:50,831
Ini, Gordy. Selamat ultah.
805
00:58:51,799 --> 00:58:54,769
Indah, Hayley.
806
00:59:01,675 --> 00:59:03,077
Hei. Tidak.
807
00:59:03,110 --> 00:59:05,346
Tidak! Turun! Gordy!
/ Turun!
808
00:59:05,379 --> 00:59:07,048
Tidak. Berhenti!
/ Hentikan itu!
809
01:00:41,942 --> 01:00:44,011
Tidak.
810
01:00:44,044 --> 01:00:46,747
Tidak, Gordy, Tidak!
811
01:00:46,780 --> 01:00:48,415
Turun!
812
01:00:48,449 --> 01:00:50,251
Duduk! Turun.
813
01:00:50,284 --> 01:00:51,752
Tidak.
814
01:00:53,988 --> 01:00:55,956
Tidak!
815
01:00:55,990 --> 01:00:58,993
Tidak, Gordy!
816
01:00:59,026 --> 01:01:00,161
Berhenti!
817
01:01:00,194 --> 01:01:02,730
Tidak!
818
01:03:01,248 --> 01:03:04,318
Tujuh di TKP...
/ Ya Tuhan.
819
01:03:56,170 --> 01:03:57,572
Merasa senang?
820
01:03:57,605 --> 01:03:59,340
Ya.
821
01:03:59,373 --> 01:04:00,508
Merasa senang.
822
01:04:00,542 --> 01:04:02,376
Bagus.
823
01:04:07,448 --> 01:04:09,316
Ini dia.
824
01:04:11,586 --> 01:04:14,388
Jalankan. Sekali lagi, Sayang.
825
01:04:14,421 --> 01:04:15,923
Baik.
826
01:04:22,396 --> 01:04:24,865
Bagaimana jika kukatakan...
827
01:04:38,479 --> 01:04:41,281
Hei. Badai datang.
828
01:04:42,149 --> 01:04:45,052
Di terpal saja, biar aman.
829
01:04:54,116 --> 01:04:56,015
Jupiter's Claim
Pengalaman Star Lasso
830
01:05:03,337 --> 01:05:06,039
Hei, mau ke mana?
831
01:05:06,073 --> 01:05:08,142
Mengambil Lucky.
832
01:05:08,175 --> 01:05:13,046
Jangan biarkan awan merusak
kesenangan kita hari ini, benar?
833
01:05:13,080 --> 01:05:19,086
Jadi, tanpa basa-basi lagi, selamat datang
di Jupiter's Claim Pengalaman Star Lasso!
834
01:05:22,055 --> 01:05:24,358
Bagaimana perasaan kalian hari ini?
835
01:05:25,660 --> 01:05:27,161
Baiklah.
836
01:05:27,194 --> 01:05:30,164
Hari ini agak lesu.
837
01:05:30,197 --> 01:05:32,734
Aku ingin berterima kasih
kepada kalian sudah kemari.
838
01:05:32,767 --> 01:05:37,171
Tapi pertama-tama, bagaimana dengan
tepuk tangan lagi untuk Amber-ku?
839
01:05:37,204 --> 01:05:42,242
Jujur, dia seperti santo karena
tahan dengan semua kegilaanku.
840
01:05:42,276 --> 01:05:44,211
Dan untuk orang-orang
yang lugu di atas sana.
841
01:05:44,244 --> 01:05:47,347
Para staf. Tepuk tangan.
842
01:05:47,381 --> 01:05:48,482
Baiklah.
843
01:05:48,516 --> 01:05:50,150
Cukup.
844
01:05:50,184 --> 01:05:53,420
Aku juga ingin mengucapkan
terima kasih khusus kepada
845
01:05:53,454 --> 01:05:58,726
pendamping lamaku dan naksir
pertamaku, Mary Joe Elliott!
846
01:05:58,760 --> 01:06:00,562
Ya.
847
01:06:04,364 --> 01:06:06,033
Baiklah.
848
01:06:07,034 --> 01:06:09,169
Siap?
849
01:06:09,203 --> 01:06:10,346
Ayolah. Itu tak ada apa-apanya.
850
01:06:10,370 --> 01:06:12,574
Siap?!
851
01:06:16,376 --> 01:06:18,045
Ini dia.
852
01:06:25,052 --> 01:06:27,120
Kau terpilih.
853
01:06:36,063 --> 01:06:44,063
Bagaimana jika kukatakan, satu jam lagi,
kalian akan pergi dari sini berbeda?
854
01:06:46,240 --> 01:06:54,240
Setiap hari Jumat selama enam bulan
terakhir, aku dan keluarga bersaksi
855
01:06:54,749 --> 01:06:58,285
menjadi tontonan mutlak.
856
01:06:58,318 --> 01:07:02,155
Salah satunya akan
kalian lihat di sini hari ini.
857
01:07:03,423 --> 01:07:06,393
Jadi izinkan kubawa kalian
kembali ke malam pertama itu.
858
01:07:15,269 --> 01:07:19,139
Di sini, tepat di sini,
859
01:07:19,172 --> 01:07:23,277
aku datang menjinakkan
kuda kastanye, "Trigger."
860
01:07:23,310 --> 01:07:30,350
Aku hampir tidak bisa melihat tanganku
di depanku karena kabut, tapi sumpah...
861
01:07:30,384 --> 01:07:38,384
..atas nyawa istri dan anak-anakku
jika pada pukul 18:13, Kulihat...
862
01:07:40,494 --> 01:07:45,299
...piring terbang turun
menembus kabut.
863
01:07:45,332 --> 01:07:49,369
Old Trigger langsung
meluncur ke jurang.
864
01:07:49,403 --> 01:07:50,605
Dan...
865
01:07:52,172 --> 01:07:54,141
...seolah dia pulang.
866
01:08:00,280 --> 01:08:06,453
Sekarang, untuk memperjelas,
yang kami lihat itu piring terbang.
867
01:08:06,486 --> 01:08:07,722
Tidak diragukan lagi.
868
01:08:07,755 --> 01:08:10,858
Lebih rata di bagian depan,
lubang melingkar di bawah
869
01:08:10,892 --> 01:08:13,795
lebarnya sekitar
dua bus sekolah.
870
01:08:13,828 --> 01:08:16,631
Hadirin sekalian,
aku tidak bercanda.
871
01:08:18,766 --> 01:08:24,404
Kita sedang diawasi spesies
alien yang kujuluki, "Viewers."
872
01:08:25,372 --> 01:08:30,878
Dan meski mereka belum muncul dari kapal
mereka, aku yakin mereka mempercayaiku.
873
01:08:30,912 --> 01:08:34,782
Jika tidak, kami semua tidak
akan berada di sini sekarang.
874
01:08:36,818 --> 01:08:41,589
Jadi, seperti kataku, dalam
waktu kurang dari satu jam,
875
01:08:41,623 --> 01:08:46,694
Pengalaman Star Lasso
akan mengubah kalian.
876
01:08:48,563 --> 01:08:50,340
Tapi pertama-tama,
anak-anakku akan keluar
877
01:08:50,364 --> 01:08:52,610
dan menghibur kita sedikit.
Kalian tidak keberatan?
878
01:08:52,634 --> 01:08:56,236
Cepat. Ayo.
Para satelit kecilku:
879
01:08:56,269 --> 01:08:57,939
Colton, Phoenix, Max.
880
01:08:57,972 --> 01:08:59,741
Ingat nama-nama itu.
881
01:08:59,774 --> 01:09:01,274
Baiklah, ini dia!
882
01:09:10,985 --> 01:09:13,320
Apa itu?
883
01:09:13,353 --> 01:09:15,489
Kalian melihat itu?
884
01:09:29,837 --> 01:09:32,472
Tetap di kursi kalian.
885
01:09:32,507 --> 01:09:34,307
Ini baru.
886
01:09:34,341 --> 01:09:36,476
Mereka lebih awal.
887
01:09:36,511 --> 01:09:38,680
Mereka memberi kita
pertunjukan asli hari ini.
888
01:09:38,713 --> 01:09:40,313
Itu dia.
/ Ya.
889
01:09:40,347 --> 01:09:41,892
Mereka memberi kita
pertunjukan asli hari ini.
890
01:09:41,916 --> 01:09:44,284
Mereka siap, kami siap.
891
01:09:45,452 --> 01:09:51,592
Selamat datang di Pengalaman
Star Lasso, di Jupiter's Claim.
892
01:09:51,626 --> 01:09:53,628
Tolong hindari...
/ Ayo.
893
01:09:53,661 --> 01:09:55,471
...menggunakan ponsel
atau kilat fotografi apapun...
894
01:09:55,495 --> 01:09:57,832
...selama acara.
/ Matikan ponsel, semuanya.
895
01:09:57,865 --> 01:09:59,299
Ayo!
896
01:09:59,332 --> 01:10:00,611
Bersabarlah.
897
01:10:00,635 --> 01:10:02,937
Hewan terlatih
kadang tidak terduga.
898
01:10:08,710 --> 01:10:16,710
Duduk, tetap di kursi dan
nikmati Pengalaman Star Lasso...
899
01:11:45,840 --> 01:11:50,812
Par koboi dan koboiwati, inilah
saatnya menuju matahari terbenam.
900
01:11:50,845 --> 01:11:53,413
Itu benar. Jalan bahagia.
901
01:11:53,446 --> 01:11:55,348
Ini waktu penutupan.
902
01:11:55,382 --> 01:11:58,052
Kalian tidak harus pulang,
tapi tidak bisa tinggal di sini.
903
01:11:58,085 --> 01:11:59,687
Kembalilah lagi.
904
01:11:59,720 --> 01:12:02,924
Dan sampai saat itu, kami
doakan kalian baik-baik saja.
905
01:12:02,957 --> 01:12:05,726
Sampai jumpa.
906
01:12:22,442 --> 01:12:27,114
Para koboi dan koboiwati, inilah
saatnya menuju matahari terbenam.
907
01:12:27,148 --> 01:12:29,917
Itu benar. Jalan bahagia.
908
01:12:29,951 --> 01:12:31,686
Ini waktu penutupan.
909
01:12:31,719 --> 01:12:34,755
Kalian tidak harus pulang,
tapi tidak bisa tinggal di sini.
910
01:12:34,789 --> 01:12:36,123
Kembalilah lagi.
911
01:12:36,157 --> 01:12:37,758
Dan sampai saat itu...
912
01:12:47,806 --> 01:13:02,806
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
913
01:13:02,808 --> 01:13:17,808
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
914
01:13:38,085 --> 01:13:39,587
Lucky.
915
01:13:47,828 --> 01:13:48,930
Lucky.
916
01:13:53,634 --> 01:13:55,703
Lucky, ayo!
917
01:14:12,920 --> 01:14:14,555
Ayo.
918
01:14:14,588 --> 01:14:16,891
Lucky.
919
01:14:25,833 --> 01:14:29,236
Ayo.
920
01:15:15,049 --> 01:15:16,183
Hei.
921
01:15:16,217 --> 01:15:17,952
Beres.
922
01:15:17,985 --> 01:15:19,963
Aku akan datang besok
pagi untuk melepas itu.
923
01:15:19,987 --> 01:15:21,264
Atau kalian bisa
melakukannya sendiri.
924
01:15:21,288 --> 01:15:22,823
Sama saja.
/ Tidak.
925
01:15:22,857 --> 01:15:25,226
Kau saja yang melepasnya.
/ Tentu.
926
01:15:25,259 --> 01:15:27,561
Baiklah. Sampai jumpa besok.
927
01:15:27,595 --> 01:15:29,263
Sampai jumpa.
928
01:15:34,969 --> 01:15:38,606
Angkat.
929
01:15:38,639 --> 01:15:41,575
Ayo. Angkat.
930
01:15:55,356 --> 01:15:58,726
Kalian tahu penyatuan
foto yang pertama kali
931
01:15:58,759 --> 01:16:00,761
secara berurutan untuk
membuat gambar bergerak
932
01:16:00,795 --> 01:16:02,906
adalah klip dua detik dari
pria kulit hitam di atas kuda?
933
01:16:02,930 --> 01:16:07,001
Dia joki Bahama yang dikenal
sebagai Alistair E. Haywood,
934
01:16:07,034 --> 01:16:09,203
dan dia kakek buyutku.
935
01:16:09,236 --> 01:16:10,671
Hei.
/ Em.
936
01:16:10,704 --> 01:16:12,173
Aku benar.
937
01:16:12,206 --> 01:16:13,974
Itu bukan pesawat.
938
01:16:14,008 --> 01:16:15,342
Apa yang terjadi?
939
01:16:23,717 --> 01:16:25,686
Apa-apaan?
940
01:16:39,066 --> 01:16:40,768
Sial.
941
01:16:43,204 --> 01:16:44,972
Itu memakan mereka, Em.
942
01:16:45,005 --> 01:16:46,373
Itu memakan mereka semua.
943
01:16:46,407 --> 01:16:48,142
Itu hidup, Em. Itu binatang.
944
01:16:48,175 --> 01:16:54,081
Itu peka wilayah,
dan mengira ini rumahnya.
945
01:16:55,449 --> 01:16:57,852
Em!
946
01:17:02,690 --> 01:17:05,059
Sial.
947
01:17:05,092 --> 01:17:07,128
Sial.
948
01:17:07,161 --> 01:17:08,762
Ya.
949
01:17:10,364 --> 01:17:12,266
Hei, kita dalam masalah.
950
01:17:12,299 --> 01:17:14,101
Baik?
951
01:17:14,135 --> 01:17:16,070
Sial.
952
01:17:16,103 --> 01:17:17,738
Sial.
953
01:17:24,912 --> 01:17:26,113
Apa?
954
01:17:48,802 --> 01:17:50,671
Apa-apaan?
955
01:17:51,338 --> 01:17:52,706
Apa-apaan?
956
01:17:55,075 --> 01:17:57,077
Siapa itu?
957
01:17:58,345 --> 01:17:59,947
Siapa itu?
958
01:18:00,814 --> 01:18:03,817
Em! Siapa itu?
/ Sial.
959
01:18:07,221 --> 01:18:09,723
Itu di atas kita.
960
01:18:14,495 --> 01:18:16,697
Sial!
961
01:18:19,967 --> 01:18:21,101
Sial.
962
01:18:21,135 --> 01:18:24,004
Sial! Apa-apaan?
963
01:18:43,791 --> 01:18:46,160
Ya Tuhan.
964
01:18:46,193 --> 01:18:48,929
Sesuatu yang sangat
buruk sedang terjadi.
965
01:19:01,008 --> 01:19:02,109
Sial!
966
01:19:18,859 --> 01:19:20,394
Ya, celaka kita.
967
01:21:30,424 --> 01:21:32,126
Tidak.
968
01:23:40,287 --> 01:23:42,122
Em. OJ datang.
969
01:23:42,155 --> 01:23:43,390
Ayo.
970
01:23:43,423 --> 01:23:45,259
Aku harus keluar dari rumah ini.
971
01:23:45,292 --> 01:23:47,261
Aku harus keluar dari rumah ini.
972
01:23:47,294 --> 01:23:49,138
Tidak, berhenti.
Kita bisa menunggu, 'kan?
973
01:23:49,162 --> 01:23:50,841
Kau saja. / Tidak.
Aku tidak mau di sini sendirian.
974
01:23:50,865 --> 01:23:52,734
Aku harus keluar dari
rumah ini! / Tidak.
975
01:23:52,767 --> 01:23:54,527
Kita masih hidup
karena tinggal di sini.
976
01:25:05,640 --> 01:25:06,908
Lari!
977
01:25:06,941 --> 01:25:09,443
Ayo.
/ Lari!
978
01:25:10,310 --> 01:25:11,555
Ayo.
979
01:25:11,579 --> 01:25:14,147
Ayo.
980
01:25:20,420 --> 01:25:23,256
Ayo.
981
01:25:26,928 --> 01:25:29,162
Ya, dia akan datang.
982
01:25:29,196 --> 01:25:30,565
OJ.
/ Dia akan datang.
983
01:25:30,598 --> 01:25:34,869
Hei, kuda. / Hei, tolong jangan
menatap matanya. / VFX!
984
01:25:48,415 --> 01:25:50,718
Fokus di sini.
985
01:25:50,752 --> 01:25:52,386
Ayo.
986
01:25:55,030 --> 01:25:56,031
Jalan!
987
01:26:16,644 --> 01:26:18,813
Selamat datang di kedaiku.
988
01:26:18,846 --> 01:26:22,416
Entah kau pernah dengar, tapi
ada binatang buas mengerikan.
989
01:26:22,449 --> 01:26:26,921
Mengusik penduduk desa, merusak
tanaman dan memakan ternak mereka.
990
01:26:29,389 --> 01:26:35,730
Banyak pemburu bayaran
berusaha mengalahkannya,
991
01:26:35,763 --> 01:26:38,533
dan banyak yang binasa.
992
01:26:38,566 --> 01:26:41,002
Selagi kau di sini...
993
01:26:41,035 --> 01:26:43,571
Selagi kau di sini,
silakan melihat-lihat.
994
01:26:47,008 --> 01:26:49,342
Aku di Agua Dulce, California,
995
01:26:49,376 --> 01:26:51,713
dan keberadaan
40 pengunjung dan karyawan
996
01:26:51,746 --> 01:26:54,515
dari taman hiburan Western
lokal masih belum diketahui.
997
01:26:54,549 --> 01:26:57,284
Kantor sheriff sibuk
998
01:26:57,317 --> 01:26:59,386
mencoba mengidentifikasi
yang belum ditemukan.
999
01:26:59,419 --> 01:27:01,889
Sampai saat itu,
cuma satu hal yang pasti.
1000
01:27:01,923 --> 01:27:04,826
Ada sesuatu yang aneh
terjadi di Agua Dulce sini.
1001
01:27:04,859 --> 01:27:06,861
CCTV mati saat itu.
1002
01:27:06,894 --> 01:27:10,031
Selain itu, tidak ada alasan
mencurigai adanya kecurangan.
1003
01:27:10,064 --> 01:27:13,000
Ada hujan deras di sini.
1004
01:27:13,034 --> 01:27:15,737
Jadi kami tidak ingin
mengesampingkan banjir bandang
1005
01:27:15,770 --> 01:27:18,740
mungkin berperan. Kami jelas...
1006
01:27:22,342 --> 01:27:25,613
Kau tidak pernah salah
memilih roti isi ikan goreng.
1007
01:27:28,448 --> 01:27:30,685
Tartar punya rasa.
1008
01:27:32,553 --> 01:27:34,021
Bodoh.
1009
01:27:34,055 --> 01:27:35,790
"Tartar punya rasa"?
1010
01:27:35,823 --> 01:27:37,925
Benar?
1011
01:27:37,959 --> 01:27:41,796
Kurasa itu tak memakanmu
jika kau tak menatap matanya.
1012
01:27:45,365 --> 01:27:46,634
Hei!
1013
01:27:46,667 --> 01:27:49,036
Ucapan bodoh, sobat.
1014
01:27:49,070 --> 01:27:51,271
Kau tahu?
1015
01:27:52,039 --> 01:27:54,575
Baca situasi.
1016
01:27:58,411 --> 01:28:00,681
Tidak ada yang mau
membicarakan itu.
1017
01:28:01,749 --> 01:28:03,718
Ayo!
/ Baik. Cukup.
1018
01:28:03,751 --> 01:28:05,529
Baik.
1019
01:28:05,553 --> 01:28:07,955
Hei, kau mujur!
1020
01:28:07,989 --> 01:28:09,924
Setiap binatang punya aturan.
1021
01:28:09,957 --> 01:28:15,395
Kita tahu yang diinginkannya, dan
bagaimana itu datang, jadi... / Sial.
1022
01:28:15,428 --> 01:28:17,732
Kita tidak tahu apa-apa.
1023
01:28:18,833 --> 01:28:21,536
OJ, soal apa ini, kawan?
1024
01:28:21,569 --> 01:28:25,907
Soal apa ini? Kau ingin
aku mengatakan, "maaf"?
1025
01:28:25,940 --> 01:28:27,675
"Aku salah"? "Itu bodoh"?
1026
01:28:27,708 --> 01:28:29,010
Itu tidak bodoh.
1027
01:28:29,043 --> 01:28:30,611
Akui momennya.
/ Berhenti.
1028
01:28:30,645 --> 01:28:32,589
Hentikan ini.
/ Itu bagus.
1029
01:28:32,613 --> 01:28:34,715
Tapi momen itu segera berlalu.
1030
01:28:34,749 --> 01:28:36,584
Dan kita tidak punya apa-apa.
1031
01:28:40,721 --> 01:28:44,091
Baik. Perkiraanku kalian
semua tidur di tempatku.
1032
01:28:44,125 --> 01:28:46,093
Karena boleh.
1033
01:28:46,127 --> 01:28:50,131
Aku tidak mau kembali
ke monster payung itu.
1034
01:28:50,164 --> 01:28:52,967
Harus beri makan .
1035
01:28:53,000 --> 01:28:55,335
Mengeluarkan Lucky.
1036
01:28:56,537 --> 01:28:58,105
Ada yang harus dilakukan.
1037
01:28:58,139 --> 01:28:59,874
Selalu.
1038
01:29:00,908 --> 01:29:02,877
Selalu ada hal yang
harus dilakukan.
1039
01:29:49,790 --> 01:29:53,094
Ada kursi roda di atapmu.
1040
01:29:53,127 --> 01:29:54,762
Hai.
1041
01:29:54,795 --> 01:29:58,498
Awan itu tidak
bergerak sedikit pun.
1042
01:29:58,532 --> 01:30:01,434
Jadi kau tidak sepenuhnya
penuh omong kosong.
1043
01:30:02,069 --> 01:30:03,137
Terima kasih.
1044
01:30:03,170 --> 01:30:04,872
Ya. Terima kasih.
1045
01:30:04,906 --> 01:30:09,710
Konsep hewan luar angkasa
di langit bukanlah hal baru.
1046
01:30:09,744 --> 01:30:11,512
Orang-orang mencoba
1047
01:30:11,545 --> 01:30:13,056
mendapatkan gambarnya
sejak sekitar tahun 50-an.
1048
01:30:13,080 --> 01:30:15,080
Itu kuno...
/ Bagaimana kita melihatnya?
1049
01:30:16,083 --> 01:30:18,185
Itu akan lapar lagi.
1050
01:30:19,954 --> 01:30:23,925
Jad, bunyikan saja
bel makan malam.
1051
01:30:28,896 --> 01:30:31,832
Sekarang kita tahu
yang tidak disukainya.
1052
01:30:31,866 --> 01:30:35,036
Kuda palsu dan bendera itu
cukup mengacaukannya.
1053
01:30:36,237 --> 01:30:38,839
Terjebak di tenggorokannya.
1054
01:30:39,907 --> 01:30:42,953
Itu tidak akan terkecoh
dengan bendera lagi.
1055
01:30:42,977 --> 01:30:44,845
Ya.
1056
01:30:44,879 --> 01:30:46,479
Kita membuatnya kesal.
1057
01:30:46,514 --> 01:30:49,183
Kita bukan alasan
itu menetap di sini.
1058
01:30:49,216 --> 01:30:50,818
Tapi Jupe.
1059
01:30:50,851 --> 01:30:53,120
Dia terjebak mencoba
menjinakkan predator.
1060
01:30:53,154 --> 01:30:54,622
Kau tidak bisa melakukan itu.
1061
01:30:54,655 --> 01:30:56,566
Kau harus buat
perjanjian dengannya.
1062
01:30:56,590 --> 01:30:57,992
Ya.
1063
01:30:58,025 --> 01:30:59,860
Tanya Siegfried dan Roy.
1064
01:31:02,797 --> 01:31:03,731
Baik.
1065
01:31:03,764 --> 01:31:09,937
Aku bertanya sebagai seseorang
yang ada di rumah saat itu terjadi.
1066
01:31:09,971 --> 01:31:14,008
Bagaimana tepatnya kau
membuat perjanjian dengan...
1067
01:31:14,041 --> 01:31:17,511
UFO, entitas alien atau
apapun sebutannya?
1068
01:31:17,545 --> 01:31:19,513
Jeans Jacket .
1069
01:31:19,547 --> 01:31:21,148
Panggil dia Jeans Jacket .
1070
01:31:21,182 --> 01:31:22,750
Jadi, bagaimana kalau begini?
1071
01:31:22,783 --> 01:31:27,254
Bagaimana kalau kita kirimi
Jeans Jacket kuda segar di jam makan...
1072
01:31:27,288 --> 01:31:29,623
...dan lihat yang terjadi?
1073
01:31:30,257 --> 01:31:32,126
Ahli kuda.
1074
01:31:32,159 --> 01:31:34,128
Kenapa tidak dibebaskan saja?
1075
01:31:34,161 --> 01:31:35,730
Jangan lakukan itu.
1076
01:31:35,763 --> 01:31:37,565
Baik.
1077
01:31:38,199 --> 01:31:44,872
Siapa yang akan pergi ke sana dan
memancing bintang keluar vannya?
1078
01:31:47,141 --> 01:31:49,010
Aku.
1079
01:31:49,977 --> 01:31:52,646
Aku akan mengeluarkannya.
1080
01:31:53,914 --> 01:31:55,683
Di mana kau menginginkannya?
1081
01:31:55,716 --> 01:31:58,552
Pancing dia di luar sana.
1082
01:31:59,320 --> 01:32:01,555
Aku di sini.
1083
01:32:01,589 --> 01:32:03,657
Di punggungan ini.
1084
01:32:04,992 --> 01:32:06,527
Astaga.
1085
01:32:07,161 --> 01:32:08,629
Buatanku sendiri.
1086
01:32:08,662 --> 01:32:10,765
Tanpa listrik.
1087
01:32:10,798 --> 01:32:12,800
Bukannya sudah kubilang
si bajingan ini akan
1088
01:32:12,833 --> 01:32:15,169
kemari membawa
kamera non-listrik?
1089
01:32:15,202 --> 01:32:17,238
Ayo!
1090
01:32:17,271 --> 01:32:18,739
Ya!
1091
01:32:19,740 --> 01:32:22,009
Aku di bawahnya beberapa kali.
1092
01:32:22,043 --> 01:32:24,045
Aku memahaminya.
1093
01:32:25,046 --> 01:32:26,814
Itu binatang.
1094
01:32:26,847 --> 01:32:28,616
Jangan memunggungi beruang.
1095
01:32:28,649 --> 01:32:30,127
Jangan memakai warna
merah di sekitar banteng.
1096
01:32:30,151 --> 01:32:31,852
Seperti itu.
1097
01:32:31,886 --> 01:32:35,756
Jangan menatapnya kecuali
menginginkan perhatiannya.
1098
01:32:37,224 --> 01:32:39,593
Selamat malam, Pak Toko.
1099
01:32:39,627 --> 01:32:41,896
Sial. Aku memanggil topi tinggi.
1100
01:32:41,929 --> 01:32:44,698
Dan kita tidak punya banyak waktu.
1101
01:32:46,100 --> 01:32:47,768
Sehari. Dua hari, paling lama.
1102
01:32:50,905 --> 01:32:54,642
Karena saat itu tersebar,
dan saat itu terjadi...
1103
01:32:54,675 --> 01:32:57,645
Maaf, orang mati. Taman ditutup.
1104
01:32:57,678 --> 01:33:01,682
...orang-orang akan datang
dan melakukan seperti biasa:
1105
01:33:01,715 --> 01:33:04,218
Mencoba meraup semua
untuk diri mereka sendiri.
1106
01:33:04,251 --> 01:33:06,087
Baik.
1107
01:33:06,120 --> 01:33:07,688
Bidal.
1108
01:33:07,721 --> 01:33:10,157
Itu yang kumau.
1109
01:33:12,126 --> 01:33:14,695
Biarkan mereka datang.
1110
01:33:14,728 --> 01:33:16,397
Tidak masalah.
1111
01:33:18,999 --> 01:33:21,702
Karena yang akan kita lakukan...
1112
01:33:24,171 --> 01:33:26,040
...mereka tidak bisa
menghapusnya.
1113
01:33:32,446 --> 01:33:37,918
Dia besar, jahat,
dan semangatnya besar.
1114
01:33:41,422 --> 01:33:43,991
Tapi apapun yang punya
semangat bisa dipatahkan.
1115
01:33:46,760 --> 01:33:48,762
Jadi patahkan.
1116
01:33:49,763 --> 01:33:51,999
Aku akan merekamnya.
1117
01:33:56,770 --> 01:33:58,639
Hei.
1118
01:34:00,774 --> 01:34:02,409
Yang kita lakukan penting.
1119
01:34:02,443 --> 01:34:03,978
Benar?
1120
01:34:04,011 --> 01:34:07,781
Yang kita dokumentasikan...
1121
01:34:09,316 --> 01:34:12,052
...itu akan berguna?
1122
01:34:13,020 --> 01:34:19,293
Selain uang dan ketenaran, kita bisa
menyelamatkan beberapa nyawa.
1123
01:34:19,326 --> 01:34:22,329
Bahkan kita bisa
menyelamatkan bumi.
1124
01:34:22,363 --> 01:34:24,064
Benar?
1125
01:34:25,332 --> 01:34:27,201
Ya.
1126
01:34:27,225 --> 01:34:32,105
Turun ke Bumi dan
bersembunyi di pohon
1127
01:34:34,441 --> 01:34:38,779
Kataku, "Tuan Ungu Pemakan
Manusia, jangan makan aku"
1128
01:34:40,656 --> 01:34:43,659
Dia menatapku dan
dengan suara serak
1129
01:34:45,577 --> 01:34:48,205
Dia berkata,
"aku tidak akan memakanmu
1130
01:34:49,206 --> 01:34:51,416
Karena kau terlalu keras
1131
01:34:59,174 --> 01:35:04,721
Itu makhluk terbang ungu pemakan
manusia bermata satu, bertanduk satu
1132
01:35:05,889 --> 01:35:10,686
Itu makhluk terbang ungu pemakan
manusia bermata satu, bertanduk satu
1133
01:35:10,852 --> 01:35:17,109
Itu makhluk terbang ungu pemakan
manusia bermata satu, bertanduk satu
1134
01:35:25,926 --> 01:35:29,029
Jelas itu terlihat aneh.
1135
01:35:44,445 --> 01:35:46,880
Dia tidak akan
macam-macam denganmu.
1136
01:36:26,588 --> 01:36:29,056
Saatnya membangunkan keluarga.
1137
01:36:45,139 --> 01:36:47,441
Kita mulai.
1138
01:36:47,474 --> 01:36:50,578
Keluar, di manapun kau.
1139
01:37:18,138 --> 01:37:21,408
Betapa bodohnya itu?
1140
01:37:57,612 --> 01:37:59,581
1141
01:38:05,252 --> 01:38:06,954
Kena kau hari ini, bajingan.
1142
01:38:21,703 --> 01:38:24,004
Di mana rekaman
untuk kamera Holst?
1143
01:38:24,037 --> 01:38:25,472
Ganti.
1144
01:38:25,507 --> 01:38:27,141
Tidak bisa. Ganti.
1145
01:38:27,174 --> 01:38:29,309
Apa maksudmu?
1146
01:38:29,343 --> 01:38:30,978
Ganti.
1147
01:38:31,011 --> 01:38:34,281
Holst memakai rol film.
1148
01:38:34,314 --> 01:38:37,217
dan semua kamera kita
digital, jadi seperti itulah.
1149
01:38:37,251 --> 01:38:38,252
Ganti.
1150
01:38:38,285 --> 01:38:41,623
Dengan kata lain,
kau melupakannya. Ganti.
1151
01:38:41,656 --> 01:38:43,390
Tanganku capek
1152
01:38:43,424 --> 01:38:45,569
memasang 50 orang-orangan
ke aki mobil orang mati
1153
01:38:45,593 --> 01:38:46,704
semua terhubung
ke satu panel kontrol.
1154
01:38:46,728 --> 01:38:48,730
Jadi, ganti. Maaf.
1155
01:38:48,763 --> 01:38:50,164
Aku takut.
1156
01:38:50,197 --> 01:38:51,999
Satu tumbang.
1157
01:38:52,032 --> 01:38:54,101
Tumbang? Apa? Di mana?
1158
01:38:54,134 --> 01:38:56,704
Penari terakhir, jauh di ngarai.
1159
01:38:56,738 --> 01:38:59,507
Tetap di situ, Em. Aku siaga.
1160
01:39:01,743 --> 01:39:03,944
Bajingan.
1161
01:39:12,252 --> 01:39:14,321
Tunggu.
1162
01:39:14,354 --> 01:39:16,056
Itu berdiri kembali.
1163
01:39:16,089 --> 01:39:18,225
Mungkin baterainya bermasalah.
1164
01:39:19,293 --> 01:39:22,329
Baiklah. Rekam ke atas.
1165
01:39:24,498 --> 01:39:26,433
Dia meraba-raba.
1166
01:39:35,743 --> 01:39:37,612
Siapa bajingan ini?
1167
01:39:38,513 --> 01:39:41,616
Pria berbaju hitam
bersepeda motor putih.
1168
01:39:41,649 --> 01:39:44,519
Tidak. Sial.
1169
01:39:48,355 --> 01:39:50,257
Bisa kubantu?
1170
01:39:58,131 --> 01:40:00,535
Kau melihat awan itu?
1171
01:40:01,669 --> 01:40:04,404
Hei, kau kiriman siapa?
1172
01:40:05,272 --> 01:40:06,808
Maaf.
1173
01:40:06,841 --> 01:40:08,475
Kau siapa?
1174
01:40:08,510 --> 01:40:10,410
Bukan siapa-siapa.
1175
01:40:10,444 --> 01:40:13,413
Kau tidak terlihat seperti
bukan siapa-siapa bagiku.
1176
01:40:13,447 --> 01:40:16,818
Ya, kami melakukan tes
kamera untuk iklan Verizon.
1177
01:40:16,851 --> 01:40:18,529
Jadi sekarang aku butuh
kau keluar jadi jalan.
1178
01:40:18,553 --> 01:40:22,422
Seluruh lembah ini tampak
buram di Google Maps.
1179
01:40:22,456 --> 01:40:25,158
Tempatmu tersembunyi di sini.
1180
01:40:26,159 --> 01:40:27,562
Jupiter's Claim?
1181
01:40:28,563 --> 01:40:30,497
Lebih cepat jika kau
putar ke arah lainnya.
1182
01:40:30,532 --> 01:40:32,432
Ya.
1183
01:40:32,466 --> 01:40:38,138
Apa yang terjadi pada
Taman Jupe dan semua orang itu?
1184
01:40:38,171 --> 01:40:39,850
Dia tetanggamu, bukan?
1185
01:40:39,874 --> 01:40:41,408
Jadi, mereka menghilang?
1186
01:40:41,441 --> 01:40:43,778
Kau tidak percaya
cerita banjir, bukan?
1187
01:40:43,811 --> 01:40:45,445
Sial.
1188
01:40:45,479 --> 01:40:47,147
TMZ.
1189
01:40:47,782 --> 01:40:49,249
Celaka.
1190
01:40:50,518 --> 01:40:54,488
Hei, teman-teman.
Jeans Jacket jelas ada di awan itu.
1191
01:40:54,522 --> 01:40:57,424
Dan dia jelas ke arah sini.
1192
01:40:57,457 --> 01:40:59,827
Ada apa?
Kau tidak ingin masuk TV?
1193
01:40:59,861 --> 01:41:01,663
Aku mengingatkanmu.
1194
01:41:02,630 --> 01:41:04,431
Jangan ke arah situ.
1195
01:41:04,464 --> 01:41:06,099
Persetan.
1196
01:41:06,133 --> 01:41:08,435
Kau yang rugi,
"bukan siapa-siapa."
1197
01:41:18,245 --> 01:41:20,515
Kami masih merekam? Ganti.
1198
01:41:20,548 --> 01:41:22,650
Masih.
1199
01:41:28,656 --> 01:41:31,559
Teman-teman, ini dia. Ganti.
1200
01:41:31,593 --> 01:41:33,226
Kuis instan, teman-teman.
1201
01:41:33,260 --> 01:41:35,597
Apa yang terjadi saat
sepeda motor listrik...
1202
01:41:35,630 --> 01:41:38,866
...melaju 60 mil per jam
menyentuh medan anti-listrik...
1203
01:41:38,900 --> 01:41:41,201
..menuju arah berlawanan?
1204
01:41:50,645 --> 01:41:52,412
Sial.
1205
01:41:52,446 --> 01:41:53,347
Sial.
1206
01:41:53,380 --> 01:41:55,349
Sial. / Kita semua
akan masuk penjara.
1207
01:41:58,686 --> 01:42:02,222
Sial. Tidak mungkin
orang itu masih hidup.
1208
01:42:04,726 --> 01:42:06,661
Sial.
1209
01:42:08,863 --> 01:42:10,665
Ya Tuhan.
1210
01:42:10,698 --> 01:42:12,299
Sudah kularang dia pergi.
1211
01:42:12,332 --> 01:42:14,602
Kularang dia pergi.
1212
01:42:16,537 --> 01:42:21,943
Hei, OJ, mau ke mana?
1213
01:42:21,976 --> 01:42:24,344
Dia sedang apa?
1214
01:42:25,880 --> 01:42:27,515
Aku tanpa komunkasi. Ganti.
1215
01:42:27,548 --> 01:42:30,417
Baik. Tidak, OJ!
1216
01:42:30,450 --> 01:42:33,521
Tidak menghargai diri...
1217
01:42:50,905 --> 01:42:52,607
1218
01:42:52,640 --> 01:42:54,551
Hei.
/ Tenang.
1219
01:42:54,575 --> 01:42:56,611
Kau merekam itu?
1220
01:42:56,644 --> 01:42:59,413
Lihat aku.
/ Apa yang terjadi?
1221
01:42:59,446 --> 01:43:01,686
Dengar, kau harus
kubawa pergi dari sini.
1222
01:43:02,282 --> 01:43:04,217
Tatap aku.
/ Di mana kameraku?
1223
01:43:04,251 --> 01:43:06,219
Hei!
/ Aku butuh kameraku.
1224
01:43:06,253 --> 01:43:08,355
Kau melihatnya?
1225
01:43:12,694 --> 01:43:14,294
Baik. Angel?
1226
01:43:14,327 --> 01:43:15,863
Apa?
/ Angel, ayo.
1227
01:43:15,897 --> 01:43:18,432
Kita harus mengisi ulang.
1228
01:43:18,465 --> 01:43:20,200
Sial.
1229
01:43:28,910 --> 01:43:30,578
Tunggu.
1230
01:43:31,879 --> 01:43:33,548
Di mana ponselmu?
1231
01:43:33,581 --> 01:43:36,718
Kenapa tidak merekam ini?
1232
01:43:36,751 --> 01:43:38,485
Apa?
1233
01:43:38,519 --> 01:43:40,788
Angel, apa yang terjadi?
1234
01:43:45,358 --> 01:43:50,497
Baik, OJ, jika kau mati mencoba
menyelamatkan orang itu, kubunuh kau.
1235
01:43:50,531 --> 01:43:52,600
Tidak, tolong.
1236
01:43:52,633 --> 01:43:54,545
Tolong jangan.
/ Aku akan membawamu. Tutup matamu.
1237
01:43:54,569 --> 01:43:56,609
Tutup matamu.
/ Tidak sebelum kau merekam.
1238
01:43:56,637 --> 01:43:58,673
Rekam dulu!
1239
01:44:00,440 --> 01:44:02,009
Mengisi ulang kamera.
1240
01:44:04,512 --> 01:44:05,656
Kau bisa memakai kameraku.
1241
01:44:05,680 --> 01:44:07,040
Tidak cukup waktu.
1242
01:44:09,851 --> 01:44:12,385
Itu datang.
1243
01:44:17,390 --> 01:44:19,392
Jadilah Scorpion King.
1244
01:44:19,426 --> 01:44:21,028
Tenarkan namamu.
1245
01:44:23,064 --> 01:44:24,364
Apa itu?
1246
01:44:24,397 --> 01:44:27,501
Maaf, kawan.
/ Hei.
1247
01:44:27,535 --> 01:44:29,871
Ya Tuhan.
1248
01:44:29,904 --> 01:44:32,039
Kameraku!
Aku butuh kameraku!
1249
01:44:32,073 --> 01:44:34,075
Ya Tuhan! Sial!
1250
01:44:39,514 --> 01:44:40,791
Berikan tutupnya.
1251
01:44:40,815 --> 01:44:43,416
Ayo. Baiklah.
1252
01:44:43,450 --> 01:44:46,654
Ya Tuhan!
1253
01:44:46,687 --> 01:44:47,989
Sial!
1254
01:44:48,022 --> 01:44:49,322
Sial!
1255
01:44:49,356 --> 01:44:51,458
Hei, semua baik-baik saja?
1256
01:44:51,491 --> 01:44:53,661
Ya ampun, bicara padaku!
1257
01:44:53,694 --> 01:44:55,630
OJ.
1258
01:45:06,107 --> 01:45:07,775
OJ!
1259
01:45:07,809 --> 01:45:10,410
Dasar bodoh.
Sebaiknya jawab aku.
1260
01:45:10,443 --> 01:45:13,014
1261
01:45:13,047 --> 01:45:14,549
Kau baik saja?!
1262
01:45:14,582 --> 01:45:17,785
Kau baik saja? Ganti.
1263
01:45:24,592 --> 01:45:27,762
Ya Tuhan!
1264
01:45:27,795 --> 01:45:30,565
Ya Tuhan!
1265
01:45:30,598 --> 01:45:32,767
Ya Tuhan.
1266
01:45:32,800 --> 01:45:34,969
Ya Tuhan!
1267
01:45:55,488 --> 01:45:58,159
Astaga, sepertinya itu
mengambil para penari.
1268
01:45:58,192 --> 01:46:00,528
Kau merekam ini?
1269
01:46:08,435 --> 01:46:10,538
OJ bertudung.
1270
01:46:10,571 --> 01:46:12,840
Dia sedang berlari.
OJ sedang berlari!
1271
01:46:12,874 --> 01:46:14,742
Ya Tuhan.
1272
01:46:14,775 --> 01:46:16,510
Hei, itu hilang.
1273
01:46:16,544 --> 01:46:18,411
Aku tidak melihatnya lagi.
1274
01:46:54,015 --> 01:46:55,850
Rekam!
1275
01:47:10,631 --> 01:47:12,066
Tidak.
1276
01:47:12,099 --> 01:47:13,834
Sial.
1277
01:47:27,848 --> 01:47:29,617
Ayo!
1278
01:47:32,720 --> 01:47:35,089
Lucky, ayo!
1279
01:47:47,969 --> 01:47:51,072
Astaga!
1280
01:47:51,105 --> 01:47:53,941
Ya!
1281
01:47:53,975 --> 01:47:55,676
Ayo!
1282
01:47:55,710 --> 01:47:57,745
Ya, dia tidak suka itu, 'kan?
1283
01:47:57,778 --> 01:47:59,847
OJ, kau jenius.
1284
01:47:59,880 --> 01:48:02,249
Kita merekamnya.
1285
01:48:02,283 --> 01:48:03,718
Sudah berakhir.
1286
01:48:03,751 --> 01:48:05,262
Sudah berakhir.
Kita merekamnya!
1287
01:48:05,286 --> 01:48:08,923
Kamera padam-menyala
saat orang itu diambil.
1288
01:48:08,956 --> 01:48:11,258
Tapi harusnya rekaman
kamera roll mencukupi.
1289
01:48:11,292 --> 01:48:13,493
Benar, Holst?
1290
01:48:22,136 --> 01:48:23,938
Cahayanya.
1291
01:48:27,041 --> 01:48:28,909
Cahayanya, itu...
1292
01:48:30,611 --> 01:48:33,014
...segera menjadi magis.
1293
01:48:38,619 --> 01:48:40,654
Apa maksudmu, Ant?
1294
01:48:46,627 --> 01:48:48,529
Tidak. Mau ke mana?
1295
01:48:50,831 --> 01:48:53,067
Tenang, Angel.
1296
01:48:53,834 --> 01:48:56,103
Kita tidak pantas
mendapatkan hal mustahil.
1297
01:49:03,177 --> 01:49:04,779
Hei, teman-teman.
1298
01:49:04,812 --> 01:49:07,815
Holst baru saja mengatakan
hal menyeramkan dan tak jelas.
1299
01:49:07,848 --> 01:49:10,117
Mengambil kameranya.
Dia ke atas gunung.
1300
01:49:10,151 --> 01:49:11,952
Ganti.
1301
01:49:13,854 --> 01:49:15,656
Hei, Holst.
1302
01:49:15,689 --> 01:49:17,758
Holst. Tunggu.
1303
01:49:17,792 --> 01:49:19,727
Bicara padaku. Ada apa?
1304
01:49:19,760 --> 01:49:21,896
Kau merekam atau tidak? Ganti.
1305
01:49:24,899 --> 01:49:26,634
Bajingan ini.
1306
01:49:27,268 --> 01:49:29,303
Sial.
1307
01:49:29,336 --> 01:49:31,338
Ini gila, 'kan?
1308
01:49:47,388 --> 01:49:49,857
Ayo.
1309
01:49:51,158 --> 01:49:52,960
Sial.
1310
01:50:16,383 --> 01:50:17,952
Tidak.
1311
01:50:20,988 --> 01:50:22,289
Apa-apaan?
1312
01:50:27,428 --> 01:50:29,163
Holst.
1313
01:50:56,023 --> 01:50:57,291
Sial.
1314
01:51:12,173 --> 01:51:14,074
Sial!
1315
01:51:29,223 --> 01:51:30,925
Ya Tuhan.
1316
01:51:30,958 --> 01:51:32,760
Tidak.
1317
01:51:33,360 --> 01:51:35,462
Sial.
1318
01:51:35,496 --> 01:51:37,131
Sial.
1319
01:51:38,365 --> 01:51:41,035
Apa?
1320
01:51:56,050 --> 01:51:57,084
Sial.
1321
01:52:01,523 --> 01:52:03,123
Baik.
1322
01:52:03,157 --> 01:52:05,292
Sial!
1323
01:52:11,332 --> 01:52:13,234
Sial!
1324
01:52:16,003 --> 01:52:18,239
Tidak!
1325
01:52:32,554 --> 01:52:34,088
Jangan dilihat.
1326
01:52:34,121 --> 01:52:37,458
Jangan dilihat.
1327
01:52:37,491 --> 01:52:39,426
Jangan dilihat.
1328
01:52:39,460 --> 01:52:41,428
Jangan dilihat.
1329
01:52:56,844 --> 01:52:58,812
Ambil motornya!
1330
01:52:58,846 --> 01:53:00,414
Pergi dari sini!
1331
01:53:11,626 --> 01:53:13,528
Ya Tuhan.
1332
01:53:13,561 --> 01:53:15,929
Kaum mati!
1333
01:53:20,000 --> 01:53:22,236
Sial, lihat ke bawah.
1334
01:53:51,332 --> 01:53:52,866
Hei.
1335
01:53:52,900 --> 01:53:56,270
1336
01:54:07,682 --> 01:54:09,850
Ayo.
1337
01:54:14,388 --> 01:54:16,123
Tidak.
1338
01:54:33,675 --> 01:54:36,477
Sial.
1339
01:55:11,513 --> 01:55:13,447
Tidak!
1340
01:55:18,285 --> 01:55:20,622
Tinggalkan saja, OJ.
1341
01:55:20,655 --> 01:55:22,489
Lupakan! Ayo!
1342
01:55:24,258 --> 01:55:25,426
Ayo!
1343
01:56:44,438 --> 01:56:46,473
Ayo!
1344
01:58:40,253 --> 01:58:42,657
Itu akan mengacaukanmu.
1345
01:58:43,691 --> 01:58:45,627
Itu akan mengacaukanmu.
1346
01:59:20,628 --> 01:59:22,262
Ayo.
1347
01:59:22,295 --> 01:59:24,565
Ayo!
1348
01:59:30,004 --> 01:59:31,673
Apa...
1349
01:59:57,330 --> 02:00:00,434
Ayolah!
1350
02:00:00,467 --> 02:00:02,537
Aku akan memotretmu, bajingan.
1351
02:00:21,354 --> 02:00:23,332
Kubawa kau ke Oprah.
1352
02:00:23,356 --> 02:00:25,660
Mari ke Oprah.
1353
02:01:32,827 --> 02:01:34,294
Ya!
1354
02:01:34,962 --> 02:01:36,664
Ya!
1355
02:01:36,697 --> 02:01:39,734
Tidak ada yang macam-macam
dengan Haywood, jalang!
1356
02:01:39,767 --> 02:01:41,602
Tidak ada!
1357
02:01:41,636 --> 02:01:43,070
Kau dengar aku?!
1358
02:01:54,649 --> 02:01:59,687
Para koboi dan koboiwati,
saatnya ke matahari terbenam.
1359
02:01:59,720 --> 02:02:02,824
Itu benar. Jalur bahagia.
1360
02:02:02,857 --> 02:02:04,457
Ini waktu penutupan.
1361
02:02:04,491 --> 02:02:07,628
Kalian tidak harus pulang,
tapi tidak bisa tinggal di sini.
1362
02:02:07,662 --> 02:02:08,963
Kembalilah lagi.
1363
02:02:08,996 --> 02:02:11,364
Sampai saat itu, kami
doakan kau selamat.
1364
02:02:12,867 --> 02:02:15,736
Sampai jumpa.
1365
02:02:15,770 --> 02:02:18,072
Ambil fotonya. Perbesar.
1366
02:02:29,750 --> 02:02:31,152
Kita siap.
1367
02:02:31,185 --> 02:02:32,854
Kita siap, siap memulai.
1368
02:02:37,091 --> 02:02:40,995
Para pemirsa, ini Wally Pachenko
melaporkan langsung dari Agua Dulce
1369
02:02:41,028 --> 02:02:45,600
tepat di luar Jupiter's Claim,
di mana beberapa detik lalu
1370
02:02:45,633 --> 02:02:48,603
kejadian yang tidak bisa
dijelaskan, di kejauhan...
1371
02:02:48,636 --> 02:02:51,005
Kau mungkin bisa dengar
keterkejutan dalam suaraku.
1372
02:02:51,038 --> 02:02:54,141
Masih ada beberapa serpihan,
mengambang di udara
1373
02:02:54,175 --> 02:03:00,715
di mana objek tak dikenal
melayang ke luar angkasa dan meledak.
1374
02:03:00,748 --> 02:03:03,483
Kau bisa melihat beberapa
serpihan masih jatuh dari langit.
1375
02:03:03,517 --> 02:03:05,519
Akan ada sesuatu yang luar biasa...
1376
02:03:23,301 --> 02:03:32,055
DI LUAR SANA
1377
02:03:39,402 --> 02:03:54,402
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
1378
02:03:54,404 --> 02:04:09,404
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.