1 00:00:02,819 --> 00:00:05,488 Jeg stilte den på islandsk tid, for både du og jeg 2 00:00:05,571 --> 00:00:08,116 elsker nordlyset, Gordy. 3 00:00:08,199 --> 00:00:11,536 Og du kan ikke klokka. 4 00:00:12,328 --> 00:00:15,331 Flott gave, pappa. Veldig gjennomtenkt. 5 00:00:15,998 --> 00:00:18,960 Man skulle tro at en romfartsingeniør 6 00:00:19,043 --> 00:00:22,338 kunne kjøpe en bra bursdagsgave. 7 00:00:22,422 --> 00:00:23,506 {\an8}Niks. 8 00:00:24,507 --> 00:00:27,301 {\an8}Alt tatt i betraktning, Gordy 9 00:00:27,385 --> 00:00:29,846 er kanskje ikke gaven min så ille. 10 00:00:31,639 --> 00:00:32,973 Gordy! 11 00:00:33,056 --> 00:00:34,142 Overraskelse! 12 00:00:34,225 --> 00:00:36,686 Jøss! For en gave! 13 00:00:38,146 --> 00:00:40,690 Vær så god, Gordy. Gratulerer med dagen! 14 00:00:43,443 --> 00:00:45,069 Vakkert, Haley. 15 00:00:52,410 --> 00:00:56,330 "JEG SKAL KASTE SKITT PÅ DEG, SÅ DU BLIR NEDRIG, 16 00:00:56,414 --> 00:01:00,042 - "OG GJØRE DEG TIL ET SYN." - NAHUM 3:6 17 00:01:12,180 --> 00:01:14,307 APPLAUS 18 00:02:01,437 --> 00:02:04,023 God morgen. Nå været. Det blir vind i dag. 19 00:02:04,107 --> 00:02:08,361 Sterk vind på kysten av L.A. fylke og dalene 20 00:02:08,569 --> 00:02:11,989 det vil skye til rundt kl. 10.00. 21 00:02:12,073 --> 00:02:16,411 Og selv om vinden vil avta utover morgenen 22 00:02:16,494 --> 00:02:17,703 bør du holde øynene åpne... 23 00:02:18,162 --> 00:02:21,582 Letingen etter de savnede turgåerne gjenopptas i dag 24 00:02:21,666 --> 00:02:23,626 like utenfor Agua Dulce. 25 00:02:23,709 --> 00:02:27,713 De gikk ut for to dager siden og på Pacific Crest Trail 26 00:02:27,797 --> 00:02:30,591 men kom ikke tilbake som ventet den kvelden. 27 00:02:30,675 --> 00:02:32,319 Mannskapene begynte letingen i går morges... 28 00:02:32,343 --> 00:02:37,265 Trafikken står stille på grunn av en ulykke. 29 00:02:37,348 --> 00:02:39,934 Klokka er 7.44 med Bo og Ives. 30 00:02:51,529 --> 00:02:52,530 Ligg! 31 00:02:59,370 --> 00:03:00,371 Ligg. 32 00:03:02,081 --> 00:03:03,082 Ligg. 33 00:03:03,833 --> 00:03:06,127 Stå stille. Kom igjen. 34 00:03:08,045 --> 00:03:09,422 Ned. 35 00:03:09,505 --> 00:03:10,673 Ned. 36 00:03:10,757 --> 00:03:11,674 Ligg! 37 00:03:11,758 --> 00:03:13,551 Flink gutt. 38 00:03:13,634 --> 00:03:15,094 Opp, opp. 39 00:03:15,178 --> 00:03:16,804 Ok, opp! 40 00:03:18,389 --> 00:03:20,349 Vi må holde øye med denne. 41 00:03:20,433 --> 00:03:21,517 Vet det. 42 00:03:28,983 --> 00:03:30,318 Får vi jobben 43 00:03:31,652 --> 00:03:34,030 ja, som Six Guns... 44 00:03:34,947 --> 00:03:37,200 Vi gjorde det bra 45 00:03:37,992 --> 00:03:40,119 så vi må lage oppfølgeren også. 46 00:03:41,996 --> 00:03:45,124 Da trenger vi ikke selge flere hester. 47 00:03:46,292 --> 00:03:47,794 Så bare gjør det 48 00:03:49,587 --> 00:03:51,380 så får vi ikke flere problemer. 49 00:03:56,302 --> 00:03:57,303 Går det bra? 50 00:03:59,806 --> 00:04:00,806 Går det bra? 51 00:04:03,851 --> 00:04:04,894 Hvor er søsteren din? 52 00:04:05,645 --> 00:04:07,188 Hva er det med henne? 53 00:04:07,271 --> 00:04:08,689 Hun skulle ha vært her. 54 00:04:08,773 --> 00:04:09,774 Ja. 55 00:04:31,629 --> 00:04:32,839 Pokker. 56 00:04:34,298 --> 00:04:36,717 Ba jeg deg ikke reparere gåinnretningen? 57 00:04:43,975 --> 00:04:45,143 Hører du det? 58 00:05:08,916 --> 00:05:09,917 Pappa! 59 00:05:33,107 --> 00:05:35,026 - Kom igjen. Pappa. - Firefly. 60 00:05:35,109 --> 00:05:36,569 - Hva mer? - Ghost. 61 00:05:38,446 --> 00:05:39,697 Beethoven. 62 00:05:40,948 --> 00:05:42,533 - Commodore. - Ja. 63 00:05:43,576 --> 00:05:44,702 Virgil. 64 00:05:45,119 --> 00:05:46,245 Dette går bra. 65 00:05:46,329 --> 00:05:47,955 Dette går bra. 66 00:05:48,039 --> 00:05:48,956 Dette går bra. 67 00:05:49,040 --> 00:05:50,458 - Ghost. - Dette går bra. 68 00:05:50,541 --> 00:05:51,667 Pappa? 69 00:05:51,751 --> 00:05:53,628 - Lucky. - Pappa? 70 00:05:53,711 --> 00:05:55,630 - Commodore. - Pappa? 71 00:08:16,354 --> 00:08:17,355 OJ. 72 00:08:17,897 --> 00:08:18,815 Hei, hest. 73 00:08:18,898 --> 00:08:20,525 Ikke se ham i øynene. 74 00:08:20,608 --> 00:08:23,361 Er du klar for sikkerhetsmøtet? 75 00:08:23,569 --> 00:08:25,196 Gi meg fem minutter. 76 00:08:26,155 --> 00:08:27,240 Teamet mitt kommer straks. 77 00:08:27,323 --> 00:08:29,617 Er ikke teamet ditt her? Vent... 78 00:08:30,118 --> 00:08:32,412 Beklager, hestefyren snakker til meg. Hva er det? 79 00:08:32,495 --> 00:08:34,079 - Sikkerhetsmøte. - Oppfattet. 80 00:08:34,163 --> 00:08:36,958 Mine damer og herrer, Miss Bonnie Clayton på settet. 81 00:08:37,040 --> 00:08:39,127 Her er hun, dere. 82 00:08:39,209 --> 00:08:42,422 Se på det. 83 00:08:44,799 --> 00:08:47,009 Fynn, dette er OJ, hestetreneren vår. 84 00:08:47,093 --> 00:08:48,928 Du husker disse fyrene fra Flash Point. 85 00:08:49,011 --> 00:08:50,221 Ja. Hei. 86 00:08:51,681 --> 00:08:53,683 Heter du OJ? 87 00:08:54,767 --> 00:08:55,852 Ja, Otis Junior. 88 00:09:00,314 --> 00:09:02,024 Hvor er den andre fyren? 89 00:09:02,900 --> 00:09:03,900 Den eldre? 90 00:09:03,943 --> 00:09:06,571 Han døde. For rundt seks måneder siden. 91 00:09:06,779 --> 00:09:08,948 Masse ting falt ut fra et fly. 92 00:09:09,031 --> 00:09:10,700 Så vi må nøye oss med junior. 93 00:09:10,950 --> 00:09:12,410 - Nei. - Jo. 94 00:09:13,661 --> 00:09:15,538 Ok. Faen. 95 00:09:15,621 --> 00:09:16,622 Flott. 96 00:09:17,707 --> 00:09:19,167 Ant, hvordan er ståa? 97 00:09:20,626 --> 00:09:23,337 Bra, hvis vi skal selge hesterumpe. 98 00:09:24,964 --> 00:09:28,259 Det er den legendariske filmfotografen Antlers Holst. 99 00:09:28,342 --> 00:09:29,469 La oss snu hesten rundt. 100 00:09:29,552 --> 00:09:30,762 Men du sa "vent"... 101 00:09:30,845 --> 00:09:32,513 Og nå sier jeg "snu". Kom igjen. 102 00:09:33,389 --> 00:09:36,267 Flott. Og mens den snus, kan vi få sminke? 103 00:09:36,350 --> 00:09:39,061 Sminke til Miss Bonnie Clayton, vær så snill. 104 00:09:41,439 --> 00:09:42,732 Hold deg unna enden. 105 00:09:42,815 --> 00:09:44,859 - De ba meg komme hit. - Bra, OJ. 106 00:09:45,401 --> 00:09:47,236 La oss ta et raskt sikkerhetsmøte. 107 00:09:47,320 --> 00:09:50,406 Dere, dette er OJ, hestedressøren vår. 108 00:09:51,240 --> 00:09:52,283 Begynn. 109 00:09:52,867 --> 00:09:54,410 Stopp musikken. 110 00:10:06,798 --> 00:10:08,049 Jeg heter OJ. 111 00:10:10,009 --> 00:10:12,220 Jeg tror søsteren min kommer straks. 112 00:10:12,303 --> 00:10:14,597 Høyere. Vi hører deg ikke her bak. 113 00:10:14,680 --> 00:10:17,266 Jeg sa at vi jobber med dyr 114 00:10:17,350 --> 00:10:19,602 hos Haywood Hollywood Horses. 115 00:10:21,104 --> 00:10:24,065 Og visste dere at den første... 116 00:10:24,148 --> 00:10:25,148 Hei! 117 00:10:25,817 --> 00:10:27,110 Beklager. 118 00:10:27,402 --> 00:10:28,528 Beklager det. 119 00:10:28,736 --> 00:10:30,238 Jeg mente det ikke. Beklager, bror. 120 00:10:30,488 --> 00:10:32,031 - Sikkerhetsmøte. - Ja. 121 00:10:34,659 --> 00:10:36,411 Hallo! Hvordan går det? 122 00:10:36,494 --> 00:10:37,954 Beklager at jeg er sent ute. 123 00:10:38,037 --> 00:10:40,206 Jeg heter Emerald. Det er OJ 124 00:10:40,289 --> 00:10:43,918 og vi er dressører i dag, fra Haywood Hollywood Horses. 125 00:10:44,001 --> 00:10:47,755 Visste dere at de første fotografiene 126 00:10:47,839 --> 00:10:49,590 i rekkefølge for å skape en film 127 00:10:49,674 --> 00:10:51,968 var et kort opptak av en svart mann til hest? 128 00:10:52,051 --> 00:10:54,137 Ja, det var det. Slå det opp. 129 00:10:54,220 --> 00:10:58,099 Dere kjenner til Eadward Muybridge, filmens bestefar 130 00:10:58,182 --> 00:11:00,101 som tok bildene for den snutten. 131 00:11:00,184 --> 00:11:03,354 Men vet noen navnet på den svarte rytteren? 132 00:11:05,064 --> 00:11:06,064 Nei. 133 00:11:06,649 --> 00:11:07,567 Niks? 134 00:11:07,650 --> 00:11:10,319 Den første stuntmannen, dressøren 135 00:11:10,528 --> 00:11:12,155 og filmstjernen i ett 136 00:11:12,238 --> 00:11:14,657 og man vet ingenting om ham. 137 00:11:14,741 --> 00:11:17,076 Mannen var en jockey fra Bahamas. 138 00:11:17,160 --> 00:11:19,537 Alistair E. Haywood. 139 00:11:19,620 --> 00:11:22,665 Og han er tippoldefaren min. 140 00:11:22,749 --> 00:11:25,418 - Tipp. - Det skulle ha vært et "tipp" til. 141 00:11:25,501 --> 00:11:27,003 Det er derfor vi på Haywood Ranch 142 00:11:27,086 --> 00:11:30,006 Hollywoods eneste svarte hestedressører, ofte sier 143 00:11:30,089 --> 00:11:34,385 at svarte har vært med siden filmens begynnelse. 144 00:11:37,388 --> 00:11:39,474 La oss snakke om sikkerhetsregler 145 00:11:39,557 --> 00:11:40,892 mens vi er på settet. 146 00:11:40,975 --> 00:11:43,519 Én. Ikke lag høye lyder 147 00:11:43,603 --> 00:11:44,955 brå bevegelser. Mobilene skal være av. 148 00:11:44,979 --> 00:11:46,063 Det takker vi for. 149 00:11:46,147 --> 00:11:48,191 To. Ser dere noe som virker utrygt 150 00:11:48,274 --> 00:11:50,777 kontakt meg, OJ, eller deres underordnede. 151 00:11:50,985 --> 00:11:52,487 Og tre. 152 00:11:52,570 --> 00:11:54,072 La oss ha et flott opptak! 153 00:11:54,614 --> 00:11:55,656 Jeg heter Emerald Haywood. 154 00:11:55,740 --> 00:11:57,426 Jeg regisserer, skriver, produserer, spiller. 155 00:11:57,450 --> 00:11:59,243 Jeg synger litt ved siden av. 156 00:11:59,327 --> 00:12:00,495 Motorsykler. 157 00:12:00,578 --> 00:12:02,413 Jeg er flink til å grille ost. 158 00:12:02,497 --> 00:12:03,873 Bare snakk med meg. 159 00:12:08,377 --> 00:12:09,962 Ok. Det var flott. 160 00:12:10,046 --> 00:12:11,297 Det var mye. 161 00:12:11,798 --> 00:12:14,342 La oss ta en prøve. 162 00:12:14,425 --> 00:12:16,427 Ja. Det bør vi gjøre. 163 00:12:16,511 --> 00:12:17,637 Prøve. 164 00:12:17,720 --> 00:12:18,971 Jeg tror han trenger en pause. 165 00:12:19,055 --> 00:12:21,349 Ja, vi tar en prøve først, så pause. 166 00:12:21,432 --> 00:12:22,517 Jeg er klar for en prøve. 167 00:12:22,600 --> 00:12:24,227 OJ, hun er klar. 168 00:12:24,310 --> 00:12:25,728 Si til hesten at vi er klare. 169 00:12:25,978 --> 00:12:28,523 VFX, kan vi få inn utstyret mens vi kan? 170 00:12:28,773 --> 00:12:30,358 - Em... - VFX. 171 00:12:30,441 --> 00:12:32,068 OJ, du kan gå av. 172 00:12:32,318 --> 00:12:34,445 - Gå ut. Gå av. - Ja. 173 00:12:34,654 --> 00:12:37,156 - Em. - Hva heter hesten? 174 00:12:37,240 --> 00:12:38,533 - Lucky. - Lucky? 175 00:12:39,909 --> 00:12:41,536 - Er han det? - VFX! 176 00:12:41,619 --> 00:12:42,619 Ja. Em! 177 00:12:42,787 --> 00:12:44,163 - OJ, gå av. - Ropte du? 178 00:12:44,414 --> 00:12:46,165 - Hva sa jeg om det? - Jeg prøver å jobbe. 179 00:12:46,249 --> 00:12:47,935 Om hun ikke kan komme nær hesten, hva gjør vi her? 180 00:12:47,959 --> 00:12:49,293 Du! 181 00:12:51,587 --> 00:12:53,548 - Rolig, rolig. - Sanitet! 182 00:12:54,757 --> 00:12:56,008 Går det bra? 183 00:13:09,939 --> 00:13:11,149 Kanskje det er for tidlig. 184 00:13:11,232 --> 00:13:12,984 Det er ikke jobben. Du er ikke klar. 185 00:13:13,067 --> 00:13:14,193 Ikke sant? 186 00:13:15,069 --> 00:13:16,487 - Vi trenger den. - Vet det. 187 00:13:16,571 --> 00:13:18,489 Faren din etterlot seg et stort tomrom. 188 00:13:18,573 --> 00:13:20,616 Men det blir flere. 189 00:13:20,700 --> 00:13:21,868 Greit? Beklager. 190 00:13:22,744 --> 00:13:24,912 - Si unnskyld til henne. - Unnskyld. 191 00:13:24,996 --> 00:13:26,706 Takk for muligheten. 192 00:13:26,789 --> 00:13:28,166 Kom igjen. 193 00:13:28,249 --> 00:13:30,042 Hvor er VFX? 194 00:13:30,126 --> 00:13:31,627 Du klarer det. 195 00:13:35,339 --> 00:13:37,175 Hvor skal jeg sette deg av? 196 00:13:37,258 --> 00:13:38,468 Jeg blir med deg opp. 197 00:13:40,303 --> 00:13:41,804 Jeg må hente noe. 198 00:13:42,597 --> 00:13:45,266 En venn av meg sa at jeg kunne bo hos henne 199 00:13:45,349 --> 00:13:46,726 så jeg er borte i morgen tidlig. 200 00:13:46,809 --> 00:13:48,561 Skal jeg kjøre deg tilbake i morgen? 201 00:13:50,021 --> 00:13:51,856 Jeg kan skaffe skyss. 202 00:13:51,939 --> 00:13:55,068 Men kan jeg få fram "morsomme OJ"? 203 00:13:55,151 --> 00:13:59,447 Jeg føler meg ikke verdsatt når du er sint. 204 00:13:59,655 --> 00:14:01,991 Vil du at lillesøsteren din skal føle seg slik? 205 00:14:55,294 --> 00:14:58,005 JUPITERS SKJERP 206 00:14:58,089 --> 00:14:59,924 Hva skjedde med Gullrush? 207 00:15:00,007 --> 00:15:01,384 De gikk konkurs. 208 00:15:02,343 --> 00:15:03,845 Det har vært slik i tre år. 209 00:15:05,263 --> 00:15:06,263 Pokker. 210 00:15:06,305 --> 00:15:08,266 Hei sann. Velkommen til Jupiters Skjerp. 211 00:15:17,150 --> 00:15:19,318 Cowboys og cowgirls 212 00:15:19,527 --> 00:15:22,697 kom til oss fredager kl. 17.30... 213 00:15:22,780 --> 00:15:23,865 IS-SALOON 214 00:15:23,948 --> 00:15:27,910 til vår splitter nye Stjernelassoopplevelse. 215 00:15:32,832 --> 00:15:35,042 GULLVASKING 216 00:15:40,673 --> 00:15:41,966 - Fanken. - Kom igjen. 217 00:15:42,049 --> 00:15:43,885 Unnskyld. 218 00:15:43,968 --> 00:15:45,052 Linselus! 219 00:15:49,640 --> 00:15:50,725 Lucky. 220 00:15:51,350 --> 00:15:53,936 Vent her. Jeg er straks tilbake. 221 00:16:14,123 --> 00:16:15,374 Hvor mange har du solgt? 222 00:16:16,793 --> 00:16:18,252 Hvor mange? 223 00:16:18,336 --> 00:16:19,337 Ti. 224 00:16:20,088 --> 00:16:21,631 Har du solgt ti av pappas hester? 225 00:16:21,714 --> 00:16:23,257 Jeg skal få dem tilbake. 226 00:16:23,341 --> 00:16:24,592 Kan du bli her ute? 227 00:16:24,675 --> 00:16:25,675 Hvorfor det? 228 00:16:26,511 --> 00:16:28,971 Jeg utvikler et forretningsforhold, og du er en belastning. 229 00:16:29,055 --> 00:16:30,389 Hvordan det? 230 00:16:30,473 --> 00:16:31,557 Hvordan du er en... 231 00:16:33,101 --> 00:16:35,103 Ikke promoter bijobbene dine på jobb. 232 00:16:35,645 --> 00:16:36,645 Herregud. 233 00:16:36,687 --> 00:16:39,482 Skuespiller, sanger, danser, syer, motorsykler. 234 00:16:39,565 --> 00:16:41,609 Promoter denne bedriften istedenfor. 235 00:16:41,692 --> 00:16:43,111 Nei, OJ. 236 00:16:43,319 --> 00:16:45,988 Det er ikke bijobbene mine. Dette er det. 237 00:16:46,072 --> 00:16:48,491 Og om noen er en belastning... 238 00:16:49,242 --> 00:16:50,159 Faen ta deg. 239 00:16:50,243 --> 00:16:51,577 Nei, faen ta deg. 240 00:16:52,328 --> 00:16:53,608 {\an8}JUPITERS SKJERP NY REALITYSERIE. 241 00:16:53,663 --> 00:16:55,498 {\an8}Hei. Dette er Amber fra Jupes Skjerp. 242 00:16:55,581 --> 00:17:00,169 {\an8}Vi har noen ekstra presseadgangskort 243 00:17:00,253 --> 00:17:03,714 til forhåndsvisningen for venner og familie. 244 00:17:03,798 --> 00:17:05,758 JUPITERS BANE 245 00:17:05,842 --> 00:17:07,384 Du trenger ikke unnskylde deg. 246 00:17:07,468 --> 00:17:10,513 Dette gjelder det største, beste, splitter nye showet 247 00:17:10,595 --> 00:17:13,099 som kommer her i parken. 248 00:17:13,181 --> 00:17:14,181 Kom inn. 249 00:17:16,310 --> 00:17:18,813 OJ. Takk for at du kom. 250 00:17:18,896 --> 00:17:20,690 Står til? Dette er søsteren min, Em. 251 00:17:20,940 --> 00:17:22,150 Hei. 252 00:17:22,816 --> 00:17:24,317 Så... 253 00:17:25,987 --> 00:17:28,364 - Hvem har du med? - Lucky. 254 00:17:28,448 --> 00:17:30,241 Den nest beste hesten min 255 00:17:30,742 --> 00:17:33,369 men han mistet fokus, så... 256 00:17:33,786 --> 00:17:35,913 Jeg gjorde det også, men jeg kan ikke sparke meg selv. 257 00:17:36,998 --> 00:17:38,374 - Bra. - Hei. 258 00:17:38,458 --> 00:17:39,834 Vent. Er dette deg? 259 00:17:40,543 --> 00:17:42,587 Er du den asiatiske gutten fra Kid Sheriff? 260 00:17:42,670 --> 00:17:44,839 - Em... - Det går bra. 261 00:17:44,922 --> 00:17:47,133 Ja, jeg var lille Jupe. 262 00:17:47,216 --> 00:17:50,261 Du var favoritten min. Får jeg ta et bilde? 263 00:17:50,511 --> 00:17:52,054 Kan vi snakke sammen? 264 00:17:52,889 --> 00:17:54,390 Ja. Selvsagt. 265 00:17:54,640 --> 00:17:56,434 Bare kikk. 266 00:17:56,684 --> 00:17:58,603 Su casa es mi casa. 267 00:17:58,686 --> 00:18:00,563 Takk. Gjerne. 268 00:18:02,106 --> 00:18:03,107 Så. 269 00:18:03,357 --> 00:18:05,109 Samme pris? 11500? 270 00:18:05,359 --> 00:18:07,445 - Ja, takk. - Det er 3-D. 271 00:18:07,737 --> 00:18:09,947 Hva skjedde med den svarte gutten? Han var god. 272 00:18:10,031 --> 00:18:11,407 Slutt. 273 00:18:13,201 --> 00:18:14,202 Han var god. 274 00:18:14,285 --> 00:18:17,705 Jeg ville legge grunnlaget for 275 00:18:17,789 --> 00:18:21,584 å kjøpe noen av dem tilbake. 276 00:18:22,502 --> 00:18:23,711 Ja. 277 00:18:23,795 --> 00:18:25,338 Ja. Absolutt. 278 00:18:27,924 --> 00:18:29,008 - Ja. - Ja? 279 00:18:29,092 --> 00:18:30,510 MAD GRATULERER MED DAGEN GORDY 280 00:18:30,593 --> 00:18:33,721 OJ, tilbudet mitt til faren din står ved lag. 281 00:18:34,680 --> 00:18:37,100 - La meg... - Vent litt. 282 00:18:37,183 --> 00:18:39,560 Så det... 283 00:18:40,186 --> 00:18:41,270 Har jeg vist deg dette? 284 00:18:43,022 --> 00:18:46,734 Dette handler om Gordy's Home!-hendelsen. 285 00:18:47,443 --> 00:18:48,443 Gordy's Home! 286 00:18:49,529 --> 00:18:50,530 Ja. 287 00:18:50,613 --> 00:18:53,699 Gordy's Home! Er en kortvarig, men legendarisk komiserie 288 00:18:53,783 --> 00:18:56,327 jeg spilte i i 96 etter suksessen med Kid Sheriff. 289 00:18:56,411 --> 00:18:58,287 Ja, pappa fortalte om den. 290 00:18:58,371 --> 00:19:00,498 Apen ble gal eller noe. 291 00:19:00,581 --> 00:19:04,001 Jeg tar vanligvis betalt for dette. 292 00:19:07,171 --> 00:19:08,171 Pokker. 293 00:19:08,714 --> 00:19:09,841 Ta-da. 294 00:19:17,098 --> 00:19:18,850 Det er det første neveklasket. 295 00:19:18,933 --> 00:19:20,435 Hva? Seriøst? 296 00:19:20,518 --> 00:19:22,145 Oppfant dere det? 297 00:19:22,228 --> 00:19:23,646 Som jeg sa... 298 00:19:23,729 --> 00:19:27,734 Gordy's Home! ble først sendt høsten 96 299 00:19:27,817 --> 00:19:29,777 og slo straks an. 300 00:19:30,319 --> 00:19:31,863 Seertallene var høye 301 00:19:31,946 --> 00:19:33,573 ganske gode anmeldelser 302 00:19:33,656 --> 00:19:35,616 den tok av. 303 00:19:35,700 --> 00:19:36,784 Ja. 304 00:19:38,202 --> 00:19:41,038 Så en dag 305 00:19:42,665 --> 00:19:48,588 filmet vi en episode i sesong to, "Gordy's Birthday", og 306 00:19:49,797 --> 00:19:50,840 bang. 307 00:19:51,299 --> 00:19:53,801 En av sjimpansene som spilte Gordy 308 00:19:54,469 --> 00:19:56,262 klikket. 309 00:19:56,345 --> 00:20:00,433 Det ble seks minutter og 13 sekunder med blodbad. 310 00:20:01,434 --> 00:20:04,353 TV-selskapet prøvde å dysse det ned, men det var voldsomt. 311 00:20:04,437 --> 00:20:06,439 Folk er besatt. 312 00:20:06,522 --> 00:20:07,565 Du tuller. 313 00:20:08,524 --> 00:20:09,692 OJ, har du hørt om det? 314 00:20:10,359 --> 00:20:12,361 Derfor lar de deg ikke bruke sjimpanser. 315 00:20:12,570 --> 00:20:13,821 Det er en del av grunnen. 316 00:20:14,906 --> 00:20:17,492 Gordy's Home! Får stadig flere fans. 317 00:20:18,034 --> 00:20:20,787 Et nederlandsk par betalte 50000 for å overnatte her. 318 00:20:21,704 --> 00:20:22,955 Jeg stilte ingen spørsmål. 319 00:20:23,039 --> 00:20:24,207 Sinnssykt. 320 00:20:27,752 --> 00:20:29,420 Hva skjedde egentlig? 321 00:20:33,424 --> 00:20:36,010 Har du ikke sett "Slem Gordy" -sketsjen på SNL? 322 00:20:36,094 --> 00:20:38,554 Den forklarte det bedre enn jeg kan. 323 00:20:39,555 --> 00:20:40,555 Nei? 324 00:20:41,432 --> 00:20:43,059 Saturday Night Live. 325 00:20:43,142 --> 00:20:45,186 Darrell Hammond som Tom 326 00:20:45,645 --> 00:20:47,939 Ana Gasteyer som Phyllis. 327 00:20:48,022 --> 00:20:50,525 Cheri Oteri som Mary Jo Elliot. 328 00:20:51,275 --> 00:20:53,486 Scott Wolf er verten. Han er meg. 329 00:20:53,694 --> 00:20:58,616 Men sketsjens stjerne er Chris-pokker-Kattan som Gordy 330 00:20:58,699 --> 00:21:02,995 og han briljerer, ok? 331 00:21:03,079 --> 00:21:04,956 Sketsjen er slik. 332 00:21:05,039 --> 00:21:07,500 Alle prøver å feire Gordys bursdag 333 00:21:07,583 --> 00:21:11,045 men når Gordy hører noe om jungelen 334 00:21:12,338 --> 00:21:15,758 blir Gordy, Kattan, rasende. 335 00:21:16,259 --> 00:21:18,928 Og det er Kattan. 336 00:21:19,011 --> 00:21:21,139 Han er enestående. 337 00:21:21,222 --> 00:21:23,182 Han er en naturkraft. 338 00:21:23,266 --> 00:21:26,352 Han er helt suveren på scenen. 339 00:21:33,818 --> 00:21:34,819 Ja. 340 00:21:35,611 --> 00:21:36,821 Det var legendarisk. 341 00:21:37,947 --> 00:21:39,532 Legendariske greier. 342 00:21:41,659 --> 00:21:42,827 Ja. 343 00:21:42,910 --> 00:21:45,288 Jeg må se det på YouTube. 344 00:21:45,371 --> 00:21:46,956 Detaljer. 345 00:21:47,039 --> 00:21:48,249 Absolutt. 346 00:21:51,961 --> 00:21:53,921 Jeg må jobbe. 347 00:21:55,173 --> 00:21:57,341 Skal vi være sammen i kveld? 348 00:21:57,425 --> 00:21:58,634 Vil du jobbe? 349 00:21:58,718 --> 00:21:59,719 Nei. 350 00:22:04,432 --> 00:22:06,267 Hva var tilbudet? 351 00:22:06,350 --> 00:22:07,977 - Jupe? - Ja. 352 00:22:09,312 --> 00:22:11,063 Han tilbød å kjøpe ranchen. 353 00:22:11,147 --> 00:22:12,523 Jaså? 354 00:22:12,607 --> 00:22:14,358 Så interessant. Hvor mye? 355 00:22:14,442 --> 00:22:15,568 Hvordan det? 356 00:22:16,652 --> 00:22:20,031 For jeg prøver å se hvor dum du er. 357 00:22:21,365 --> 00:22:22,617 Antakelig veldig. 358 00:22:39,509 --> 00:22:42,261 Så du vil ikke drikke pappas sprit? 359 00:22:50,019 --> 00:22:51,646 Jeg har gress også. 360 00:22:53,773 --> 00:22:56,609 Du trenger ikke si mer. Gresset. 361 00:22:57,402 --> 00:22:59,987 Du trengte ikke å si mer. Du skulle ha sagt det først. 362 00:23:00,488 --> 00:23:02,323 "Jeg har gress." Du vet jeg er klar. 363 00:23:08,454 --> 00:23:12,417 Du har ennå gode reflekser. Jøss. Jeg er ikke sint. 364 00:23:12,500 --> 00:23:13,668 Jeg følger med. 365 00:23:15,711 --> 00:23:16,754 For mannen. 366 00:23:21,008 --> 00:23:22,008 Drikk. 367 00:23:26,597 --> 00:23:27,682 Fanken. 368 00:23:29,183 --> 00:23:30,893 Husker du Jean Jacket? 369 00:23:31,185 --> 00:23:32,478 Ja, god hest. 370 00:23:33,563 --> 00:23:36,065 Skulle være den første hesten min. 371 00:23:37,024 --> 00:23:39,318 Jeg nevnte det for terapeuten min. 372 00:23:39,527 --> 00:23:40,695 Terapeuten? 373 00:23:40,778 --> 00:23:42,071 Ja. 374 00:23:42,155 --> 00:23:44,157 Jeg knuller en av og til. 375 00:23:45,992 --> 00:23:49,328 Jeg fortalte henne at på niårsdagen min 376 00:23:49,412 --> 00:23:51,748 skulle jeg få dressere Jean Jacket. 377 00:23:52,415 --> 00:23:56,294 Men så fikk pappa en westernfilm, og Jean Jacket var ikke min lenger. 378 00:23:56,961 --> 00:23:58,504 Klassisk Otis Senior. 379 00:23:59,213 --> 00:24:00,965 Jeg husker tydelig 380 00:24:03,217 --> 00:24:06,596 at jeg stod ved dette vinduet og så dere dressere hesten min. 381 00:24:07,638 --> 00:24:08,848 Hesten min. 382 00:24:10,933 --> 00:24:12,602 Pappa så aldri opp på meg. 383 00:24:13,603 --> 00:24:15,021 Rolig. 384 00:24:15,104 --> 00:24:17,106 Rolig. 385 00:24:18,566 --> 00:24:19,817 OJ, kom igjen. 386 00:24:26,991 --> 00:24:28,326 Men det gjorde du. 387 00:24:29,494 --> 00:24:30,620 Husker du? 388 00:24:34,373 --> 00:24:36,167 Det var Scorpion King. 389 00:24:37,418 --> 00:24:38,586 Ikke en western. 390 00:24:39,837 --> 00:24:42,465 Det var den første jobben jeg fikk være med på. 391 00:24:42,965 --> 00:24:44,509 Det var ikke gøy. 392 00:24:45,843 --> 00:24:47,970 Til slutt brukte de kameler. 393 00:24:50,264 --> 00:24:52,683 Poenget er... 394 00:24:52,767 --> 00:24:54,477 Faen ta poenget. 395 00:24:55,603 --> 00:24:57,814 Mannen var sta som faen. 396 00:24:57,897 --> 00:24:59,232 Det er du også. 397 00:25:00,066 --> 00:25:01,066 Slik er det. 398 00:25:06,447 --> 00:25:08,116 Men til sjuende og sist må du... 399 00:25:08,199 --> 00:25:10,076 Du må innrømme det. Pappa... 400 00:25:14,122 --> 00:25:16,332 Han gjorde noe da han skapte dette stedet. 401 00:25:17,917 --> 00:25:19,335 Han endret bransjen. 402 00:25:20,420 --> 00:25:21,629 Det er sant. 403 00:25:24,298 --> 00:25:25,883 Jeg kan ikke gi slipp på det. 404 00:25:28,052 --> 00:25:29,971 Hvorfor er Ghost i arenaen? 405 00:25:58,291 --> 00:25:59,417 Hvordan går det? 406 00:26:05,506 --> 00:26:06,507 Ja. 407 00:26:31,574 --> 00:26:32,825 Em. 408 00:26:32,909 --> 00:26:34,368 Em! 409 00:26:34,452 --> 00:26:35,703 Demp den! 410 00:26:36,454 --> 00:26:37,580 Greit! 411 00:26:50,635 --> 00:26:51,635 Hei! 412 00:26:52,804 --> 00:26:54,138 Hvor skal han? 413 00:27:23,584 --> 00:27:26,879 {\an8}ADGANG FORBUDT PRIVAT EIENDOM. 414 00:27:38,975 --> 00:27:40,768 Hva om jeg sa... 415 00:27:43,062 --> 00:27:44,730 Hva om jeg sa 416 00:27:47,150 --> 00:27:50,027 at dere ville dra forandret herfra? 417 00:27:53,698 --> 00:27:56,325 Hver fredag 418 00:27:56,409 --> 00:27:58,578 de siste seks månedene 419 00:27:59,829 --> 00:28:01,956 har familien min og jeg sett 420 00:28:03,458 --> 00:28:07,420 noe helt fantastisk. 421 00:29:15,405 --> 00:29:17,115 Ser du det? Strømmen. 422 00:29:18,408 --> 00:29:19,826 Hvor er Ghost? 423 00:29:22,453 --> 00:29:23,538 Jeg vet ikke. 424 00:29:23,621 --> 00:29:25,373 Vent. 425 00:29:31,838 --> 00:29:33,423 Vips. Strømmen er borte. 426 00:29:34,048 --> 00:29:35,133 Ser du? 427 00:29:35,216 --> 00:29:36,216 Spol tilbake. 428 00:29:41,806 --> 00:29:42,974 Stopp. 429 00:29:44,934 --> 00:29:46,269 Ghost: "Jeg hører ikke etter." 430 00:29:46,352 --> 00:29:48,813 "Jeg er ikke dressert. Jeg gjør som jeg vil." 431 00:29:50,189 --> 00:29:51,190 Hva? 432 00:29:52,358 --> 00:29:53,651 Hva så du? 433 00:30:02,368 --> 00:30:04,162 Hva er et ondt mirakel? 434 00:30:07,832 --> 00:30:09,709 Fins det et ord for det? 435 00:30:11,961 --> 00:30:12,962 Nei. 436 00:30:14,505 --> 00:30:17,008 De sa at et rekvisittfly eller noe drepte pappa. 437 00:30:19,886 --> 00:30:22,263 Det har jeg aldri forstått. 438 00:30:22,346 --> 00:30:25,016 I kveld laget Ghost en lyd jeg aldri har hørt fra en hest. 439 00:30:25,099 --> 00:30:26,267 Hva så du? 440 00:30:29,270 --> 00:30:30,897 Det var stort. 441 00:30:30,980 --> 00:30:32,356 - Hvor stort? - Stort. 442 00:30:32,982 --> 00:30:34,901 - Hvordan så det ut? - Jeg vet ikke. 443 00:30:40,406 --> 00:30:41,824 Det var raskt. 444 00:30:43,034 --> 00:30:44,243 For raskt. 445 00:30:45,369 --> 00:30:46,529 For stille til å være et fly. 446 00:30:47,538 --> 00:30:48,623 OJ... 447 00:30:50,124 --> 00:30:52,293 Sier du det jeg tror? 448 00:30:59,425 --> 00:31:01,094 Vi trenger ikke mye. 449 00:31:01,177 --> 00:31:03,513 Bare nok til å gjøre greiene våre unike. 450 00:31:03,596 --> 00:31:05,056 Skjønner? Som... 451 00:31:05,139 --> 00:31:06,599 Jeg vil ikke bruke masse penger. 452 00:31:06,682 --> 00:31:09,435 Jeg har sett mye på nett. 453 00:31:10,103 --> 00:31:11,479 Du vet vel at jeg er blakk? 454 00:31:11,562 --> 00:31:12,563 Vi bruker pengene mine. 455 00:31:13,815 --> 00:31:15,274 Hold kjeft. Hør. 456 00:31:15,358 --> 00:31:16,401 Greit. 457 00:31:17,276 --> 00:31:18,986 Der. Fem til hundre tusen. 458 00:31:19,195 --> 00:31:20,195 Les det. 459 00:31:20,238 --> 00:31:21,906 Les du! Dyslektiske dust. 460 00:31:21,989 --> 00:31:25,034 Poenget er at et nettsted som Cyber Dominion 461 00:31:25,118 --> 00:31:28,788 betaler fem til hundre tusen for fotografier av UFO-er. 462 00:31:28,871 --> 00:31:30,081 Hundre tusen? 463 00:31:30,790 --> 00:31:32,792 Det var bare det jeg så første gang. 464 00:31:34,544 --> 00:31:36,963 Når jeg tenker meg om, faen ta Cyber Dominion. 465 00:31:37,046 --> 00:31:39,340 Dette er vårt øyeblikk. 466 00:31:39,424 --> 00:31:41,426 Vi arrangerer det, publiserer det på riktig måte 467 00:31:41,509 --> 00:31:44,178 så blir vi rike og berømte livet ut. 468 00:31:44,262 --> 00:31:45,763 Hvordan går det? Du er pen. 469 00:31:45,847 --> 00:31:46,931 Hun må ha et stort hus. 470 00:31:47,014 --> 00:31:47,890 Hvordan? 471 00:31:47,974 --> 00:31:49,183 Hvordan vi skal publisere det? 472 00:31:49,267 --> 00:31:50,476 Det er det jeg sier. 473 00:31:50,560 --> 00:31:52,353 Vi er ikke bare ute etter raske penger. 474 00:31:52,437 --> 00:31:54,814 Vi presenterer historien på en utrolig plattform. 475 00:31:54,897 --> 00:31:56,023 Hva da? Oprah? 476 00:31:56,107 --> 00:31:57,608 Ja. For eksempel. 477 00:31:57,692 --> 00:31:59,026 Etterpå vil alle være med. 478 00:31:59,110 --> 00:32:01,237 Det er mange videoer av flygende ting på nett. 479 00:32:01,446 --> 00:32:03,114 Jeg så en forleden. Den var ikke på Oprah. 480 00:32:03,197 --> 00:32:05,032 Det var du som sa Oprah. 481 00:32:05,116 --> 00:32:06,200 Du elsker Oprah. 482 00:32:06,451 --> 00:32:08,661 Det på nett er falskt. 483 00:32:08,745 --> 00:32:09,871 Dårlig kvalitet. 484 00:32:09,954 --> 00:32:11,289 Ingen skal få det vi skal få. 485 00:32:11,372 --> 00:32:12,372 Hva skal vi få? 486 00:32:12,415 --> 00:32:14,167 - Opptaket. - Hva slags opptak? 487 00:32:14,250 --> 00:32:16,169 Det vi skal tjene penger på. 488 00:32:16,252 --> 00:32:17,503 Ubestridelig. Enestående... 489 00:32:18,546 --> 00:32:20,173 Oprah-opptaket. 490 00:32:20,256 --> 00:32:21,799 Oprah-opptaket? 491 00:32:21,883 --> 00:32:22,884 Unnskyld. 492 00:32:23,634 --> 00:32:25,261 Hei, jeg kan hjelpe dere. 493 00:32:29,557 --> 00:32:32,310 Hei. Takk for at dere handler på Fry's. 494 00:32:32,685 --> 00:32:34,479 Fant dere alt dere ville ha? 495 00:32:34,562 --> 00:32:36,272 Ja, Angel. 496 00:32:38,983 --> 00:32:39,983 Flott. 497 00:32:41,027 --> 00:32:42,695 - Har dere kortet vårt? - Nei takk. 498 00:32:42,945 --> 00:32:45,198 - Vil dere ha et? Fordi det... - Nei takk. 499 00:32:45,656 --> 00:32:48,159 Skal våre ansatte hjelpe dere med installasjonen? 500 00:32:48,242 --> 00:32:50,369 Nei. Takk. 501 00:32:50,620 --> 00:32:52,080 Veldig hyggelig. 502 00:32:52,163 --> 00:32:54,499 Ingen hjelp med installasjonen. 503 00:32:55,541 --> 00:32:56,542 Som dere vil. 504 00:32:57,543 --> 00:32:58,878 Er det vanskelig å installere? 505 00:32:59,128 --> 00:33:00,379 Ikke for meg. 506 00:33:00,463 --> 00:33:01,756 Men dere klarer det ikke. 507 00:33:03,841 --> 00:33:05,510 Hva skjedde? Ble dere ranet? 508 00:33:05,593 --> 00:33:08,179 Ja, masse strømbrudd. 509 00:33:08,262 --> 00:33:10,098 Satte kameraet ut av drift nå og da. 510 00:33:10,181 --> 00:33:12,892 De nye kameraene har reservebatteri 511 00:33:12,975 --> 00:33:14,310 det burde gå bra. 512 00:33:14,393 --> 00:33:18,147 Men bruddene påvirker strømmen i batterier også, som i mobiler. 513 00:33:19,148 --> 00:33:20,399 Ok. 514 00:33:20,483 --> 00:33:25,029 Mobiler mister ikke strøm. 515 00:33:25,238 --> 00:33:28,574 Kanskje wifien påvirkes av strømproblemer. 516 00:33:28,658 --> 00:33:31,577 Slik er teknologi. 517 00:33:34,580 --> 00:33:36,749 Eller kanskje UFO-er besøker dere. 518 00:33:38,209 --> 00:33:39,752 Ingen tror på slikt. 519 00:33:43,923 --> 00:33:47,260 FRY'S ELECTRONICS TEKNISK TEAM 520 00:33:49,637 --> 00:33:50,721 Skjer'a? 521 00:33:51,389 --> 00:33:54,016 Pokker. Jeg visste ikke at dere bodde så langt ute. 522 00:33:55,643 --> 00:33:57,270 Men det er greit. 523 00:33:57,353 --> 00:34:00,898 Lukt av hestemøkk og frisk luft. Ikke sant? 524 00:34:06,571 --> 00:34:07,780 Se på meg. 525 00:34:08,030 --> 00:34:09,657 - Faen. - Ikke skrik. 526 00:34:09,741 --> 00:34:10,825 Unnskyld. 527 00:34:11,409 --> 00:34:13,244 Beklager om jeg var uhøflig i morges. 528 00:34:13,327 --> 00:34:15,788 Jeg har nettopp avsluttet et forhold. 529 00:34:15,872 --> 00:34:16,872 Du var i orden. 530 00:34:17,039 --> 00:34:18,583 Det høres ut som en klisjé 531 00:34:18,666 --> 00:34:21,126 men jeg trodde hun var den rette. 532 00:34:21,210 --> 00:34:23,171 Tar dette mer enn en time? 533 00:34:23,253 --> 00:34:24,422 Dette? 534 00:34:24,505 --> 00:34:25,505 Fanken, ja. 535 00:34:25,882 --> 00:34:27,925 - Jeg drar. - Hvor skal du? 536 00:34:28,009 --> 00:34:29,802 På handletur. Ikke tenk på det. 537 00:34:29,885 --> 00:34:31,052 Trenger du noe? 538 00:34:35,308 --> 00:34:36,809 Hei. 539 00:34:36,893 --> 00:34:39,061 Hun het Rebecca Diaz. 540 00:34:40,688 --> 00:34:42,565 Vær på utkikk etter henne. 541 00:34:42,648 --> 00:34:45,108 Hun er skuespiller, modell. 542 00:34:45,777 --> 00:34:48,029 Hun fikk rollen i en pilotepisode på The CW. 543 00:34:49,197 --> 00:34:50,947 Hun forlot meg. 544 00:34:52,742 --> 00:34:54,202 Jævla CW. 545 00:34:57,413 --> 00:34:59,916 - Greia med kameraet... - Kan det heves? 546 00:35:01,250 --> 00:35:02,251 Ja. 547 00:35:06,089 --> 00:35:07,090 Bang. 548 00:35:07,173 --> 00:35:08,424 Litt mer? 549 00:35:08,508 --> 00:35:09,759 Mer? Ok. 550 00:35:15,098 --> 00:35:16,099 Ja. 551 00:35:19,102 --> 00:35:20,353 Greit. Ja. 552 00:35:36,828 --> 00:35:39,038 Vet du at de ikke kaller dem UFO-er mer? 553 00:35:42,083 --> 00:35:44,460 Det er UAP-er nå. 554 00:35:46,212 --> 00:35:47,839 Hvorfor forandret de navnet? 555 00:35:49,882 --> 00:35:51,134 Nettopp. 556 00:35:51,217 --> 00:35:54,887 Jeg skal si hvorfor. 557 00:35:54,971 --> 00:35:57,265 De vil ikke at vi skal vite noe. 558 00:35:57,765 --> 00:36:01,269 Husker du da de friga UFO-opptakene for et par år siden? 559 00:36:01,811 --> 00:36:03,688 Folk begynte å følge med. 560 00:36:04,147 --> 00:36:06,190 Så de endret navnet til UAP. 561 00:36:06,274 --> 00:36:08,609 Ingen vet hva en UAP er. 562 00:36:08,860 --> 00:36:10,111 Alle mistet interessen. 563 00:36:10,319 --> 00:36:11,988 Jeg så marineopptaket. 564 00:36:13,156 --> 00:36:15,241 Så dem ikke egentlig. Kunne ha vært bedre. 565 00:36:15,992 --> 00:36:18,494 Det er et elendig opptak av bevis 566 00:36:18,578 --> 00:36:21,581 på at det fins en utenomjordisk sivilisasjon. 567 00:36:21,831 --> 00:36:23,207 Hvem er det? 568 00:36:25,293 --> 00:36:27,211 Kom igjen. De små fyrene med store øyne. 569 00:36:28,045 --> 00:36:29,464 Det er mange teorier. 570 00:36:29,547 --> 00:36:33,134 Enten er de intergalaktiske reisende på jakt etter fred 571 00:36:33,217 --> 00:36:38,514 eller framtidsmennesker som kommer for å redde jorda 572 00:36:38,598 --> 00:36:42,018 eller de dreper verdener. 573 00:36:42,101 --> 00:36:43,853 Planetødeleggere. 574 00:36:43,936 --> 00:36:46,689 Altså har de studert oss 575 00:36:46,773 --> 00:36:49,233 og ventet på en anledning til å stråle oss opp 576 00:36:49,317 --> 00:36:51,944 og ha metallsonder opp i rumpene våre. 577 00:36:54,614 --> 00:36:55,698 Fint. 578 00:36:56,532 --> 00:36:59,327 Ancient Aliens, History Channel. Se det. 579 00:36:59,410 --> 00:37:00,661 Hei! 580 00:37:01,412 --> 00:37:02,538 Hei! 581 00:37:02,622 --> 00:37:04,415 Kom! Hjelp meg! 582 00:37:13,466 --> 00:37:14,466 Hei. 583 00:37:15,134 --> 00:37:17,845 Hvor finner jeg et par store, sterke fyrer? 584 00:37:19,180 --> 00:37:20,431 Går det bra? 585 00:37:20,515 --> 00:37:21,724 Ja. 586 00:37:22,183 --> 00:37:23,101 Hva? 587 00:37:23,184 --> 00:37:24,644 Hva er det? 588 00:37:25,603 --> 00:37:26,771 Dette? 589 00:37:26,854 --> 00:37:30,441 Jeg har hentet dressurhester vi bestilte. 590 00:37:30,525 --> 00:37:31,609 Hvor fikk du den fra? 591 00:37:31,692 --> 00:37:32,777 Ikke tenk på det. 592 00:37:32,985 --> 00:37:34,570 Hjelp meg. 593 00:37:35,488 --> 00:37:36,489 Skal bli. 594 00:37:38,116 --> 00:37:40,201 Hva er det? Åte? 595 00:37:40,284 --> 00:37:43,162 Det er et lokkemiddel 596 00:37:43,246 --> 00:37:44,956 - for hestedressur. - Ok. 597 00:37:45,790 --> 00:37:48,167 Fanken. 598 00:37:48,376 --> 00:37:50,044 - Ser du? - OJ. 599 00:37:50,128 --> 00:37:52,463 Det går bra. Han vet ingenting. 600 00:37:52,547 --> 00:37:54,799 Å nei. Dere driver med noe muffens. 601 00:37:58,553 --> 00:38:00,054 Hei! 602 00:38:00,430 --> 00:38:01,639 Hei! 603 00:38:01,722 --> 00:38:04,100 Bli der! 604 00:38:04,350 --> 00:38:05,351 Ja visst! 605 00:38:06,269 --> 00:38:07,353 Hva skjer? 606 00:38:07,437 --> 00:38:09,397 Vi setter opp et lokkemiddel 607 00:38:09,480 --> 00:38:11,441 for hestedressur! 608 00:38:12,150 --> 00:38:13,609 Bra! 609 00:38:14,819 --> 00:38:16,612 Vi har slike! 610 00:38:20,116 --> 00:38:22,452 - Hvor fikk dere...? - Hvor fikk dere deres fra? 611 00:38:24,996 --> 00:38:27,457 Jeg er ikke sikker! 612 00:38:27,749 --> 00:38:29,333 Kona mi vet det! 613 00:38:31,085 --> 00:38:33,129 - Ok! Takk for at du kom! - Hva i...? 614 00:38:33,212 --> 00:38:34,589 Du bor ikke her. 615 00:38:34,672 --> 00:38:35,712 Unnskyld. Prøver å hjelpe. 616 00:38:36,007 --> 00:38:37,675 Ingen årsak! 617 00:38:39,343 --> 00:38:42,221 Jeg ville invitere dere til vårt 618 00:38:42,305 --> 00:38:44,223 nye familieshow! 619 00:38:44,640 --> 00:38:46,934 Fredag! Kl. 17.00. 620 00:38:47,018 --> 00:38:48,269 Ok! 621 00:38:50,938 --> 00:38:52,273 Tommelen opp! 622 00:38:53,900 --> 00:38:54,984 Skal jeg gjøre det? 623 00:38:55,068 --> 00:38:56,360 Ja, gjør det. 624 00:38:57,445 --> 00:38:58,696 Tommelen opp! 625 00:39:00,531 --> 00:39:02,784 Routeren er i skuret. 626 00:39:02,867 --> 00:39:05,453 Jeg ordnet det slik at strømmen går til kamera A... 627 00:39:05,536 --> 00:39:09,415 Kamera B peker mot himmelen for å filme det som tok det ut. 628 00:39:09,832 --> 00:39:11,876 Og omvendt. Så... 629 00:39:11,959 --> 00:39:13,044 Takk. 630 00:39:15,588 --> 00:39:17,632 Skal dere ikke si hva som foregår? 631 00:39:18,925 --> 00:39:20,301 Det får du snart vite. 632 00:39:21,552 --> 00:39:22,762 Fint, kryptisk. 633 00:39:23,971 --> 00:39:24,971 Faens tosker. 634 00:39:27,517 --> 00:39:29,519 Jeg kan fjernovervåke opptakene om dere vil. 635 00:39:29,602 --> 00:39:30,602 Gratis. 636 00:39:30,686 --> 00:39:32,230 - Nei, for faen. - Nei. 637 00:39:34,232 --> 00:39:35,316 Utakk er verdens lønn. 638 00:39:37,318 --> 00:39:38,486 Én ting til. 639 00:39:39,153 --> 00:39:42,281 Dere får telefon fra sjefen min om hvordan jeg jobbet. 640 00:39:42,365 --> 00:39:44,033 Fem stjerner, Angel. 641 00:39:44,117 --> 00:39:45,159 Takk. 642 00:39:52,166 --> 00:39:53,209 Hva nå? 643 00:39:53,668 --> 00:39:54,877 Vet ikke. Hva vil du gjøre? 644 00:39:54,961 --> 00:39:56,129 Det du vil. 645 00:39:56,212 --> 00:39:58,214 Jeg må jobbe. Jeg drar ut. 646 00:39:59,590 --> 00:40:00,800 Den var god. 647 00:40:22,947 --> 00:40:24,782 I dag snakker jeg med kvinner 648 00:40:24,866 --> 00:40:28,202 som sier de har blitt bortført av romvesener. 649 00:40:28,286 --> 00:40:31,164 Jeg vet ikke om de er romvesener. 650 00:40:31,247 --> 00:40:33,458 Du visste at du ikke var i Kansas. 651 00:40:35,042 --> 00:40:38,045 Jeg hadde ikke røde sko som kunne klikkes sammen heller. 652 00:42:43,004 --> 00:42:45,214 Niks. Jeg går ut. 653 00:42:45,882 --> 00:42:47,091 Faen ta dette. 654 00:42:50,470 --> 00:42:53,181 Ok. 655 00:43:30,593 --> 00:43:32,053 Fanken! 656 00:43:32,428 --> 00:43:33,554 Faen ta deg. 657 00:43:33,638 --> 00:43:34,931 Gi oss eiendelen vår tilbake. 658 00:43:35,014 --> 00:43:36,599 Ikke kødd med Jupiters Skjerp! 659 00:43:36,682 --> 00:43:37,682 Kom igjen. 660 00:43:41,437 --> 00:43:42,522 Hva skjedde? 661 00:43:43,272 --> 00:43:44,524 Park-ungene. 662 00:43:45,066 --> 00:43:46,192 Jupes sønner. 663 00:43:46,275 --> 00:43:47,693 De slapp ut Clover. 664 00:43:47,902 --> 00:43:50,780 Hva? Kødder de med Haywood? Bare vent! 665 00:43:50,863 --> 00:43:52,448 Du stjal hesten deres. 666 00:43:54,200 --> 00:43:55,200 Ja. 667 00:44:24,147 --> 00:44:25,565 - Hei. - Fanken. 668 00:44:28,025 --> 00:44:29,360 Hva skjer, Nessie? 669 00:44:29,569 --> 00:44:31,028 Ikke mye. Bare lagrer ting. 670 00:44:31,112 --> 00:44:33,030 Det vanlige. 671 00:45:03,227 --> 00:45:04,228 Fanken! 672 00:45:17,742 --> 00:45:19,243 Jeg må legge meg. 673 00:45:24,957 --> 00:45:26,918 - Hvem er det? - Angel fra Fry's. 674 00:45:27,001 --> 00:45:29,796 Det er et insekt på kamera A. 675 00:45:29,879 --> 00:45:30,797 Jeg vet det. 676 00:45:30,880 --> 00:45:32,240 Jeg ba deg ikke se på greiene våre. 677 00:45:32,423 --> 00:45:33,423 Vet det. 678 00:45:33,883 --> 00:45:34,967 Kamera B virker ikke. 679 00:45:35,051 --> 00:45:35,927 Hva? 680 00:45:36,010 --> 00:45:38,221 Kamera B virker ikke. 681 00:45:38,679 --> 00:45:41,474 Som om romvesener står bak. 682 00:46:54,130 --> 00:46:55,047 Hei! 683 00:46:55,131 --> 00:46:56,632 Hei, Emerald. 684 00:46:56,716 --> 00:46:59,469 Kan du fjerne insektet? 685 00:47:00,094 --> 00:47:02,764 Fjerne insektet? 686 00:47:05,016 --> 00:47:06,017 Fanken. 687 00:47:17,320 --> 00:47:19,697 Hva ser du? Lys eller noe? 688 00:47:19,781 --> 00:47:21,616 En flygende tallerken? 689 00:47:22,658 --> 00:47:25,203 Den er i skyen. 690 00:47:25,286 --> 00:47:27,413 OJ! Den er i skyen! 691 00:47:37,799 --> 00:47:39,342 Ja, nei. 692 00:47:39,759 --> 00:47:42,136 Løp, OJ! 693 00:48:31,018 --> 00:48:32,019 Hallo? 694 00:48:35,481 --> 00:48:36,691 Hva skjedde med OJ? 695 00:48:38,109 --> 00:48:39,110 Det er i orden. 696 00:48:40,778 --> 00:48:41,988 Kom igjen. 697 00:48:45,199 --> 00:48:47,201 Ok, det er ennå på. 698 00:48:47,285 --> 00:48:49,328 Kameraet er på. 699 00:49:01,507 --> 00:49:03,259 Fanken, fanken. 700 00:49:06,512 --> 00:49:08,723 Ok, jævla kneler. 701 00:49:08,806 --> 00:49:11,517 Liker du godteri, hurpe? 702 00:50:35,101 --> 00:50:37,937 Hvor er bagasjen din? La oss dra. 703 00:50:40,064 --> 00:50:41,274 Lenge siden jeg så en slik. 704 00:50:41,357 --> 00:50:42,442 Jævla kneler. 705 00:50:42,525 --> 00:50:44,026 Best for ham om jeg aldri ser ham 706 00:50:44,235 --> 00:50:46,112 for da spiser jeg ham. 707 00:50:47,697 --> 00:50:49,699 - Vi drar. - Hvor? 708 00:50:49,782 --> 00:50:50,908 Jeg vet ikke. 709 00:50:50,992 --> 00:50:54,162 Jeg kjenner noen i Atwater som tekster meg tilbake. 710 00:50:54,245 --> 00:50:55,538 Den kommer ikke tilbake i natt. 711 00:50:55,621 --> 00:50:56,789 Jeg bryr meg ikke. 712 00:50:57,457 --> 00:50:58,624 Nei. 713 00:50:58,708 --> 00:51:00,001 Nei. 714 00:51:00,084 --> 00:51:01,085 Nei. 715 00:51:01,878 --> 00:51:06,007 Jeg har aldri sett noe som dette. 716 00:51:06,090 --> 00:51:07,341 Det er ikke verdt det. 717 00:51:07,425 --> 00:51:08,843 Niks. 718 00:51:08,926 --> 00:51:10,136 Det er for mye. 719 00:51:10,219 --> 00:51:11,471 Så dra. 720 00:51:12,638 --> 00:51:14,557 Jeg må tidlig opp uansett. 721 00:51:17,268 --> 00:51:18,686 Jeg har munner å mette. 722 00:51:30,782 --> 00:51:31,949 Fanken. 723 00:51:32,909 --> 00:51:34,619 Fanken, fanken. 724 00:51:55,515 --> 00:51:56,516 Hører du det? 725 00:52:04,649 --> 00:52:05,817 Ghost er der ute. 726 00:52:08,861 --> 00:52:11,364 Beskytter territoriet. 727 00:52:17,662 --> 00:52:20,498 Noen dyr passer visst ikke til å bli dressert. 728 00:52:41,644 --> 00:52:42,812 - Hallo. - Hei, 729 00:52:42,895 --> 00:52:45,523 er dette Antlers Holst? 730 00:52:46,983 --> 00:52:47,983 Hvem er dette? 731 00:52:48,568 --> 00:52:50,236 Jeg heter Emerald Haywood. 732 00:52:50,445 --> 00:52:52,697 Vi møttes for litt siden for reklamefilmen? 733 00:52:53,322 --> 00:52:55,283 Ja. Hestejenta. 734 00:52:55,658 --> 00:52:57,869 Jeg husker deg og broren din. 735 00:52:57,952 --> 00:52:59,495 Ja, hestegutten. 736 00:52:59,954 --> 00:53:01,372 Han er her også. 737 00:53:01,456 --> 00:53:04,208 - Etterkommerne etter jockeyen. - Ja. 738 00:53:04,959 --> 00:53:07,754 Da har dere vel krav på royalties. 739 00:53:09,547 --> 00:53:11,090 Hvordan fikk du nummeret mitt? 740 00:53:11,174 --> 00:53:12,467 Fra dagsplanen. 741 00:53:13,384 --> 00:53:14,886 Vi har et prosjekt. 742 00:53:14,969 --> 00:53:18,973 Hva om jeg sa at det er ditt livs tilbud? 743 00:53:19,056 --> 00:53:21,601 Ikke mitt liv, håper jeg. 744 00:53:22,518 --> 00:53:23,686 Den var god. 745 00:53:23,770 --> 00:53:24,854 Jeg skal være oppriktig. 746 00:53:24,937 --> 00:53:27,273 Vi har ikke mye penger til å betale på forskudd 747 00:53:27,356 --> 00:53:29,567 ikke som du er vant til, men... 748 00:53:29,650 --> 00:53:33,154 Ja, jeg veksler mellom kommersielle og personlige prosjekter. 749 00:53:33,362 --> 00:53:35,198 Hva er det? 750 00:53:36,574 --> 00:53:37,492 Reality. 751 00:53:37,575 --> 00:53:39,702 Å nei. Reality. 752 00:53:39,786 --> 00:53:41,245 Dokumentar. 753 00:53:42,538 --> 00:53:45,166 - Dokumentar. - Det er bedre. 754 00:53:45,541 --> 00:53:47,293 Igjen, hva handler det om? 755 00:53:48,544 --> 00:53:50,797 Greiene drømmer er laget av. 756 00:53:52,006 --> 00:53:54,008 Hør, hestejente. 757 00:53:54,342 --> 00:53:58,846 Jeg har en superb 758 00:53:59,388 --> 00:54:01,808 sitronkake i ovnen som jeg skal servere 759 00:54:02,058 --> 00:54:04,393 ti av mine nærmeste venner, så... 760 00:54:04,477 --> 00:54:06,020 Slutt. Slutt. 761 00:54:06,104 --> 00:54:07,855 Vent litt. Hva er det? 762 00:54:07,939 --> 00:54:09,982 - Han liker ikke at du er dramatisk. - Nei. 763 00:54:10,066 --> 00:54:11,460 - Det er slik jeg gjør det. - Si det! 764 00:54:11,484 --> 00:54:13,486 Jeg gjør ikke jobben din for deg. 765 00:54:13,569 --> 00:54:14,569 Jævel. 766 00:54:14,654 --> 00:54:15,654 - Hallo? - Ja? 767 00:54:15,696 --> 00:54:17,281 Min feil. Det går bra her. 768 00:54:18,783 --> 00:54:21,452 Ifølge bladet American Cinema 769 00:54:21,702 --> 00:54:24,914 gjør du det filmatisk umulige mulig. 770 00:54:26,124 --> 00:54:29,252 Vi ser etter et umulig opptak. 771 00:54:33,506 --> 00:54:35,216 Det er umulig. 772 00:54:35,299 --> 00:54:36,467 Antlers 773 00:54:37,218 --> 00:54:39,804 det er noe her ute i Agua Dulce 774 00:54:39,887 --> 00:54:43,224 og du er nok den eneste som kan filme det. 775 00:54:44,142 --> 00:54:45,476 Det er alt. 776 00:54:47,103 --> 00:54:48,938 Hestejente 777 00:54:49,021 --> 00:54:51,607 drømmen du jakter på... 778 00:54:51,858 --> 00:54:55,445 Den der du ender på toppen av et fjell 779 00:54:55,653 --> 00:54:58,197 og alle ser på deg... 780 00:55:01,242 --> 00:55:03,619 Det er drømmen du aldri våkner fra. 781 00:55:17,467 --> 00:55:18,801 Jeg liker ham ikke. 782 00:55:43,117 --> 00:55:44,619 Fy faen. Det er sant. 783 00:55:46,120 --> 00:55:48,081 Jeg vet ikke hva du gjør her 784 00:55:49,457 --> 00:55:51,292 men det var ulovlig 785 00:55:52,251 --> 00:55:53,628 å spionere slik på oss. 786 00:56:00,426 --> 00:56:01,928 Vent, dere... 787 00:56:02,011 --> 00:56:03,221 Vet dere det ikke? 788 00:56:05,389 --> 00:56:07,391 Si ifra når dere ser den. 789 00:56:17,819 --> 00:56:18,820 Der. 790 00:56:20,238 --> 00:56:21,906 - Den beveger seg ikke. - Nettopp. 791 00:56:25,368 --> 00:56:26,828 Sett på maken. 792 00:56:28,955 --> 00:56:30,706 Ja, ok. 793 00:56:31,833 --> 00:56:33,835 Jeg dro tilbake og skummet gjennom opptaket 794 00:56:33,918 --> 00:56:37,422 og skyen har vært der siden jeg satte opp kameraene. 795 00:56:37,505 --> 00:56:38,756 Nå som du sier det 796 00:56:39,382 --> 00:56:41,008 har jeg nok sett på samme sky 797 00:56:41,092 --> 00:56:42,969 hver dag de siste seks månedene. 798 00:56:43,052 --> 00:56:44,178 Fanken. 799 00:56:45,471 --> 00:56:47,348 De er der inne. 800 00:56:47,432 --> 00:56:50,184 Og vi har tatt det opp så vi har det. 801 00:56:52,186 --> 00:56:53,187 Ja. 802 00:56:54,647 --> 00:56:56,315 Hvorfor sier du "ja" slik? 803 00:56:57,608 --> 00:56:59,861 Vi har bevis på romvesener på video... 804 00:57:00,069 --> 00:57:01,988 Jeg vil ikke kalle det "bevis". 805 00:57:02,071 --> 00:57:03,156 Mener du det? 806 00:57:03,239 --> 00:57:06,200 Jeg har sett sinnssyke værfenomener på nett før. 807 00:57:06,284 --> 00:57:07,285 Han har rett. 808 00:57:08,161 --> 00:57:09,287 Det er bra, men ikke nok. 809 00:57:09,370 --> 00:57:10,913 Det er ikke Oprah. 810 00:57:12,623 --> 00:57:13,875 Det er ikke Oprah. 811 00:57:16,502 --> 00:57:17,503 Ok. 812 00:57:18,212 --> 00:57:20,631 Sier dere 813 00:57:20,715 --> 00:57:22,717 at det er et utenomjordisk romskip 814 00:57:24,010 --> 00:57:25,845 i skyen der borte? 815 00:57:26,053 --> 00:57:27,847 Den beveger seg ikke som et skip. 816 00:57:29,766 --> 00:57:31,017 Hva mener du, OJ? 817 00:57:34,729 --> 00:57:36,355 Hva om det ikke er et skip? 818 00:57:40,777 --> 00:57:43,071 Gordy, vi er nesten klare, kompis. 819 00:57:43,279 --> 00:57:45,031 Våkne, kompis. Kom igjen. 820 00:57:45,573 --> 00:57:46,574 Han er klar. 821 00:57:47,575 --> 00:57:50,411 Slik ja. Vær så god! 822 00:57:50,661 --> 00:57:52,705 Jeg stilte den på islandsk tid 823 00:57:52,789 --> 00:57:55,708 for både du og jeg elsker nordlyset, Gordy. 824 00:57:55,792 --> 00:57:59,295 Og du kan ikke klokka. 825 00:58:00,338 --> 00:58:03,591 Flott gave, pappa. Veldig gjennomtenkt. 826 00:58:03,883 --> 00:58:07,011 Man skulle tro at en romfartsingeniør 827 00:58:07,095 --> 00:58:09,764 kunne kjøpe en bra bursdagsgave. 828 00:58:10,139 --> 00:58:11,140 Niks. 829 00:58:14,060 --> 00:58:16,854 Alt tatt i betraktning, Gordy 830 00:58:16,938 --> 00:58:19,190 er kanskje ikke gaven min så ille. 831 00:58:21,275 --> 00:58:22,944 Gordy! 832 00:58:23,152 --> 00:58:24,028 Overraskelse! 833 00:58:24,112 --> 00:58:24,987 Jøss! 834 00:58:25,071 --> 00:58:26,781 For en gave! 835 00:58:35,790 --> 00:58:38,793 - Unnskyld. - Det går bra. Fortsett derfra. 836 00:58:40,169 --> 00:58:41,087 Vent litt. 837 00:58:41,170 --> 00:58:44,340 Hvorfor kan vi ikke begge mislykkes med gavekjøpet? 838 00:58:47,635 --> 00:58:50,179 Vær så god, Gordy. Gratulerer med dagen! 839 00:58:53,683 --> 00:58:55,393 Vakkert, Haley! 840 00:59:03,776 --> 00:59:05,278 Nei! Ned! 841 00:59:05,695 --> 00:59:07,697 - Nei. Stopp! - Stopp! 842 01:00:09,300 --> 01:00:12,303 APPLAUS 843 01:00:43,668 --> 01:00:44,752 Nei, nei. 844 01:00:44,836 --> 01:00:46,087 Nei, nei. Gordy. 845 01:00:47,338 --> 01:00:50,466 Ned! Sitt! 846 01:00:56,389 --> 01:00:59,016 Nei. Vær så snill. 847 01:01:00,184 --> 01:01:02,854 Slutt! Nei, nei. 848 01:03:02,807 --> 01:03:04,100 Herregud. 849 01:03:05,351 --> 01:03:08,187 Det er ille her inne. 850 01:03:08,271 --> 01:03:09,271 Hva skal vi gjøre? 851 01:03:09,313 --> 01:03:11,315 Ringe etter ambulanse til ham? 852 01:03:11,399 --> 01:03:12,442 Jeg vet ikke. 853 01:03:56,402 --> 01:03:57,945 Føler du deg bra? 854 01:03:58,029 --> 01:03:59,030 Ja. 855 01:03:59,739 --> 01:04:00,865 Jeg føler meg bra. 856 01:04:00,948 --> 01:04:01,949 Bra. 857 01:04:07,747 --> 01:04:08,998 Slik. 858 01:04:12,043 --> 01:04:14,670 Gjør det én gang til, vennen. 859 01:04:14,754 --> 01:04:15,755 Ok. 860 01:04:23,096 --> 01:04:24,680 Hva om jeg sa... 861 01:04:39,153 --> 01:04:40,238 Hei. 862 01:04:40,321 --> 01:04:41,447 Det blir storm. 863 01:04:42,532 --> 01:04:45,034 Legger på presenning. For sikkerhets skyld. 864 01:04:53,459 --> 01:04:56,838 JUPITERS SKJERP STJERNELASSOOPPLEVELSEN 865 01:05:03,678 --> 01:05:04,887 Hvor skal du? 866 01:05:06,180 --> 01:05:07,473 Jeg skal hente Lucky. 867 01:05:08,808 --> 01:05:13,354 Vi lar vel ikke noen skyer spolere moroa i dag? 868 01:05:13,438 --> 01:05:15,440 Så uten mer om og men 869 01:05:15,523 --> 01:05:19,610 velkommen til Jupiters Skjerps stjernelassoopplevelse! 870 01:05:22,739 --> 01:05:24,574 Hvordan har dere det i dag? 871 01:05:26,117 --> 01:05:27,285 Greit! 872 01:05:27,660 --> 01:05:29,454 Det er en unik dag. 873 01:05:30,663 --> 01:05:34,167 Jeg vil takke for at dere kom, men først 874 01:05:34,584 --> 01:05:37,503 hva med mer applaus for min Amber? 875 01:05:38,254 --> 01:05:40,089 Hun er en helgen 876 01:05:40,173 --> 01:05:42,592 som holder ut med galskapen min. 877 01:05:43,009 --> 01:05:44,552 Og til treskallene der oppe 878 01:05:44,802 --> 01:05:46,679 de ansatte, hyll dem. 879 01:05:47,638 --> 01:05:49,640 Det holder. 880 01:05:50,850 --> 01:05:53,895 Jeg vil også gi en spesiell takk til 881 01:05:53,978 --> 01:05:57,440 en gammel medstjerne og min første forelskelse. 882 01:05:57,523 --> 01:05:59,108 Mary Jo Elliot, dere! 883 01:06:00,193 --> 01:06:01,402 Ja! 884 01:06:04,906 --> 01:06:05,948 Greit. 885 01:06:07,408 --> 01:06:08,493 Er dere klare? 886 01:06:09,535 --> 01:06:10,615 Kom igjen, det er ikke nok. 887 01:06:10,787 --> 01:06:12,538 Er dere klare? 888 01:06:16,918 --> 01:06:17,919 Vi begynner. 889 01:06:25,551 --> 01:06:26,928 Du er utvalgt. 890 01:06:36,437 --> 01:06:38,106 Hva om jeg sa 891 01:06:39,440 --> 01:06:40,983 at om rundt en time 892 01:06:42,193 --> 01:06:44,862 drar dere herfra forandret? 893 01:06:46,614 --> 01:06:51,911 Hver fredag de siste seks månedene 894 01:06:51,994 --> 01:06:55,039 har familien min og jeg sett 895 01:06:55,123 --> 01:06:58,626 noe helt fantastisk. 896 01:06:59,585 --> 01:07:02,338 Noe dere vil se her i dag. 897 01:07:04,173 --> 01:07:06,426 La meg fortelle om den første kvelden. 898 01:07:16,352 --> 01:07:18,855 Akkurat her 899 01:07:19,647 --> 01:07:23,568 skulle jeg dressere hesten Trigger. 900 01:07:24,068 --> 01:07:28,197 Jeg så nesten ingenting på grunn av tåka 901 01:07:29,282 --> 01:07:34,203 men jeg sverger på livene til kona og barna mine 902 01:07:34,787 --> 01:07:37,373 at kl. 18.13 903 01:07:37,832 --> 01:07:39,167 så jeg 904 01:07:40,793 --> 01:07:44,964 en flygende tallerken stige ned gjennom tåka. 905 01:07:46,215 --> 01:07:49,469 Trigger løp rett inn i kløfta. 906 01:07:49,886 --> 01:07:50,886 Og. 907 01:07:52,555 --> 01:07:54,307 Det var som om han dro hjem. 908 01:08:00,772 --> 01:08:02,148 Bare så det er klart 909 01:08:02,732 --> 01:08:06,569 så vi en flygende tallerken. 910 01:08:06,778 --> 01:08:08,154 Uten tvil. 911 01:08:08,237 --> 01:08:11,032 Flat foran, med et rundt hull i midten 912 01:08:11,115 --> 01:08:13,493 så lang som to skolebusser. 913 01:08:14,744 --> 01:08:17,080 Mine damer og herrer, jeg tuller ikke. 914 01:08:19,082 --> 01:08:24,462 Vi overvåkes av romvesener jeg kaller "seerne". 915 01:08:25,838 --> 01:08:28,341 Og selv om de ikke har gått ut av skipet 916 01:08:28,924 --> 01:08:30,843 tror jeg de stoler på meg. 917 01:08:31,469 --> 01:08:32,469 Hvis ikke 918 01:08:33,096 --> 01:08:35,263 ville nok ingen av oss ha vært her nå. 919 01:08:37,683 --> 01:08:39,560 Så som jeg sa 920 01:08:39,643 --> 01:08:41,521 om litt under en time 921 01:08:42,355 --> 01:08:46,442 vil Stjernelassoopplevelsen forandre dere. 922 01:08:49,070 --> 01:08:51,864 Men først skal guttene mine gjøre et nummer for oss. 923 01:08:51,948 --> 01:08:53,116 Er det greit? 924 01:08:53,199 --> 01:08:54,491 Kom igjen. 925 01:08:55,243 --> 01:08:58,370 De små satellittene mine, Colton, Phoenix, Max. 926 01:08:58,454 --> 01:09:00,164 Husk de navnene, folkens. 927 01:09:00,248 --> 01:09:01,540 Vi begynner! 928 01:09:12,009 --> 01:09:13,428 Hva er det? 929 01:09:14,344 --> 01:09:15,429 Så dere det? 930 01:09:31,404 --> 01:09:32,612 Hold dere i setene. 931 01:09:33,448 --> 01:09:35,616 Dette er nytt. De er tidlig ute. 932 01:09:37,076 --> 01:09:39,161 De gir oss et ekte show i dag. 933 01:09:39,370 --> 01:09:42,205 Ja. De gir oss et ekte show. 934 01:09:42,665 --> 01:09:44,167 De er klare, vi er klare. 935 01:09:45,625 --> 01:09:51,549 Velkommen til Stjernelassoopplevelsen, kun på Jupiters Skjerp. 936 01:09:51,632 --> 01:09:54,093 - Husk å ikke... - Kom igjen. 937 01:09:54,177 --> 01:09:55,219 Bruke mobilen 938 01:09:55,303 --> 01:09:58,139 - eller blitsfotografering. - Av med telefonene! 939 01:09:58,723 --> 01:09:59,723 Kom igjen! 940 01:09:59,807 --> 01:10:03,227 Vær tålmodige. Dresserte dyr kan være uforutsigbare. 941 01:10:09,442 --> 01:10:12,528 Len dere tilbake i setene 942 01:10:12,737 --> 01:10:17,575 og kos dere med stjernelassoopplevelsen. 943 01:11:44,620 --> 01:11:45,830 JUPITERS SKJERP 944 01:11:45,913 --> 01:11:50,668 Cowboys og cowgirls, tid for å ri inn i solnedgangen. 945 01:11:51,085 --> 01:11:55,423 Ja. God reise. Det er stengetid. 946 01:11:55,506 --> 01:11:58,718 Dere må ikke dra hjem, men dere kan ikke bli her. 947 01:11:58,801 --> 01:12:03,055 Kom tilbake. Og til da, ha det bra. 948 01:12:03,139 --> 01:12:06,225 Hasta la vista. Adiós. 949 01:12:22,742 --> 01:12:28,039 Cowboys og cowgirls, tid for å ri inn i solnedgangen. 950 01:12:28,122 --> 01:12:32,293 Ja. God reise. Det er stengetid. 951 01:12:32,376 --> 01:12:35,630 Dere må ikke dra hjem, men dere kan ikke bli her. 952 01:12:35,713 --> 01:12:37,840 Kom tilbake. Og til da... 953 01:12:37,924 --> 01:12:39,926 LANGT DER UTE 954 01:13:38,401 --> 01:13:39,402 Lucky. 955 01:13:48,035 --> 01:13:49,120 Lucky. 956 01:13:54,083 --> 01:13:56,335 Kom igjen. 957 01:14:13,644 --> 01:14:15,605 Kom igjen. Lucky! 958 01:14:26,616 --> 01:14:28,659 Kom igjen. 959 01:14:41,798 --> 01:14:46,886 STJERNELASSOOPPLEVELSEN 960 01:15:15,623 --> 01:15:17,542 Det er gjort. 961 01:15:18,251 --> 01:15:20,461 Jeg kommer i morgen for å rive den av. 962 01:15:20,545 --> 01:15:22,630 Eller dere kan gjøre det selv. Alt er likt. 963 01:15:22,713 --> 01:15:24,298 Nei, jeg liker at du gjør det. 964 01:15:24,382 --> 01:15:25,633 Selvsagt. 965 01:15:25,716 --> 01:15:27,593 Vi ses i morgen. 966 01:15:27,885 --> 01:15:28,886 Vi ses. 967 01:15:36,644 --> 01:15:38,479 Ta den. 968 01:15:38,563 --> 01:15:40,398 Kom igjen. Ta den. 969 01:15:54,537 --> 01:15:56,122 SPILL AV 970 01:15:56,205 --> 01:15:59,000 Visste du at den første serien fotografier 971 01:15:59,083 --> 01:16:00,918 i rekkefølge som ble til en film 972 01:16:01,002 --> 01:16:03,671 var et kort klipp av en svart mann på en hest? 973 01:16:03,755 --> 01:16:07,467 Det var Bahamas-jockeyen Alistair E. Haywood 974 01:16:07,550 --> 01:16:09,427 og han var tippoldefaren min. 975 01:16:09,510 --> 01:16:10,845 - Hei. - Em! 976 01:16:10,928 --> 01:16:12,221 Jeg hadde rett. 977 01:16:12,513 --> 01:16:14,307 Det er ikke et skip. 978 01:16:14,390 --> 01:16:15,600 Hva skjedde? 979 01:16:23,983 --> 01:16:25,151 Hva faen? 980 01:16:39,457 --> 01:16:40,541 Fanken. 981 01:16:43,503 --> 01:16:45,421 Det spiste dem, Em. 982 01:16:45,505 --> 01:16:46,672 Det spiste alle. 983 01:16:46,923 --> 01:16:48,508 Det lever. Det er et dyr. 984 01:16:48,591 --> 01:16:53,221 Det vokter hjemterritoriet sitt. 985 01:16:55,890 --> 01:16:56,891 Em! 986 01:17:05,441 --> 01:17:06,442 Fanken. 987 01:17:08,152 --> 01:17:09,362 Å ja. 988 01:17:11,072 --> 01:17:13,449 Vi er i trøbbel. 989 01:17:25,336 --> 01:17:26,337 Hva? 990 01:17:49,819 --> 01:17:50,903 Hva faen? 991 01:17:52,029 --> 01:17:53,029 Hva faen? 992 01:17:55,783 --> 01:17:57,034 Hvem faen er det? 993 01:17:58,870 --> 01:17:59,870 Hvem faen er det? 994 01:18:00,121 --> 01:18:01,289 Herregud. 995 01:18:01,372 --> 01:18:04,083 Em! Hvem faen er det? 996 01:18:08,504 --> 01:18:09,839 Den er over oss. 997 01:18:19,891 --> 01:18:21,184 Fanken. 998 01:18:22,268 --> 01:18:24,353 Fanken. Hva faen? 999 01:18:44,749 --> 01:18:45,958 Herregud. 1000 01:18:47,168 --> 01:18:49,378 Noe fryktelig skjer. 1001 01:19:01,516 --> 01:19:02,809 Faen! 1002 01:19:19,575 --> 01:19:20,743 Vi er ferdige. 1003 01:21:30,873 --> 01:21:31,916 Niks. 1004 01:23:40,670 --> 01:23:42,130 Em? OJ kommer. 1005 01:23:42,213 --> 01:23:43,297 La oss dra. 1006 01:23:44,465 --> 01:23:45,842 Jeg må ut av huset. 1007 01:23:46,050 --> 01:23:47,385 Jeg må ut av huset. 1008 01:23:48,177 --> 01:23:49,720 Nei, stopp. Kan vi ikke vente? 1009 01:23:49,804 --> 01:23:50,847 - Du kan det. - Nei. 1010 01:23:50,930 --> 01:23:52,974 - Jeg vil ikke være her alene! - Jeg må ut av huset! 1011 01:23:53,057 --> 01:23:54,517 Vi lever fordi vi ble her! 1012 01:24:56,871 --> 01:24:57,871 Fanken. 1013 01:25:05,546 --> 01:25:07,215 - La oss dra! - Kom igjen. 1014 01:25:07,298 --> 01:25:08,633 Løp! 1015 01:25:08,716 --> 01:25:09,759 Kom igjen. 1016 01:25:10,593 --> 01:25:13,137 Kom igjen. 1017 01:25:20,853 --> 01:25:21,854 Løp. 1018 01:25:28,111 --> 01:25:29,904 Ja. Hun kommer. 1019 01:25:29,987 --> 01:25:31,030 - OJ. - Hun kommer. 1020 01:25:31,280 --> 01:25:32,698 Hei, hesten. 1021 01:25:32,782 --> 01:25:34,492 - Ikke se ham i øynene. - VFX! 1022 01:25:48,923 --> 01:25:50,967 Fokuser her. 1023 01:25:55,930 --> 01:25:56,931 Kjør! 1024 01:26:17,285 --> 01:26:19,454 Velkommen til vertshuset mitt. 1025 01:26:19,537 --> 01:26:22,915 Dere vet det kanskje ikke, men et fryktelig udyr er løst. 1026 01:26:22,999 --> 01:26:27,295 Det har plaget landsbyboere, ødelagt avlinger og spist buskap. 1027 01:26:29,756 --> 01:26:33,634 Mang en ærelysten jeger 1028 01:26:33,718 --> 01:26:38,890 har prøvd å drepe det, og like mange har dødd. 1029 01:26:41,601 --> 01:26:44,312 Bare se dere rundt mens dere er her. 1030 01:26:47,482 --> 01:26:49,650 Jeg er her i Agua Dulce i California 1031 01:26:49,734 --> 01:26:52,195 og man vet ikke hvor de 40 gjestene og ansatte 1032 01:26:52,487 --> 01:26:54,906 på en western-temapark befinner seg. 1033 01:26:55,573 --> 01:26:57,533 Sheriffkontoret har hatt hendene fulle 1034 01:26:57,617 --> 01:26:59,786 med å identifisere de forsvunne. 1035 01:26:59,869 --> 01:27:02,288 Fram til da er kun én ting sikker. 1036 01:27:02,371 --> 01:27:05,416 Det foregår noe rart her i Agua Dulce. 1037 01:27:05,500 --> 01:27:07,335 Sikkerhetskameraene var skrudd av. 1038 01:27:07,418 --> 01:27:11,005 Bortsett fra det er det ingen tegn på noe mistenkelig. 1039 01:27:11,089 --> 01:27:13,925 Det har regnet veldig mye her. 1040 01:27:14,008 --> 01:27:17,553 En brå flom kan ha spilt en rolle. 1041 01:27:23,101 --> 01:27:25,895 Det blir aldri galt med en fiskesandwich. 1042 01:27:28,856 --> 01:27:30,274 Sausen er skarp. 1043 01:27:32,902 --> 01:27:33,903 Dumt. 1044 01:27:34,529 --> 01:27:35,863 "Sausen er skarp"? 1045 01:27:36,280 --> 01:27:37,281 Ikke sant? 1046 01:27:38,866 --> 01:27:41,577 Jeg tror ikke den spiser deg om du ikke ser den i øyet. 1047 01:27:45,748 --> 01:27:47,166 Hei! 1048 01:27:47,250 --> 01:27:48,668 Se an folket her. 1049 01:27:49,794 --> 01:27:50,878 Ikke sant? 1050 01:27:52,547 --> 01:27:53,923 Se an folket her. 1051 01:27:58,803 --> 01:28:00,596 Ingen vil snakke om det. 1052 01:28:02,140 --> 01:28:03,224 La oss dra. 1053 01:28:03,307 --> 01:28:04,392 Ok. Nok. 1054 01:28:04,475 --> 01:28:05,475 Greit, greit. 1055 01:28:07,145 --> 01:28:08,688 Du er heldig! 1056 01:28:08,771 --> 01:28:10,898 Hvert dyr har regler, ikke sant? 1057 01:28:10,982 --> 01:28:13,860 Vi vet hva det vil og hvordan det kommer, så... 1058 01:28:13,943 --> 01:28:14,944 Faen. 1059 01:28:15,820 --> 01:28:17,447 Vi vet ingenting. 1060 01:28:19,323 --> 01:28:21,033 OJ, hva handler dette om? 1061 01:28:22,285 --> 01:28:23,494 Hva handler dette om? 1062 01:28:23,578 --> 01:28:26,414 Skal jeg si: "Unnskyld…". 1063 01:28:26,497 --> 01:28:27,999 "Jeg tok feil. Det er teit"? 1064 01:28:28,082 --> 01:28:29,292 Men det var ikke det. 1065 01:28:29,709 --> 01:28:30,877 - Grip muligheten. - Hold opp. 1066 01:28:31,127 --> 01:28:32,795 - Det var bra. - Hold opp! 1067 01:28:32,879 --> 01:28:34,922 Men sjansen holder på å forsvinne 1068 01:28:35,006 --> 01:28:36,591 og vi har ingenting. 1069 01:28:41,304 --> 01:28:44,766 Dere skal vel overnatte hos meg? 1070 01:28:44,849 --> 01:28:46,434 Det kan dere. 1071 01:28:46,684 --> 01:28:50,146 Jeg drar ikke tilbake til monsterparaplyen. 1072 01:28:50,855 --> 01:28:52,064 Jeg må mate dem. 1073 01:28:53,608 --> 01:28:54,608 Slippe ut Lucky. 1074 01:28:57,236 --> 01:28:58,446 Det er ting å gjøre. 1075 01:28:58,821 --> 01:28:59,864 Alltid. 1076 01:29:01,407 --> 01:29:02,825 Alltid ting å gjøre. 1077 01:29:50,456 --> 01:29:52,625 Det er en rullestol på taket deres. 1078 01:29:53,876 --> 01:29:54,877 Hei. 1079 01:29:55,461 --> 01:29:58,965 Den skyen har ikke rikket på seg. 1080 01:29:59,048 --> 01:30:01,300 Så ikke alt du sier, er løgn. 1081 01:30:02,593 --> 01:30:05,012 - Takk. - Ja. Takk. 1082 01:30:05,888 --> 01:30:10,017 Ideen om utenomjordiske dyr i himmelen er ikke ny. 1083 01:30:10,893 --> 01:30:12,687 Folk har prøvd å ta bilder av dem 1084 01:30:12,770 --> 01:30:14,188 siden 50-tallet. Det er... 1085 01:30:14,272 --> 01:30:15,272 Hvordan får vi sett det? 1086 01:30:16,524 --> 01:30:17,984 Det blir sultent igjen. 1087 01:30:20,445 --> 01:30:23,865 Så bare ring middagsklokka. 1088 01:30:29,829 --> 01:30:31,914 Vi vet hva det ikke liker. 1089 01:30:32,582 --> 01:30:35,376 Den falske hesten og flaggene skadet det. 1090 01:30:36,753 --> 01:30:38,880 Det satte dem vel i luftrøret. 1091 01:30:40,214 --> 01:30:43,342 Det spiser vel ikke slike flagg på en stund. 1092 01:30:43,426 --> 01:30:44,427 Ja. 1093 01:30:45,678 --> 01:30:46,804 Vi har gjort ham forbanna. 1094 01:30:46,888 --> 01:30:49,265 Det slo seg ikke ned her på grunn av oss. 1095 01:30:49,849 --> 01:30:51,017 Det var Jupe. 1096 01:30:51,559 --> 01:30:53,394 Han ble overveldet av temmingen av et rovdyr. 1097 01:30:53,644 --> 01:30:54,937 Det kan du ikke gjøre. 1098 01:30:55,021 --> 01:30:56,898 Du må inngå en avtale med et. 1099 01:30:56,981 --> 01:30:58,274 Ja. 1100 01:30:58,357 --> 01:31:00,902 Spør Siegfried og Roy. 1101 01:31:03,279 --> 01:31:08,868 Jeg spør som en som var i huset da det skjedde... 1102 01:31:10,828 --> 01:31:14,707 Hvordan inngår man en avtale med en jævla. 1103 01:31:14,791 --> 01:31:18,419 UFO, romvesen, eller hva det kalles. 1104 01:31:18,503 --> 01:31:19,712 Jean Jacket. 1105 01:31:20,213 --> 01:31:21,631 Kall ham Jean Jacket. 1106 01:31:22,006 --> 01:31:23,132 Hva med dette? 1107 01:31:23,216 --> 01:31:26,177 Hva med å sende Jean Jacket 1108 01:31:26,260 --> 01:31:28,012 ferske hester ved solnedgang 1109 01:31:28,096 --> 01:31:29,555 og se hva som skjer? 1110 01:31:30,848 --> 01:31:32,058 Hestefolk. 1111 01:31:33,184 --> 01:31:34,519 Hvorfor ikke slippe dem fri? 1112 01:31:34,602 --> 01:31:35,728 Det gjør vi ikke. 1113 01:31:35,812 --> 01:31:36,813 Ok. 1114 01:31:38,773 --> 01:31:41,275 Hvem skal dra ned dit 1115 01:31:42,568 --> 01:31:45,321 og få stjernen ut av vogna? 1116 01:31:47,532 --> 01:31:48,533 Jeg. 1117 01:31:51,035 --> 01:31:52,537 Jeg skal få ham ut. 1118 01:31:54,455 --> 01:31:55,957 Hvor vil du ha det? 1119 01:31:56,833 --> 01:31:58,418 Lokk ham dit. 1120 01:31:59,919 --> 01:32:01,337 Jeg er her. 1121 01:32:02,004 --> 01:32:03,548 På denne åsryggen. 1122 01:32:05,550 --> 01:32:06,550 Fanken. 1123 01:32:07,885 --> 01:32:08,885 Laget henne selv. 1124 01:32:09,554 --> 01:32:11,305 Ingen elektrisitet. 1125 01:32:11,389 --> 01:32:15,476 Sa jeg ikke at jævelen kom hit med et ikke-elektrisk kamera? 1126 01:32:15,560 --> 01:32:16,727 Kom igjen, gutt! 1127 01:32:20,314 --> 01:32:22,191 Jeg har vært under det et par ganger. 1128 01:32:23,234 --> 01:32:24,234 Jeg forstår ham. 1129 01:32:25,153 --> 01:32:26,153 Det er et dyr. 1130 01:32:27,155 --> 01:32:28,865 Du snur ikke ryggen til en bjørn. 1131 01:32:29,115 --> 01:32:30,700 Du går ikke med rødt ved en okse. 1132 01:32:30,783 --> 01:32:32,160 Det er slik. 1133 01:32:32,827 --> 01:32:36,372 Du ser ikke på den om du ikke vil ha oppmerksomhet. 1134 01:32:37,540 --> 01:32:39,834 God natt, butikkmann. 1135 01:32:39,917 --> 01:32:42,253 Helvete heller. Jeg tar flosshatten. 1136 01:32:43,296 --> 01:32:44,589 Og vi har ikke mye tid. 1137 01:32:46,340 --> 01:32:48,426 Maks én-to dager. 1138 01:32:51,679 --> 01:32:53,639 For ryktet vil spre seg 1139 01:32:53,723 --> 01:32:54,849 og da... 1140 01:32:54,932 --> 01:32:56,893 Unnskyld, døde folk. 1141 01:32:56,976 --> 01:32:58,060 Parken er stengt. 1142 01:32:58,144 --> 01:33:00,688 Vil folk komme og gjøre det de alltid gjør. 1143 01:33:02,064 --> 01:33:03,566 Prøve å ta alt selv. 1144 01:33:04,150 --> 01:33:05,193 Greit. 1145 01:33:06,527 --> 01:33:07,904 Fingerbøl. 1146 01:33:08,696 --> 01:33:10,364 Det var den jeg ville ha uansett. 1147 01:33:12,700 --> 01:33:16,788 La dem komme. Det gjør ingenting. 1148 01:33:19,457 --> 01:33:20,541 For det vi skal gjøre 1149 01:33:24,420 --> 01:33:26,130 får de aldri bort. 1150 01:33:32,929 --> 01:33:34,680 Han er stor 1151 01:33:34,764 --> 01:33:36,015 han er sint 1152 01:33:36,599 --> 01:33:38,309 og han har stort pågangsmot. 1153 01:33:42,063 --> 01:33:44,148 Men alt med pågangsmot kan bli temmet. 1154 01:33:47,235 --> 01:33:48,653 Så tem det, 1155 01:33:50,321 --> 01:33:51,823 Jeg filmer. 1156 01:34:01,290 --> 01:34:04,335 Vi gjør noe viktig, ikke sant? 1157 01:34:05,211 --> 01:34:07,046 Det vi dokumenterer 1158 01:34:09,674 --> 01:34:12,218 vil føre til noe bra. Hva? 1159 01:34:13,261 --> 01:34:17,473 Bortsett fra rikdom og berømmelse 1160 01:34:17,557 --> 01:34:19,809 kan vi redde liv. 1161 01:34:19,892 --> 01:34:21,811 Vi kan til og med redde jorda. 1162 01:34:22,812 --> 01:34:23,813 Ikke sant? 1163 01:34:26,023 --> 01:34:27,024 Ja. 1164 01:34:33,072 --> 01:34:37,952 Det kom til jorda og gjemte seg i et tre. 1165 01:34:40,246 --> 01:34:44,584 Jeg sa: "Lilla menneskeeter, ikke spis meg". 1166 01:34:46,461 --> 01:34:49,464 Han så på meg og sa så morskt. 1167 01:34:51,382 --> 01:34:54,010 "Han sa:" Jeg vil ikke spise deg. 1168 01:34:55,011 --> 01:34:57,221 "For du er for seig". 1169 01:35:04,979 --> 01:35:10,526 Han var en enøyd, etthornet flygende menneskeeter. 1170 01:35:11,736 --> 01:35:16,616 Enøyd, etthornet flygende menneskeeter. 1171 01:35:16,699 --> 01:35:22,914 Enøyd, etthornet, flygende menneskeeter. 1172 01:35:26,250 --> 01:35:28,836 Han så merkelig ut. 1173 01:35:31,172 --> 01:35:32,090 STATUE 1174 01:35:32,173 --> 01:35:33,091 FLOSSHATT 1175 01:35:33,174 --> 01:35:34,092 ROMBIL 1176 01:35:34,175 --> 01:35:35,175 FINGERBØL 1177 01:35:44,852 --> 01:35:47,146 Han gjør ikke deg noe. 1178 01:36:27,645 --> 01:36:28,938 På tide å vekke familien. 1179 01:36:46,289 --> 01:36:47,498 Nå skjer det. 1180 01:36:47,957 --> 01:36:50,877 Den som ikke har gjemt seg nå, skal stå. 1181 01:37:18,571 --> 01:37:21,449 Så utrolig dumt. 1182 01:38:05,576 --> 01:38:07,370 Vi skal ta deg i dag, jævel. 1183 01:38:22,468 --> 01:38:24,262 Hvor er opptaket for Holsts kamera? 1184 01:38:24,345 --> 01:38:25,345 Over. 1185 01:38:25,805 --> 01:38:27,348 Jeg fant ikke ut av det. Over. 1186 01:38:27,849 --> 01:38:30,101 Hva mener du? Over. 1187 01:38:31,644 --> 01:38:36,190 Holst bruker et filmkamera, og alle kameraene våre er digitale. 1188 01:38:36,274 --> 01:38:37,525 Så det er mye. Over. 1189 01:38:38,860 --> 01:38:41,195 Glemte du det? Over. 1190 01:38:42,405 --> 01:38:45,032 Jeg var opptatt av å koble 50 luftdansere 1191 01:38:45,116 --> 01:38:47,201 til bilbatterier koblet til et kontrollpanel. 1192 01:38:47,285 --> 01:38:48,285 Over, for faen. 1193 01:38:48,745 --> 01:38:50,288 Unnskyld. Redd. 1194 01:38:50,371 --> 01:38:51,497 Én ligger nede. 1195 01:38:52,331 --> 01:38:54,542 Hva mener du? Hvor? 1196 01:38:54,625 --> 01:38:56,105 Hvor er danseren? Langt inne i kløfta. 1197 01:38:57,211 --> 01:38:59,756 Hold fokus, Em. Jeg holder på. 1198 01:39:02,216 --> 01:39:03,760 Faen. 1199 01:39:13,060 --> 01:39:14,437 Vent. 1200 01:39:14,812 --> 01:39:16,230 Den er oppe igjen. 1201 01:39:16,606 --> 01:39:18,232 Kan være batterisvikt. 1202 01:39:19,734 --> 01:39:21,778 Opp med kameraene. 1203 01:39:24,864 --> 01:39:26,074 Næ, han sonderer. 1204 01:39:36,334 --> 01:39:37,960 Hvem er denne drittsekken? 1205 01:39:40,046 --> 01:39:41,881 Mann i svart på hvit motorsykkel? 1206 01:39:42,757 --> 01:39:44,634 Nei, nei. Fanken! 1207 01:39:48,513 --> 01:39:49,680 Kan jeg hjelpe deg? 1208 01:39:59,148 --> 01:40:00,775 Ser du den skyen? 1209 01:40:02,610 --> 01:40:03,986 Hvem er du? 1210 01:40:05,738 --> 01:40:07,448 Unnskyld. 1211 01:40:07,532 --> 01:40:08,699 Hvem er du? 1212 01:40:09,242 --> 01:40:10,868 Ingen. 1213 01:40:11,536 --> 01:40:13,830 Du ser ikke slik ut. 1214 01:40:14,288 --> 01:40:17,583 Vi utfører en kameratest for en Verizon-reklame 1215 01:40:17,667 --> 01:40:19,502 så du må komme deg vekk. 1216 01:40:19,585 --> 01:40:22,547 Denne dalen er uklar på Google Maps. 1217 01:40:23,131 --> 01:40:25,049 Dere er virkelig isolert her. 1218 01:40:26,843 --> 01:40:27,843 Jupiters Skjerp? 1219 01:40:29,220 --> 01:40:30,763 Raskere om du tar andre veien rundt. 1220 01:40:30,847 --> 01:40:32,557 Ja... 1221 01:40:32,974 --> 01:40:34,976 Faktisk 1222 01:40:35,810 --> 01:40:38,604 hva skjedde med Jupe Park og alle menneskene? 1223 01:40:38,688 --> 01:40:40,356 Han var naboen deres, ikke sant? 1224 01:40:40,440 --> 01:40:42,066 Forsvant de? 1225 01:40:42,150 --> 01:40:44,068 Du tror vel ikke på det med flommen? 1226 01:40:44,277 --> 01:40:45,820 Faen, dere. 1227 01:40:45,903 --> 01:40:47,071 Det er TMZ. 1228 01:40:48,197 --> 01:40:49,323 Faen. 1229 01:40:50,825 --> 01:40:51,868 Dere 1230 01:40:51,951 --> 01:40:55,079 Jean Jacket er så avgjort i de skyene 1231 01:40:55,163 --> 01:40:57,331 og han kommer definitivt hit. 1232 01:40:58,249 --> 01:41:00,460 Hva er det? Vil du ikke på TV? 1233 01:41:00,543 --> 01:41:01,836 Jeg prøver å fortelle deg 1234 01:41:03,171 --> 01:41:04,505 at du ikke bør dra den veien. 1235 01:41:05,298 --> 01:41:06,424 Faen heller. 1236 01:41:06,507 --> 01:41:08,468 Verst for deg, ingen. 1237 01:41:18,895 --> 01:41:20,688 Går kamera? Over. 1238 01:41:20,938 --> 01:41:22,815 Det skal være visst. 1239 01:41:29,405 --> 01:41:31,866 Dere, her kommer den. Over. 1240 01:41:31,949 --> 01:41:33,534 Test, folkens. 1241 01:41:33,951 --> 01:41:37,789 Hva skjer når en elektrisk motorsykkel i 100 km/t 1242 01:41:37,872 --> 01:41:41,375 treffer et anti-elektrisk felt som går i motsatt retning? 1243 01:41:51,219 --> 01:41:52,386 Fanken. 1244 01:41:52,595 --> 01:41:53,930 Faen. Greit. 1245 01:41:54,013 --> 01:41:55,681 Fanken. Vi havner i fengsel. 1246 01:42:00,019 --> 01:42:02,271 Faen. Fyren kan ikke være i live. 1247 01:42:05,274 --> 01:42:06,776 Fanken. 1248 01:42:09,529 --> 01:42:12,532 Pokker ta! Jeg ba ham ikke dra. 1249 01:42:12,615 --> 01:42:14,283 Jeg ba ham ikke dra. 1250 01:42:17,662 --> 01:42:19,205 OJ, hva... 1251 01:42:20,039 --> 01:42:21,582 Hva driver du med? 1252 01:42:22,417 --> 01:42:24,293 Hva driver han med? 1253 01:42:26,254 --> 01:42:27,880 Jeg mister strøm. Over. 1254 01:42:27,964 --> 01:42:30,091 Nei. OJ. 1255 01:42:30,174 --> 01:42:32,760 Ingen svart med selvrespekt... 1256 01:42:52,739 --> 01:42:55,158 Hei. Rolig. 1257 01:42:55,533 --> 01:42:57,034 Får du det på kamera? 1258 01:42:57,285 --> 01:42:59,162 Se på meg. 1259 01:42:59,245 --> 01:43:00,371 - Hva skjedde? - Hør. 1260 01:43:00,455 --> 01:43:01,455 Vi må få deg vekk. 1261 01:43:02,373 --> 01:43:03,499 Se på meg. 1262 01:43:03,583 --> 01:43:04,583 Hvor er kameraet mitt? 1263 01:43:05,126 --> 01:43:06,461 - Du. - Jeg trenger kameraet mitt. 1264 01:43:06,544 --> 01:43:07,545 Ser du det? 1265 01:43:13,009 --> 01:43:14,009 Ok. 1266 01:43:14,051 --> 01:43:15,052 - Angel. - Hva? 1267 01:43:15,136 --> 01:43:17,388 Vi må ha i ny film. 1268 01:43:18,931 --> 01:43:19,932 Fanken. 1269 01:43:30,026 --> 01:43:31,026 Vent. 1270 01:43:32,278 --> 01:43:33,362 Hvor er telefonen din? 1271 01:43:34,906 --> 01:43:36,066 Hvorfor filmer du ikke dette? 1272 01:43:38,951 --> 01:43:40,995 Angel, hva skjer? 1273 01:43:45,666 --> 01:43:46,666 Ok. 1274 01:43:46,751 --> 01:43:50,004 OJ, dør du mens du prøver å redde fyren, dreper jeg deg. 1275 01:43:50,963 --> 01:43:53,758 Nei. Vær så snill. La være. 1276 01:43:53,841 --> 01:43:54,943 Vi skal få deg vekk. Lukk øyet. 1277 01:43:54,967 --> 01:43:56,928 - Lukk øyet. - Ikke før du tar et bilde. 1278 01:43:57,470 --> 01:43:58,763 Ta et bilde først. 1279 01:44:01,015 --> 01:44:02,475 Ny film. 1280 01:44:04,894 --> 01:44:05,812 Bruk mitt kamera. 1281 01:44:05,895 --> 01:44:07,063 Det er ikke nok tid. 1282 01:44:10,399 --> 01:44:12,276 Den er her. 1283 01:44:18,032 --> 01:44:19,700 Scorpion King 1284 01:44:19,784 --> 01:44:21,619 skap deg et navn. 1285 01:44:23,413 --> 01:44:24,497 Hva er det? 1286 01:44:25,248 --> 01:44:26,416 Min feil. 1287 01:44:27,208 --> 01:44:28,960 Herregud! 1288 01:44:30,211 --> 01:44:31,379 Kameraet mitt! 1289 01:44:31,462 --> 01:44:32,588 Jeg trenger kameraet! 1290 01:44:32,672 --> 01:44:34,298 Hva faen? 1291 01:44:39,929 --> 01:44:41,013 Gi meg lokket. 1292 01:44:42,140 --> 01:44:43,307 Greit. 1293 01:44:47,353 --> 01:44:49,021 Faen! Fanken! 1294 01:44:49,105 --> 01:44:51,774 Faen! Er alle i orden? 1295 01:44:51,858 --> 01:44:53,776 Fytte faen, si noe! Vær så snill! 1296 01:44:53,860 --> 01:44:55,027 OJ! 1297 01:45:06,456 --> 01:45:08,082 OJ! 1298 01:45:08,791 --> 01:45:11,461 Dumme jævel, svar meg. 1299 01:45:13,379 --> 01:45:14,630 Går det bra? 1300 01:45:14,714 --> 01:45:15,965 Er du i orden? 1301 01:45:16,048 --> 01:45:17,341 OJ! 1302 01:45:25,975 --> 01:45:27,518 Herregud! 1303 01:45:27,935 --> 01:45:29,771 Herregud! 1304 01:45:33,608 --> 01:45:35,651 Herregud! 1305 01:45:55,838 --> 01:45:58,674 Fy faen! Jeg tror den tar danserne. 1306 01:45:58,758 --> 01:46:00,468 Filmer du dette? 1307 01:46:08,726 --> 01:46:11,562 Dere, OJ har på hette. Han rir av gårde. 1308 01:46:11,646 --> 01:46:13,022 OJ rir. 1309 01:46:14,107 --> 01:46:16,984 Herregud. Den er borte. 1310 01:46:17,068 --> 01:46:18,277 Jeg ser den ikke lenger, dere. 1311 01:46:54,981 --> 01:46:55,981 Kom igjen. 1312 01:47:11,372 --> 01:47:12,372 Nei! 1313 01:47:12,415 --> 01:47:13,415 Faen! 1314 01:47:28,055 --> 01:47:29,557 Kom igjen! 1315 01:47:48,659 --> 01:47:50,244 Faen i helvete! 1316 01:47:51,454 --> 01:47:52,997 Ja! 1317 01:47:54,248 --> 01:47:55,666 Kjempebra! 1318 01:47:56,084 --> 01:47:58,086 Han likte nok ikke det. 1319 01:47:58,336 --> 01:48:00,463 OJ, du er et geni. 1320 01:48:00,546 --> 01:48:01,631 Vi klarte det. 1321 01:48:02,090 --> 01:48:03,132 Vi klarte det. 1322 01:48:03,216 --> 01:48:04,300 Det er over! 1323 01:48:04,634 --> 01:48:05,634 Vi klarte det! 1324 01:48:06,219 --> 01:48:08,221 Videooverføringen kom og gikk 1325 01:48:08,304 --> 01:48:09,304 da den fyren ble tatt. 1326 01:48:09,806 --> 01:48:11,766 Men filmkameraet burde ha fått det med. 1327 01:48:11,849 --> 01:48:12,975 Ikke sant, Holst? 1328 01:48:22,693 --> 01:48:23,778 Lyset... 1329 01:48:27,365 --> 01:48:28,574 Lyset... 1330 01:48:30,993 --> 01:48:32,620 Det blir magisk snart. 1331 01:48:39,043 --> 01:48:40,336 Hva mener du, Ant? 1332 01:48:47,301 --> 01:48:48,386 Hvor skal du? 1333 01:48:51,264 --> 01:48:53,057 Det går bra, Angel. 1334 01:48:54,225 --> 01:48:55,935 Vi fortjener ikke det umulige. 1335 01:49:04,360 --> 01:49:05,445 Hei, dere. 1336 01:49:05,528 --> 01:49:08,448 Holst sa nettopp noe nifst og kryptisk. 1337 01:49:08,531 --> 01:49:10,575 Tok kameraet, er på vei opp fjellet. 1338 01:49:11,200 --> 01:49:12,200 Over. 1339 01:49:14,287 --> 01:49:15,371 Holst? 1340 01:49:16,664 --> 01:49:19,041 Holst? Vent. Snakk med meg. 1341 01:49:19,125 --> 01:49:21,794 Hva skjedde? Fikk du filmet? Over. 1342 01:49:25,256 --> 01:49:26,507 For en fyr. 1343 01:49:27,633 --> 01:49:28,634 Faen ta ham. 1344 01:49:29,761 --> 01:49:31,053 Han er sinnssyk. 1345 01:49:47,945 --> 01:49:49,405 Kom igjen. 1346 01:50:16,974 --> 01:50:17,975 Nei. 1347 01:50:21,395 --> 01:50:22,605 Hva faen? 1348 01:50:28,277 --> 01:50:29,278 Holst. 1349 01:51:13,197 --> 01:51:14,198 Faen! 1350 01:51:34,218 --> 01:51:35,219 Fanken. 1351 01:51:36,095 --> 01:51:37,096 Faen. 1352 01:52:01,954 --> 01:52:02,955 Ok. 1353 01:52:04,332 --> 01:52:05,332 Faen! 1354 01:52:32,985 --> 01:52:35,405 Ikke se. 1355 01:52:35,488 --> 01:52:38,783 Ikke se. 1356 01:52:39,033 --> 01:52:41,786 Ikke se. 1357 01:52:57,260 --> 01:52:58,302 Ta motorsykkelen. 1358 01:52:59,095 --> 01:53:00,263 Kom deg vekk. 1359 01:53:11,774 --> 01:53:12,984 Herregud! 1360 01:53:14,068 --> 01:53:16,154 Du er død! 1361 01:53:51,898 --> 01:53:52,899 Ligg. 1362 01:54:08,372 --> 01:54:09,499 Kom igjen! 1363 01:54:14,962 --> 01:54:16,047 Nei. 1364 01:54:34,190 --> 01:54:36,609 Å faen. 1365 01:55:12,061 --> 01:55:13,061 Nei! 1366 01:55:13,771 --> 01:55:18,317 Jeg må komme meg vekk. 1367 01:55:18,609 --> 01:55:20,361 Dra, OJ. 1368 01:55:20,570 --> 01:55:22,697 Glem det. Kom igjen! 1369 01:55:24,490 --> 01:55:25,575 Kom igjen! 1370 01:56:45,488 --> 01:56:46,697 Kom igjen! 1371 01:58:09,405 --> 01:58:11,449 PÅ GJENSYN COWBOY! 1372 01:58:41,354 --> 01:58:43,564 Den vil skade deg. 1373 01:58:44,190 --> 01:58:45,942 Den vil skade deg. 1374 01:58:59,163 --> 01:59:01,165 {\an8}BLUNKEBRØNN FOTOGRAFIER. 1375 01:59:22,228 --> 01:59:24,063 Kom igjen! 1376 01:59:58,514 --> 02:00:00,266 Kom igjen! 1377 02:00:00,850 --> 02:00:02,560 Jeg skal ta deg nå, jævel. 1378 02:00:21,287 --> 02:00:23,539 Jeg skal ta deg med til Oprah. 1379 02:00:24,665 --> 02:00:25,833 La oss dra til Oprah. 1380 02:01:33,276 --> 02:01:36,362 Ja! 1381 02:01:37,196 --> 02:01:39,449 Ingen kødder med Haywood, hurpe! 1382 02:01:39,991 --> 02:01:42,785 Ingen! Hører du? 1383 02:01:55,047 --> 02:01:57,091 Cowboys og cowgirls. 1384 02:01:57,633 --> 02:01:59,761 Tid for å ri inn i solnedgangen. 1385 02:02:00,219 --> 02:02:04,307 Ja. God reise. Det er stengetid. 1386 02:02:04,724 --> 02:02:07,643 Dere må ikke dra hjem, men dere kan ikke bli her. 1387 02:02:07,727 --> 02:02:10,521 Kom tilbake, men til da 1388 02:02:10,855 --> 02:02:15,401 ha det bra. Hasta la vista. Adiòs. 1389 02:03:24,220 --> 02:03:27,223 LANGT DER UTE 1390 02:10:09,208 --> 02:10:12,211 Tekst: Jon Ivar Sæterbø. 1391 02:10:20,636 --> 02:10:22,388 {\an8}KOM OG RI GJENNOM JUPITERS SKJERP. 1392 02:10:22,472 --> 02:10:23,598 {\an8}SOM SETT I "NOPE"