1 00:00:01,900 --> 00:00:03,650 Nastawiłem go na czas islandzki, 2 00:00:03,817 --> 00:00:07,151 bo wszyscy kochamy zorzę polarną, Gordy. 3 00:00:07,318 --> 00:00:10,900 A ty i tak się nie znasz na zegarku. 4 00:00:11,442 --> 00:00:14,692 Świetny prezent, tato. Taki przemyślany. 5 00:00:14,859 --> 00:00:17,984 Można by się spodziewać, że ktoś, kto wysyła rakiety w kosmos, 6 00:00:18,151 --> 00:00:21,359 będzie umiał wybrać sensowny prezent. 7 00:00:21,525 --> 00:00:22,609 Nie! 8 00:00:23,609 --> 00:00:26,318 Wiesz co, Gordy, tak sobie myślę, 9 00:00:26,483 --> 00:00:29,318 że może mój prezent nie jest taki zły. 10 00:00:30,734 --> 00:00:33,151 Cześć, Gordy! Niespodzianka! 11 00:00:33,318 --> 00:00:35,775 Wow! To jest dopiero prezent! 12 00:00:37,234 --> 00:00:39,775 Proszę, Gordy. Wszystkiego najlepszego! 13 00:00:42,525 --> 00:00:44,151 Pięknie, Hayley. 14 00:00:51,525 --> 00:00:55,359 „I obrzucę cię brudami, zelżę cię 15 00:00:55,525 --> 00:00:59,151 i uczynię cię widowiskiem”. - Księga Nahuma 3:6 16 00:02:00,525 --> 00:02:03,026 Podajemy prognozę pogody. Dzień będzie wietrzny. 17 00:02:03,192 --> 00:02:07,442 Ostrzeżenie o silnych porywach na wybrzeżu i w dolinach okręgu Los Angeles. 18 00:02:07,650 --> 00:02:11,026 Chmury zaczną nadciągać około 10 rano. 19 00:02:11,192 --> 00:02:15,276 Choć ostrzeżenie o silnym wietrze będzie obowiązywać do przedpołudnia, 20 00:02:15,442 --> 00:02:16,817 zachowajcie ostrożność... 21 00:02:17,400 --> 00:02:20,609 Poszukiwania zaginionych turystów zostaną wznowione 22 00:02:20,775 --> 00:02:22,650 w okolicy Agua Dulce. 23 00:02:22,817 --> 00:02:26,775 Grupa wyruszyła dwa dni temu na szlak Pacific Crest 24 00:02:26,900 --> 00:02:29,650 i nie wróciła na noc. 25 00:02:29,775 --> 00:02:31,067 Poszukiwania trwają... 26 00:02:31,442 --> 00:02:36,276 Utrudnienia w ruchu po wypadku na drodze nr 101 w kierunku południowym. 27 00:02:36,442 --> 00:02:39,026 Jest 7:44. Są z wami Bo i Ives. 28 00:02:50,609 --> 00:02:51,609 Połóż się. 29 00:02:58,483 --> 00:02:59,900 Połóż się. 30 00:03:01,192 --> 00:03:02,609 Połóż się. 31 00:03:02,942 --> 00:03:05,234 Spokojnie. 32 00:03:07,151 --> 00:03:08,442 Kładź się. 33 00:03:08,609 --> 00:03:09,692 Kładź się. 34 00:03:09,859 --> 00:03:10,692 Leż! 35 00:03:10,859 --> 00:03:12,567 Dobry konik. 36 00:03:12,734 --> 00:03:14,109 Wstań. 37 00:03:14,276 --> 00:03:15,900 Wstań! 38 00:03:17,483 --> 00:03:20,984 - Tym razem trzeba będzie się postarać. - Wiem. 39 00:03:28,067 --> 00:03:30,400 Jeśli dostaniemy tę robotę, 40 00:03:30,734 --> 00:03:33,109 to będzie jak z Sześciomastrzelbami. 41 00:03:34,026 --> 00:03:36,692 Jeśli dobrze się spiszemy, 42 00:03:37,109 --> 00:03:39,859 wezmą nas do drugiej części. 43 00:03:41,109 --> 00:03:44,609 Nie będziemy musieli sprzedawać więcej koni. 44 00:03:45,400 --> 00:03:46,900 Postarasz się, 45 00:03:48,692 --> 00:03:51,525 a nasze problemy się skończą. 46 00:03:55,318 --> 00:03:56,400 W porządku? 47 00:03:58,900 --> 00:03:59,817 A u ciebie? 48 00:04:02,859 --> 00:04:03,984 Gdzie siostra? 49 00:04:04,734 --> 00:04:07,692 Co z nią? Powinna tu być. 50 00:04:07,859 --> 00:04:08,859 Tak. 51 00:04:30,734 --> 00:04:31,942 Szlag. 52 00:04:33,318 --> 00:04:35,817 Miałeś naprawić cholerną karuzelę. 53 00:04:43,067 --> 00:04:44,483 Słyszałeś to? 54 00:05:08,026 --> 00:05:09,026 Tato! 55 00:05:32,192 --> 00:05:34,026 - Tato, mów do mnie. - Firefly. 56 00:05:34,192 --> 00:05:35,650 - I jeszcze? - Ghost. 57 00:05:37,525 --> 00:05:38,775 Beethoven. 58 00:05:40,067 --> 00:05:41,650 - Commodore. - Tak. 59 00:05:42,692 --> 00:05:43,817 Virgil. 60 00:05:44,234 --> 00:05:45,276 Dobrze. 61 00:05:45,442 --> 00:05:46,984 Dobrze ci idzie. 62 00:05:47,151 --> 00:05:47,984 Będzie dobrze. 63 00:05:48,151 --> 00:05:49,483 - Ghost. - Dobrze. 64 00:05:49,650 --> 00:05:50,692 Tato? 65 00:05:50,859 --> 00:05:52,650 - Lucky. - Tato? 66 00:05:52,817 --> 00:05:54,734 - Commodore. - Tato! 67 00:06:39,442 --> 00:06:44,234 NIE! 68 00:08:15,442 --> 00:08:16,734 OJ. 69 00:08:16,984 --> 00:08:19,525 - Cześć, koniku. - Proszę mu nie patrzeć w oczy. 70 00:08:19,692 --> 00:08:22,442 Wyłożysz nam zasady bezpieczeństwa? 71 00:08:22,650 --> 00:08:26,276 Za pięć minut. Ekipa zaraz będzie. 72 00:08:26,442 --> 00:08:28,942 Nie ma ekipy? Dobra. Trzymaj go... 73 00:08:29,234 --> 00:08:31,442 Przepraszam, rozmawiam z koniarzem. Co jest? 74 00:08:31,609 --> 00:08:33,109 Zasady bezpieczeństwa. 75 00:08:33,276 --> 00:08:35,984 Drodzy państwo, panna Bonnie Clayton jest na planie. 76 00:08:36,151 --> 00:08:38,151 Prosimy bardzo. 77 00:08:38,318 --> 00:08:41,525 Patrzcie na... to wszystko. 78 00:08:43,900 --> 00:08:46,026 Fynn, to jest OJ, treser koni. 79 00:08:46,192 --> 00:08:49,318 - Pamiętacie ich z Punktu zapłonu. - Tak. Cześć. 80 00:08:50,775 --> 00:08:52,775 Masz na imię OJ? 81 00:08:53,775 --> 00:08:54,942 Tak, Otis Junior. 82 00:08:59,400 --> 00:09:02,900 Gdzie jest ten drugi? Ten starszy? 83 00:09:03,026 --> 00:09:05,650 Nie żyje. Zmarł pół roku temu. 84 00:09:05,859 --> 00:09:09,817 Jakieś gówno spadło na niego z samolotu. Nie ma wyboru, został nam Junior. 85 00:09:10,067 --> 00:09:11,525 - Nie. - Tak. 86 00:09:12,775 --> 00:09:14,567 Dobra. Szlag. 87 00:09:14,734 --> 00:09:15,734 Świetnie. 88 00:09:16,817 --> 00:09:18,817 Ant, jak wyglądamy? 89 00:09:19,734 --> 00:09:22,442 Koński zad wygląda świetnie. 90 00:09:24,067 --> 00:09:27,318 Przed państwem legendarny operator kamery, Antlers Holst. 91 00:09:27,442 --> 00:09:29,775 - Obróć konia. - Miałem go trzymać... 92 00:09:29,942 --> 00:09:31,609 A teraz masz go obrócić. Już. 93 00:09:32,483 --> 00:09:35,276 Ten się obraca, a my prosimy o makeup. 94 00:09:35,442 --> 00:09:38,151 Proszę o makeup dla Bonnie Clayton. 95 00:09:40,525 --> 00:09:41,734 Może się pani odsunąć? 96 00:09:41,900 --> 00:09:44,151 - Kazali mi tu przyjść. - Właśnie, OJ. 97 00:09:44,318 --> 00:09:46,234 Omów szybko zasady bezpieczeństwa. 98 00:09:46,400 --> 00:09:49,525 Proszę państwa, to jest OJ, nasz treser koni. 99 00:09:50,359 --> 00:09:51,567 Zaczynaj. 100 00:09:51,984 --> 00:09:54,318 Proszę wyłączyć muzykę. 101 00:10:05,900 --> 00:10:07,151 Mam na imię OJ. 102 00:10:09,109 --> 00:10:11,234 Moja siostra zaraz tu będzie. 103 00:10:11,400 --> 00:10:13,609 Głośniej. Tu cię nie słychać. 104 00:10:13,775 --> 00:10:16,276 Jak mówiłem, jesteśmy treserami zwierząt 105 00:10:16,442 --> 00:10:19,026 z firmy Haywood Hollywood Horses. 106 00:10:20,192 --> 00:10:23,109 Wiecie, że pierwszy w historii... 107 00:10:23,234 --> 00:10:24,067 Hej, cześć! 108 00:10:24,900 --> 00:10:26,192 Przepraszam. 109 00:10:26,483 --> 00:10:27,609 Państwo wybaczą. 110 00:10:27,817 --> 00:10:29,318 Wybacz, braciszku. 111 00:10:29,525 --> 00:10:31,109 Zasady bezpieczeństwa. 112 00:10:33,775 --> 00:10:35,442 Dzień dobry! Jak leci? 113 00:10:35,609 --> 00:10:36,984 Przepraszam za spóźnienie. 114 00:10:37,151 --> 00:10:39,234 Mam na imię Emerald. To jest OJ. 115 00:10:39,400 --> 00:10:42,942 Jesteśmy treserami zwierząt z Haywood Hollywood Horses. 116 00:10:43,109 --> 00:10:48,483 Wiecie, że pierwszy montaż fotografii ułożonych tak, by stworzyć film 117 00:10:48,609 --> 00:10:50,984 to 2-sekundowy klip z czarnym mężczyzną na koniu? 118 00:10:51,151 --> 00:10:53,151 To prawda. Sprawdźcie sami. 119 00:10:53,318 --> 00:10:56,984 Na pewno znacie nazwisko Eadwearda Muybridge'a, 120 00:10:57,151 --> 00:10:59,109 autora zdjęć do tego klipu. 121 00:10:59,276 --> 00:11:02,442 Ale czy ktoś zna nazwisko czarnego dżokeja? 122 00:11:04,151 --> 00:11:05,192 Nie. 123 00:11:06,734 --> 00:11:09,400 A przecież to był pierwszy kaskader, treser 124 00:11:09,609 --> 00:11:11,151 i gwiazdor filmowy w jednym. 125 00:11:11,318 --> 00:11:13,692 A jego nazwiska nikt nie pamięta. 126 00:11:13,859 --> 00:11:16,109 Mężczyzna pochodził z Bahamów 127 00:11:16,276 --> 00:11:18,567 i nazywał się Alistair E. Haywood. 128 00:11:18,734 --> 00:11:21,692 I był moim prapradziadkiem. 129 00:11:21,859 --> 00:11:24,442 - Pra. - Właśnie, jeszcze jedno "pra". 130 00:11:24,609 --> 00:11:26,026 Dlatego na ranczu Haywoodów, 131 00:11:26,192 --> 00:11:29,026 jedynych czarnych treserów koni w Hollywood, mówimy, 132 00:11:29,192 --> 00:11:33,483 że „siedzimy w tym biznesie od powstania ruchomych obrazów”. 133 00:11:36,483 --> 00:11:39,900 Przejdźmy do zasad bezpieczeństwa na planie. 134 00:11:40,067 --> 00:11:43,900 Po pierwsze, nie hałasujemy, nie wykonujemy gwałtownych ruchów. 135 00:11:44,067 --> 00:11:47,192 I wyłączamy telefony. Po drugie, jeśli coś was niepokoi, 136 00:11:47,359 --> 00:11:49,859 zgłaszacie to mnie, OJ-owi albo przełożonemu. 137 00:11:50,067 --> 00:11:53,026 Po trzecie, robimy świetny film! 138 00:11:53,192 --> 00:11:56,400 Jestem Emerald Haywood. Reżyserka, autorka, producentka, aktorka. 139 00:11:56,567 --> 00:11:58,276 Także śpiewam. 140 00:11:58,442 --> 00:12:01,442 Jeżdżę na motocyklu. Robię kanapki z serem. 141 00:12:01,609 --> 00:12:03,359 Wystarczy poprosić. 142 00:12:07,483 --> 00:12:08,984 W porządku. 143 00:12:09,151 --> 00:12:10,400 Nawet za dużo. 144 00:12:10,900 --> 00:12:13,359 Zróbmy próbę, co? 145 00:12:13,525 --> 00:12:15,442 Tak, powinniśmy. 146 00:12:15,609 --> 00:12:16,650 Próba. 147 00:12:16,817 --> 00:12:17,984 On potrzebuje przerwy. 148 00:12:18,151 --> 00:12:20,359 Najpierw próba, potem przerwa. 149 00:12:20,525 --> 00:12:23,234 - Jestem gotowa. - OJ, aktorka jest gotowa. 150 00:12:23,400 --> 00:12:24,817 Powiedz to koniowi. 151 00:12:25,067 --> 00:12:27,609 Efekty specjalne, dajcie tu kulę. 152 00:12:27,859 --> 00:12:29,359 - Em. - Efekty specjalne. 153 00:12:29,525 --> 00:12:31,151 OJ, możesz zejść z planu. 154 00:12:31,400 --> 00:12:33,525 - Usuń się. Zejdź z planu. - Tak, tak. 155 00:12:33,734 --> 00:12:36,151 - Em! - Jak koń ma na imię? 156 00:12:36,318 --> 00:12:37,650 - Lucky. - Lucky? 157 00:12:39,026 --> 00:12:40,567 - Przynosi szczęście? - Efekty! 158 00:12:40,734 --> 00:12:41,650 Tak. Em! 159 00:12:41,900 --> 00:12:43,276 - OJ, zejdź. - Wołałeś mnie? 160 00:12:43,442 --> 00:12:45,192 - Uwaga na konia. - Muszę pracować. 161 00:12:45,359 --> 00:12:48,400 - Muszę podejść blisko. - Hej, hej! 162 00:12:50,692 --> 00:12:52,734 - Stój. - Lekarz! 163 00:12:53,817 --> 00:12:55,234 Nic ci się nie stało? 164 00:13:09,026 --> 00:13:11,984 Może to za wcześnie? Nie jesteście jeszcze gotowi. 165 00:13:12,151 --> 00:13:13,442 Tak? 166 00:13:14,067 --> 00:13:17,483 - Potrzebujemy tego. - Wiem. Ojciec zostawił po sobie pustkę. 167 00:13:17,650 --> 00:13:20,984 Ale będą inne zlecenia. Dobra? Przykro mi. 168 00:13:21,859 --> 00:13:23,942 - Przekaż jej, że mi przykro. - Sorki. 169 00:13:24,109 --> 00:13:27,192 - Dziękuję, że dał nam pan szansę. - Będzie dobrze. 170 00:13:27,359 --> 00:13:29,067 Gdzie są efekty? 171 00:13:29,234 --> 00:13:30,734 Dobra. Już. 172 00:13:34,442 --> 00:13:36,192 Gdzie cię podrzucić? 173 00:13:36,359 --> 00:13:38,109 Jadę z tobą. 174 00:13:39,400 --> 00:13:41,400 Muszę wziąć parę rzeczy. 175 00:13:41,692 --> 00:13:45,734 Moja laska mówi, że mogę u niej pomieszkać, więc rano wyjadę. 176 00:13:45,900 --> 00:13:48,234 Mam cię jutro zawieźć? 177 00:13:49,109 --> 00:13:50,859 Ktoś mnie podrzuci. 178 00:13:51,026 --> 00:13:54,234 Ale czy mój brat mógłby być fajny w tej niefajnej sytuacji? 179 00:13:54,400 --> 00:13:58,525 Bo przy takim smutasie czuję się jak niekochana siostra. 180 00:13:58,734 --> 00:14:01,109 Chcesz, żebym tak się czuła? 181 00:14:54,400 --> 00:14:57,026 ZŁOTA DZIAŁKA JUPITERA 182 00:14:57,192 --> 00:14:58,942 Co się stało z Gorączką Złota? 183 00:14:59,109 --> 00:15:00,692 Zbankrutowała. 184 00:15:01,442 --> 00:15:03,442 A to jest tu już trzy lata. 185 00:15:04,359 --> 00:15:05,276 Kurczę. 186 00:15:05,400 --> 00:15:08,067 Złota Działka Jupitera wita. 187 00:15:16,234 --> 00:15:18,400 Kowboje i kowbojki, 188 00:15:18,609 --> 00:15:22,609 zapraszamy w piątki o 17:30 189 00:15:22,775 --> 00:15:27,192 na „Gwiezdne Lasso”, najnowszy pokaz na Złotej Działce Jupitera, 190 00:15:31,942 --> 00:15:34,151 PŁUKANIE ZŁOTA 191 00:15:39,775 --> 00:15:40,984 - Cholera. - O, nie. 192 00:15:41,151 --> 00:15:42,900 Przepraszam. 193 00:15:43,067 --> 00:15:44,151 Fotobomba! 194 00:15:48,734 --> 00:15:49,817 Lucky. 195 00:15:50,442 --> 00:15:53,026 Trzymaj się. Wrócę. 196 00:16:13,234 --> 00:16:14,900 Ile sprzedałeś? 197 00:16:15,900 --> 00:16:17,276 Ile? 198 00:16:17,442 --> 00:16:18,859 Dziesięć. 199 00:16:19,192 --> 00:16:22,276 - Dziesięć koni taty? - Odzyskam je. 200 00:16:22,442 --> 00:16:24,609 - Możesz zaczekać? - Dlaczego? 201 00:16:25,609 --> 00:16:27,984 Zmniejszasz moją wiarygodność. 202 00:16:28,151 --> 00:16:30,650 - W jaki sposób? - W jaki? 203 00:16:32,192 --> 00:16:34,192 Nie reklamuje się hobby w pracy. 204 00:16:34,650 --> 00:16:35,650 Boże. 205 00:16:35,775 --> 00:16:38,483 Aktorka, piosenkarka, tancerka, szwaczka, motocyklistka. 206 00:16:38,650 --> 00:16:40,609 Chcesz coś reklamować? Reklamuj firmę. 207 00:16:40,775 --> 00:16:42,192 Nie, OJ. Nie. 208 00:16:42,400 --> 00:16:44,984 Po pierwsze, to nie są moje hobby. Ta firma jest. 209 00:16:45,151 --> 00:16:47,900 A po drugie, najpierw trzeba mieć wiarygodność... 210 00:16:48,318 --> 00:16:49,192 Chrzań się. 211 00:16:49,318 --> 00:16:50,900 Ty się chrzań. 212 00:16:51,442 --> 00:16:54,525 Tu Amber ze Złotej Działki Jupitera. 213 00:16:54,692 --> 00:16:59,192 Udało się nam zorganizować kilka dodatkowych przepustek prasowych 214 00:16:59,359 --> 00:17:02,734 na przedpremierowy pokaz dla rodzin i przyjaciół. 215 00:17:02,900 --> 00:17:04,775 Orbita Jupitera 216 00:17:04,942 --> 00:17:06,400 Proszę nie przepraszać. 217 00:17:06,567 --> 00:17:09,525 Chodzi o największy, najlepszy, zupełnie nowy program 218 00:17:09,692 --> 00:17:10,984 w naszym parku rozrywki. 219 00:17:11,151 --> 00:17:12,109 DZIECIAK-SZERYF 220 00:17:12,276 --> 00:17:13,192 Proszę. 221 00:17:15,400 --> 00:17:17,817 OJ. Dzięki, że wpadłeś. 222 00:17:17,984 --> 00:17:19,775 Cześć. To moja siostra, Em. 223 00:17:20,026 --> 00:17:21,234 Cześć. 224 00:17:21,900 --> 00:17:23,400 A zatem... 225 00:17:25,067 --> 00:17:27,359 - Co dla mnie masz? - Lucky'ego. 226 00:17:27,525 --> 00:17:29,359 Mój drugi najlepszy koń, 227 00:17:29,859 --> 00:17:32,483 ale stracił koncentrację. 228 00:17:32,900 --> 00:17:35,026 Ja w sumie też, ale nie mogę się zwolnić. 229 00:17:36,109 --> 00:17:37,400 - Dobre. - Hej. 230 00:17:37,567 --> 00:17:38,942 Chwila. To pan? 231 00:17:39,650 --> 00:17:41,650 Pan jest tym chłopcem z Dzieciaka-szeryfa? 232 00:17:41,775 --> 00:17:43,859 - Em... - W porządku. 233 00:17:44,026 --> 00:17:46,192 Grałem małego Jupitera. 234 00:17:46,318 --> 00:17:49,359 Mój ulubiony bohater. Mogę sobie pstryknąć z tobą zdjęcie? 235 00:17:49,609 --> 00:17:51,151 Pozwolisz nam porozmawiać? 236 00:17:51,984 --> 00:17:53,483 Oczywiście. 237 00:17:53,734 --> 00:17:55,525 Czuj się jak u siebie. 238 00:17:55,775 --> 00:17:57,609 Su casa es mi casa. 239 00:17:57,775 --> 00:17:59,650 Dziękuję. Skorzystam. 240 00:18:01,192 --> 00:18:02,192 Tak więc... 241 00:18:02,442 --> 00:18:04,192 Ta sama cena? 11 i pół? 242 00:18:04,442 --> 00:18:06,525 - Tak, dziękuję. - Trójwymiarowe. 243 00:18:06,817 --> 00:18:08,942 Co robi czarny chłopak? Był dobry. 244 00:18:09,109 --> 00:18:10,525 Przestań już. 245 00:18:12,192 --> 00:18:13,234 Dobry był. 246 00:18:13,400 --> 00:18:16,734 Zależy mi na tym, żeby w przyszłości 247 00:18:16,900 --> 00:18:20,692 mieć możliwość odkupienia kilku z nich. 248 00:18:21,609 --> 00:18:22,734 Dobra. 249 00:18:22,900 --> 00:18:24,442 Dobra. Nie ma sprawy. 250 00:18:27,026 --> 00:18:28,026 - Jasne. - Tak? 251 00:18:28,192 --> 00:18:29,567 STO LAT, GORDY! 252 00:18:29,692 --> 00:18:33,026 Oferta, którą złożyłem waszemu tacie, jest aktualna. 253 00:18:33,775 --> 00:18:36,109 - Pozwól, że... - Chwila. 254 00:18:36,276 --> 00:18:38,650 To jest... 255 00:18:39,276 --> 00:18:40,359 OJ, widziałeś to? 256 00:18:42,109 --> 00:18:45,151 To ma związek z zajściem w serialu Gordy wrócił! 257 00:18:46,525 --> 00:18:48,400 Gordy wrócił! 258 00:18:48,609 --> 00:18:49,525 Tak. 259 00:18:49,692 --> 00:18:52,734 Gordy wrócił! to legendarny serial, 260 00:18:52,900 --> 00:18:55,359 w którym grałem po sukcesie Dzieciaka-szeryfa. 261 00:18:55,525 --> 00:18:59,525 Tata opowiadał mi o tym. Małpa wpadła w szał. 262 00:18:59,692 --> 00:19:03,109 Zwykle pobieram za to opłatę. 263 00:19:06,234 --> 00:19:07,151 Cholerka. 264 00:19:16,192 --> 00:19:17,859 To pierwszy żółwik w historii. 265 00:19:18,026 --> 00:19:19,442 Serio? 266 00:19:19,609 --> 00:19:21,151 Ty to wymyśliłeś? 267 00:19:21,318 --> 00:19:22,650 Jak powiedziałem, 268 00:19:22,817 --> 00:19:26,734 Emisję Gordy wrócił! rozpoczęto jesienią 1996 roku. 269 00:19:26,900 --> 00:19:28,859 Serial natychmiast stał się hitem. 270 00:19:29,400 --> 00:19:30,859 Miał ogromną oglądalność, 271 00:19:31,026 --> 00:19:32,567 całkiem niezłe recenzje. 272 00:19:32,734 --> 00:19:34,650 Był bardzo popularny. 273 00:19:34,817 --> 00:19:35,900 Tak. 274 00:19:37,318 --> 00:19:40,151 Po czym któregoś dnia 275 00:19:41,775 --> 00:19:47,692 kręciliśmy sezon drugi, odcinek pt. „Urodziny Gordy'ego” i... 276 00:19:48,900 --> 00:19:50,067 bum. 277 00:19:50,400 --> 00:19:53,359 Jeden z szympansów grających Gordy'ego 278 00:19:53,567 --> 00:19:55,276 nie wytrzymał. 279 00:19:55,442 --> 00:19:59,525 Nastało 6 minut i 13 sekund chaosu. 280 00:20:00,359 --> 00:20:03,359 TV próbowała ukryć nagranie, ale to było niezłe widowisko. 281 00:20:03,525 --> 00:20:05,442 Ludzie uwielbiają takie rzeczy. 282 00:20:05,609 --> 00:20:06,650 Żartujesz. 283 00:20:07,609 --> 00:20:08,775 OJ, słyszałeś o tym? 284 00:20:09,318 --> 00:20:12,984 Dlatego szympansy już nie grają w filmach. Między innymi. 285 00:20:13,984 --> 00:20:16,609 Społeczność fanów serialu wciąż rośnie. 286 00:20:16,942 --> 00:20:19,900 Para z Holandii dała mi 50.000 dolarów, żeby spędzić tu noc. 287 00:20:20,817 --> 00:20:23,318 - Nie zadawałem pytań. - Niewiarygodne. 288 00:20:26,859 --> 00:20:29,026 Co się naprawdę wydarzyło? 289 00:20:32,525 --> 00:20:35,026 Nie widziałaś skeczu „Zły Gordy” w SNL? 290 00:20:35,192 --> 00:20:38,359 Ujęli to lepiej, niż ja bym to zrobił. 291 00:20:38,567 --> 00:20:39,567 Nie? 292 00:20:40,525 --> 00:20:44,276 Saturday Night Live. Darrell Hammond w roli Toma, 293 00:20:44,734 --> 00:20:49,609 Ana Gasteyer jako Phyllis, Cheri Oteri jako Mary Jo Elliott. 294 00:20:50,276 --> 00:20:52,567 Scott Wolf, gospodarz odcinka, zagrał mnie. 295 00:20:52,775 --> 00:20:57,650 Ale gwiazdą skeczu jest oczywiście znakomity Chris Kattan grający Gordy'ego. 296 00:20:57,817 --> 00:21:02,026 Jest po prostu niesamowity. 297 00:21:02,192 --> 00:21:06,525 W skeczu chodziło o to, że wszyscy świętują urodziny Gordy'ego, 298 00:21:06,692 --> 00:21:10,442 ale za każdym razem, gdy pada słowo "dżungla", 299 00:21:11,442 --> 00:21:14,859 Gordy, czyli Kattan, dostaje szału. 300 00:21:15,359 --> 00:21:17,942 I to jest cały Kattan. 301 00:21:18,109 --> 00:21:20,151 Daje taki popis! 302 00:21:20,318 --> 00:21:22,192 Jest niepohamowany. 303 00:21:22,359 --> 00:21:25,442 Rozwala wszystkich. 304 00:21:32,900 --> 00:21:33,900 Tak. 305 00:21:34,692 --> 00:21:36,318 Legendarny występ. 306 00:21:37,026 --> 00:21:38,650 Legendarna rzecz. 307 00:21:40,775 --> 00:21:41,859 Tak. 308 00:21:42,026 --> 00:21:45,984 Muszę to obejrzeć na YouTube. Zobaczyć szczegóły. 309 00:21:46,151 --> 00:21:47,359 Koniecznie. 310 00:21:51,067 --> 00:21:53,026 Mam coś do zrobienia. 311 00:21:54,276 --> 00:21:57,650 - Nie posiedzisz ze mną? - Chcesz mi pomóc? 312 00:21:57,817 --> 00:21:59,109 O nie. 313 00:22:03,525 --> 00:22:05,276 O jakiej ofercie mówił? 314 00:22:05,442 --> 00:22:07,067 - Jupe? - Tak. 315 00:22:08,400 --> 00:22:10,067 Chciał kupić ranczo. 316 00:22:10,234 --> 00:22:11,525 Serio? 317 00:22:11,692 --> 00:22:14,650 - Interesujące. Za ile? - Czemu pytasz? 318 00:22:15,734 --> 00:22:19,483 Bo chcę wiedzieć, jak wielkim jesteś idiotą. 319 00:22:20,483 --> 00:22:21,984 Pewnie bardzo wielkim. 320 00:22:38,609 --> 00:22:41,359 Nie chcesz sprawdzić, co jest w barku taty? 321 00:22:49,109 --> 00:22:50,734 Trenuję zioło, tak ja ty. 322 00:22:52,859 --> 00:22:55,692 To mi wystarczy. Trenowanie zioła. 323 00:22:56,483 --> 00:22:59,067 Wystarczy słowo. Trzeba tak było od razu. 324 00:22:59,567 --> 00:23:01,817 "Trenuję zioło". Jestem gotowa. 325 00:23:07,567 --> 00:23:11,442 Wciąż masz niezły refleks. No proszę. 326 00:23:11,609 --> 00:23:12,775 Uważam. 327 00:23:14,817 --> 00:23:15,859 Za Seniora. 328 00:23:20,109 --> 00:23:20,942 Pij. 329 00:23:25,692 --> 00:23:27,026 O, kurczę. 330 00:23:28,276 --> 00:23:29,984 Pamiętasz Jean Jacketa? 331 00:23:30,276 --> 00:23:32,026 Tak, to był dobry koń. 332 00:23:32,650 --> 00:23:35,400 Miał być moim pierwszym koniem. 333 00:23:36,109 --> 00:23:38,400 Niedawno rozmawiałam o tym z moją terapeutką. 334 00:23:38,609 --> 00:23:41,067 - Terapeutką? - Tak. 335 00:23:41,234 --> 00:23:43,234 Bzykam się z nią czasem. 336 00:23:45,109 --> 00:23:48,359 Opowiedziałam jej, jak na 9 urodziny 337 00:23:48,525 --> 00:23:50,859 miałam zacząć tresować Jean Jacketa. 338 00:23:51,525 --> 00:23:55,400 Ale tata dostał zlecenie w westernie i Jean Jacket już nie był mój. 339 00:23:56,067 --> 00:23:57,984 Taki był Otis Senior. 340 00:23:58,318 --> 00:24:00,067 Pamiętam jak dziś: 341 00:24:02,318 --> 00:24:06,567 stałam tu i patrzyłam przez okno jak tresujecie mojego konia. 342 00:24:06,734 --> 00:24:08,400 Mojego konia. 343 00:24:10,026 --> 00:24:11,984 Tata nawet na mnie nie spojrzał. 344 00:24:12,692 --> 00:24:14,026 Stój. 345 00:24:14,192 --> 00:24:16,192 Stój, no już. Stój. 346 00:24:17,650 --> 00:24:18,900 OJ, rusz się. 347 00:24:26,109 --> 00:24:27,775 Ale ty spojrzałeś. 348 00:24:28,609 --> 00:24:30,026 Pamiętasz? 349 00:24:33,483 --> 00:24:35,276 To był Król Skorpion. 350 00:24:36,525 --> 00:24:37,692 Nie żaden western. 351 00:24:38,942 --> 00:24:41,567 Pierwsze zlecenie, do jakiego wziął mnie ojciec. 352 00:24:42,067 --> 00:24:43,817 Nie było wesoło. 353 00:24:44,942 --> 00:24:47,067 Skończyło się na tym, że wzięli wielbłądy. 354 00:24:49,359 --> 00:24:51,692 Rzecz w tym... 355 00:24:51,859 --> 00:24:53,567 Chrzanić rzecz. 356 00:24:54,692 --> 00:24:58,318 Ojciec był twardy jak cholera. Ty też taka jesteś. 357 00:24:59,151 --> 00:25:00,067 To wszystko. 358 00:25:05,525 --> 00:25:09,192 Ale kiedy spojrzysz wstecz, musisz przyznać, że tata... 359 00:25:13,234 --> 00:25:15,442 Tata coś osiągnął, stworzył to miejsce. 360 00:25:17,026 --> 00:25:18,859 Zmienił tę branżę. 361 00:25:19,525 --> 00:25:21,359 Taka jest prawda. 362 00:25:23,400 --> 00:25:25,817 Nie mogę tego zaprzepaścić. 363 00:25:27,151 --> 00:25:29,567 Dlaczego Ghost jest na wybiegu? 364 00:25:57,400 --> 00:25:59,026 Co dobrego? 365 00:26:04,609 --> 00:26:05,900 Tak. 366 00:26:30,692 --> 00:26:31,859 Hej, Em. 367 00:26:32,026 --> 00:26:33,400 Em! 368 00:26:33,567 --> 00:26:34,817 Ścisz to! 369 00:26:35,567 --> 00:26:36,692 Dobra! 370 00:26:49,734 --> 00:26:50,650 Hej! 371 00:26:51,900 --> 00:26:53,567 Dokąd on pobiegł? 372 00:27:22,692 --> 00:27:25,984 WSTĘP WZBRONIONY TEREN PRYWATNY 373 00:27:38,067 --> 00:27:39,859 A co, jeśli wam powiem... 374 00:27:42,151 --> 00:27:43,817 A co, jeśli wam powiem, 375 00:27:46,234 --> 00:27:49,109 że wyjdziecie stąd odmienieni? 376 00:27:52,775 --> 00:27:55,359 W każdy piątek 377 00:27:55,525 --> 00:27:57,692 od sześciu miesięcy 378 00:27:58,942 --> 00:28:01,067 ja i moja rodzina jesteśmy świadkami 379 00:28:02,567 --> 00:28:06,525 niewiarygodnego widowiska. 380 00:29:14,483 --> 00:29:16,817 Widziałeś? Wysiadł prąd. 381 00:29:17,525 --> 00:29:19,276 Gdzie jest Ghost? 382 00:29:21,567 --> 00:29:22,567 Nie wiem. 383 00:29:22,734 --> 00:29:24,483 Czekaj. 384 00:29:30,900 --> 00:29:32,817 Bum. Wysiadł prąd. 385 00:29:33,026 --> 00:29:35,151 - Widzisz? - Cofnij. 386 00:29:40,900 --> 00:29:42,318 Zatrzymaj. 387 00:29:44,026 --> 00:29:47,900 Ghost stwierdził: „Nie jestem przeszkolony. Robię, co chcę”. 388 00:29:49,276 --> 00:29:50,525 Co? 389 00:29:51,442 --> 00:29:52,734 Co widziałeś? 390 00:30:01,483 --> 00:30:03,276 Jak nazwać zły cud? 391 00:30:06,942 --> 00:30:08,817 Jest na to jakieś słowo? 392 00:30:11,067 --> 00:30:12,067 Nie. 393 00:30:13,609 --> 00:30:16,109 Stwierdzili, że tatę zabił śmigłowiec. 394 00:30:18,984 --> 00:30:21,151 Nie wierzę w to. 395 00:30:21,318 --> 00:30:24,026 Ghost wydał dziś dźwięk, jakiego nigdy nie słyszałem. 396 00:30:24,192 --> 00:30:25,359 Co widziałeś? 397 00:30:28,359 --> 00:30:29,900 To było wielkie. 398 00:30:30,067 --> 00:30:31,817 - Jak wielkie? - Wielkie. 399 00:30:32,067 --> 00:30:34,109 - Jak wyglądało? - Nie wiem. 400 00:30:39,483 --> 00:30:40,942 I szybkie. 401 00:30:42,151 --> 00:30:43,609 Za szybkie. 402 00:30:44,483 --> 00:30:46,400 Za ciche na samolot. 403 00:30:46,650 --> 00:30:47,734 OJ... 404 00:30:49,234 --> 00:30:51,734 Czy to było to, co myślę? 405 00:30:58,525 --> 00:31:00,109 Nie potrzebujemy wiele. 406 00:31:00,276 --> 00:31:03,942 Wystarczy, że to będzie coś nowego. Rozumiesz? 407 00:31:04,109 --> 00:31:05,609 Nie będziemy wydawać fortuny. 408 00:31:05,775 --> 00:31:08,525 Sprawdzałam w Internecie i dużo tego jest. 409 00:31:09,192 --> 00:31:11,650 - Wiesz, że jestem spłukany? - Ja trochę mam. 410 00:31:12,900 --> 00:31:14,276 Przestań. Słuchaj... 411 00:31:14,442 --> 00:31:15,483 Dobra. 412 00:31:16,359 --> 00:31:18,067 Tu jest. Od pięciu do stu tysięcy. 413 00:31:18,276 --> 00:31:20,900 - Czytaj. - Sam czytaj, dyslektyku! 414 00:31:21,067 --> 00:31:24,067 Na przykład portal Cyber Dominion 415 00:31:24,234 --> 00:31:27,817 daje od pięciu do 100 tysięcy za zdjęcie UFO. 416 00:31:27,984 --> 00:31:29,525 100 tysięcy? 417 00:31:29,900 --> 00:31:32,067 Znalazłam to, niespecjalnie szukając. 418 00:31:33,650 --> 00:31:35,984 Chrzanić Cyber Dominion. 419 00:31:36,151 --> 00:31:38,359 To coś jest naszą szansą. 420 00:31:38,525 --> 00:31:40,442 Nagramy wszystko, opublikujemy 421 00:31:40,609 --> 00:31:43,192 i będziemy sławni i bogaci do końca naszych dni. 422 00:31:43,359 --> 00:31:44,775 Cześć. Ładnie wyglądasz. 423 00:31:44,942 --> 00:31:46,942 - Na pewno ma duży dom. - Jak? 424 00:31:47,067 --> 00:31:48,192 Jak opublikujemy? 425 00:31:48,359 --> 00:31:51,359 Właśnie o tym mówię. Nie pójdziemy na szybką kaskę. 426 00:31:51,525 --> 00:31:53,817 Tę historię sprzedamy do wiarygodnego medium. 427 00:31:53,984 --> 00:31:56,609 - Na przykład do Oprah Winfrey? - Tak. Na przykład. 428 00:31:56,775 --> 00:31:58,026 Wszyscy do nas przyjdą. 429 00:31:58,192 --> 00:32:00,318 W necie jest mnóstwo filmików z UFO. 430 00:32:00,525 --> 00:32:02,109 Ale u Oprah tego nie widziałem. 431 00:32:02,276 --> 00:32:05,318 To ty się uparłeś na Oprah. Uwielbiasz ten show. 432 00:32:05,567 --> 00:32:08,984 A te wszystkie filmiki to ściema. Niskiej jakości. 433 00:32:09,109 --> 00:32:11,359 - Nikt nie będzie miał tego, co my. - Czyli? 434 00:32:11,525 --> 00:32:13,192 - Nagrania. - Jakiego? 435 00:32:13,359 --> 00:32:15,192 Wartego fortunę. 436 00:32:15,359 --> 00:32:16,609 Niezaprzeczalnego... 437 00:32:17,650 --> 00:32:19,192 Dobrego do Oprah. 438 00:32:19,359 --> 00:32:20,817 Dobrego do Oprah? 439 00:32:20,984 --> 00:32:22,276 Przepraszam. 440 00:32:22,734 --> 00:32:24,359 Zapraszam tutaj. 441 00:32:28,650 --> 00:32:31,400 Witam. Dziękujemy za zakupy we Fry's. 442 00:32:31,775 --> 00:32:33,483 Znaleźliście to, co trzeba? 443 00:32:33,650 --> 00:32:35,359 Tak, Angel. 444 00:32:38,067 --> 00:32:38,900 Świetnie. 445 00:32:40,026 --> 00:32:41,775 - Macie naszą kartę? - Nie, dzięki. 446 00:32:42,026 --> 00:32:44,276 - Chcielibyście ją otrzymać? - Dziękujemy. 447 00:32:44,734 --> 00:32:47,192 Potrzebujecie naszego technika do instalacji? 448 00:32:47,359 --> 00:32:49,483 Nie trzeba. 449 00:32:49,734 --> 00:32:51,109 Dziękujemy bardzo. 450 00:32:51,276 --> 00:32:53,609 Bez pomocy przy instalacji. 451 00:32:54,650 --> 00:32:56,067 Powodzenia. 452 00:32:56,650 --> 00:32:59,400 - Instalacja jest trudna? - Nie dla mnie. 453 00:32:59,567 --> 00:33:01,859 Wy sobie nie poradzicie. 454 00:33:02,942 --> 00:33:04,525 Obrabowali was? 455 00:33:04,692 --> 00:33:09,109 Tak. Te ciągłe awarie prądu. Kamera przestaje działać. 456 00:33:09,276 --> 00:33:13,318 Nowe kamery mają zapasowe zasilanie bateryjne, więc będzie w porządku. 457 00:33:13,483 --> 00:33:17,400 Te awarie wpływają na baterie, na przykład komórki padają. 458 00:33:18,234 --> 00:33:19,400 Dobra. 459 00:33:19,567 --> 00:33:24,109 Komórki nie padają przy awarii zasilania. Rozumiemy się? 460 00:33:24,318 --> 00:33:27,609 Może wi-fi przestaje działać, kiedy nie ma prądu. 461 00:33:27,775 --> 00:33:30,692 Technologia zawodzi. 462 00:33:33,692 --> 00:33:35,859 Albo jesteście w zasięgu UFO. 463 00:33:37,276 --> 00:33:39,775 Nikt nie wierzy w UFO. 464 00:33:43,026 --> 00:33:46,359 EKIPA TECHNICZNA Fry's ELECTRONICS 465 00:33:48,734 --> 00:33:49,817 Siemka! 466 00:33:50,483 --> 00:33:53,318 Kurczę. Nie wiedziałem, że to tak daleko. 467 00:33:54,734 --> 00:33:56,276 Nie ma sprawy. 468 00:33:56,442 --> 00:34:00,859 Smród końskiego łajna i zapach świeżego powietrza, co nie? 469 00:34:05,483 --> 00:34:06,859 Spójrz na mnie. 470 00:34:07,109 --> 00:34:08,650 - Szlag. - Nie krzycz. 471 00:34:08,817 --> 00:34:12,276 Przepraszam. I za to, że rano byłem upierdliwy. 472 00:34:12,442 --> 00:34:14,817 Rzuciła mnie dziewczyna po czterech latach. 473 00:34:14,984 --> 00:34:15,900 Nie było tak źle. 474 00:34:16,151 --> 00:34:20,151 Zabrzmi to banalnie, ale myślałem, że to ta jedyna. 475 00:34:20,318 --> 00:34:22,192 To potrwa dłużej niż godzinę? 476 00:34:22,359 --> 00:34:24,525 To? Kurczę, tak. 477 00:34:24,984 --> 00:34:26,942 - Zostawię was. - Dokąd idziesz? 478 00:34:27,109 --> 00:34:28,817 Muszę coś kupić. Nic się nie martw. 479 00:34:28,984 --> 00:34:30,942 Potrzebujesz czegoś? 480 00:34:35,984 --> 00:34:38,483 Nazywa się Rebecca Diaz. 481 00:34:39,775 --> 00:34:44,192 Zapamiętaj to nazwisko. Jest aktorką i modelką. 482 00:34:44,859 --> 00:34:47,692 Załapała się do pilota serialu w CW TV. 483 00:34:48,276 --> 00:34:50,942 A ja, kurwa, poszedłem w odstawkę. 484 00:34:51,859 --> 00:34:53,692 Cholerna CW TV. 485 00:34:56,400 --> 00:34:59,442 - Ta kamera... - Można skierować wyżej? 486 00:35:00,359 --> 00:35:01,359 Tak. 487 00:35:05,192 --> 00:35:07,442 - Bum. - Jeszcze trochę. 488 00:35:07,609 --> 00:35:09,442 Wyżej? Dobra. 489 00:35:14,192 --> 00:35:15,400 Tak. 490 00:35:18,192 --> 00:35:19,692 Dobrze. Tak. 491 00:35:35,942 --> 00:35:38,775 Wiesz, że już ich nie nazywają UFO? 492 00:35:41,192 --> 00:35:43,567 Teraz to cholerne UAP. 493 00:35:45,318 --> 00:35:47,318 Czemu zmienili nazwę? 494 00:35:48,984 --> 00:35:50,151 Właśnie. 495 00:35:50,318 --> 00:35:53,900 Chrzanić. Powiem ci, czemu ją zmienili. 496 00:35:54,067 --> 00:35:56,359 Żebyśmy żyli w nieświadomości. 497 00:35:56,859 --> 00:36:00,359 Pamiętasz, jak parę lat temu odtajnili wszystkie nagrania z UFO? 498 00:36:00,900 --> 00:36:02,984 Ludzie zaczęli się orientować. 499 00:36:03,234 --> 00:36:05,192 Zmieniono nazwę na UAP, 500 00:36:05,359 --> 00:36:07,692 bo nikt nie wie, co to znaczy. 501 00:36:07,942 --> 00:36:09,192 I zainteresowanie spadło. 502 00:36:09,400 --> 00:36:11,692 Widziałem ten film marynarki wojennej. 503 00:36:12,234 --> 00:36:14,318 Nic na nim nie widać. Marna jakość. 504 00:36:15,109 --> 00:36:17,525 Tak, ale ten film dowodzi, 505 00:36:17,692 --> 00:36:20,692 że gdzieś we wszechświecie istnieje obca cywilizacja. 506 00:36:20,942 --> 00:36:22,525 Kim oni są? 507 00:36:24,400 --> 00:36:26,817 Serio? To ludziki z wielkimi oczami. 508 00:36:27,151 --> 00:36:28,483 Jest wiele teorii. 509 00:36:28,650 --> 00:36:32,151 Mogą być międzygalaktycznymi podróżnikami o pokojowym nastawieniu 510 00:36:32,318 --> 00:36:37,525 albo ludźmi z przyszłości, cofającymi się w czasie, by ratować Ziemię, 511 00:36:37,692 --> 00:36:41,026 albo cholernymi zabójcami światów. 512 00:36:41,192 --> 00:36:42,859 Niszczycielami planet. 513 00:36:43,026 --> 00:36:45,692 A to by znaczyło, że przyglądają się nam od dawna 514 00:36:45,859 --> 00:36:48,359 i tylko czekają, by nas teleportować 515 00:36:48,525 --> 00:36:51,442 i wbić nam w tyłek metalową sondę. 516 00:36:53,692 --> 00:36:54,775 Super. 517 00:36:55,609 --> 00:36:58,359 Obejrzyj Starożytnych kosmitów na kanale Historia. 518 00:36:58,525 --> 00:36:59,775 Hej! 519 00:37:01,734 --> 00:37:03,525 Chodź tu! Pomóż siostrze! 520 00:37:12,567 --> 00:37:13,400 Hej. 521 00:37:14,234 --> 00:37:16,942 Są tu jacyś silni faceci do pomocy? 522 00:37:18,276 --> 00:37:19,442 Wszystko w porządku? 523 00:37:19,609 --> 00:37:20,817 Jasne. 524 00:37:21,276 --> 00:37:22,109 Co? 525 00:37:22,276 --> 00:37:23,734 Co to jest? 526 00:37:24,692 --> 00:37:25,775 To? 527 00:37:25,942 --> 00:37:29,442 Przywiozłam zamówione konie treningowe. 528 00:37:29,609 --> 00:37:31,859 - Skąd je wytrzasnęłaś? - Tym się nie martw. 529 00:37:32,067 --> 00:37:33,650 Pomóż mi z tym. 530 00:37:34,567 --> 00:37:35,567 Jasne. 531 00:37:37,192 --> 00:37:39,234 Co to ma być? Przynęta? 532 00:37:39,400 --> 00:37:42,192 Jak mówiłam, to rekwizyt 533 00:37:42,359 --> 00:37:44,067 - do tresury koni. - Jasne. 534 00:37:44,900 --> 00:37:47,276 Cholera jasna. 535 00:37:47,483 --> 00:37:49,067 - Widzisz? - OJ. 536 00:37:49,234 --> 00:37:51,483 W porządku. On nic nie wie. 537 00:37:51,650 --> 00:37:53,900 Och, nie. Robicie coś nielegalnego. 538 00:37:57,650 --> 00:37:59,151 Cześć! 539 00:37:59,525 --> 00:38:00,650 Cześć! 540 00:38:00,817 --> 00:38:03,192 Możesz się nie zbliżać? 541 00:38:03,442 --> 00:38:04,442 Jasne! 542 00:38:05,359 --> 00:38:06,359 Co się dzieje? 543 00:38:06,525 --> 00:38:08,400 Ustawiamy rekwizyt 544 00:38:08,567 --> 00:38:10,567 do tresury koni. 545 00:38:11,234 --> 00:38:12,692 Super! 546 00:38:13,900 --> 00:38:15,692 Też takie mamy! 547 00:38:19,192 --> 00:38:21,567 - Skąd je...? - Skąd je wzięliście? 548 00:38:24,109 --> 00:38:26,567 Nie jestem pewien! 549 00:38:26,859 --> 00:38:28,442 Moja żona będzie wiedziała! 550 00:38:30,192 --> 00:38:32,151 - Dzięki, że pan wpadł! - Po co się...? 551 00:38:32,318 --> 00:38:34,942 - Nie mieszkasz tu. - Chciałem pomóc. 552 00:38:35,109 --> 00:38:36,775 Nie ma sprawy! 553 00:38:38,442 --> 00:38:43,318 Chciałem was zaprosić na nasz nowy rodzinny pokaz na żywo! 554 00:38:43,734 --> 00:38:45,942 W piątek! O 17:00. 555 00:38:46,109 --> 00:38:47,359 Dobra! 556 00:38:50,026 --> 00:38:51,609 Kciuki w górę! 557 00:38:52,984 --> 00:38:53,984 Mam pokazać? 558 00:38:54,151 --> 00:38:55,442 Tak, pokaż. 559 00:38:56,525 --> 00:38:57,942 Kciuki w górę! 560 00:38:59,609 --> 00:39:01,859 Więc tak, router jest w szopie. 561 00:39:01,984 --> 00:39:04,483 Ustawiłem to tak, że jak padnie zasilanie kamery A, 562 00:39:04,650 --> 00:39:08,525 skierowana w niebo kamera B uchwyci to, co spowodowało awarię. 563 00:39:08,942 --> 00:39:10,900 I odwrotnie, więc... 564 00:39:11,067 --> 00:39:12,151 Dziękujemy. 565 00:39:14,692 --> 00:39:16,734 Nie powiecie mi, co się tu dzieje? 566 00:39:18,026 --> 00:39:19,775 Wkrótce się dowiesz. 567 00:39:20,650 --> 00:39:22,067 Super, tajemnica. 568 00:39:23,067 --> 00:39:23,900 Porypańcy. 569 00:39:26,609 --> 00:39:29,525 Mogę monitorować zapis, jeśli chcecie. Bezpłatnie. 570 00:39:29,775 --> 00:39:31,318 - Za nic. - Nie. 571 00:39:33,192 --> 00:39:34,400 Bara, bara, a teraz wara. 572 00:39:36,400 --> 00:39:37,900 Jeszcze jedno. 573 00:39:38,151 --> 00:39:41,276 Zadzwoni do was mój szef z prośbą o ocenę mojej pracy. 574 00:39:41,442 --> 00:39:43,026 Na pięć gwiazdek. 575 00:39:43,192 --> 00:39:44,276 Dziękuję. 576 00:39:51,276 --> 00:39:52,525 Co teraz? 577 00:39:52,775 --> 00:39:55,151 - Nie wiem. Co planujesz? - A ty? 578 00:39:55,318 --> 00:39:58,151 Mam coś do zrobienia. Wychodzę. 579 00:39:58,692 --> 00:39:59,900 Bardzo śmieszne. 580 00:40:22,026 --> 00:40:23,817 Rozmawiam dziś z kobietami, 581 00:40:23,942 --> 00:40:27,234 które twierdzą, że zostały uprowadzone przez kosmitów. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,192 Nie mam pewności, że byli z innej planety. 583 00:40:30,359 --> 00:40:32,859 Ale czułaś, że nie jesteś w Kansas. 584 00:40:33,900 --> 00:40:37,192 Ale nie miałam też magicznych pantofelków z Czarnoksiężnika z Oz. 585 00:42:42,109 --> 00:42:44,318 Nie. Spadam stąd. 586 00:42:44,984 --> 00:42:46,192 Pieprzę to. 587 00:42:49,567 --> 00:42:52,276 Dobra. Dobra. 588 00:43:29,692 --> 00:43:31,151 O kurczę! 589 00:43:31,525 --> 00:43:32,609 Spadajmy. 590 00:43:32,734 --> 00:43:33,984 Oddawaj naszą własność. 591 00:43:34,109 --> 00:43:37,109 - Nie zadzieraj ze Złotą Działką Jupitera. - Idziemy. 592 00:43:40,525 --> 00:43:42,026 Co się stało? 593 00:43:42,359 --> 00:43:43,775 Dzieci Parków. 594 00:43:44,151 --> 00:43:46,775 Synowie Jupe'a. Wypuścili Clovera. 595 00:43:46,984 --> 00:43:49,775 Robią sobie jaja z Haywoodów? Ja im pokażę! 596 00:43:49,942 --> 00:43:51,942 Ukradłaś ich konia. 597 00:43:53,192 --> 00:43:54,234 Tak. 598 00:44:23,234 --> 00:44:24,650 - Hej. - O matko! 599 00:44:27,109 --> 00:44:28,442 Co tam, Nessie? 600 00:44:28,650 --> 00:44:32,109 Spoko. Uzupełniam towary. Nic specjalnego. 601 00:45:02,318 --> 00:45:03,318 Szlag! 602 00:45:16,859 --> 00:45:18,859 Muszę się przespać. 603 00:45:24,067 --> 00:45:25,942 - Kto mówi? - Hej, tu Angel z Fry's. 604 00:45:26,109 --> 00:45:28,817 Macie robala na kamerze A. 605 00:45:28,984 --> 00:45:31,234 Wiem. Miałeś nie podglądać. 606 00:45:31,525 --> 00:45:32,359 Wiem. 607 00:45:32,984 --> 00:45:34,984 - Kamera B nie działa. - Co? 608 00:45:35,109 --> 00:45:37,318 Kamera B nie działa. 609 00:45:37,775 --> 00:45:40,567 Jak za cholernych starożytnych kosmitów. 610 00:46:53,234 --> 00:46:54,067 Hej! 611 00:46:54,234 --> 00:46:55,650 Hej, Emerald. 612 00:46:55,817 --> 00:46:58,567 Proszę cię, możesz zdjąć tego robala? 613 00:46:59,192 --> 00:47:02,192 Zdejmij robala z tej cholernej kamery! 614 00:47:04,109 --> 00:47:05,109 Szlag. 615 00:47:16,400 --> 00:47:20,984 Co widzisz? Jakieś światła? Może jakiś cholerny spodek? 616 00:47:21,775 --> 00:47:24,234 To jest w chmurze. 617 00:47:24,400 --> 00:47:26,609 OJ! To jest w chmurze! 618 00:47:36,900 --> 00:47:38,442 Nie, nie, nie. 619 00:47:38,859 --> 00:47:41,234 Biegnij, OJ! Biegnij! 620 00:48:30,109 --> 00:48:31,109 Halo? 621 00:48:34,567 --> 00:48:35,775 Co się stało z OJ-em? 622 00:48:37,192 --> 00:48:38,609 Wszystko dobrze. 623 00:48:39,859 --> 00:48:41,067 Dawaj. 624 00:48:44,276 --> 00:48:46,234 Dobrze jest, działa. 625 00:48:46,400 --> 00:48:48,442 Kamera wciąż działa. 626 00:49:00,609 --> 00:49:02,359 Szlag, szlag, szlag. 627 00:49:05,609 --> 00:49:07,734 Pieprzona modliszko. 628 00:49:07,900 --> 00:49:10,609 Lubisz kwaśne żelki, suko? 629 00:50:34,192 --> 00:50:37,192 Dobra. Gdzie masz rzeczy? Spadajmy stąd. 630 00:50:39,067 --> 00:50:41,442 - Dawno ich tu nie było. - Cholerna modliszka. 631 00:50:41,609 --> 00:50:45,692 Niech mi się nie pokazuje. Bo jak dorwę, to ją zjem. 632 00:50:46,775 --> 00:50:48,692 - Jedźmy stąd. - Dokąd? 633 00:50:48,859 --> 00:50:53,192 Nie wiem. Mam małą akcję w Atwater, właśnie dostałam SMS-a. 634 00:50:53,359 --> 00:50:56,026 - To dziś nie wróci. - Nieważne. 635 00:50:56,567 --> 00:50:57,650 Nie. 636 00:50:57,817 --> 00:50:59,026 Nie. 637 00:50:59,192 --> 00:51:00,192 Nie. 638 00:51:00,984 --> 00:51:05,026 Braciszku, w życiu czegoś takiego nie widziałam. 639 00:51:05,192 --> 00:51:07,859 To nie jest warte ryzyka. Za nic. 640 00:51:08,026 --> 00:51:10,859 - Mam tego dość. - Więc powinnaś jechać. 641 00:51:11,734 --> 00:51:13,942 Ja muszę wstać rano. 642 00:51:16,359 --> 00:51:18,359 Konie trzeba nakarmić. 643 00:51:29,859 --> 00:51:31,026 Szlag. 644 00:51:31,984 --> 00:51:33,734 Szlag, szlag, szlag. 645 00:51:54,609 --> 00:51:55,609 Słyszysz? 646 00:52:03,734 --> 00:52:05,151 To Ghost. 647 00:52:07,942 --> 00:52:10,442 Walczy o swoje terytorium. 648 00:52:16,734 --> 00:52:19,609 Nie każde zwierzę da się wytresować. 649 00:52:40,734 --> 00:52:44,609 - Halo? - Dzień dobry. Antlers Holst? 650 00:52:45,900 --> 00:52:46,942 Kto mówi? 651 00:52:47,650 --> 00:52:51,734 Emerald Haywood. Poznaliśmy się parę dni temu na planie reklamy. 652 00:52:52,400 --> 00:52:56,900 Ach, tak, koniara. Oczywiście. Pamiętam, byłaś z bratem. 653 00:52:57,067 --> 00:52:58,609 Tak, koniarzem. 654 00:52:59,067 --> 00:53:00,400 Jest tu ze mną. 655 00:53:00,567 --> 00:53:03,318 - Potomkowie dżokeja. - Zgadza się. 656 00:53:04,067 --> 00:53:07,026 Zatem rozmawiam z arystokracją kinematografii. 657 00:53:08,650 --> 00:53:10,109 Skąd macie mój numer? 658 00:53:10,276 --> 00:53:12,276 Wzięłam go z planu pracy. 659 00:53:12,483 --> 00:53:13,900 Pracujemy nad czymś. 660 00:53:14,067 --> 00:53:17,984 Co był pan powiedział, gdybyśmy panu złożyli najlepszą ofertę w życiu? 661 00:53:18,151 --> 00:53:20,692 Mam nadzieję, że nie w moim życiu. 662 00:53:21,609 --> 00:53:22,692 Dobre. 663 00:53:22,859 --> 00:53:26,276 Powiem otwarcie. Nie możemy zapłacić z góry, 664 00:53:26,442 --> 00:53:28,567 jak to jest w zwyczaju, ale... 665 00:53:28,734 --> 00:53:32,234 Zwykle robię coś dla kasy, a potem robię coś dla siebie. 666 00:53:32,442 --> 00:53:34,276 Co to jest? 667 00:53:35,650 --> 00:53:36,483 Reality show. 668 00:53:36,650 --> 00:53:38,775 O nie. Reality. 669 00:53:38,900 --> 00:53:40,359 Dokument. 670 00:53:41,650 --> 00:53:44,276 - Dokument. - Już lepiej. 671 00:53:44,650 --> 00:53:46,400 O czym ma być? 672 00:53:47,650 --> 00:53:49,984 O spełnieniu marzeń, skarbie. 673 00:53:51,109 --> 00:53:53,109 Słuchaj, koniaro. 674 00:53:53,442 --> 00:53:57,942 Mam w piekarniku wyśmienitą 675 00:53:58,483 --> 00:54:00,900 tartę cytrynową, którą za chwilę podam 676 00:54:01,151 --> 00:54:03,442 grupce najbliższych przyjaciół, więc... 677 00:54:03,567 --> 00:54:05,067 Kończ. 678 00:54:05,192 --> 00:54:06,900 Chwila. Co? 679 00:54:07,026 --> 00:54:08,359 Nie jest zainteresowany. 680 00:54:08,483 --> 00:54:10,109 - Dam radę. - Trzymaj się planu. 681 00:54:10,276 --> 00:54:12,483 Ja ci nie wybijam końskiego fiuta z ręki. 682 00:54:12,650 --> 00:54:13,483 Małpa. 683 00:54:13,734 --> 00:54:14,609 - Halo? - Tak? 684 00:54:14,775 --> 00:54:16,359 Przepraszam. Wszystko gra. 685 00:54:17,859 --> 00:54:20,567 Według pisma American Cinema 686 00:54:20,817 --> 00:54:24,026 potrafi pan pokazać w filmie rzeczy praktycznie niemożliwe. 687 00:54:25,234 --> 00:54:28,359 Chodzi nam właśnie o niemożliwe ujęcie. 688 00:54:32,609 --> 00:54:34,234 To niemożliwe. 689 00:54:34,400 --> 00:54:35,567 Antlers... 690 00:54:36,234 --> 00:54:38,817 coś dziwnego dzieje się tu, w Agua Dulce. 691 00:54:38,984 --> 00:54:42,984 Jest pan jedyną osobą na świecie, która potrafi to sfilmować. 692 00:54:43,234 --> 00:54:44,817 To wszystko. 693 00:54:46,192 --> 00:54:47,942 Koniaro, 694 00:54:48,109 --> 00:54:50,692 ścigasz jakieś marzenie... 695 00:54:50,942 --> 00:54:54,525 Widzisz siebie na szczycie góry, 696 00:54:54,734 --> 00:54:57,650 a oczy wszystkich skierowane są na ciebie. 697 00:55:00,318 --> 00:55:03,067 Lecz to marzenie się nie spełni. 698 00:55:16,567 --> 00:55:17,900 Nie lubię go. 699 00:55:42,192 --> 00:55:44,567 Jasny gwint. To istnieje. 700 00:55:45,234 --> 00:55:47,483 Nie wiem, co tu robisz, 701 00:55:48,567 --> 00:55:50,567 ale nie miałeś prawa 702 00:55:51,359 --> 00:55:52,734 nas szpiegować. 703 00:55:59,525 --> 00:56:00,942 Chwila... 704 00:56:01,109 --> 00:56:02,859 Wy nie wiecie? 705 00:56:04,483 --> 00:56:06,483 Powiedzcie, jak zobaczycie. 706 00:56:16,900 --> 00:56:17,900 Tam. 707 00:56:19,318 --> 00:56:20,984 - Nie porusza się. - Właśnie. 708 00:56:24,483 --> 00:56:25,942 No proszę. 709 00:56:28,067 --> 00:56:29,817 Tak, właśnie. 710 00:56:30,942 --> 00:56:32,859 Wróciłem i przejrzałem materiał. 711 00:56:33,026 --> 00:56:36,442 Chmura jest tam co najmniej od chwili zainstalowania kamery. 712 00:56:36,609 --> 00:56:40,026 Teraz mam wrażenie, że przez ostatnie pół roku 713 00:56:40,192 --> 00:56:43,276 - widziałem tę chmurę codziennie. - Szlag. 714 00:56:44,567 --> 00:56:46,359 Czyli to oni. 715 00:56:46,525 --> 00:56:49,276 Nagrywaliśmy, więc to mamy, tak? 716 00:56:51,276 --> 00:56:52,276 Tak. 717 00:56:53,734 --> 00:56:56,026 Mówisz to bez przekonania. 718 00:56:56,692 --> 00:57:00,942 - Mamy nagrany dowód obecności obcych. - Nie nazwałbym tego dowodem. 719 00:57:01,151 --> 00:57:02,151 Serio? 720 00:57:02,318 --> 00:57:05,234 W necie widywałem już niesamowite zjawiska pogodowe. 721 00:57:05,400 --> 00:57:06,734 Ma rację. 722 00:57:07,276 --> 00:57:10,026 To nie wystarczy. Nie do Oprah. 723 00:57:11,734 --> 00:57:12,984 Nie do Oprah. 724 00:57:15,609 --> 00:57:16,609 Dobra. 725 00:57:17,318 --> 00:57:19,650 Chcecie powiedzieć, 726 00:57:19,817 --> 00:57:22,318 że w tej cholernej chmurze 727 00:57:22,942 --> 00:57:25,026 jest statek kosmiczny obcych? 728 00:57:25,151 --> 00:57:27,734 Nie porusza się jak statek. 729 00:57:28,859 --> 00:57:31,109 Co chcesz przez to powiedzieć? 730 00:57:33,817 --> 00:57:35,442 A jeśli to nie statek? 731 00:57:39,859 --> 00:57:42,151 Dobra, Gordy. Jesteśmy prawie gotowi. 732 00:57:42,359 --> 00:57:44,109 Zbudź się, kolego. 733 00:57:44,650 --> 00:57:45,650 Jest gotowy. 734 00:57:46,650 --> 00:57:49,525 Bardzo proszę. Akcja! 735 00:57:49,775 --> 00:57:51,442 Nastawiłem go na czas islandzki, 736 00:57:51,900 --> 00:57:54,734 bo wszyscy kochamy zorzę polarną, Gordy. 737 00:57:54,900 --> 00:57:58,400 A ty i tak się nie znasz na zegarku. 738 00:57:59,442 --> 00:58:02,692 Świetny prezent, tato. Taki przemyślany. 739 00:58:02,984 --> 00:58:06,067 Można by się spodziewać, że ktoś, kto wysyła rakiety w kosmos, 740 00:58:06,192 --> 00:58:08,859 będzie umiał wybrać sensowny prezent. 741 00:58:09,234 --> 00:58:10,234 Nie. 742 00:58:13,151 --> 00:58:15,859 Wiesz co, Gordy, tak sobie myślę, 743 00:58:16,026 --> 00:58:18,859 że może mój prezent nie jest taki zły. 744 00:58:20,359 --> 00:58:22,026 Cześć, Gordy! 745 00:58:22,234 --> 00:58:23,067 Niespodzianka! 746 00:58:23,192 --> 00:58:24,026 Wow! 747 00:58:24,192 --> 00:58:26,276 To jest dopiero prezent! 748 00:58:34,900 --> 00:58:38,067 - Przepraszam. - Nie szkodzi. Kontynuuj. 749 00:58:39,276 --> 00:58:40,109 Chwileczkę! 750 00:58:40,276 --> 00:58:43,442 Jak to się stało, że oboje nie trafiliśmy z prezentami? 751 00:58:46,734 --> 00:58:49,483 Proszę, Gordy. Wszystkiego najlepszego! 752 00:58:52,775 --> 00:58:54,692 Pięknie, Hayley. 753 00:59:02,859 --> 00:59:04,359 Nie, nie! Leżeć! 754 00:59:04,775 --> 00:59:06,775 - Przestań! - Uspokój się! 755 01:00:08,567 --> 01:00:11,400 OKLASKI 756 01:00:42,775 --> 01:00:43,775 Nie, nie, nie. 757 01:00:43,942 --> 01:00:45,192 Nie, Gordy. Nie. 758 01:00:46,442 --> 01:00:49,567 Siad! Siad! Masz siedzieć. 759 01:00:55,483 --> 01:00:56,817 Nie, Gordy! Nie, proszę. 760 01:00:58,942 --> 01:01:01,567 Przestań! Nie, nie, nie. 761 01:03:01,900 --> 01:03:03,192 Mój Boże. 762 01:03:04,442 --> 01:03:08,276 Coś potwornego. Co zrobimy? 763 01:03:08,442 --> 01:03:11,984 - Powinniśmy wezwać do niego pogotowie? - Nie wiem. 764 01:03:55,483 --> 01:03:56,942 Wszystko dobrze? 765 01:03:57,109 --> 01:03:58,109 Tak. 766 01:03:58,817 --> 01:04:01,026 - Wszystko dobrze. - To dobrze. 767 01:04:06,859 --> 01:04:08,109 Proszę. 768 01:04:11,151 --> 01:04:13,692 Spróbuj jeszcze raz, kochanie. 769 01:04:13,859 --> 01:04:14,859 Dobra. 770 01:04:22,192 --> 01:04:23,775 A co, jeśli wam powiem... 771 01:04:38,234 --> 01:04:40,525 Cześć! Będzie burza. 772 01:04:41,609 --> 01:04:44,442 Przykrywam, żeby zabezpieczyć. 773 01:04:52,567 --> 01:04:55,942 ZŁOTA DZIAŁKA JUPITERA Pokaz „Gwiezdne Lasso” 774 01:05:02,775 --> 01:05:04,359 Dokąd idziesz? 775 01:05:05,276 --> 01:05:06,775 Po Lucky'ego. 776 01:05:07,900 --> 01:05:12,359 Nie pozwolimy, żeby parę chmur zepsuło nam zabawę, prawda? 777 01:05:12,525 --> 01:05:14,442 Zatem bez zbędnych ceregieli 778 01:05:14,609 --> 01:05:18,692 witam na pokazie „Gwiezdne Lasso” na Złotej Działce Jupitera! 779 01:05:21,817 --> 01:05:23,650 Jak się dziś macie? 780 01:05:25,192 --> 01:05:26,400 Dobrze! 781 01:05:26,775 --> 01:05:28,859 Czeka was coś wielkiego. 782 01:05:29,775 --> 01:05:33,276 Chcę wam podziękować za przybycie, ale najpierw... 783 01:05:33,692 --> 01:05:36,609 poproszę o brawa dla mojej Amber. 784 01:05:37,359 --> 01:05:39,109 Mówię wam, to święta kobieta. 785 01:05:39,276 --> 01:05:41,692 Znosi wszystkie moje szaleństwa. 786 01:05:42,109 --> 01:05:45,775 I brawa dla gamoniów na górze. To nasza obsługa, są świetni. 787 01:05:46,734 --> 01:05:49,234 Dobrze, wystarczy. 788 01:05:49,942 --> 01:05:52,900 I jeszcze specjalne podziękowania 789 01:05:53,067 --> 01:05:56,442 dla dawnej partnerki na planie i mojej pierwszej sympatii. 790 01:05:56,609 --> 01:05:58,192 Mary Jo Elliott, brawa! 791 01:05:59,276 --> 01:06:00,483 Tak jest! 792 01:06:03,984 --> 01:06:05,026 Dobra. 793 01:06:06,483 --> 01:06:07,567 Jesteście gotowi? 794 01:06:08,650 --> 01:06:11,650 No nie. Co to było? Jesteście gotowi? 795 01:06:16,026 --> 01:06:17,026 Zaczynamy. 796 01:06:24,650 --> 01:06:26,567 Jesteś wybrańcem. 797 01:06:35,525 --> 01:06:37,734 A co, jeśli wam powiem, 798 01:06:38,525 --> 01:06:40,525 że za niespełna godzinę 799 01:06:41,276 --> 01:06:43,942 wyjdziecie stąd odmienieni? 800 01:06:45,692 --> 01:06:50,942 W każdy piątek od sześciu miesięcy 801 01:06:51,109 --> 01:06:54,067 moja rodzina i ja jesteśmy świadkami 802 01:06:54,234 --> 01:06:57,734 niewiarygodnego widowiska. 803 01:06:58,692 --> 01:07:01,442 Dziś wy tego doświadczycie. 804 01:07:03,276 --> 01:07:05,525 Opowiem wam, jak to się zaczęło. 805 01:07:15,442 --> 01:07:18,192 Dokładnie tutaj 806 01:07:18,734 --> 01:07:22,650 przychodzę tresować gniadego konia o imieniu Trigger. 807 01:07:23,151 --> 01:07:27,817 Mgła była tak gęsta, że ledwie widziałem własną dłoń. 808 01:07:28,359 --> 01:07:33,318 Ale przysięgam na życie mojej żony i dzieci, 809 01:07:33,900 --> 01:07:36,483 że o godzinie 18:13 810 01:07:36,942 --> 01:07:38,442 zobaczyłem 811 01:07:39,900 --> 01:07:44,318 schodzący w dół we mgle latający spodek. 812 01:07:45,318 --> 01:07:48,567 Stary Trigger ruszył w stronę wąwozu. 813 01:07:48,900 --> 01:07:49,817 Cóż... 814 01:07:51,567 --> 01:07:53,400 tak jakby wracał do domu. 815 01:07:59,859 --> 01:08:01,234 Chcę podkreślić, 816 01:08:01,817 --> 01:08:05,650 że to, co zobaczyliśmy, to był latający spodek. 817 01:08:05,859 --> 01:08:07,151 Nie ma wątpliwości. 818 01:08:07,318 --> 01:08:10,192 Lekko spłaszczony z przodu, z okrągłym otworem na spodzie, 819 01:08:10,359 --> 01:08:13,026 około 20 metrów szerokości. 820 01:08:13,859 --> 01:08:16,692 Drodzy państwo, to nie żart. 821 01:08:18,192 --> 01:08:23,567 Jesteśmy śledzeni przez obcy gatunek, który nazywam „Obserwatorami”. 822 01:08:24,942 --> 01:08:27,442 I choć jeszcze nie opuścili swego statku, 823 01:08:28,026 --> 01:08:31,567 wierzę, że mi ufają. Bo w przeciwnym razie, 824 01:08:32,192 --> 01:08:34,859 nie byłoby nas tu teraz. 825 01:08:36,775 --> 01:08:40,609 Zatem, jak powiedziałem, za niespełna godzinę 826 01:08:41,442 --> 01:08:45,525 „Gwiezdne Lasso” was odmieni. 827 01:08:48,151 --> 01:08:52,109 Ale najpierw moi synowie zaprezentują swój numer. Co wy na to? 828 01:08:52,276 --> 01:08:53,567 Wychodźcie. 829 01:08:54,318 --> 01:08:57,400 Moje małe satelity, Colton, Phoenix, Max. 830 01:08:57,567 --> 01:08:59,192 Zapamiętajcie te imiona. 831 01:08:59,359 --> 01:09:00,650 Dobra, zaczynamy! 832 01:09:11,109 --> 01:09:12,525 Co to jest? 833 01:09:13,442 --> 01:09:15,525 Ludzie, widzicie to? 834 01:09:30,483 --> 01:09:31,692 Zostańcie na miejscach. 835 01:09:32,525 --> 01:09:34,692 To coś nowego. Są wcześniej. 836 01:09:36,151 --> 01:09:38,276 Dadzą nam dziś prawdziwy pokaz. 837 01:09:38,483 --> 01:09:41,318 Tak jest. Dadzą nam prawdziwy pokaz. 838 01:09:41,775 --> 01:09:43,609 Są gotowi, my też. 839 01:09:44,734 --> 01:09:50,567 Witamy na pokazie „Gwiezdne Lasso”. Wyłącznie na Złotej Działce Jupitera. 840 01:09:50,734 --> 01:09:53,109 - Prosimy nie używać... - Spokojnie. 841 01:09:53,276 --> 01:09:54,276 telefonów komórkowych 842 01:09:54,400 --> 01:09:57,234 - ...ani fleszy. - Wyłączcie komórki! 843 01:09:57,817 --> 01:09:58,650 Chodź! 844 01:09:58,900 --> 01:10:02,318 Prosimy o cierpliwość. Zwierzęta bywają nieprzewidywalne. 845 01:10:08,525 --> 01:10:11,609 Usiądźcie wygodnie i nie opuszczajcie miejsc. 846 01:10:11,817 --> 01:10:16,650 Bawcie się dobrze na pokazie „Gwiezdne Lasso”. 847 01:11:43,734 --> 01:11:44,859 ZŁOTA DZIAŁKA JUPITERA 848 01:11:45,026 --> 01:11:49,775 Kowboje i kowbojki, czas wyruszyć w stronę zachodzącego słońca. 849 01:11:50,192 --> 01:11:54,442 Tak jest. Szczęśliwej podróży. Zamykamy. 850 01:11:54,609 --> 01:11:57,734 Nie musicie wracać do domu, ale nie możecie tu zostać. 851 01:11:57,900 --> 01:12:02,067 Zapraszamy ponownie. Życzymy wszystkiego dobrego. 852 01:12:02,234 --> 01:12:05,318 Hasta la vista. Adiós. 853 01:12:21,817 --> 01:12:27,067 Kowboje i kowbojki, czas wyruszyć w stronę zachodzącego słońca. 854 01:12:27,234 --> 01:12:31,318 Tak jest. Szczęśliwej podróży. Zamykamy. 855 01:12:31,483 --> 01:12:34,650 Nie musicie wracać do domu, ale nie możecie tu zostać. 856 01:12:34,817 --> 01:12:36,859 Zapraszamy ponownie. Życzymy... 857 01:12:37,026 --> 01:12:39,026 DO WYJŚCIA 858 01:13:37,483 --> 01:13:38,483 Lucky. 859 01:13:47,151 --> 01:13:48,234 Lucky. 860 01:13:53,192 --> 01:13:55,442 Lucky, chodź tu. No, już. 861 01:14:12,734 --> 01:14:14,692 Chodź tu. Lucky! 862 01:14:25,692 --> 01:14:27,734 Chodź tu. No, chodź. 863 01:14:40,900 --> 01:14:45,984 Pokaz „Gwiezdne Lasso”. 864 01:15:14,734 --> 01:15:16,650 Zrobione. 865 01:15:17,359 --> 01:15:19,483 Rano zdejmę zabezpieczenie. 866 01:15:19,650 --> 01:15:21,650 Albo możecie zrobić to sami. Łatwizna. 867 01:15:21,817 --> 01:15:24,650 - Nie, lepiej ty to zrób. - No jasne. 868 01:15:24,817 --> 01:15:26,692 Do jutra. 869 01:15:26,984 --> 01:15:27,984 Pa. 870 01:15:35,734 --> 01:15:37,483 Odbierz. 871 01:15:37,650 --> 01:15:39,483 Proszę, odbierz. 872 01:15:55,318 --> 01:15:58,026 Wiecie, że pierwszy montaż fotografii 873 01:15:58,192 --> 01:15:59,942 ułożonych tak, by stworzyć film, 874 01:16:00,109 --> 01:16:02,692 to 2-sekundowy klip z czarnym mężczyzną na koniu? 875 01:16:02,859 --> 01:16:06,483 Mężczyzna pochodził z Bahamów i nazywał się Alistair E. Haywood 876 01:16:06,650 --> 01:16:08,442 I był moim prapradziadkiem. 877 01:16:08,609 --> 01:16:09,859 - Hej. - Em! 878 01:16:10,026 --> 01:16:11,318 Miałem rację. 879 01:16:11,609 --> 01:16:13,318 To nie jest statek. 880 01:16:13,483 --> 01:16:14,692 Co się stało? 881 01:16:23,067 --> 01:16:24,234 Co, do diabła? 882 01:16:38,567 --> 01:16:39,650 Cholera. 883 01:16:42,609 --> 01:16:45,775 To ich pożarło, Em. Pożarło ich wszystkich. 884 01:16:45,942 --> 01:16:47,525 To żyje, jest jak zwierzę. 885 01:16:47,692 --> 01:16:52,525 Ma instynkt terytorialny i uważa, że tu jest jego dom. 886 01:16:54,984 --> 01:16:55,984 Em! 887 01:17:04,525 --> 01:17:05,525 O cholera. 888 01:17:07,234 --> 01:17:08,442 O, tak. 889 01:17:10,151 --> 01:17:12,525 Mamy problem. 890 01:17:24,442 --> 01:17:25,442 Co? 891 01:17:48,900 --> 01:17:50,483 Co to jest? 892 01:17:51,109 --> 01:17:52,942 Co, do kurwy? 893 01:17:54,859 --> 01:17:56,109 Kto to jest? 894 01:17:57,984 --> 01:18:00,318 - Kto to jest? - O, Boże. 895 01:18:00,483 --> 01:18:03,192 Em! Kto to jest, do diabła? 896 01:18:07,609 --> 01:18:09,609 To jest nad nami. 897 01:18:18,984 --> 01:18:20,276 O, cholera. 898 01:18:21,359 --> 01:18:23,442 Co to jest, do diabła? 899 01:18:43,859 --> 01:18:45,067 O, Boże. 900 01:18:46,276 --> 01:18:48,859 Dzieje się coś bardzo złego. 901 01:19:00,609 --> 01:19:01,900 Szlag! 902 01:19:18,483 --> 01:19:19,817 Mamy przesrane. 903 01:21:29,984 --> 01:21:31,026 Nie. 904 01:23:39,775 --> 01:23:41,151 Em? OJ jedzie. 905 01:23:41,276 --> 01:23:42,400 Chodźmy. 906 01:23:43,567 --> 01:23:46,483 Muszę się stąd wydostać. Muszę. 907 01:23:47,276 --> 01:23:49,483 - Nie możemy zaczekać? - Ty możesz. 908 01:23:49,609 --> 01:23:51,984 - Nie zostanę tu sam! - Spadam stąd! 909 01:23:52,151 --> 01:23:53,609 Żyjemy, bo tu zostaliśmy! 910 01:24:55,984 --> 01:24:57,067 Szlag. 911 01:25:04,650 --> 01:25:06,234 - Idziemy! - Szybciej. 912 01:25:06,400 --> 01:25:07,650 No, już! 913 01:25:07,817 --> 01:25:09,400 Pospieszcie się. 914 01:25:09,692 --> 01:25:12,234 Szybciej. 915 01:25:19,942 --> 01:25:21,359 Dawaj. 916 01:25:27,192 --> 01:25:28,900 Przyjdzie tu. 917 01:25:29,067 --> 01:25:30,109 Zaraz tu będzie. 918 01:25:30,359 --> 01:25:31,692 Cześć, koniku. 919 01:25:31,859 --> 01:25:34,109 - Nie patrz mu w oczy. - Efekty specjalne! 920 01:25:48,026 --> 01:25:50,067 Pełne skupienie. 921 01:25:55,026 --> 01:25:56,318 Jedź! 922 01:26:16,359 --> 01:26:18,483 Witajcie w mojej tawernie. 923 01:26:18,650 --> 01:26:21,942 Nie wiem, czy słyszeliście, że w okolicy grasuje straszna bestia. 924 01:26:22,109 --> 01:26:26,525 Nęka wieśniaków, niszczy plony i pożera bydło. 925 01:26:28,859 --> 01:26:32,650 Wielu szukających chwały myśliwych 926 01:26:32,817 --> 01:26:37,984 próbowało ją pokonać, ale wszyscy polegli. 927 01:26:40,692 --> 01:26:43,525 Skoro tu jesteście, rozejrzyjcie się. 928 01:26:46,567 --> 01:26:48,650 Jestem w Agua Dulce w Kalifornii. 929 01:26:48,817 --> 01:26:51,276 Nadal nie wiadomo, gdzie zniknęło 930 01:26:51,525 --> 01:26:53,984 40 gości oraz pracownicy parku rozrywki. 931 01:26:54,650 --> 01:26:58,775 Biuro szeryfa dokłada starań, by wyjaśnić, co się tu wydarzyło. 932 01:26:58,942 --> 01:27:01,318 Na razie tylko jedno jest pewne: 933 01:27:01,483 --> 01:27:04,442 tutaj, w Agua Dulce dzieje się coś dziwnego. 934 01:27:04,609 --> 01:27:06,359 Kamery monitoringu były wyłączone. 935 01:27:06,525 --> 01:27:10,026 Poza tym nie mamy powodu podejrzewać, że popełniono przestępstwo. 936 01:27:10,192 --> 01:27:12,942 Mieliśmy intensywne opady deszczu. 937 01:27:13,109 --> 01:27:17,483 Nie można wykluczyć, że nagłe wezbranie wód odegrało tu jakąś rolę. 938 01:27:22,192 --> 01:27:25,151 Polecam kanapkę ze smażoną rybą. 939 01:27:27,942 --> 01:27:30,109 Sos tatarski ma smak dziarski. 940 01:27:31,984 --> 01:27:33,318 Głupie. 941 01:27:33,525 --> 01:27:36,359 - „Sos tatarski ma smak dziarski”? - Prawda? 942 01:27:37,942 --> 01:27:41,359 Nie pożre nas, jeśli nie będziemy patrzeć mu w oczy. 943 01:27:44,859 --> 01:27:46,192 Hej! 944 01:27:46,359 --> 01:27:47,775 REI, bracie. 945 01:27:48,900 --> 01:27:49,984 Rozumiesz? 946 01:27:51,650 --> 01:27:53,859 Rozpoznaj emocje innych. 947 01:27:57,900 --> 01:28:00,483 Nikt nie chce o tym rozmawiać. 948 01:28:01,234 --> 01:28:02,234 Chodźmy. 949 01:28:02,400 --> 01:28:03,442 Dobra. Wystarczy. 950 01:28:03,567 --> 01:28:04,525 Dobra już. 951 01:28:06,234 --> 01:28:07,692 Masz szczęście! 952 01:28:07,859 --> 01:28:09,942 Zwierzęta zachowują się przewidywalnie. 953 01:28:10,067 --> 01:28:12,859 Wiemy, czego chcą i kiedy, więc... 954 01:28:13,026 --> 01:28:14,026 Cholera. 955 01:28:14,900 --> 01:28:17,151 Tak naprawdę, gówno wiemy. 956 01:28:18,400 --> 01:28:20,567 OJ, o co ci chodzi? 957 01:28:21,359 --> 01:28:25,318 O co ci chodzi? Mam powiedzieć: „Przepraszam. 958 01:28:25,483 --> 01:28:28,609 - Myliłam się. Głupi pomysł”? - Nie był głupi. 959 01:28:28,817 --> 01:28:31,817 - To szansa. Plan był dobry. - Przestań. Chrzanisz! 960 01:28:31,984 --> 01:28:33,942 Ale szansa wkrótce minie, 961 01:28:34,109 --> 01:28:36,109 a my gówno mamy. 962 01:28:40,400 --> 01:28:43,775 Dobra, rozumiem, że nocujecie u mnie. 963 01:28:43,942 --> 01:28:45,525 W każdym razie zapraszam. 964 01:28:45,775 --> 01:28:49,234 Bo ja nie wracam do pieprzonego potwora-parasolki. 965 01:28:49,942 --> 01:28:52,026 Muszę nakarmić konie. 966 01:28:52,692 --> 01:28:54,442 Wypuścić Lucky'ego. 967 01:28:56,192 --> 01:28:57,525 Mam pełno roboty. 968 01:28:57,817 --> 01:28:59,151 Jak zawsze. 969 01:29:00,483 --> 01:29:02,692 Zawsze masz mnóstwo roboty. 970 01:29:49,567 --> 01:29:52,400 Na waszym dachu jest wózek inwalidzki. 971 01:29:52,984 --> 01:29:54,234 Cześć. 972 01:29:54,567 --> 01:29:57,984 Ta chmura nie drgnęła ani o centymetr. 973 01:29:58,151 --> 01:30:00,400 Może nie jesteście naciągaczami. 974 01:30:01,692 --> 01:30:04,109 - Dziękuję. - Tak, dziękujemy. 975 01:30:04,984 --> 01:30:09,109 Pomysł, że pozaziemskie zwierzęta krążą nad nami, nie jest nowy. 976 01:30:09,817 --> 01:30:13,192 Ludzie próbują robić zdjęcia tych istot gdzieś od lat 50-tych. 977 01:30:13,359 --> 01:30:15,359 Jak go zobaczyć? 978 01:30:15,609 --> 01:30:17,567 Wkrótce znów zgłodnieje. 979 01:30:19,525 --> 01:30:22,942 Wystarczy zawołać go na obiad. 980 01:30:28,942 --> 01:30:31,483 Wiemy już, czego nie lubi. 981 01:30:31,692 --> 01:30:35,109 Sztuczny koń i chorągiewki dały mu do wiwatu. 982 01:30:35,859 --> 01:30:38,859 Pewnie utknęły mu w tchawicy czy co. 983 01:30:39,318 --> 01:30:42,359 Raczej na długo zapamięta, żeby unikać chorągiewek. 984 01:30:42,525 --> 01:30:43,525 Tak. 985 01:30:44,775 --> 01:30:45,817 Wkurzyliśmy go. 986 01:30:45,984 --> 01:30:48,775 Nie dla nas się tu osiedlił. 987 01:30:48,942 --> 01:30:50,442 To wina Jupe’a. 988 01:30:50,650 --> 01:30:52,483 Próbował oswoić drapieżnika. 989 01:30:52,734 --> 01:30:55,942 Ale nie tędy droga. Z drapieżnikiem zawiera się układ. 990 01:30:56,067 --> 01:30:57,276 Tak. 991 01:30:57,442 --> 01:30:59,984 Spytajcie Siegfrieda i Roya. 992 01:31:02,359 --> 01:31:07,942 Dobra, pytam jako ktoś, kto był w domu, kiedy gadzina sfrunęła. 993 01:31:09,942 --> 01:31:13,734 Jak sobie wyobrażasz układ z pieprzonym 994 01:31:13,900 --> 01:31:17,483 UFO, obcym czy jakkolwiek to zwać. 995 01:31:17,609 --> 01:31:18,817 Jean Jacket. 996 01:31:19,318 --> 01:31:20,734 Nazywaj to Jean Jacket. 997 01:31:21,109 --> 01:31:27,026 A może wyślijmy naszemu Jean Jacketowi parę koni, jak będzie dobre światło. 998 01:31:27,192 --> 01:31:28,650 Zobaczymy, co zrobi. 999 01:31:29,942 --> 01:31:31,151 Koniarze. 1000 01:31:32,276 --> 01:31:34,734 - Może wypuśćcie konie? - Nic z tego. 1001 01:31:34,900 --> 01:31:36,192 Dobra. 1002 01:31:37,859 --> 01:31:40,525 Kto tam pójdzie... 1003 01:31:41,650 --> 01:31:44,734 i wywabi z garderoby naszą gwiazdę? 1004 01:31:46,609 --> 01:31:47,609 Ja. 1005 01:31:50,109 --> 01:31:51,650 Wywabię go. 1006 01:31:53,567 --> 01:31:55,067 Gdzie to ma być? 1007 01:31:55,942 --> 01:31:57,525 Zwab go tutaj. 1008 01:31:59,026 --> 01:32:00,442 Ja tu będę. 1009 01:32:01,109 --> 01:32:02,650 Na tym wzgórzu. 1010 01:32:04,650 --> 01:32:05,483 O, cholera. 1011 01:32:06,984 --> 01:32:07,900 Własnej roboty. 1012 01:32:08,650 --> 01:32:10,318 Działa bez prądu. 1013 01:32:10,483 --> 01:32:14,483 Nie mówiłam, że skubaniec przyjdzie z nieelektryczną kamerą? 1014 01:32:14,650 --> 01:32:15,984 Do roboty, braciszku! 1015 01:32:19,276 --> 01:32:21,276 Był nade mną już kilka razy. 1016 01:32:22,234 --> 01:32:23,276 Znam go. 1017 01:32:24,109 --> 01:32:25,151 Jest zwierzęciem. 1018 01:32:26,234 --> 01:32:31,234 Nie odwracasz się plecami do niedźwiedzia. Nie nosisz czerwieni przy byku. 1019 01:32:31,900 --> 01:32:35,483 Nie patrzysz na zwierzę, chyba żeby ściągnąć jego uwagę. 1020 01:32:36,650 --> 01:32:38,859 Dobranoc, panie Storeman. 1021 01:32:39,026 --> 01:32:41,359 Pieprzę. Biorę kapelusz. 1022 01:32:42,400 --> 01:32:43,692 Nie mamy dużo czasu. 1023 01:32:45,442 --> 01:32:47,859 Dzień, góra dwa dni. 1024 01:32:50,775 --> 01:32:53,859 Ludzie zaczynają gadać. A jak się to rozniesie... 1025 01:32:54,026 --> 01:32:57,067 Umarlaki, wybaczcie. Park jest zamknięty. 1026 01:32:57,234 --> 01:33:00,567 ...przyjadą ludzie i zaczną robić swoje. 1027 01:33:01,151 --> 01:33:03,067 Zgarną wszystko dla siebie. 1028 01:33:03,234 --> 01:33:04,734 Dobra. 1029 01:33:05,609 --> 01:33:06,984 Naparstek. 1030 01:33:07,775 --> 01:33:09,442 Zawsze chciałam nim grać. 1031 01:33:11,775 --> 01:33:15,900 Niech przyjeżdżają. To bez znaczenia. 1032 01:33:18,567 --> 01:33:20,650 Bo robimy coś, 1033 01:33:23,318 --> 01:33:25,234 czego się nie da cofnąć. 1034 01:33:32,026 --> 01:33:33,692 Jest wielki 1035 01:33:33,859 --> 01:33:35,109 i wściekły. 1036 01:33:35,692 --> 01:33:37,400 Ma temperament. 1037 01:33:41,151 --> 01:33:43,234 Ale temperament można ujarzmić. 1038 01:33:46,318 --> 01:33:47,817 Zrobisz to. 1039 01:33:49,400 --> 01:33:51,234 A ja to sfilmuję. 1040 01:34:00,400 --> 01:34:03,442 Robimy coś ważnego, prawda? 1041 01:34:04,318 --> 01:34:06,650 Nasz materiał 1042 01:34:08,775 --> 01:34:11,318 przyniesie coś dobrego. Prawda? 1043 01:34:12,359 --> 01:34:16,525 To znaczy, poza kasą i cholerną sławą. 1044 01:34:16,650 --> 01:34:20,900 Ocalimy ludzkie życie. Może nawet uratujemy Ziemię. 1045 01:34:21,900 --> 01:34:23,067 Prawda? 1046 01:34:25,109 --> 01:34:26,109 Tak. 1047 01:34:32,151 --> 01:34:37,026 Zszedł na ziemię i ukrył się na drzewie. 1048 01:34:39,359 --> 01:34:43,692 Powiedziałem: „Panie Fioletowy Pożeraczu Ludzi, oszczędź mnie”. 1049 01:34:45,567 --> 01:34:48,567 Spojrzał na mnie i szorstkim głosem 1050 01:34:50,483 --> 01:34:53,109 rzekł: „Nie zjadłbym cię, 1051 01:34:54,109 --> 01:34:56,318 bo jesteś za twardy”. 1052 01:35:04,067 --> 01:35:09,609 To był jednooki, jednorożny, latający Fioletowy Pożeracz Ludzi. 1053 01:35:10,817 --> 01:35:15,609 Jednooki, jednorożny, latający Fioletowy Pożeracz Ludzi. 1054 01:35:15,775 --> 01:35:22,026 Jednooki, jednorożny, latający Fioletowy Pożeracz Ludzi. 1055 01:35:25,359 --> 01:35:27,942 Jasne, że wyglądał dziwnie. 1056 01:35:30,359 --> 01:35:32,151 POSĄG CYLINDER 1057 01:35:32,318 --> 01:35:34,151 POJAZD NAPARSTEK 1058 01:35:36,359 --> 01:35:38,026 KRÓL SKORPION 2001 1059 01:35:43,942 --> 01:35:46,359 Nic ci nie zrobi. 1060 01:36:26,734 --> 01:36:28,400 Czas obudzić rodzinę. 1061 01:36:45,400 --> 01:36:46,900 Zaczynamy. 1062 01:36:47,067 --> 01:36:49,984 Pokaż się. Gdzie się chowasz? 1063 01:37:17,650 --> 01:37:20,525 Jakież to wybornie głupie. 1064 01:38:04,650 --> 01:38:07,067 Dorwiemy cię dziś, sukinsynu. 1065 01:38:21,442 --> 01:38:23,276 Gdzie jest podgląd z kamery Holsta? 1066 01:38:23,442 --> 01:38:24,359 Odbiór. 1067 01:38:24,900 --> 01:38:26,442 Nie rozkminiłem tego. 1068 01:38:26,942 --> 01:38:29,192 Jak to nie rozkminiłeś? 1069 01:38:30,734 --> 01:38:35,192 Holst kręci kamerą analogową, a nasze kamery są cyfrowe. 1070 01:38:35,359 --> 01:38:37,359 W tym problem. 1071 01:38:37,942 --> 01:38:40,276 Chcesz powiedzieć, że zapomniałeś? 1072 01:38:41,483 --> 01:38:44,026 Podłączałem 50 nadmuchiwanych ludzików 1073 01:38:44,192 --> 01:38:47,192 do akumulatorów ofiar i panelu kontrolnego. Więc tak, kurwa. 1074 01:38:47,817 --> 01:38:49,318 Przepraszam. To ze strachu. 1075 01:38:49,483 --> 01:38:50,984 Jeden padł. 1076 01:38:51,442 --> 01:38:53,567 Padł? Gdzie? 1077 01:38:53,734 --> 01:38:55,192 Trzeci ludzik. W kanionie. 1078 01:38:56,318 --> 01:38:58,859 Czuwaj dalej, Em. Ja kręcę. 1079 01:39:01,318 --> 01:39:02,859 Sukinsyn. 1080 01:39:12,151 --> 01:39:13,525 Moment. 1081 01:39:13,900 --> 01:39:15,318 Podniósł się. 1082 01:39:15,692 --> 01:39:17,318 Może to słaba bateria. 1083 01:39:18,817 --> 01:39:21,234 Dobra. Obiektywy w górę. 1084 01:39:23,942 --> 01:39:25,609 Nie, on się czai. 1085 01:39:35,442 --> 01:39:37,276 A to co za dupek? 1086 01:39:39,151 --> 01:39:40,984 Facet w czerni na białym motocyklu. 1087 01:39:41,859 --> 01:39:43,734 O, nie. Cholera! 1088 01:39:47,609 --> 01:39:49,359 W czym mogę pomóc? 1089 01:39:58,234 --> 01:40:00,567 Widzi pani tę chmurę? 1090 01:40:01,692 --> 01:40:03,276 Skąd pan się tu wziął? 1091 01:40:04,817 --> 01:40:07,775 O przepraszam. A kim pani jest? 1092 01:40:08,318 --> 01:40:09,942 Nikim. 1093 01:40:10,609 --> 01:40:12,942 Nie wygląda pani na nikogo. 1094 01:40:13,400 --> 01:40:18,525 Robimy zdjęcia próbne do reklamy Verizona. Musi pan opuścić to miejsce. 1095 01:40:18,692 --> 01:40:21,650 Cała ta dolina jest zamazana w Google Maps. 1096 01:40:22,234 --> 01:40:24,151 Macie tu niezłą kryjówkę. 1097 01:40:25,942 --> 01:40:27,942 Chodzi o Złotą Działkę Jupitera? 1098 01:40:28,318 --> 01:40:31,650 - Szybciej będzie jechać dookoła. - Tak. 1099 01:40:32,067 --> 01:40:34,067 Tak w ogóle, 1100 01:40:34,900 --> 01:40:37,609 co się stało z parkiem Jupitera i tymi ludźmi? 1101 01:40:37,775 --> 01:40:41,067 To wasz sąsiad, prawda? I co? Wszyscy zniknęli? 1102 01:40:41,234 --> 01:40:43,151 Wierzy pani, że przez powódź? 1103 01:40:43,359 --> 01:40:46,151 Szlag by to. Jest z TMZ. 1104 01:40:47,276 --> 01:40:48,400 Jasny gwint. 1105 01:40:49,900 --> 01:40:54,109 Hej, ludzie, Jean Jacket jest za tymi chmurami 1106 01:40:54,276 --> 01:40:56,609 i kieruje się w naszą stronę. 1107 01:40:57,359 --> 01:41:00,942 - Nie chce pani być w telewizji? - Próbuję panu wytłumaczyć. 1108 01:41:02,276 --> 01:41:03,609 Niech pan tędy nie jedzie. 1109 01:41:04,400 --> 01:41:07,567 Pieprzyć to. Twoja strata, panno Nikt. 1110 01:41:17,984 --> 01:41:19,775 Filmujemy? Odbiór. 1111 01:41:20,026 --> 01:41:21,900 Jasne, że filmujemy. 1112 01:41:28,483 --> 01:41:32,609 - Nadlatuje. Odbiór. - Pytanie za sto punktów. 1113 01:41:32,984 --> 01:41:36,817 Co się stanie, gdy elektryczny motocykl jadący z prędkością 100 km/h, 1114 01:41:36,984 --> 01:41:40,817 zderzy się z przeciwnym polem elektrycznym rozchodzącym się z dużą siłą? 1115 01:41:50,318 --> 01:41:51,567 Cholera. 1116 01:41:51,692 --> 01:41:52,942 Szlag. 1117 01:41:53,109 --> 01:41:54,775 Pójdziemy siedzieć. 1118 01:41:59,109 --> 01:42:01,359 Nie ma szans, że przeżył. 1119 01:42:04,359 --> 01:42:05,859 Cholera. 1120 01:42:08,609 --> 01:42:11,525 Niech to diabli! Mówiłam mu, żeby tam nie jechał. 1121 01:42:11,692 --> 01:42:13,692 Mówiłam mu, żeby nie jechał. 1122 01:42:16,775 --> 01:42:18,609 OJ, co jest... 1123 01:42:19,151 --> 01:42:21,234 Dokąd jedziesz? 1124 01:42:21,525 --> 01:42:23,400 Co on wyrabia? 1125 01:42:25,359 --> 01:42:26,900 Tracę zasięg. Odbiór. 1126 01:42:27,067 --> 01:42:29,109 Okay. Nie. OJ. 1127 01:42:29,276 --> 01:42:31,859 Nie! Żaden szanujący się czarnuch... 1128 01:42:51,817 --> 01:42:54,234 Hej, hej, hej. Spokojnie. 1129 01:42:54,609 --> 01:42:56,109 Filmowaliście to? 1130 01:42:56,359 --> 01:42:58,151 Patrz na mnie. 1131 01:42:58,318 --> 01:43:00,525 - Co się stało? - Musimy cię stąd zabrać. 1132 01:43:01,483 --> 01:43:03,525 - Patrz na mnie. - Gdzie moja kamera? 1133 01:43:04,234 --> 01:43:06,900 - Hej. - Potrzebuję jej. Widzisz ją? 1134 01:43:12,109 --> 01:43:14,067 - Dobra. Angel. - Co? 1135 01:43:14,234 --> 01:43:16,483 Musimy zmienić kasetę. 1136 01:43:18,026 --> 01:43:19,026 Cholera. 1137 01:43:29,109 --> 01:43:29,942 Zaraz. 1138 01:43:31,359 --> 01:43:32,817 Gdzie masz telefon? 1139 01:43:33,984 --> 01:43:35,817 Nie filmujesz tego? 1140 01:43:38,026 --> 01:43:40,067 Angel, co się dzieje? 1141 01:43:44,775 --> 01:43:45,609 Okay. 1142 01:43:45,859 --> 01:43:49,109 OJ, jeśli zginiesz, próbując uratować tego gościa, zabiję cię. 1143 01:43:50,067 --> 01:43:52,817 Nie. Proszę, nie. 1144 01:43:52,942 --> 01:43:56,026 - Zabiorę cię. Zamknij oczy. - Nie. Najpierw zrób zdjęcie. 1145 01:43:56,567 --> 01:43:57,859 Zrób zdjęcie. 1146 01:44:00,109 --> 01:44:01,567 Idzie nowa kaseta. 1147 01:44:03,984 --> 01:44:06,151 - Użyj mojej kamery. - Nie mamy czasu. 1148 01:44:09,483 --> 01:44:11,359 Jest tutaj. 1149 01:44:17,109 --> 01:44:20,692 Królu Skorpionie, możesz być sławny. 1150 01:44:22,525 --> 01:44:23,609 Co to jest? 1151 01:44:24,359 --> 01:44:25,692 Wybacz mi. 1152 01:44:26,318 --> 01:44:28,067 Hej. O, Boże! 1153 01:44:29,318 --> 01:44:31,609 Moja kamera! Potrzebuję jej! 1154 01:44:31,775 --> 01:44:33,400 Co to, kurwa, jest? 1155 01:44:39,026 --> 01:44:40,109 Dawaj pokrywę. 1156 01:44:41,234 --> 01:44:42,400 Dobra. 1157 01:44:46,442 --> 01:44:48,026 O, cholera! 1158 01:44:48,192 --> 01:44:50,775 Szlag! Hej! Wszyscy cali? 1159 01:44:50,942 --> 01:44:52,775 Odezwijcie się, do kurwy! 1160 01:44:52,942 --> 01:44:54,109 OJ! 1161 01:45:05,567 --> 01:45:07,192 OJ! 1162 01:45:07,900 --> 01:45:10,567 Ty głupi skurwielu, odezwij się. 1163 01:45:12,483 --> 01:45:13,650 Żyjesz? 1164 01:45:13,817 --> 01:45:14,984 Nic ci nie jest? 1165 01:45:15,151 --> 01:45:16,442 OJ! 1166 01:45:25,067 --> 01:45:26,609 Boże! 1167 01:45:27,026 --> 01:45:28,859 Boże! 1168 01:45:32,692 --> 01:45:34,734 Boże! 1169 01:45:54,942 --> 01:45:57,692 Cholewcia! On chyba wciąga ludziki. 1170 01:45:57,859 --> 01:45:59,567 Filmujesz to? 1171 01:46:07,817 --> 01:46:10,567 OJ włożył kaptur. Już jedzie. 1172 01:46:10,734 --> 01:46:12,109 OJ ruszył. 1173 01:46:13,192 --> 01:46:15,900 O, Boże. Zniknął. 1174 01:46:16,067 --> 01:46:17,359 Nie widzę go już. 1175 01:46:54,067 --> 01:46:55,026 Dawaj. 1176 01:47:10,483 --> 01:47:11,359 Nie! 1177 01:47:11,525 --> 01:47:12,442 Cholera! 1178 01:47:27,151 --> 01:47:28,650 Jedź! 1179 01:47:47,734 --> 01:47:49,318 Jasna cholera! 1180 01:47:50,567 --> 01:47:52,109 Tak! 1181 01:47:53,359 --> 01:47:54,775 Jazda! 1182 01:47:55,192 --> 01:47:57,192 Raczej nie był zadowolony, co? 1183 01:47:57,442 --> 01:47:59,483 OJ, jesteś cholernym geniuszem. 1184 01:47:59,650 --> 01:48:01,026 Mamy to. 1185 01:48:01,192 --> 01:48:02,234 Mamy to. 1186 01:48:02,400 --> 01:48:04,692 Już po wszystkim! Mamy to, ludzie! 1187 01:48:05,318 --> 01:48:08,359 Transmisję zaczęło przerywać, kiedy gościa wciągnęło. 1188 01:48:08,900 --> 01:48:12,400 Ale mamy to w kamerze Holsta. Prawda? 1189 01:48:21,775 --> 01:48:22,984 To światło... 1190 01:48:26,442 --> 01:48:27,650 To światło... 1191 01:48:30,067 --> 01:48:32,067 To będzie magia. 1192 01:48:38,151 --> 01:48:39,650 Co masz na myśli, Ant? 1193 01:48:46,400 --> 01:48:47,483 Dokąd idziesz? 1194 01:48:50,359 --> 01:48:52,525 Wszystko będzie dobrze, Angel. 1195 01:48:53,318 --> 01:48:55,900 Nie zasługujemy na niemożliwe. 1196 01:49:03,442 --> 01:49:07,442 Hej, ludzie. Holst powiedział coś strasznego i dziwnego. 1197 01:49:07,609 --> 01:49:09,942 Wziął kamerę i ruszył w stronę wzgórza. 1198 01:49:10,276 --> 01:49:11,151 Odbiór. 1199 01:49:13,400 --> 01:49:14,483 Hej, Holst? 1200 01:49:15,775 --> 01:49:18,067 Holst? Zaczekaj. Porozmawiajmy. 1201 01:49:18,234 --> 01:49:20,900 Co się stało? Nagrałeś to czy nie? Odbiór. 1202 01:49:24,359 --> 01:49:25,609 Co za czarnuch. 1203 01:49:26,734 --> 01:49:27,984 Pieprzyć. 1204 01:49:28,859 --> 01:49:30,276 Szurnięty świr. 1205 01:49:47,026 --> 01:49:48,483 Szybko. 1206 01:50:16,067 --> 01:50:17,067 Nie. 1207 01:50:20,483 --> 01:50:21,692 Co, do cholery? 1208 01:50:27,359 --> 01:50:28,359 Holst. 1209 01:51:12,276 --> 01:51:13,276 Kurwa! 1210 01:51:33,318 --> 01:51:34,318 Cholera. 1211 01:51:35,192 --> 01:51:36,192 Szlag. 1212 01:52:01,067 --> 01:52:02,067 Dobra. 1213 01:52:32,067 --> 01:52:37,859 Nie patrz. Nie patrz. 1214 01:52:38,109 --> 01:52:40,859 Nie patrz. Nie patrz. 1215 01:52:56,359 --> 01:52:57,859 Weź motocykl. 1216 01:52:58,192 --> 01:52:59,692 Uciekaj stąd. 1217 01:53:10,859 --> 01:53:12,067 O, Boże! 1218 01:53:13,151 --> 01:53:15,234 Nie żyjesz! Nie żyjesz! 1219 01:53:50,984 --> 01:53:51,984 Połóż się. 1220 01:54:07,483 --> 01:54:08,609 Szybciej. 1221 01:54:14,067 --> 01:54:15,151 O, nie. 1222 01:54:33,276 --> 01:54:35,692 Niech to szlag. 1223 01:55:11,151 --> 01:55:12,442 Nie! 1224 01:55:12,859 --> 01:55:17,400 Muszę się stąd wydostać. 1225 01:55:17,692 --> 01:55:19,442 Uciekaj, OJ. 1226 01:55:19,650 --> 01:55:21,775 Odpuść. Proszę! 1227 01:55:23,567 --> 01:55:24,650 Słyszysz? 1228 01:56:44,567 --> 01:56:45,775 Uciekaj! 1229 01:58:08,525 --> 01:58:10,525 DO ZOBACZENIA, KOWBOJU! 1230 01:58:40,442 --> 01:58:42,650 To cię urządzi. 1231 01:58:43,276 --> 01:58:45,026 To cię urządzi. 1232 01:58:58,276 --> 01:59:00,775 ZDJĘCIA ZE STUDNI DOBRYCH ŻYCZEŃ 1233 01:59:21,318 --> 01:59:23,151 Szybciej! 1234 01:59:57,609 --> 01:59:59,359 Szybciej! 1235 01:59:59,942 --> 02:00:01,650 Dostanę cię, skurwielu. 1236 02:00:20,359 --> 02:00:22,650 Zabiorę cię do Oprah. 1237 02:00:23,775 --> 02:00:24,942 Pójdziemy do Oprah. 1238 02:01:32,359 --> 02:01:35,442 Tak! Tak! 1239 02:01:36,276 --> 02:01:38,859 Nikt nie zadziera z Haywoodami, gnoju! 1240 02:01:39,067 --> 02:01:41,900 Nikt! Słyszysz? 1241 02:01:54,151 --> 02:01:56,192 Kowboje i kowbojki, 1242 02:01:56,734 --> 02:01:59,151 czas wyruszyć w stronę zachodzącego słońca. 1243 02:01:59,318 --> 02:02:03,400 Tak jest. Szczęśliwej podróźy. Zamykamy. 1244 02:02:03,817 --> 02:02:06,650 Nie musicie wracać do domu, ale nie możecie tu zostać. 1245 02:02:06,817 --> 02:02:09,609 Zapraszamy ponownie. 1246 02:02:09,942 --> 02:02:14,483 Życzymy wszystkiego dobrego. Hasta la vista. Adiós. 1247 02:03:23,318 --> 02:03:26,318 DO WYJŚCIA 1248 02:03:44,026 --> 02:03:48,817 NIE! 1249 02:10:08,400 --> 02:10:09,775 Tekst: Agata Deka 1250 02:10:19,734 --> 02:10:21,483 ZAPRASZAMY NA PRZEJAŻDŻKĘ PO ZŁOTEJ DZIAŁCE JUPITERA 1251 02:10:21,609 --> 02:10:22,734 JAK POKAZANO W "NIE!"