1
00:00:02,973 --> 00:00:05,254
اور یقیناً میں نے اسے آئس لینڈ کے وقت
پر مقرر کیا ہے کیونکہ ہم اشتراک کرتے ہیں۔
2
00:00:05,312 --> 00:00:07,280
ارورہ بوریلیس سے محبت، گورڈی۔
3
00:00:07,415 --> 00:00:10,448
اور آپ کو اندازہ نہیں
ہے کہ وقت کیسے بتانا ہے۔
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,853
بہت اچھا تحفہ، والد.
5
00:00:12,988 --> 00:00:14,681
چیزوں کو سوچنے کا طریقہ۔
6
00:00:14,816 --> 00:00:16,355
کسی نہ کسی طرح، آپ کو لگتا ہے کہ ایک آدمی
7
00:00:16,491 --> 00:00:18,457
جو خلا میں راکٹ بھیج سکتا ہے۔
8
00:00:18,592 --> 00:00:21,192
آدھے راستے کے مہذب سالگرہ
کے تحفے کا انتظام کرنے کے لئے.
9
00:00:21,327 --> 00:00:23,427
Nope کیا.
10
00:00:23,563 --> 00:00:26,133
تم جانتے ہو، گورڈی،
تمام چیزوں پر غور کیا گیا،
11
00:00:26,268 --> 00:00:28,361
شاید میرا تحفہ اتنا برا نہیں ہے۔
12
00:00:28,497 --> 00:00:30,304
اوہ
13
00:00:30,439 --> 00:00:32,830
ارے، گورڈی۔ سرپرائز!
14
00:00:32,966 --> 00:00:35,335
زبردست! اب، ایک تحفہ ہے.
15
00:00:37,079 --> 00:00:38,509
یہ لو، گورڈی۔
16
00:00:38,645 --> 00:00:41,014
سالگرہ مبارک.
17
00:00:41,149 --> 00:00:43,479
اوہ، خوبصورت، ہیلی.
18
00:00:43,614 --> 00:00:45,685
اوہ
19
00:00:45,709 --> 00:01:05,709
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
20
00:02:00,526 --> 00:02:01,618
اس بات پر صبح بخیر جو
21
00:02:01,754 --> 00:02:03,028
یقینی ہے کہ ایک تیز آندھی ہے۔
22
00:02:03,163 --> 00:02:04,791
ہمارے پاس L.A. کاؤنٹی کے ساحل
23
00:02:04,927 --> 00:02:07,400
اور وادیوں کے لیے
تیز ہوا کی وارننگ ہے۔
24
00:02:07,536 --> 00:02:10,800
کچھ بادلوں کے ساتھ صبح 10:00
بجے کے قریب آنے کا یقین ہے۔
25
00:02:10,936 --> 00:02:14,231
اور اگرچہ تیز آندھی کی
وارننگ، ام، صبح کے وسط سے دیر
26
00:02:14,366 --> 00:02:16,774
تک ختم ہو جائے گی، آپ پھر
بھی برقرار رکھنا چاہیں گے...
27
00:02:16,909 --> 00:02:19,072
لاپتہ ہائیکرز کے ایک
گروپ کی تلاش آج صبح
28
00:02:19,208 --> 00:02:22,610
Agua Dulce کے باہر
دوبارہ شروع ہونے والی ہے۔
29
00:02:22,746 --> 00:02:24,747
ٹور گروپ دو دن پہلے اور
30
00:02:24,882 --> 00:02:26,748
پیسیفک کریسٹ ٹریل پر نکلا تھا۔
31
00:02:26,883 --> 00:02:29,223
لیکن اس رات توقع کے
مطابق واپس نہیں آیا۔
32
00:02:29,358 --> 00:02:31,078
عملے نے کل صبح
تلاش شروع کر دی...
33
00:02:31,186 --> 00:02:33,227
اور سائوتھ باؤنڈ 101 پر حادثے کی
34
00:02:33,362 --> 00:02:36,292
وجہ سے ٹریفک پہلے ہی بیک اپ ہے۔
35
00:02:36,427 --> 00:02:38,997
یہ بو اور ایوس کے ساتھ 7:44 ہے۔
36
00:02:49,737 --> 00:02:51,469
بینگ
37
00:02:58,280 --> 00:02:59,686
بینگ
38
00:03:01,085 --> 00:03:02,085
بینگ
39
00:03:03,155 --> 00:03:04,615
واہ چلو بھئی.
40
00:03:06,993 --> 00:03:08,355
نیچے، نیچے۔
41
00:03:08,490 --> 00:03:09,863
نیچے، نیچے، نیچے۔
42
00:03:09,998 --> 00:03:12,325
بینگ! ہاں اچھا لڑکا۔
43
00:03:12,460 --> 00:03:14,130
اوپر اوپر اوپر.
44
00:03:14,265 --> 00:03:16,295
ٹھیک ہے، اوپر. اوپر اوپر.
45
00:03:17,298 --> 00:03:19,666
اس پر اپنے سر کو
بادلوں سے باہر رکھنا ہے۔
46
00:03:19,801 --> 00:03:21,598
میں جانتا ہوں.
47
00:03:28,007 --> 00:03:30,609
اب، ہم اس پر اترتے ہیں...
48
00:03:30,745 --> 00:03:33,052
ہاں۔ جیسے سکس گنز۔
49
00:03:33,187 --> 00:03:35,512
میرا مطلب ہے، ہم نے واقعی
ایک شو پیش کیا، ٹھیک ہے، آپ
50
00:03:35,647 --> 00:03:39,350
جانتے ہیں کہ وہ ہمیں سیکوئل
کے لیے واپس لانے والے ہیں۔
51
00:03:39,486 --> 00:03:41,154
مم ہمم۔
52
00:03:41,290 --> 00:03:44,863
ٹھیک ہے، ہمیں یقین ہے کہ جہنم
میں مزید گھوڑے نہیں بیچے جائیں گے۔
53
00:03:44,998 --> 00:03:47,158
تو صرف پھانسی.
54
00:03:48,767 --> 00:03:51,305
اور ہمیں مزید کوئی
پریشانی نہیں ہے۔ مم
55
00:03:55,041 --> 00:03:56,508
تم اچھے ہو؟
56
00:03:58,473 --> 00:03:59,940
تم اچھے ہو؟
57
00:04:02,610 --> 00:04:03,982
کہاں تمہاری بہن؟
58
00:04:04,117 --> 00:04:06,153
اس کے بارے میں کیا ہے؟
59
00:04:06,288 --> 00:04:08,850
- وہ یہاں ہونے والا ہے.
- ہاں.
60
00:04:30,505 --> 00:04:32,038
لعنت ہو
61
00:04:33,307 --> 00:04:35,774
سوچا میں نے آپ سے کہا
کہ لات واکر کو ٹھیک کردو۔
62
00:04:43,057 --> 00:04:44,957
تم سنتے ہو؟
63
00:05:07,873 --> 00:05:09,548
پاپس
64
00:05:32,198 --> 00:05:33,833
- چلو، چلو. پاپ
- فائر فلائی۔
65
00:05:33,968 --> 00:05:35,675
- اور کیا؟ اور کیا؟ --.بھوت n.
66
00:05:35,811 --> 00:05:37,239
اوہو.
67
00:05:37,374 --> 00:05:38,570
بیتھوون۔
68
00:05:38,705 --> 00:05:39,903
اہ-ہہ، اہ-ہہ
69
00:05:40,038 --> 00:05:42,242
- کموڈور.
- ہاں.
70
00:05:42,378 --> 00:05:43,774
ورجل
71
00:05:43,910 --> 00:05:45,318
آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔
72
00:05:45,454 --> 00:05:46,979
آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔
73
00:05:47,115 --> 00:05:48,420
تم اچھے آدمی۔ آپ اچھے ہیں۔
74
00:05:48,556 --> 00:05:49,726
--.بھوت n.
- تم اچھے. آپ اچھے ہیں۔ آپ اچھے ہیں۔
75
00:05:49,750 --> 00:05:51,258
- ٹمٹمانے؟
- خوش قسمت.
76
00:05:51,394 --> 00:05:53,452
- پاپس پاپس
- کموڈور.
77
00:05:53,587 --> 00:05:54,824
پاپس!
78
00:08:15,027 --> 00:08:16,134
او جے
79
00:08:16,269 --> 00:08:17,804
اوہ۔ ہیلو، ہارسی.
80
00:08:17,940 --> 00:08:19,546
ارے ارے ارے. پلیز اس
کی آنکھوں میں مت دیکھو۔
81
00:08:19,570 --> 00:08:20,803
ٹھیک ہے.
82
00:08:20,939 --> 00:08:22,299
کیا آپ حفاظتی میٹنگ
کرنے کے لیے تیار ہیں؟
83
00:08:22,369 --> 00:08:23,968
اوہ، مجھے پانچ کی طرح کی ضرورت ہے...
84
00:08:24,104 --> 00:08:25,939
ام، میری ٹیم تقریباً یہاں ہے۔
85
00:08:26,074 --> 00:08:27,314
آپ کی ٹیم یہاں نہیں ہے۔
86
00:08:27,449 --> 00:08:29,012
ٹھیک ہے. پکڑو۔
87
00:08:29,147 --> 00:08:30,981
معذرت، میں نے گھوڑے والے
کو بھی مجھ سے بات کر لی۔
88
00:08:31,116 --> 00:08:33,017
- اور کیا ہو رہا ہے؟ کاپی۔
- میں سیفٹی میٹنگ...
89
00:08:33,153 --> 00:08:35,851
خواتین و حضرات، سیٹ
پر محترمہ بونی کلیٹن۔
90
00:08:35,987 --> 00:08:38,086
وہ یہاں ہے، سب۔
91
00:08:38,221 --> 00:08:41,786
اس سب پر ایک نظر ڈالیں۔
92
00:08:43,557 --> 00:08:46,028
فائن، یہ او جے
ہے، ہمارا ہارس ٹرینر۔
93
00:08:46,163 --> 00:08:47,858
آپ کو یہ لوگ فلیش
پوائنٹ سے یاد ہیں۔
94
00:08:47,993 --> 00:08:49,298
ہاں۔ ہائے
95
00:08:49,433 --> 00:08:50,465
آہ...
96
00:08:50,600 --> 00:08:53,029
آپ کا نامOJ ہے؟
97
00:08:53,164 --> 00:08:54,940
ہاں، اوٹس جونیئر۔
98
00:08:55,076 --> 00:08:56,635
اوہ۔
99
00:08:56,770 --> 00:08:58,106
آہ...
100
00:08:59,107 --> 00:09:01,844
او... دوسرا آدمی کہاں ہے؟
101
00:09:01,980 --> 00:09:04,008
- دی-دی-سینئر آدمی؟
- یار، وہ مر گیا.
102
00:09:04,143 --> 00:09:05,685
تقریباً چھ ماہ پہلے۔
103
00:09:05,820 --> 00:09:07,819
بے ترتیب گندگی کا ایک گروپ
ہوائی جہاز سے باہر گر گیا۔
104
00:09:07,955 --> 00:09:09,782
تو میرا اندازہ ہے کہ ہم یہاں
جونیئر کے ساتھ پھنس گئے ہیں۔
105
00:09:09,917 --> 00:09:11,816
- نہیں
- ہاں۔
106
00:09:11,952 --> 00:09:13,323
ٹھیک ہے.
107
00:09:13,458 --> 00:09:15,557
بھاڑ میں جاؤ. زبردست.
108
00:09:15,693 --> 00:09:18,357
اہ، چیونٹی، ہم کیسے لگ رہے ہیں؟
109
00:09:19,801 --> 00:09:22,399
ہاں، اچھا، اگر ہم گھوڑے
کی گدی بیچ رہے ہیں۔
110
00:09:22,535 --> 00:09:24,969
یہ، اوہ، افسانوی سنیماٹوگرافر
111
00:09:25,104 --> 00:09:27,079
اینٹلر ہولسٹ یہاں ہے...
112
00:09:27,103 --> 00:09:28,423
آئیے آگے بڑھیں اور
گھوڑے کو گھمائیں۔
113
00:09:28,543 --> 00:09:30,173
لیکن تم نے کہا تھا "رکو" تو...
114
00:09:30,309 --> 00:09:32,011
اور اب میں کہہ رہا ہوں "اسپن"۔ چلو.
-
115
00:09:32,146 --> 00:09:35,078
زبردست. اور جب یہ گھوم رہا
ہے، کیا ہم میک اپ کر سکتے ہیں؟
116
00:09:35,213 --> 00:09:38,082
براہ کرم محترمہ بونی
کلیٹن کے لیے میک اپ کریں۔
117
00:09:38,218 --> 00:09:39,477
رکو.
118
00:09:39,612 --> 00:09:41,380
کیا آپ پیچھے سے ہٹ
سکتے ہیں، براہ کرم؟
119
00:09:41,515 --> 00:09:42,687
انہوں نے مجھے یہاں آنے کو کہا۔
120
00:09:42,823 --> 00:09:44,555
اچھی کال، او جے۔
ام، آپ کو کیا بتائیں،
121
00:09:44,690 --> 00:09:46,559
آئیے ایک فوری
سیفٹی میٹنگ کرتے ہیں۔
122
00:09:46,695 --> 00:09:49,491
دوستو، یہ OJ ہے،
ہمارا ہارس ٹرینر۔
123
00:09:49,627 --> 00:09:51,758
اسے دور لے.
124
00:09:51,894 --> 00:09:54,533
موسیقی کو مار ڈالو، براہ مہربانی.
125
00:10:05,677 --> 00:10:08,749
میرا نام OJ ہے۔ آہ...
126
00:10:08,884 --> 00:10:11,248
مجھے لگتا ہے کہ میری بہن
ایک منٹ میں یہاں آنے والی ہے۔
127
00:10:11,383 --> 00:10:13,610
تھوڑا زور سے، براہ مہربانی.
ہم آپ کو پیچھے سے نہیں سن سکتے۔
128
00:10:13,745 --> 00:10:16,048
میں نے کہا کہ ہم Haywood
Hollywood Horses
129
00:10:16,184 --> 00:10:18,055
کے ساتھ جانوروں کے
جھگڑے کرنے والے ہیں۔
130
00:10:18,190 --> 00:10:22,855
اور، اوہ... کیا آپ سب سے
پہلے جانتے تھے، اوہ، اسیم...
131
00:10:22,990 --> 00:10:24,057
ارے تم!
132
00:10:24,193 --> 00:10:25,862
معذرت. معذرت
133
00:10:25,998 --> 00:10:27,892
مجھے اس پر بہت افسوس
ہے۔ مجھے ایسا کرنے دو۔
134
00:10:28,027 --> 00:10:29,258
معذرت بھائی۔
135
00:10:29,394 --> 00:10:31,066
- سیفٹی میٹنگ۔
- ہاں.
136
00:10:33,540 --> 00:10:35,373
ہیلو! آپ سب کیسے ہیں؟
137
00:10:35,509 --> 00:10:36,937
تاخیر کے لیے معذرت۔
138
00:10:37,073 --> 00:10:38,909
میرا نام زمرد ہے،
وہ OJ ہے، اور آج ہم
139
00:10:39,045 --> 00:10:40,776
آپ کے جانوروں کے
جھگڑے کرنے والے ہیں۔
140
00:10:40,912 --> 00:10:42,572
Haywood ہالی ووڈ گھوڑوں کے ساتھ.
141
00:10:42,708 --> 00:10:45,048
اب، کیا آپ جانتے ہیں کہ تصاویر
142
00:10:45,183 --> 00:10:46,979
کی ترتیب وار ترتیب
میں پہلی اسمبلی
143
00:10:47,115 --> 00:10:48,712
ایک موشن تصویر بنانے کے لیے
144
00:10:48,847 --> 00:10:51,053
کیا گھوڑے پر سوار سیاہ فام
آدمی کا دو سیکنڈ کا کلپ تھا؟
145
00:10:51,189 --> 00:10:52,925
جی ہاں، یہ تھا.
جی ہاں، یہ تھا. اس کو دیکھو.
146
00:10:53,060 --> 00:10:55,254
اب، میں جانتا ہوں کہ
آپ لوگ موشن پکچرز
147
00:10:55,389 --> 00:10:56,961
کے دادا ایڈ وئیرڈ
میوبرج کو جانتے ہیں۔
148
00:10:57,096 --> 00:10:58,931
اس کلپ کو بنانے والی
تصاویر کس نے لی،
149
00:10:59,067 --> 00:11:01,027
لیکن کیا کسی کو بلیک
جاکی کا نام معلوم ہے؟
150
00:11:01,128 --> 00:11:02,560
جو گھوڑے پر سوار ہوا؟
151
00:11:03,963 --> 00:11:05,605
نہیں.
152
00:11:05,741 --> 00:11:08,468
Nope کیا؟ میرا مطلب ہے،
سب سے پہلے سٹنٹ مین، جانوروں
153
00:11:08,604 --> 00:11:11,140
کا جھگڑا کرنے والا اور
فلمی ستارہ سب ایک ہو گئے،
154
00:11:11,275 --> 00:11:13,237
اور اس کا لفظی طور
پر کوئی ریکارڈ نہیں ہے۔
155
00:11:13,373 --> 00:11:16,013
وہ آدمی ایک بہامین جاکی تھا جو
156
00:11:16,148 --> 00:11:18,410
الیسٹر ای ہیووڈ
کے نام سے گیا تھا۔
157
00:11:18,546 --> 00:11:21,645
اور وہ میرے پردادا ہیں۔
158
00:11:21,780 --> 00:11:24,086
زبردست.
-ایک اور "عظیم" دادا ہیں۔
159
00:11:24,221 --> 00:11:26,024
اسی لیے واپس Haywood Ranch میں،
160
00:11:26,159 --> 00:11:28,324
ہالی ووڈ میں صرف سیاہ فام کی ملکیت
والے گھوڑوں کے ٹرینرز کے طور پر،
161
00:11:28,460 --> 00:11:31,463
ہم یہ کہنا پسند کرتے
ہیں، "چونکہ تصویریں
162
00:11:31,599 --> 00:11:33,461
حرکت کر سکتی ہیں"،
ہمارے پاس گیم میں جلد تھی۔
163
00:11:35,896 --> 00:11:38,196
ٹھیک ہے، آئیے سیٹ پر
ہوتے وقت کچھ حفاظتی
164
00:11:38,332 --> 00:11:39,973
احتیاطی تدابیر اختیار
کرتے ہیں، کیا ہم؟
165
00:11:40,109 --> 00:11:42,250
نمبر ایک، براہ کرم کسی
بھی تیز آواز، اچانک حرکت
166
00:11:42,274 --> 00:11:43,917
کرنے سے گریز کریں، اور
اپنے سیل فون کو بند رکھیں۔
167
00:11:43,941 --> 00:11:45,440
ہم واقعی اس کی تعریف کریں گے۔
168
00:11:45,575 --> 00:11:47,388
دو، اگر آپ کو کوئی ایسی چیز نظر آتی
ہے جو غیر محفوظ نظر آتی ہے یا محسوس
169
00:11:47,412 --> 00:11:49,947
ہوتی ہے تو مجھ سے رابطہ کریں، OJ
یا آپ کے سیکنڈ ان چین آف کمانڈ سے۔
170
00:11:50,082 --> 00:11:52,612
اور تین، آئیے ایک
زبردست شوٹ کریں!
171
00:11:52,747 --> 00:11:54,619
اوہ، اور میں ایمرلڈ ہیووڈ ہوں۔
172
00:11:54,755 --> 00:11:56,283
میں ہدایت کرتا ہوں، لکھتا ہوں، پروڈیوس کرتا ہوں، اداکاری کرتا ہوں۔
173
00:11:58,251 --> 00:11:59,483
اوہ، موٹرسائیکلیں، بچے۔
174
00:11:59,619 --> 00:12:00,935
دیکھو، میں ایک مطلب
گرلڈ پنیر بناتا ہوں۔
175
00:12:00,959 --> 00:12:02,123
اگر آپ چالاک کی تلاش کر رہے ہیں۔
176
00:12:02,259 --> 00:12:04,831
بس-صرف مجھ پر چیخنا۔
177
00:12:07,461 --> 00:12:08,996
ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا تھا۔
178
00:12:09,131 --> 00:12:10,403
وہ تھا... یہ بہت کچھ تھا۔
179
00:12:10,539 --> 00:12:12,169
اوہ، آئیے ایک ریہرسل کرتے ہیں۔
180
00:12:12,304 --> 00:12:14,298
- ہاں؟ ریہرسل؟
- مشق، ہمیں چاہئے.
181
00:12:14,434 --> 00:12:16,040
ہمیں ایک کرنا چاہیے۔ ریہرسل کرنا۔
182
00:12:16,175 --> 00:12:17,908
مجھے لگتا ہے... مجھے لگتا ہے کہ
اسے وقفے کی ضرورت ہو سکتی ہے۔
183
00:12:18,044 --> 00:12:19,281
ہاں، ہم پہلے ایک مشق کریں
184
00:12:19,305 --> 00:12:20,369
گے، اور پھر توڑ دیں گے، ہاں؟
185
00:12:20,505 --> 00:12:21,848
ٹھیک ہے، میں ایک کرنے کے لئے تیار ہوں.
186
00:12:21,983 --> 00:12:23,343
OJ، وہ...
وہ ایک کرنے کے لیے تیار ہے۔
187
00:12:23,379 --> 00:12:24,874
گھوڑے سے کہو کہ
ہم ایک کرنے کو تیار ہیں۔
188
00:12:25,009 --> 00:12:27,587
VFX، کیا ہم یہاں گیند لے سکتے ہیں
جب تک کہ ہمارے پاس ایک سیکنڈ ہے؟
189
00:12:27,722 --> 00:12:29,918
--.ایم - VFX اوہ، اور، او جے،
190
00:12:30,053 --> 00:12:31,173
آپ کر سکتے ہیں... آپ ہٹ سکتے ہیں۔
191
00:12:31,284 --> 00:12:32,383
باہر قدم. ہٹو۔
192
00:12:32,518 --> 00:12:33,638
- ہاں ہاں.
- آہ، باہر قدم.
193
00:12:33,692 --> 00:12:34,822
ایم؟
194
00:12:34,958 --> 00:12:36,154
گھوڑے کا نام کیا ہے؟
195
00:12:36,290 --> 00:12:37,721
- اہ، لکی.
- خوش قسمت.
196
00:12:38,798 --> 00:12:40,497
- کیا وہ؟
- VFX!
197
00:12:40,632 --> 00:12:42,000
ہاں۔ ایم؟
198
00:12:42,135 --> 00:12:43,829
- اوہ، او جے، چلو باہر نکلتے ہیں۔
- تم مجھے بلا رہے ہو؟
199
00:12:43,964 --> 00:12:45,279
- ارے، ارے، ارے، ارے، ارے، ارے.
- میں کام کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
200
00:12:45,303 --> 00:12:47,029
میں تمہیں اس کے
بارے میں کیا بتاؤں یار؟
201
00:12:47,165 --> 00:12:48,812
ارے، یار، اگر وہ گھوڑے کی
پشت کے قریب نہیں پہنچ سکتی،
202
00:12:48,836 --> 00:12:50,317
- ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟
- ارے، ارے، ارے، ارے! -
203
00:12:50,341 --> 00:12:51,780
- واہ!
- واہ، واہ، واہ، واہ، واہ
204
00:12:51,804 --> 00:12:52,675
واہ، واہ، واہ، واہ،
واہ، واہ۔ -طبی
205
00:12:52,811 --> 00:12:54,042
واہ، واہ، واہ، واہ۔
206
00:12:54,177 --> 00:12:55,413
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- واہ، واہ۔
207
00:13:08,657 --> 00:13:10,390
دیکھو، شاید یہ بہت جلد ہے، ہہ؟
208
00:13:10,526 --> 00:13:12,022
جی ہاں، یہ ٹمٹم نہیں ہے.
ابھی تیار نہیں ہے.
209
00:13:12,157 --> 00:13:13,898
ٹھیک ہے؟
210
00:13:14,033 --> 00:13:15,594
- ہمیں اس کی ضرورت ہے، یار۔
- نہیں، میں جانتا ہوں.
211
00:13:15,729 --> 00:13:17,595
آپ کے والد نے ایک بہت بڑا
سوراخ چھوڑا ہے۔ یہ میں جانتا ہوں.
212
00:13:17,730 --> 00:13:19,703
لیکن فکر نہ کرو، اور بھی ہوں گے۔
213
00:13:19,838 --> 00:13:21,374
بالکل ٹھیک؟ میں معافی چاہتا ہوں.
214
00:13:21,509 --> 00:13:22,739
- اور افسوس.
215
00:13:22,875 --> 00:13:24,269
بس، تم اسے معاف کرو۔
216
00:13:24,405 --> 00:13:25,938
موقع کے لیے آپ کا شکریہ۔
217
00:13:26,074 --> 00:13:27,271
چلو، اب۔
218
00:13:27,407 --> 00:13:28,748
اوہ، VFX کہاں ہے؟
219
00:13:28,884 --> 00:13:30,948
اوہ، ٹھیک ہے. تم اسے سمجھ گئے.
220
00:13:31,084 --> 00:13:33,117
معذرت، یہ تھا...
221
00:13:34,414 --> 00:13:36,117
تو، میں آپ کو کہاں چھوڑ رہا ہوں؟
222
00:13:36,252 --> 00:13:39,117
میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں۔
223
00:13:39,253 --> 00:13:41,227
مجھے کچھ گندگی حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
224
00:13:41,362 --> 00:13:44,125
میری چھوٹی بچی نے کہا،
تم جانتے ہو، میں اس کی جگہ
225
00:13:44,260 --> 00:13:45,898
پر گر سکتی ہوں، اس لیے
میں صبح ہی چلی جاؤں گی۔
226
00:13:46,034 --> 00:13:48,764
تو میں کل تمہیں واپس لے جاؤں گا؟
227
00:13:48,899 --> 00:13:50,762
مجھے سواری مل سکتی ہے۔
228
00:13:50,898 --> 00:13:53,802
لیکن، میرا مطلب ہے، جیسے، کیا میں
اس کتیا سے لطف اندوز ہو سکتا ہوں؟
229
00:13:53,938 --> 00:13:55,799
اس ویک گدا OJ کی وجہ سے
230
00:13:55,934 --> 00:13:58,506
واقعی مجھے ایسا محسوس کر رہا
ہے کہ مجھے پیار نہیں کیا گیا ہے۔
231
00:13:58,641 --> 00:14:01,072
کیا آپ اپنی چھوٹی بہن کو
ایسا محسوس کرنا چاہتے ہیں؟
232
00:14:56,928 --> 00:14:58,903
گولڈ رش کا کیا ہوا؟
233
00:14:59,038 --> 00:15:01,202
گولڈ رش دیوالیہ ہو گیا۔
234
00:15:01,337 --> 00:15:04,041
تین سال سے ایسا ہو رہا ہے۔
235
00:15:04,177 --> 00:15:05,744
--.لعنت - ہیلو، لوگ.
236
00:15:05,879 --> 00:15:08,047
مشتری کے دعوے میں خوش آمدید۔
237
00:15:09,380 --> 00:15:10,847
نیک خواہشات کے لیے آگے بڑھیں۔
238
00:15:10,982 --> 00:15:12,412
اپنا جوپ جنگل حاصل کریں۔
239
00:15:12,547 --> 00:15:13,867
جاؤ، کنویں پر تصویر کھینچو۔
240
00:15:16,191 --> 00:15:18,249
کاؤبای اور کاؤ گرلز،
241
00:15:18,385 --> 00:15:20,017
صرف تھوڑا سا سر اپ.
242
00:15:20,153 --> 00:15:23,423
جمعہ کو شام 5:30 بجے ہمارے
ساتھ شامل ہوں۔ نئے برانڈ کے لیے
243
00:15:23,559 --> 00:15:25,097
مشتری کا دعویٰ
ستارہ لاسو کا تجربہ۔
244
00:15:25,233 --> 00:15:26,553
سنڈی سیلون پر چلو۔
245
00:15:26,659 --> 00:15:29,194
اپنا آئس کولڈ سارسپریلا حاصل کریں۔
246
00:15:32,834 --> 00:15:35,067
اسے دیکھو. میں نے
کبھی ایسا کچھ نہیں دیکھا۔
247
00:15:39,375 --> 00:15:40,845
- اوہ، شی...
- چلو.
248
00:15:40,980 --> 00:15:42,507
مجھے افسوس ہے، آپ سب۔ میں معافی چاہتا ہوں.
249
00:15:42,642 --> 00:15:43,949
- فوٹو بم۔
- تم نے اسے برباد کر دیا.
250
00:15:44,085 --> 00:15:45,445
- ہاں، میرا برا.
- گولڈ، میں آپ کو بتاتا ہوں.
251
00:15:45,578 --> 00:15:47,911
انہوں نے یہاں سونا اٹھایا۔
252
00:15:48,920 --> 00:15:50,280
لکی
253
00:15:50,415 --> 00:15:51,787
مضبوطی سے رکو۔
254
00:15:51,923 --> 00:15:53,956
میں واپس آوںگا.
255
00:15:54,091 --> 00:15:55,688
چلو.
256
00:16:13,241 --> 00:16:15,547
کتنے بیچے؟
257
00:16:15,682 --> 00:16:17,107
کتنے؟
258
00:16:17,243 --> 00:16:18,982
دس۔
259
00:16:19,118 --> 00:16:20,652
آپ نے پاپس کے دس گھوڑے بیچے؟
260
00:16:20,788 --> 00:16:22,316
میں انہیں واپس لانے والا ہوں۔
261
00:16:22,451 --> 00:16:24,583
- کیا آپ یہاں سے باہر رہ سکتے ہیں؟
”کیوں؟
262
00:16:24,719 --> 00:16:26,420
میں ایک کاروباری
تعلق تیار کر رہا
263
00:16:26,556 --> 00:16:27,990
ہوں، اور آپ اس وقت ذمہ دار ہیں۔
264
00:16:28,125 --> 00:16:29,287
میں کس طرح ذمہ دار ہوں؟
265
00:16:29,423 --> 00:16:30,724
تم جھوٹے کیسے ہو...
266
00:16:31,860 --> 00:16:34,164
کام پر اپنی فکنگ سائڈ
شِٹ کو فروغ نہ دیں۔
267
00:16:34,300 --> 00:16:36,327
- یا الله.
- اداکار، گلوکار، رقاص،
268
00:16:36,463 --> 00:16:38,436
سیمسسٹریس، موٹر سائیکلیں.
269
00:16:38,571 --> 00:16:40,651
آپ کسی چیز کو فروغ دینا چاہتے
ہیں، اس کاروبار کو فروغ دیں۔
270
00:16:40,773 --> 00:16:42,240
نہیں، او جے۔ نہیں.
271
00:16:42,375 --> 00:16:44,970
سب سے پہلے، یہ میری طرف
کی گندگی نہیں ہے. یہ وہ جگہ ہے.
272
00:16:45,106 --> 00:16:48,111
اور دوسری بات، اگر
کوئی ذمہ دار ہے...
273
00:16:48,246 --> 00:16:50,373
- تم بھاڑ میں جاؤ.
- نہیں، تم بھاڑ میں جاؤ.
274
00:16:51,309 --> 00:16:54,253
ہیلو وہاں یہ جوپ کے
دعوے سے دوبارہ امبر ہے۔
275
00:16:54,389 --> 00:16:56,822
ایسا لگتا ہے کہ ہم نچوڑنے کے
276
00:16:56,958 --> 00:16:59,323
قابل تھے، اوہ، کچھ
اضافی پریس پاسز
277
00:16:59,459 --> 00:17:02,821
آنے والے دوستوں اور
خاندان کے پیش نظارہ کے لیے۔
278
00:17:04,294 --> 00:17:06,330
اوہ۔ معافی کی ضرورت نہیں۔
279
00:17:06,465 --> 00:17:08,763
یہ سب سے بڑے، بہترین،
کے حوالے سے ہے۔
280
00:17:08,899 --> 00:17:11,137
بالکل نیا لائیو شو ہم
یہاں پارک میں آرہے ہیں،
281
00:17:11,273 --> 00:17:13,163
- جو ہم پر چھپ رہا ہے...
- اندر آؤ۔
282
00:17:13,299 --> 00:17:14,875
اگر آپ چاہیں تو میں آگے جا
کر آپ کو نیچے رکھ سکتا ہوں...
283
00:17:14,899 --> 00:17:16,533
او جے
284
00:17:16,668 --> 00:17:17,944
آنے کا شکریہ۔
285
00:17:18,080 --> 00:17:19,776
آپ کیسے ہیں؟
یہ میری بہن ایم ہے۔
286
00:17:19,911 --> 00:17:21,781
ہیلو وہاں
287
00:17:21,917 --> 00:17:25,342
تو، اوہ... تم مجھے کس کو لے کر آئے ہو؟
288
00:17:25,477 --> 00:17:27,317
اوہ، لکی.
289
00:17:27,453 --> 00:17:29,313
وہ میرا دوسرا بہترین
گھوڑا ہے، تم جانتے ہو، اوہ...
290
00:17:29,449 --> 00:17:31,181
اس نے توجہ کھو دی۔
291
00:17:31,317 --> 00:17:34,987
تو، اوہ... میرا مطلب ہے، میں نے بھی
کیا، لیکن میں خود کو برطرف نہیں کر سکتا۔
292
00:17:35,122 --> 00:17:37,695
- یہ تو اچھا ہے.
- رکو.
293
00:17:37,830 --> 00:17:39,496
یہ تم؟
294
00:17:39,631 --> 00:17:42,134
آپ لفظی طور پرکڈ شیرف؟
سے ایشیائی بچے ہیں۔
295
00:17:42,270 --> 00:17:43,695
- ایم، ایم، ایم، ایم...
- نہیں، یہ ٹھیک ہے.
296
00:17:43,830 --> 00:17:45,699
ہاں، میں تھا، اوہ...
میں لِل جوپ تھا۔
297
00:17:45,834 --> 00:17:47,701
آہ، یار، آپ لفظی طور
پر میرے پسندیدہ تھے۔
298
00:17:47,836 --> 00:17:49,356
کیا آپ کو کوئی اعتراض ہے اگر
مجھے ایک تصویر جلدی مل جائے؟
299
00:17:49,471 --> 00:17:51,137
ارے، اگر ہم بات کریں تو آپ کو اعتراض ہے؟
300
00:17:51,272 --> 00:17:53,470
جی ہاں. بلکل.
301
00:17:53,606 --> 00:17:55,506
براہ مہربانی، دور براؤز کریں.
302
00:17:55,642 --> 00:17:57,573
Su casa es mi casa.
303
00:17:57,709 --> 00:17:59,642
شکریہ میں ضرور کروں گا۔
304
00:17:59,778 --> 00:18:02,184
ام، تو...
305
00:18:02,320 --> 00:18:04,180
وہی سودا، ہاں؟ گیارہ پانچ؟
306
00:18:04,315 --> 00:18:06,523
- ہاں. شکریہ
- یہ 3D ہے۔ ہاں۔
307
00:18:06,658 --> 00:18:08,924
اس سیاہ فام لڑکے کو
کیا ہوا؟ وہ اچھا تھا۔
308
00:18:09,059 --> 00:18:10,559
رکو، روکو.
309
00:18:11,694 --> 00:18:13,365
وہ اچھا تھا۔
310
00:18:13,500 --> 00:18:16,094
میں اصل میں کچھ
بنیاد رکھنا چاہتا تھا،
311
00:18:16,230 --> 00:18:19,264
اوہ، ان میں سے
کچھ کو واپس خریدنا۔
312
00:18:19,399 --> 00:18:20,673
بالکل ٹھیک؟
313
00:18:20,808 --> 00:18:22,707
- ہاں. - ہممم۔
314
00:18:22,843 --> 00:18:24,400
ہاں۔ مکمل طور پر۔
315
00:18:24,535 --> 00:18:26,877
ام...
316
00:18:27,013 --> 00:18:28,045
- ہاں.
- ہاں؟
317
00:18:28,180 --> 00:18:30,216
دراصل، او جے، میں
نے آپ کے والد کو
318
00:18:30,352 --> 00:18:32,719
جو پیشکش کی تھی
وہ ابھی تک میز پر ہے۔
319
00:18:32,854 --> 00:18:34,253
اوہ...
320
00:18:34,388 --> 00:18:36,116
- مجھے جانے دو... چلو...
- یو، ایک منٹ انتظار کرو۔
321
00:18:36,251 --> 00:18:39,253
تاکہ...
322
00:18:39,389 --> 00:18:41,757
OJ، کیا میں نے آپ کو یہ دکھایا ہے؟
323
00:18:41,893 --> 00:18:45,123
یہ گورڈی کے گھر
واقعے کے حوالے سے ہے۔
324
00:18:46,562 --> 00:18:49,468
گورڈی کا گھر۔ ہاں، ہاں۔
325
00:18:49,604 --> 00:18:52,636
لہٰذا،گورڈیز ہوم ایک قلیل
المدتی لیکن افسانوی سیٹ کام ہے۔
326
00:18:52,772 --> 00:18:55,306
کڈ شیرف کے دھماکے کے
بعد میں نے '96 میں اداکاری کی۔
327
00:18:55,442 --> 00:18:57,034
ہاں، میرے پاپ نے مجھے
اس شو کے بارے میں بتایا۔
328
00:18:57,169 --> 00:18:59,409
بندر پاگل ہو گیا یا کوئی گندگی۔
329
00:18:59,545 --> 00:19:03,040
آپ جانتے ہیں، میں عام طور
پر اس کے لیے فیس لیتا ہوں۔
330
00:19:06,020 --> 00:19:07,115
اوہ لات.
331
00:19:07,251 --> 00:19:08,820
ٹا-ڈا۔
332
00:19:08,955 --> 00:19:10,718
ہمم
333
00:19:16,056 --> 00:19:17,721
یہ پہلا پھٹنے والا
مٹھی ٹکرانا ہے۔
334
00:19:17,857 --> 00:19:19,457
کیا؟ واقعی؟
335
00:19:19,593 --> 00:19:21,159
آپ سب اس کے ساتھ آئے ہیں؟
336
00:19:21,294 --> 00:19:24,336
تو، جیسا کہ میں کہہ
رہا تھا، اہ، گورڈیز ہوم
337
00:19:24,471 --> 00:19:26,632
نے '96 کے موسم خزاں
میں نشر ہونا شروع کیا...
338
00:19:26,767 --> 00:19:28,841
اور یہ ایک فوری ہٹ تھا.
339
00:19:28,976 --> 00:19:30,666
اوہ، ریٹنگز بہت بڑی تھیں۔
340
00:19:30,802 --> 00:19:32,471
بہت اچھے جائزے
341
00:19:32,606 --> 00:19:34,404
بس واقعی اتار لیا۔
342
00:19:34,539 --> 00:19:35,974
ہاں۔
343
00:19:37,050 --> 00:19:40,079
پھر، ایک دن...
344
00:19:41,048 --> 00:19:43,015
ہم سیزن ٹو میں ایک ایپی
سوڈ کی شوٹنگ کر رہے
345
00:19:43,150 --> 00:19:46,285
تھے جس کا عنوان تھا،
اوہ، "گورڈی کی سالگرہ۔"
346
00:19:46,420 --> 00:19:49,855
اور، ام... بوم۔
347
00:19:49,991 --> 00:19:53,326
ان چمپس میں سے ایک جو گورڈی
کا کردار ادا کرتا ہے صرف...
348
00:19:53,462 --> 00:19:55,092
صرف اس کی حد کو مارو.
349
00:19:55,227 --> 00:19:59,637
اور یہ چھ منٹ اور
13 سیکنڈ کی تباہی تھی۔
350
00:20:00,640 --> 00:20:03,275
نیٹ ورک نے ہٹ کو دفن کرنے
کی کوشش کی، لیکن یہ ایک تماشا تھا۔
351
00:20:03,410 --> 00:20:05,437
لوگ صرف جنون میں مبتلا ہیں۔
352
00:20:05,572 --> 00:20:06,772
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو۔
353
00:20:06,908 --> 00:20:08,777
OJ، آپ نے کہا کہ آپ نے
اس کے بارے میں سنا ہے؟
354
00:20:08,912 --> 00:20:11,180
مم ہمم۔ یہی وجہ ہے کہ وہ آپ کو
چمپس استعمال کرنے نہیں دیتے ہیں۔
355
00:20:11,316 --> 00:20:13,519
یہ وجہ کا حصہ ہے۔
356
00:20:13,655 --> 00:20:16,516
اب وہاںگورڈیز ہوم کے
پرستاروں کی تعداد بڑھ رہی ہے۔
357
00:20:16,652 --> 00:20:18,190
اس ڈچ جوڑے نے مجھے یہاں آنے اور
358
00:20:18,326 --> 00:20:19,858
رات گزارنے کے
لیے 50 ہزار ادا کیے۔
359
00:20:19,994 --> 00:20:21,650
میں نے نہیں پوچھا۔
360
00:20:21,786 --> 00:20:23,025
وہ پاگل ہے۔
361
00:20:26,695 --> 00:20:28,961
تو، واقعی کیا ہوا، یار؟
362
00:20:32,430 --> 00:20:34,704
آپ نے برا گورڈی
خاکہSNL؟ پر نہیں دیکھا
363
00:20:34,840 --> 00:20:37,173
میرا مطلب ہے، انہوں نے مجھ
سے زیادہ بہتر طریقے سے کیل لگایا۔
364
00:20:37,309 --> 00:20:39,675
- مم.
- نہیں؟
365
00:20:40,675 --> 00:20:42,078
سنیچر نائٹ لائیو؟
366
00:20:42,214 --> 00:20:44,245
ڈیرل ہیمنڈ بطور ٹام۔
367
00:20:44,381 --> 00:20:46,876
اینا گیسٹیر بطور فلس۔
368
00:20:47,012 --> 00:20:50,089
چیری اوٹیری بطور مریم جو ایلیٹ۔
369
00:20:50,225 --> 00:20:52,422
اسکاٹ وولف میزبان
ہیں۔ وہ میں ہوں۔
370
00:20:52,558 --> 00:20:54,721
لیکن، یقیناً، خاکے کا ستارہ
371
00:20:54,856 --> 00:20:57,587
کرس گڈڈمن کٹن بطور گورڈی ہے،
372
00:20:57,722 --> 00:20:59,898
اور وہ ہے...
373
00:21:00,033 --> 00:21:02,032
ناقابل تردید، ٹھیک ہے؟
374
00:21:02,168 --> 00:21:03,931
بٹ اس طرح جاتا ہے۔
375
00:21:04,066 --> 00:21:06,495
ہر کوئی گورڈی کی سالگرہ
منانے کی کوشش کر رہا ہے،
376
00:21:06,631 --> 00:21:11,207
لیکن جب بھی گورڈی جنگل
کے بارے میں کچھ سنتا ہے،
377
00:21:11,343 --> 00:21:14,708
گورڈی... کٹن... چلا جاتا ہے۔
378
00:21:14,843 --> 00:21:17,840
اور یہ... یہ کٹن ہے۔
379
00:21:17,975 --> 00:21:20,050
وہ صرف اسے کچل رہا ہے۔
380
00:21:20,186 --> 00:21:22,087
وہ قدرت کی ایک قوت ہے۔
381
00:21:22,222 --> 00:21:25,424
وہ اسی اسٹیج پر مار رہا ہے۔
382
00:21:32,263 --> 00:21:34,558
ہاں۔
383
00:21:34,693 --> 00:21:36,692
یہ افسانوی ہے۔
384
00:21:36,827 --> 00:21:38,595
افسانوی گندگی۔
385
00:21:38,731 --> 00:21:41,064
ہاں۔
386
00:21:41,199 --> 00:21:42,640
ہاں، مجھے آگے جانا ہے،
387
00:21:42,775 --> 00:21:44,272
اسے یوٹیوب پر دیکھیں۔
388
00:21:44,407 --> 00:21:45,735
تفصیلات، آپ جانتے ہیں؟
389
00:21:45,870 --> 00:21:47,307
مکمل طور پر۔
390
00:21:51,078 --> 00:21:53,078
مجھے کچھ کام ملا ہے جو مجھے کرنا ہے۔
391
00:21:54,115 --> 00:21:56,386
تو ہم آج رات ٹھنڈا نہیں
ہوں گے، کچھ نہیں؟
392
00:21:56,522 --> 00:21:58,886
- آپ کام کرنا چاہتے ہیں؟
- کبھی بھی نہیں.
393
00:22:03,560 --> 00:22:05,326
تو، اہ، پیشکش کیا تھی؟
394
00:22:05,462 --> 00:22:07,367
- Jupe؟
- ہاں.
395
00:22:08,532 --> 00:22:09,969
اس نے کھیت خریدنے کی پیشکش کی۔
396
00:22:10,104 --> 00:22:11,466
اوہ، واقعی؟
397
00:22:11,602 --> 00:22:13,430
یہ دلچسپ ہے. کتنا؟
398
00:22:13,566 --> 00:22:15,334
کیوں؟
399
00:22:15,469 --> 00:22:19,038
'کیونکہ... میں یہ دیکھنے کی کوشش کر
رہا ہوں کہ آپ کتنے بڑے گونگے گدھے ہیں۔
400
00:22:20,415 --> 00:22:22,107
بڑا گونگا گدا، شاید۔
401
00:22:37,830 --> 00:22:39,760
تو مجھے لگتا ہے کہ آپ
یہ نہیں دیکھنا چاہتے کہ
402
00:22:39,896 --> 00:22:41,467
والد شراب کی کابینہ کے
ساتھ کیا اچھا ہے، پھر، ہہ؟!
403
00:22:48,807 --> 00:22:50,839
مجھے وہ شوق گھاس
بھی مل گیا، اصل میں۔
404
00:22:52,609 --> 00:22:54,310
پھر آپ کو اتنا ہی کہنا تھا۔
405
00:22:54,446 --> 00:22:55,778
شوق گھاس.
406
00:22:55,914 --> 00:22:57,627
آپ نے بس اتنا ہی
کہنا تھا، مجھے بتائیں۔
407
00:22:57,651 --> 00:22:59,276
آپ کو اسے سب سے
اوپر چھوڑ دینا چاہیے تھا۔
408
00:22:59,411 --> 00:23:01,113
"مجھے شوق گھاس مل گیا
ہے۔" تم جانتے ہو کہ میں تیار ہوں۔
409
00:23:07,585 --> 00:23:10,153
ٹھیک ہے، آپ کے اضطراب
اب بھی تیز ہیں۔ جیسے، واہ۔
410
00:23:10,288 --> 00:23:12,862
- میں اس پر ناراض نہیں ہوں۔
- میں دیکھ رہا ہوں.
411
00:23:19,533 --> 00:23:20,899
پیو.
412
00:23:25,672 --> 00:23:27,805
اوہ، شٹ.
413
00:23:27,940 --> 00:23:29,843
جین جیکٹ یاد ہے؟
414
00:23:29,979 --> 00:23:32,409
ہاں، اچھا گھوڑا۔
415
00:23:32,544 --> 00:23:35,554
اصل میں، میرا پہلا
گھوڑا سمجھا جاتا ہے۔
416
00:23:35,690 --> 00:23:37,554
میں صرف اپنے معالج سے
اس بارے میں بات کر رہا تھا۔
417
00:23:37,689 --> 00:23:39,490
- زیادہ عرصہ پہلے نہیں
- معالج؟
418
00:23:39,626 --> 00:23:43,194
جی ہاں. میں کبھی کبھی
موقع پر ایک بھاڑ میں جاؤ.
419
00:23:45,127 --> 00:23:48,358
میں اس سے کہہ رہا تھا کہ،
میری نویں سالگرہ کے موقع پر،
420
00:23:48,494 --> 00:23:51,162
مجھے جین جیکٹ کی
تربیت حاصل کرنی تھی۔
421
00:23:51,298 --> 00:23:53,535
لیکن پھر پاپس کو
کچھ مغربی ملا، اور...
422
00:23:53,670 --> 00:23:55,370
جین جیکٹ اب میری نہیں رہی۔
423
00:23:55,506 --> 00:23:57,933
کلاسیکی اوٹس سینئر۔
424
00:23:58,069 --> 00:24:00,172
مجھے واضح طور پر یاد ہے...
425
00:24:01,912 --> 00:24:03,710
یہیں اس کھڑکی پر کھڑے ہو کر، آپ
426
00:24:03,846 --> 00:24:06,512
سب میرے گھوڑے
کو تربیت دے رہے ہیں۔
427
00:24:06,647 --> 00:24:08,052
میرا گھوڑا۔
428
00:24:09,884 --> 00:24:12,256
پاپس نے کبھی میری طرف نہیں دیکھا۔
429
00:24:12,392 --> 00:24:14,016
واہ، اب۔
430
00:24:14,151 --> 00:24:16,188
واہ، اب۔ واہ، اب۔
431
00:24:17,361 --> 00:24:19,026
او جے، چلو۔
432
00:24:25,899 --> 00:24:28,402
لیکن تم نے کیا، نیگا.
433
00:24:28,537 --> 00:24:30,400
یاد ہے؟
434
00:24:33,371 --> 00:24:35,905
یہ اصل میںبچھو بادشاہ تھا،۔
435
00:24:36,041 --> 00:24:37,748
یہ مغربی نہیں تھا۔
436
00:24:38,784 --> 00:24:41,778
یہ پہلا کام تھا جو پاپس
نے مجھے شروع کیا۔
437
00:24:41,913 --> 00:24:44,049
زیادہ مزہ نہیں آیا۔
438
00:24:44,185 --> 00:24:46,724
ویسے بھی اونٹوں کا
استعمال ختم ہوا، تو...
439
00:24:49,261 --> 00:24:51,592
میری بات کا مفہوم ہے کہ...
440
00:24:51,727 --> 00:24:53,698
جی ہاں، نقطہ بھاڑ میں جاؤ.
441
00:24:54,701 --> 00:24:56,760
یو، وہ آدمی بھاڑ میں جاؤ
کے طور پر سخت سر تھا.
442
00:24:56,895 --> 00:24:58,630
اور آپ بھی ہیں۔
443
00:24:58,765 --> 00:25:00,069
کہ یہ ہے.
444
00:25:04,910 --> 00:25:07,004
لیکن دن کے اختتام پر، آپ کو...
445
00:25:07,140 --> 00:25:09,615
آپ کو تسلیم کرنا پڑے گا، یار، پاپس...
446
00:25:12,951 --> 00:25:15,313
جب اس نے یہ جگہ
بنائی تو پاپس نے کچھ کیا۔
447
00:25:16,950 --> 00:25:19,123
اس نے انڈسٹری کو بدل دیا۔
448
00:25:19,258 --> 00:25:21,220
وہ حقیقی ہے۔
449
00:25:23,122 --> 00:25:25,092
میں صرف اسے جانے نہیں دے سکتا۔
450
00:25:26,961 --> 00:25:29,426
بھوت میدان میں کیوں ہے؟
451
00:25:57,131 --> 00:25:58,862
اچھا کیا ہے؟
452
00:26:04,302 --> 00:26:05,836
ہاں۔
453
00:26:30,527 --> 00:26:33,021
ارے، یو، ایم۔ ایم!
454
00:26:33,157 --> 00:26:34,759
اسے ٹھکرا دو!
455
00:26:34,894 --> 00:26:36,261
بالکل ٹھیک!
456
00:26:49,580 --> 00:26:51,677
ارے!
457
00:26:51,812 --> 00:26:53,510
وہ کہاں جا رہا ہے؟
458
00:27:37,722 --> 00:27:39,765
کیا ہوگا اگر میں...
459
00:27:42,066 --> 00:27:44,363
میں بتا دوں تو کیا ہے...
460
00:27:46,299 --> 00:27:49,137
تم یہاں الگ چھوڑ دو گے؟
461
00:27:52,573 --> 00:27:57,145
دیکھئے پچھلے چھ
مہینوں سے ہر جمعہ کو...
462
00:27:58,751 --> 00:28:02,451
میرا خاندان اور میں
463
00:28:02,587 --> 00:28:04,852
نے ایک مطلق گواہی دی۔
464
00:28:04,988 --> 00:28:06,754
تماشا
465
00:28:46,295 --> 00:28:47,993
ہہ؟
466
00:29:14,453 --> 00:29:16,323
تم نے اسے دیکھا؟ طاقت؟
467
00:29:17,530 --> 00:29:19,392
بھوت کہاں ہے؟
468
00:29:21,526 --> 00:29:23,627
- میں نہیں جانتا.
- رکو.
469
00:29:30,742 --> 00:29:32,905
بوم بجلی چلی گئی۔
470
00:29:33,040 --> 00:29:35,243
- دیکھیں؟ --.ریوائنڈ n.
471
00:29:40,881 --> 00:29:42,218
رک جاؤ۔
472
00:29:43,221 --> 00:29:45,286
بھوت بات کر رہا ہے،
"میں نہیں سن رہا ہوں۔
473
00:29:45,422 --> 00:29:48,058
میں تربیت یافتہ نہیں ہوں۔
میں جو چاہوں کرتا ہوں۔"
474
00:29:49,219 --> 00:29:51,087
کیا؟
475
00:29:51,222 --> 00:29:52,865
آپ نے کیا دیکھا؟
476
00:30:01,500 --> 00:30:03,240
ایک برا معجزہ کیا ہے؟
477
00:30:03,376 --> 00:30:05,339
ہمم؟
478
00:30:06,746 --> 00:30:08,848
ان کے پاس اس کے لیے کوئی لفظ ہے؟
479
00:30:10,713 --> 00:30:12,384
Nope کیا.
480
00:30:13,354 --> 00:30:16,218
ان کا کہنا تھا کہ یہ ایک سہارا دینے والا طیارہ
تھا یا کوئی ایسی چیز جس نے پوپس کو ہلاک کیا۔
481
00:30:18,949 --> 00:30:21,091
وہ گندگی مجھے
کبھی سمجھ نہیں آئی۔
482
00:30:21,226 --> 00:30:22,827
پھر آج رات، میں نے
گوسٹ کی آواز سنی
483
00:30:22,963 --> 00:30:24,320
میں نے کبھی گھوڑا
بناتے نہیں سنا۔
484
00:30:24,455 --> 00:30:26,525
آپ نے کیا دیکھا؟ ہمم؟
485
00:30:28,259 --> 00:30:29,897
یہ بڑا تھا۔
486
00:30:30,033 --> 00:30:31,902
- کتنا بڑا؟ --.بڑا n.
487
00:30:32,038 --> 00:30:34,467
- یہ کیسا لگتا تھا؟
- میں نہیں جانتا.
488
00:30:39,270 --> 00:30:41,045
یہ تیز تھا۔
489
00:30:42,042 --> 00:30:44,240
بہت تیز.
490
00:30:44,376 --> 00:30:46,349
ہوائی جہاز بننے کے لیے بہت خاموش۔
491
00:30:46,485 --> 00:30:48,053
او جے
492
00:30:48,990 --> 00:30:51,715
کیا آپ وہی کہہ رہے ہیں جو
مجھے لگتا ہے کہ آپ کہہ رہے ہیں؟
493
00:30:58,494 --> 00:31:00,134
میں بتا رہا ہوں یار ہمیں
زیادہ ضرورت نہیں ہے۔
494
00:31:00,165 --> 00:31:01,565
ہمیں اپنی گندگی کو
باہر کی چیزوں سے
495
00:31:01,628 --> 00:31:02,878
مختلف بنانے کے لئے
صرف اتنی ضرورت ہے۔
496
00:31:02,902 --> 00:31:04,165
کیا آپ سمجھ رہے ہیں کہ میں کیا کہہ رہا ہوں؟
جیسے...
497
00:31:04,301 --> 00:31:05,796
آپ جانتے ہیں کہ میں اسے
چلانے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
498
00:31:05,931 --> 00:31:08,631
میں ابھی آن لائن دیکھ رہا تھا، اور
میں نے بہت ساری گندگی دیکھی۔
499
00:31:08,766 --> 00:31:10,206
تم جانتے ہو کہ میں ٹوٹ گیا ہوں، ٹھیک ہے؟
500
00:31:10,341 --> 00:31:12,708
ہم اپنے پیسے استعمال کریں گے۔
501
00:31:12,844 --> 00:31:14,346
ٹھیک ہے، چپ رہو۔ دیکھو
502
00:31:14,481 --> 00:31:16,144
بالکل ٹھیک.
503
00:31:16,280 --> 00:31:18,115
وہاں یہ ہے۔ پانچ سے سو کے.
504
00:31:18,250 --> 00:31:20,843
- ٹھیک ہے، اسے پڑھیں.
- تم نے اسے پڑھا، dyslexic گدا.
505
00:31:20,978 --> 00:31:23,479
نقطہ یہ ہے کہ سائبر ڈومینین جیسی
506
00:31:23,614 --> 00:31:25,221
ویب سائٹ پانچ سے
ایک سو K ادا کرے گی۔
507
00:31:25,357 --> 00:31:27,623
UFOs اور گندگی کے
فوٹو گرافی ثبوت کے لیے۔
508
00:31:27,758 --> 00:31:29,620
ایک سو K؟
509
00:31:29,756 --> 00:31:31,997
اور یہ وہی ہے جو
میں نے پہلی بار دیکھا۔
510
00:31:33,629 --> 00:31:35,901
اب جب میں اس کے بارے میں سوچ
رہا ہوں، سائبر ڈومینین کو بھاڑ میں جاؤ۔
511
00:31:36,037 --> 00:31:38,036
یہ گندگی یہاں ایک
لمحہ ہے... ہمارا لمحہ۔
512
00:31:38,171 --> 00:31:40,038
ہم نے اسے ترتیب دیا، اسے
صحیح طریقے سے جاری کریں،
513
00:31:40,173 --> 00:31:42,840
یار، میں زندگی کے لئے امیر
اور مشہور بات کر رہا ہوں.
514
00:31:42,975 --> 00:31:44,535
آپ کیسے ہیں؟ تم بہت خوبصورت لگ رہی ہو۔
515
00:31:44,671 --> 00:31:46,175
وہ ایسا لگتا ہے جیسے
اسے ایک بڑا گھر مل گیا ہے۔
516
00:31:46,310 --> 00:31:47,846
- کیسے؟
- کیا کیسے؟ ہم نے اسے کیسے باہر رکھا؟
517
00:31:47,982 --> 00:31:49,422
- مم.
- ٹھیک ہے، میں وہی کہہ رہا ہوں.
518
00:31:49,446 --> 00:31:51,206
ہم صرف فوری کیش اِن کے
لیے نہیں جاتے، ٹھیک ہے؟
519
00:31:51,275 --> 00:31:53,676
ہم - ہم کہانی کرنے کے لیے سب
سے معتبر پلیٹ فارم پر جاتے ہیں۔
520
00:31:53,811 --> 00:31:55,550
- وہ کیا ہے؟ جیسا کہ اوپرا؟
- ہاں۔
521
00:31:55,686 --> 00:31:57,691
جیسے اوپرا، مثال کے طور پر۔ اس
کے بعد، ہر کوئی داخل ہونا چاہتا ہے۔
522
00:31:57,715 --> 00:31:58,955
ٹھیک ہے، میں کہہ
رہا ہوں کہ آن لائن
523
00:31:58,990 --> 00:32:00,388
فلائنگ شِٹ کی کافی
ویڈیوز موجود ہیں۔
524
00:32:00,524 --> 00:32:02,304
میں نے دوسرے دن ایک کو
دیکھا۔ یہ اوپرا پر نہیں تھا۔
525
00:32:02,328 --> 00:32:03,968
نیگا، میں نے نہیں کہا
اوپرا۔ آپ نے کہا اوپرا۔
526
00:32:04,026 --> 00:32:05,658
آپ کو اوپرا سے محبت ہے۔
527
00:32:05,794 --> 00:32:07,839
دیکھو، میں صرف اتنا کہہ رہا
ہوں کہ آن لائن گندگی جعلی ہے۔
528
00:32:07,863 --> 00:32:10,095
کم معیار۔ ہمیں جو ملے
گا کوئی بھی نہیں ملے گا۔
529
00:32:10,230 --> 00:32:11,527
ہمیں کیا ملے گا؟
530
00:32:11,663 --> 00:32:12,934
- شاٹ.
- کیا نئی تازی ہے؟
531
00:32:13,070 --> 00:32:14,871
شاٹ. پیسے گولی مار دی.
532
00:32:15,006 --> 00:32:17,240
ناقابل تردید، واحد،...
533
00:32:17,375 --> 00:32:20,579
- اوپرا شاٹ۔
- اوپرا شاٹ؟
534
00:32:20,714 --> 00:32:22,571
معذرت.
535
00:32:22,707 --> 00:32:25,149
ہائے میں یہاں آپ کی مدد کر سکتا ہوں۔
536
00:32:28,246 --> 00:32:29,847
ہائے
537
00:32:29,982 --> 00:32:31,619
فرائیز میں خریداری
کے لیے آپ کا شکریہ۔ -
538
00:32:31,755 --> 00:32:33,669
کیا آپ لوگوں کو وہ سب کچھ مل
گیا جس کی آپ آج تلاش کر رہے ہیں؟
539
00:32:33,693 --> 00:32:35,625
ہاں... فرشتہ۔
540
00:32:35,760 --> 00:32:38,293
اوہ۔ زبردست.
541
00:32:38,429 --> 00:32:40,390
ام، اصل میں، کیا آپ کے
پاس ہمارے پاس کارڈ ہے؟
542
00:32:40,526 --> 00:32:41,731
نہیں شکریہ.
543
00:32:41,867 --> 00:32:42,965
اوہ، کیا آپ ایک پسند کریں گے؟
544
00:32:43,101 --> 00:32:44,598
- کیونکہ یہ...
- نہیں، شکریہ۔
545
00:32:44,733 --> 00:32:46,049
کیا آپ چاہیں گے
کہ ہمارا ٹیک سپورٹ
546
00:32:46,073 --> 00:32:47,393
پرسنل انسٹالیشن
میں آپ کی مدد کرے؟
547
00:32:47,435 --> 00:32:49,441
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، شکریہ۔
548
00:32:49,576 --> 00:32:51,108
آپ کی تعریف کرتے ہیں.
549
00:32:51,243 --> 00:32:53,705
ٹھیک ہے، اہ، انسٹال کرنے
میں کوئی مدد نہیں ہے۔
550
00:32:54,705 --> 00:32:56,307
اپنے آپ کو اچھا لگے.
551
00:32:56,442 --> 00:32:57,879
کیا یہ ایک مشکل انسٹال ہے؟
552
00:32:58,014 --> 00:32:59,412
ٹھیک ہے، میرے لئے، نہیں.
553
00:32:59,548 --> 00:33:00,943
آپ یہ کرنے کے قابل نہیں ہیں.
554
00:33:02,518 --> 00:33:04,038
کیا ہوا؟
کیا تم لوگوں نے لوٹ لیا؟
555
00:33:04,122 --> 00:33:05,656
مم ہمم۔ ہاں، تم جانتے ہو۔
556
00:33:05,792 --> 00:33:07,223
بہت زیادہ بلیک آؤٹ۔
557
00:33:07,359 --> 00:33:08,952
وقتاً فوقتاً کیمرہ نکالیں۔
558
00:33:09,087 --> 00:33:11,202
یہ تمام نئے کیمرے، ان میں بیک اپ
559
00:33:11,226 --> 00:33:13,331
بیٹری پاور ہے، لہذا
آپ کو ٹھیک ہونا چاہیے۔
560
00:33:13,467 --> 00:33:15,744
لیکن بندش سیل فون کی طرح بیٹری
561
00:33:15,768 --> 00:33:17,660
شٹ میں بھی بجلی
کو متاثر کرتی ہے۔
562
00:33:17,795 --> 00:33:19,468
ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
563
00:33:19,604 --> 00:33:23,832
سیل فون، وہ صرف طاقت میں
نہیں چھوڑتے ہیں۔ ٹھیک ہے؟
564
00:33:23,967 --> 00:33:25,677
میرا مطلب ہے، شاید آپ
کا وائی فائی ختم ہو جائے گا۔
565
00:33:25,813 --> 00:33:27,503
جب بھی آپ کا سسٹم ڈوب جاتا ہے۔
566
00:33:27,638 --> 00:33:30,775
تو، یہ ٹیکنالوجی ہے.
567
00:33:33,419 --> 00:33:35,811
ٹھیک ہے، یا شاید آپ
UFO گرم جگہ پر ہیں۔
568
00:33:35,946 --> 00:33:38,783
اس پر کوئی یقین نہیں کرتا۔
569
00:33:48,426 --> 00:33:49,960
اور کیا ہو رہا ہے؟
570
00:33:50,096 --> 00:33:52,835
لعنت مجھے احساس نہیں
تھا کہ آپ لوگ اتنے دور ہیں۔
571
00:33:52,970 --> 00:33:54,299
مم ہمم۔
572
00:33:54,434 --> 00:33:55,941
اگرچہ مجھے کوئی اعتراض نہیں ہے۔
573
00:33:56,076 --> 00:33:58,806
گھوڑوں کی گندگی
اور تازہ ہوا کی بو۔
574
00:33:58,941 --> 00:34:00,708
ٹھیک ہے؟
575
00:34:02,675 --> 00:34:04,609
واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، واہ۔
576
00:34:04,745 --> 00:34:05,783
577
00:34:05,918 --> 00:34:07,117
واہ میری طرف دیکھو یار۔
578
00:34:07,252 --> 00:34:08,598
- بھاڑ میں جاؤ.
- یہ مت کرو. چیخیں مت۔
579
00:34:08,622 --> 00:34:10,321
معاف کرنا جناب.
580
00:34:10,457 --> 00:34:12,400
معذرت اگر میں آج صبح
تھوڑا سا بند ہو گیا تھا۔
581
00:34:12,424 --> 00:34:14,482
ابھی چار سال کے رشتے سے نکلا ہے۔
582
00:34:14,618 --> 00:34:16,151
تم ٹھیک تھے۔
583
00:34:16,286 --> 00:34:18,000
میں جانتا ہوں کہ یہ
بہت اچھا لگ رہا ہے، ٹھیک
584
00:34:18,024 --> 00:34:20,197
ہے، لیکن میں نے سوچا
کہ وہ وہی ہے، تم جانتے ہو؟
585
00:34:20,333 --> 00:34:22,294
کیا اس میں ایک گھنٹے
سے زیادہ وقت لگے گا؟
586
00:34:22,429 --> 00:34:24,500
یہ؟ اوہ، شٹ، ہاں.
587
00:34:24,635 --> 00:34:26,632
- میں آگے بڑھو اور پاپ آؤٹ
ہوں۔ - تم کہاں جا رہے ہو؟
588
00:34:26,768 --> 00:34:28,448
مجھے دکان پر جا کر کچھ لینا ہے۔
589
00:34:28,539 --> 00:34:30,604
اس کے بارے میں فکر نہ کرو.
تمہیں کچھ چاہیے؟
590
00:34:33,811 --> 00:34:35,705
یو۔
591
00:34:35,840 --> 00:34:38,282
اس کا نام ربیکا ڈیاز تھا۔
592
00:34:39,712 --> 00:34:41,547
جی ہاں، اس پر نظر رکھیں۔
593
00:34:41,682 --> 00:34:44,715
وہ ایک اداکارہ ہے،
ماڈل، آپ جانتے ہیں؟
594
00:34:44,850 --> 00:34:47,858
اس نے CW پر
ایک پائلٹ بک کیا، تو...
595
00:34:47,993 --> 00:34:49,518
جی ہاں، مجھے چھوڑ دیا.
596
00:34:51,556 --> 00:34:53,792
جی ہاں، CW، اتارنا fucking.
597
00:34:56,999 --> 00:34:59,439
- تو، اس کیمرے کے بارے میں بات...
- اصل میں، کیا یہ اوپر گھوم سکتا ہے؟
598
00:34:59,567 --> 00:35:01,965
اوہ، ہاں۔
599
00:35:05,242 --> 00:35:07,374
- بوم.
- تھوڑا زیادہ؟
600
00:35:07,509 --> 00:35:09,841
مزید. ٹھیک ہے.
601
00:35:12,880 --> 00:35:15,753
ہاں۔
602
00:35:15,888 --> 00:35:17,886
مم
603
00:35:18,021 --> 00:35:19,790
اوہ، ہاں۔
604
00:35:21,652 --> 00:35:23,228
مم ہمم۔
605
00:35:35,772 --> 00:35:38,540
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ اب
انہیں UFOs نہیں کہتے؟
606
00:35:41,277 --> 00:35:43,677
یہ اب UAPs کو بھاڑ میں ڈال رہا ہے۔
607
00:35:45,348 --> 00:35:47,379
انہیں نام کیوں بدلنا پڑا؟
608
00:35:47,515 --> 00:35:48,816
ہاں۔
609
00:35:48,952 --> 00:35:50,286
بالکل۔
610
00:35:50,422 --> 00:35:51,815
نہیں، بھاڑ میں جاؤ.
میں آپ کو بتاؤں گا کیوں
611
00:35:51,951 --> 00:35:53,951
انہوں نے نام بدل دیا، ٹھیک ہے؟
612
00:35:54,087 --> 00:35:56,324
یہ اس لیے ہے کہ وہ ہمیں
اندھیرے میں رکھنا چاہتے ہیں۔
613
00:35:56,459 --> 00:35:58,329
یاد ہے جب انہوں نے کچھ سال پہلے
614
00:35:58,464 --> 00:36:00,892
اس تمام UFO
فوٹیج کو ختم کیا تھا؟
615
00:36:01,028 --> 00:36:03,100
ہاں۔ خیر لوگوں نے
توجہ دینا شروع کر دی۔
616
00:36:03,235 --> 00:36:05,269
تو انہوں نے نام بدل
کر UAPs رکھ دیا۔
617
00:36:05,404 --> 00:36:07,663
اور کوئی نہیں جانتا کہ UAP کیا
618
00:36:07,799 --> 00:36:09,303
ہے، اس لیے سب
کی دلچسپی ختم ہو گئی۔
619
00:36:09,438 --> 00:36:11,503
میں نے دیکھا... وہ نیوی کلپ۔
620
00:36:11,638 --> 00:36:12,918
اگرچہ، واقعی میں انہیں نہیں دیکھ سکا۔
621
00:36:12,979 --> 00:36:14,277
بہتر ہو سکتا تھا۔
622
00:36:14,412 --> 00:36:17,247
یہ اس بات کا قطعی ثبوت کی گھٹیا
623
00:36:17,383 --> 00:36:18,949
فوٹیج ہے کہ ایک اجنبی تہذیب ہے۔
624
00:36:19,085 --> 00:36:20,652
کائنات میں وہاں سے باہر.
625
00:36:20,787 --> 00:36:23,081
تو، وہ کون ہے؟
626
00:36:24,084 --> 00:36:26,021
چلو یار. بڑی آنکھوں
والے چھوٹے لوگ۔
627
00:36:26,156 --> 00:36:27,287
- مم.
- ہاں.
628
00:36:27,423 --> 00:36:29,087
بہت سارے نظریات ہیں۔
629
00:36:29,223 --> 00:36:32,088
یا تو وہ خلا کے مسافر
ہیں جو امن کی تلاش میں
630
00:36:32,223 --> 00:36:35,332
ہیں یا مستقبل کے انسان
وقت پر واپس آ رہے ہیں۔
631
00:36:35,468 --> 00:36:37,531
ہمیں سیارے کو تباہ کرنے سے
632
00:36:37,667 --> 00:36:40,839
روکنے کے لئے، یا
وہ دنیا کے قاتل ہیں.
633
00:36:40,974 --> 00:36:42,639
سیاروں کو تباہ کرنے والے۔
634
00:36:42,774 --> 00:36:45,170
اور اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ
ہمیں دیکھ رہے ہیں اور ہمارا مطالعہ
635
00:36:45,305 --> 00:36:48,313
کر رہے ہیں، ہمیں بیم کرنے کے
لئے بہترین وقت کا انتظار کر رہے ہیں
636
00:36:48,449 --> 00:36:50,975
اور دھاتی تحقیقات کو ہمارے
چودنے والے گدھے کو دھکیل دیں۔
637
00:36:53,610 --> 00:36:55,111
ٹھنڈا
638
00:36:55,246 --> 00:36:57,719
ویسے بھی، قدیم غیر
ملکی، ہسٹری چینل۔
639
00:36:57,854 --> 00:36:59,722
- اس گندگی کو دیکھو.
- ارے!
640
00:36:59,858 --> 00:37:01,651
ارے!
641
00:37:01,787 --> 00:37:03,922
چلو بھئی! ایک نیگا کی مدد کریں!
642
00:37:12,497 --> 00:37:14,363
ہائے
643
00:37:14,499 --> 00:37:17,034
جانتے ہو کہ میں اپنے دو بڑے، مضبوط
آدمیوں کو کہاں تلاش کر سکتا ہوں؟
644
00:37:18,273 --> 00:37:19,469
تم اچھے ہو؟
645
00:37:19,604 --> 00:37:20,802
میں ٹھیک ہوں.
646
00:37:20,938 --> 00:37:23,172
- کیا؟
- وہ کیا ہے؟
647
00:37:24,510 --> 00:37:25,978
اوہ، یہ؟
648
00:37:26,113 --> 00:37:28,050
تم جانتے ہو، بس، آہ،
تربیت یافتہ گھوڑوں
649
00:37:28,185 --> 00:37:29,585
کو ہم نے حکم دیا
تھا کہ میں نے اٹھایا۔
650
00:37:29,721 --> 00:37:31,879
- تم نے اسے کہاں سے حاصل کیا؟
- اس کے بارے میں فکر نہ کرو.
651
00:37:32,015 --> 00:37:33,721
اب آؤ، میری مدد کرو۔
652
00:37:34,728 --> 00:37:36,258
آپ کو سمجھ آیا۔
653
00:37:36,393 --> 00:37:38,493
ٹھیک ہے، تو... تو وہ کیا ہے؟
654
00:37:38,628 --> 00:37:40,528
- کیا یہ بیت کی طرح ہے؟
- میں نے تمہیں بتایا.
655
00:37:40,664 --> 00:37:42,658
یہ گھوڑوں کی تربیت
کے لیے ایک دھوکا ہے۔
656
00:37:42,794 --> 00:37:44,160
ٹھیک ہے.
657
00:37:45,168 --> 00:37:47,267
شٹ شٹ
658
00:37:47,402 --> 00:37:49,032
- دیکھیں؟
- او جے
659
00:37:49,167 --> 00:37:51,441
ہم اچھے۔ میرا مطلب
ہے، وہ گندگی نہیں جانتا۔
660
00:37:51,577 --> 00:37:53,877
ارے نہیں. تم لوگ کوئی
شرمناک کام کر رہے ہو۔
661
00:37:57,546 --> 00:37:59,111
ارے وہاں!
662
00:37:59,247 --> 00:38:00,779
ارے!
663
00:38:00,914 --> 00:38:03,182
آپ وہیں رہ سکتے ہیں، اگرچہ!
664
00:38:03,317 --> 00:38:05,251
ضرور!
665
00:38:05,386 --> 00:38:06,587
اور کیا ہو رہا ہے؟
666
00:38:06,723 --> 00:38:08,420
ہم ایک ڈیک سیٹ کر رہے ہیں!
667
00:38:08,556 --> 00:38:11,092
گھوڑوں کی تربیت کے لیے!
668
00:38:11,227 --> 00:38:13,593
اوہ اچھا!
669
00:38:13,728 --> 00:38:15,624
آپ جانتے ہیں، ہمارے پاس ان میں سے کچھ ہیں!
670
00:38:18,598 --> 00:38:20,036
کہاں سے ملے...
671
00:38:20,172 --> 00:38:21,670
آپ کو اپنا کہاں سے ملا؟!
672
00:38:24,034 --> 00:38:26,570
ہاں... مجھے واقعی یقین نہیں ہے!
673
00:38:26,706 --> 00:38:28,776
میری بیوی کو معلوم ہوگا!
674
00:38:30,209 --> 00:38:32,213
- ٹھیک ہے! کی طرف سے روکنے کے لئے شکریہ!
- کیوں... Shh.
675
00:38:32,349 --> 00:38:33,644
تم یہاں نہیں رہتے۔
676
00:38:33,779 --> 00:38:35,118
معذرت مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
677
00:38:35,254 --> 00:38:36,883
یقینی چیز!
678
00:38:38,524 --> 00:38:41,157
ہائے میں آپ کو ہمارے
پروگرام میں مدعو کرنا چاہتا تھا...
679
00:38:41,292 --> 00:38:43,291
نیا فیملی لائیو شو!
680
00:38:43,426 --> 00:38:45,895
جمعہ! شام 5:00 بجے!
681
00:38:46,030 --> 00:38:47,465
ٹھیک ہے!
682
00:38:49,927 --> 00:38:52,265
انگوٹھا یو... انگوٹھا اپ۔
683
00:38:52,400 --> 00:38:53,904
کیا مجھے یہ کرنا چاہئے؟
684
00:38:54,039 --> 00:38:55,572
ہاں کرو۔
685
00:38:56,569 --> 00:38:58,234
بہت خوب!
686
00:38:59,237 --> 00:39:01,304
اور اس طرح، روٹر شیڈ میں ہے.
687
00:39:01,439 --> 00:39:04,305
میں نے اسے اس لیے ترتیب دیا
ہے کہ اگر کیمرہ A پر بجلی چلی
688
00:39:04,441 --> 00:39:06,812
جائے تو کیمرہ B پکڑنے کے
لیے آسمان کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
689
00:39:06,948 --> 00:39:08,481
جو کچھ بھی اسے نکال سکتا ہے
690
00:39:08,617 --> 00:39:10,855
اور، اوہ، اس کے برعکس، تو...
691
00:39:10,990 --> 00:39:12,853
شکریہ
692
00:39:13,923 --> 00:39:15,443
میرا مطلب ہے، آپ واقعی مجھے
693
00:39:15,558 --> 00:39:16,685
نہیں بتائیں گے کہ
یہ کیا ہو رہا ہے؟
694
00:39:18,423 --> 00:39:19,864
- آپ کو جلد ہی پتہ چل جائے گا۔
- اوہ.
695
00:39:20,000 --> 00:39:21,928
ٹھنڈا، خفیہ۔
696
00:39:22,896 --> 00:39:23,996
اتارنا fucking dicks.
697
00:39:26,597 --> 00:39:28,610
اگر آپ چاہیں تو میں خود
فیڈز کی نگرانی کر سکتا ہوں۔
698
00:39:28,634 --> 00:39:29,502
بلا معاوضہ۔
699
00:39:29,637 --> 00:39:31,443
- کبھی بھی نہیں.
- نہیں.
700
00:39:33,074 --> 00:39:34,377
وام، بام، شکریہ، میڈم۔
701
00:39:36,510 --> 00:39:38,108
ایک اور بات.
702
00:39:38,244 --> 00:39:40,117
آپ کو میرے سپروائزر کا فون
703
00:39:40,253 --> 00:39:41,293
آئے گا کہ میری سروس کیسی رہی۔
704
00:39:41,420 --> 00:39:43,019
پانچ ستارے، فرشتہ۔ پانچ ستارے.
705
00:39:43,154 --> 00:39:44,346
شکریہ
706
00:39:50,926 --> 00:39:52,861
- تو اب کیا؟
- میں نہیں جانتا.
707
00:39:52,997 --> 00:39:54,939
- آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟
- میں ہوں... تم جو بھی کرنا چاہتے ہو۔
708
00:39:54,963 --> 00:39:56,466
ٹھیک ہے، مجھے کچھ کام
مل گیا ہے جو مجھے کرنا ہے۔
709
00:39:56,602 --> 00:39:58,365
میں باہر جا رہا ہوں...
710
00:39:58,500 --> 00:39:59,862
یہ ایک اچھی بات ہے۔
711
00:40:21,992 --> 00:40:23,991
میں آج ان خواتین سے بات
کر رہا ہوں جو کہتی ہیں کہ
712
00:40:24,127 --> 00:40:26,654
انہیں کسی دوسرے سیارے
سے غیر ملکیوں نے اغوا کیا ہے۔
713
00:40:26,790 --> 00:40:28,861
میں مختصراً کہہ سکتا
ہوں، میں اس حقیقت کے
714
00:40:28,996 --> 00:40:30,271
لیے نہیں جانتا کہ وہ
کسی اور سیارے سے ہیں۔
715
00:40:30,295 --> 00:40:31,536
ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں کہ آپ
716
00:40:31,672 --> 00:40:33,570
اب کنساس میں نہیں تھے، ٹوٹو۔
717
00:40:33,705 --> 00:40:35,233
اور میں نے سرخ جوتے نہیں پہنے ہوئے تھے۔
718
00:40:35,369 --> 00:40:37,320
کہ میں بھی ایک ساتھ
کلک کر سکتا ہوں۔ -ہاں ہاں.
719
00:42:42,028 --> 00:42:44,301
Nope کیا. ملی میٹر۔ نہیں، میں باہر ہوں۔
720
00:42:44,437 --> 00:42:46,169
میں جا رہا ہوں. بھاڑ میں جاؤ اس گندگی.
721
00:42:49,835 --> 00:42:52,377
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
722
00:43:26,002 --> 00:43:27,002
اوہ
723
00:43:29,748 --> 00:43:31,916
- اوہ، گندی!
- بھاڑ میں جاؤ.
724
00:43:32,051 --> 00:43:33,783
ہماری جائیدادیں ہمیں واپس کر دیں۔
725
00:43:33,919 --> 00:43:35,945
مشتری کے دعوے کے ساتھ گڑبڑ نہ کریں!
-چلو بھئی.
726
00:43:40,350 --> 00:43:41,884
کیا ہوا؟
727
00:43:42,020 --> 00:43:43,457
پارک کے بچے۔
728
00:43:43,592 --> 00:43:45,055
جوپے کے بیٹے۔
729
00:43:45,191 --> 00:43:46,730
اور انہوں نے کلوور کو باہر جانے دیا، یار۔
730
00:43:46,865 --> 00:43:49,029
کیا؟
وہ Haywood مذاق کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
731
00:43:49,165 --> 00:43:51,628
- یہ جاری ہے!
- ارے. تم نے ان کا گھوڑا چرایا۔
732
00:43:51,764 --> 00:43:52,894
اوہ۔
733
00:43:53,029 --> 00:43:54,332
ہاں۔
734
00:44:23,227 --> 00:44:25,101
- ارے.
- شٹ.
735
00:44:25,237 --> 00:44:26,930
اوہ۔
736
00:44:27,065 --> 00:44:28,439
کیا ہو رہا ہے نیسی؟
737
00:44:28,575 --> 00:44:30,133
زیادہ نہیں. صرف گندگی کا ذخیرہ۔
738
00:44:30,269 --> 00:44:32,077
آپ جانتے ہیں، بہت زیادہ باقاعدگی سے.
739
00:45:02,275 --> 00:45:04,138
اوہ، شٹ!
740
00:45:16,689 --> 00:45:18,646
مجھے اپنی گدی کو بستر پر لے جانے کی ضرورت ہے۔
741
00:45:24,095 --> 00:45:25,954
- یہ کون ہے؟
- یو، یہ فرائی سے فرشتہ ہے۔
742
00:45:26,089 --> 00:45:28,560
صرف آپ کو یہ بتانے کے لیے کال
کر رہا ہوں کہ کیمرہ A میں ایک بگ ہے۔
743
00:45:28,696 --> 00:45:31,160
میں جانتا ہوں. رکو، میں نے سوچا کہ میں
نے آپ کو کہا ہے کہ ہماری گندگی نہ دیکھیں۔
744
00:45:31,295 --> 00:45:32,336
ہاں، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں۔
745
00:45:32,471 --> 00:45:33,830
کیمرہ B نیچے ہے۔
746
00:45:33,965 --> 00:45:35,471
کیا؟
747
00:45:35,606 --> 00:45:37,467
کیمرہ B نیچے ہے۔
748
00:45:37,602 --> 00:45:40,174
نیچے کی طرح
Ancient-fucking-Aliens۔
749
00:46:53,513 --> 00:46:55,646
- ارے!
- ارے. ہائے
750
00:46:55,781 --> 00:46:58,547
زمرد، کیا آپ اس مسئلے
کو ختم کر سکتے ہیں؟
751
00:46:58,682 --> 00:47:01,893
بھاڑ میں جانے والی
چیز کو ختم کرو!
752
00:47:03,861 --> 00:47:05,087
شٹ
753
00:47:14,697 --> 00:47:16,733
ام، تم کیا دیکھتے ہو؟
754
00:47:16,868 --> 00:47:18,773
کیا آپ... کیا آپ کو
روشنی یا کچھ نظر آتا ہے؟
755
00:47:18,909 --> 00:47:21,175
کی طرح، ایک، ایک اتارنا fucking طشتری؟
756
00:47:21,310 --> 00:47:24,141
یہ بادل میں ہے۔ یہ بادل میں ہے۔
757
00:47:24,276 --> 00:47:26,610
او جے! یہ بادل میں ہے!
758
00:47:28,288 --> 00:47:30,178
مم ہمم۔
759
00:47:36,629 --> 00:47:38,791
ہاں، نہیں، نہیں، نہیں.
760
00:47:38,927 --> 00:47:41,328
دوڑو، او جے! رن!
761
00:47:48,267 --> 00:47:49,974
شٹ
762
00:48:30,108 --> 00:48:31,774
ہیلو؟
763
00:48:34,447 --> 00:48:36,449
او جے کو کیا ہوا؟
764
00:48:37,457 --> 00:48:39,553
یہ ٹھیک ہے.
765
00:48:39,689 --> 00:48:41,157
چلو بھئی.
766
00:48:44,356 --> 00:48:46,157
ٹھیک ہے، یہ اب بھی جاری ہے۔
767
00:48:46,293 --> 00:48:48,296
کیمرہ، یہ اب بھی آن ہے۔
768
00:49:00,704 --> 00:49:03,146
گندگی، گندگی، گندگی، گندگی، گندگی.
769
00:49:05,842 --> 00:49:07,518
ٹھیک ہے، تم دعا مانگتے ہو.
770
00:49:07,653 --> 00:49:08,916
ٹھیک ہے، کتیا.
771
00:49:09,052 --> 00:49:10,617
آپ کو کھٹے پیچ والے بچے پسند ہیں؟
772
00:49:10,753 --> 00:49:11,990
ہہ؟
773
00:50:33,931 --> 00:50:35,706
آہ، آدمی.
774
00:50:35,842 --> 00:50:38,603
کہاں تمھاری گندگی؟ چلو.
775
00:50:38,739 --> 00:50:40,219
ایک منٹ میں ان میں
سے ایک نہیں دیکھا۔
776
00:50:40,340 --> 00:50:41,939
چودنے والی دعائیں
777
00:50:42,074 --> 00:50:43,585
وہ مادر فریڈر دعا کرے کہ
میں اسے کبھی نہ دیکھوں،
778
00:50:43,609 --> 00:50:45,644
کیونکہ اگر میں کرتا ہوں تو میں اسے کھاؤں گا۔
779
00:50:46,742 --> 00:50:48,377
- چلو.
- کہاں؟
780
00:50:48,512 --> 00:50:50,045
یار، میں نہیں جانتا۔
781
00:50:50,181 --> 00:50:51,788
مجھے ایٹ واٹر میں
ایک چھوٹی سی صورتحال
782
00:50:51,924 --> 00:50:53,453
ملی ہے جو ابھی مجھے
ٹیکسٹ بھیج رہا ہے۔
783
00:50:53,589 --> 00:50:56,360
- یہ آج رات دوبارہ نہیں آرہا ہے۔
- مجھے پرواہ نہیں.
784
00:50:56,496 --> 00:50:58,659
نہیں نہیں.
785
00:50:58,795 --> 00:51:00,823
نہیں.
786
00:51:00,959 --> 00:51:05,031
بھائی، میں نے
کبھی ایسا نہیں دیکھا۔
787
00:51:05,166 --> 00:51:06,494
یہ اس کے قابل نہیں ہے۔
788
00:51:06,630 --> 00:51:08,837
نہیں، نہیں یہ بہت زیادہ ہے۔
789
00:51:08,973 --> 00:51:11,468
پھر آپ کو جانا چاہیے۔
790
00:51:11,604 --> 00:51:13,705
مجھے ویسے بھی جلدی اٹھنا ہے۔
791
00:51:16,145 --> 00:51:18,116
مجھے کھانا کھلانے کے لیے منہ ملا۔
792
00:51:29,892 --> 00:51:31,756
شٹ
793
00:51:31,892 --> 00:51:35,023
شٹ، شٹ، شٹ!
794
00:51:54,512 --> 00:51:56,187
تم سنتے ہو؟
795
00:52:03,729 --> 00:52:05,757
باہر بھوت۔
796
00:52:07,867 --> 00:52:10,432
تمام علاقائی کام کرنا۔
797
00:52:13,168 --> 00:52:14,700
مم
798
00:52:16,771 --> 00:52:19,604
مجھے لگتا ہے کہ کچھ
جانور تربیت کے قابل نہیں ہیں۔
799
00:52:40,396 --> 00:52:41,789
- ہیلو؟
- آہ، ہیلو.
800
00:52:41,924 --> 00:52:44,092
کیا یہ، اہ، اینٹلرز ہولسٹ ہے؟
801
00:52:45,631 --> 00:52:46,938
یہ کون ہے؟
802
00:52:47,073 --> 00:52:48,900
ارے ہاں۔ میں ایمرالڈ ہیووڈ ہوں۔
803
00:52:49,035 --> 00:52:51,804
اہ، ہم کچھ دن پہلے
کمرشل میں ملے تھے۔
804
00:52:51,939 --> 00:52:54,406
اوہ، ہاں، گھوڑے والی لڑکی۔ ضرور
805
00:52:54,541 --> 00:52:56,572
مجھے آپ اور آپ کا بھائی یاد ہے۔
806
00:52:56,708 --> 00:52:58,572
ہاں، گھوڑے کا لڑکا۔
807
00:52:58,707 --> 00:53:00,282
وہ بھی یہاں ہے۔
808
00:53:00,417 --> 00:53:03,279
١ - جاکی کی اولاد۔
- ہاں.
809
00:53:03,415 --> 00:53:06,785
لگتا ہے کہ میں موشن پکچر
رائلٹی سے بات کر رہا ہوں، پھر۔
810
00:53:08,423 --> 00:53:09,918
آپ کو نمبر کیسے ملا؟
811
00:53:10,054 --> 00:53:12,260
- مجھے یہ کال شیٹ سے ملا ہے۔
- آہ
812
00:53:12,395 --> 00:53:14,630
تو، ہمارے پاس ایک پروجیکٹ
ہے، اور، اوہ، آپ جانتے ہیں،
813
00:53:14,766 --> 00:53:17,829
اگر میں نے آپ کو بتایا کہ
یہ زندگی بھر کی پیشکش تھی؟
814
00:53:17,964 --> 00:53:20,833
ہاں، امید ہے کہ میری زندگی بھر نہیں۔
815
00:53:20,968 --> 00:53:23,363
یہ ایک اچھی بات ہے۔ ام،
میں آپ کے ساتھ حقیقی ہوں۔
816
00:53:23,499 --> 00:53:25,838
ہمارے پاس آپ کو ادا کرنے
کے لیے بہت زیادہ رقم نہیں ہے...
817
00:53:25,973 --> 00:53:28,610
آپ جانتے ہیں، جیسا کہ آپ
کی عادت نہیں ہے، لیکن، آہ...
818
00:53:28,745 --> 00:53:32,177
ہاں۔ میں ان کے لیے ایک
کرنے کا رجحان رکھتا ہوں
819
00:53:32,313 --> 00:53:35,283
تاکہ میں اپنے لیے ایک
کر سکوں، تو یہ کیا ہے؟
820
00:53:35,419 --> 00:53:38,051
- حقیقت.
- ارے نہیں. حقیقت
821
00:53:38,186 --> 00:53:39,787
دستاویزی فلم۔
822
00:53:40,790 --> 00:53:43,690
- ڈاکومینٹری۔ -
اوہ، یہ بہتر ہے.
823
00:53:45,255 --> 00:53:47,496
تو، پھر، اس کے بارے میں کیا ہے؟
824
00:53:47,631 --> 00:53:50,268
یہ گندگی کے خوابوں
کے بارے میں ہے، بچے.
825
00:53:51,303 --> 00:53:53,302
سنو گھوڑے کی لڑکی۔
826
00:53:53,438 --> 00:53:56,296
مجھے ایک مل گیا...
827
00:53:56,432 --> 00:53:59,708
تندور میں خوبصورت
لات شاندار نیبو ٹارٹ
828
00:53:59,844 --> 00:54:02,737
میں اپنے دس قریبی دوستوں کی
خدمت کرنے والا ہوں، اس لیے...
829
00:54:02,873 --> 00:54:04,371
رک جاؤ۔
830
00:54:04,506 --> 00:54:06,876
١ - روکنا، روکنا، روکنا۔
- اوہ، ایک سیکنڈ رکو. کیا؟
831
00:54:07,012 --> 00:54:08,530
- وہ اس کے لیے یہاں نہیں ہے۔
- دیکھو، دیکھو، نہیں.
832
00:54:08,554 --> 00:54:10,154
پیارے مت بنو۔ منصوبے
پر قائم رہیں۔ کہ دو!
833
00:54:10,215 --> 00:54:11,817
میں یہی کرتا ہوں۔ میں
آپ کے کام پر نہیں جاؤں گا
834
00:54:11,952 --> 00:54:13,532
اور آپ کے لات کے ہاتھ سے
گھوڑے کا ڈک نہیں ماروں گا۔
835
00:54:13,556 --> 00:54:14,720
- ہیلو؟
- ہاں.
836
00:54:14,855 --> 00:54:16,317
ہاں، میرا برا۔ ہم اچھے آدمی۔
837
00:54:16,452 --> 00:54:20,530
ام، امریکن سنیما
میگزین کے مطابق، آپ
838
00:54:20,665 --> 00:54:24,993
سنیما کے لحاظ سے
ناممکن کو ممکن بناتے ہیں۔
839
00:54:25,129 --> 00:54:28,336
ٹھیک ہے، ہم ناممکن
شاٹ تلاش کر رہے ہیں.
840
00:54:32,571 --> 00:54:34,204
یہ نہیں ہو سکتا.
841
00:54:34,340 --> 00:54:35,907
سینگ۔
842
00:54:36,042 --> 00:54:38,449
Agua Dulce میں یہاں کچھ ہے،
843
00:54:38,584 --> 00:54:40,576
اور آپ شاید دنیا
کے واحد شخص ہیں۔
844
00:54:40,712 --> 00:54:43,017
جو اسے فلم میں لے سکتا ہے۔
845
00:54:43,153 --> 00:54:44,916
Th-یہی ہے۔
846
00:54:46,084 --> 00:54:50,792
گھوڑے کی لڑکی، اس
خواب کا تم تعاقب کر رہے ہو،
847
00:54:50,927 --> 00:54:54,590
وہ خواب جہاں تم پہاڑ
کی چوٹی پر پہنچتے ہو،
848
00:54:54,725 --> 00:54:57,225
سب کی نظریں تم پر...
849
00:55:00,033 --> 00:55:02,571
یہ وہ خواب ہے جس
سے آپ کبھی نہیں جاگتے۔
850
00:55:16,450 --> 00:55:17,880
میں اسے پسند نہیں کرتا۔
851
00:55:41,938 --> 00:55:43,979
ہولی شیٹ۔ یہ حقیقی ہے۔
852
00:55:44,948 --> 00:55:48,283
میں نہیں جانتا کہ آپ
یہاں کیا کر رہے ہیں، لیکن...
853
00:55:48,418 --> 00:55:50,921
یہ آپ کے لیے غیر قانونی تھا...
854
00:55:51,057 --> 00:55:52,819
اس طرح ہماری جاسوسی کرو۔
855
00:55:59,462 --> 00:56:01,993
رکو، تم... تم نہیں جانتے؟
856
00:56:04,261 --> 00:56:06,635
ٹھیک ہے، جب آپ اسے
دیکھیں گے تو مجھے بتائیں۔
857
00:56:16,508 --> 00:56:18,075
وہاں.
858
00:56:19,142 --> 00:56:21,914
- حرکت نہیں کرتا۔
- بالکل
859
00:56:24,181 --> 00:56:26,149
ٹھیک ہے، اسے دیکھو.
860
00:56:28,151 --> 00:56:30,494
ہاں۔ ہاں، ہاں، ٹھیک ہے۔
861
00:56:30,629 --> 00:56:32,494
میں واپس گیا اور فوٹیج کو صاف
862
00:56:32,630 --> 00:56:34,529
کیا، اور وہ بادل وہیں موجود ہے۔
863
00:56:34,665 --> 00:56:36,190
کم از کم جب سے میں
نے کیمرے لگائے ہیں۔
864
00:56:36,325 --> 00:56:37,832
ہاں، اب تم اس کا ذکر کرو،
865
00:56:37,967 --> 00:56:39,963
میں شاید پچھلے چھ مہینوں سے ہر
866
00:56:40,098 --> 00:56:42,005
روز اسی لعنتی
بادل کو دیکھ رہا ہوں۔
867
00:56:42,140 --> 00:56:44,297
شٹ
868
00:56:44,433 --> 00:56:46,202
تو، میرا مطلب ہے، وہ وہاں ہیں۔
869
00:56:46,337 --> 00:56:48,471
اور ہم اسے ریکارڈ کر
رہے ہیں، تو ہمیں مل گیا۔
870
00:56:48,606 --> 00:56:50,173
ٹھیک ہے؟
871
00:56:51,213 --> 00:56:52,813
ہاں۔
872
00:56:53,846 --> 00:56:56,520
آپ اس طرح "ہاں" کیوں کہہ رہے ہیں؟
873
00:56:56,655 --> 00:56:58,915
میرا مطلب ہے، ہمارے پاس ویڈیو پر
غیر ملکی ہونے کا ثبوت ہے۔ میں...
874
00:56:59,050 --> 00:57:00,814
ہاں، میں اسے ثبوت نہیں کہوں گا۔
875
00:57:00,949 --> 00:57:02,583
کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
876
00:57:02,719 --> 00:57:04,605
دیکھو، میں نے پہلے بھی آن لائن موسم
کے عجیب و غریب واقعات دیکھے ہیں۔
877
00:57:04,629 --> 00:57:07,157
- میں یہی کہہ رہا ہوں۔
- وہ صحیح ہے.
878
00:57:07,293 --> 00:57:09,999
یہ اچھا ہے، لیکن یہ نہیں ہے.
اوپرا نہیں ہے۔
879
00:57:11,664 --> 00:57:13,328
اوپرا نہیں ہے۔
880
00:57:15,398 --> 00:57:19,540
ٹھیک ہے. کیا آپ لوگ مجھے بتا
881
00:57:19,675 --> 00:57:22,841
رہے ہیں کہ ایک اجنبی جہاز ہے؟
882
00:57:22,977 --> 00:57:24,909
وہیں اُس بادل میں؟
883
00:57:25,045 --> 00:57:27,309
یہ جہاز کی طرح حرکت نہیں کرتا۔
884
00:57:28,849 --> 00:57:30,686
آپ کا کیا مطلب ہے، OJ؟
885
00:57:33,656 --> 00:57:35,691
اگر یہ جہاز نہیں ہے تو کیا ہوگا؟
886
00:57:40,659 --> 00:57:42,304
ٹھیک ہے، گورڈی، ہم
تقریباً تیار ہیں، دوست۔
887
00:57:42,328 --> 00:57:44,598
یہاں ہم چلتے ہیں، دوست. چلو بھئی.
888
00:57:44,733 --> 00:57:46,596
- وہ تیار ہے.
- سیٹ کریں.
889
00:57:46,731 --> 00:57:48,433
یہاں ہم چلتے ہیں۔
890
00:57:48,569 --> 00:57:49,935
اور... ایکشن۔
891
00:57:50,071 --> 00:57:51,711
اور، یقیناً، میں نے اسے آئس
لینڈ کے وقت کے لیے مقرر
892
00:57:51,844 --> 00:57:54,775
کیا ہے کیونکہ ہم ارورہ بوریلیس،
گورڈی سے محبت کرتے ہیں۔
893
00:57:54,911 --> 00:57:58,647
اور آپ کو اندازہ نہیں
ہے کہ وقت کیسے بتانا ہے۔
894
00:57:58,783 --> 00:58:00,811
بہت اچھا تحفہ، والد.
895
00:58:00,946 --> 00:58:02,553
چیزوں کو سوچنے کا طریقہ۔
896
00:58:02,688 --> 00:58:04,408
کسی طرح، آپ کو لگتا ہے
کہ ایک آدمی جو خلا میں راکٹ
897
00:58:04,514 --> 00:58:06,786
بھیج سکتا ہے اس کا انتظام
کرنے کے قابل ہو جائے گا
898
00:58:06,922 --> 00:58:08,826
آدھے راستے کا
مہذب سالگرہ کا تحفہ۔
899
00:58:08,961 --> 00:58:10,324
Nope کیا.
900
00:58:12,928 --> 00:58:15,795
آپ جانتے ہیں، گورڈی،
تمام چیزوں پر غور
901
00:58:15,931 --> 00:58:18,124
کیا گیا، شاید میرا
تحفہ اتنا برا نہیں ہے۔
902
00:58:18,260 --> 00:58:19,666
--. --.
903
00:58:19,801 --> 00:58:21,998
ارے، گورڈی۔
904
00:58:22,133 --> 00:58:23,970
- حیرت!
- زبردست.
905
00:58:24,105 --> 00:58:26,973
اب، یہ ایک تحفہ ہے.
906
00:58:34,812 --> 00:58:36,445
اوہ۔ معذرت میرے...
907
00:58:36,580 --> 00:58:38,681
وہ سب ٹھیک ہے.
اسے وہاں سے اٹھاؤ۔
908
00:58:38,817 --> 00:58:40,450
ذرا رکو.
909
00:58:40,586 --> 00:58:43,423
کیا ہوا ہم دونوں اچھے تحائف
تلاش کرنے میں ناکام رہے؟
910
00:58:46,665 --> 00:58:50,132
یہ لو، گورڈی۔ سالگرہ مبارک.
911
00:58:51,135 --> 00:58:54,163
اوہ، خوبصورت، ہیلی.
912
00:59:01,079 --> 00:59:02,636
واہ، ارے، ارے، ارے۔ نہیں.
913
00:59:02,771 --> 00:59:04,781
- نہیں نہیں! نیچے! نیچے! گورڈی!
- نیچے!
914
00:59:04,916 --> 00:59:06,640
- نہیں روکو!
- اسے روکو!
915
01:00:41,437 --> 01:00:43,471
ارے نہیں. نہیں نہیں نہیں نہیں.
916
01:00:43,607 --> 01:00:46,047
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں.
نہیں، گورڈی، نہیں! نہیں!
917
01:00:46,183 --> 01:00:47,881
D-D-Down! نیچے! نیچے!
918
01:00:48,017 --> 01:00:49,548
تم بیٹھو! نیچے
919
01:00:49,683 --> 01:00:51,044
نہیں نہیں نہیں.
920
01:00:53,517 --> 01:00:55,383
نہیں نہیں نہیں!
921
01:00:55,519 --> 01:00:58,128
نہیں، گورڈی!
922
01:00:58,263 --> 01:00:59,463
رکو! آہ!
923
01:00:59,598 --> 01:01:01,957
نہیں! نہیں!
924
01:03:00,843 --> 01:03:03,616
سات صرف منظر پر...
اوہ، میرے خدا.
925
01:03:55,441 --> 01:03:56,932
احساس اچھا؟
926
01:03:57,067 --> 01:03:58,572
ہاں۔
927
01:03:58,708 --> 01:03:59,902
احساس اچھا.
928
01:04:00,037 --> 01:04:01,703
اچھی.
929
01:04:06,884 --> 01:04:08,611
وہاں ہم جاتے ہیں۔
930
01:04:11,088 --> 01:04:13,652
اسے چلائیں۔ اسے
ایک بار اور چلائیں، بیبی۔
931
01:04:13,787 --> 01:04:15,183
ٹھیک ہے.
932
01:04:21,798 --> 01:04:23,901
میں بتا دوں تو کیا ہے...
933
01:04:37,915 --> 01:04:40,577
یو۔ یہ ہے، اوہ... طوفان آ رہا ہے۔
934
01:04:41,611 --> 01:04:44,185
صرف محفوظ رہنے
کے لیے، صرف ٹارپنگ۔
935
01:05:02,674 --> 01:05:05,232
ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟
936
01:05:05,367 --> 01:05:07,536
میں خوش قسمت ہوں۔
937
01:05:07,671 --> 01:05:09,508
اب ہم اجازت نہیں دیں گے۔
938
01:05:09,643 --> 01:05:12,339
آج چند بادل ہمارا مزہ ختم
کر رہے ہیں، کیا ہم لوگ؟
939
01:05:12,475 --> 01:05:14,481
لہذا، مزید اڈو کے بغیر، مشتری کے
940
01:05:14,616 --> 01:05:18,411
دعویٰ ستارہ لاسو کے
تجربے میں خوش آمدید!
941
01:05:21,455 --> 01:05:23,592
آج سب کیسے محسوس کر رہے ہیں؟
942
01:05:25,156 --> 01:05:26,519
بالکل ٹھیک.
943
01:05:26,655 --> 01:05:29,528
آج یہ کافی گھمبیر ہے۔
944
01:05:29,663 --> 01:05:32,201
اوہ، میں یہاں آنے کے لیے آپ
لوگوں کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔
945
01:05:32,336 --> 01:05:34,668
لیکن پہلے، میرے
امبر کے لیے تالیوں
946
01:05:34,804 --> 01:05:36,567
کے ایک اور دور کے
بارے میں کیا خیال ہے؟
947
01:05:36,702 --> 01:05:38,437
میں آپ کو بتاؤں گا،
وہ عورت میرے تمام
948
01:05:38,573 --> 01:05:41,669
پاگل پن کو برداشت کرنے
کے لئے ایک ولی ہے.
949
01:05:41,804 --> 01:05:43,608
اور وہاں تک نوکل ہیڈز تک۔
950
01:05:43,743 --> 01:05:46,583
عملہ. شور مچانا۔
951
01:05:46,718 --> 01:05:47,749
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
952
01:05:47,885 --> 01:05:49,514
یہ کافی ہے۔
953
01:05:49,649 --> 01:05:52,913
میں اپنے ایک پرانے
کوسٹار اور اپنے پہلے چاہنے
954
01:05:53,048 --> 01:05:56,252
والے کا بھی خصوصی
شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں،
955
01:05:56,388 --> 01:05:58,189
میری جو ایلیٹ، سب!
956
01:05:58,325 --> 01:05:59,920
ہاں۔
957
01:06:03,568 --> 01:06:05,101
بالکل ٹھیک.
958
01:06:06,367 --> 01:06:08,531
آپ تیار ہیں؟
959
01:06:08,667 --> 01:06:09,907
اوہ چلو. یہ کچھ بھی نہیں ہے۔
960
01:06:09,932 --> 01:06:11,871
کیا آپ تیار ہیں؟!
961
01:06:15,679 --> 01:06:17,113
یہاں ہم چلتے ہیں۔
962
01:06:24,384 --> 01:06:26,254
آپ کو منتخب کیا گیا ہے۔
963
01:06:35,426 --> 01:06:38,095
میں بتا دوں تو کیا ہے...
964
01:06:38,231 --> 01:06:41,100
کہ تقریباً ایک گھنٹے میں...
965
01:06:41,235 --> 01:06:44,206
تم یہاں الگ چھوڑ دو گے؟
966
01:06:45,639 --> 01:06:50,474
دیکھو، پچھلے چھ
مہینوں سے ہر جمعہ کو،
967
01:06:50,609 --> 01:06:54,079
میں اور میرے گھر
والوں نے گواہی دی ہے۔
968
01:06:54,215 --> 01:06:57,680
ایک مکمل تماشا کے لئے.
969
01:06:57,815 --> 01:07:01,289
ایک جسے آپ آج یہاں دیکھیں گے۔
970
01:07:02,986 --> 01:07:05,623
تو میں آپ کو اس پہلی
رات میں واپس لے جاؤں گا۔
971
01:07:14,731 --> 01:07:18,440
یہاں اس عین جگہ پر،
972
01:07:18,575 --> 01:07:22,641
میں ٹرگر نامی شاہ بلوط
گھوڑے سے جھگڑا کرنے آیا ہوں۔
973
01:07:22,776 --> 01:07:26,176
اب، میں دھند کے لیے
بمشکل اپنے چہرے کے سامنے
974
01:07:26,312 --> 01:07:29,776
اپنا ہاتھ دیکھ سکتا تھا،
لیکن میں قسم کھاتا ہوں۔
975
01:07:29,911 --> 01:07:33,282
میری بیوی اور بچوں کی
976
01:07:33,417 --> 01:07:36,458
زندگی پر کہ شام 6:13 بجے،
977
01:07:36,594 --> 01:07:38,260
میں سمجھ گیا، اچھا...
978
01:07:39,830 --> 01:07:41,830
ایک اڑن طشتری دھند
979
01:07:41,966 --> 01:07:44,662
میں سے اترتی ہے۔
980
01:07:44,797 --> 01:07:48,538
پرانا ٹریگر سیدھا
گلچ میں چلا گیا۔
981
01:07:48,673 --> 01:07:49,931
اور اچھا...
982
01:07:51,504 --> 01:07:53,367
ایسا ہے جیسے وہ گھر جا رہا تھا۔
983
01:07:59,712 --> 01:08:03,378
اب، صرف واضح ہونے کے لیے،
984
01:08:03,514 --> 01:08:05,688
جو ہم نے دیکھا وہ
ایک اڑن طشتری تھی۔
985
01:08:05,824 --> 01:08:07,054
اس میں کوئی شک نہیں۔
986
01:08:07,190 --> 01:08:08,552
نچلے حصے میں ایک سرکلر سوراخ
987
01:08:08,688 --> 01:08:10,257
کے ساتھ، سامنے
میں تھوڑا سا چاپلوس
988
01:08:10,393 --> 01:08:13,194
تقریباً دو سکول بس
کی لمبائی چوڑی ہے۔
989
01:08:13,330 --> 01:08:15,990
خواتین و حضرات، میں
آپ سے بچ نہیں رہا ہوں۔
990
01:08:18,232 --> 01:08:20,093
ہم پر ایک اجنبی پرجاتیوں
کی طرف سے نگرانی
991
01:08:20,228 --> 01:08:23,670
کی جا رہی ہے جسے
میں "دی ویورز" کہتا ہوں۔
992
01:08:24,706 --> 01:08:27,402
اور اگرچہ وہ ابھی
اپنے جہاز سے نکلے ہیں،
993
01:08:27,538 --> 01:08:30,343
مجھے یقین ہے کہ وہ مجھ پر بھروسہ کرتے ہیں۔
994
01:08:30,479 --> 01:08:32,748
اگر وہ ایسا نہیں کرتے
تو مجھے نہیں لگتا
995
01:08:32,884 --> 01:08:34,177
کہ ہم میں سے کوئی
بھی اس وقت یہاں ہوتا۔
996
01:08:36,320 --> 01:08:41,081
تو، جیسا کہ میں نے کہا،
صرف ایک گھنٹے کے اندر،
997
01:08:41,216 --> 01:08:46,028
سٹار لاسو کا تجربہ
آپ کو بدلنے والا ہے۔
998
01:08:48,156 --> 01:08:49,695
لیکن پہلے، میرے لڑکے
باہر آنے والے ہیں اور ہمارے
999
01:08:49,831 --> 01:08:52,094
لیے تھوڑا نمبر کریں گے۔
کیا یہ سب ٹھیک ہو جائے گا؟
1000
01:08:52,230 --> 01:08:53,961
ہلچل۔ جاؤ جاؤ...
1001
01:08:54,097 --> 01:08:55,535
بالکل ٹھیک.
میرے چھوٹے سیٹلائٹس:
1002
01:08:55,671 --> 01:08:57,401
کولٹن، فینکس، میکس۔
1003
01:08:57,536 --> 01:08:59,039
ان لوگوں کے نام یاد رکھیں۔
1004
01:08:59,174 --> 01:09:00,602
ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں!
1005
01:09:10,552 --> 01:09:12,646
وہ کیا ہے؟
1006
01:09:12,781 --> 01:09:14,657
کیا تم لوگ اسے دیکھتے ہو؟
1007
01:09:29,304 --> 01:09:31,641
اوہ، اپنی نشستوں پر رہو۔
1008
01:09:31,776 --> 01:09:33,606
یہ نیا ہے۔
1009
01:09:33,741 --> 01:09:35,903
اوہ، وہ جلدی ہیں.
1010
01:09:36,039 --> 01:09:38,171
وہ آج ہمیں ایک حقیقی
شو دے رہے ہیں۔
1011
01:09:38,306 --> 01:09:39,643
- وہ ہیں.
- ہاں.
1012
01:09:39,779 --> 01:09:41,280
وہ آج ہمیں ایک حقیقی
شو دے رہے ہیں۔
1013
01:09:41,415 --> 01:09:43,453
وہ تیار ہیں، ہم تیار ہیں۔
1014
01:09:44,723 --> 01:09:48,424
ستارہ لاسو کے تجربے میں خوش
1015
01:09:48,559 --> 01:09:51,084
آمدید، صرف مشتری کے دعوے پر۔
1016
01:09:51,220 --> 01:09:53,122
- براہ کرم بچنا یاد رکھیں...
- چلو۔
1017
01:09:53,258 --> 01:09:54,969
اپنے سیل فون یا کسی بھی فلیش
فوٹو گرافی کا استعمال کرتے ہوئے...
1018
01:09:54,993 --> 01:09:57,195
- سیل فون بند، تم سب۔
- تقریب کے دوران.
1019
01:09:57,331 --> 01:09:58,627
چلو بھئی!
1020
01:09:58,762 --> 01:10:00,092
اب ہمارے ساتھ برداشت کریں۔
1021
01:10:00,228 --> 01:10:02,298
تربیت یافتہ جانور
غیر متوقع ہو سکتے ہیں۔
1022
01:10:08,513 --> 01:10:12,547
اب بیٹھیں، اپنی نشستوں
پر رہیں اور سٹار
1023
01:10:12,682 --> 01:10:16,479
لاسو کے تجربے
سے لطف اندوز ہوں...
1024
01:11:45,500 --> 01:11:47,607
ٹھیک ہے، کاؤبای اور کاؤ گرلز، یہ
1025
01:11:47,743 --> 01:11:50,112
غروب آفتاب میں
سوار ہونے کا وقت ہے۔
1026
01:11:50,247 --> 01:11:52,739
یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔
1027
01:11:52,874 --> 01:11:54,616
یہ بند ہونے کا وقت ہے۔
1028
01:11:54,751 --> 01:11:57,413
آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں
ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔
1029
01:11:57,548 --> 01:11:59,145
دوبارا واپس آو.
1030
01:11:59,280 --> 01:12:02,222
اور اس وقت تک، ہم آپ
کی خیر خواہی کرتے ہیں۔
1031
01:12:02,357 --> 01:12:05,218
Hasta la Vista. ایڈیوس
1032
01:12:21,811 --> 01:12:24,270
ٹھیک ہے، کاؤبای اور کاؤ گرلز، یہ
1033
01:12:24,406 --> 01:12:26,511
غروب آفتاب میں
سوار ہونے کا وقت ہے۔
1034
01:12:26,646 --> 01:12:29,182
یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔
1035
01:12:29,317 --> 01:12:31,114
یہ بند ہونے کا وقت ہے۔
1036
01:12:31,249 --> 01:12:33,988
آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں
ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔
1037
01:12:34,123 --> 01:12:35,518
دوبارا واپس آو.
1038
01:12:35,653 --> 01:12:36,987
اور تب تک...
1039
01:13:37,515 --> 01:13:38,878
لکی
1040
01:13:47,129 --> 01:13:48,162
لکی
1041
01:13:53,063 --> 01:13:55,097
خوش قسمت، چلو، چلو. چلو بھئی!
1042
01:14:12,514 --> 01:14:13,880
آؤ، چلو، آؤ۔
1043
01:14:14,016 --> 01:14:16,121
لکی
1044
01:14:25,364 --> 01:14:28,703
آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ، آؤ۔
1045
01:15:14,382 --> 01:15:15,578
یو۔
1046
01:15:15,713 --> 01:15:17,447
یہ ہو گیا ہے.
1047
01:15:17,583 --> 01:15:19,567
ٹھیک ہے، میں اس گندگی کو
پھاڑنے کے لئے صبح آؤں گا۔
1048
01:15:19,591 --> 01:15:20,765
یا آپ لوگ خود ہی کر سکتے ہیں۔
1049
01:15:20,789 --> 01:15:22,250
- یہ سب ایک جیسا ہے۔
- نہیں نہیں.
1050
01:15:22,386 --> 01:15:24,623
- جب آپ یہ کرتے ہیں تو مجھے پسند ہے۔
- یقینا آپ کرتے ہیں.
1051
01:15:24,758 --> 01:15:26,792
بالکل ٹھیک. کل ملیں گے.
1052
01:15:26,928 --> 01:15:28,622
ملتے ہیں۔
1053
01:15:34,563 --> 01:15:36,429
اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ،
1054
01:15:36,564 --> 01:15:37,924
اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ۔
1055
01:15:38,007 --> 01:15:40,643
چلو، چلو۔ اٹھاؤ، اٹھاؤ، اٹھاؤ۔
1056
01:15:54,924 --> 01:15:56,382
کیا آپ جانتے ہیں کہ
1057
01:15:56,517 --> 01:15:58,023
تصاویر کی پہلی اسمبلی
1058
01:15:58,158 --> 01:16:00,125
ایک موشن پکچر بنانے کے
لیے ترتیب وار ترتیب میں
1059
01:16:00,260 --> 01:16:02,325
کیا گھوڑے پر سوار سیاہ فام
آدمی کا دو سیکنڈ کا کلپ تھا؟
1060
01:16:02,460 --> 01:16:04,498
وہ آدمی ایک بہامین جاکی تھا
1061
01:16:04,634 --> 01:16:06,393
جسے الیسٹر ای
ہیووڈ کہا جاتا تھا،
1062
01:16:06,529 --> 01:16:08,536
اور وہ میرے پردادا تھے۔
1063
01:16:08,671 --> 01:16:09,896
- ارے. --.ایم
1064
01:16:10,031 --> 01:16:11,469
میں ٹھیک تھا.
1065
01:16:11,604 --> 01:16:13,207
یہ جہاز نہیں ہے۔
1066
01:16:13,343 --> 01:16:14,710
کیا ہوا؟
1067
01:16:23,111 --> 01:16:24,786
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1068
01:16:38,399 --> 01:16:39,900
شٹ
1069
01:16:42,569 --> 01:16:44,172
اس نے انہیں کھا لیا، ایم۔
1070
01:16:44,307 --> 01:16:45,738
اس نے ان سب کو کھا لیا۔
1071
01:16:45,873 --> 01:16:47,443
یہ زندہ ہے، ایم۔ یہ ایک جانور ہے۔
1072
01:16:47,578 --> 01:16:49,239
یہ علاقائی ہے، اور یہ سمجھتا
1073
01:16:49,375 --> 01:16:53,375
ہے کہ یہ اس کا گھر ہے۔
1074
01:16:54,980 --> 01:16:57,016
ایم!
1075
01:17:02,052 --> 01:17:04,258
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
1076
01:17:04,393 --> 01:17:06,392
اوہ، شٹ.
1077
01:17:06,527 --> 01:17:07,862
اوہ، ہاں۔
1078
01:17:09,830 --> 01:17:11,627
ارے ارے. ہم مصیبت میں ہیں۔
1079
01:17:11,762 --> 01:17:13,366
ٹھیک ہے؟
1080
01:17:13,501 --> 01:17:15,301
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
1081
01:17:15,436 --> 01:17:16,838
شٹ
1082
01:17:24,115 --> 01:17:25,312
کیا؟
1083
01:17:48,130 --> 01:17:49,739
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1084
01:17:50,737 --> 01:17:51,966
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1085
01:17:54,579 --> 01:17:56,372
وہ کون ہے؟
1086
01:17:57,778 --> 01:17:59,144
وہ کون ہے؟
1087
01:18:00,212 --> 01:18:03,143
- ایم! وہ کون ہے؟
- بھاڑ میں جاؤ.
1088
01:18:06,580 --> 01:18:08,791
یہ ہمارے اوپر ہے۔
1089
01:18:14,056 --> 01:18:15,732
آہ، شٹ!
1090
01:18:19,170 --> 01:18:20,761
شٹ
1091
01:18:20,897 --> 01:18:23,439
اوہ، شٹ! کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1092
01:18:43,152 --> 01:18:45,661
اوہ خدایا.
1093
01:18:45,797 --> 01:18:48,094
S- کچھ بہت برا ہو رہا ہے۔
1094
01:19:00,211 --> 01:19:01,338
بھاڑ میں جاؤ!
1095
01:19:18,226 --> 01:19:19,756
جی ہاں، ہم بھاڑ میں گئے ہیں.
1096
01:21:29,789 --> 01:21:31,290
Nope کیا.
1097
01:23:39,747 --> 01:23:41,349
ایم۔ OJ آرہا ہے۔
1098
01:23:41,485 --> 01:23:42,817
چلو.
1099
01:23:42,952 --> 01:23:44,617
اس گھر سے نکلنا ہے۔
1100
01:23:44,752 --> 01:23:46,622
مجھے اس گھر سے نکلنا ہے۔
1101
01:23:46,758 --> 01:23:48,460
نہیں، st-st-سٹاپ۔ کیا ہم صرف
انتظار نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟
1102
01:23:48,595 --> 01:23:50,315
آپ کر سکتے ہیں۔ - نہیں،
میں یہاں اکیلا نہیں رہوں گا۔
1103
01:23:50,432 --> 01:23:52,232
مجھے اس گھر سے باہر نکلنا ہے!
-نہیں.
1104
01:23:52,269 --> 01:23:53,869
ہم ابھی تک زندہ ہیں
کیونکہ ہم یہاں رہے ہیں۔
1105
01:25:05,006 --> 01:25:06,240
جاؤ!
1106
01:25:06,375 --> 01:25:08,672
- چلو بھئی. چلو بھئی.
- جاؤ!
1107
01:25:09,675 --> 01:25:11,037
آؤ، آؤ، چلو، آؤ۔
1108
01:25:11,172 --> 01:25:13,377
چلو، چلو۔
1109
01:25:19,914 --> 01:25:22,356
جاؤ.
1110
01:25:26,426 --> 01:25:28,426
ہاں، وہ... وہ اسے بنانے والی ہے۔
1111
01:25:28,562 --> 01:25:30,057
- او جے
- وہ اسے بنانے والا ہے۔
1112
01:25:30,192 --> 01:25:31,805
- اوہ، ارے، ہارسی.
- ارے، اسے مت دیکھو
1113
01:25:31,829 --> 01:25:34,227
- آنکھوں میں، براہ مہربانی.
- VFX!
1114
01:25:47,878 --> 01:25:50,051
یہاں توجہ مرکوز کریں. یہاں توجہ مرکوز کریں.
1115
01:25:50,187 --> 01:25:51,753
چلو بھئی.
1116
01:26:16,237 --> 01:26:18,437
میرے ہوٹل میں خوش آمدید۔
1117
01:26:18,573 --> 01:26:21,807
میں نہیں جانتا کہ آپ نے سنا ہے یا نہیں،
لیکن ایک خوفناک جانور کے بارے میں ہے.
1118
01:26:21,943 --> 01:26:23,648
یہ گاؤں والوں کو پریشان
کر رہا ہے، فصلوں کو
1119
01:26:23,783 --> 01:26:26,317
برباد کر رہا ہے اور ان
کے مویشیوں کو کھا رہا ہے۔
1120
01:26:28,824 --> 01:26:35,030
بہت سے جلال کے متلاشی شکاریوں
نے اسے شکست دینے کی کوشش کی ہے،
1121
01:26:35,165 --> 01:26:37,959
اور جس طرح بہت سے لوگ ہلاک ہو گئے ہیں۔
1122
01:26:38,094 --> 01:26:40,466
جب تک تم یہاں ہو...
جب تک تم یہاں ہو...
1123
01:26:40,602 --> 01:26:42,803
جب آپ یہاں ہیں، براہ
کرم اپنے ارد گرد دیکھیں۔
1124
01:26:46,574 --> 01:26:48,674
میں یہاں Agua Dulce،
California میں ہوں اور
1125
01:26:48,809 --> 01:26:51,270
ان 40 مہمانوں اور
ملازمین کے ٹھکانے میں ہوں
1126
01:26:51,405 --> 01:26:53,942
ایک مقامی مغربی تھیم پارک
کا ابھی تک پتہ نہیں ہے۔
1127
01:26:54,077 --> 01:26:56,515
شیرف کے دفتر نے بے حساب افراد
1128
01:26:56,651 --> 01:26:58,716
کی شناخت کرنے کی
پوری کوشش کی ہے۔
1129
01:26:58,851 --> 01:27:01,289
جب تک وہ ایسا نہیں کرتے،
صرف ایک چیز یقینی ہے۔
1130
01:27:01,424 --> 01:27:02,857
اگوا ڈلس میں یہاں
1131
01:27:02,993 --> 01:27:04,559
کچھ عجیب ہو رہا ہے۔
1132
01:27:04,695 --> 01:27:06,485
اس وقت سیکیورٹی کیمرے بند تھے۔
1133
01:27:06,620 --> 01:27:09,494
اس کے علاوہ، ہمارے پاس غلط کھیل
پر شبہ کرنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔
1134
01:27:09,630 --> 01:27:10,910
ہمارے یہاں کافی بارش ہوئی،
1135
01:27:11,035 --> 01:27:12,400
1136
01:27:12,535 --> 01:27:15,294
لہذا ہم ممکنہ طور پر ایک
کردار ادا کرنے کے طور پر فلیش
1137
01:27:15,429 --> 01:27:18,032
فلڈنگ کو مسترد نہیں کرنا
چاہتے ہیں۔ ہم ظاہر ہے...
1138
01:27:21,679 --> 01:27:24,813
آپ تلی ہوئی مچھلی کے سینڈوچ
کے ساتھ کبھی غلط نہیں ہوتے ہیں۔
1139
01:27:27,876 --> 01:27:29,978
ٹارٹر کو ٹانگ لگ گئی۔
1140
01:27:31,821 --> 01:27:33,481
بیوقوف
1141
01:27:33,616 --> 01:27:35,090
"Tartar کو تانگ ملا"؟
1142
01:27:35,225 --> 01:27:37,549
ٹھیک ہے؟
1143
01:27:37,684 --> 01:27:41,154
مجھے نہیں لگتا کہ یہ آپ کو کھا جائے گا
اگر آپ اسے آنکھوں میں نہیں دیکھتے ہیں۔
1144
01:27:44,698 --> 01:27:46,058
ارے ارے!
1145
01:27:46,193 --> 01:27:48,495
آر ٹی آر، بھائی۔
1146
01:27:48,630 --> 01:27:50,339
تمہیں معلوم ہے؟
1147
01:27:51,505 --> 01:27:53,804
جیسے، کمرہ پڑھیں۔
1148
01:27:57,808 --> 01:27:59,975
کوئی بھی اس پر بات نہیں کرنا چاہتا۔
1149
01:28:01,211 --> 01:28:03,211
چلو! آدمی 2: ٹھیک ہے،
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ کافی.
1150
01:28:03,347 --> 01:28:05,025
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک
ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
1151
01:28:05,049 --> 01:28:07,353
ارے، تم خوش قسمت!
1152
01:28:07,489 --> 01:28:09,257
ہر جانور کو اصول ملے۔
1153
01:28:09,393 --> 01:28:11,093
بالکل ٹھیک؟ ہم جانتے
ہیں کہ یہ کیا چاہتا
1154
01:28:11,228 --> 01:28:12,892
ہے، اور ہم جانتے ہیں
کہ یہ کیسے آتا ہے، تو...
1155
01:28:13,027 --> 01:28:14,725
بھاڑ میں جاؤ.
1156
01:28:14,860 --> 01:28:17,025
ہم واقعی گندگی نہیں جانتے.
1157
01:28:18,168 --> 01:28:20,928
OJ، یہ کیا ہے، یار؟
1158
01:28:21,064 --> 01:28:22,565
یہ کس بارے میں ہے؟
آپ چاہتے ہیں کہ میں...
1159
01:28:22,700 --> 01:28:25,238
آپ چاہتے ہیں کہ میں کہوں، "مجھے افسوس ہے"؟
1160
01:28:25,373 --> 01:28:26,874
"میں غلط تھا"؟ "یہ گونگا ہے"؟
1161
01:28:27,009 --> 01:28:28,372
یہ گونگا نہیں تھا۔
1162
01:28:28,508 --> 01:28:29,973
- لمحے کا مالک۔
- رک جاؤ.
1163
01:28:30,108 --> 01:28:32,082
- رکو، اس گندگی کو روکو.
- یہ اچھا تھا. یہ اچھا تھا.
1164
01:28:32,106 --> 01:28:33,949
لیکن لمحہ گزرنے والا ہے۔
1165
01:28:34,084 --> 01:28:35,747
اور ہم گندگی کے مالک نہیں ہیں۔
1166
01:28:40,250 --> 01:28:43,486
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں فرض کرتا
ہوں کہ آپ سب میرے ساتھ گر رہے ہیں۔
1167
01:28:43,621 --> 01:28:45,488
ٹھیک ہے، کیونکہ آپ کر سکتے ہیں۔
1168
01:28:45,624 --> 01:28:47,128
اس لیے کہ میں عفریت کی
1169
01:28:47,263 --> 01:28:49,594
چھتری پر واپس نہیں جا رہا ہوں۔
1170
01:28:49,730 --> 01:28:52,262
انہیں کھانا کھلانا ہے۔
1171
01:28:52,398 --> 01:28:54,370
لکی کو باہر جانے دو۔
1172
01:28:55,963 --> 01:28:57,463
کرنے کے لئے گندگی ہے.
1173
01:28:57,599 --> 01:28:59,199
ہمیشہ
1174
01:29:00,275 --> 01:29:02,202
ہمیشہ کچھ گندگی کرنا۔
1175
01:29:49,352 --> 01:29:52,485
آپ کی چھت پر وہیل چیئر ہے۔
1176
01:29:52,621 --> 01:29:54,188
ہائے
1177
01:29:54,323 --> 01:29:57,827
وہ بادل ایک انچ بھی نہیں ہلا۔
1178
01:29:57,963 --> 01:30:00,502
تو آپ مکمل طور پر گندگی
سے بھرے ہوئے نہیں ہیں۔
1179
01:30:01,499 --> 01:30:02,530
شکریہ
1180
01:30:02,665 --> 01:30:04,366
ہاں۔ شکریہ
1181
01:30:04,501 --> 01:30:07,142
ماورائے زمین جانوروں کا تصور
1182
01:30:07,278 --> 01:30:09,067
آسمان میں کوئی نئی چیز نہیں ہے۔
1183
01:30:09,202 --> 01:30:10,843
آپ جانتے ہیں، لوگ 50
کی دہائی سے ان چیزوں
1184
01:30:10,978 --> 01:30:12,758
کی تصاویر حاصل کرنے
کی کوشش کر رہے ہیں۔
1185
01:30:12,782 --> 01:30:14,742
- تم جانتے ہو، یہ ایک قدیم ہے...
- ہم اسے کیسے دیکھتے ہیں؟
1186
01:30:15,509 --> 01:30:17,543
یہ پھر سے بھوکا ہونے والا ہے۔
1187
01:30:17,679 --> 01:30:19,184
آہ
1188
01:30:19,319 --> 01:30:21,221
تو آپ جانتے ہیں...
1189
01:30:21,357 --> 01:30:23,217
بس رات کے کھانے کی گھنٹی بجائیں۔
1190
01:30:28,489 --> 01:30:31,259
اب، ہم جانتے ہیں کہ
یہ کیا پسند نہیں کرتا.
1191
01:30:31,395 --> 01:30:34,393
اس چھوٹے سے جعلی گھوڑے اور
جھنڈوں نے اسے اچھی طرح گڑبڑا دیا۔
1192
01:30:35,705 --> 01:30:38,202
اس کے ونڈ پائپ یا کسی
اور چیز میں پھنس گیا۔
1193
01:30:39,305 --> 01:30:42,241
میں شرط لگاتا ہوں کہ یہ ایک منٹ میں اس طرح
کے جھنڈوں کے ساتھ بھاڑ میں نہیں جائے گا۔
1194
01:30:42,376 --> 01:30:44,078
ہاں۔
1195
01:30:44,213 --> 01:30:45,745
ہم نے اسے ناراض کر دیا۔
1196
01:30:45,880 --> 01:30:48,543
یہاں بسنے کی وجہ ہم نہیں ہیں۔
1197
01:30:48,679 --> 01:30:50,276
وہ جوپ تھا۔
1198
01:30:50,412 --> 01:30:52,449
وہ ایک شکاری کو قابو
کرنے کی کوشش میں پکڑا گیا۔
1199
01:30:52,584 --> 01:30:53,918
تم ایسا نہیں کر سکتے۔
1200
01:30:54,053 --> 01:30:55,782
آپ کو ایک کے
ساتھ معاہدہ کرنا ہوگا۔
1201
01:30:55,917 --> 01:30:57,290
ہاں۔
1202
01:30:57,425 --> 01:30:59,154
سیگفرائیڈ اور رائے سے پوچھیں۔
1203
01:31:02,031 --> 01:31:03,389
ٹھیک ہے.
1204
01:31:03,524 --> 01:31:06,458
ام، کسی ایسے شخص کے
طور پر پوچھنا جو گھر میں تھا۔
1205
01:31:06,593 --> 01:31:09,429
- جب گندگی نیچے چلی گئی...
- مم۔
1206
01:31:09,565 --> 01:31:13,567
آپ ایک فکنگ کے ساتھ
معاہدہ کیسے کرتے ہیں...
1207
01:31:13,702 --> 01:31:16,769
ایک UFO، اجنبی ہستی یا کوئی
بھی جہنم جسے آپ کہنا چاہتے ہیں؟
1208
01:31:16,904 --> 01:31:18,773
جین جیکٹ۔
1209
01:31:18,908 --> 01:31:20,546
اسے جین جیکٹ کہیں۔
1210
01:31:20,682 --> 01:31:22,142
تو، اس کے بارے میں کیسے؟
1211
01:31:22,277 --> 01:31:24,780
ہم سنہری گھنٹے میں کچھ تازہ
1212
01:31:24,915 --> 01:31:26,653
گھوڑوں کو 'جین جیکٹ' بھیجتے ہیں۔
1213
01:31:26,788 --> 01:31:28,755
- اور دیکھتے ہیں کیا ہوتا ہے؟
- ملی میٹر۔
1214
01:31:29,753 --> 01:31:31,491
گھوڑے والے۔
1215
01:31:31,626 --> 01:31:33,425
ایم، کیوں نہ انہیں آزاد کر دیا جائے؟
1216
01:31:33,560 --> 01:31:34,896
ہم ایسا نہیں کر رہے ہیں۔
1217
01:31:35,031 --> 01:31:36,631
ٹھیک ہے.
1218
01:31:37,631 --> 01:31:41,294
کون وہاں جا کر اسٹار کو
1219
01:31:41,429 --> 01:31:44,100
اپنے ٹریلر سے نکالے گا؟
1220
01:31:46,570 --> 01:31:48,302
مجھے
1221
01:31:49,278 --> 01:31:51,745
میں اسے نکال دوں گا۔
1222
01:31:53,249 --> 01:31:55,009
آپ اسے کہاں چاہتے ہیں؟
1223
01:31:55,145 --> 01:31:57,619
تم اسے وہاں سے نکال دو۔
1224
01:31:58,880 --> 01:32:00,780
میں یہاں ہوں.
1225
01:32:00,916 --> 01:32:02,756
اس چوٹی پر۔
1226
01:32:04,325 --> 01:32:05,594
اوہ، شٹ.
1227
01:32:06,594 --> 01:32:07,853
اسے خود بنایا۔
1228
01:32:07,988 --> 01:32:10,160
بجلی نہیں ہے۔
1229
01:32:10,295 --> 01:32:12,160
کیا میں نے آپ کو نہیں بتایا تھا
کہ یہ مدر فریکر ہونے والا ہے۔
1230
01:32:12,296 --> 01:32:14,497
ایک غیر برقی کیمرے
کے ساتھ یہاں آئے؟
1231
01:32:14,633 --> 01:32:16,597
چلو، لڑکے!
1232
01:32:16,732 --> 01:32:17,970
ہاں!
1233
01:32:19,073 --> 01:32:21,273
میں اب ایک دو بار
اس کے نیچے رہا ہوں۔
1234
01:32:21,408 --> 01:32:23,337
میں اسے حاصل کرتا ہوں۔
1235
01:32:24,346 --> 01:32:26,175
یہ ایک جانور ہے۔
1236
01:32:26,310 --> 01:32:27,879
آپ ریچھ سے منہ نہیں موڑتے۔
1237
01:32:28,014 --> 01:32:29,447
آپ بیل کے گرد سرخ نہیں پہنتے۔
1238
01:32:29,582 --> 01:32:31,281
ایسا ہی ہے۔
1239
01:32:31,417 --> 01:32:34,920
آپ اسے اس وقت تک نہیں دیکھتے
جب تک آپ اس کی توجہ نہ چاہیں۔
1240
01:32:36,624 --> 01:32:38,852
شب بخیر، مسٹر اسٹور مین۔
1241
01:32:38,988 --> 01:32:41,321
بھاڑ میں جاؤ. میں ٹاپ ٹوپی کہتا ہوں۔
1242
01:32:41,456 --> 01:32:43,797
اور ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔
1243
01:32:45,435 --> 01:32:47,128
ایک دن. دو دن، سب سے اوپر.
1244
01:32:50,271 --> 01:32:53,873
کیونکہ لفظ نکل رہا ہے،
اور جب یہ نکلتا ہے...
1245
01:32:54,008 --> 01:32:56,908
افسوس، مردہ لوگ. پارک بند ہے۔
1246
01:32:57,044 --> 01:32:58,479
آپ جانتے ہیں کہ لوگ آئیں گے۔
1247
01:32:58,614 --> 01:33:01,012
اور وہی کریں جو وہ ہمیشہ کرتے ہیں:
1248
01:33:01,147 --> 01:33:03,578
کوشش کریں اور
یہ سب اپنے لیے لیں۔
1249
01:33:03,713 --> 01:33:05,315
ٹھیک.
1250
01:33:05,451 --> 01:33:06,916
تھمبل۔
1251
01:33:07,051 --> 01:33:09,515
یہ وہی ہے جو میں بہرحال چاہتا تھا۔
1252
01:33:11,518 --> 01:33:13,987
اچھا، انہیں آنے دو۔
1253
01:33:14,122 --> 01:33:15,858
اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا۔
1254
01:33:18,535 --> 01:33:20,801
کیونکہ ہم کیا کرنے والے ہیں...
1255
01:33:23,573 --> 01:33:25,333
وہ اسے مٹا نہیں سکتے۔
1256
01:33:31,975 --> 01:33:35,075
وہ بڑا ہے، وہ برا ہے، اور
1257
01:33:35,211 --> 01:33:37,147
اس کے پاس بہت زیادہ روح ہے۔
1258
01:33:40,989 --> 01:33:43,219
لیکن روح کے ساتھ کوئی
بھی چیز ٹوٹ سکتی ہے۔
1259
01:33:46,086 --> 01:33:47,894
تو تم اسے توڑ دو۔
1260
01:33:49,156 --> 01:33:51,198
میں شاٹ لے لوں گا۔
1261
01:33:56,165 --> 01:33:57,706
ارے، ام...
1262
01:34:00,170 --> 01:34:01,768
ہم جو کر رہے ہیں وہ اہم ہے۔
1263
01:34:01,903 --> 01:34:03,402
ٹھیک ہے؟
1264
01:34:03,538 --> 01:34:06,880
جیسا کہ، جو ہم دستاویز
کرتے ہیں، وہ ہے...
1265
01:34:08,716 --> 01:34:11,414
یہ کچھ اچھا کرنے والا ہے، ہہ؟
1266
01:34:12,417 --> 01:34:17,117
میرا مطلب ہے، پیسے اور شہرت
1267
01:34:17,253 --> 01:34:18,591
کے علاوہ، ہم کچھ
جانیں بچا سکتے ہیں۔
1268
01:34:18,726 --> 01:34:21,722
بھاڑ میں جاؤ، ہم - ہم زمین کو بھی بچا سکتے ہیں.
1269
01:34:21,857 --> 01:34:23,297
ٹھیک ہے؟
1270
01:34:24,765 --> 01:34:26,526
- مم.
- ہاں.
1271
01:35:25,354 --> 01:35:28,463
یقیناً مجھے عجیب لگتا ہے۔
1272
01:35:43,946 --> 01:35:45,979
وہ تم سے چدائی نہیں کرے گا۔
1273
01:36:26,087 --> 01:36:28,219
خاندان کو بیدار کرنے کا وقت۔
1274
01:36:44,664 --> 01:36:46,975
یہاں ہم چلتے ہیں۔
1275
01:36:47,110 --> 01:36:49,943
باہر آؤ، باہر آؤ،
تم جہاں بھی ہو۔
1276
01:37:17,631 --> 01:37:20,671
یہ کتنا شاندار بیوقوف ہے؟
1277
01:37:57,074 --> 01:37:58,944
ہا، ہا، ہا!
1278
01:38:04,647 --> 01:38:06,219
ہم آج تمہیں حاصل
کرنے والے ہیں، مادر فیکر۔
1279
01:38:21,269 --> 01:38:23,297
ہولسٹ کے کیمرے
کے لیے فیڈ کہاں ہے؟
1280
01:38:23,432 --> 01:38:24,804
ختم
1281
01:38:24,940 --> 01:38:26,503
اس کا اندازہ نہیں لگا سکا۔ ختم
1282
01:38:26,638 --> 01:38:28,507
آپ کا کیا مطلب ہے، آپ
اسے سمجھ نہیں سکے؟
1283
01:38:28,642 --> 01:38:30,210
ختم
1284
01:38:30,345 --> 01:38:33,709
ام، ہولسٹ ایک فلمی کیمرے پر
شوٹنگ کر رہا ہے، اور ہمارے
1285
01:38:33,845 --> 01:38:36,350
تمام کیمرے ڈیجیٹل ہیں، اس
لیے یہ ایک پوری چیز ہے۔
1286
01:38:36,485 --> 01:38:37,910
ختم
1287
01:38:38,045 --> 01:38:41,020
بنیادی طور پر، آپ اس کے
بارے میں بھول گئے. ختم
1288
01:38:41,155 --> 01:38:42,884
ہاں، ٹھیک ہے، میں نے
50 فلکنگ اسکائی ڈانسر کو
1289
01:38:43,020 --> 01:38:45,037
مردہ لوگوں کی کار کی
بیٹریوں میں دھاندلی کی تھی۔
1290
01:38:45,061 --> 01:38:46,267
سب ایک کنٹرول پینل
سے جڑے ہوئے ہیں۔
1291
01:38:46,291 --> 01:38:48,154
تو، جی ہاں، اوپر اتارنا fucking. معذرت
1292
01:38:48,289 --> 01:38:49,331
مجھے ڈر لگرہا ہے.
1293
01:38:49,466 --> 01:38:51,258
آدمی نیچے۔
1294
01:38:51,393 --> 01:38:53,395
آدمی نیچے؟ کیا؟ کہاں؟
1295
01:38:53,531 --> 01:38:56,166
آخری رقاصہ، گہرائی میں۔
1296
01:38:56,301 --> 01:38:58,835
اس پر رہو، ایم. میں کھڑا رہتا ہوں۔
1297
01:39:01,303 --> 01:39:02,978
مدر فیکر
1298
01:39:11,754 --> 01:39:13,521
اوہ، رکو، انتظار کرو.
1299
01:39:13,656 --> 01:39:15,282
اوہ، یہ بیک اپ ہے.
1300
01:39:15,418 --> 01:39:17,421
خراب بیٹری ہو سکتی ہے۔
1301
01:39:18,820 --> 01:39:21,529
بالکل ٹھیک. گولی مار دی ہے، پھر.
1302
01:39:23,864 --> 01:39:25,726
نہیں، وہ مار رہا ہے۔
1303
01:39:35,239 --> 01:39:37,102
یہ گدی نشین کون ہے؟
1304
01:39:38,071 --> 01:39:40,946
سفید موٹر سائیکل پر
سیاہ لباس والا آدمی۔
1305
01:39:41,082 --> 01:39:43,843
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. شٹ
1306
01:39:47,590 --> 01:39:49,453
کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
1307
01:39:57,527 --> 01:39:59,892
تم وہ بادل دیکھ رہے ہو؟
1308
01:40:01,100 --> 01:40:03,632
ارے، آدمی، تم کس کے ساتھ؟
1309
01:40:04,698 --> 01:40:06,232
اوہ، مجھے افسوس ہے۔
1310
01:40:06,367 --> 01:40:07,737
تم کون ہو؟
1311
01:40:07,873 --> 01:40:09,901
کوئی نہیں۔
1312
01:40:10,037 --> 01:40:12,904
تم مجھے کوئی نہیں لگتے۔
1313
01:40:13,039 --> 01:40:14,814
ہاں، دیکھو، ہم کیمرہ
ٹیسٹ کر رہے ہیں۔
1314
01:40:14,950 --> 01:40:16,282
ویریزون کمرشل کے لیے،
1315
01:40:16,417 --> 01:40:18,019
لہذا اب مجھے آپ کی ضرورت
ہے کہ آپ سڑک کو صاف کریں۔
1316
01:40:18,155 --> 01:40:20,015
یہ پوری وادی گوگل میپس
1317
01:40:20,150 --> 01:40:21,913
پر دھندلی نظر آتی ہے۔
1318
01:40:22,048 --> 01:40:24,257
آپ واقعی یہاں واپس پھنس گئے ہیں۔
1319
01:40:25,485 --> 01:40:26,919
مشتری کا دعویٰ۔
1320
01:40:28,121 --> 01:40:29,762
اگر آپ دوسری
طرف جاتے ہیں تو تیز۔
1321
01:40:29,898 --> 01:40:31,631
ہاں۔
1322
01:40:31,766 --> 01:40:34,027
دراصل، جوپ پارک اور ان
1323
01:40:34,162 --> 01:40:37,434
تمام لوگوں کے ساتھ کیا ہوا؟
1324
01:40:37,570 --> 01:40:39,266
وہ بنیادی طور پر آپ
کا پڑوسی تھا، ٹھیک ہے؟
1325
01:40:39,402 --> 01:40:40,868
تو، کیا، وہ غائب ہو گئے؟
1326
01:40:41,003 --> 01:40:43,170
کیا آپ سیلاب کی داستان
پر یقین نہیں کرتے؟
1327
01:40:43,305 --> 01:40:44,644
بھاڑ میں جاؤ، لوگ.
1328
01:40:44,779 --> 01:40:46,246
یہ ہےTMZ۔
1329
01:40:47,243 --> 01:40:48,446
اوہ، مجھے بھاڑ میں جاؤ.
1330
01:40:49,850 --> 01:40:53,978
اہ، ارے، لوگ اوہ، جین
جیکٹ یقینی طور پر ان
1331
01:40:54,113 --> 01:40:56,852
بادلوں میں ہے، اور وہ یقینی
طور پر اس طرف آرہا ہے۔
1332
01:40:56,988 --> 01:40:59,224
کیا مسئلہ ہے؟
کیا آپ ٹی وی پر نہیں رہنا چاہتے؟
1333
01:40:59,360 --> 01:41:01,019
یار میں تمہیں بتانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1334
01:41:02,031 --> 01:41:03,554
آپ اس طرف نہیں جانا چاہتے۔
1335
01:41:03,689 --> 01:41:05,358
بھاڑ میں جاؤ.
1336
01:41:05,493 --> 01:41:07,663
آپ کا نقصان، کوئی نہیں.
1337
01:41:17,674 --> 01:41:19,747
ہم اب بھی رولنگ؟ ختم
1338
01:41:19,882 --> 01:41:22,007
الحمدللہ ہم ٹھیک ہیں۔
1339
01:41:28,056 --> 01:41:30,824
دوستو، یہ یہاں آتا ہے. ختم
1340
01:41:30,959 --> 01:41:32,554
پاپ کوئز، لوگو۔
1341
01:41:32,690 --> 01:41:35,087
کیا ہوتا ہے جب ایک
الیکٹرک موٹر سائیکل
1342
01:41:35,222 --> 01:41:38,261
60 میل فی گھنٹہ کی رفتار سے جانا
ایک اینٹی الیکٹرک فیلڈ سے ٹکرا جاتا ہے۔
1343
01:41:38,396 --> 01:41:40,300
مخالف سمت میں جا رہے ہیں؟
1344
01:41:50,008 --> 01:41:51,545
شٹ
1345
01:41:51,680 --> 01:41:53,005
بھاڑ میں جاؤ.
1346
01:41:53,140 --> 01:41:54,739
شٹ ہم سب جیل جانے والے ہیں۔
1347
01:41:58,354 --> 01:42:01,513
اوہ، بھاڑ میں جاؤ. کوئی راستہ
نہیں ہے کہ وہ لڑکا زندہ ہے۔
1348
01:42:04,158 --> 01:42:05,985
آہ، شٹ.
1349
01:42:08,358 --> 01:42:09,929
خدا کی قسم
1350
01:42:10,065 --> 01:42:11,593
میں نے اس کی گانڈ سے کہا کہ نہ جاؤ۔
1351
01:42:11,729 --> 01:42:13,894
میں نے اسے نہ جانے کا کہا۔
1352
01:42:16,062 --> 01:42:18,932
ارے، او جے، کیا ہے...
1353
01:42:19,068 --> 01:42:21,369
تم کہاں جا رہے ہو؟
1354
01:42:21,504 --> 01:42:23,508
بھاڑ میں وہ کیا کر رہا ہے؟
1355
01:42:25,343 --> 01:42:26,905
میں اندھیرا جا رہا ہوں۔ ختم
1356
01:42:27,040 --> 01:42:29,811
ٹھیک ہے. نہیں، او جے، نہیں۔ نہیں!
1357
01:42:29,947 --> 01:42:32,748
کوئی عزت نفس نہیں...
1358
01:42:50,372 --> 01:42:52,067
واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، واہ۔
1359
01:42:52,202 --> 01:42:54,111
- ارے، ارے، ارے، ارے، ارے، ارے.
١ - آسان، آسان، آسان۔ -
1360
01:42:54,135 --> 01:42:56,070
کیا آپ نے یہ کیمرے پر حاصل کیا؟
1361
01:42:56,206 --> 01:42:58,809
- میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو.
- میری طرف دیکھو. -کیا ہوا؟
1362
01:42:58,945 --> 01:43:00,865
سنو، سنو، ہمیں تمہیں
یہاں سے نکالنا ہے۔
1363
01:43:01,613 --> 01:43:03,480
- مجھ پر نظریں
- میرا کیمرہ کہاں ہے؟
1364
01:43:03,616 --> 01:43:05,477
- ارے! ارے!
- مجھے اپنے کیمرے کی ضرورت ہے۔
1365
01:43:05,613 --> 01:43:07,486
کیا آپ اسے دیکھتے ہیں؟
1366
01:43:11,992 --> 01:43:13,586
ٹھیک ہے. فرشتہ؟
1367
01:43:13,722 --> 01:43:15,257
- کیا؟
- فرشتہ، چلو.
1368
01:43:15,392 --> 01:43:17,532
ہمیں دوبارہ لوڈ کرنا ہے۔
1369
01:43:17,667 --> 01:43:19,267
شٹ
1370
01:43:28,406 --> 01:43:29,810
انتظار کرو۔
1371
01:43:31,310 --> 01:43:32,975
اوہ، آپ کا فون کہاں ہے؟
1372
01:43:33,111 --> 01:43:35,981
تم اسے فلم کیوں نہیں کر رہے؟
1373
01:43:36,117 --> 01:43:37,843
کیا؟
1374
01:43:37,978 --> 01:43:40,145
فرشتہ، کیا ہو رہا ہے؟
1375
01:43:44,690 --> 01:43:47,651
ٹھیک ہے، او جے، اگر آپ اس آدمی کو
بچانے کی کوشش کرتے ہوئے مر جاتے ہیں،
1376
01:43:47,787 --> 01:43:49,887
میں تمہیں مار دوں گا.
1377
01:43:50,023 --> 01:43:52,061
نہیں، نہیں، براہ مہربانی.
1378
01:43:52,196 --> 01:43:54,006
برائے مہربانی نہیں. نہیں - ہم آپ
کو باہر نکالنے والے ہیں۔ آنکھ بند کرو۔
1379
01:43:54,030 --> 01:43:55,994
- اپنی آنکھ بند کرو.
- تصویر لینے سے پہلے نہیں۔
1380
01:43:56,129 --> 01:43:57,965
T-پہلے ایک تصویر لیں!
1381
01:43:59,866 --> 01:44:01,401
اوہ، کیمرہ دوبارہ لوڈ ہو رہا ہے۔
1382
01:44:04,005 --> 01:44:05,146
آپ میرا کیمرہ استعمال کر سکتے ہیں۔
1383
01:44:05,282 --> 01:44:06,522
نہیں نہیں. کافی وقت نہیں ہے۔
1384
01:44:09,285 --> 01:44:11,484
یہ یہاں ہے.
1385
01:44:16,818 --> 01:44:18,684
بچھو بادشاہ بنو۔
1386
01:44:18,820 --> 01:44:20,421
اپنے لئے ایک نام بنائیں۔
1387
01:44:22,558 --> 01:44:23,658
وہ کیا ہے؟
1388
01:44:23,794 --> 01:44:26,860
میرا برا، آدمی. ہائے
1389
01:44:26,996 --> 01:44:29,168
یا الله.
1390
01:44:29,303 --> 01:44:31,437
میرا کیمرہ! مجھے اپنے کیمرے کی ضرورت ہے!
1391
01:44:31,573 --> 01:44:33,532
یا الله! بھاڑ میں جاؤ!
1392
01:44:38,976 --> 01:44:40,256
مجھے ڈھکن دو۔ مجھے ڈھکن دو۔
1393
01:44:40,373 --> 01:44:42,740
چلو بھئی. بالکل ٹھیک.
1394
01:44:42,875 --> 01:44:45,853
اوہ خدایا!
1395
01:44:45,989 --> 01:44:47,348
اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
1396
01:44:47,483 --> 01:44:48,583
شٹ! بھاڑ میں جاؤ!
1397
01:44:48,718 --> 01:44:50,787
ارے ارے! کیا سب ٹھیک ہیں؟
1398
01:44:50,922 --> 01:44:52,794
بھاڑ میں جاؤ کی محبت کے لیے،
مجھ سے بات کریں، براہ مہربانی!
1399
01:44:52,929 --> 01:44:54,795
او جے
1400
01:45:05,599 --> 01:45:07,266
او جے او جے!
1401
01:45:07,402 --> 01:45:09,708
آپ بیوقوف گدا مدر فرکر،
آپ مجھے بہتر جواب دیں گے.
1402
01:45:09,843 --> 01:45:11,208
واہ، واہ، واہ،
1403
01:45:11,343 --> 01:45:12,408
واہ، واہ، واہ، واہ۔
1404
01:45:12,544 --> 01:45:13,909
کیا تم ٹھیک ہو؟!
1405
01:45:14,044 --> 01:45:17,049
آپ اچھے ہیں؟ ختم
1406
01:45:24,050 --> 01:45:26,990
اوہ خدایا! اوہ خدایا!
1407
01:45:27,126 --> 01:45:29,921
اوہ خدایا!
1408
01:45:30,057 --> 01:45:31,962
اوہ خدایا.
1409
01:45:32,098 --> 01:45:34,334
اوہ خدایا!
1410
01:45:54,790 --> 01:45:57,585
ہولی شیٹ، مجھے لگتا ہے کہ
یہ رقاصوں کو لے جا رہا ہے۔
1411
01:45:57,720 --> 01:45:59,658
کیا آپ یہ حاصل کر رہے ہیں؟
1412
01:46:07,733 --> 01:46:09,833
دوستو، OJ hooded up.
1413
01:46:09,968 --> 01:46:12,104
وہ بھاگ دوڑ کر رہا
ہے۔ OJ بھاگ رہا ہے!
1414
01:46:12,239 --> 01:46:13,940
اوہ خدایا.
1415
01:46:14,075 --> 01:46:15,802
ارے، یہ چلا گیا.
1416
01:46:15,938 --> 01:46:17,478
میں اسے مزید نہیں دیکھ سکتا، لوگو۔
1417
01:46:53,444 --> 01:46:55,142
اسے لو. اسے لو!
1418
01:47:09,789 --> 01:47:11,359
نہیں.
1419
01:47:11,494 --> 01:47:13,061
بھاڑ میں جاؤ.
1420
01:47:27,147 --> 01:47:28,747
جاؤ! جاؤ!
1421
01:47:32,150 --> 01:47:34,416
خوش قسمت، جاؤ. جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ!
1422
01:47:47,333 --> 01:47:50,401
ہولی شٹ!
1423
01:47:50,537 --> 01:47:53,204
ہاں!
1424
01:47:53,339 --> 01:47:55,035
چلو!
1425
01:47:55,170 --> 01:47:57,138
ہاں، اسے یہ پسند
نہیں آیا، کیا اس نے؟
1426
01:47:57,273 --> 01:47:59,303
او جے، آپ ایک
مدر فکنگ جینئس ہیں۔
1427
01:47:59,439 --> 01:48:01,707
ہم سمجھ گئے. ہم سمجھ گئے.
1428
01:48:01,842 --> 01:48:03,107
یہ ختم ہو گیا ہے.
1429
01:48:03,242 --> 01:48:04,651
یہ ختم ہو گیا ہے. ہم سمجھ گئے، تم سب!
1430
01:48:04,786 --> 01:48:06,747
فیڈ اندر اور باہر جانے لگی جب...
1431
01:48:06,882 --> 01:48:08,314
جب وہ آدمی مل گیا.
1432
01:48:08,449 --> 01:48:10,716
لیکن ہمیں فلم کیمرہ
سے ڈھکنا چاہیے۔
1433
01:48:10,852 --> 01:48:12,560
ٹھیک ہے، ہولسٹ؟
1434
01:48:21,565 --> 01:48:23,230
روشنی.
1435
01:48:26,406 --> 01:48:28,136
روشنی، یہ...
1436
01:48:29,938 --> 01:48:32,309
جلد ہی جادو ہونے والا ہے۔
1437
01:48:37,979 --> 01:48:39,785
آپ کا کیا مطلب ہے، چیونٹی؟
1438
01:48:45,991 --> 01:48:47,595
واہ، نہیں، نہیں۔
تم کہاں جا رہے ہو؟
1439
01:48:50,290 --> 01:48:52,325
سب ٹھیک ہو جائے گا فرشتہ۔
1440
01:48:53,292 --> 01:48:55,460
ہم ناممکن کے مستحق نہیں ہیں۔
1441
01:49:02,609 --> 01:49:04,171
اہ، ارے، لوگ
1442
01:49:04,307 --> 01:49:07,176
ہولسٹ نے صرف کچھ
خوفناک، خفیہ بات کہی۔
1443
01:49:07,311 --> 01:49:09,444
اس کا کیمرہ لے لیا۔ وہ
پہاڑ کی طرف بڑھ رہا ہے۔
1444
01:49:09,579 --> 01:49:11,245
ختم
1445
01:49:13,122 --> 01:49:14,950
ارے، ہولسٹ۔
1446
01:49:15,085 --> 01:49:17,048
ہولسٹ۔ انتظار کرو۔ رکو، آدمی.
1447
01:49:17,184 --> 01:49:19,055
مجھ سے بات کرو. کیا ہوا؟
1448
01:49:19,190 --> 01:49:21,123
آپ کو گولی لگی یا نہیں؟ ختم
1449
01:49:24,166 --> 01:49:25,699
یہ نیگا۔
1450
01:49:26,696 --> 01:49:28,664
بھاڑ میں جاؤ.
1451
01:49:28,799 --> 01:49:30,796
یہ پاگل ہے، ٹھیک ہے؟
1452
01:49:46,952 --> 01:49:49,052
آؤ، چلو، آؤ۔
1453
01:49:50,554 --> 01:49:52,384
بھاڑ میں جاؤ.
1454
01:50:15,845 --> 01:50:17,117
کوئی آدمی نہیں.
1455
01:50:20,255 --> 01:50:21,682
بھاڑ میں جاؤ؟
1456
01:50:26,989 --> 01:50:28,520
ہولسٹ۔
1457
01:50:55,257 --> 01:50:56,652
اوہ، شٹ.
1458
01:51:11,471 --> 01:51:13,367
بھاڑ میں جاؤ!
1459
01:51:27,048 --> 01:51:28,450
اوہ۔
1460
01:51:28,586 --> 01:51:30,023
اوہ خدایا.
1461
01:51:30,159 --> 01:51:31,825
نہیں.
1462
01:51:32,789 --> 01:51:34,919
اوہ، شٹ.
1463
01:51:35,054 --> 01:51:36,359
بھاڑ میں جاؤ.
1464
01:51:37,762 --> 01:51:40,165
کیا؟
1465
01:51:52,280 --> 01:51:53,642
اوہ!
1466
01:51:55,283 --> 01:51:56,283
بھاڑ میں جاؤ.
1467
01:52:00,981 --> 01:52:02,321
ٹھیک ہے.
1468
01:52:02,457 --> 01:52:04,618
بھاڑ میں جاؤ!
1469
01:52:10,762 --> 01:52:12,497
اوہ، شٹ!
1470
01:52:15,495 --> 01:52:17,468
ارے نہیں!
1471
01:52:32,015 --> 01:52:33,511
نہ دیکھو. نہ دیکھو.
1472
01:52:33,647 --> 01:52:36,818
نہ دیکھو. نہ دیکھو. نہ دیکھو.
1473
01:52:36,954 --> 01:52:38,824
نہ دیکھو. نہ دیکھو.
1474
01:52:38,960 --> 01:52:40,824
نہ دیکھو. نہ دیکھو. نہ دیکھو.
1475
01:52:56,205 --> 01:52:58,036
موٹر سائیکل لے لو!
1476
01:52:58,171 --> 01:52:59,741
یہاں سے نکل جاؤ!
1477
01:53:11,151 --> 01:53:12,920
یا الله.
1478
01:53:13,055 --> 01:53:15,357
تم مردہ ہو! مردہ!
1479
01:53:19,428 --> 01:53:21,466
گندگی، گندگی، گندگی، گندگی.
نیچے دیکھو.
1480
01:53:50,697 --> 01:53:52,093
ہائے
1481
01:53:52,229 --> 01:53:55,562
واہ واہ، واہ، واہ، واہ۔
1482
01:54:07,206 --> 01:54:08,916
چلو بھئی.
1483
01:54:13,718 --> 01:54:15,285
نہیں.
1484
01:54:33,169 --> 01:54:35,833
اوہ، بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ.
1485
01:55:10,942 --> 01:55:12,709
نہیں!
1486
01:55:17,519 --> 01:55:19,915
بس چھوڑ دو، او جے۔
1487
01:55:20,051 --> 01:55:21,846
اسے بھول جاؤ! چلو بھئی!
1488
01:55:23,491 --> 01:55:24,717
چلو بھئی!
1489
01:56:43,736 --> 01:56:45,765
چلو بھئی!
1490
01:58:39,683 --> 01:58:41,980
یہ آپ کو چودنے والا ہے۔
1491
01:58:43,056 --> 01:58:44,917
یہ آپ کو چودنے والا ہے۔
1492
01:59:19,958 --> 01:59:21,553
چلو بھئی.
1493
01:59:21,689 --> 01:59:23,857
چلو، چلو!
1494
01:59:29,529 --> 01:59:30,963
کیا...
1495
01:59:56,759 --> 01:59:59,792
چلو بھئی. چلو بھئی!
1496
01:59:59,928 --> 02:00:01,701
میں تمہیں لے جاؤں
گا، تم مادر پھوکر۔
1497
02:00:20,752 --> 02:00:22,672
میں آپ کو اوپرا لے جا رہا ہوں۔
میں آپ کو اوپرا لے جا رہا ہوں۔
1498
02:00:22,748 --> 02:00:24,889
چلو اوپرا چلتے ہیں۔
1499
02:01:32,156 --> 02:01:33,360
جی ہاں!
1500
02:01:34,389 --> 02:01:36,086
جی ہاں!
1501
02:01:36,222 --> 02:01:38,961
کوئی بھی Haywood
کے ساتھ fucks، کتیا!
1502
02:01:39,097 --> 02:01:40,723
کوئی نہیں!
1503
02:01:40,859 --> 02:01:42,429
تم مجھے سن؟!
1504
02:01:54,177 --> 02:01:57,108
کاؤبای اور کاؤ گرلز، غروب آفتاب
1505
02:01:57,244 --> 02:01:59,144
میں سوار ہونے کا وقت آگیا ہے۔
1506
02:01:59,279 --> 02:02:02,119
یہ ٹھیک ہے. مبارک راستے۔
1507
02:02:02,254 --> 02:02:03,787
یہ بند ہونے کا وقت ہے۔
1508
02:02:03,922 --> 02:02:06,760
آپ کو گھر جانے کی ضرورت نہیں
ہے، لیکن آپ یہاں نہیں رہ سکتے۔
1509
02:02:06,895 --> 02:02:08,325
دوبارا واپس آو.
1510
02:02:08,461 --> 02:02:11,497
تب تک، ہم آپ کے لیے نیک خواہشات رکھتے ہیں۔
1511
02:02:11,632 --> 02:02:15,225
Hasta la Vista. ایڈیوس
1512
02:02:15,361 --> 02:02:17,466
جی ہاں، اس کا ایک شاٹ حاصل کریں.
زوم ان کریں۔
1513
02:02:29,074 --> 02:02:30,613
ہم تیار ہیں.
1514
02:02:30,749 --> 02:02:32,118
ہم تیار ہیں، جانے کے لیے تیار ہیں۔
1515
02:02:36,590 --> 02:02:38,316
لوگو، یہ Wally Pachenko ہے
1516
02:02:38,451 --> 02:02:40,291
Agua Dulce سے
لائیو رپورٹنگ کر رہا ہے۔
1517
02:02:40,426 --> 02:02:42,589
مشتری کے دعوے سے بالکل
1518
02:02:42,724 --> 02:02:44,961
باہر، جہاں کچھ سیکنڈ پہلے
1519
02:02:45,097 --> 02:02:47,963
ایک ناقابل فہم واقعہ،
اوہ، صرف فاصلے پر...
1520
02:02:48,098 --> 02:02:50,636
آپ شاید میری آواز میں
جھٹکا سن سکتے ہیں۔
1521
02:02:50,771 --> 02:02:53,537
کچھ ٹکڑے اب بھی
ہوا میں تیر رہے ہیں۔
1522
02:02:53,673 --> 02:02:57,774
جہاں کچھ نامعلوم چیز
1523
02:02:57,909 --> 02:03:00,109
ابھی خلا میں چلا
گیا اور پھٹ گیا۔
1524
02:03:00,244 --> 02:03:02,714
اوہ، آپ آسمان سے گرتے
ہوئے کچھ ٹکڑے دیکھ سکتے ہیں۔
1525
02:03:02,849 --> 02:03:04,841
آہ، ہمارے پاس کچھ حیرت انگیز ہوں گے...
1526
02:03:04,865 --> 02:03:06,865
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora