1
00:01:20,735 --> 00:01:22,703
Masuk, Petugas Knight
dan Greg si Anjing.
2
00:01:22,841 --> 00:01:24,084
Apa kau mendengarku?
3
00:01:24,222 --> 00:01:25,671
Oh, hai, Chief.
4
00:01:25,809 --> 00:01:27,432
Apa?
Bukan, bukan, bukan. Bukan "Oh, hai."
5
00:01:27,570 --> 00:01:29,744
Percakapan radio. Seharusnya "Roger."
6
00:01:30,469 --> 00:01:32,644
Roger?
Kukira ini Chief.
7
00:01:32,782 --> 00:01:34,128
Ini memang Chief.
8
00:01:34,266 --> 00:01:35,647
Apa kau menemukan Petey si Kucing?
9
00:01:35,785 --> 00:01:37,304
Tidak sekarang, Chief.
10
00:01:37,442 --> 00:01:38,822
Kami sedang berusaha menemukan
Petey si Kucing.
11
00:01:40,755 --> 00:01:42,619
- Whoa!
- Dasar anak gila!
12
00:01:45,001 --> 00:01:47,176
Greg! Ayo, kawan kecil.
13
00:02:00,499 --> 00:02:02,191
Fiuh.
14
00:02:15,273 --> 00:02:16,481
Fiuh.
15
00:02:17,171 --> 00:02:19,035
Terima kasih, Greg, kawan kecil.
16
00:02:20,795 --> 00:02:23,764
Di mana kau, Petey,
Kucing Paling Jahat Sedunia?
17
00:02:27,837 --> 00:02:30,391
Dasar bodoh.
18
00:02:30,529 --> 00:02:32,980
Itu dia!
Greg si Anjing, nyalakan sirenenya.
19
00:03:00,594 --> 00:03:03,286
Greg, jika sesuatu
terjadi padaku,
20
00:03:03,424 --> 00:03:05,392
jaga pacarku,
Alice, ya?
21
00:03:05,530 --> 00:03:07,187
Mm-hmm.
22
00:03:11,674 --> 00:03:13,710
Kau tahu aku akan menjagamu, kawan.
23
00:03:13,848 --> 00:03:15,505
Keluarga.
24
00:03:30,865 --> 00:03:31,901
Ya!
25
00:03:53,302 --> 00:03:54,613
Petugas Knight, ini Chief.
26
00:03:54,751 --> 00:03:56,443
Kau dengar aku? Jawab aku!
27
00:03:59,377 --> 00:04:02,242
Khas. Khas!
28
00:04:03,001 --> 00:04:04,520
Petugas Knight di sini.
29
00:04:04,658 --> 00:04:06,211
Kami di atap
Gudang Terbengkalai yang Bisa Dihancurkan.
30
00:04:06,349 --> 00:04:07,626
Whoa! Selesai dan ganti.
31
00:04:07,764 --> 00:04:09,697
Sampai jumpa, orang-orang bodoh.
32
00:04:09,835 --> 00:04:11,768
Tak perlu khawatir
tentang kalian lagi.
33
00:04:13,667 --> 00:04:15,669
Apa yang dia bicaraka...
34
00:04:15,807 --> 00:04:17,498
Itu bom!
35
00:04:17,636 --> 00:04:20,121
Lihat? Petugas Knight adalah
polisi yang tangguh
36
00:04:20,260 --> 00:04:22,710
dengan kemampuan kung fu,
tapi dia tidak punya otak.
37
00:04:22,848 --> 00:04:26,162
Dan Greg si Anjing itu cerdas,
tapi tubuhnya adalah kelemahannya.
38
00:04:26,300 --> 00:04:27,646
Orang-orang ini bukan apa-apa!
39
00:04:27,784 --> 00:04:29,786
Ya, tapi bagaimana jika mereka
menggabungkan kemampuan mereka?
40
00:04:31,201 --> 00:04:33,514
Yah, aku akan pastikan
itu takkan pernah terjadi.
41
00:04:33,652 --> 00:04:36,103
Kedua orang ini takkan merusak
rencana jahatku
42
00:04:36,241 --> 00:04:37,207
untuk menguasai dunia!
43
00:04:37,346 --> 00:04:38,381
- Um...
- Apa?!
44
00:04:38,519 --> 00:04:39,831
Bisakah aku libur besok?
45
00:04:39,969 --> 00:04:41,384
- Besok ibuku ul...
- Kau dipecat!
46
00:04:41,522 --> 00:04:43,213
Ada bom di atas sini.
47
00:04:43,352 --> 00:04:44,698
Kosongkan semua orang
dari gudang.
48
00:04:44,836 --> 00:04:46,320
- Ini terbengkalai.
- Kalau begitu mereka harus pergi.
49
00:04:46,458 --> 00:04:48,288
- Tidak ada orang di sini!
- Aku tak peduli.
50
00:04:48,426 --> 00:04:49,392
Keluarkan mereka.
51
00:04:49,530 --> 00:04:50,669
Polisi terburuk yang pernah ada.
52
00:04:50,807 --> 00:04:53,120
Eh, coba lihat. Hijau artinya jalan.
53
00:04:53,258 --> 00:04:54,570
Merah artinya belum matang.
54
00:04:54,708 --> 00:04:56,434
Kecuali kalau apel.
Apel merah itu matang.
55
00:04:56,572 --> 00:04:58,332
Kurasa...
Kurasa merah biasanya matang,
56
00:04:58,470 --> 00:04:59,678
um, kecuali lemon.
57
00:04:59,816 --> 00:05:01,439
A-Apa ada lemon merah?
58
00:05:04,373 --> 00:05:05,753
Grr...
59
00:05:05,891 --> 00:05:08,135
Hijau? Hijau. Mengerti.
60
00:05:08,273 --> 00:05:10,758
Tunggu, bukankah anjing buta warna?
61
00:05:16,005 --> 00:05:18,007
Ini Sarah Hatoff
berdiri di luar
62
00:05:18,145 --> 00:05:19,284
Rumah Sakit Utama di Kota
63
00:05:19,422 --> 00:05:20,734
di tengah hujan
tanpa payung.
64
00:05:20,872 --> 00:05:22,632
Begitu seriusnya ini.
65
00:05:22,770 --> 00:05:24,841
Bagaimana nasib
Petugas Knight
66
00:05:24,979 --> 00:05:26,084
dan Greg si Anjing?
67
00:05:31,710 --> 00:05:33,333
Maafkan aku, Tuan Polisi,
68
00:05:33,471 --> 00:05:35,127
kepalamu sudah
tidak berguna lagi.
69
00:05:35,265 --> 00:05:36,543
Sayang sekali!
70
00:05:36,681 --> 00:05:39,891
Dan tubuhmu juga sudah tak berguna,
anjing polisi.
71
00:05:42,376 --> 00:05:43,998
Oh! Aku punya ide.
72
00:05:44,136 --> 00:05:45,862
Oh, katakan padaku, Suster,
apa idemu?
73
00:05:46,000 --> 00:05:50,488
Bagaimana kalau kita menjahit kepala anjing
ke tubuh pria itu?
74
00:05:52,869 --> 00:05:54,595
Ide bagus dan sebagainya.
75
00:05:54,733 --> 00:05:56,425
Ini Sarah Hatoff
melaporkan langsung dari
76
00:05:56,563 --> 00:05:57,909
Rumah Sakit Utama di Kota.
77
00:05:58,047 --> 00:06:00,221
Berita terbaru:
Hujannya berhenti.
78
00:06:00,360 --> 00:06:03,570
Dan para dokter dan perawat
telah berhasil menyelamatkan
79
00:06:03,708 --> 00:06:06,435
Petugas Knight dan Greg si Anjing
dengan menciptakan...
80
00:06:14,339 --> 00:06:16,790
...Dog Man!
81
00:06:29,319 --> 00:06:31,736
Ini Sarah Hatoff... lagi...
82
00:06:31,874 --> 00:06:34,566
melaporkan
kisah luar biasa Dog Man,
83
00:06:34,704 --> 00:06:37,914
yang telah menunjukkan dirinya
tak lain adalah "polisi super."
84
00:06:38,052 --> 00:06:40,779
Bersama saya sekarang,
kepala polisi.
85
00:06:40,917 --> 00:06:42,402
Chief, bagaimana rasanya memiliki
86
00:06:42,540 --> 00:06:43,989
seorang polisi super seperti Dog Man
di kesatuan?
87
00:06:44,127 --> 00:06:45,750
- Hmm. Yah...
- Maksudku, bukankah dia hebat?
88
00:06:45,888 --> 00:06:47,545
- Eh, ya dan...
- Dia telah melakukan banyak hal
89
00:06:47,683 --> 00:06:50,548
untuk warga kota ini,
menurutmu?
90
00:06:52,446 --> 00:06:53,861
- Dia berteman.
- Aw.
91
00:06:53,999 --> 00:06:55,760
Dia memecahkan kejahatan.
92
00:06:55,898 --> 00:06:57,762
Menggonggong pada tukang pos.
93
00:06:57,900 --> 00:06:59,798
Main piano untuk para lansia.
94
00:06:59,936 --> 00:07:02,352
Dan bahkan melakukan no-hitter
di pertandingan amal softball
95
00:07:02,491 --> 00:07:05,010
untuk anak-anak yang dikeluarkan dari kelas
dan malah menggambar komik.
96
00:07:06,322 --> 00:07:07,668
Dan dia melakukan semua itu dalam satu hari.
97
00:07:08,911 --> 00:07:12,362
Dia memang Dog Man, polisi super.
98
00:07:12,501 --> 00:07:14,054
"Dog Man, polisi super"?
99
00:07:14,192 --> 00:07:16,574
Kenapa Dog Man
ada di halaman depan, Sarah, hah?
100
00:07:16,712 --> 00:07:18,023
Kenapa kau tidak pernah melaporkan
101
00:07:18,161 --> 00:07:19,715
hal-hal baik
yang kulakukan, hah, Sarah?
102
00:07:19,853 --> 00:07:21,302
Kalau aku ingin masuk
ke jaringan televisi yang sebenarnya, Chief,
103
00:07:21,441 --> 00:07:22,787
aku harus melaporkan
berita-berita besar.
104
00:07:22,925 --> 00:07:24,720
Dan ini berita yang cukup besar.
105
00:07:24,858 --> 00:07:26,722
Yah, tahu tidak,
akulah berita besar itu, Sarah.
106
00:07:26,860 --> 00:07:28,378
Ba-Bagaimana dengan waktu itu
107
00:07:28,517 --> 00:07:30,380
a-aku melakukan sesuatu
ya-yang besar
108
00:07:30,519 --> 00:07:31,658
dan semua orang
membicarakannya?
109
00:07:31,796 --> 00:07:32,693
Kau tahu yang kumaksud.
110
00:07:32,831 --> 00:07:33,901
Aku harus mencarinya dulu.
111
00:07:34,039 --> 00:07:35,385
Ya, kau harus mencarinya.
112
00:07:35,524 --> 00:07:37,526
Oh, oh, Flippy.
Bagaimana dengan Flippy?
113
00:07:39,113 --> 00:07:41,219
Oh, bagaimana dengan waktu
aku menangkap Flippy?
114
00:07:41,357 --> 00:07:43,532
Berita itu sudah
basi, seperti ikan mati.
115
00:07:43,670 --> 00:07:45,499
Ikan jahat yang punya kekuatan psikokinetik.
116
00:07:45,637 --> 00:07:47,536
- Yang sudah mati.
- Sarah, kumohon, lihat.
117
00:07:47,674 --> 00:07:49,330
Be-berikan saja
aku satu berita kecil.
118
00:07:49,469 --> 00:07:50,504
Un-untuk ibuku.
119
00:07:50,642 --> 00:07:52,161
Oke. Dia juga sudah meninggal.
120
00:07:52,299 --> 00:07:53,783
Pendengarannya sangat bagus.
121
00:07:53,921 --> 00:07:55,958
Kau membuatku gila,
Sarah Hatoff.
122
00:07:56,096 --> 00:07:57,856
Dan itu bukan karena aku mungkin
diam-diam mencintaimu.
123
00:07:57,994 --> 00:07:59,789
- Apa?
- Apa? Aku bilang, "Keluar."
124
00:07:59,927 --> 00:08:01,584
Ugh. Ayo, Zuzu.
125
00:08:01,722 --> 00:08:03,483
Dan jangan begini lagi.
126
00:08:03,621 --> 00:08:05,864
Milly! Di mana Dog Man?
127
00:08:06,002 --> 00:08:08,729
- Aku tidak tahu.
- Cari dia.
128
00:08:49,494 --> 00:08:50,771
Kembali ke sini, kau.
129
00:08:56,743 --> 00:08:57,951
Oh, ya.
130
00:08:58,089 --> 00:08:59,366
Ya, anak baik.
131
00:08:59,504 --> 00:09:02,196
Anak yang baik.
Anak yang baik.
132
00:09:07,926 --> 00:09:10,239
Ya ampun. Kau mengejutkanku.
133
00:09:10,377 --> 00:09:12,344
Oh, maaf,
tapi open house-nya
134
00:09:12,482 --> 00:09:14,105
baru siang nanti.
135
00:09:14,243 --> 00:09:16,038
Aku harus membersihkan
tempat ini sedikit.
136
00:09:16,176 --> 00:09:18,419
Pemiliknya pergi begitu cepat
dengan pacar barunya.
137
00:09:18,558 --> 00:09:19,766
Oh, dan anjing barunya.
138
00:09:19,904 --> 00:09:21,112
Lucu sekali.
139
00:09:21,250 --> 00:09:23,252
Aku suka kisah cinta.
140
00:09:23,390 --> 00:09:24,598
Mantan pacarnya...
141
00:09:24,736 --> 00:09:26,427
mengalami sedikit kecelakaan.
142
00:09:26,566 --> 00:09:28,153
Kaboom! Dia jadi,
143
00:09:28,291 --> 00:09:30,777
"Aku tidak mau menunggu
setengah manusia, setengah anjing."
144
00:09:30,915 --> 00:09:33,124
Yang, kau tahu, aku mengerti.
145
00:09:33,262 --> 00:09:35,782
Maksudku, bisa kau bayangkan?
146
00:09:36,748 --> 00:09:41,753
Um, eh, yah,
e-engkau tahu.
147
00:09:43,893 --> 00:09:45,481
Hei, apa kau mencari rumah?
148
00:09:45,619 --> 00:09:47,310
Ini beberapa daftar rumahku.
149
00:09:47,448 --> 00:09:50,659
Oke, sekarang, pergilah,
anjing kecil... manusia.
150
00:09:50,797 --> 00:09:52,730
Dog Man, apa pun dirimu.
151
00:09:55,802 --> 00:09:57,217
Oh. Oh, kau mau bolanya?
152
00:09:57,355 --> 00:09:58,459
Oh, oke.
153
00:09:58,598 --> 00:10:00,910
Uh, aku bisa melakukan ini.
154
00:10:01,048 --> 00:10:03,154
Kejar!
155
00:10:30,353 --> 00:10:32,873
Aw. Hari yang berat?
156
00:10:36,325 --> 00:10:38,672
Ya, Dog Man,
aku tahu bagaimana perasaanmu.
157
00:10:38,810 --> 00:10:40,743
Seperti kursi taman
di tengah badai.
158
00:10:40,881 --> 00:10:42,400
Seperti balon
di peternakan landak.
159
00:10:42,538 --> 00:10:45,299
Seperti tiket lotre yang menang
yang lupa kau tanda tangani
160
00:10:45,437 --> 00:10:47,163
dan hilang entah di mana
di pasar, dan kemudian
161
00:10:47,301 --> 00:10:49,200
Anthony bilang, "Di mana
tiket lotre itu, Milly?"
162
00:10:49,338 --> 00:10:51,443
Dan kau bilang,
"Aku yang membelinya.
163
00:10:51,581 --> 00:10:52,686
Kenapa kau membentakku?"
164
00:10:52,824 --> 00:10:54,584
"Aku tidak membentak." Dan aku bilang,
165
00:10:54,723 --> 00:10:58,347
"Oke, Kapten Foghorn!"
Ah, astaga!
166
00:10:58,485 --> 00:10:59,866
Kira-kira seperti itu, kan?
167
00:11:00,004 --> 00:11:01,350
Memang berat.
168
00:11:09,185 --> 00:11:11,429
Milly, apa kau sudah menemukan Dog Man?
169
00:11:11,567 --> 00:11:13,293
-Benar, Chief.
-Bawa dia ke sini sekarang!
170
00:11:13,431 --> 00:11:15,191
Kita masih harus mencari Petey.
171
00:11:16,365 --> 00:11:18,539
Luar biasa!
172
00:11:18,678 --> 00:11:20,714
Luar biasa!
173
00:11:20,852 --> 00:11:22,682
Aku mencoba menyingkirkan
dua orang bodoh itu,
174
00:11:22,820 --> 00:11:26,030
dan malah menciptakan polisi super!
175
00:11:30,241 --> 00:11:33,106
Aku harus melakukan sesuatu
untuk menyingkirkan Dog Man itu.
176
00:11:33,244 --> 00:11:35,349
Kau akan tamat, Dog Man.
177
00:11:35,487 --> 00:11:36,488
Benar-benar tamat.
178
00:11:36,626 --> 00:11:39,353
Oh, Dog Man, Dog Man, Dog...
179
00:11:39,491 --> 00:11:40,734
Aku tahu.
180
00:11:40,872 --> 00:11:41,873
Apa yang dibenci anjing?
181
00:11:42,011 --> 00:11:43,668
Uh, ya, kita tidak akan membahas ini.
182
00:11:43,806 --> 00:11:45,774
- Kau memecatku.
- Oh, ya.
183
00:11:45,912 --> 00:11:48,155
Tapi itu tidak berarti
kau tidak boleh menjawab.
184
00:11:48,293 --> 00:11:50,054
Ya, berarti.
185
00:11:53,505 --> 00:11:54,541
Penyedot debu.
186
00:11:54,679 --> 00:11:56,370
Anjing benci penyedot debu.
187
00:11:56,508 --> 00:11:59,546
Aku akan membuat penyedot debu
yang besar, berteknologi tinggi,
dan sangat mahal
188
00:11:59,684 --> 00:12:01,272
- Ya, oke.
189
00:12:01,410 --> 00:12:04,482
Anjing juga benci petasan,
dan harganya cuma lima dolar.
190
00:12:05,552 --> 00:12:06,726
Memangnya siapa yang bertanya padamu?
191
00:12:06,864 --> 00:12:07,830
Secara harfiah, kau yang bertanya.
192
00:12:07,968 --> 00:12:09,556
Sekitar 30 detik yang lalu.
193
00:12:09,694 --> 00:12:11,765
Ngomong-ngomong, kau berutang gaji padaku.
194
00:12:11,903 --> 00:12:14,181
Penjahat tidak menulis cek gaji.
195
00:12:14,319 --> 00:12:16,839
Koin emas yang kau berikan padaku
itu cokelat.
196
00:12:16,977 --> 00:12:18,530
Kau mendapatkan apa yang pantas kau dapatkan!
197
00:12:26,642 --> 00:12:28,817
Oh, ayolah.
198
00:12:28,955 --> 00:12:30,542
Tidak ada yang suka Dog Man itu.
199
00:12:30,680 --> 00:12:32,441
Dog Man ada di sini.
200
00:12:34,615 --> 00:12:36,652
Dog Man, masuk ke sini sekarang!
201
00:12:37,895 --> 00:12:39,068
Aah! Dog Man!
202
00:12:39,206 --> 00:12:40,587
Aku tidak suka ini.
203
00:12:40,725 --> 00:12:42,071
Berhenti! Berhenti menjilatiku!
204
00:12:42,209 --> 00:12:43,693
Hei, berhenti! Menjauh dariku!
205
00:12:43,832 --> 00:12:45,178
Oke, berhenti.
Lihat, lihat, dengarkan baik-baik.
206
00:12:45,316 --> 00:12:46,800
Lihat, kau mungkin mendapat banyak
perhatian di sini
207
00:12:46,938 --> 00:12:48,353
karena kau cerdas
dan kau bisa kung fu
208
00:12:48,491 --> 00:12:49,976
dan kau punya jahitan yang terlihat
di lehermu,
209
00:12:50,114 --> 00:12:51,909
tapi kau bekerja untukku
dan kau lakukan apa yang kukatakan.
210
00:12:52,047 --> 00:12:53,634
Kau mengerti?
211
00:12:53,773 --> 00:12:57,086
Yang paling tidak kuinginkan adalah
kau mengacau. Kau mengerti?
212
00:12:57,224 --> 00:12:59,364
Maksudku, aku sudah cukup pusing
dengan walikota.
213
00:12:59,502 --> 00:13:00,952
Petey, Kucing Paling Jahat Sedunia,
214
00:13:01,090 --> 00:13:02,264
kabur dari penjara
setiap saat.
215
00:13:02,402 --> 00:13:04,162
Walikota memarahiku
216
00:13:04,300 --> 00:13:06,026
dan membuatku terlihat buruk la-lagi,
dan aku hanya...
217
00:13:06,164 --> 00:13:08,684
Aku hanya... a-aku berusaha!
218
00:13:08,822 --> 00:13:10,651
Dog Man, aku berusaha, kau tahu?
219
00:13:22,732 --> 00:13:24,010
Hah?
220
00:13:24,148 --> 00:13:26,081
Hei. Tidak, tidak, tidak.
221
00:13:26,219 --> 00:13:27,668
Berhenti! Kau mau keluar dari sini?
222
00:13:27,807 --> 00:13:28,980
Pergi dan tangkap Petey,
223
00:13:29,118 --> 00:13:31,569
dan aku tidak peduli
kalau itu butuh montase.
224
00:13:31,707 --> 00:13:33,226
Ini Sarah Hatoff,
225
00:13:33,364 --> 00:13:36,022
membawakan untuk Anda "Montase
Dog Man menangkap Petey".
226
00:13:36,160 --> 00:13:37,678
Di sini bersama juru kameraku, Seamus.
227
00:13:37,817 --> 00:13:39,473
Ya, benar, Sarah.
228
00:13:39,611 --> 00:13:41,510
Tapi Petey tidak akan hanya
menunggu untuk ditangkap.
229
00:13:41,648 --> 00:13:43,408
- Dia akan melawan.
230
00:13:43,546 --> 00:13:44,789
Ha ha!
231
00:13:49,104 --> 00:13:52,762
Serangan pertama Petey:
penyedot debu raksasa.
232
00:14:07,847 --> 00:14:10,850
Oh, ya ampun. Kau tidak mau
ada penyedot debu di laut.
233
00:14:10,988 --> 00:14:12,541
Bung, "serealrius"?
234
00:14:12,679 --> 00:14:14,854
Hei, tidak adil! Aku tidak bisa berenang!
235
00:14:14,992 --> 00:14:16,994
Aku akan bilang cara ini menyebalkan,
236
00:14:17,132 --> 00:14:20,273
tapi itu akan menjadi
bahasa yang tidak pantas.
237
00:14:21,067 --> 00:14:22,551
Hah?
238
00:14:37,531 --> 00:14:38,636
Hei, kau menyelamatkanku.
239
00:14:38,774 --> 00:14:39,809
Aku hanya ingin bilang...
240
00:14:39,948 --> 00:14:41,915
- Sial!
- Hilang borgolnya.
241
00:14:42,053 --> 00:14:43,123
Dan Petey kabur.
242
00:14:43,261 --> 00:14:45,298
Langsung ke Penjara Kucing.
243
00:14:45,436 --> 00:14:46,437
Hei, hei, Petey.
244
00:14:46,575 --> 00:14:49,129
Diam, Big Jim.
245
00:14:49,819 --> 00:14:51,476
Hei, Big Jim.
246
00:14:51,614 --> 00:14:52,892
Maaf aku jahat.
247
00:14:53,030 --> 00:14:54,824
Agak. Hei, ayo main.
248
00:14:54,963 --> 00:14:56,792
Oke.
249
00:14:58,449 --> 00:15:01,210
Sampai jumpa, orang-orang bodoh!
250
00:15:01,348 --> 00:15:02,556
Petey kabur lagi.
251
00:15:02,694 --> 00:15:03,903
Lagi?
252
00:15:04,041 --> 00:15:06,802
Lalu Petey mencoba
Make No Bones 2000.
253
00:15:14,741 --> 00:15:17,433
Tidak!
254
00:15:20,643 --> 00:15:22,473
- Sial!
- Hilang borgolnya.
255
00:15:22,611 --> 00:15:24,613
Dan Petey kabur,
langsung ke...
256
00:15:24,751 --> 00:15:26,373
Hei, hei, Petey.
257
00:15:26,511 --> 00:15:27,927
Diam, Big Jim.
258
00:15:28,065 --> 00:15:29,342
Lihat ini.
259
00:15:29,480 --> 00:15:30,860
Sipir memberiku balon
untuk ulang tahunku.
260
00:15:30,999 --> 00:15:32,276
Ini, Tuan Whiskers.
261
00:15:32,414 --> 00:15:33,967
- Hormat.
- Ini, Petey.
262
00:15:34,105 --> 00:15:35,175
Hei!
263
00:15:35,313 --> 00:15:36,901
Sampai jumpa, orang-orang bodoh!
264
00:15:37,039 --> 00:15:38,558
- Petey kabur lagi!
- Lagi?
265
00:15:38,696 --> 00:15:40,905
Sekarang kita sampai di bagian
di mana semuanya dipercepat.
266
00:15:41,043 --> 00:15:42,320
Kau benar, Sarah.
267
00:15:42,458 --> 00:15:45,047
Love It or Leash It 2000.
268
00:15:45,185 --> 00:15:47,532
- Hilang...
-Langsung ke...
269
00:15:47,670 --> 00:15:49,086
- Kabur!
- Lagi?
270
00:15:49,224 --> 00:15:52,365
Lalu Petey mencoba
Crate Expectations 2000.
(Harap-Harap Peti 2000)
271
00:15:52,503 --> 00:15:54,194
- Hilang...
-Langsung ke...
272
00:15:54,332 --> 00:15:55,920
- Kabur!
- Lagi?!
273
00:15:56,058 --> 00:15:58,026
The Butt Sniffer 2000.
(Pengendus Pantat 2000)
274
00:15:58,164 --> 00:16:00,304
Aah! Jangan tunjukkan yang itu.
275
00:16:12,488 --> 00:16:16,699
Kerja bagus, Dog Man.
276
00:16:20,634 --> 00:16:22,498
Ha ha.
277
00:16:22,636 --> 00:16:24,397
Lucu.
278
00:16:26,709 --> 00:16:28,642
Hentikan.
279
00:16:29,781 --> 00:16:30,782
Hentikan.
280
00:16:30,920 --> 00:16:31,921
Kubilang, "Hentikan."
281
00:16:37,134 --> 00:16:38,480
Oh, baiklah.
282
00:16:38,618 --> 00:16:40,827
Aku mengerti. Kau mau main.
283
00:16:40,965 --> 00:16:42,691
Kejar!
284
00:16:44,486 --> 00:16:47,075
Kena kau!
Kau harus lihat wajahmu.
285
00:16:47,213 --> 00:16:49,939
Oh, Dog Man.
286
00:16:52,252 --> 00:16:53,736
Baiklah, cukup.
287
00:16:59,604 --> 00:17:01,261
Oh. Oh, Walikota.
288
00:17:01,399 --> 00:17:03,091
- Petey kabur lagi.
- Lagi?
289
00:17:03,229 --> 00:17:04,437
Lagi!
290
00:17:04,575 --> 00:17:06,232
Ya, itu sebabnya
aku bilang "lagi" lagi.
291
00:17:06,370 --> 00:17:07,957
Lagi dan lagi! Aku sudah muak.
292
00:17:08,096 --> 00:17:09,959
Dog Man harus dipecat!
293
00:17:10,098 --> 00:17:11,168
Apa?
294
00:17:11,306 --> 00:17:12,514
Dengar, Walikota,
a-apa menurutmu
295
00:17:12,652 --> 00:17:14,102
masalahnya mungkin
ada di Penjara Kucing?
296
00:17:14,240 --> 00:17:16,207
Maaf? Apa kau bilang
adikku tidak becus
297
00:17:16,345 --> 00:17:18,037
- dalam menjalankan Penjara Kucing?
- Adikmu?
298
00:17:18,175 --> 00:17:19,797
Aku mau Dog Man
tidak menangani kasus Petey.
299
00:17:21,178 --> 00:17:22,420
Dan aku mau Petey ditangkap.
Capisce?
300
00:17:23,456 --> 00:17:25,113
Itu bahasa Inggris untuk "secepatnya."
301
00:17:25,251 --> 00:17:26,493
Tunggu, tunggu, tunggu, Walikota.
302
00:17:26,631 --> 00:17:28,495
Dog Man adalah jagoan
dalam menangkap Petey.
303
00:17:28,633 --> 00:17:29,634
Itu tidak adil.
304
00:17:29,772 --> 00:17:31,360
Oh, itu tidak adil?
305
00:17:31,498 --> 00:17:33,017
"Itu tidak adil."
306
00:17:33,155 --> 00:17:35,054
Ini, telepon nomor ini.
307
00:17:37,642 --> 00:17:39,403
Hidup itu tidak adil.
308
00:17:39,541 --> 00:17:41,405
-Apa?
- Hidup itu tidak adil.
309
00:17:41,543 --> 00:17:42,751
Apa?
310
00:17:42,889 --> 00:17:46,375
Dog Man tidak menangani kasus ini!
311
00:17:46,513 --> 00:17:47,514
Ih.
312
00:17:55,419 --> 00:17:57,421
Berikan saja dia
tugas yang bodoh.
313
00:17:57,559 --> 00:18:00,148
Oh, aku tahu. Seperti pekerjaanmu.
314
00:18:01,770 --> 00:18:03,530
Dog Man.
315
00:18:03,668 --> 00:18:05,705
Oh, tidak, jangan!
316
00:18:07,914 --> 00:18:10,019
Maaf, Dog Man.
317
00:18:10,158 --> 00:18:11,814
K-Kau tidak menangani kasus ini.
318
00:18:15,024 --> 00:18:16,785
Kau polisi terbaikku.
319
00:18:16,923 --> 00:18:19,201
Kita akan cari jalan keluarnya.
320
00:18:28,762 --> 00:18:30,868
Oh. Mmm.
321
00:19:19,227 --> 00:19:22,816
♪ Kudengar burung
Whippoorwill yang kesepian ♪
322
00:19:22,954 --> 00:19:25,681
♪ bernyanyi ♪
323
00:19:25,819 --> 00:19:31,273
♪ Dia terdengar terlalu sedih tuk terbang ♪
324
00:19:32,032 --> 00:19:35,139
♪ Kereta tengah malam ♪
325
00:19:35,277 --> 00:19:38,107
♪ Merintih pelan ♪
326
00:19:38,246 --> 00:19:44,459
♪ Aku begitu kesepian hingga ingin menangis ♪
327
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
♪ Keheningan dari ♪
328
00:19:52,156 --> 00:19:54,641
♪ Bintang jatuh ♪
329
00:19:54,779 --> 00:20:00,233
♪ Menerangi langit ungu ♪
330
00:20:01,027 --> 00:20:04,513
♪ Dan saat aku bertanya-tanya ♪
331
00:20:04,651 --> 00:20:07,275
♪ Di mana dirimu ♪
332
00:20:07,413 --> 00:20:12,418
♪ Aku begitu kesepian
hingga ingin menangis. ♪
333
00:20:26,086 --> 00:20:29,642
Mereka takkan pernah menemukanku di sini.
334
00:20:32,472 --> 00:20:34,923
Tempat ini berantakan.
335
00:20:35,648 --> 00:20:36,890
Halo.
336
00:20:37,028 --> 00:20:38,685
Oh, bagus. Kau kembali.
337
00:20:38,823 --> 00:20:40,515
- Bersihkan tempat ini.
- Tidak.
338
00:20:40,653 --> 00:20:42,758
Untungnya, kau memecatku.
339
00:20:42,896 --> 00:20:44,898
Hanya lupa pengisi daya ponselku.
340
00:20:45,036 --> 00:20:46,141
Baiklah. Baiklah.
341
00:20:46,279 --> 00:20:47,901
Aku bisa menyuruh siapa saja
untuk bekerja untukku.
342
00:20:48,039 --> 00:20:51,457
Ha! Satu-satunya orang yang tahan
bekerja untukmu adalah dirimu sendiri.
343
00:20:51,595 --> 00:20:53,562
Ngomong-ngomong, kau masih
berutang gaji padaku.
344
00:20:53,700 --> 00:20:55,012
Oh, aku sudah mengirimkan uangmu.
345
00:20:55,150 --> 00:20:57,532
Kerang puka bukan uang!
346
00:20:57,670 --> 00:20:59,603
Terserah!
347
00:20:59,741 --> 00:21:01,812
"Satu-satunya orang
yang tahan bekerja
348
00:21:01,950 --> 00:21:03,365
untukmu adalah dirimu sendiri."
349
00:21:03,503 --> 00:21:04,815
Tunggu.
350
00:21:06,472 --> 00:21:07,714
Tunggu.
351
00:21:07,852 --> 00:21:09,302
Itu dia!
352
00:21:09,992 --> 00:21:11,822
Aku butuh seseorang
yang berpikir sepertiku,
353
00:21:11,960 --> 00:21:14,652
yang bertindak sepertiku, yang punya
jiwa yang buruk sepertiku.
354
00:21:14,790 --> 00:21:18,000
Aku butuh diriku yang lain.
355
00:21:19,519 --> 00:21:21,383
Penggorengan udara, bukan. Penggorengan udara, bukan.
356
00:21:21,521 --> 00:21:22,729
Penggorengan udara, bukan.
357
00:21:22,867 --> 00:21:24,386
Penggorengan udara, penggorengan udara,
penggorengan udara, bukan.
358
00:21:24,524 --> 00:21:25,870
Penggorengan udara...
359
00:21:26,008 --> 00:21:27,182
Mesin kloning.
360
00:21:28,701 --> 00:21:30,254
Ya!
361
00:21:30,392 --> 00:21:33,361
♪ Aku bisa membeli bunga untuk diriku sendiri ♪
362
00:21:33,499 --> 00:21:35,742
♪ Menulis namaku di... ♪
363
00:21:35,880 --> 00:21:37,123
Dog Man, ini Chief.
364
00:21:38,435 --> 00:21:40,299
Dog Man!
365
00:21:42,024 --> 00:21:43,371
Dengar, a-aku tahu kau ingin
mengejar Petey...
366
00:21:44,648 --> 00:21:46,166
...tapi aku punya tugas lain
untukmu.
367
00:21:48,030 --> 00:21:49,756
Jadi, cepat kemari!
368
00:21:49,894 --> 00:21:52,966
Tidak! Hentikan! Hentikan! Oke!
369
00:21:53,104 --> 00:21:55,486
Baiklah. Oke, berhenti.
Sekarang masuk ke mulutku.
370
00:21:55,624 --> 00:21:57,108
Kenapa kau selalu
harus menjilat...
371
00:21:57,246 --> 00:21:59,352
...bagian dalam mulutku?
372
00:22:00,595 --> 00:22:01,941
Dengarkan baik-baik.
373
00:22:02,079 --> 00:22:03,287
Apa kau ingat Flippy,
374
00:22:03,425 --> 00:22:04,909
ikan yang kau berikan padaku
untuk ulang tahunku
375
00:22:05,047 --> 00:22:06,773
yang makan terlalu banyak
titik otak dan menjadi super pintar
376
00:22:06,911 --> 00:22:08,430
dengan kekuatan psikokinetik dan
merampok semua toko hewan peliharaan itu
377
00:22:08,568 --> 00:22:09,707
untuk peti harta karun
akuarium plastik mereka
378
00:22:09,845 --> 00:22:11,744
karena dia pikir
itu uang sungguhan
379
00:22:11,882 --> 00:22:13,711
dan akhirnya mati beku
dalam mangkuk ikan di atas gunung
380
00:22:13,849 --> 00:22:15,264
sebelum kau sempat berguling-guling
dengannya dan menghancurkannya
381
00:22:15,403 --> 00:22:16,818
karena kau suka berguling-guling
dengan ikan mati?
382
00:22:16,956 --> 00:22:18,475
Baiklah, bagus,
383
00:22:18,613 --> 00:22:20,235
karena kurasa
aku tidak bisa mengatakannya lagi.
384
00:22:20,373 --> 00:22:21,961
Ini dia... Flippy.
385
00:22:23,721 --> 00:22:25,585
Dog Man, hentikan.
Dia sudah mati, oke? -
386
00:22:25,723 --> 00:22:27,104
Kukira kau mengerti itu
dari presentasiku.
387
00:22:28,692 --> 00:22:29,969
Bagaimanapun, para jenius
388
00:22:30,107 --> 00:22:31,729
di Pusat Sains Super Keren Di Sana
389
00:22:31,867 --> 00:22:33,179
ingin mempelajari otak matinya
390
00:22:33,317 --> 00:22:35,043
karena semua
kekuatan mental dan sebagainya.
391
00:22:35,181 --> 00:22:37,252
Jadi, aku ingin kau menjaga
ikan itu. Oh, Dog Man!
392
00:22:37,390 --> 00:22:38,702
Dog Man, tidak! Tidak!
393
00:22:38,840 --> 00:22:40,462
Hentikan! Hentikan! Anjing nakal!
394
00:22:42,464 --> 00:22:44,673
Bagaimana kita akan memperbaikinya?
395
00:22:44,811 --> 00:22:47,573
Kami telah membangun kembali Flippy
dengan tulang titanium
396
00:22:47,711 --> 00:22:49,747
dan menjadikannya
super mecha psikokinetik
397
00:22:49,885 --> 00:22:51,922
tapi tetap Flippy yang mati
yang bisa kita pelajari
398
00:22:52,060 --> 00:22:54,062
untuk kekuatan
otaknya yang luar biasa.
399
00:22:54,200 --> 00:22:57,341
Ini video tentang itu
yang dibuat putriku
400
00:22:57,479 --> 00:22:59,792
untuk kelas
pembuatan film kelas limanya.
401
00:22:59,930 --> 00:23:03,140
♪ Aku akan menghancurkannya,
hancur, hancur, ya ♪
402
00:23:03,278 --> 00:23:04,452
♪ Lihat aku bergerak ♪
403
00:23:04,590 --> 00:23:05,867
♪ Kau tak bisa melakukannya
sepertiku, ya ♪
404
00:23:06,005 --> 00:23:07,903
♪ Aku akan menghancurkannya... ♪
405
00:23:08,041 --> 00:23:09,146
Imut.
406
00:23:09,284 --> 00:23:10,492
Baiklah, Dog Man.
407
00:23:10,630 --> 00:23:12,356
Mari kita lihat apa selanjutnya untukmu.
408
00:23:13,737 --> 00:23:15,221
Make No Bones 2000,
(Membuat Tanpa Tulang 2000)
negatif.
409
00:23:15,359 --> 00:23:17,430
Love It or Leash It 2000,
(Cintai atau Ikati 2000)
coret.
410
00:23:17,568 --> 00:23:19,812
Crate Expectations 2000,
(Harap-Harap Peti 2000)
tidak.
411
00:23:19,950 --> 00:23:21,814
The Butt Sniffer 2000...
(Pengendus Pantat 2000...)
412
00:23:21,952 --> 00:23:24,057
Baiklah, apa yang kita punya?
413
00:23:24,195 --> 00:23:25,334
Hah?
414
00:23:29,684 --> 00:23:32,687
Aku butuh ide baru... 2000.
415
00:23:32,825 --> 00:23:34,930
Dan demikianlah presentasi saya.
416
00:23:35,068 --> 00:23:38,175
Uh, mari kita lihat. Ada pertanyaan?
417
00:23:38,313 --> 00:23:42,455
Um... mari kita lihat.
418
00:23:42,593 --> 00:23:45,354
Uh... ya, Sarah.
419
00:23:45,493 --> 00:23:47,771
Sarah Hatoff di sini
dari Berita Terkini Langsung.
420
00:23:47,909 --> 00:23:50,429
Hanya satu pertanyaan, Dokter:
Bukankah membangun kembali
421
00:23:50,567 --> 00:23:52,948
ikan jahat yang psikokinetik itu
berbahaya?
422
00:23:53,086 --> 00:23:55,882
Yah, ku-kurasa Flippy
bisa menjadi sangat berbahaya
423
00:23:56,020 --> 00:23:57,712
sekarang dia super dan mecha.
424
00:23:57,850 --> 00:23:58,954
Dan psikokinetik.
425
00:23:59,092 --> 00:24:00,749
- Dan psikokinetik.
- Hah?
426
00:24:00,887 --> 00:24:03,683
Tapi dia tidak bisa hidup kembali
kecuali seseorang mencurinya
427
00:24:03,821 --> 00:24:05,961
dan terbang di atas
Pabrik Semprotan Hidup
428
00:24:06,099 --> 00:24:07,515
dan menjatuhkannya
ke cerobong asap
429
00:24:07,653 --> 00:24:09,033
di mana dia mungkin menusuk
430
00:24:09,171 --> 00:24:11,380
tangki gas Semprotan Hidup
dan menjadi hidup.
431
00:24:11,519 --> 00:24:13,313
- Apa?
- Tapi siapa yang akan melakukan itu?
432
00:24:13,452 --> 00:24:14,936
Aku. Ide brilian.
433
00:24:15,074 --> 00:24:18,042
Rencana berikutnya
untuk menjatuhkan Dog Man.
434
00:24:18,905 --> 00:24:21,977
Kau dalam bahaya, Dog Man,
jadi jangan kacaukan ini.
435
00:24:22,115 --> 00:24:23,531
Sekarang, duduk.
436
00:24:24,255 --> 00:24:25,498
Diam.
437
00:24:28,605 --> 00:24:30,469
Kau hanya punya satu tugas.
438
00:24:30,607 --> 00:24:32,816
Arahkan pandanganmu
ke monitor-monitor itu.
439
00:24:33,402 --> 00:24:35,094
Jadi, jika seseorang mengeluarkan
mainan kunyah favoritmu
440
00:24:35,232 --> 00:24:36,267
dan mengayunkannya...
441
00:24:37,648 --> 00:24:39,478
...kau... kau lihat
ke monitor!
442
00:24:39,616 --> 00:24:41,859
Dan jika seseorang punya
makanan lezat dan berair...
443
00:24:41,997 --> 00:24:44,103
-...kau tidak
akan melihatnya.
444
00:24:44,241 --> 00:24:47,486
Kau...
kau lihat ke monitor!
445
00:24:47,624 --> 00:24:50,489
Dan jika seseorang kebetulan
memiliki tupai abu-abu timur,
446
00:24:50,627 --> 00:24:52,283
kau...
447
00:24:54,182 --> 00:24:55,908
Aah! Tidak!
448
00:24:56,046 --> 00:24:58,427
Dog Man, duduk saja di sini
dan jangan kacaukan ini,
449
00:24:58,566 --> 00:25:00,775
atau kau akan kehilangan pekerjaanmu.
450
00:25:07,057 --> 00:25:08,230
Hah?
451
00:25:37,605 --> 00:25:39,538
Dog Man, kami mendengar alarmnya.
452
00:25:39,676 --> 00:25:41,609
Ha ha!
453
00:25:47,753 --> 00:25:49,133
Petey.
454
00:25:57,832 --> 00:25:59,281
Brilian.
455
00:26:01,836 --> 00:26:03,941
Uh, Seamus,
apa kau yakin tentang itu?
456
00:26:04,079 --> 00:26:07,048
Oh, ya ampun, Sarah.
Sesulit apa, sih?
457
00:26:11,673 --> 00:26:13,364
Oke, itu kiri.
458
00:26:13,502 --> 00:26:15,401
Ah, ini dia.
459
00:26:49,642 --> 00:26:50,816
Jangan kacaukan ini,
460
00:26:50,954 --> 00:26:53,853
atau kau akan kehilangan pekerjaanmu.
461
00:27:02,413 --> 00:27:05,106
Dog Man, aku baru dengar
Flippy dicuri.
462
00:27:05,244 --> 00:27:07,764
Bagus. Kau berhasil
mengecewakanku,
463
00:27:07,902 --> 00:27:09,455
walikota, dan ilmuwan
464
00:27:09,593 --> 00:27:11,906
di Pusat Sains Super Keren Di Sana.
465
00:27:13,632 --> 00:27:15,599
Apa kau melihat pelaku
yang mencuri ikan itu?
466
00:27:19,741 --> 00:27:21,605
Setelah aku memprogram ulang
ikan ini...
467
00:27:23,814 --> 00:27:26,023
...dia akan mengurus
Dog Man untukku.
468
00:27:26,161 --> 00:27:28,750
Kita tinggal menaikkan
kekuatan jahatnya.
469
00:27:30,407 --> 00:27:32,961
Hah. Kejahatannya sudah maksimal?
470
00:27:33,099 --> 00:27:34,411
Oh.
471
00:27:34,549 --> 00:27:36,171
Kau ikan yang jahat, temanku.
472
00:27:36,309 --> 00:27:38,380
Mari kita lebih spesifik
473
00:27:38,518 --> 00:27:40,175
dengan semua kejahatan itu.
474
00:27:40,313 --> 00:27:41,798
Hancurkan Dog Man.
475
00:27:41,936 --> 00:27:42,937
Tidak, tidak. Tunggu. Tunggu, tunggu.
476
00:27:43,075 --> 00:27:45,146
Hancurkan semua orang baik.
477
00:27:45,284 --> 00:27:47,493
Ya. Hancurkan semua orang baik.
478
00:27:47,631 --> 00:27:49,737
Hancurkan semua orang baik.
479
00:27:49,875 --> 00:27:51,221
Ha ha!
480
00:27:54,120 --> 00:27:55,294
Hah?
481
00:27:56,847 --> 00:27:58,987
Mesin kloningku!
482
00:28:03,233 --> 00:28:05,442
Oh, ya ampun, Sarah.
483
00:28:05,580 --> 00:28:06,926
Sesulit apa, sih?
484
00:28:10,447 --> 00:28:13,795
Cukup lucu, Dog Man,
tapi lihat, kita tidak punya waktu.
485
00:28:15,590 --> 00:28:17,143
Ini Petey.
486
00:28:17,281 --> 00:28:19,318
I-ini Petey. Kau menemukan Petey.
487
00:28:19,456 --> 00:28:20,526
Anjing pintar.
488
00:28:20,664 --> 00:28:21,700
Menjauh! Bukan sekarang!
489
00:28:21,838 --> 00:28:23,011
- Milly!
- Chief?
490
00:28:23,149 --> 00:28:24,806
Siapa yang bisa membantu?
491
00:28:24,944 --> 00:28:27,602
Semua orang sibuk, Chief.
Sepi.
492
00:28:27,740 --> 00:28:29,052
Seperti danau beku di musim dingin.
493
00:28:29,190 --> 00:28:30,916
Seperti waktu makan malam di bulan.
494
00:28:31,054 --> 00:28:32,607
Seperti saat Anthony tertidur
di perahu nelayannya
495
00:28:32,745 --> 00:28:35,092
dan berteriak ke dermaga,
"Kenapa kau melepaskan taliku?"
496
00:28:35,230 --> 00:28:36,956
Dan aku seperti,
"Aku? Ini bukan salahku
497
00:28:37,094 --> 00:28:38,820
kau tidak bisa mengikat simpul,
Kapten Stubing."
498
00:28:38,958 --> 00:28:40,477
- Dan aku seperti...
- Oke, oke.
499
00:28:47,795 --> 00:28:49,106
Bantuan telah tiba.
500
00:28:49,244 --> 00:28:53,421
"Langkah satu: Masukkan DNA
ke dalam saluran DNA."
501
00:28:55,975 --> 00:28:59,013
"Langkah dua: Tekan tombol mulai."
502
00:29:08,643 --> 00:29:11,404
"Langkah tiga: Buka pintu
untuk mengambil klon Anda."
503
00:29:11,542 --> 00:29:13,199
Ya.
504
00:29:13,337 --> 00:29:14,373
Uh...
505
00:29:18,826 --> 00:29:21,069
Apa?
506
00:29:22,691 --> 00:29:26,972
"Langkah empat: Tunggu 18 tahun agar
klon Anda mencapai usia dewasa"?
507
00:29:27,110 --> 00:29:29,146
Apa? 18 tahun? Tidak!
508
00:29:29,284 --> 00:29:31,839
"Jika Anda melakukan kesalahan,
tekan tombol 'undo'.
509
00:29:31,977 --> 00:29:33,012
Dijual terpisah."
510
00:29:33,150 --> 00:29:35,325
Dijual terpisah? Tidak!
511
00:29:36,222 --> 00:29:36,947
Fiuh.
512
00:29:37,085 --> 00:29:38,638
Papa?
513
00:29:38,777 --> 00:29:41,158
Apa? Hah?
514
00:29:43,367 --> 00:29:44,955
Papa.
515
00:29:45,093 --> 00:29:47,026
- Kau bicara dengan siapa?
- Papa.
516
00:29:47,164 --> 00:29:49,339
Papa? Tidak, aku bukan papamu.
517
00:29:49,477 --> 00:29:50,547
Kau adalah klonku.
518
00:29:51,790 --> 00:29:53,446
Aku ingin kumisku kembali.
519
00:29:56,795 --> 00:29:57,934
Aku ingin uangku kembali!
520
00:30:04,043 --> 00:30:07,184
Aku ingin hidupku kembali!
521
00:30:08,496 --> 00:30:10,222
Dengar, Dog Man,
walikota akan marah besar
522
00:30:10,360 --> 00:30:12,880
jika dia tahu tentang ini, tapi...
523
00:30:14,709 --> 00:30:17,125
Coba lihat ini.
Jika Petey punya ikan itu
524
00:30:17,263 --> 00:30:18,989
dan kau mengejar ikan itu
525
00:30:19,127 --> 00:30:20,784
dan kau mungkin
secara tidak sengaja,
526
00:30:20,922 --> 00:30:23,891
sengaja tapi tidak bermaksud,
tapi memang begitulah yang terjadi,
527
00:30:24,029 --> 00:30:25,754
menangkap Petey...
528
00:30:27,170 --> 00:30:28,412
Kau temukan ikannya,
kau temukan kucingnya.
529
00:30:30,000 --> 00:30:32,347
Maksudku, apa yang akan dikatakan walikota? "Itu tidak adil"?
530
00:30:32,485 --> 00:30:34,073
Hidup itu tidak adil.
531
00:30:34,211 --> 00:30:36,179
Benar?
532
00:30:36,317 --> 00:30:38,077
Hei, Dog Man, berhenti.
Dog Man, berhenti, berhenti, berhenti.
533
00:30:38,215 --> 00:30:39,320
Lihat, Dog Man, lihat.
534
00:30:39,458 --> 00:30:40,908
Apa kau siap?
535
00:30:41,046 --> 00:30:42,426
Bagus.
536
00:30:42,564 --> 00:30:44,497
Ayo kita lakukan ini.
537
00:30:45,188 --> 00:30:46,775
Oke. Dengarkan baik-baik.
538
00:30:46,914 --> 00:30:49,606
Kau adalah klonku, yang berarti
kejahatan mengalir dalam nadimu.
539
00:30:49,744 --> 00:30:50,918
- Oke.
- Kau ditakdirkan
540
00:30:51,056 --> 00:30:52,264
- untuk menjadi penjahat.
- Ooh.
541
00:30:52,402 --> 00:30:54,093
- Apa itu menyenangkan?
- Sangat menyenangkan.
542
00:30:54,231 --> 00:30:55,646
- Hore!
- Tentu saja,
543
00:30:55,784 --> 00:30:58,477
kesenangan yang dikelilingi oleh, kau tahu,
penderitaan yang menyedihkan,
544
00:30:58,615 --> 00:31:00,859
kesepian, dan, seperti,
nol penghargaan.
545
00:31:00,997 --> 00:31:02,653
Maksudku nol.
546
00:31:02,791 --> 00:31:03,723
Apa kau mengerti
apa yang kukatakan?
547
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
Tidak, tapi kedengarannya menyenangkan.
548
00:31:06,002 --> 00:31:07,486
Aku juga ingin sengsara.
549
00:31:07,624 --> 00:31:09,798
Bagus. Itu baru semangat.
Sekarang, aku harus pergi melakukan sesuatu.
550
00:31:09,937 --> 00:31:11,007
- Kau diam di sini.
- Kenapa?
551
00:31:11,145 --> 00:31:12,698
- Karena kau tidak boleh ikut.
- Kenapa?
552
00:31:12,836 --> 00:31:14,734
Karena ini urusan serius
dan kau belum siap.
553
00:31:14,873 --> 00:31:15,943
Kenapa?
554
00:31:19,394 --> 00:31:21,983
Sudah kubilang kau tidak boleh pergi.
555
00:31:22,121 --> 00:31:23,467
Kenapa?
556
00:31:23,605 --> 00:31:24,883
Baiklah, tapi jangan bicara.
557
00:31:25,021 --> 00:31:26,056
Apa kau punya kursi mobil?
558
00:31:26,194 --> 00:31:27,816
- Apa itu?
- Kursi mobil anak-anak?
559
00:31:27,955 --> 00:31:29,853
Kau kucing kloning yang duduk
di serangga mekanik terbang.
560
00:31:29,991 --> 00:31:31,130
Mereka tidak membuat
kursi mobil untuk itu.
561
00:31:31,268 --> 00:31:32,442
Oke, Papa.
562
00:31:32,580 --> 00:31:34,720
Berhenti memanggilku Papa.
563
00:31:34,858 --> 00:31:36,515
Oke.
564
00:31:37,274 --> 00:31:38,310
Papa.
565
00:31:38,448 --> 00:31:40,174
- Aku membuatkanmu buku.
- Apa?
566
00:31:41,278 --> 00:31:43,936
Bisakah kau diam saja?
567
00:31:45,593 --> 00:31:47,767
- Aku mau buang air kecil.
- Kenapa?
568
00:31:47,906 --> 00:31:48,976
Karena aku mau.
569
00:31:49,114 --> 00:31:51,771
Tidak, bukan "kenapa." Aku tahu kenapa.
570
00:31:51,910 --> 00:31:54,360
Astaga. Tahan saja.
571
00:31:57,605 --> 00:32:01,091
Itu dia,
Pabrik Semprotan Hidup.
572
00:32:02,921 --> 00:32:05,199
Sedikit lebih dekat.
573
00:32:08,236 --> 00:32:10,859
Ooh, tombol-tombol ini untuk apa?
574
00:32:10,998 --> 00:32:13,552
- Cantik.
- Jangan sentuh...
575
00:32:15,002 --> 00:32:18,350
Hore!
576
00:32:25,046 --> 00:32:28,222
Kau hampir membuatku terbunuh...!
577
00:32:29,223 --> 00:32:30,638
Oh, tidak!
578
00:32:34,124 --> 00:32:35,470
Aah! Tersangkut!
579
00:32:35,608 --> 00:32:37,334
Oh, bagus. Lihat apa yang kau lakukan.
580
00:32:37,472 --> 00:32:39,578
Jatuhnya ke pipa yang salah,
dan tersangkut.
581
00:32:39,716 --> 00:32:40,613
Ada apa denganmu?
582
00:32:40,751 --> 00:32:42,581
Aku sengsara.
583
00:32:43,685 --> 00:32:45,101
Dengar, aku tidak butuh anak.
584
00:32:45,239 --> 00:32:46,688
Aku tidak minta anak.
Aku tidak mau anak!
585
00:32:46,826 --> 00:32:48,587
Aku punya urusanku sendiri,
dan itu penting.
586
00:32:48,725 --> 00:32:51,003
Dan ketika aku bilang, "Jangan sentuh
tombol itu," kau...
587
00:32:55,180 --> 00:32:56,733
Ssst.
588
00:32:57,630 --> 00:32:59,115
Ssst, sst!
589
00:32:59,253 --> 00:33:01,220
Tidak, hei. Ssst.
590
00:33:02,394 --> 00:33:03,533
Ssst!
591
00:33:03,671 --> 00:33:05,466
Kalau kau mau menangkap
kucing itu...
592
00:33:05,604 --> 00:33:07,675
...kau akan membutuhkan
peralatan khususku.
593
00:33:07,813 --> 00:33:09,711
Mm-hmm.
594
00:33:13,577 --> 00:33:16,235
Baiklah, ayo. Masuk.
595
00:33:17,098 --> 00:33:18,548
Ugh.
596
00:33:19,238 --> 00:33:20,722
Kemarilah.
597
00:33:42,192 --> 00:33:44,401
Oh, ya.
598
00:33:46,990 --> 00:33:48,923
Oke, kau letakkan bagian kecil ini...
ujung ini, kan?...
599
00:33:49,061 --> 00:33:51,270
ke matamu, dan kemudian
benda-benda yang jauh
600
00:33:51,408 --> 00:33:53,928
akan terlihat sangat besar, kan?
601
00:33:54,066 --> 00:33:55,274
Ya, kau mengerti.
602
00:33:55,412 --> 00:33:56,551
Baiklah, Nak.
603
00:33:56,689 --> 00:33:57,863
- Masuk.
- Kenapa?
604
00:33:58,001 --> 00:33:59,554
Masuk saja.
Kita akan bermain permainan kecil.
605
00:33:59,692 --> 00:34:01,349
Ooh. Kuharap ini "Sengsara."
606
00:34:01,487 --> 00:34:02,971
Ini namanya...
607
00:34:03,110 --> 00:34:05,215
permainan "Rumah Baru."
608
00:34:06,665 --> 00:34:08,908
Ini hanya pura-pura,
kan?
609
00:34:09,047 --> 00:34:10,358
Tentu saja.
610
00:34:11,290 --> 00:34:13,154
Ooh, kucing gratis.
611
00:34:13,292 --> 00:34:14,673
Berapa harganya?
612
00:34:14,811 --> 00:34:16,088
Uh, gratis.
613
00:34:16,226 --> 00:34:18,815
Tapi aku hanya punya satu dolar.
614
00:34:18,953 --> 00:34:20,368
Satu dolar?
615
00:34:21,231 --> 00:34:22,646
Bolehkah aku dapat kembalian?
616
00:34:22,784 --> 00:34:24,821
Terima kasih.
617
00:34:24,959 --> 00:34:27,203
- Siapa namamu?
- Dia tidak punya nama.
618
00:34:27,341 --> 00:34:29,239
Ya, aku punya. Aku Li'l Petey.
619
00:34:29,377 --> 00:34:31,448
Kurasa aku akan memanggilmu Snowball.
620
00:34:31,586 --> 00:34:33,623
Kurasa aku akan memanggilmu
Poo-Poo Head.
621
00:34:33,761 --> 00:34:34,796
Apa?
622
00:34:34,934 --> 00:34:36,143
Tidak sopan!
623
00:34:36,281 --> 00:34:39,560
Ini uangmu kembali.
624
00:34:40,457 --> 00:34:41,631
Aku mau buang air kecil.
625
00:34:41,769 --> 00:34:43,978
- Lagi?
- Aku tidak buang air kecil tadi.
626
00:34:44,116 --> 00:34:45,773
Tunggu, mungkin sudah.
627
00:34:45,911 --> 00:34:48,120
- Tidak, aku masih mau buang air kecil.
- Ada apa dengan orang-orang?
628
00:34:48,258 --> 00:34:49,915
"Berapa harga kucing gratis itu?"
629
00:34:50,053 --> 00:34:51,537
Entahlah. Mungkin gratis.
630
00:34:51,675 --> 00:34:56,128
Maksudku, tertulis
di... kotaknya.
631
00:34:57,785 --> 00:34:59,752
Hei. Kucing kecil?
632
00:34:59,890 --> 00:35:02,893
Uh, anak kecil?
633
00:35:03,031 --> 00:35:05,103
Hmm.
634
00:35:08,899 --> 00:35:10,246
Mm.
635
00:35:16,631 --> 00:35:18,185
Papa?
636
00:35:18,909 --> 00:35:20,704
Papa.
637
00:35:21,809 --> 00:35:23,638
Papa!
638
00:35:25,053 --> 00:35:26,676
Papa?
639
00:35:33,269 --> 00:35:35,202
Papa.
640
00:35:37,238 --> 00:35:39,137
Papa!
641
00:36:02,090 --> 00:36:03,195
Jangan khawatir.
642
00:36:03,333 --> 00:36:05,439
- Akan baik-baik saja.
- Hmm?
643
00:36:17,692 --> 00:36:19,970
Selamat malam, peti kecil.
644
00:36:20,833 --> 00:36:23,457
Jangan takut.
645
00:37:30,213 --> 00:37:32,388
- Itu rumahmu?
- Mm-hmm.
646
00:37:33,389 --> 00:37:36,012
Wah. Terlihat lebih besar
di dalam.
647
00:37:42,536 --> 00:37:45,366
- Apa ini tempat tidurmu?
- Mm.
648
00:37:59,518 --> 00:38:01,486
Bisakah kau membacakanku cerita?
649
00:38:34,933 --> 00:38:37,901
Ya, selesaikan masalah itu.
650
00:38:38,039 --> 00:38:39,213
Tidak ada anak kecil lagi.
651
00:38:39,351 --> 00:38:43,079
Jadi sekarang kita bisa kembali
untuk menghancurkan Dog Man!
652
00:38:44,045 --> 00:38:45,392
Hah?
653
00:38:45,530 --> 00:38:48,602
"Papa dan Aku" oleh Li'l Petey.
654
00:38:50,293 --> 00:38:51,467
Baiklah.
655
00:38:51,605 --> 00:38:55,643
"Untuk Papa.
Papa dan aku ada di udara.
656
00:38:55,781 --> 00:38:59,544
"Hujan turun, dan Papa dan aku
masuk ke lab.
657
00:38:59,682 --> 00:39:02,650
Lihat penemuan baru Papa."
658
00:39:05,791 --> 00:39:09,830
"Papa dan aku berpikir
hal yang sama."
659
00:39:13,212 --> 00:39:15,491
Ugh.
660
00:40:41,300 --> 00:40:44,027
Aw, Dog Man punya teman.
661
00:40:48,238 --> 00:40:49,861
Hah?
662
00:41:32,835 --> 00:41:34,112
Dog Man, ini Chief.
663
00:41:34,250 --> 00:41:35,700
Siapa yang masih punya
mesin penjawab?
664
00:41:35,838 --> 00:41:37,943
Dengar, dengar. Ada apa
dengan Petey, hah?
665
00:41:38,081 --> 00:41:39,807
Hubungi aku kembali. Ini penting.
666
00:41:39,945 --> 00:41:43,190
Jangan lupakan apa yang penting.
667
00:41:54,960 --> 00:41:56,962
Janet?
Janet, suara apa itu?
668
00:41:57,100 --> 00:41:58,654
Tekanan meningkat
di dalam tangki.
669
00:41:58,792 --> 00:42:00,552
Ada yang menyumbat
bukan-cerobong-asap itu.
670
00:42:00,690 --> 00:42:01,829
Apa?
671
00:42:01,967 --> 00:42:03,831
Tekanan sangat tinggi.
672
00:42:03,969 --> 00:42:05,661
Tekanan sangat tinggi.
673
00:42:05,799 --> 00:42:08,456
Oh, tidak! Oh, tidak!
674
00:42:08,595 --> 00:42:10,320
Rocco!
675
00:42:10,458 --> 00:42:12,253
Kena kau.
676
00:42:12,391 --> 00:42:13,876
Ugh. "Serealrius"?
677
00:42:14,014 --> 00:42:15,222
Tekanan sangat tinggi.
678
00:42:15,360 --> 00:42:17,535
Apa? Hah?
679
00:42:19,916 --> 00:42:21,677
Fiuh. Itu dia.
680
00:42:35,069 --> 00:42:36,692
Akhirnya!
681
00:42:37,555 --> 00:42:39,142
Hah.
682
00:42:42,560 --> 00:42:43,699
Oh. Benar.
683
00:42:53,398 --> 00:42:54,710
Ya!
684
00:42:54,848 --> 00:42:57,920
80 Heksotron Droid-Formigon-ku
sudah selesai.
685
00:42:58,058 --> 00:42:59,197
Halo.
686
00:43:00,923 --> 00:43:02,959
Kau kembali.
687
00:43:03,097 --> 00:43:04,547
Akhirnya kau sadar.
688
00:43:04,685 --> 00:43:06,653
Tidak, aku datang untuk mengganggumu.
689
00:43:06,791 --> 00:43:07,826
Lihat ini.
690
00:43:07,964 --> 00:43:09,966
Apa? Aku tidak...
691
00:43:10,104 --> 00:43:11,968
Jadi kenapa?
692
00:43:12,106 --> 00:43:13,280
Dog Man?
693
00:43:13,418 --> 00:43:14,971
Apa? Dog Man?!
694
00:43:18,734 --> 00:43:20,459
Oh, ya. Kau masih berutang padaku.
695
00:43:20,598 --> 00:43:21,599
Aku sudah membayarmu.
696
00:43:21,737 --> 00:43:24,394
Tutup botol bukan uang!
697
00:43:24,532 --> 00:43:27,087
Klonku dengan Dog Man?
698
00:43:28,571 --> 00:43:30,331
Oh, ganti rencana.
699
00:43:33,127 --> 00:43:36,372
Aku ingin kau memindai ini
dan temukan anak yang membuatnya.
700
00:43:40,410 --> 00:43:41,688
Bagaimana?
701
00:43:42,896 --> 00:43:44,069
Luar biasa.
702
00:43:44,207 --> 00:43:45,933
Yah, jangan hanya berdiri di situ.
703
00:43:46,071 --> 00:43:48,315
Pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi, cari dia.
704
00:44:03,295 --> 00:44:04,434
Oh, hai, Papa.
705
00:44:04,572 --> 00:44:06,540
Apa yang kau lakukan?
706
00:44:06,678 --> 00:44:07,748
Mengeluarkanmu dari sini.
707
00:44:07,886 --> 00:44:08,853
Bagaimana kau menemukanku?
708
00:44:08,991 --> 00:44:10,475
Itu 80HD.
709
00:44:10,613 --> 00:44:12,822
Dia bisa menemukan siapa saja. Ayo.
710
00:44:13,927 --> 00:44:14,928
Hei, Papa.
711
00:44:15,066 --> 00:44:17,309
Lihat bunga-bunga lucu ini.
712
00:44:17,447 --> 00:44:19,208
- Itu ilalang.
- Oh.
713
00:44:19,346 --> 00:44:22,660
Hei, Papa.
Lihat sungai yang cantik.
714
00:44:22,798 --> 00:44:24,075
Itu tercemar.
715
00:44:24,213 --> 00:44:25,283
Oh.
716
00:44:26,077 --> 00:44:28,562
Hei, Papa.
Lihat semua bintang berkelap-kelip.
717
00:44:28,700 --> 00:44:30,806
Hei, kau berdiri di lumpur.
718
00:44:30,944 --> 00:44:32,497
Astaga.
719
00:44:32,635 --> 00:44:34,637
Dog Man itu membuatmu berpikir
kalau seluruh dunia itu hanya
720
00:44:34,775 --> 00:44:37,260
pelangi, unicorn,
dan lolipop.
721
00:44:37,398 --> 00:44:39,297
Ooh, lolipop. Hei.
722
00:44:39,435 --> 00:44:40,505
Bagaimana dengan Dog Man?
723
00:44:40,643 --> 00:44:41,989
Oh, jangan khawatir.
724
00:44:42,127 --> 00:44:44,958
Aku punya rencana khusus
untuk mengurus Dog Man.
725
00:44:45,096 --> 00:44:48,202
The Squirrel Shooter 2000.
(Penembak Tupai 2000.)
726
00:44:48,340 --> 00:44:50,411
Menyenangkan. Dog Man suka
mengejar tupai.
727
00:44:50,549 --> 00:44:53,207
Ya, aku memang
mengandalkan itu.
728
00:45:00,456 --> 00:45:01,802
Waktunya tidur.
729
00:45:11,674 --> 00:45:14,159
Ini kamarku.
730
00:45:16,506 --> 00:45:19,199
Dan ini kamarmu.
731
00:45:24,652 --> 00:45:26,516
Aku tidur denganmu.
732
00:45:26,654 --> 00:45:27,897
- Tidak.
- Ya.
733
00:45:28,035 --> 00:45:29,140
Tidak.
734
00:45:29,278 --> 00:45:30,520
- Ya.
- Tidak!
735
00:45:30,658 --> 00:45:31,970
Ya.
736
00:45:32,108 --> 00:45:34,662
Kau tidak tidur denganku,
dan itu final.
737
00:45:38,045 --> 00:45:39,046
Ya.
738
00:45:45,018 --> 00:45:46,329
Dengar, Nak...
739
00:45:47,917 --> 00:45:49,539
Aku ingin memberimu dukungan
dan bimbingan yang kau butuhkan
740
00:45:49,677 --> 00:45:51,645
untuk menjadi jahat
dan berhati busuk sepertiku.
741
00:45:51,783 --> 00:45:54,890
Ketika aku masih kecil, ayahku
tidak melakukan apa pun untukku.
742
00:45:55,028 --> 00:45:56,926
Dia dapat truk,
dia mengambil semua barang kami,
743
00:45:57,064 --> 00:45:58,790
dan kemudian dia meninggalkan
aku dan ibuku sendirian.
744
00:45:58,928 --> 00:46:00,723
- Dia begitu?
- Ya.
745
00:46:00,861 --> 00:46:02,483
Aku tidak pernah melihatnya lagi.
746
00:46:09,249 --> 00:46:11,113
Kenapa aku membuatmu
747
00:46:11,251 --> 00:46:12,631
tapi kau tidak sepertiku?
748
00:46:12,770 --> 00:46:15,842
Mungkin aku memang sepertimu, tapi kau tidak suka bagian itu.
749
00:46:18,051 --> 00:46:20,432
Oh, aku tahu.
Ayo kita cari ayahmu.
750
00:46:20,570 --> 00:46:23,366
Mungkin dia sudah berubah.
Mungkin dia menyesal.
751
00:46:23,504 --> 00:46:25,230
Dengar, aku tahu kau pikir
semua orang itu baik
752
00:46:25,368 --> 00:46:27,785
jauh di lubuk hatinya,
tapi itu tidak nyata.
753
00:46:27,923 --> 00:46:29,510
Dunia ini tempat yang mengerikan.
754
00:46:29,648 --> 00:46:32,272
Kebanyakan isinya kesengsaraan
dan keegoisan.
755
00:46:32,410 --> 00:46:33,963
Itulah kenyataannya.
756
00:46:35,102 --> 00:46:36,310
Aku tidur denganmu.
757
00:46:36,448 --> 00:46:37,622
Tidak, kau...
758
00:47:34,886 --> 00:47:38,372
Ketika kau menemukan kakekku,
bawa dia kembali ke sini, oke?
759
00:48:01,499 --> 00:48:04,053
Hei, Dog Man.
760
00:48:04,882 --> 00:48:06,504
- Apa kabarmu?
- Ruff!
761
00:48:06,642 --> 00:48:07,815
Aku akan segera ke sana.
762
00:48:09,093 --> 00:48:11,233
Dog Man, apa yang terjadi?
763
00:48:17,515 --> 00:48:19,103
Sarah!
764
00:48:19,241 --> 00:48:20,656
Ya. Sarah Hatoff di sini,
765
00:48:20,794 --> 00:48:23,003
melaporkan langsung
dari rumah Dog Man.
766
00:48:23,141 --> 00:48:24,902
Apa kalian melihat kucing ini?
767
00:48:25,040 --> 00:48:27,042
Dia menghilang dalam semalam.
768
00:48:27,180 --> 00:48:29,113
Dog Man, tunggu! Tunggu!
769
00:48:33,289 --> 00:48:36,016
Di mana, oh, di mana
kucing kecil ini menghilang?
770
00:48:36,154 --> 00:48:37,431
Di mana kau akan menemukan
seekor anak kucing?
771
00:48:37,569 --> 00:48:39,433
Oh, tentu saja.
772
00:48:40,503 --> 00:48:42,333
Yurt Benang.
773
00:48:49,064 --> 00:48:51,135
Tikus & Keju-y? Ide bagus.
774
00:48:52,930 --> 00:48:54,379
Tidak ada?
775
00:48:55,691 --> 00:48:57,244
Bagaimana dengan
Toko Acuh Tak Acuh?
776
00:48:57,382 --> 00:48:59,695
"Pergi atau tidak.
Aku tidak peduli." Hmm.
777
00:48:59,833 --> 00:49:01,317
Barang-Barang yang Kau Lempar Milik Chuckie?
778
00:49:01,455 --> 00:49:02,940
Istana Penunjuk Laser?
779
00:49:03,078 --> 00:49:04,389
Klub Karpet Kucing Nyaman?
780
00:49:04,527 --> 00:49:06,460
Kibble McNibble?
Hot Tin Woof? Ears for Fears?
781
00:49:10,671 --> 00:49:11,672
Uh...
782
00:49:14,365 --> 00:49:15,883
Kami sudah memeriksa seluruh kota.
783
00:49:16,022 --> 00:49:17,299
Kami tidak menemukan apa pun.
784
00:49:17,437 --> 00:49:18,679
Yah, kecuali di kotak pasir.
785
00:49:18,817 --> 00:49:19,887
Ih.
786
00:49:20,026 --> 00:49:21,889
Jadi, jika Anda melihat kucing ini,
787
00:49:22,028 --> 00:49:23,891
tolong kembalikan dia ke Dog Man.
788
00:49:24,030 --> 00:49:25,169
Klonku?
789
00:49:25,307 --> 00:49:27,965
Kembalikan dia ke Dog Man? Ha!
790
00:49:28,103 --> 00:49:30,070
Yah, kau tidak bisa mengembalikannya
ke Dog Man
791
00:49:30,208 --> 00:49:32,417
jika tidak ada Dog Man.
792
00:49:33,729 --> 00:49:34,799
Bel berbunyi.
793
00:49:34,937 --> 00:49:36,180
Hmm?
794
00:49:38,872 --> 00:49:40,115
Apa... Hei!
795
00:49:45,223 --> 00:49:47,156
Kau logam...
A-apa yang kau...
796
00:49:47,294 --> 00:49:49,572
Turunkan aku,
dasar bodoh.
797
00:49:56,027 --> 00:49:56,924
Petey?
798
00:49:57,063 --> 00:49:58,133
Aku bukan Petey.
799
00:49:58,271 --> 00:50:01,067
Aku Li'l Petey, cucumu.
800
00:50:01,205 --> 00:50:03,172
Bulu hidungmu banyak.
801
00:50:03,310 --> 00:50:07,038
Apa? Yah, kepalamu
seperti kerbau air.
802
00:50:07,176 --> 00:50:08,798
Ayah?
803
00:50:08,936 --> 00:50:10,145
Hah?
804
00:50:15,564 --> 00:50:17,014
Nak?
805
00:50:17,152 --> 00:50:19,464
Apa... apa semua ini milikmu?
806
00:50:19,602 --> 00:50:20,914
Ya.
807
00:50:21,052 --> 00:50:23,434
Yah, jangan berhenti dari pekerjaanmu.
808
00:50:23,572 --> 00:50:25,505
Ngomong-ngomong, apa yang bisa dimakan
di sini, hah?
809
00:50:25,643 --> 00:50:27,334
Di mana makanan di tempat kumuh ini?
810
00:50:28,887 --> 00:50:31,925
Seharusnya kau tidak meletakkan piring-piring
setinggi ini.
811
00:50:32,063 --> 00:50:34,548
Kenapa kau membawanya ke sini?
812
00:50:34,686 --> 00:50:38,104
Maaf, Papa. Aku hanya ingin
kau mendapatkan ayahmu kembali.
813
00:50:38,242 --> 00:50:39,415
Ayahku? Aya...
814
00:50:39,553 --> 00:50:41,279
Orang itu meninggalkanku.
815
00:50:41,417 --> 00:50:43,454
Apa kau tahu
bagaimana rasanya?
816
00:50:43,592 --> 00:50:45,283
Ya.
817
00:50:47,423 --> 00:50:49,598
Dan aku memaafkanmu.
818
00:50:51,634 --> 00:50:53,602
Di mana kau menyimpan
penggorengan udaranya?
819
00:50:53,740 --> 00:50:55,914
Oh, yang itu menyentuhku.
820
00:50:56,053 --> 00:50:58,055
Kau pikir seseorang
mencuri benda ini,
821
00:50:58,193 --> 00:50:59,746
terbang di atas
Pabrik Semprotan Hidup
822
00:50:59,884 --> 00:51:01,403
dan menjatuhkannya
ke bukan-cerobong-asap,
823
00:51:01,541 --> 00:51:02,714
berharap dia akan hidup kembali?
824
00:51:02,852 --> 00:51:04,889
Seperti itu akan pernah terjadi.
Buang saja.
825
00:51:05,027 --> 00:51:06,028
Hei! Dua poin!
826
00:51:06,166 --> 00:51:07,202
Ditolak.
827
00:51:07,340 --> 00:51:09,721
Oh, ya. Uh-huh.
828
00:51:09,859 --> 00:51:10,964
Bung.
829
00:51:14,554 --> 00:51:17,074
Semprotan Hidup! Lari!
830
00:51:17,212 --> 00:51:18,799
Lari, lari!
831
00:51:24,943 --> 00:51:27,429
Oh!
832
00:51:27,567 --> 00:51:29,741
Semprotan Hidup
telah menghidupkanku kembali.
833
00:51:29,879 --> 00:51:33,435
Sekarang aku sudah siap
untuk menggunakan kejahatanku untuk...
834
00:51:33,573 --> 00:51:36,507
...menghancurkan semua orang baik.
835
00:51:36,645 --> 00:51:37,991
Yang, untuk beberapa alasan,
836
00:51:38,129 --> 00:51:39,648
sekarang aku terdorong untuk melakukannya.
837
00:51:39,786 --> 00:51:40,787
Aneh, ya?
838
00:51:46,448 --> 00:51:48,691
Oh.
839
00:51:49,692 --> 00:51:51,625
Hore!
840
00:51:51,763 --> 00:51:54,007
Seluruh pabrik
menjadi hidup.
841
00:51:54,145 --> 00:51:56,216
Ayo.
842
00:51:56,354 --> 00:51:58,736
Bangkitlah, bangunan buasku.
843
00:51:58,874 --> 00:51:59,978
Bangkit!
844
00:52:04,086 --> 00:52:06,675
Ya. Ayo.
845
00:52:09,402 --> 00:52:12,198
Gooba gabba.
846
00:52:15,028 --> 00:52:16,478
Ayo, bangun.
847
00:52:16,616 --> 00:52:18,618
Bangun.
848
00:52:25,142 --> 00:52:26,591
Apa kau bersamaku, bangunan?
849
00:52:26,729 --> 00:52:28,835
Gooba gabba.
850
00:52:30,354 --> 00:52:32,770
Apa itu?
Apa itu ya atau...
851
00:52:32,908 --> 00:52:34,012
Gooba gabba.
852
00:52:34,151 --> 00:52:35,048
Oke, kalau begitu.
853
00:52:35,186 --> 00:52:36,567
Mari kita...
854
00:52:36,705 --> 00:52:38,293
hancurkan semua orang baik.
855
00:52:46,922 --> 00:52:50,201
Gooba gabba.
856
00:52:50,339 --> 00:52:53,377
Aku akan menangkapmu
sekali dan selamanya, Dog Man.
857
00:52:53,515 --> 00:52:56,414
Kau sangat suka tupai,
kejar ini.
858
00:52:56,552 --> 00:52:58,175
Hei, Papa.
859
00:52:58,313 --> 00:53:00,798
Kau mau ke mana, Papa?
860
00:53:00,936 --> 00:53:05,458
Oh. Aku, uh,
akan pergi membeli susu.
861
00:53:05,596 --> 00:53:07,184
Tapi kita punya banyak susu.
862
00:53:07,322 --> 00:53:10,394
Ya, kecuali susumu tumpah
di seluruh lantai.
863
00:53:14,881 --> 00:53:17,332
Biar kutebak.
Kau yang pintar...
864
00:53:18,436 --> 00:53:20,921
...dan dia yang menumpang
hidup padamu.
865
00:53:21,059 --> 00:53:23,614
Kenapa kau tidak urus
urusanmu sendiri, Ayah?
866
00:53:23,752 --> 00:53:25,236
Apa yang akan kau lakukan? Menangis?
867
00:53:25,374 --> 00:53:27,342
Seperti dulu?
"Wah, wah, wah"?
868
00:53:30,207 --> 00:53:32,105
Kau seharusnya tidak mengatakan itu, Kakek.
869
00:53:32,243 --> 00:53:33,693
Apa? Kenapa? Apa pedulimu?
870
00:53:33,831 --> 00:53:34,866
Dia papaku.
871
00:53:35,004 --> 00:53:36,489
Aku mencintainya.
872
00:53:36,627 --> 00:53:37,938
Cinta?
873
00:53:38,076 --> 00:53:39,940
Seperti aku merasakan sesuatu.
874
00:53:40,078 --> 00:53:42,184
Cinta bukan hanya
sesuatu yang kau rasakan, Kakek.
875
00:53:42,322 --> 00:53:44,324
Cinta adalah sesuatu yang kau lakukan.
876
00:53:44,462 --> 00:53:46,084
Baiklah, baiklah,
baiklah.
877
00:53:46,223 --> 00:53:49,605
Aku tidak minta
cerita hidupmu, Jabber Jaw.
878
00:53:49,743 --> 00:53:52,229
Semua orang di sini
benar-benar cerewet.
879
00:53:52,367 --> 00:53:54,196
Semua orang
berkeliling menjadi...
880
00:53:54,334 --> 00:53:55,784
Dengar, aku harus melakukan sesuatu.
881
00:53:55,922 --> 00:53:57,234
Kau tinggal di sini bersama 80HD.
882
00:53:57,372 --> 00:53:58,649
Tapi...
883
00:53:58,787 --> 00:54:00,685
Jangan pergi. Jangan ikuti.
884
00:54:00,823 --> 00:54:03,343
Aku harus melakukan apa yang harus kulakukan.
885
00:54:03,481 --> 00:54:05,621
Beli susu.
886
00:54:06,450 --> 00:54:08,797
Benar. Benar.
887
00:54:08,935 --> 00:54:10,350
Susu.
888
00:54:10,488 --> 00:54:12,594
Aku kucing.
889
00:54:12,732 --> 00:54:15,873
Susu.
890
00:54:20,187 --> 00:54:22,707
Li'l Petey!
891
00:54:23,915 --> 00:54:25,089
Li'l Petey?
892
00:54:28,161 --> 00:54:30,819
Dog Man, apa kau baik-baik saja?
893
00:54:37,170 --> 00:54:38,171
Ayo.
894
00:54:38,309 --> 00:54:39,897
Kita harus terus berjalan.
895
00:54:41,761 --> 00:54:44,211
Dengar, aku tahu kau sedih.
896
00:54:44,350 --> 00:54:46,352
Kau merasa
seperti kehilangan banyak.
897
00:54:46,490 --> 00:54:49,941
Ketika aku masih kecil,
aku juga kehilangan seseorang.
898
00:54:50,079 --> 00:54:53,566
Gerbilku, Kolonel Kurtz.
899
00:54:54,670 --> 00:54:56,500
Itu sangat sulit bagiku.
900
00:54:56,638 --> 00:54:59,503
Aku merindukan gigi-giginya
yang tajam dan kecil
901
00:54:59,641 --> 00:55:02,471
dan mata kecilnya yang sedih.
902
00:55:04,128 --> 00:55:07,752
Tapi aku belajar sesuatu
yang sangat penting.
903
00:55:08,201 --> 00:55:10,065
Gerbil bisa jadi jahat.
904
00:55:11,860 --> 00:55:14,725
Dan kau harus terus maju.
905
00:55:16,692 --> 00:55:17,969
Benar.
906
00:55:18,107 --> 00:55:19,454
Kita akan terus maju.
907
00:55:21,145 --> 00:55:23,320
Oh, Dog Man!
908
00:55:25,080 --> 00:55:26,392
Um, maksudku terus maju.
909
00:55:26,530 --> 00:55:27,841
Oh, tunggu, serius,
terus maju.
910
00:55:27,979 --> 00:55:28,842
Seamus!
911
00:55:28,980 --> 00:55:30,188
Dog Man!
912
00:55:32,018 --> 00:55:35,228
Akhirnya, pertarungan terakhir.
913
00:55:36,678 --> 00:55:38,921
Oh, apa kau suka
mengejar tupai?
914
00:55:39,059 --> 00:55:40,026
Apa kau suka? Hah?
915
00:55:40,164 --> 00:55:42,373
Tupai? Hah?
916
00:55:42,511 --> 00:55:44,375
Oke, ini dia.
917
00:55:44,513 --> 00:55:46,550
Dog Man, jangan!
918
00:55:51,209 --> 00:55:52,452
Demi Pete!
919
00:55:52,590 --> 00:55:55,282
Tupai mekanik yang meledak?
920
00:55:55,421 --> 00:55:57,561
Seberapa jahat kucing ini?
921
00:55:57,699 --> 00:55:59,804
Cukup jahat.
922
00:56:07,294 --> 00:56:09,124
Kencangkan sabuk pengaman.
923
00:56:16,165 --> 00:56:17,650
Oh...
924
00:56:17,788 --> 00:56:18,858
...orang-orang baik.
925
00:56:18,996 --> 00:56:20,791
Di mana kau...
926
00:56:20,929 --> 00:56:22,482
...orang-orang baik?
927
00:56:22,620 --> 00:56:24,622
Gooba gabba.
928
00:56:49,233 --> 00:56:51,338
Mereka ada di atas gyro raksasa itu.
929
00:56:51,477 --> 00:56:52,892
Yo, itu cheesesteak.
930
00:56:53,030 --> 00:56:55,342
Ini Sarah Hatoff di pusat kota,
di mana Dog Man...
931
00:56:55,481 --> 00:56:56,447
Dog Man?
932
00:56:56,585 --> 00:56:57,793
...telah berhasil menyusul
933
00:56:57,931 --> 00:56:59,312
- Petey si Kucing...
- Papa. -
934
00:56:59,450 --> 00:57:01,763
...setelah pengejaran liar
yang berakhir di gyro raksasa.
935
00:57:01,901 --> 00:57:03,420
Itu cheesesteak.
936
00:57:03,558 --> 00:57:05,560
- Koreksi: cheesesteak.
- A...?
937
00:57:05,698 --> 00:57:07,078
Dog Man mungkin akhirnya
punya kesempatan
938
00:57:07,216 --> 00:57:09,391
untuk melakukan penangkapan
dan mempertahankan pekerjaannya.
939
00:57:09,529 --> 00:57:10,530
Oh, benarkah?
940
00:57:10,668 --> 00:57:11,773
Kesempatan terakhir, Dog Man.
941
00:57:11,911 --> 00:57:13,878
Apa?
942
00:57:15,570 --> 00:57:16,812
"Terjebak di cheesesteak"?
943
00:57:16,950 --> 00:57:18,435
Sial.
944
00:57:19,608 --> 00:57:21,127
Sial.
945
00:57:21,955 --> 00:57:23,198
Sial!
946
00:57:23,336 --> 00:57:25,752
Yah, sepertinya Dog Man
baru saja memojokkan Petey,
947
00:57:25,890 --> 00:57:27,374
Kucing Paling Jahat Sedunia.
948
00:57:27,513 --> 00:57:28,479
Dog Man!
949
00:57:28,617 --> 00:57:30,032
Li'l Petey.
950
00:57:33,484 --> 00:57:34,865
Apa yang kau lakukan
dengan papaku?
951
00:57:46,946 --> 00:57:50,087
Bagaimana kau tidak menyadari itu,
Dog Man, hah?
952
00:57:50,225 --> 00:57:53,366
Apa yang akan kau lakukan,
menangkapku di depan klonku?
953
00:57:53,504 --> 00:57:55,506
Atau, uh, seperti, anakku?
954
00:57:55,644 --> 00:57:56,887
Teman kecilmu?
955
00:57:57,025 --> 00:57:58,716
Perubahan haluan yang luar biasa di pusat kota.
956
00:57:58,854 --> 00:58:00,615
Li'l Petey sebenarnya
adalah anak Petey
957
00:58:00,753 --> 00:58:04,481
dalam kebetulan yang begitu jelas
sehingga sebenarnya bukan kebetulan.
958
00:58:04,619 --> 00:58:06,448
- Apa yang harus dilakukan Dog Man?
- Tangkap dia!
959
00:58:06,586 --> 00:58:08,726
- Tangkap dia!
- Lepaskan dia.
960
00:58:08,864 --> 00:58:10,487
Tidak, tunggu. Tangkap dia.
961
00:58:10,625 --> 00:58:11,798
Aku merindukannya.
962
00:58:11,936 --> 00:58:13,213
Ayolah, biarkan aku pergi.
963
00:58:13,351 --> 00:58:14,387
Dia meninggalkanmu untukku.
964
00:58:14,525 --> 00:58:16,493
Tidak, aku tidak melakukannya.
965
00:58:16,631 --> 00:58:19,703
Dog Man,
aku adalah temanmu, sungguh.
966
00:58:19,841 --> 00:58:23,016
Kau tidak bisa berteman
dengan... orang baik ini.
967
00:58:23,154 --> 00:58:24,949
Orang baik?
968
00:58:25,087 --> 00:58:28,988
- A...?
- Apa ada yang bilang "orang baik"?
969
00:58:29,126 --> 00:58:29,954
Flippy?
970
00:58:30,092 --> 00:58:31,162
Flippy! Ha!
971
00:58:31,300 --> 00:58:32,854
Rencanaku berhasil.
972
00:58:34,372 --> 00:58:36,236
Gooba gabba.
973
00:58:36,374 --> 00:58:38,825
Dan kau membawa teman.
974
00:58:38,963 --> 00:58:41,310
Oh, kau dalam masalah sekarang,
Dog Man,
975
00:58:41,448 --> 00:58:42,760
karena aku memprogram ikan itu
976
00:58:42,898 --> 00:58:44,969
untuk menghancurkan orang-orang baik.
977
00:58:45,107 --> 00:58:47,903
Hancurkan semua orang baik.
978
00:58:48,041 --> 00:58:50,354
Ucapkan selamat tinggal, Dog Man.
979
00:58:52,459 --> 00:58:53,599
A-Apa?
980
00:58:53,737 --> 00:58:55,670
A-A-A-Whoa.
Tunggu, tunggu.
981
00:58:55,808 --> 00:58:57,706
A-Apa yang kau lakukan?
982
00:58:57,844 --> 00:58:59,501
Tidak, Flippy! Tunggu.
983
00:58:59,639 --> 00:59:01,710
- Dog Man? Papa?
-Oh, tidak!
984
00:59:01,848 --> 00:59:03,160
Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak.
985
00:59:03,298 --> 00:59:04,644
Tidak Li'l Petey.
986
00:59:07,578 --> 00:59:09,062
Papa!
987
00:59:10,719 --> 00:59:11,962
Hei, tidak!
988
00:59:13,308 --> 00:59:14,585
Dog Man.
989
00:59:14,723 --> 00:59:16,414
Li'l Petey.
990
00:59:16,553 --> 00:59:18,313
Oh, tidak! Dog Man!
991
00:59:22,904 --> 00:59:25,838
Gooba gabba.
992
00:59:28,357 --> 00:59:29,635
Dog Man.
993
00:59:29,773 --> 00:59:30,946
Ayo.
994
00:59:32,776 --> 00:59:34,018
Dog Man, dengar.
995
00:59:34,156 --> 00:59:35,295
Kita bisa mengejar
Li'l Petey bersama.
996
00:59:35,433 --> 00:59:36,849
Aku memprogram Flippy
997
00:59:36,987 --> 00:59:39,472
untuk menghancurkan semua orang baik,
dan aku bukan orang baik.
998
00:59:39,610 --> 00:59:41,370
Kau membutuhkanku.
999
00:59:41,508 --> 00:59:44,063
Dengar, kau bisa menangkapku nanti.
Aku janji.
1000
00:59:53,244 --> 00:59:54,660
Mitra?
1001
01:00:01,183 --> 01:00:02,909
Anjing pahlawan, kucing jahat.
1002
01:00:03,047 --> 01:00:05,256
- Bekerja sama
- Bagaimana itu?
1003
01:00:05,394 --> 01:00:08,397
- Semua untuk Satu.
- Berwarna.
1004
01:00:08,535 --> 01:00:10,710
Apa itu tadi?
1005
01:00:13,126 --> 01:00:15,784
Gooba gabba.
1006
01:00:19,650 --> 01:00:22,791
Oh, bagus. Sekarang kita
harus mengalahkan bangunan raksasa?
1007
01:00:22,929 --> 01:00:24,862
Apa hal terkuat,
dan paling menakutkan
1008
01:00:25,000 --> 01:00:26,519
yang bisa kita gunakan
untuk melawan mereka?
1009
01:00:30,143 --> 01:00:32,042
Tukang pos?
1010
01:00:32,180 --> 01:00:33,457
Serius?
1011
01:00:33,595 --> 01:00:35,114
Tunggu, aku tahu.
1012
01:00:35,252 --> 01:00:36,460
Ayo!
1013
01:00:37,806 --> 01:00:39,946
♪ Ya, ya, inilah
montase yang begitu cepat ♪
1014
01:00:40,084 --> 01:00:41,672
♪ Kami tidak bisa benar-benar menunjukkan
kepadamu apa itu ♪
1015
01:00:41,810 --> 01:00:42,742
♪ Selesai. ♪
1016
01:00:44,226 --> 01:00:45,400
Turunkan aku!
1017
01:00:45,538 --> 01:00:46,573
"Turunkan aku."
1018
01:00:48,541 --> 01:00:51,993
Aku bisa menghancurkanmu sekarang,
tapi... ide... brilian...
1019
01:00:52,131 --> 01:00:54,478
kau mungkin bisa menjadi
umpan yang cukup efektif
1020
01:00:54,616 --> 01:00:56,066
untuk orang-orang baik lainnya.
1021
01:00:56,204 --> 01:00:57,723
Mari kita lihat apakah mereka bisa menemukanmu
1022
01:00:57,861 --> 01:00:59,897
sebelum waktu habis, ya?
1023
01:01:00,035 --> 01:01:01,209
Apa yang terjadi kalau begitu?
1024
01:01:01,347 --> 01:01:02,659
Ah.
1025
01:01:02,797 --> 01:01:06,214
Uh, yah, uh, tidak ada,
kalau aku boleh jujur.
1026
01:01:06,352 --> 01:01:08,388
Aku hanya berpikir kita butuh
waktu yang terus berjalan.
1027
01:01:09,217 --> 01:01:10,943
Salahku.
1028
01:01:11,081 --> 01:01:13,048
Baiklah, jadi sekarang kita tinggal
menunggu...
1029
01:01:13,186 --> 01:01:14,567
Pengiriman khusus!
1030
01:01:16,603 --> 01:01:19,020
Dari Mecha Mailman 2000
(Tukang Pos Mecha 2000).
1031
01:01:19,158 --> 01:01:20,884
- A...?
- Pukul, Dog Man.
1032
01:01:27,304 --> 01:01:29,271
Sekarang, serahkan kucing kecil itu.
1033
01:01:29,409 --> 01:01:30,721
Oh.
1034
01:01:30,859 --> 01:01:32,171
Oke. Tidak.
1035
01:01:32,309 --> 01:01:35,692
Sekarang, bangunan buas-ku,
bangkit dan serang.
1036
01:01:35,830 --> 01:01:37,624
Gooba gabba.
1037
01:01:41,767 --> 01:01:43,285
Whoa!
1038
01:01:49,395 --> 01:01:50,430
Whoa.
1039
01:02:04,997 --> 01:02:06,377
Flippy sedang mengamuk,
1040
01:02:06,515 --> 01:02:08,207
dan sepertinya dia mendapatkan
banyak bantuan.
1041
01:02:08,345 --> 01:02:09,933
Milly, kita dalam keadaan darurat!
1042
01:02:10,071 --> 01:02:12,452
Tisu toilet tambahan
di lemari, Chief.
1043
01:02:12,590 --> 01:02:13,799
Bukan itu!
1044
01:02:13,937 --> 01:02:15,110
Tapi bagus untuk diketahui.
1045
01:02:15,248 --> 01:02:17,457
Aah! Tidak, tidak, tidak.
1046
01:02:17,595 --> 01:02:19,080
Ya.
1047
01:02:38,685 --> 01:02:39,686
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1048
01:02:39,825 --> 01:02:41,516
Bukan suplex!
1049
01:02:47,660 --> 01:02:49,524
Papa, tolong!
1050
01:02:57,325 --> 01:02:58,498
Whoa!
1051
01:02:58,636 --> 01:02:59,706
Li'l Petey!
1052
01:02:59,845 --> 01:03:02,123
Menjauh darinya, kau ikan!
1053
01:03:09,164 --> 01:03:10,510
Dia bebas.
1054
01:03:10,648 --> 01:03:12,547
Lari, Li'l Petey, lari! Lari!
1055
01:03:22,971 --> 01:03:25,111
Gooba gabba.
1056
01:03:30,634 --> 01:03:32,532
Gooba gabba.
1057
01:03:34,396 --> 01:03:36,882
Gooba gabba.
1058
01:03:37,020 --> 01:03:40,437
Gooba gab... Meh.
1059
01:03:42,094 --> 01:03:43,164
Gooba gabba.
1060
01:03:45,925 --> 01:03:47,099
Gooba gabba.
1061
01:03:47,237 --> 01:03:48,548
Hei, aku bisa melihat
rumahku dari sini.
1062
01:03:48,686 --> 01:03:49,860
Gooba gabba.
1063
01:03:49,998 --> 01:03:51,517
Bangunan-bangunan besar
menjadi hidup
1064
01:03:51,655 --> 01:03:52,794
dan menghancurkan kota.
1065
01:04:01,665 --> 01:04:03,805
Semua orang...
1066
01:04:03,943 --> 01:04:05,531
Semua orang harus mengungsi.
1067
01:04:05,669 --> 01:04:06,843
Sudah tidak aman di sini.
1068
01:04:06,981 --> 01:04:08,568
- Itu berarti kau, Sarah.
- Apa?
1069
01:04:08,706 --> 01:04:11,399
Dan aku tidak hanya mengatakan itu
karena aku mencintaimu.
1070
01:04:11,537 --> 01:04:14,367
Kau baru saja
mengatakannya di siaran langsung TV.
1071
01:04:14,505 --> 01:04:15,437
Aw.
1072
01:04:15,575 --> 01:04:16,645
Baiklah, baiklah.
1073
01:04:16,783 --> 01:04:18,509
A-Aku mencintaimu,
Sarah Hatoff.
1074
01:04:18,647 --> 01:04:20,304
Aku mengatakannya.
Sekarang, pergilah dari sini.
1075
01:04:20,442 --> 01:04:22,617
Jika kau pikir aku akan meninggalkan
berita terbesar dalam hidupku,
1076
01:04:22,755 --> 01:04:25,171
kau lebih bodoh
daripada orang yang kucintai.
1077
01:04:25,309 --> 01:04:27,173
Kau baru saja mengatakan itu di siaran langsung TV.
1078
01:04:27,311 --> 01:04:29,141
- Ugh. Baiklah.
- Baiklah.
1079
01:04:29,279 --> 01:04:30,487
- Baiklah.
- Baiklah!
1080
01:04:30,625 --> 01:04:32,282
Baiklah!
1081
01:04:35,181 --> 01:04:38,667
Dan sekarang, pasukan indahku,
hancurkan mereka.
1082
01:04:38,805 --> 01:04:39,876
Gooba gabba.
1083
01:04:40,014 --> 01:04:42,464
Gooba gabba. Gooba gabba.
1084
01:04:48,643 --> 01:04:49,989
Whoa!
1085
01:05:03,589 --> 01:05:06,247
Gooba gabba.
1086
01:05:13,150 --> 01:05:14,531
Oh, tidak.
1087
01:05:19,674 --> 01:05:21,331
Whoa!
1088
01:05:24,541 --> 01:05:26,750
Kakek, Papa dalam bahaya.
1089
01:05:26,888 --> 01:05:28,545
Oh, aku akan segera mengurusnya.
1090
01:05:28,683 --> 01:05:31,444
80HD, Papa dalam bahaya.
1091
01:05:33,791 --> 01:05:35,552
Keren.
1092
01:05:37,588 --> 01:05:39,038
Ups.
1093
01:05:43,870 --> 01:05:45,665
Yeah! Oh!
1094
01:05:52,224 --> 01:05:53,570
Kelihatannya buruk, Dog Man.
1095
01:05:53,708 --> 01:05:55,744
Kita baru menjadi mitra
selama enam menit,
1096
01:05:55,882 --> 01:05:57,436
tapi ini nyata.
1097
01:05:57,574 --> 01:05:59,334
Aku sudah dewasa dan aku menghormatimu,
1098
01:05:59,472 --> 01:06:01,716
bahkan jika aku hanya mengatakan itu
untuk dampak dramatis
1099
01:06:01,854 --> 01:06:04,822
dan aku sebenarnya masih jahat
dan busuk di dalam.
1100
01:06:06,272 --> 01:06:07,480
Dog Man?
1101
01:06:07,618 --> 01:06:09,620
Dog Man.
1102
01:06:12,830 --> 01:06:14,384
A...
1103
01:06:14,522 --> 01:06:16,351
Jangan di mulut.
1104
01:06:16,489 --> 01:06:18,077
- Petey, lihat.
- Tunggu, tunggu.
1105
01:06:18,215 --> 01:06:20,079
Aku tahu kau harus menangkapku
karena kabur dari Penjara Kucing...
1106
01:06:21,770 --> 01:06:23,462
...tapi ada bangunan-bangunan
yang membuat kekacauan di luar sana.
1107
01:06:23,600 --> 01:06:25,084
Mereka menghancurkan kota.
1108
01:06:25,222 --> 01:06:27,017
Segalanya tidak mungkin
bisa lebih buruk lagi.
1109
01:06:27,155 --> 01:06:29,019
Chief, ternyata kita benar-benar
1110
01:06:29,157 --> 01:06:31,056
kehabisan tisu toilet.
1111
01:06:42,067 --> 01:06:43,654
Kita terjebak.
1112
01:06:48,073 --> 01:06:49,350
Apa?
1113
01:06:51,352 --> 01:06:52,422
Anjing baik.
1114
01:06:54,182 --> 01:06:56,357
Tidak, berhenti. Bukan sekarang. Bukan sekarang.
1115
01:06:57,737 --> 01:06:59,394
Ya. Habisi mereka.
1116
01:07:02,777 --> 01:07:05,228
- Semuanya, ikuti Dog Man.
-Aku duluan.
1117
01:07:13,512 --> 01:07:16,239
Whoa!
Ada gua runtuh di belakang sini.
1118
01:07:17,033 --> 01:07:18,724
Aah! Lari!
1119
01:07:23,694 --> 01:07:25,351
Naik. Ayo.
1120
01:07:29,942 --> 01:07:32,255
Gooba gabba.
1121
01:07:34,084 --> 01:07:35,810
Tinggalkan papaku.
1122
01:07:35,948 --> 01:07:36,776
Hah?
1123
01:07:38,606 --> 01:07:39,607
Hai, Papa.
1124
01:07:39,745 --> 01:07:41,022
Tidak. Li'l Petey, jangan!
1125
01:07:41,160 --> 01:07:43,576
Apa-apaan... Siapa itu?
1126
01:07:43,714 --> 01:07:45,716
Robo-Cat?
1127
01:07:46,579 --> 01:07:48,719
Flippy-ki-yay, Flippy flipper.
1128
01:07:48,857 --> 01:07:50,066
- Hah?
- Hah?
1129
01:07:50,204 --> 01:07:51,964
Ya!
1130
01:07:56,900 --> 01:07:59,799
Gooba gabba!
1131
01:08:04,597 --> 01:08:05,874
Whoa.
1132
01:08:13,986 --> 01:08:16,299
-Gooba gabba.
- Lari, lari, lari, lari, lari!
1133
01:08:18,335 --> 01:08:21,925
Tidak! Kau tidak bisa lolos dariku,
dasar kecil...
1134
01:08:22,063 --> 01:08:23,168
Kemari!
1135
01:08:23,306 --> 01:08:25,929
Oh, orang-orang baik.
1136
01:08:26,067 --> 01:08:27,379
Li'l Petey!
1137
01:08:30,175 --> 01:08:32,832
Dog Man?
1138
01:08:33,799 --> 01:08:35,318
Papa.
1139
01:08:35,456 --> 01:08:36,767
Flippy datang ke arah sini!
1140
01:08:36,905 --> 01:08:38,390
Oh, Robo-Cat.
1141
01:08:38,528 --> 01:08:40,909
Keluar dan bermainlah.
1142
01:08:41,047 --> 01:08:42,118
Semuanya, menyingkir.
1143
01:08:42,256 --> 01:08:44,396
Kau tidak akan pernah lolos,
Robo-Cat.
1144
01:08:44,534 --> 01:08:45,811
Ayo. Ayo pergi.
1145
01:08:45,949 --> 01:08:48,020
Aku akan memburumu
sampai napas terakhirku.
1146
01:08:48,158 --> 01:08:49,504
Apa yang kau tunggu?
1147
01:08:49,642 --> 01:08:52,852
Aku tidak akan pernah berhenti
sampai kau mati, Robo-Cat!
1148
01:08:52,990 --> 01:08:54,958
Sebaiknya kau lari, Papa.
1149
01:08:55,096 --> 01:08:56,649
Dia yang menginginkanku.
1150
01:08:56,787 --> 01:08:59,583
Robo-Cat.
1151
01:08:59,721 --> 01:09:01,551
Oh, Robo-Cat.
1152
01:09:02,241 --> 01:09:03,725
Tangkap dia, Dog Man.
1153
01:09:03,863 --> 01:09:06,797
Aku akan membuat pengalih perhatian
dan mengulur waktu untuk ikan itu.
1154
01:09:06,935 --> 01:09:08,040
Papa, tunggu.
1155
01:09:08,799 --> 01:09:12,044
Li'l Petey,
jika sesuatu terjadi padaku,
1156
01:09:12,182 --> 01:09:16,600
cobalah untuk menjadi jahat dan sebagainya
dan lakukan hal yang salah.
1157
01:09:16,738 --> 01:09:18,568
- Untukku.
-Robo-Cat.
1158
01:09:18,706 --> 01:09:21,743
Tapi, Papa,
Flippy akan menghancurkanmu.
1159
01:09:21,881 --> 01:09:22,951
Aku akan baik-baik saja, Nak.
1160
01:09:23,089 --> 01:09:25,644
Dia hanya mengejar orang-orang baik.
1161
01:09:26,679 --> 01:09:28,750
Dan aku bukan orang baik.
1162
01:09:32,029 --> 01:09:34,308
Ah, Robo-Cat. Itu dia.
1163
01:09:34,446 --> 01:09:35,619
Ayo, keluar.
1164
01:09:35,757 --> 01:09:37,863
Aku ingin semua pecundang
keluar dari sini sekarang.
1165
01:09:38,001 --> 01:09:40,486
Mari berlindung di sini.
1166
01:09:40,624 --> 01:09:44,697
Wah, kalau itu bukan
Robo-Cat yang perkasa.
1167
01:09:45,974 --> 01:09:48,114
Oh. Oh, kau jauh lebih imut
dari kejauhan.
1168
01:09:48,253 --> 01:09:49,564
Bolehkah aku mengatakan itu?
Apa kau keberatan?
1169
01:09:49,702 --> 01:09:52,015
Bukan begitu, tapi begini.
Karena dari dekat,
1170
01:09:52,153 --> 01:09:54,569
kau terlihat tua dan sedih
1171
01:09:54,707 --> 01:09:56,330
dan sepertinya kau punya
masalah ayah yang belum terselesaikan.
1172
01:09:56,468 --> 01:09:58,194
"Oh, Ayah, apa kau mencintaiku?"
1173
01:09:58,332 --> 01:09:59,436
Tidak, dia tidak mencintaiku! Ya, sudahlah.
1174
01:09:59,574 --> 01:10:02,336
Ayo sekarang.
1175
01:10:03,820 --> 01:10:04,648
Papa.
1176
01:10:04,786 --> 01:10:06,305
Yah, itu di luar kendali kita.
1177
01:10:06,443 --> 01:10:08,307
Tidak ada yang bisa kita lakukan.
1178
01:10:08,445 --> 01:10:10,620
- Ide bagus.
- Tunggu, apa?
1179
01:10:11,759 --> 01:10:15,970
Sekarang, bagaimana aku harus
menyingkirkan orang ini?
1180
01:10:16,108 --> 01:10:18,041
Lubang Tar? Tidak.
1181
01:10:18,179 --> 01:10:20,216
Terlalu lambat dan membosankan.
1182
01:10:20,354 --> 01:10:22,356
Bahan Peledak & Sebagainya? Tidak.
1183
01:10:22,494 --> 01:10:24,910
Terlalu cepat dan biasa saja.
1184
01:10:26,912 --> 01:10:30,640
Ooh. Kau, Robo-Cat,
akan masuk ke gunung berapi itu.
1185
01:10:30,778 --> 01:10:33,815
Lalu aku akan mengurus semua
teman-teman baikmu yang bodoh itu.
1186
01:10:33,953 --> 01:10:35,645
Bagaimana?
1187
01:10:36,439 --> 01:10:39,580
Kau benar, Dog Man. Selalu
ada sesuatu yang bisa kau lakukan.
1188
01:10:49,486 --> 01:10:51,488
Tunggu sebentar.
A-Aku sangat bingung.
1189
01:10:51,626 --> 01:10:52,869
- Tentang apa?
- Lihat.
1190
01:10:53,007 --> 01:10:54,664
Dog Man dan Petey
menyelamatkan Li'l Petey.
1191
01:10:54,802 --> 01:10:56,390
Dan kemudian Li'l Petey menyelamatkan
Dog Man dan Petey.
1192
01:10:56,528 --> 01:10:58,115
Dan kemudian Petey menyelamatkan
Li'l Petey dan Dog Man.
1193
01:10:58,254 --> 01:11:00,842
Sekarang Dog Man dan Li'l Petey
sedang menyelamatkan Petey.
1194
01:11:00,980 --> 01:11:03,224
Aku punya satu pertanyaan:
Siapa pahlawannya?
1195
01:11:03,362 --> 01:11:06,296
Semuanya, Chief. Semuanya.
1196
01:11:11,301 --> 01:11:12,578
Begini caranya.
1197
01:11:12,716 --> 01:11:14,684
Begitu dia mencapai
10.000 kaki...
1198
01:11:14,822 --> 01:11:16,789
...dia jatuh ke dalam gunung berapi.
1199
01:11:16,927 --> 01:11:19,758
Brilian.
1200
01:11:43,713 --> 01:11:46,302
Apa? Oy. Aah! Oh!
1201
01:11:46,923 --> 01:11:47,958
Apa yang kau lakukan?
1202
01:11:48,096 --> 01:11:49,960
Apa? Uh, yah...
1203
01:11:51,755 --> 01:11:54,724
Aku sangat sibuk menghancurkan
Robo-Cat ini, sebenarnya.
1204
01:11:54,862 --> 01:11:56,553
- Kenapa?
- Karena dia brengsek.
1205
01:11:56,691 --> 01:11:58,383
- Kenapa?
- Karena dia mencoba menghentikanku.
1206
01:11:58,521 --> 01:12:00,419
Kenapa? -Karena aku ingin
menghancurkan kota.
1207
01:12:00,557 --> 01:12:02,179
- Kenapa?
- Karena aku mau.
1208
01:12:02,318 --> 01:12:03,457
- Kenapa?
- Karena.
1209
01:12:03,595 --> 01:12:06,183
Baiklah? Karena aku...
1210
01:12:06,322 --> 01:12:07,357
Aku marah.
1211
01:12:07,495 --> 01:12:09,773
- Kenapa?
- Karena.
1212
01:12:09,911 --> 01:12:11,257
Karena...
1213
01:12:11,396 --> 01:12:13,743
Karena tidak ada yang menyukaiku,
kan?
1214
01:12:13,881 --> 01:12:16,055
- Kenapa?
- Entahlah.
1215
01:12:16,193 --> 01:12:17,333
Kau yang bilang.
1216
01:12:17,471 --> 01:12:18,989
Tidak ada yang pernah menyukaiku.
1217
01:12:19,127 --> 01:12:20,888
Bahkan sejak
aku di sekolah.
1218
01:12:21,026 --> 01:12:22,752
Semua ikan lainnya,
1219
01:12:22,890 --> 01:12:25,202
mereka biasa memanggilku...
1220
01:12:25,341 --> 01:12:26,859
Muka Ikan Gendut.
1221
01:12:26,997 --> 01:12:28,551
Bayangkan itu.
1222
01:12:28,689 --> 01:12:31,243
Muka Ikan Gendut!
1223
01:12:31,381 --> 01:12:33,590
Mungkin, Flippy...
1224
01:12:34,315 --> 01:12:36,662
Mungkin kau hanya butuh teman.
1225
01:12:38,077 --> 01:12:39,147
Oh, ya.
1226
01:12:39,285 --> 01:12:40,390
Aku punya sesuatu
yang akan menghiburmu.
1227
01:12:40,528 --> 01:12:42,185
Apa itu?
1228
01:12:42,323 --> 01:12:43,911
Manifestomu?
1229
01:12:44,049 --> 01:12:45,084
Aku membuatkanmu buku.
1230
01:12:45,222 --> 01:12:46,396
Apa kau mau membacanya?
1231
01:12:48,087 --> 01:12:49,917
Ya, oke. Tentu.
1232
01:12:53,679 --> 01:12:56,510
"Flippy dan aku
terbang ke bintang.
1233
01:12:56,648 --> 01:12:59,685
"Mereka punya ayunan,
jadi kami berayun di sana.
1234
01:12:59,823 --> 01:13:03,413
"Aku terjatuh,
tapi Flippy menyelamatkanku.
1235
01:13:03,551 --> 01:13:06,382
"Flippy dan aku
pergi ke bawah laut.
1236
01:13:06,520 --> 01:13:08,763
"Lalu kami makan lima sup.
1237
01:13:08,901 --> 01:13:10,109
Selesai."
1238
01:13:10,247 --> 01:13:12,077
Apa kau menyukainya?
1239
01:13:15,770 --> 01:13:17,600
Oh, kau makhluk kecil yang malang.
1240
01:13:17,738 --> 01:13:20,465
Sudahlah, sudahlah, sekarang.
1241
01:13:20,603 --> 01:13:21,914
Oh, tidak. Kekuatanku.
1242
01:13:22,052 --> 01:13:23,916
Kekuatan jahatku...
memudar.
1243
01:13:24,054 --> 01:13:26,367
- Bukankah itu bagus?
- Tidak untuk Robo-Cat.
1244
01:13:26,505 --> 01:13:28,300
Ti-Ti-Tidak! Tunggu! Jangan!
1245
01:13:28,438 --> 01:13:29,335
Oh, tidak.
1246
01:13:29,474 --> 01:13:31,959
Dog Man. Dog Man?
1247
01:14:00,781 --> 01:14:03,059
Whoa!
1248
01:14:13,656 --> 01:14:15,278
Kerja bagus, 80HD.
1249
01:14:16,831 --> 01:14:18,384
Papa!
1250
01:14:18,523 --> 01:14:20,801
Li'l Petey!
1251
01:14:22,665 --> 01:14:23,838
Apa?
1252
01:14:27,359 --> 01:14:28,843
Itu dia. Ayo cepat.
1253
01:14:39,164 --> 01:14:40,959
Ini Sarah Hatoff
di tempat kejadian
1254
01:14:41,097 --> 01:14:43,444
saat Chief menangkap
Flippy si Ikan.
1255
01:14:50,658 --> 01:14:51,901
Oh.
1256
01:14:52,039 --> 01:14:53,868
Flippy si Ikan,
dengan ini aku menangkapmu
1257
01:14:54,006 --> 01:14:55,214
untuk hal-hal berikut.
1258
01:14:55,352 --> 01:14:57,009
Ya, ya,
tidak perlu disebutkan semuanya.
1259
01:14:57,147 --> 01:14:58,701
Aku sudah tahu.
1260
01:15:02,739 --> 01:15:03,671
Hei, Chief.
1261
01:15:03,809 --> 01:15:05,708
- Senyum.
- Oh.
1262
01:15:08,400 --> 01:15:10,264
Bagus sekali, Dog Man. Kau berhasil.
1263
01:15:11,886 --> 01:15:13,647
Baiklah, ayo, tangkap dia.
1264
01:15:15,372 --> 01:15:16,650
- Dog Man, a-apa yang kau...
-Whoa, whoa, whoa.
1265
01:15:16,788 --> 01:15:17,789
Apa yang kau lakukan?
1266
01:15:17,927 --> 01:15:19,273
Gubernur melihat
semuanya.
1267
01:15:19,411 --> 01:15:21,482
Petey telah diampuni
karena menjadi orang baik.
1268
01:15:21,620 --> 01:15:23,242
Tunggu. "Serealrius"?
1269
01:15:23,380 --> 01:15:25,313
Dan aku tidak hanya mengatakan itu
karena ini tahun pemilihan.
1270
01:15:25,451 --> 01:15:27,592
Di mana kameranya?
1271
01:15:29,179 --> 01:15:30,180
Oke.
1272
01:15:30,318 --> 01:15:31,803
Yah, Petey,
sepertinya kau ternyata
1273
01:15:31,941 --> 01:15:33,390
menjadi orang baik.
1274
01:15:33,529 --> 01:15:35,392
- Orang baik?
- Diam, ikan!
1275
01:15:35,531 --> 01:15:37,912
Dia orang baik!
1276
01:15:38,050 --> 01:15:40,536
Baiklah, berhenti!
Berhenti memanggilku orang baik.
1277
01:15:40,674 --> 01:15:42,710
Aku bukan orang baik.
Bukan, lihat?
1278
01:15:42,848 --> 01:15:44,919
Aku jahat. Aku egois.
1279
01:15:45,057 --> 01:15:47,819
Dan aku... aku hanya ingin
semuanya untuk diriku sendiri.
1280
01:15:47,957 --> 01:15:52,168
Yang...
yang termasuk Li'l Petey.
1281
01:15:52,306 --> 01:15:53,790
Ayo, Li'l Petey.
1282
01:15:57,138 --> 01:15:58,312
Oke, Papa.
1283
01:15:59,969 --> 01:16:02,558
Yah, ini perpisahan.
1284
01:16:03,179 --> 01:16:04,318
Ucapkan selamat tinggal.
1285
01:16:06,907 --> 01:16:08,805
Selamat tinggal, Dog Man.
1286
01:16:16,537 --> 01:16:18,021
Yah, hei, bagaimana kalau
kita merayakannya, hah?
1287
01:16:18,159 --> 01:16:19,678
Ayo kita semua kembali
ke kantor polisi,
1288
01:16:19,816 --> 01:16:20,955
sepenuhnya mengabaikan fakta
1289
01:16:21,093 --> 01:16:22,267
bahwa separuh kota
hancur.
1290
01:16:23,855 --> 01:16:25,304
Ayo, sayang.
1291
01:16:32,139 --> 01:16:34,590
- Hei, itu Kakek.
- Whoa.
1292
01:16:35,867 --> 01:16:36,902
Apa?
1293
01:16:37,040 --> 01:16:38,455
Dia mau ke mana?
1294
01:16:38,594 --> 01:16:40,112
Dari mana dia mendapatkan truk itu?
1295
01:16:40,250 --> 01:16:41,907
Entahlah.
1296
01:16:44,876 --> 01:16:47,464
Di mana semua barang kita?
1297
01:16:47,603 --> 01:16:48,742
Tidak lagi.
1298
01:17:00,650 --> 01:17:06,000
Dia mengambil semuanya,
tapi dia tidak mau komikku?
1299
01:17:07,623 --> 01:17:09,555
Nak, ini bukan salahmu.
1300
01:17:09,694 --> 01:17:13,145
Beberapa orang memang tidak akan berubah.
1301
01:17:24,087 --> 01:17:26,400
"Undo"? (Urungkan)
1302
01:17:32,717 --> 01:17:34,132
Tidak akan pernah.
1303
01:17:36,513 --> 01:17:38,964
Ayo pergi. Kita tidak bisa tinggal di sini.
1304
01:17:41,726 --> 01:17:43,037
Kau benar, Papa.
1305
01:17:43,175 --> 01:17:45,522
- Tentang apa?
- Dunia.
1306
01:17:45,661 --> 01:17:48,111
Isinya hanya genangan lumpur
1307
01:17:48,249 --> 01:17:51,080
dan polusi
1308
01:17:51,218 --> 01:17:52,944
dan ilalang.
1309
01:17:53,082 --> 01:17:55,394
Lihat. Bahkan ilalangnya sekarat.
1310
01:17:58,535 --> 01:18:00,123
Hmm.
1311
01:18:05,094 --> 01:18:07,130
- Hei, Nak.
- Apa?
1312
01:18:07,268 --> 01:18:09,029
Lihat ke atas.
1313
01:18:11,031 --> 01:18:12,791
Kau mau tahu sesuatu,
Nak?
1314
01:18:12,929 --> 01:18:14,310
Apa, Papa?
1315
01:18:14,448 --> 01:18:17,071
Dunia ini punya
banyak masalah,
1316
01:18:17,209 --> 01:18:20,212
tapi tidak akan pernah bisa
menjadi tempat yang mengerikan.
1317
01:18:21,075 --> 01:18:23,353
Karena kau ada di dalamnya.
1318
01:18:25,942 --> 01:18:27,254
Hei, Papa?
1319
01:18:28,600 --> 01:18:30,775
Begitu juga Dog Man.
1320
01:18:47,446 --> 01:18:48,793
Hei, Dog Man.
1321
01:18:50,691 --> 01:18:55,316
Dengar, aku tahu kita adalah musuh bebuyutan
dan sebagainya, tapi, uh, aku...
1322
01:18:55,454 --> 01:18:56,490
Aku sedang berpikir.
1323
01:18:58,181 --> 01:19:02,530
Mungkin Li'l Petey bisa tinggal
bersamamu kadang-kadang?
1324
01:19:05,361 --> 01:19:06,742
Ruff, ruff.
1325
01:19:09,572 --> 01:19:11,919
Hore!
1326
01:19:14,163 --> 01:19:16,752
Oh, ya. Kami memberimu sesuatu.
1327
01:19:23,828 --> 01:19:24,898
Tidak.
1328
01:19:25,036 --> 01:19:27,210
Jangan di mulut. Menjauhlah!
1329
01:19:27,348 --> 01:19:29,834
Hentikan. Menjauhlah
sebelum aku berubah pikiran.
1330
01:19:29,972 --> 01:19:32,629
Ayo, Papa.
Mari kita bersenang-senang.
1331
01:19:32,768 --> 01:19:34,183
Tidak, kalian pergi saja.
1332
01:19:34,321 --> 01:19:37,531
Aku akan kembali ke lab
dan memulai lagi, kurasa.
1333
01:19:37,669 --> 01:19:39,775
- Tapi...
- Aku akan baik-baik saja.
1334
01:19:39,913 --> 01:19:41,535
Malam.
1335
01:19:49,508 --> 01:19:51,476
♪ Cinta adalah kata kerja ♪
1336
01:19:52,718 --> 01:19:53,892
Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.
1337
01:19:54,030 --> 01:19:56,343
♪ Itu bukan benda ♪
1338
01:19:56,481 --> 01:19:58,345
♪ Itu bukan sesuatu yang kau pegang ♪
1339
01:20:00,140 --> 01:20:02,142
♪ Itu bukan sesuatu
yang kau teriakkan ♪
1340
01:20:03,246 --> 01:20:07,009
♪ Ketika kau menunjukkan cintamu padaku ♪
1341
01:20:07,147 --> 01:20:08,458
♪ Aku tidak butuh kata-katamu ♪
1342
01:20:08,596 --> 01:20:09,943
Ruff, ruff, ruff, ruff.
1343
01:20:11,703 --> 01:20:12,911
♪ Ya, cinta bukan benda ♪
1344
01:20:14,671 --> 01:20:15,603
♪ Cinta adalah kata kerja ♪
1345
01:20:15,741 --> 01:20:18,261
Semuanya, menggonggonglah!
1346
01:20:25,890 --> 01:20:28,306
♪ Cinta bukan benda ♪
1347
01:20:29,410 --> 01:20:31,309
♪ Cinta adalah kata kerja. ♪
1348
01:20:33,656 --> 01:20:34,864
Semuanya, awas!
1349
01:20:35,002 --> 01:20:36,659
Masih ada satu bangunan lagi
yang berkeliaran.
1350
01:20:46,117 --> 01:20:47,221
Gooba gabba.
1351
01:20:49,534 --> 01:20:50,846
Hore!
1352
01:21:01,270 --> 01:21:03,617
- ♪ Wow! Aku merasa baik ♪
- ♪ Uh ♪
1353
01:21:03,755 --> 01:21:05,032
♪ Sangat keren, sangat baik ♪
1354
01:21:05,170 --> 01:21:06,689
♪ Seharusnya, bisa,
tahu aku akan bisa ♪
1355
01:21:06,827 --> 01:21:08,070
♪ Sangat keren, sangat segar ♪
1356
01:21:08,208 --> 01:21:09,795
♪ Tanya ibumu,
dia terkesan ♪
1357
01:21:09,934 --> 01:21:12,212
♪ Sangat membara, sangat dingin ♪
1358
01:21:12,350 --> 01:21:14,214
♪ Sangat jahat, sangat baik ♪
1359
01:21:14,352 --> 01:21:16,009
♪ Sangat bersih,
ya, kau tahu kita ♪
1360
01:21:16,147 --> 01:21:19,115
- ♪ Sangat baik, sangat baik ♪
- ♪ Ya, kita selalu ♪
1361
01:21:19,253 --> 01:21:21,566
- ♪ Sangat baik, sayang ♪
- ♪ Aku mendukungmu ♪
1362
01:21:21,704 --> 01:21:23,085
♪ Wow! Aku merasa baik ♪
1363
01:21:23,223 --> 01:21:25,052
♪ Sangat terkunci
sampai kuncinya hilang, hei ♪
1364
01:21:25,190 --> 01:21:26,640
♪ Di tasku
seperti aku Frito-Lay ♪
1365
01:21:26,778 --> 01:21:28,642
♪ Renyah, emas
crème brûlée, langka ♪
1366
01:21:28,780 --> 01:21:29,954
♪ Seperti steak T-bone ♪
1367
01:21:30,092 --> 01:21:31,472
♪ Aku baik, mm-hmm ♪
1368
01:21:31,610 --> 01:21:33,095
♪ Aku baik, aku baik,
uh-huh, uh-huh ♪
1369
01:21:33,233 --> 01:21:34,751
♪ Aku hebat, aku hebat ♪
1370
01:21:34,890 --> 01:21:36,167
♪ Aku lebih dari oke ♪
1371
01:21:36,305 --> 01:21:39,101
♪ Aku seperti, ooh ♪
1372
01:21:39,239 --> 01:21:41,620
♪ Terkadang butuh dua orang ♪
1373
01:21:41,758 --> 01:21:45,417
♪ Tidak pernah kurang
dalam apa pun yang kita lakukan ♪
1374
01:21:45,555 --> 01:21:47,247
♪ Itu krunya, aku mengerti ♪
1375
01:21:47,385 --> 01:21:48,834
♪ Kau mengerti, kita mengerti ♪
1376
01:21:48,973 --> 01:21:50,664
- ♪ Ya, kau tahu kita ♪
- ♪ Sangat baik ♪
1377
01:21:50,802 --> 01:21:52,493
- ♪ Ya, kita selalu ♪
- ♪ Sangat baik ♪
1378
01:21:52,631 --> 01:21:54,944
- ♪ Sangat baik, sayang ♪
- ♪ Aku mendukungmu ♪
1379
01:21:55,082 --> 01:21:56,739
♪ Wow! Aku merasa baik ♪
1380
01:21:56,877 --> 01:21:58,465
♪ Sangat keren, sangat baik ♪
1381
01:21:58,603 --> 01:22:00,053
♪ Seharusnya, bisa,
tahu aku akan bisa ♪
1382
01:22:00,191 --> 01:22:01,847
♪ Sangat keren, sangat segar ♪
1383
01:22:01,986 --> 01:22:03,746
♪ Tanya ibumu,
dia terkesan ♪
1384
01:22:03,884 --> 01:22:05,990
♪ Sangat membara, sangat dingin ♪
1385
01:22:06,128 --> 01:22:07,992
♪ Sangat jahat, sangat baik ♪
1386
01:22:08,130 --> 01:22:09,786
♪ Sangat bersih,
ya, kau tahu kita ♪
1387
01:22:09,925 --> 01:22:12,582
- ♪ Sangat baik, sangat baik ♪
- ♪ Ya, kita selalu ♪
1388
01:22:12,720 --> 01:22:15,033
- ♪ Sangat baik ♪
- ♪ Aku mendukungmu ♪
1389
01:22:19,935 --> 01:22:21,143
♪ Hei! ♪
1390
01:22:23,935 --> 01:25:21,143
Diterjemahkan oleh: Zain
Jakarta, 18 Februari 2025