1 00:00:13,426 --> 00:00:23,425 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:23,426 --> 00:00:33,425 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:33,426 --> 00:00:43,425 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:01:09,549 --> 00:01:13,133 ♪ Di suatu tempat di tepian tidur ♪ 5 00:01:13,135 --> 00:01:16,845 ♪ Ada rasa damai ♪ 6 00:01:16,847 --> 00:01:21,434 ♪ Setiap malam kita ♪ ♪ menari di mimpiku ♪ 7 00:01:21,436 --> 00:01:24,395 ♪ Tapi Cupid adalah pemanah ♪ 8 00:01:24,397 --> 00:01:28,357 ♪ Kepergiannya yang kejam ♪ 9 00:01:28,359 --> 00:01:31,444 ♪ Meninggalkan kami di altar ♪ 10 00:01:31,446 --> 00:01:34,947 ♪ Terluka, lemah ♪ ♪ dan siap berdarah ♪ 11 00:01:34,949 --> 00:01:37,157 Nyanyikan, Nak. 12 00:01:37,159 --> 00:01:39,785 Bu, sekarang aku tidak bisa. 13 00:01:39,787 --> 00:01:42,496 Spontanitasnya hilang. 14 00:01:42,498 --> 00:01:43,956 Maaf. 15 00:01:43,958 --> 00:01:45,791 Suaramu sangat indah. 16 00:01:45,793 --> 00:01:48,126 Ibu tidak sabar dengar saat kau makin dewasa. 17 00:01:48,128 --> 00:01:50,463 Tempat ini ada Scuba divingnya? 18 00:01:50,465 --> 00:01:53,006 Berapa usia seorang anak untuk bisa Scuba diving? 19 00:01:53,008 --> 00:01:54,883 Aku tak tahu, Trent. 20 00:01:54,885 --> 00:01:56,344 Kupikir kau terlalu kecil. 21 00:01:56,346 --> 00:01:57,553 Kau masih kecil. 22 00:01:57,555 --> 00:01:59,054 Katamu lima menit. 23 00:01:59,056 --> 00:02:01,349 Teknisnya ini sudah jauh. Lebih dari lima menit. 24 00:02:01,351 --> 00:02:02,808 Kita sudah dekat? 25 00:02:02,810 --> 00:02:05,519 Berhenti membuang momen ini. 26 00:02:05,521 --> 00:02:08,232 Lihat keluar jendela. Lihat betapa cantiknya itu. 27 00:02:09,567 --> 00:02:11,193 Prisca. 28 00:02:12,570 --> 00:02:13,986 Pekerjaan? 29 00:02:13,988 --> 00:02:15,904 Ya. 30 00:02:15,906 --> 00:02:18,200 Jadilah panutan, Bu. 31 00:02:28,503 --> 00:02:30,127 32 00:02:30,129 --> 00:02:32,715 Ini jauh lebih baik daripada Cancun. 33 00:02:40,681 --> 00:02:42,723 Tuan dan Nyonya Capa. 34 00:02:42,725 --> 00:02:45,017 Selamat datang di surga versi kami. 35 00:02:45,019 --> 00:02:46,519 36 00:02:46,521 --> 00:02:48,022 Halo. 37 00:02:52,151 --> 00:02:54,610 Jadi, ini Madrid. Dia akan mengurus kalian. 38 00:02:54,612 --> 00:02:57,363 Dari preferensi makanan dan minuman yang kalian pilih, 39 00:02:57,365 --> 00:02:59,782 kami membuatkan kalian koktail sebagai sambutan. 40 00:02:59,784 --> 00:03:01,409 41 00:03:01,411 --> 00:03:02,993 Terima kasih. / Terima kasih. 42 00:03:02,995 --> 00:03:05,954 Kalian sudah besar. 43 00:03:05,956 --> 00:03:08,290 Ada air mancur minuman untuk kalian berdua. 44 00:03:08,292 --> 00:03:09,625 Kami boleh pergi? 45 00:03:09,627 --> 00:03:10,876 Ya. 46 00:03:10,878 --> 00:03:12,422 Ayo. 47 00:03:14,424 --> 00:03:17,092 Bisa kau percaya kutemukan ini daring? 48 00:03:28,813 --> 00:03:31,021 Favoritku: 49 00:03:31,023 --> 00:03:34,107 Buka 24 jam. Penuh permen. 50 00:03:34,109 --> 00:03:36,362 Ya Tuhan. Ayo, Trent. 51 00:03:41,409 --> 00:03:44,203 Campur vanilla dan strawberry. 52 00:03:45,830 --> 00:03:47,830 Sapalah, Trent. 53 00:03:47,832 --> 00:03:49,247 Hai. 54 00:03:49,249 --> 00:03:50,916 Aku Idlib. 55 00:03:50,918 --> 00:03:52,960 Pamanku adalah manajer resor di sini. 56 00:03:52,962 --> 00:03:55,295 Dia Trent. Aku Maddox. 57 00:03:55,297 --> 00:03:57,172 Aku bisa mengerjakan 1.000 keping puzzle. 58 00:03:57,174 --> 00:03:58,841 Hal yang cukup penting untuk dilakukan. 59 00:03:58,843 --> 00:04:00,676 Ayahku dan aku menempelinya lem bening 60 00:04:00,678 --> 00:04:02,303 dan menggantungnya di dindingku. 61 00:04:02,305 --> 00:04:04,888 Kukumpulkan kulit kerang. 62 00:04:04,890 --> 00:04:06,892 Aku punya 42 cangkang keong. 63 00:04:07,935 --> 00:04:09,812 Luar biasa. 64 00:04:11,146 --> 00:04:13,230 Baik. / Aku mungkin butuh sedikit bantuan. 65 00:04:13,232 --> 00:04:14,942 Jadi kau mau stroberi dan vanila? 66 00:04:26,621 --> 00:04:28,078 Hei. 67 00:04:28,080 --> 00:04:29,330 Terima kasih. 68 00:04:29,332 --> 00:04:30,873 Ya. Baik. 69 00:04:30,875 --> 00:04:32,290 Baik, aku mengerti. 70 00:04:32,292 --> 00:04:33,584 Baik. Ayo. 71 00:04:33,586 --> 00:04:34,960 Terima kasih. 72 00:04:34,962 --> 00:04:37,129 Kerja hebat sudah membantu. 73 00:04:37,131 --> 00:04:38,674 Ya. 74 00:04:44,096 --> 00:04:45,596 Kau! 75 00:04:45,598 --> 00:04:47,306 Kusentuh jaketmu. Itu dihitung. 76 00:04:47,308 --> 00:04:48,641 Hei. 77 00:04:48,643 --> 00:04:51,143 Ada 250.000 cedera terkait furnitur 78 00:04:51,145 --> 00:04:53,145 di Amerika Serikat pertahun. 79 00:04:53,147 --> 00:04:56,982 25% darinya cedera karena meja kopi. 80 00:04:56,984 --> 00:04:59,192 Hei! 81 00:04:59,194 --> 00:05:01,113 Bagus. / Baik. 82 00:05:10,122 --> 00:05:14,082 Warren & Warren pasti berafiliasi dengan resor ini. 83 00:05:14,084 --> 00:05:16,128 Mereka pati mengadakan konvensi di sini. 84 00:05:18,047 --> 00:05:21,382 Kami suka perusahaan farmasi ini di kantor. 85 00:05:21,384 --> 00:05:22,966 Kami mempertimbangkan untuk meminta klien kami 86 00:05:22,968 --> 00:05:24,427 menggunakan obat Warren & Warren 87 00:05:24,429 --> 00:05:26,138 sebagai cara menurunkan tingkat asuransi mereka. 88 00:05:28,599 --> 00:05:30,435 Ya. 89 00:05:31,602 --> 00:05:34,061 "Anak-anak tidak diizinkan di pantai"? 90 00:05:34,063 --> 00:05:36,772 Apa? Tunggu. 91 00:05:36,774 --> 00:05:38,065 "Tidak Ada Pekan Anak"? 92 00:05:38,067 --> 00:05:39,733 Itu tidak benar! / Tertulis di sini tidak... 93 00:05:39,735 --> 00:05:41,234 Biar kulihat! / Prisca, harusnya kau cek. 94 00:05:41,236 --> 00:05:42,570 Biar kulihat itu! / Ini salah ibumu. 95 00:05:42,572 --> 00:05:43,821 Biar kulihat! / Tidak, sungguh. 96 00:05:43,823 --> 00:05:45,280 Tidak, tertulis Begitu. / Ya Tuhan, biar kulihat. 97 00:05:45,282 --> 00:05:46,990 Dia harusnya mengeceknya. Tertulis begini. / Biar kulihat! 98 00:05:46,992 --> 00:05:48,451 Ya, tentu. / Biar kulihat! 99 00:05:48,453 --> 00:05:49,993 Aku tahu ini berita yang sangat menyakitkan buat... 100 00:05:49,995 --> 00:05:52,037 ...kalian pikul. Tapi kini... / Coba kulihat! 101 00:05:52,039 --> 00:05:54,039 Kini aku punya kekuatan. / Tidak! 102 00:05:54,041 --> 00:05:55,749 Ya. Dan kau harus melakukannya. 103 00:05:55,751 --> 00:05:57,250 Ya, kau harus mengerti. 104 00:05:57,252 --> 00:05:59,169 Sudah seperti ini. Hidup seperti ini. 105 00:05:59,171 --> 00:06:02,257 Berat, dan terkadang tidak sesuai maumu. 106 00:06:06,136 --> 00:06:08,180 Ya ampun. 107 00:06:15,396 --> 00:06:18,522 Ayo. Kemenangan tim biru. 108 00:06:18,524 --> 00:06:20,234 Pukulan bagus. 109 00:06:21,235 --> 00:06:23,402 Siapa nama kalian? Dan apa pekerjaan kalian? 110 00:06:23,404 --> 00:06:24,612 Hei, teman-teman. Aku Annette. 111 00:06:24,614 --> 00:06:26,238 Dan siapa nama kalian? 112 00:06:26,240 --> 00:06:27,490 Aku Trent. Ini Idlib. 113 00:06:27,492 --> 00:06:29,450 Hei, senang bertemu kalian. 114 00:06:29,452 --> 00:06:30,826 Daah. / Daah. 115 00:06:30,828 --> 00:06:32,372 Daah. 116 00:06:35,249 --> 00:06:37,333 Hei. Aku Trent. Ini Idlib. 117 00:06:37,335 --> 00:06:39,752 Siapa nama kalian? Dan apa pekerjaan kalian? 118 00:06:39,754 --> 00:06:41,629 Aku Sophia Watson. 119 00:06:41,631 --> 00:06:42,880 Aku koki. 120 00:06:42,882 --> 00:06:44,548 Aku Greg Mitchell. Polisi. 121 00:06:44,550 --> 00:06:45,799 Keren. 122 00:06:45,801 --> 00:06:47,092 Dan aku Malin Mitchell. 123 00:06:47,094 --> 00:06:48,552 Aku penari. 124 00:06:48,554 --> 00:06:49,887 Itu keren. 125 00:06:49,889 --> 00:06:51,764 Baik, daah. / Daah. 126 00:06:51,766 --> 00:06:52,973 Daah. / Daah. 127 00:06:52,975 --> 00:06:54,685 Hei, mari ke sana. 128 00:07:08,198 --> 00:07:10,535 Permainan jujur. Giliranmu. 129 00:07:11,577 --> 00:07:13,371 Aku tidak bisa push-up. Giliranmu. 130 00:07:15,831 --> 00:07:17,833 Aku tidak punya teman. 131 00:07:18,876 --> 00:07:20,376 Aku temanmu. 132 00:07:20,378 --> 00:07:21,835 Kau akan pergi. 133 00:07:21,837 --> 00:07:23,671 Ibuku mungkin mengizinkanku FaceTime denganmu. 134 00:07:23,673 --> 00:07:25,506 Dan kita bisa berteman. 135 00:07:25,508 --> 00:07:28,426 Kau bisa ke rumahku dan mengarang cerita. 136 00:07:28,428 --> 00:07:31,136 Lalu kita bisa kuliah bersama-sama 137 00:07:31,138 --> 00:07:33,558 dan menjadi tetangga yang punya hipotek. 138 00:07:34,600 --> 00:07:35,893 Keren. 139 00:07:39,980 --> 00:07:41,607 Ini aneh. 140 00:07:42,817 --> 00:07:44,942 Aku tahu. 141 00:07:44,944 --> 00:07:47,903 Itu menggantungku. Aku sulit makan. 142 00:07:47,905 --> 00:07:50,074 Dan aku tidak merasakan apa-apa? 143 00:07:52,327 --> 00:07:54,368 Kita setuju. Akan memberi mereka 144 00:07:54,370 --> 00:07:56,787 satu liburan terakhir sebelum memberitahu. 145 00:07:56,789 --> 00:07:59,998 Aku tidak mengerti kenapa kita tidak mempertimbangkan... 146 00:08:00,000 --> 00:08:02,002 Itu harusnya tidak mempengaruhi apapun. 147 00:08:03,128 --> 00:08:06,129 Kata dokter itu bukan faktor. 148 00:08:06,131 --> 00:08:08,468 Mungkin sudah ada selama bertahun-tahun. 149 00:08:11,387 --> 00:08:14,472 Kita berada di jalur cerai. 150 00:08:14,474 --> 00:08:17,099 Itu sudah cukup membingungkan bagi kita. 151 00:08:17,101 --> 00:08:20,646 Jangan bawa kondisi medis yang tidak relevan ke hal ini. 152 00:08:22,189 --> 00:08:24,857 Mari selesaikan ini, Guy. 153 00:08:24,859 --> 00:08:26,984 Berpisah. 154 00:08:26,986 --> 00:08:28,819 Cuma tiga hari. 155 00:08:28,821 --> 00:08:30,153 Kau menemukan tempat? 156 00:08:30,155 --> 00:08:31,780 Ya. 157 00:08:31,782 --> 00:08:33,868 Prisca, ayolah. 158 00:08:38,122 --> 00:08:41,248 Kau selalu memikirkan masa depan! 159 00:08:41,250 --> 00:08:44,042 Itu membuatku merasa tidak terlihat! 160 00:08:44,044 --> 00:08:46,169 Kau selalu memikirkan masa lalu. 161 00:08:46,171 --> 00:08:48,466 Kau bekerja di museum! 162 00:08:53,304 --> 00:08:55,222 Kurasa mereka berhenti. 163 00:08:57,141 --> 00:08:58,768 Pergilah bermain. 164 00:10:18,639 --> 00:10:20,055 Selamat pagi. 165 00:10:20,057 --> 00:10:21,974 Mau sarapan apa? 166 00:10:21,976 --> 00:10:23,976 Jus Bom Kalsium. 167 00:10:23,978 --> 00:10:26,354 Aku kekurangan kalsium. 168 00:10:26,356 --> 00:10:29,565 Jadi, itu kaya kalsium cuma nama menarik? 169 00:10:29,567 --> 00:10:32,818 Ini berisi semua sayuran yang kaya kalsium. 170 00:10:32,820 --> 00:10:34,194 Duduklah, Kara. 171 00:10:34,196 --> 00:10:35,613 Baik. / Baik? 172 00:10:35,615 --> 00:10:37,740 Kau tidak ingin bungkuk saat kau dewasa, Nak. 173 00:10:37,742 --> 00:10:39,658 Itu tidak menarik. 174 00:10:39,660 --> 00:10:42,244 Anak laki-laki tak suka. 175 00:10:42,246 --> 00:10:44,457 Jus Bom Kalsium. 176 00:10:45,708 --> 00:10:49,545 Kau bisa rekomendasikan salah satu dari ini. 177 00:10:52,715 --> 00:10:54,256 Yang ini. 178 00:10:54,258 --> 00:10:56,802 Parfait granola. 179 00:10:58,596 --> 00:11:00,388 Itu pilihan bagus. 180 00:11:00,390 --> 00:11:01,597 Baik. 181 00:11:01,599 --> 00:11:03,599 Jadi, bagaimana keluarga Capa? 182 00:11:03,601 --> 00:11:05,684 Ada rencana hari ini? 183 00:11:05,686 --> 00:11:08,562 Salah satu anak kami ingin Jet Ski. 184 00:11:08,564 --> 00:11:10,898 Dan yang satunya... 185 00:11:10,900 --> 00:11:12,652 ...ingin apapun selain itu. 186 00:11:14,320 --> 00:11:19,865 Ada pantai pribadi di sebelah cagar alam pulau. 187 00:11:19,867 --> 00:11:21,283 Mustahil menemukan. 188 00:11:21,285 --> 00:11:23,076 Dikelilingi bebatuan yang menakjubkan. 189 00:11:23,078 --> 00:11:24,995 Mineral yang sangat tidak biasa. 190 00:11:24,997 --> 00:11:27,706 Pengalaman sekali seumur hidup, jadi... 191 00:11:27,708 --> 00:11:29,627 Anomali alam. 192 00:11:31,045 --> 00:11:33,546 Kurekomendasikan cuma kepada tamu tertentu. 193 00:11:33,548 --> 00:11:35,631 Tapi aku langsung menyukai kalian. 194 00:11:35,633 --> 00:11:37,215 Kalian keluarga baik. 195 00:11:37,217 --> 00:11:40,428 Jadi aku bisa mengatur van untuk mengantar kalian, jika... 196 00:11:40,430 --> 00:11:42,638 Ya. 197 00:11:42,640 --> 00:11:44,932 Kedengarannya seperti kenangan indah bagi kami. 198 00:11:44,934 --> 00:11:46,350 Ini rahasia kecil kita. 199 00:11:46,352 --> 00:11:48,145 Aku akan mengaturnya. 200 00:11:50,147 --> 00:11:52,608 Terima kasih. / Terima kasih. 201 00:11:54,610 --> 00:11:57,820 Baik, kita pesan Calloway untuk Trent. 202 00:11:57,822 --> 00:11:59,363 Idlib, apa kataku 203 00:11:59,365 --> 00:12:01,326 tentang kemari saat tidak boleh? 204 00:12:02,410 --> 00:12:04,993 Tidak boleh. Sudah kuingatkan berkali-kali. 205 00:12:04,995 --> 00:12:06,497 Kami punya kepastian... 206 00:12:16,799 --> 00:12:18,382 Aku dokter. 207 00:12:18,384 --> 00:12:19,925 Istriku menderita epilepsi. 208 00:12:19,927 --> 00:12:21,009 Aku perawat. 209 00:12:21,011 --> 00:12:22,054 Namaku Jarin. 210 00:12:23,097 --> 00:12:24,805 Dia kejang tonik-klonik. 211 00:12:24,807 --> 00:12:27,017 Jauhkan semua darinya. 212 00:12:30,313 --> 00:12:32,062 Patricia? 213 00:12:32,064 --> 00:12:33,647 Sayang? 214 00:12:33,649 --> 00:12:35,148 Baiklah, Jack. Tinggalkan saja dia... 215 00:12:35,150 --> 00:12:36,650 berbaring di sini sebentar, ganjal kepalanya. 216 00:12:36,652 --> 00:12:37,735 Dia akan baik-baik saja. 217 00:12:37,737 --> 00:12:39,027 Terima kasih, dokter. 218 00:12:39,029 --> 00:12:40,280 Namaku Jarin. 219 00:12:43,493 --> 00:12:46,787 Untuk aktingku selanjutnya, kuputar kepalaku 360 °. 220 00:12:49,123 --> 00:12:51,707 Maaf aku merusak sarapan semua orang. 221 00:12:51,709 --> 00:12:53,628 Kau selalu ingin menjadi pusat perhatian. 222 00:12:55,671 --> 00:12:57,129 Ya ampun. 223 00:12:57,131 --> 00:12:58,797 Mari ambil minum. 224 00:12:58,799 --> 00:13:00,468 Ya. 225 00:13:08,684 --> 00:13:10,227 Idlib? 226 00:13:23,366 --> 00:13:25,408 Tidak mungkin rahasia pantainya. 227 00:13:25,410 --> 00:13:26,950 Kita disuruh diam. 228 00:13:26,952 --> 00:13:28,661 Kami juga. / Duduklah, Gustav. 229 00:13:28,663 --> 00:13:31,497 Pintar. 230 00:13:31,499 --> 00:13:33,793 Kemari. Duduk. 231 00:13:36,421 --> 00:13:38,337 Baik, daftar barang tamu. 232 00:13:38,339 --> 00:13:40,255 Buku, tabir surya. 233 00:13:40,257 --> 00:13:42,966 Semua meninggalkan paspor di brankas? 234 00:13:42,968 --> 00:13:44,677 Aku tidak ingin ada orang kehilangan barang. 235 00:13:44,679 --> 00:13:45,886 Ya. 236 00:13:45,888 --> 00:13:48,558 Siapa namamu dan apa pekerjaanmu? 237 00:14:06,425 --> 00:14:12,925 Cagar Alam Terlarang Yang masuk akan dihukum 238 00:14:21,173 --> 00:14:23,799 Baik, teman-teman. 239 00:14:23,801 --> 00:14:25,884 Hubungi kami dan kami akan menjemput kalian 240 00:14:25,886 --> 00:14:27,761 kapan pun kalian siap untuk kembali. 241 00:14:27,763 --> 00:14:29,722 Atau kujemput jam 5 sore. 242 00:14:29,724 --> 00:14:32,099 Ikuti saja jalan turun menuju pantai. 243 00:14:32,101 --> 00:14:34,685 Itu juga makanan? / Ya. 244 00:14:34,687 --> 00:14:37,688 Banyak sekali. 245 00:14:37,690 --> 00:14:39,648 Anak-anak makan banyak. 246 00:14:39,650 --> 00:14:41,359 Dan kau punya tiga anak. 247 00:14:41,361 --> 00:14:43,235 Baik. 248 00:14:43,237 --> 00:14:45,865 Sepertinya mubazir. Tapi terima kasih. 249 00:14:49,243 --> 00:14:51,535 Bisa bantu kami bawa beberapa tas ini? 250 00:14:51,537 --> 00:14:53,787 Ada nenek di sini dan seorang anak. 251 00:14:53,789 --> 00:14:55,706 Maaf. Aku harus kembali. 252 00:14:55,708 --> 00:14:57,541 Tapi itu tidak jauh. Terus saja ke bawah. 253 00:14:57,543 --> 00:14:59,251 Kalian akan melihat ngarai yang indah. 254 00:14:59,253 --> 00:15:01,128 Lalui itu, beberapa menit, kalian akan tiba di sana. 255 00:15:01,130 --> 00:15:02,380 Nikmati, semuanya. 256 00:15:02,382 --> 00:15:04,423 Apa ada... / Ayo. 257 00:15:04,425 --> 00:15:06,592 Apa ada ular? 258 00:15:06,594 --> 00:15:07,676 Tentu. 259 00:15:07,678 --> 00:15:09,096 Keren. Aku mau lihat. 260 00:15:10,931 --> 00:15:14,560 Indahnya. 261 00:15:16,854 --> 00:15:18,481 Baik. 262 00:15:20,775 --> 00:15:22,566 Kau baik-baik saja? 263 00:15:22,568 --> 00:15:24,570 Ya? 264 00:15:43,297 --> 00:15:46,465 Ada yang bisa beritahu aku apa yang baru saja terjadi? 265 00:15:46,467 --> 00:15:47,716 Awas. 266 00:15:47,718 --> 00:15:49,134 Ini sangat mengasyikkan. 267 00:15:49,136 --> 00:15:50,471 Hati-hati, Maddox. 268 00:16:00,815 --> 00:16:02,900 Ayo! / Aku akan menang. 269 00:16:30,636 --> 00:16:31,969 270 00:16:31,971 --> 00:16:33,514 Aku merinding. 271 00:16:35,308 --> 00:16:37,057 Ayo, Sayang. 272 00:16:37,059 --> 00:16:39,354 Mari tunjukkan Gustav laut. 273 00:16:41,271 --> 00:16:43,230 Hei. Maddox, lihat. 274 00:16:43,232 --> 00:16:45,065 Aku... Mari pindah ke tempat lain. 275 00:16:45,067 --> 00:16:47,109 Jauh lebih baik lebih di dekat ke air, bukan? 276 00:16:47,111 --> 00:16:48,736 Tidak, tapi aku... / Tidak, itu... 277 00:16:48,738 --> 00:16:50,490 Lihat, indah. 278 00:17:04,086 --> 00:17:06,296 Pernah melihat sesuatu seperti itu? 279 00:17:10,551 --> 00:17:13,388 Mereka sudah benar mengirim kita kemari. 280 00:17:14,430 --> 00:17:15,723 Berbaring. 281 00:17:17,433 --> 00:17:19,352 Pintar. 282 00:17:20,895 --> 00:17:23,312 Anak-anak, lihat karang yang indah. 283 00:17:23,314 --> 00:17:25,564 Aku akan... Berhenti! 284 00:17:25,566 --> 00:17:27,065 Apa yang mau kau lakukan? 285 00:17:27,067 --> 00:17:28,651 Aku akan memercikimu. 286 00:17:28,653 --> 00:17:30,569 Lanjut membaca. 287 00:17:30,571 --> 00:17:32,488 Kau baru saja memercikimu. 288 00:17:32,490 --> 00:17:33,864 Berhenti! 289 00:17:33,866 --> 00:17:36,116 Aku tak bermaksud memercikimu. 290 00:17:36,118 --> 00:17:38,371 Guy? / Ya. 291 00:17:39,539 --> 00:17:41,374 Buku apa yang sedang kubaca? 292 00:17:46,211 --> 00:17:48,047 Aku tidak tahu. 293 00:17:49,089 --> 00:17:50,800 Kenapa? 294 00:17:51,842 --> 00:17:53,469 Tak ada alasan. 295 00:17:57,473 --> 00:18:01,352 Prisca, aku ingin memberitahumu sesuatu. 296 00:18:05,773 --> 00:18:07,731 Tidak, lupakan. 297 00:18:07,733 --> 00:18:09,444 Kuberitahu nanti. 298 00:18:14,699 --> 00:18:16,824 Ya Tuhan. 299 00:18:16,826 --> 00:18:19,076 Itu Mid-Sized Sedan. 300 00:18:19,078 --> 00:18:20,786 Menengah apa? 301 00:18:20,788 --> 00:18:22,287 Dia Rapper. 302 00:18:22,289 --> 00:18:24,957 "Tambah Adonan untuk Memasak"? 303 00:18:24,959 --> 00:18:26,291 Sedan Menengah? / Memulai aktivitas. 304 00:18:26,293 --> 00:18:28,001 Aku harus ke sana! / Baik. 305 00:18:28,003 --> 00:18:29,252 Kau dan Ibu di satu sisi. 306 00:18:29,254 --> 00:18:30,463 Tidak. Jangan dekati dia. 307 00:18:30,465 --> 00:18:31,755 Terdengar seru. Ayo. 308 00:18:31,757 --> 00:18:33,048 Tidak, itu pribadi. 309 00:18:33,050 --> 00:18:34,342 Tidak, Ayah, Berhenti! Aku perlu menyapanya. 310 00:18:34,344 --> 00:18:35,551 Dia sedang berlibur. 311 00:18:35,553 --> 00:18:36,596 Apa nama keluarganya? Sedan? 312 00:18:40,391 --> 00:18:42,766 313 00:18:42,768 --> 00:18:44,518 314 00:18:44,520 --> 00:18:45,603 Baiklah. 315 00:18:45,605 --> 00:18:47,646 Ini yang besar. 316 00:18:47,648 --> 00:18:49,484 Bantu aku. 317 00:18:50,860 --> 00:18:53,613 Kita harus mengadakan pesta pindah rumah. 318 00:18:54,822 --> 00:18:57,450 Rumah kita sangat indah, bukan? 319 00:19:10,671 --> 00:19:12,338 Kau! 320 00:19:12,340 --> 00:19:14,174 Kembali ke sini! / Tidak! 321 00:19:15,718 --> 00:19:17,134 Tidak kena! 322 00:19:17,136 --> 00:19:19,470 Kara, kutangkap kau. 323 00:19:19,472 --> 00:19:21,054 Ayo. 324 00:19:21,056 --> 00:19:23,891 Tidak kena! / Kena kau. 325 00:19:23,893 --> 00:19:25,645 Ayo, Kara. 326 00:19:27,062 --> 00:19:28,771 Ya Tuhan. 327 00:19:28,773 --> 00:19:30,566 Kutangkap kau. 328 00:19:33,277 --> 00:19:35,363 Tidak kena. 329 00:19:37,573 --> 00:19:39,740 Sayang, aku pulang. 330 00:19:39,742 --> 00:19:42,368 Sudah kubilang, aku tidak ingin hidup begini. 331 00:19:42,370 --> 00:19:44,453 Aku mau tinggal di kondominium. 332 00:19:44,455 --> 00:19:46,749 Aku mau berkendara untuk menenangkan diri. 333 00:19:47,792 --> 00:19:50,334 Aku sangat lapar. 334 00:19:50,336 --> 00:19:53,045 Aku juga. Perutku keroncongan. 335 00:19:53,047 --> 00:19:54,674 Aku juga. 336 00:20:09,480 --> 00:20:11,939 337 00:20:11,941 --> 00:20:13,943 Siapa yang meninggalkan ini? 338 00:20:15,069 --> 00:20:17,069 Hei, Bu! 339 00:20:17,071 --> 00:20:18,987 Dari hotel! 340 00:20:18,989 --> 00:20:20,656 Sangat berkarat. 341 00:20:20,658 --> 00:20:22,282 Letakkan itu! 342 00:20:22,284 --> 00:20:25,744 Kau bisa terinfeksi atau terluka. 343 00:20:25,746 --> 00:20:27,496 Ayo. 344 00:20:27,498 --> 00:20:29,247 Aktivitas berikutnya. / Apa yang terjadi? 345 00:20:29,249 --> 00:20:30,791 Mari main petak umpet. / Aku tidak tahu. 346 00:20:30,793 --> 00:20:32,920 Mereka menemukan barang hotel di pasir. 347 00:20:34,964 --> 00:20:38,131 18, 19, 20. 348 00:20:38,133 --> 00:20:40,595 Tidak ada ikan. / Siap atau tidak, aku datang! 349 00:20:57,362 --> 00:20:58,779 Bu! 350 00:20:59,989 --> 00:21:02,114 Bu! Bu! 351 00:21:02,116 --> 00:21:05,703 Bu! Bu! Bu! 352 00:21:08,414 --> 00:21:10,373 Ada apa? 353 00:21:10,375 --> 00:21:12,040 Trent? / Ada orang di sana. 354 00:21:12,042 --> 00:21:13,336 Di mana? 355 00:21:23,971 --> 00:21:26,474 Ayo, bantu aku. Ambil kakinya. 356 00:21:36,150 --> 00:21:37,358 Buat daftar kalian. 357 00:21:37,360 --> 00:21:38,859 Buat daftar kalian. / Baik. 358 00:21:38,861 --> 00:21:40,403 Merah dan oranye. / Merah, oranye. 359 00:21:40,405 --> 00:21:42,237 Pergi dari sini, Nak. 360 00:21:42,239 --> 00:21:44,990 Biar dokter mencoba membantu wanita itu. 361 00:21:44,992 --> 00:21:46,786 Hijau. / Hijau. 362 00:21:48,996 --> 00:21:50,203 Coklat. / Coklat. 363 00:21:50,205 --> 00:21:51,455 Ungu. / Ungu. 364 00:21:51,457 --> 00:21:52,748 Apa yang terjadi? / Tidak apa-apa. 365 00:21:52,750 --> 00:21:54,792 Biru. / Biru. Itu bagus. 366 00:21:54,794 --> 00:21:56,293 Di sana. / Hijau. 367 00:21:56,295 --> 00:21:57,503 Hijau, ya. / Kuning. 368 00:21:57,505 --> 00:21:58,879 Kuning. Aku suka kuning. 369 00:21:58,881 --> 00:22:00,839 Hubungi polisi, 'kan? 370 00:22:00,841 --> 00:22:03,342 Biar kuambil ponselku. 371 00:22:03,344 --> 00:22:05,305 Sial. 372 00:22:25,199 --> 00:22:26,990 Wanita itu kenapa, Bu? 373 00:22:26,992 --> 00:22:28,619 Aku tidak tahu. 374 00:22:29,662 --> 00:22:31,997 Aku masih lapar. / Aku juga. 375 00:22:34,083 --> 00:22:35,499 Dia bersamamu? 376 00:22:35,501 --> 00:22:37,460 Aku sedang menunggunya. 377 00:22:37,462 --> 00:22:39,462 Dia berenang sendiri. 378 00:22:39,464 --> 00:22:43,048 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 379 00:22:43,050 --> 00:22:45,551 Aku tidak mengatakan apa-apa lagi. 380 00:22:45,553 --> 00:22:46,969 Kau menyerangnya? 381 00:22:46,971 --> 00:22:48,596 Aku tidak perlu tahu konteksnya... 382 00:22:48,598 --> 00:22:50,431 Apa? Tentu tidak. 383 00:22:50,433 --> 00:22:53,058 Kenapa hidungmu berdarah? 384 00:22:53,060 --> 00:22:55,896 Sudah kubilang, aku tidak mau bicara. 385 00:22:59,359 --> 00:23:01,361 Dadaku terasa aneh. 386 00:23:02,945 --> 00:23:04,820 Kau tahu... 387 00:23:04,822 --> 00:23:07,573 Kita harus sewa kapal pesiar, seperti yang kusarankan, Agnes. 388 00:23:07,575 --> 00:23:10,576 Kau harusnya tidak menentangku. 389 00:23:10,578 --> 00:23:13,454 Sekarang kita terlibat masalah di pulau. 390 00:23:13,456 --> 00:23:15,082 Aku... 391 00:23:20,421 --> 00:23:23,171 Bu, baju renangku menyakitiku. 392 00:23:23,173 --> 00:23:24,757 Aku harus melepasnya. 393 00:23:24,759 --> 00:23:26,886 Longgarkan saja... 394 00:23:31,932 --> 00:23:34,099 Kami dari Filadelfia. 395 00:23:34,101 --> 00:23:36,435 Liburan di sini bersama istri dan anak-anakku. Itu mereka. 396 00:23:36,437 --> 00:23:39,064 Di sana. 397 00:23:41,108 --> 00:23:44,360 Sebagai catatan, aku tahu kebanyakan orang mati saat liburan 398 00:23:44,362 --> 00:23:48,030 karena paparan sinar matahari, kelelahan, 399 00:23:48,032 --> 00:23:50,699 terlalu banyak makan atau alkohol 400 00:23:50,701 --> 00:23:53,911 atau campuran dari semua di atas 99,4%. 401 00:23:53,913 --> 00:23:55,913 Bagaimana kau tahu? / Aku aktuaris. 402 00:23:55,915 --> 00:23:57,915 Kuhitung persentase asuransi orang 403 00:23:57,917 --> 00:23:59,919 berdasar profil risikonya. 404 00:24:01,421 --> 00:24:03,631 Aku tidak berbuat apa-apa. 405 00:24:06,258 --> 00:24:08,093 Dia menyukaiku. 406 00:24:10,721 --> 00:24:13,556 Seseorang akan mencari tahu ini. 407 00:24:13,558 --> 00:24:16,016 Cuma perlu menunggu mereka sampai di sini. 408 00:24:16,018 --> 00:24:19,102 Tidak ada sinyal. 409 00:24:19,104 --> 00:24:21,647 Kurasa hari pantai kita sudah berakhir. 410 00:24:21,649 --> 00:24:23,943 Awasi dia dan mayat. 411 00:24:28,030 --> 00:24:30,531 Ya Tuhan. 412 00:24:30,533 --> 00:24:32,284 413 00:24:34,495 --> 00:24:36,954 Kau baru diturunkan oleh pihak resor? 414 00:24:36,956 --> 00:24:38,497 Ya. Kami harusnya datang lebih awal. 415 00:24:38,499 --> 00:24:40,416 Tapi kami istirahat lebih dulu di kamar. 416 00:24:40,418 --> 00:24:42,042 Bagus. Kita harus panggil pihak resor 417 00:24:42,044 --> 00:24:43,461 sebelum mereka pergi. 418 00:24:43,463 --> 00:24:45,253 Kupikir kita semua harus meninggalkan pantai ini. 419 00:24:45,255 --> 00:24:46,505 Tunggu. Kenapa? 420 00:24:46,507 --> 00:24:47,798 Mereka sudah pergi. 421 00:24:47,800 --> 00:24:49,134 Apa yang terjadi? 422 00:25:01,522 --> 00:25:03,063 Kami tidak tahu apa yang terjadi. 423 00:25:03,065 --> 00:25:05,232 Kurasa orang ini ada hubungannya dengan itu. 424 00:25:05,234 --> 00:25:06,609 Jika aku terlibat, 425 00:25:06,611 --> 00:25:08,026 kenapa aku harus ada di sekitar sini? 426 00:25:08,028 --> 00:25:09,570 Berengsek. / Hidungnya berdarah. 427 00:25:09,572 --> 00:25:11,405 Kurasa itu saat dia mencoba membela diri. 428 00:25:11,407 --> 00:25:13,198 Aku tidak suka dinamika ini. 429 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 Hidungku berdarah selama berjam-jam. 430 00:25:15,202 --> 00:25:17,202 Aku tidak tahu kenapa hidungku berdarah. 431 00:25:17,204 --> 00:25:18,829 Charles, ada yang tak beres dengan ibumu. 432 00:25:18,831 --> 00:25:20,833 Dia memanggilmu, Sayang. 433 00:25:22,460 --> 00:25:24,710 Kita semua terlibat ini. 434 00:25:24,712 --> 00:25:26,879 Kita bertanggung jawab terhadap wanita itu. 435 00:25:26,881 --> 00:25:28,547 Dan aku tidak punya dendam dengan pria ini. 436 00:25:28,549 --> 00:25:31,509 Aku hanya melakukan apa yang perlu dilakukan. 437 00:25:31,511 --> 00:25:33,844 Tidak ada sinyal ponsel di pantai ini. 438 00:25:33,846 --> 00:25:35,137 Kau tinggal di sini. 439 00:25:35,139 --> 00:25:36,597 Aku mau ke tempat terbuka di hutan 440 00:25:36,599 --> 00:25:38,056 tempat mereka menurunkan kita dan mencoba menelepon. 441 00:25:38,058 --> 00:25:39,933 Mereka punya sinyal di sini. 442 00:25:39,935 --> 00:25:42,397 Bagaimana orang menelepon meminta pulang? / Benar. 443 00:25:59,789 --> 00:26:02,289 Ya Tuhan. 444 00:26:02,291 --> 00:26:04,500 Kau ambruk. Kau memegang kepalamu. 445 00:26:04,502 --> 00:26:07,420 Kau tampak seperti kesakitan, Sayang. 446 00:26:07,422 --> 00:26:08,964 Kau pingsan. 447 00:26:10,090 --> 00:26:12,092 Ada tekanan di kepalaku. 448 00:26:13,594 --> 00:26:15,388 Kau baik-baik saja? 449 00:26:16,806 --> 00:26:18,431 Aku baik-baik saja, Charles. 450 00:26:18,433 --> 00:26:20,851 Kurasa itu karena syok. 451 00:26:22,019 --> 00:26:24,019 Coba bantu Gustav, atau dia akan sakit. 452 00:26:24,021 --> 00:26:25,563 Ya, tentu itu syok. 453 00:26:25,565 --> 00:26:27,856 Aku akan meminta van memulangkan kita ke resor. 454 00:26:27,858 --> 00:26:30,233 Tapi aku harus urus semua ini lebih dulu. 455 00:26:30,235 --> 00:26:31,860 Kau baik-baik saja? 456 00:26:31,862 --> 00:26:33,487 Ya. 457 00:26:33,489 --> 00:26:35,781 Aku tahu kau sedang stres. 458 00:26:35,783 --> 00:26:38,367 Jangan sampai ini membuatmu kesal. 459 00:26:38,369 --> 00:26:40,788 Bantu orang-orang ini melalui ini, Charles. 460 00:26:42,415 --> 00:26:44,124 Jadi, apa yang kau dengar? 461 00:26:45,751 --> 00:26:48,085 Bantu orang-orang ini melalui ini, Charles. 462 00:26:48,087 --> 00:26:49,922 Permisi. 463 00:26:51,841 --> 00:26:54,842 Permisi. Tadi kulihat kau bicara dengan suamiku. 464 00:26:54,844 --> 00:26:57,553 Aku tahu kau sedang mengurus mayat wanita itu. 465 00:26:57,555 --> 00:26:59,555 Tapi ada yang tidak beres dengan anakku. 466 00:26:59,557 --> 00:27:01,474 Semacam alergi. / Parah? 467 00:27:01,476 --> 00:27:03,183 Aku tidak punya waktu untuk ini. 468 00:27:03,185 --> 00:27:05,018 Dokter apa kau ini? 469 00:27:05,020 --> 00:27:07,480 Aku ahli bedah kardiotoraks dan kepala petugas medis. 470 00:27:07,482 --> 00:27:09,773 Kau tidak kenal aku. 471 00:27:09,775 --> 00:27:12,776 Aku mengkurasi pameran untuk museum. 472 00:27:12,778 --> 00:27:14,987 Kukatakan ini karena aku ingin kau memercayaiku 473 00:27:14,989 --> 00:27:16,989 dan tidak berpikir aku histeris saat berkata 474 00:27:16,991 --> 00:27:19,617 ada sesuatu yang tidak beres dengan anakku. 475 00:27:19,619 --> 00:27:21,829 Dia tampak baik saja. Dia bermain dengan putriku. 476 00:27:22,997 --> 00:27:25,080 Kau juga terlihat berbeda. 477 00:27:25,082 --> 00:27:26,832 Berbeda apa? 478 00:27:26,834 --> 00:27:28,667 Entahlah. 479 00:27:28,669 --> 00:27:30,505 Kau terlihat berbeda. 480 00:27:31,631 --> 00:27:33,506 Pegang tanganku. 481 00:27:33,508 --> 00:27:35,385 Baik. 482 00:27:37,720 --> 00:27:39,219 Willow. 483 00:27:39,221 --> 00:27:42,180 Maple Jepang. Evergreen. 484 00:27:42,182 --> 00:27:44,352 Jika kau takut, bilang. 485 00:27:45,770 --> 00:27:47,853 Apa yang terus kau lihat? 486 00:27:47,855 --> 00:27:49,857 Di sana. / Di mana? 487 00:27:51,150 --> 00:27:54,234 Di atas sana. Di sisi lereng bukit. 488 00:27:54,236 --> 00:27:55,861 Apa yang kau lihat? 489 00:27:55,863 --> 00:27:58,406 Kurasa kulihat sesuatu yang berkilau. 490 00:27:58,408 --> 00:27:59,825 Ibu datang. 491 00:28:03,287 --> 00:28:06,872 Charles, dia berhenti bernapas! 492 00:28:06,874 --> 00:28:08,876 Dia berhenti bernapas! 493 00:28:10,795 --> 00:28:13,045 Aku tidak berbuat apa-apa, Charles. 494 00:28:13,047 --> 00:28:15,172 Kalian baru saja pergi... 495 00:28:15,174 --> 00:28:17,550 ...dan dia tiba-tiba berhenti bernapas. 496 00:28:17,552 --> 00:28:19,217 Tadi dia tenang. 497 00:28:19,219 --> 00:28:21,470 Bisa mundur, tolong? 498 00:28:21,472 --> 00:28:23,681 Kami akan membawa anak-anak pergi dari sini. 499 00:28:23,683 --> 00:28:25,643 Ini terjadi? 500 00:28:37,655 --> 00:28:39,657 Dia tidak sanggup memikul syok. 501 00:28:40,741 --> 00:28:44,119 Dia melihat wanita terbunuh, dan jantungnya tidak kuat. 502 00:28:45,245 --> 00:28:47,705 Siapa namamu dan apa pekerjaanmu? 503 00:28:47,707 --> 00:28:50,082 Aku Jarin. Perawat. 504 00:28:50,084 --> 00:28:52,626 Aku Patricia. Psikolog. 505 00:28:52,628 --> 00:28:56,922 Dia ingat nama semua orang dan hal-hal tentang mereka. 506 00:28:56,924 --> 00:28:59,049 Semua akan baik saja. 507 00:28:59,051 --> 00:29:00,718 Siapa namamu? 508 00:29:00,720 --> 00:29:02,303 Aku Trent. 509 00:29:02,305 --> 00:29:03,971 Ini kakakku. Maddox. 510 00:29:03,973 --> 00:29:05,639 Berapa usia kalian? 511 00:29:05,641 --> 00:29:08,642 Biat kutebak. Aku jago. 512 00:29:08,644 --> 00:29:10,853 Usiamu 11 tahun. Benar, Trent? 513 00:29:10,855 --> 00:29:13,063 6 tahun. 514 00:29:13,065 --> 00:29:14,607 Tidak. 515 00:29:14,609 --> 00:29:16,650 Sungguh? Usiamu 10 tahun? 11 tahun? 516 00:29:16,652 --> 00:29:19,403 Dia tidak bohong. Usianya 6 tahun. 517 00:29:19,405 --> 00:29:22,656 Aku 6 1/4 tahun. 518 00:29:22,658 --> 00:29:24,950 Usianya 11 tahun. 519 00:29:24,952 --> 00:29:28,286 Mereka merasa tidak aman. Ada banyak hal terjadi di sini. 520 00:29:28,288 --> 00:29:30,122 Mereka bercanda. 521 00:29:30,124 --> 00:29:31,749 Abaikan saja. 522 00:29:31,751 --> 00:29:34,752 Baik. Siapa nama sahabatmu? 523 00:29:34,754 --> 00:29:36,587 Maddox. 524 00:29:36,589 --> 00:29:38,464 Manisnya. 525 00:29:38,466 --> 00:29:40,510 Kau lihat anak-anakku? 526 00:29:42,177 --> 00:29:44,470 Semua orang mencoba mempermainkan kita? 527 00:29:44,472 --> 00:29:47,055 Apa? / Bukannya ini anak-anakmu? 528 00:29:47,057 --> 00:29:49,059 Aku di sini, Bu. 529 00:29:51,562 --> 00:29:53,314 Bu? 530 00:29:54,357 --> 00:29:55,900 Bu. 531 00:30:03,866 --> 00:30:06,118 Kenapa menatapku begitu? 532 00:30:16,128 --> 00:30:18,712 Prisca. 533 00:30:18,714 --> 00:30:20,881 Kurasa kita harus pergi. 534 00:30:20,883 --> 00:30:22,883 Bawa anak-anak kembali ke resor. 535 00:30:22,885 --> 00:30:24,554 Guy. 536 00:30:41,612 --> 00:30:44,239 Maddox? / Ya. Ayah, ini aku. 537 00:30:47,827 --> 00:30:49,662 Apa yang terjadi? 538 00:31:00,715 --> 00:31:03,175 Kau lihat? 539 00:31:03,199 --> 00:31:13,199 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 540 00:31:13,223 --> 00:31:23,223 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 541 00:31:23,247 --> 00:31:33,247 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 542 00:31:55,144 --> 00:31:57,478 Brengsek. 543 00:31:57,480 --> 00:32:00,731 Bagaimana kita bisa di sini? / Tenang. 544 00:32:00,733 --> 00:32:02,566 Tekanan kranial yang kuat. 545 00:32:02,568 --> 00:32:04,570 Ini seperti berada jauh di bawah air. 546 00:32:06,447 --> 00:32:09,450 Hei, bisa berdiri? Pelan-pelan. 547 00:32:11,744 --> 00:32:13,285 Charles? 548 00:32:13,287 --> 00:32:14,828 Aku baik-baik saja. / Kau baik-baik saja? 549 00:32:14,830 --> 00:32:16,121 Aku baik-baik saja. 550 00:32:16,123 --> 00:32:18,206 Kita pergi sekarang. Bawa anak-anak kita. 551 00:32:18,208 --> 00:32:21,084 Entah mengapa semua orang pingsan lewat sini. 552 00:32:21,086 --> 00:32:22,920 Tiga orang sudah pingsan. 553 00:32:22,922 --> 00:32:24,380 Itu konyol. Ayo, jalan. / Tidak. 554 00:32:24,382 --> 00:32:26,214 Kulihat itu, Prisca. Kulihat Jarin pingsan. 555 00:32:26,216 --> 00:32:29,885 Yang kutahu kita harus bawa anak-anak ini ke rumah sakit. 556 00:32:29,887 --> 00:32:31,762 Sekarang. 557 00:32:31,764 --> 00:32:33,889 Mari kita berhenti membicarakannya. 558 00:32:33,891 --> 00:32:35,724 Anak-anak ketakutan. 559 00:32:35,726 --> 00:32:39,227 Aku bisa di sini Temani mereka. Tapi semua harus mencoba... 560 00:32:39,229 --> 00:32:42,690 ...menemukan jalur berbeda dari pantai ini. 561 00:32:42,692 --> 00:32:44,692 Bagi dua kelompok 562 00:32:44,694 --> 00:32:46,654 Andai ada yang pingsan. 563 00:32:48,155 --> 00:32:50,115 Chrystal, ikut denganku. 564 00:33:07,425 --> 00:33:08,549 565 00:33:08,551 --> 00:33:10,050 Apapun yang kau lakukan, tetaplah didekatku. 566 00:33:10,052 --> 00:33:12,636 Aku merasa sangat tidak nyaman sekarang. 567 00:33:12,638 --> 00:33:14,179 Jangan berdiri terlalu cepat. 568 00:33:14,181 --> 00:33:16,640 Anak-anak, Ibu dan Ayah bicara sebentar. 569 00:33:16,642 --> 00:33:19,477 Tidak, Bu, kami takut. 570 00:33:19,479 --> 00:33:22,396 Tolong, tunggu di sini. 571 00:33:22,398 --> 00:33:23,858 Baik? 572 00:33:24,900 --> 00:33:26,692 Jika aku menangis, jangan sampai mereka lihat. 573 00:33:26,694 --> 00:33:27,985 Tidak akan. 574 00:33:27,987 --> 00:33:29,152 Tanganmu gemetar. 575 00:33:29,154 --> 00:33:30,488 Ya. / Ya. 576 00:33:30,490 --> 00:33:32,492 Ya. / Ya. Kau baik-baik saja? 577 00:33:33,784 --> 00:33:36,369 Kita di pantai bersama dua mayat tak terkait. 578 00:33:36,371 --> 00:33:38,496 Secara statistik mustahil. 579 00:33:38,498 --> 00:33:40,414 Ketiga anak itu bereaksi terhadap sesuatu. 580 00:33:40,416 --> 00:33:41,999 Hanya anak-anak. 581 00:33:42,001 --> 00:33:44,128 Lihat putri dokter. 582 00:33:46,171 --> 00:33:48,464 Anak-anak bereaksi terhadap sesuatu yang mereka makan. 583 00:33:48,466 --> 00:33:50,841 Atau mereka terjangkit sesuatu. 584 00:33:50,843 --> 00:33:53,511 Kita di pulau terpencil yang belum berkembang. 585 00:33:53,513 --> 00:33:56,555 Tapi ada dokter di sini. 586 00:33:56,557 --> 00:33:58,768 Mari minta dokter memeriksa anak-anak. 587 00:34:06,776 --> 00:34:09,192 Aku masih tidak bisa mendapatkan sinyal. 588 00:34:09,194 --> 00:34:11,862 Dokter, sebelum kita melakukan hal lain, 589 00:34:11,864 --> 00:34:13,908 bisa kau mengecek anak-anak kami? 590 00:34:16,994 --> 00:34:18,454 Dia punya pisau! 591 00:34:19,997 --> 00:34:21,955 Ada lubang di pipiku. 592 00:34:21,957 --> 00:34:23,582 Ya Tuhan. Kau baik-baik saja? 593 00:34:23,584 --> 00:34:25,626 Letakkan itu, Dokter. 594 00:34:25,628 --> 00:34:27,630 Hati-hati, Jarin. 595 00:34:28,673 --> 00:34:30,423 Aku tidak tahu kenapa aku melakukan itu. 596 00:34:30,425 --> 00:34:33,467 Kupikir dia mau menyakitiku. Maaf. 597 00:34:33,469 --> 00:34:34,677 Maaf. 598 00:34:34,679 --> 00:34:36,679 Dia bilang apa? Maaf? / Baik. 599 00:34:36,681 --> 00:34:38,931 Biar kulihat luka itu. / Astaga, itu penyerangan! 600 00:34:38,933 --> 00:34:41,392 Tolong... / Tenang. 601 00:34:41,394 --> 00:34:43,977 Siapa namamu? 602 00:34:43,979 --> 00:34:45,815 Mid-Sized Sedan. 603 00:34:47,900 --> 00:34:49,567 Aku pasti syok. Aku mati rasa. 604 00:34:49,569 --> 00:34:51,360 Aku tidak merasakan sakit lagi. 605 00:34:51,362 --> 00:34:53,614 Tolong, biar kulihat. 606 00:35:01,789 --> 00:35:03,372 Ini tidak masuk akal, Prisca. 607 00:35:03,374 --> 00:35:05,626 Aku harus ke rumah sakit sekarang. 608 00:35:07,044 --> 00:35:09,254 Ada apa dengan wajah kalian semua? 609 00:35:10,548 --> 00:35:13,133 Sulit dijelaskan. 610 00:35:15,970 --> 00:35:18,136 Ini kacau. 611 00:35:18,138 --> 00:35:19,680 Ke mana perginya? 612 00:35:19,682 --> 00:35:21,682 Ini sulap. 613 00:35:21,684 --> 00:35:23,976 Kucoba memahami. 614 00:35:23,978 --> 00:35:26,314 Tapi aku takut. 615 00:35:27,357 --> 00:35:29,565 Aku hanya ingin kembali ke kamar hotelku. 616 00:35:29,567 --> 00:35:32,693 Ini harusnya menjadi pengembaraan jiwa. 617 00:35:32,695 --> 00:35:34,445 Dia dan aku baru saja mulai bicara 618 00:35:34,447 --> 00:35:36,238 karena dia sakit dan aku juga. 619 00:35:36,240 --> 00:35:38,115 Dia baru didiagnosis Sklerosis Ganda. 620 00:35:38,117 --> 00:35:39,825 Kami mulai membuat lagu rap tentang itu. 621 00:35:39,827 --> 00:35:43,036 Aku tidak melakukan apapun pada gadis itu. 622 00:35:43,038 --> 00:35:45,498 Dia seperti Michael Phelps berenang di luar sana. 623 00:35:45,500 --> 00:35:46,957 Gaya punggung. 624 00:35:46,959 --> 00:35:48,584 Dia berenang jauh. 625 00:35:48,586 --> 00:35:50,168 Apa katamu? 626 00:35:50,170 --> 00:35:52,170 Aku tidak tahu. Mungkin itu gaya kupu-kupu. 627 00:35:52,172 --> 00:35:53,714 Aku tidak menonton Olimpiade Musim Panas. 628 00:35:53,716 --> 00:35:55,132 Kau datang berlibur ke sini karena kau sakit. 629 00:35:55,134 --> 00:35:56,300 Begitu juga dia? / Ya. 630 00:35:56,302 --> 00:35:57,760 Kupikir itu kebetulan yang bagus. 631 00:35:57,762 --> 00:36:00,346 Mungkin ini psikosis kelompok. 632 00:36:00,348 --> 00:36:01,972 Aku pernah pelajari ini. 633 00:36:01,974 --> 00:36:04,725 Kita secara emosional goyah dari hidup kita. 634 00:36:04,727 --> 00:36:08,063 Kita tidak percaya bisa meninggalkan pantai ini. 635 00:36:12,151 --> 00:36:14,568 Bu, masih ada makanan? 636 00:36:14,570 --> 00:36:15,944 Aku masih lapar. 637 00:36:15,946 --> 00:36:17,821 Dia jelas menua. 638 00:36:17,823 --> 00:36:19,823 Nak, kau masih lapar? Kita barusan... 639 00:36:19,825 --> 00:36:21,199 Penuaan biologis mereka 640 00:36:21,201 --> 00:36:22,743 antara 12-13 tahun. 641 00:36:22,745 --> 00:36:25,496 Dan dia berusia 6 tahun selasa, dua minggu lalu. 642 00:36:25,498 --> 00:36:27,790 Apa? 643 00:36:27,792 --> 00:36:29,419 Kami lebih tua? 644 00:36:30,670 --> 00:36:32,670 Aku baik-baik saja? 645 00:36:32,672 --> 00:36:34,296 Aku tidak tahu apa yang terjadi 646 00:36:34,298 --> 00:36:36,173 pada kalian bertiga, Nak. 647 00:36:36,175 --> 00:36:38,384 Untuk saat ini, ada baju renang lain di tasku. 648 00:36:38,386 --> 00:36:41,762 Mungkin kau harus ganti memakai itu. 649 00:36:41,764 --> 00:36:43,639 Mungkin virus. 650 00:36:43,641 --> 00:36:45,391 Mungkin nyamuk di mana... 651 00:36:45,393 --> 00:36:47,435 ...mereka berperilaku di bagian pulau ini. 652 00:36:47,437 --> 00:36:50,187 Sesuatu terjadi padanya yang memicu hormonnya. 653 00:36:50,189 --> 00:36:52,189 Anjing itu mati! / Ya Tuhan. 654 00:36:52,191 --> 00:36:54,358 Ya Tuhan. 655 00:36:54,360 --> 00:36:55,859 Dia barusan masih hidup. 656 00:36:55,861 --> 00:36:57,277 Kara, pegang aku. 657 00:36:57,279 --> 00:36:58,904 Apa yang terjadi? 658 00:36:58,906 --> 00:37:01,990 Siapa yang menyangka mereka bisa berenang 659 00:37:01,992 --> 00:37:05,494 seratus kali panjang kolam melawan arus 660 00:37:05,496 --> 00:37:08,456 lalu berbalik dan berenang dalam jumlah tak diketahui 661 00:37:08,458 --> 00:37:10,749 sepanjang pantai sampai kita menemukan pantai lain? 662 00:37:10,751 --> 00:37:13,168 Itu dugaan jarak 663 00:37:13,170 --> 00:37:16,173 berenang keluar dan mem,tari teluk ini. 664 00:37:27,935 --> 00:37:29,852 Kelihatannya terlalu jauh, Sayang. 665 00:37:29,854 --> 00:37:32,145 Itu tidak aman. 666 00:37:32,147 --> 00:37:34,147 Namaku Bredon. 667 00:37:34,149 --> 00:37:36,650 Aku sekolah swasta. Ibuku pengacara. 668 00:37:36,652 --> 00:37:39,194 Dan Ayahku dokter gigi. 669 00:37:39,196 --> 00:37:41,947 Aku ingin orang tahu itu. / Baik. 670 00:37:41,949 --> 00:37:43,949 Aku bermasalah dengan darahku. 671 00:37:43,951 --> 00:37:45,868 Masalah langka dengan pembekuannya. 672 00:37:45,870 --> 00:37:48,286 Aku ke pulau ini untuk melihat laut 673 00:37:48,288 --> 00:37:52,375 dan ingat aku terhubung dengan hal lebih besar. 674 00:37:52,377 --> 00:37:55,503 Itu indah, Brendan. 675 00:37:55,505 --> 00:37:57,129 Aku tidak merasakan hal yang sama 676 00:37:57,131 --> 00:37:58,839 Aku tak merasakan hal sama tentang kemarin atau pagi ini. 677 00:37:58,841 --> 00:38:01,260 Dan kurasa orang tuaku tidak akan mengerti. 678 00:38:02,303 --> 00:38:04,555 Pikiranku lebih berwarna sekarang. 679 00:38:05,973 --> 00:38:09,016 Kemarin, aku punya beberapa warna dan warnanya sangat kuat. 680 00:38:09,018 --> 00:38:12,478 Dan kini lebih banyak dan lebih tenang. 681 00:38:12,480 --> 00:38:13,814 Baik! 682 00:38:14,857 --> 00:38:16,899 Semuanya, berkumpul! 683 00:38:16,901 --> 00:38:18,984 Ayo. 684 00:38:18,986 --> 00:38:21,737 Semua perlu berpendapat. 685 00:38:21,739 --> 00:38:23,864 Yakin kita punya waktu untuk ini? 686 00:38:23,866 --> 00:38:25,408 Kita akan membuat keputusan merusak 687 00:38:25,410 --> 00:38:27,034 jika kita tidak merasa aman satu sama lain. 688 00:38:27,036 --> 00:38:28,869 Aku tahu kita tidak punya waktu, tapi... 689 00:38:28,871 --> 00:38:31,079 ...kenapa tidak kita mulai dengan kalian berdua? 690 00:38:31,081 --> 00:38:33,000 Kenapa kalian di sini? 691 00:38:35,503 --> 00:38:37,378 Kami mengalami masa sulit... 692 00:38:37,380 --> 00:38:38,962 Chrystal. 693 00:38:38,964 --> 00:38:40,589 Kami melalui sesuatu. 694 00:38:40,591 --> 00:38:42,425 Dia sedang tertekan berat sebagai dokter. 695 00:38:42,427 --> 00:38:44,217 Dia butuh waktu berlibur. / Semua orang begitu. 696 00:38:44,219 --> 00:38:46,219 Aku juga sama. / Charles, tidak apa-apa. 697 00:38:46,221 --> 00:38:48,013 Aku takkan bicara lagi. 698 00:38:48,015 --> 00:38:49,473 Bagus! 699 00:38:49,475 --> 00:38:51,475 Senang mendengar dari kalian berdua. 700 00:38:51,477 --> 00:38:53,438 Kalian bagaimana? 701 00:38:57,232 --> 00:38:58,649 Prisca? 702 00:38:58,651 --> 00:39:00,526 Tidak ada. 703 00:39:00,528 --> 00:39:02,986 Kita harus memutuskan. 704 00:39:02,988 --> 00:39:05,113 Anak-anak bereaksi terhadap sesuatu. 705 00:39:05,115 --> 00:39:07,952 Itu virus. Mungkin. 706 00:39:09,203 --> 00:39:11,203 Aku hanya perlu mengatur napas. 707 00:39:11,205 --> 00:39:13,246 Aku merasa aneh semenit yang lalu. 708 00:39:13,248 --> 00:39:14,665 Kau baik-baik saja, Bu? 709 00:39:14,667 --> 00:39:16,249 Bu? / Ada apa? 710 00:39:16,251 --> 00:39:17,960 Kau baik-baik saja, Bu? 711 00:39:17,962 --> 00:39:19,545 Kurasa itu bukan... 712 00:39:19,547 --> 00:39:21,464 Dia punya tumor. / Apa? 713 00:39:21,466 --> 00:39:23,466 Tapi itu jinak. Mereka bilang itu jinak. 714 00:39:23,468 --> 00:39:25,511 Ya Tuhan. / Bu... 715 00:39:27,137 --> 00:39:29,472 Sungguh? Di mana? 716 00:39:29,474 --> 00:39:30,639 Bu? 717 00:39:30,641 --> 00:39:31,849 Tidak apa-apa. 718 00:39:31,851 --> 00:39:33,351 Boleh aku... 719 00:39:33,353 --> 00:39:35,561 Aku bisa merasakannya. Ukurannya sebesar bola golf. 720 00:39:35,563 --> 00:39:37,938 Tidak, itu harusnya tiga sentimeter. 721 00:39:37,940 --> 00:39:39,815 Baiklah. Biar kulihat. 722 00:39:39,817 --> 00:39:41,149 Bu! 723 00:39:41,151 --> 00:39:42,443 Prisca. / Dia mau pingsan. 724 00:39:42,445 --> 00:39:44,320 Dia mau pingsan. / Tunggu. / Prisca. / Bu! 725 00:39:44,322 --> 00:39:47,032 Bangun, Pris. Jangan lakukan ini. 726 00:39:49,494 --> 00:39:51,702 Di sini. 727 00:39:51,704 --> 00:39:54,330 Sudah cukup lama. Sebesar bola softball. 728 00:39:54,332 --> 00:39:56,248 Astaga. 729 00:39:56,250 --> 00:39:57,666 Itu tumbuh. / Apa? 730 00:39:57,668 --> 00:39:59,543 Ibu kenapa? / Tidak apa-apa. 731 00:39:59,545 --> 00:40:01,337 Trent, tenang. / Ayah. 732 00:40:01,339 --> 00:40:03,339 Ibu kenapa? / Trent, kalian berdua 733 00:40:03,341 --> 00:40:05,048 pergilah bermain di tempat lain di pantai. 734 00:40:05,050 --> 00:40:06,717 Baik? Ibu hanya agak lelah. 735 00:40:06,719 --> 00:40:08,344 Bisa, jagoan? 736 00:40:08,346 --> 00:40:09,762 Orang dewasa pertama yang terpengaruh. 737 00:40:09,764 --> 00:40:11,389 Baik, bagaimana jika kita memotongnya? 738 00:40:11,391 --> 00:40:12,890 Ayah! / Tidak memungkinkan. 739 00:40:12,892 --> 00:40:14,308 Sebenarnya, bisa. 740 00:40:14,310 --> 00:40:15,809 Tapi itu keputusan Guy. / Tidak! 741 00:40:15,811 --> 00:40:17,185 Tidak. 742 00:40:17,187 --> 00:40:18,937 Aku tidak ingin membuat keputusan ini. Tidak. 743 00:40:18,939 --> 00:40:21,148 Tidak, aku... 744 00:40:21,150 --> 00:40:23,193 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 745 00:40:28,115 --> 00:40:30,115 Ada alkohol? / Ya. 746 00:40:30,117 --> 00:40:32,117 Beberapa botol dari minibar. 747 00:40:32,119 --> 00:40:33,661 Aku tidak bertanggung jawab. Kau mengerti itu, bukan? 748 00:40:33,663 --> 00:40:35,663 Ya. 749 00:40:35,665 --> 00:40:37,998 Baik. Ada yang punya jarum dan benang? 750 00:40:38,000 --> 00:40:39,625 Kita harus menjahit ini. 751 00:40:39,627 --> 00:40:41,251 Ya. 752 00:40:41,253 --> 00:40:43,003 Ini. Ini keputusan tepat? 753 00:40:43,005 --> 00:40:44,422 Mungkin kita semua harus bicarakan ini. 754 00:40:44,424 --> 00:40:45,423 Aku tidak bisa berpikir. 755 00:40:45,425 --> 00:40:47,134 Tumor ini akan membunuhnya. 756 00:40:52,181 --> 00:40:56,600 Kau tahu Jack Nicholson buat film bersama Marlon Brando? 757 00:40:56,602 --> 00:40:57,770 Tidak. 758 00:40:58,813 --> 00:41:00,145 Apa katanya? 759 00:41:00,147 --> 00:41:01,605 Apa judul film itu? 760 00:41:01,607 --> 00:41:03,190 Charles, tarik napas. / Kau baik-baik saja? 761 00:41:03,192 --> 00:41:04,358 Ya. 762 00:41:04,360 --> 00:41:06,193 Tolong, bisa biarkan aku melakukan pekerjaanku? 763 00:41:06,195 --> 00:41:07,530 Dia baik-baik saja? 764 00:41:29,302 --> 00:41:30,801 Sayat lagi. 765 00:41:30,803 --> 00:41:33,178 Kita pegang di situ untuk menjaga sayatan terbuka. 766 00:41:33,180 --> 00:41:35,263 Guy, aku bisa bantu. 767 00:41:35,265 --> 00:41:37,015 Tidak. Aku saja. 768 00:41:37,017 --> 00:41:38,642 Ada yang tahu judul filmnya? 769 00:41:38,644 --> 00:41:41,061 Jack Nicholson... 770 00:41:41,063 --> 00:41:43,271 ...dan Marlon Brando. 771 00:41:43,273 --> 00:41:44,690 Keduanya! 772 00:41:44,692 --> 00:41:46,233 Coba lagi, Dokter. 773 00:41:46,235 --> 00:41:48,444 Sayatan miring di sisi perut. 774 00:41:48,446 --> 00:41:50,239 Empat sampai 6 inci. Kau pasti bisa. 775 00:41:52,992 --> 00:41:55,200 Masukkan jarimu ke dalam sayatan. 776 00:41:55,202 --> 00:41:56,827 Baik. 777 00:41:56,829 --> 00:41:58,748 Bisa buka sedikit lebih lebar, tolong? 778 00:41:59,790 --> 00:42:01,624 Itu menutup di sekitar jari-jariku. 779 00:42:01,626 --> 00:42:03,334 Terus tarik terpisah. 780 00:42:03,336 --> 00:42:04,918 Bagus. 781 00:42:04,920 --> 00:42:07,505 Kuangkat tumor keluar. 782 00:42:07,507 --> 00:42:09,172 783 00:42:09,174 --> 00:42:10,799 Seukuran melon. 784 00:42:10,801 --> 00:42:12,593 Tunggu. 785 00:42:12,595 --> 00:42:14,928 Itu melekat pada sesuatu. 786 00:42:14,930 --> 00:42:16,138 Jaringan otot. 787 00:42:16,140 --> 00:42:17,723 Baik. Kau... 788 00:42:17,725 --> 00:42:20,603 ...tolong tahan sayatan terbuka lebih lebar. 789 00:42:21,729 --> 00:42:23,479 Maafkan aku, Pris. 790 00:42:23,481 --> 00:42:25,900 Memotong di bawah tumor. 791 00:42:27,360 --> 00:42:29,362 Baik. Dapat. 792 00:42:41,749 --> 00:42:44,043 Bu. 793 00:42:45,085 --> 00:42:46,837 Prisca? 794 00:42:47,880 --> 00:42:49,590 Bu? 795 00:43:05,398 --> 00:43:07,690 Tidak apa-apa. 796 00:43:07,692 --> 00:43:09,527 Aku baru saja pingsan. 797 00:43:11,529 --> 00:43:13,362 Kami keluarkan tumornya. 798 00:43:13,364 --> 00:43:15,325 Itu mau membunuhmu. 799 00:43:16,409 --> 00:43:19,954 Suamimu membuat keputusan yang cepat. 800 00:43:31,341 --> 00:43:33,426 Guy, aku merasa lebih baik. 801 00:43:53,904 --> 00:43:55,698 Astaga. 802 00:43:57,325 --> 00:43:59,118 Ayo, semua, lihat ini! 803 00:44:01,078 --> 00:44:02,705 Cepat! 804 00:44:05,333 --> 00:44:07,708 Astaga. 805 00:44:07,710 --> 00:44:09,712 Ayo, semua. 806 00:44:18,053 --> 00:44:20,554 Bisa kita setuju jika aku tidak melakukan itu? 807 00:44:20,556 --> 00:44:22,180 Dia kenapa? 808 00:44:22,182 --> 00:44:24,517 Tubuhnya membusuk. 809 00:44:24,519 --> 00:44:26,852 Secepat apa itu bisa terjadi? / Sangat lama. 810 00:44:26,854 --> 00:44:28,479 Ibu tahu soal ini. 811 00:44:28,481 --> 00:44:30,814 Aku bukan ahli patologi forensik. 812 00:44:30,816 --> 00:44:33,359 Tapi dari penggalian museum... 813 00:44:33,361 --> 00:44:36,612 ...aku tahu itu bervariasi berdasar tanah dan suhu. 814 00:44:36,614 --> 00:44:39,615 Tebakan terbaikku, mayat yang terbuka... 815 00:44:39,617 --> 00:44:43,827 ...dagingnya akan hilang dalam waktu kurang lebih tujuh tahun. 816 00:44:43,829 --> 00:44:45,829 Dan ini terjadi dalam waktu tiga jam? 817 00:44:45,831 --> 00:44:47,247 Aku tahu. 818 00:44:47,249 --> 00:44:49,207 Dan tulang yang kami temukan, akan hancur... 819 00:44:49,209 --> 00:44:51,168 ...dalam 30 tahun lebih. 820 00:44:51,170 --> 00:44:52,920 Apa-apaan? 821 00:44:52,922 --> 00:44:54,963 Di pantai ini, kurang dari 20 jam setelah kau mati, 822 00:44:54,965 --> 00:44:56,551 kau menjadi debu. 823 00:44:57,593 --> 00:44:59,217 Apa maksudnya ini? 824 00:44:59,219 --> 00:45:01,345 Ada yang tak beres dengan waktu di pantai ini. 825 00:45:01,347 --> 00:45:02,890 Waktu? 826 00:45:08,771 --> 00:45:10,690 Ada kerutan di wajahmu. 827 00:45:24,036 --> 00:45:25,913 Aku takut. 828 00:45:29,709 --> 00:45:33,627 Yang terbaik adalah fokus pada hal-hal spesifik di masa sekarang 829 00:45:33,629 --> 00:45:35,463 di situasi meresahkan. 830 00:45:35,465 --> 00:45:36,714 831 00:45:36,716 --> 00:45:37,925 Seperti bernafas. 832 00:45:39,427 --> 00:45:41,969 Apa yang terjadi pada kita? 833 00:45:41,971 --> 00:45:43,554 Kita juga sakit? 834 00:45:43,556 --> 00:45:45,055 Kurasa tidak. 835 00:45:45,057 --> 00:45:47,516 Kita hanya tumbuh dewasa. 836 00:45:47,518 --> 00:45:49,977 Berdasarkan usia Trent dan Maddox 837 00:45:49,979 --> 00:45:51,979 dan waktu yang kita habiskan di pantai ini, 838 00:45:51,981 --> 00:45:54,482 setengah jam setara 839 00:45:54,484 --> 00:45:57,234 satu tahun hidup kita. 840 00:45:57,236 --> 00:45:58,902 Ini pasti menimpa kita semua. 841 00:45:58,904 --> 00:46:00,821 Kita tidak melihatnya pada semua orang. 842 00:46:00,823 --> 00:46:02,448 Ini pertama kalinya 843 00:46:02,450 --> 00:46:04,074 mereka berharap mereka berkulit hitam. 844 00:46:04,076 --> 00:46:06,660 Anak-anak makan begitu banyak karena massa mereka bertambah. 845 00:46:06,662 --> 00:46:10,664 Mereka perlu menumbuhkan cepat sejumlah besar massa. 846 00:46:10,666 --> 00:46:12,833 Kita tetap di kisaran massa yang sama. 847 00:46:12,835 --> 00:46:14,877 Sel-sel kita menua. 848 00:46:14,879 --> 00:46:17,295 Aku tidak merasa sama. 849 00:46:17,297 --> 00:46:20,257 Seolah pikiranku berubah. 850 00:46:20,259 --> 00:46:23,304 Aku banyak pikiran di saat bersamaan. 851 00:46:24,347 --> 00:46:26,015 Ini aneh. 852 00:46:29,685 --> 00:46:32,522 Aku tidak takut dengan yang terjadi pada kita. 853 00:46:33,523 --> 00:46:35,648 Bagaimana dengan rambut dan kuku kita? 854 00:46:35,650 --> 00:46:38,401 Bukannya harusnya itu tumbuh di tingkat yang tidak normal? 855 00:46:38,403 --> 00:46:40,819 Mungkin ada hubungannya dengan fakta bahwa sel 856 00:46:40,821 --> 00:46:42,780 di rambut dan kuku sudah mati 857 00:46:42,782 --> 00:46:45,240 dan tidak bereaksi dengan cara sama. 858 00:46:45,242 --> 00:46:48,619 Di pantai ini, 60 menit setara 2 tahun. 859 00:46:48,621 --> 00:46:52,915 Kita akan menua hampir 50 tahun dalam sehari di sini. 860 00:46:52,917 --> 00:46:55,545 Hampir seumur hidup. 861 00:46:58,255 --> 00:47:01,008 Kurasa karena batu yang mengelilingi pantai ini. 862 00:47:02,593 --> 00:47:05,093 Jika sel kita terpengaruh, 863 00:47:05,095 --> 00:47:08,681 mempercepat proses, 864 00:47:08,683 --> 00:47:11,517 maka kita mencoba untuk pergi seperti 865 00:47:11,519 --> 00:47:15,313 berenang ke permukaan terlalu cepat setelah berada jauh di laut. 866 00:47:15,315 --> 00:47:18,190 Tubuh kita tidak bisa menyesuaikan diri. 867 00:47:18,192 --> 00:47:21,028 Karena itu kita pingsan saat kita mencoba pergi. 868 00:47:22,613 --> 00:47:24,822 Mungkin... 869 00:47:24,824 --> 00:47:28,451 ...kita bisa perlahan berjalan melewati ngarai. 870 00:47:28,453 --> 00:47:31,579 Melangkah, berdiri diam. 871 00:47:31,581 --> 00:47:35,583 Lakukan 8-10 jam. 872 00:47:35,585 --> 00:47:37,587 Biarkan tubuh kita menyesuaikan diri. 873 00:47:39,422 --> 00:47:41,839 Tapi menurut garis waktu Prisca, 874 00:47:41,841 --> 00:47:44,633 siapa yang mau mengorbankan 20 tahun hidupnya mencoba? 875 00:47:44,635 --> 00:47:46,594 Maaf, ini omong kosong. 876 00:47:46,596 --> 00:47:48,806 Jangan mendiamkan pengalaman semua orang. 877 00:47:49,849 --> 00:47:51,309 Tunggu. Di mana anak-anak? 878 00:47:55,270 --> 00:47:56,562 Trent! 879 00:47:56,564 --> 00:47:57,896 Kara! 880 00:47:57,898 --> 00:48:00,190 Jawab kami, sekarang! 881 00:48:00,192 --> 00:48:01,525 Kami butuh kalian di sini! 882 00:48:01,527 --> 00:48:02,820 Mereka di sana. 883 00:48:17,167 --> 00:48:19,920 Mau? / Tidak, aku tidak lapar. 884 00:48:36,812 --> 00:48:38,562 Hei. 885 00:48:38,564 --> 00:48:40,441 Ibu! Ayah! 886 00:48:57,500 --> 00:48:59,417 Kara? 887 00:48:59,419 --> 00:49:01,335 Apa yang kau lakukan? 888 00:49:01,337 --> 00:49:03,170 Kami hanya bermain. Tenang. 889 00:49:03,172 --> 00:49:04,547 Aku hanya agak gemuk. 890 00:49:04,549 --> 00:49:05,925 Ibu, kau membaik. 891 00:49:07,760 --> 00:49:09,760 Maddox? 892 00:49:09,762 --> 00:49:11,178 Maddox. 893 00:49:11,180 --> 00:49:12,473 Tenang, Trent. 894 00:49:13,516 --> 00:49:16,352 Biarkan Ibu dan ayah mencari tahu ini. 895 00:49:18,896 --> 00:49:21,647 Ya Tuhan, Guy. 896 00:49:21,649 --> 00:49:23,399 Tidak apa-apa. Benar, Bu? 897 00:49:23,401 --> 00:49:27,403 Jack Nicholson dan Marlon Brando 898 00:49:27,405 --> 00:49:30,030 berada di film bersama. 899 00:49:30,032 --> 00:49:32,491 Jika dia masuk UGD, 900 00:49:32,493 --> 00:49:35,285 dia hamil sekitar 5 bulan. 901 00:49:35,287 --> 00:49:36,870 Apa? / Apa? 902 00:49:36,872 --> 00:49:38,622 Tenang, Trent. 903 00:49:38,624 --> 00:49:41,166 Dia hamil sekitar 20 menit 904 00:49:41,168 --> 00:49:42,835 dari saat pembuahan. 905 00:49:42,837 --> 00:49:44,211 Kenapa kau terus menatapku 906 00:49:44,213 --> 00:49:45,588 seolah ingin mencuri dompetku? 907 00:49:45,590 --> 00:49:47,255 Wajahmu mau kupukul? 908 00:49:47,257 --> 00:49:48,466 Tenang. 909 00:49:48,468 --> 00:49:50,092 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 910 00:49:50,094 --> 00:49:55,055 Baik. Mari konsentrasi pada masalah yang dihadapi. 911 00:49:55,057 --> 00:49:56,515 Kalian tahu tentang film? 912 00:49:56,517 --> 00:49:58,809 Ayah, Ibu menyuruhmu duduk saat kau seperti ini. 913 00:49:58,811 --> 00:50:00,894 Baik, kita perlu mencarikannya bantuan. 914 00:50:00,896 --> 00:50:02,855 Baik? Ini tidak boleh terjadi di sini. 915 00:50:02,857 --> 00:50:04,398 Itu makin membesar. / Kara. 916 00:50:04,400 --> 00:50:06,442 Kara, benar? / Ya. 917 00:50:06,444 --> 00:50:08,694 Berbaring di atas selimut. / Tenang. 918 00:50:08,696 --> 00:50:10,696 Ada banyak orang di sini yang bisa membantumu. 919 00:50:10,698 --> 00:50:12,239 Kami semua seperti keluargamu sekarang. 920 00:50:12,241 --> 00:50:14,867 Ya Tuhan. 921 00:50:14,869 --> 00:50:16,910 Sel-sel kita menua sangat cepat di sini. 922 00:50:16,912 --> 00:50:19,162 Ada hubungannya dengan bebatuan di sekitar pantai. 923 00:50:19,164 --> 00:50:20,789 Berbaring di atas pasir. Baik. 924 00:50:20,791 --> 00:50:22,249 Apapun yang akan terjadi pada kita 925 00:50:22,251 --> 00:50:23,876 terjadi sangat cepat. 926 00:50:23,878 --> 00:50:25,378 Baik. 927 00:50:25,380 --> 00:50:26,962 Yang kau lakukan adalah bagaimana bayi tercipta. 928 00:50:26,964 --> 00:50:28,756 Aku tahu, tapi kupikir kau harus melakukan itu 929 00:50:28,758 --> 00:50:30,633 sepuluh kali. 930 00:50:30,635 --> 00:50:32,385 Caraku salah? 931 00:50:32,387 --> 00:50:34,639 Itu bisa terjadi walau cuma sekali. 932 00:50:36,307 --> 00:50:38,307 Kami tidak dapat kesempatan untuk membicarakan semua ini. 933 00:50:38,309 --> 00:50:40,351 Trent dan aku punya bayi? 934 00:50:40,353 --> 00:50:41,894 Caraku salah? 935 00:50:41,896 --> 00:50:44,313 Beberapa menit tersisa jika kita benar. 936 00:50:44,315 --> 00:50:46,315 Itu bayinya? / Kau pasti bisa. Baik. 937 00:50:46,317 --> 00:50:47,858 Bu. / Charles! 938 00:50:47,860 --> 00:50:49,318 Kara? / Aku... 939 00:50:49,320 --> 00:50:50,778 Aku perlu memikirkan apa yang harus dilakukan. 940 00:50:50,780 --> 00:50:52,905 Bu, kurasa aku... / Tidak. Aku harus membantunya. 941 00:50:52,907 --> 00:50:54,114 Bu! 942 00:50:54,116 --> 00:50:55,449 Aku takut! / Tidak apa-apa. 943 00:50:55,451 --> 00:50:57,117 Kara. / Tunggu. / Bu, mau keluar. 944 00:50:57,119 --> 00:50:58,536 Tetaplah bersamaku. 945 00:50:58,538 --> 00:51:00,120 Ayo, Sayang. 946 00:51:00,122 --> 00:51:02,164 Bisa pegang tangannya? Kara? / Aku sudah memutuskan... 947 00:51:02,166 --> 00:51:04,583 Aku akan menikahinya, dan kami takkan saling meneriaki. 948 00:51:04,585 --> 00:51:06,335 Dan kami takkan cerai! 949 00:51:06,337 --> 00:51:08,546 Trent, dengarkan aku. Dia akan merasakan sakit. 950 00:51:08,548 --> 00:51:10,548 Sakit yang hebat. Paham? 951 00:51:10,550 --> 00:51:12,257 Yang tak pernah dia rasakan. 952 00:51:12,259 --> 00:51:14,134 Tapi itu akan berlalu. 953 00:51:14,136 --> 00:51:16,514 Itu akan berlalu. 954 00:51:18,558 --> 00:51:21,266 Chrystal. 955 00:51:21,268 --> 00:51:23,852 Chrystal! 956 00:51:23,854 --> 00:51:26,063 Hei, kau pingsan. 957 00:51:26,065 --> 00:51:28,607 Jangan ke situ. 958 00:51:28,609 --> 00:51:30,443 Ayo. Kau baik-baik saja. 959 00:51:30,445 --> 00:51:32,152 Ayo. 960 00:51:32,154 --> 00:51:33,571 Bangun. 961 00:51:33,573 --> 00:51:35,238 Kemari. 962 00:51:35,240 --> 00:51:37,159 Lihat. 963 00:51:41,997 --> 00:51:44,540 Kau baik-baik saja. Ayo. 964 00:51:44,542 --> 00:51:46,584 Bayi menangis membantu mereka bernapas. / Sudah lahir. 965 00:51:46,586 --> 00:51:48,463 Kita pernah mencari tahu itu. Ingat, Bu? 966 00:52:00,224 --> 00:52:02,516 Kami letakkan di atas handuk untuk membersihkannya. 967 00:52:02,518 --> 00:52:06,103 Dia melihat sekeliling dan menutup matanya. 968 00:52:06,105 --> 00:52:09,147 Dia ada di handuk selama semenit. 969 00:52:09,149 --> 00:52:11,149 Dia mati karena kurang perhatian. 970 00:52:11,151 --> 00:52:13,151 Segalanya bergerak terlalu cepat di sini 971 00:52:13,153 --> 00:52:15,321 bagi bayi untuk bertahan hidup. 972 00:52:15,323 --> 00:52:17,448 Tidak, kau bohong. 973 00:52:17,450 --> 00:52:18,991 Kau bohong! Kalian semua bohong! 974 00:52:18,993 --> 00:52:20,993 Diam, Trent! / Kau bohong! 975 00:52:20,995 --> 00:52:23,623 Kau bohong! / Hei. 976 00:52:25,583 --> 00:52:28,794 Mungkin kita semua harus bicarakan yang baru terjadi. 977 00:52:31,506 --> 00:52:33,296 Charles. 978 00:52:33,298 --> 00:52:35,132 Keluarkan kami dari sini! / Itu bayiku. 979 00:52:35,134 --> 00:52:36,884 Keluarkan kami dari sini sekarang! 980 00:52:36,886 --> 00:52:38,927 Tugasmu melindungi kami! 981 00:52:38,929 --> 00:52:41,138 Kau tidak melindungi kami! 982 00:52:41,140 --> 00:52:43,766 Kara kesakitan! 983 00:52:43,768 --> 00:52:46,059 Akan kubuat keputusan ini. 984 00:52:46,061 --> 00:52:47,938 Beri waktu sebentar. 985 00:52:52,693 --> 00:52:54,402 Aku sering melihatmu di lingkungan kami. 986 00:52:54,404 --> 00:52:56,113 Siapa kau? 987 00:52:57,532 --> 00:52:59,450 Aku Jarin! 988 00:53:01,160 --> 00:53:03,287 Aku tidak tahu di mana kau tinggal. 989 00:53:06,123 --> 00:53:08,083 Jangan merendahkanku. 990 00:53:11,003 --> 00:53:13,381 Rias wajahmu sedikit. 991 00:53:32,107 --> 00:53:34,694 Maaf soal bayi itu. 992 00:53:36,696 --> 00:53:39,699 Saat seusiamu, aku jatuh cinta pada seorang pria. 993 00:53:41,617 --> 00:53:43,619 Namanya Giuseppe. 994 00:53:44,954 --> 00:53:47,832 Dia tidak terlalu tampan, dan aku meninggalkannya. 995 00:53:49,249 --> 00:53:52,420 Kami terlihat konyol bersama. 996 00:54:01,721 --> 00:54:03,598 Dia tak punya apa-apa yang bisa ditawarkan. 997 00:54:06,476 --> 00:54:09,354 Entah mengapa aku sering memikirkan dia di sini. 998 00:54:19,947 --> 00:54:21,782 Tinggalkan aku. 999 00:54:33,419 --> 00:54:36,086 Charles, berhenti! 1000 00:54:36,088 --> 00:54:38,799 Berhenti! Berhenti! 1001 00:54:49,184 --> 00:54:51,310 Dia sudah mati. 1002 00:54:51,312 --> 00:54:53,063 Ya Tuhan. 1003 00:55:03,741 --> 00:55:06,327 Bawa tasmu. Kemari. 1004 00:55:17,087 --> 00:55:19,590 Aku akan mengambilnya... 1005 00:55:24,595 --> 00:55:26,637 ...sekarang. / Tenang. 1006 00:55:26,639 --> 00:55:29,099 Semua akan baik-baik saja. 1007 00:55:47,785 --> 00:55:50,371 Aku akan cari pantai lain, dan mencari bantuan. 1008 00:55:51,831 --> 00:55:53,747 Dia butuh obatnya. 1009 00:55:53,749 --> 00:55:55,583 Kita beruntung dia belum kejang. 1010 00:55:55,585 --> 00:55:58,379 Pasti karena pantainya. Apapun yang terjadi pada tubuhku. 1011 00:55:59,672 --> 00:56:02,132 Guy, aku pernah di tim renang. Aku akan berhasil. 1012 00:56:04,176 --> 00:56:05,678 Aku akan berhasil. 1013 00:56:12,059 --> 00:56:13,686 Awasi dia. 1014 00:56:30,703 --> 00:56:33,080 Mungkin aku bisa memanjat batu itu. 1015 00:56:34,248 --> 00:56:36,374 Mungkin efeknya, pingsan... 1016 00:56:36,376 --> 00:56:38,667 ...tidak terjadi jika kau naik. 1017 00:56:38,669 --> 00:56:40,753 Jangan melakukannya. 1018 00:56:40,755 --> 00:56:42,671 Aku saja. / Ya, dia kuat. 1019 00:56:42,673 --> 00:56:44,507 Dia bisa. / Ya. 1020 00:56:44,509 --> 00:56:46,967 Tidak. Tak kubiarkan anakku melakukan itu. 1021 00:56:46,969 --> 00:56:48,636 Prisca benar. Terlalu berbahaya. 1022 00:56:48,638 --> 00:56:50,346 Ini pilihan terakhir. 1023 00:56:50,348 --> 00:56:53,140 Bu... 1024 00:56:53,142 --> 00:56:57,520 Aku merasa terbebani. 1025 00:56:57,522 --> 00:57:01,901 Aku sedang berusaha. Tapi tidak ada yang boleh tahu. 1026 00:57:04,362 --> 00:57:07,446 Mereka akan mencoba menghentikanku bekerja. 1027 00:57:07,448 --> 00:57:10,157 Apa yang harus kulakukan? 1028 00:57:10,159 --> 00:57:12,745 Ibu, katakan apa yang harus dilakukan. 1029 00:57:14,580 --> 00:57:17,831 Prisca, ada sesuatu yang mengusikku. 1030 00:57:17,833 --> 00:57:21,419 Keluarga Charles tahu dia punya gangguan mental. 1031 00:57:21,421 --> 00:57:24,338 Seseorang di setiap kelompok ini sakit. 1032 00:57:24,340 --> 00:57:26,340 Bagaimana kau pertama kali mendengar tentang tempat ini? 1033 00:57:26,342 --> 00:57:28,842 Aku tak tahu. Tiba-tiba. 1034 00:57:28,844 --> 00:57:30,469 Undian acak. 1035 00:57:30,471 --> 00:57:32,805 Bersama nota di apotek. 1036 00:57:32,807 --> 00:57:35,641 Kuikuti daring, mulai menerima surel. 1037 00:57:35,643 --> 00:57:37,476 Mereka tahu kondisi medis kita. 1038 00:57:37,478 --> 00:57:39,437 Mereka memilih kita. 1039 00:57:39,439 --> 00:57:41,104 Mereka punya paspor kita. 1040 00:57:41,106 --> 00:57:42,898 Kita bisa saja menghilang. 1041 00:57:42,900 --> 00:57:45,359 Mereka mengirimi kita mobil khusus ke bandara. 1042 00:57:45,361 --> 00:57:47,152 Pesawat. / Mereka bisa... 1043 00:57:47,154 --> 00:57:50,366 ...membuatnya terlihat seolah kita tak pernah meninggalkan rumah. 1044 00:58:05,255 --> 00:58:08,716 Ibu berpikir untuk meninggalkan Ayah. 1045 00:58:08,718 --> 00:58:11,136 Benar? 1046 00:58:17,310 --> 00:58:19,144 Ya. 1047 00:58:20,521 --> 00:58:22,940 Aku tidak ingin kalian berdua menderita. 1048 00:58:26,736 --> 00:58:28,738 Ada orang lain? 1049 00:58:39,790 --> 00:58:41,792 Ayah tahu? 1050 00:58:53,053 --> 00:58:55,388 Maddox. 1051 00:58:55,390 --> 00:58:57,598 Tolong. 1052 00:58:57,600 --> 00:59:00,393 Aku tahu tentang tumor ini. 1053 00:59:00,395 --> 00:59:02,728 Dan aku takut. 1054 00:59:02,730 --> 00:59:06,482 Kutatap tengkorak orang tak bernama di kotak kaca. 1055 00:59:06,484 --> 00:59:09,610 Dan aku terus berpikir akan menjadi seperti mereka. 1056 00:59:09,612 --> 00:59:11,280 Itu masuk akal? 1057 00:59:13,073 --> 00:59:16,786 Aku merasakan hal berbeda dari kemarin. 1058 00:59:18,704 --> 00:59:21,163 Itu terasa seperti ilusi. 1059 00:59:21,165 --> 00:59:22,583 Sumpah. 1060 00:59:24,835 --> 00:59:26,921 Kau membenciku? 1061 00:59:29,006 --> 00:59:31,717 Aku butuh waktu, Bu. 1062 00:59:37,348 --> 00:59:39,517 Kita tak punya waktu, Nak. 1063 00:59:41,852 --> 00:59:43,854 Lihat dirimu. 1064 00:59:46,524 --> 00:59:48,526 Kau sudah dewasa. 1065 00:59:51,278 --> 00:59:53,698 Tegarlah untuk semua orang. 1066 00:59:58,077 --> 01:00:00,496 Terhubung ke sesuatu yang lebih besar. 1067 01:00:00,520 --> 01:00:10,520 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1068 01:00:10,544 --> 01:00:20,544 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 1069 01:00:20,568 --> 01:00:30,568 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 1070 01:01:00,180 --> 01:01:01,514 Di sini, Ayah. 1071 01:01:01,516 --> 01:01:03,393 Baringkan dia. 1072 01:01:26,582 --> 01:01:29,043 Dia pasti pingsan di saat berenang. 1073 01:01:31,462 --> 01:01:33,923 Brendon tidak melakukan apa pun terhadap wanita itu. 1074 01:01:34,965 --> 01:01:37,677 Kita tidak bisa berenang keluar, Prisca. 1075 01:01:46,268 --> 01:01:49,063 Kita tidak akan bisa keluar dari pantai ini. 1076 01:01:50,105 --> 01:01:53,982 Kita tidak akan pernah mengadakan pesta dansa. 1077 01:01:53,984 --> 01:01:55,568 Atau wisuda. 1078 01:01:55,570 --> 01:01:58,323 Terlalu banyak kenangan yang tidak kita miliki. 1079 01:02:00,240 --> 01:02:02,076 Itu tidak adil. 1080 01:02:06,331 --> 01:02:08,333 Dia perlu istirahat. 1081 01:02:43,743 --> 01:02:45,453 Kara. 1082 01:02:47,913 --> 01:02:49,540 Kara. 1083 01:02:50,791 --> 01:02:52,583 Tunggu. Bagaimana jika kau pusing di atas sana? 1084 01:02:52,585 --> 01:02:54,752 Kau bisa pingsan. / Trent, kita bertanggung jawab sekarang. 1085 01:02:54,754 --> 01:02:56,587 Ayahku bisa menyakiti lebih banyak orang. 1086 01:02:56,589 --> 01:02:58,506 Aku harus keluarkan dia dari pantai ini. 1087 01:02:58,508 --> 01:03:00,508 Kara! Jangan memanjat itu. 1088 01:03:00,510 --> 01:03:02,134 Turun! 1089 01:03:02,136 --> 01:03:04,219 Kita cari cara lain. 1090 01:03:04,221 --> 01:03:06,430 Tidak, jangan! Tren. / Dengarkan Ibu. 1091 01:03:06,432 --> 01:03:07,973 Aku harus pergi bersamanya! 1092 01:03:07,975 --> 01:03:09,808 Kara, tunggu! Jangan memanjat! 1093 01:03:09,810 --> 01:03:11,268 Biar kupanggil ibumu! 1094 01:03:11,270 --> 01:03:12,686 Kara! / Ini bukan jalannya. 1095 01:03:12,688 --> 01:03:14,438 Dia panik dan putus asa. 1096 01:03:14,440 --> 01:03:16,148 Saling bicaralah. 1097 01:03:16,150 --> 01:03:19,693 Kara, kita harus tetap bersama. 1098 01:03:19,695 --> 01:03:21,028 Bagaimana jika kita habiskan waktu ini untuk mencoba 1099 01:03:21,030 --> 01:03:22,823 keluar dari sini dan masih tidak berhasil? 1100 01:03:24,784 --> 01:03:26,867 Waktu terlalu singkat jika kita tidak mencoba. 1101 01:03:26,869 --> 01:03:28,452 Tidak, Kara, kumohon! 1102 01:03:28,454 --> 01:03:30,456 Kumohon tetaplah bersamaku. 1103 01:03:45,388 --> 01:03:48,349 Jika dia berhasil mencapai langkan, dia mungkin punya kesempatan. 1104 01:03:49,975 --> 01:03:51,936 Ke langkan dan istirahat! 1105 01:03:56,982 --> 01:03:59,358 Pasti ada jalan keluar. 1106 01:03:59,360 --> 01:04:02,613 Ini kepastian matematis. Pasti ada jalan keluar. 1107 01:04:13,499 --> 01:04:14,790 Tidak. Kenapa dia berhenti? 1108 01:04:14,792 --> 01:04:15,793 Tidak. 1109 01:04:17,962 --> 01:04:20,421 Tidak. Kara, bangun! 1110 01:04:20,423 --> 01:04:21,964 Kara, bangun! 1111 01:04:21,966 --> 01:04:23,509 Bangun! 1112 01:05:07,512 --> 01:05:09,138 Kara. 1113 01:05:14,685 --> 01:05:16,687 Ayah. 1114 01:05:35,289 --> 01:05:37,748 Mari tetap bersama. 1115 01:05:37,750 --> 01:05:40,711 Tak seorang pun di keluarga ini pergi sendirian ke mana pun. 1116 01:05:42,254 --> 01:05:44,087 Kurasa kutemukan jawaban. 1117 01:05:44,089 --> 01:05:47,092 Aku menggunakan ini untuk berenang keluar. 1118 01:05:51,096 --> 01:05:53,096 Aku punya saudari. 1119 01:05:53,098 --> 01:05:54,557 Dia terapis. 1120 01:05:54,559 --> 01:05:56,684 Aku harus menemuinya. 1121 01:05:56,686 --> 01:05:59,061 Kami tidak pernah bicara. Kami sudah lama bertengkar. 1122 01:05:59,063 --> 01:06:02,317 Dia lebih tua, tapi kini aku yang lebih tua. 1123 01:06:03,609 --> 01:06:06,278 Bertengkar tampak konyol sekarang ini. 1124 01:06:11,326 --> 01:06:12,991 Patricia. 1125 01:06:12,993 --> 01:06:14,537 Patricia. 1126 01:06:15,996 --> 01:06:17,371 Tidak. 1127 01:06:17,373 --> 01:06:18,997 Dia kenapa? 1128 01:06:18,999 --> 01:06:20,333 Apa yang terjadi? 1129 01:06:20,335 --> 01:06:22,209 Tadi dia baik-baik saja. Apa yang terjadi? 1130 01:06:22,211 --> 01:06:24,547 Dia terus berhenti dan mulai. 1131 01:06:27,633 --> 01:06:30,720 Tidak. Ayah, lakukan sesuatu. 1132 01:07:20,019 --> 01:07:22,021 Tidak. 1133 01:07:23,314 --> 01:07:25,107 Kara? 1134 01:07:27,026 --> 01:07:29,654 Kara, di mana kau? 1135 01:07:33,157 --> 01:07:36,494 Seseorang melakukan ini kepada kita, Kara. 1136 01:07:39,121 --> 01:07:42,456 Aku tidak bisa melindungimu lagi. 1137 01:07:42,458 --> 01:07:44,460 Kara! 1138 01:07:54,512 --> 01:07:56,094 Kau tidak tahu. 1139 01:07:56,096 --> 01:07:57,596 Jarin pergi ke arah lain. 1140 01:07:57,598 --> 01:07:59,765 Dia lanjut, dan aku lebih pandai berenang dari dia. 1141 01:07:59,767 --> 01:08:02,100 Dia lebih tua dariku. Aku mungkin bisa berenang... 1142 01:08:02,102 --> 01:08:04,645 Trent, hentikan. Tidak. 1143 01:08:04,647 --> 01:08:06,939 Tidak, kau tidak lebih pandai berenang darinya. 1144 01:08:06,941 --> 01:08:08,357 Ya, tapi biar kucoba. 1145 01:08:08,359 --> 01:08:10,194 Dengar. 1146 01:08:24,249 --> 01:08:26,917 Kami tidak akan membiarkanmu. 1147 01:08:26,919 --> 01:08:29,127 Berhenti. Itu tidak akan berhasil. 1148 01:08:29,129 --> 01:08:30,588 Aku tidak mau menyerah. 1149 01:08:30,590 --> 01:08:32,340 Aku tidak ingin menyerah. / Kami tidak menyerah. 1150 01:08:32,342 --> 01:08:33,718 Dan kurasa jika kau membiarkanku mencoba... 1151 01:08:51,361 --> 01:08:53,193 Punggungku. 1152 01:08:53,195 --> 01:08:55,070 Aku butuh kalsiumku. 1153 01:08:55,072 --> 01:08:56,905 Chrystal? 1154 01:08:56,907 --> 01:08:59,325 Crystal, tetap bersama kami. 1155 01:08:59,327 --> 01:09:01,286 Jangan lihat aku. 1156 01:09:18,929 --> 01:09:22,099 Prisca, aku harus memberitahumu sesuatu. 1157 01:09:27,688 --> 01:09:30,274 Kulihat SMS darimu suatu hari. 1158 01:09:35,029 --> 01:09:37,239 Dia mengatakan hal-hal romantis. 1159 01:09:43,496 --> 01:09:45,289 Maafkan aku. 1160 01:09:49,168 --> 01:09:52,294 Aku tidak tahu dengan siapa aku tidak keberatan, tapi... 1161 01:09:52,296 --> 01:09:54,131 ...dengan pria itu? 1162 01:09:56,801 --> 01:09:58,592 Dia lelucon. 1163 01:09:58,594 --> 01:10:01,219 Dia orang berpura-pura. 1164 01:10:01,221 --> 01:10:03,849 Kau pantas mendapatkan yang jauh lebih baik dari itu. 1165 01:10:06,394 --> 01:10:08,602 Aku harusnya mengatakan sesuatu saat melihatnya. 1166 01:10:08,604 --> 01:10:11,355 Aku bersembunyi dari segalanya. Aku pengecut. 1167 01:10:11,357 --> 01:10:15,150 Ini tanggung jawabku. 1168 01:10:15,152 --> 01:10:18,531 Amarahmu harus ditujukan padaku. 1169 01:10:25,830 --> 01:10:30,125 Tidak ada tempat yang aku inginkan selain bersamamu. 1170 01:10:31,961 --> 01:10:34,380 Kau memercayaiku? 1171 01:10:36,466 --> 01:10:38,301 Aku ingin di sini... 1172 01:10:42,137 --> 01:10:43,973 ...sekarang. 1173 01:11:04,452 --> 01:11:06,329 Ini buku catatan. 1174 01:11:10,249 --> 01:11:13,250 Mungkin kita bisa manfaatkan beberapa halaman kosong 1175 01:11:13,252 --> 01:11:15,838 untuk membuat api, agar ibu dan ayah tetap hangat. 1176 01:11:20,092 --> 01:11:22,926 Siapapun pemiliknya ingin menjadi penulis fiksi ilmiah. 1177 01:11:22,928 --> 01:11:25,721 Penuh ide cerita. 1178 01:11:25,723 --> 01:11:29,057 "Burung yang bisa membuatmu pingsan saat berteriak 1179 01:11:29,059 --> 01:11:33,022 terbang terlalu dekat pesawat komersial Emirates suatu hari." 1180 01:11:34,064 --> 01:11:36,692 Dia sadar tidak pernah pergi dari pantai ini. 1181 01:11:38,819 --> 01:11:41,406 Dia mencoba mencari tahu apa yang terjadi. 1182 01:11:44,784 --> 01:11:48,160 "Magnet dari lokasi ini 1183 01:11:48,162 --> 01:11:51,955 dengan bebatuan di pantai ini terendam di bawah lautan 1184 01:11:51,957 --> 01:11:55,376 selama jutaan tahun diendapkan dengan mineral khusus 1185 01:11:55,378 --> 01:11:59,338 menyebabkan sel-sel kita menua dengan cepat. 1186 01:11:59,340 --> 01:12:02,425 Apa ada tempat lain yang seperti ini? 1187 01:12:02,427 --> 01:12:04,304 Siapa penemu tempat ini?" 1188 01:12:05,430 --> 01:12:09,307 Mungkin kita bisa membuat tabung logam yang bisa kita masuki 1189 01:12:09,309 --> 01:12:11,684 yang menghentikan efek pada sel kita. 1190 01:12:11,686 --> 01:12:13,394 Seperti di kantor dokter gigi. 1191 01:12:13,396 --> 01:12:15,979 Saat mereka memakaikan rompi logam pada kita sebelum rontgen. 1192 01:12:15,981 --> 01:12:18,691 Kita bisa pergi sambil memakai itu dan... 1193 01:12:18,693 --> 01:12:20,318 Kita akan pusing awalnya. 1194 01:12:20,320 --> 01:12:21,944 Tapi perlahan kita akan terbiasa 1195 01:12:21,946 --> 01:12:23,823 dan kita bisa pergi, 'kan? 1196 01:12:25,282 --> 01:12:27,493 Di mana kita bisa membuat tabung logam? 1197 01:12:29,203 --> 01:12:31,620 Dia menuliskan daftar semua nama dan alamat 1198 01:12:31,622 --> 01:12:33,583 orang-orang yang bersamanya di pantai. 1199 01:12:43,008 --> 01:12:45,010 Maddox, itu kamera. 1200 01:12:46,846 --> 01:12:48,806 Mereka merekam kita. 1201 01:12:51,434 --> 01:12:53,436 Kenapa mereka melakukan ini? 1202 01:13:31,932 --> 01:13:33,599 Siapa itu? 1203 01:13:33,601 --> 01:13:35,728 Prisca, siapa itu? 1204 01:13:43,528 --> 01:13:45,738 Kau akan memberitahu mereka perbuatanku. 1205 01:13:46,781 --> 01:13:50,115 Pria bertato itu. 1206 01:13:50,117 --> 01:13:54,204 Dia mau mencuri barang-barang dari rumahku. 1207 01:13:59,293 --> 01:14:01,001 Guy! 1208 01:14:01,003 --> 01:14:02,169 Tidak! 1209 01:14:02,171 --> 01:14:04,755 Aku tak bisa membiarkanmu memberitahu mereka. 1210 01:14:04,757 --> 01:14:06,299 Aku dokter yang baik. 1211 01:14:06,301 --> 01:14:07,383 Dia akan mengikuti kami. 1212 01:14:07,385 --> 01:14:09,176 Dia akan mencuri barang-barang dari rumah kami. 1213 01:14:09,178 --> 01:14:10,555 Kenapa kau tidak percaya kepadaku? 1214 01:14:11,806 --> 01:14:12,848 Aku menghentikannya. 1215 01:14:15,643 --> 01:14:17,520 Katakan di mana pisaunya, Prisca! 1216 01:14:21,273 --> 01:14:23,399 Pikiran-pikiran ini terus muncul. 1217 01:14:23,401 --> 01:14:26,569 Terus mendatangiku. 1218 01:14:26,571 --> 01:14:28,406 Jangan beritahu siapapun. 1219 01:14:32,284 --> 01:14:33,576 Prisca! 1220 01:14:33,578 --> 01:14:36,163 Sembunyikan anak-anak! Aku akan melindungimu! 1221 01:14:40,460 --> 01:14:42,125 Ya. 1222 01:14:42,127 --> 01:14:44,420 Maddox! Trent! 1223 01:14:44,422 --> 01:14:48,173 Kalian pergi dan cari tempat bersembunyi sekarang! 1224 01:14:48,175 --> 01:14:50,092 Di tempat di mana seseorang tidak bisa menemukan kalian. 1225 01:14:50,094 --> 01:14:51,927 Pergi sekarang. / Ibu, apa... 1226 01:14:51,929 --> 01:14:53,512 Dan jangan bertanya apapun. 1227 01:14:53,514 --> 01:14:55,558 Pergi! Sembunyi! 1228 01:14:56,809 --> 01:14:58,311 Pergi! 1229 01:15:09,489 --> 01:15:11,073 1230 01:15:12,408 --> 01:15:14,702 Ada seseorang di sini bersama kita. 1231 01:15:20,583 --> 01:15:23,376 Tubuhku sakit digerakkan. 1232 01:15:23,378 --> 01:15:24,795 Aku rindu Giuseppe. 1233 01:15:26,506 --> 01:15:28,171 Jangan lihat aku! 1234 01:15:28,173 --> 01:15:30,468 Matikan cahaya! 1235 01:15:34,054 --> 01:15:36,474 Aku tidak ingin terlihat! 1236 01:15:39,226 --> 01:15:42,102 Kara sudah mati, benar? 1237 01:15:42,104 --> 01:15:46,066 Siapa yang melakukan ini, itu membunuhnya, bukan? 1238 01:15:47,276 --> 01:15:49,111 Kara mati. 1239 01:15:50,780 --> 01:15:52,532 Itu kecelakaan. 1240 01:16:19,892 --> 01:16:21,892 Jangan lihat. 1241 01:16:21,894 --> 01:16:23,852 Ya Tuhan, itu sembuh di posisi yang salah. 1242 01:16:23,854 --> 01:16:25,813 Matikan cahaya! 1243 01:16:25,815 --> 01:16:27,442 Pergi. 1244 01:16:29,026 --> 01:16:30,484 Matikan cahaya. 1245 01:16:30,486 --> 01:16:32,945 Aku kepala petugas medis 1246 01:16:32,947 --> 01:16:34,738 dari rumah sakitku! 1247 01:16:34,740 --> 01:16:36,033 Tidak akan kubiarkan... 1248 01:16:37,201 --> 01:16:38,953 ...itu dirampas dariku! 1249 01:17:37,970 --> 01:17:39,722 Ini berkarat. 1250 01:17:41,015 --> 01:17:44,059 Ini seperti racun saat masuk ke aliran darahmu. 1251 01:18:07,750 --> 01:18:10,169 Maaf kau ada di pantai ini. 1252 01:18:11,879 --> 01:18:14,214 Tapi ini keluargaku. 1253 01:19:22,282 --> 01:19:25,160 Ayah, Ibu, kalian harus tetap terhidrasi. 1254 01:19:26,829 --> 01:19:28,412 Bu. 1255 01:19:28,414 --> 01:19:30,040 Bu. 1256 01:19:31,083 --> 01:19:33,085 Kau cukup hangat? 1257 01:19:38,341 --> 01:19:41,218 ♪ Tapi Cupid adalah pemanah ♪ 1258 01:19:42,553 --> 01:19:46,305 ♪ Kepergiannya yang kejam ♪ 1259 01:19:46,307 --> 01:19:50,309 ♪ Meninggalkan kami di altar ♪ 1260 01:19:50,311 --> 01:19:55,272 ♪ Terluka, lemah ♪ ♪ dan siap berdarah ♪ 1261 01:19:55,274 --> 01:19:59,902 ♪ Akan kubasuh kelak ♪ 1262 01:19:59,904 --> 01:20:02,195 ♪ Tidak ada monumen ♪ 1263 01:20:02,197 --> 01:20:04,698 ♪ Dibuat atas namaku ♪ 1264 01:20:04,700 --> 01:20:08,663 ♪ Tidak ada nyawa ♪ ♪ akan kutukarkan ♪ 1265 01:20:09,705 --> 01:20:16,168 ♪ Kau alasanku tetap tinggal ♪ 1266 01:20:16,170 --> 01:20:19,715 ♪ Aku tetap tinggal. ♪ 1267 01:20:35,356 --> 01:20:37,733 Kita pertengkarkan sesuatu? 1268 01:20:41,111 --> 01:20:42,947 Dulu. 1269 01:20:45,366 --> 01:20:49,537 Apapun itu, aku tidak marah lagi. 1270 01:20:57,420 --> 01:20:59,296 Aku tidak ingat. 1271 01:21:03,968 --> 01:21:06,637 Kenapa kita ingin meninggalkan pantai ini? 1272 01:21:12,685 --> 01:21:14,604 Cantiknya. 1273 01:21:18,649 --> 01:21:20,568 Tidak penting. 1274 01:21:27,450 --> 01:21:29,284 Lucu. 1275 01:21:31,120 --> 01:21:32,911 Aku... 1276 01:21:32,913 --> 01:21:35,789 Lupa... 1277 01:21:35,791 --> 01:21:37,460 Kata. 1278 01:21:40,254 --> 01:21:42,673 Tentang perasaanku padamu. 1279 01:21:46,093 --> 01:21:48,012 Aku tahu. 1280 01:22:09,700 --> 01:22:11,411 Ayah. / Ayah? 1281 01:22:11,435 --> 01:22:21,435 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1282 01:22:21,459 --> 01:22:31,459 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 1283 01:22:31,483 --> 01:22:41,483 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 1284 01:23:05,340 --> 01:23:07,383 Bu? 1285 01:23:11,471 --> 01:23:13,097 Bu. 1286 01:24:45,565 --> 01:24:47,565 Kami punya sekitar... 1287 01:24:47,567 --> 01:24:50,152 ...13 jam lagi, kira-kira? 1288 01:25:02,122 --> 01:25:05,335 Kita baru tiga hari lebih tua saat kau memegang wajahku. 1289 01:25:11,131 --> 01:25:13,634 Kita terus coba keluar? 1290 01:25:17,012 --> 01:25:18,723 Kurasa begitu. 1291 01:25:23,394 --> 01:25:25,980 Mau membuat istana pasir terlebih dahulu? 1292 01:25:51,046 --> 01:25:53,422 Aku penasaran apa semua orang... 1293 01:25:53,424 --> 01:25:57,801 ...terus merasa seperti anak kecil saat mereka seusia kita, atau... 1294 01:25:57,803 --> 01:26:00,556 ...apa karena kita masih kecil kemarin? 1295 01:26:02,892 --> 01:26:05,100 Idlib mengirimiku pesan yang tidak kupecahkan. 1296 01:26:05,102 --> 01:26:08,689 Ya, kita pikir kita sangat pintar. 1297 01:26:10,858 --> 01:26:12,652 Pecahkan. 1298 01:26:34,131 --> 01:26:36,133 Setiap simbol berarti sebuah huruf. 1299 01:26:37,802 --> 01:26:39,804 Kami pura-pura menjadi mata-mata. 1300 01:26:48,979 --> 01:26:51,023 Apa pesan pentingnya? 1301 01:27:02,368 --> 01:27:04,078 Apa tulisannya? 1302 01:27:21,637 --> 01:27:23,471 Karang mungkin melindungi kita... 1303 01:27:23,473 --> 01:27:25,723 ...dari pengaruh batuan. 1304 01:27:25,725 --> 01:27:28,809 Mungkin itu seperti tabung logam kita. 1305 01:27:28,811 --> 01:27:31,228 Mungkin kita hanya mengarang apa yang ingin kita dengar. 1306 01:27:31,230 --> 01:27:34,064 Mungkin dia dengar mereka membawa orang ke pantai ini. 1307 01:27:34,066 --> 01:27:36,066 Idlib mendengar sesuatu yang tak boleh dia dengar. 1308 01:27:36,068 --> 01:27:39,697 Dia tidak tahu apa artinya, tapi dia tahu itu buruk. 1309 01:27:42,700 --> 01:27:45,200 Dia mencoba menolong kita. 1310 01:27:45,202 --> 01:27:46,869 Tunggu. 1311 01:27:46,871 --> 01:27:48,956 Aku perlu ambil sesuatu. 1312 01:30:06,427 --> 01:30:08,053 Keduanya tenggelam. 1313 01:30:09,347 --> 01:30:10,888 Sesaat, kupikir mereka... 1314 01:30:10,890 --> 01:30:12,890 ...akan melewati karang. 1315 01:30:12,892 --> 01:30:14,850 Aku tidak tahu bagaimana mereka tiba-tiba berpikir pergi ke sana. 1316 01:30:14,852 --> 01:30:16,935 Theo, kau yakin mereka tidak selamat? 1317 01:30:16,937 --> 01:30:18,521 Jangan ada insiden lain. 1318 01:30:18,523 --> 01:30:21,148 Sidney, tenang. Kuawasi satu setengah menit. 1319 01:30:21,150 --> 01:30:23,108 Dan satu orang yang berhasil melewati tahun lalu 1320 01:30:23,110 --> 01:30:24,818 akhirnya tenggelam juga. 1321 01:30:24,820 --> 01:30:26,737 Kita baik-baik saja. 1322 01:30:26,739 --> 01:30:29,490 Anggota terakhir dari percobaan ke-73 mati. 1323 01:30:29,492 --> 01:30:31,950 Pengamatan selesai. 1324 01:30:31,952 --> 01:30:34,580 Membawa perangkat kembali ke pangkalan. 1325 01:31:52,908 --> 01:31:55,826 Semua kamar untuk percobaan ini dikosongkan. 1326 01:31:55,828 --> 01:31:58,454 Perangkat komputer rumah telah dihapus. 1327 01:31:58,456 --> 01:32:01,000 Tiga komputer rumah masih menunggu untuk dibersihkan. 1328 01:32:08,633 --> 01:32:10,424 Halo. 1329 01:32:10,426 --> 01:32:15,431 Hening cipta sejenak untuk anggota percobaan ke-73. 1330 01:32:23,731 --> 01:32:25,065 Terima kasih. 1331 01:32:27,109 --> 01:32:28,567 1332 01:32:28,569 --> 01:32:31,155 Aku akan mencoba tidak dramatis. 1333 01:32:33,366 --> 01:32:36,241 Karena pantai ini, 1334 01:32:36,243 --> 01:32:39,453 kita mampu menolong ratusan ribu nyawa 1335 01:32:39,455 --> 01:32:41,789 dengan obat-obatan baru. 1336 01:32:41,791 --> 01:32:44,835 Sebelum kita selesai, sudah menjadi jutaan. 1337 01:32:46,671 --> 01:32:48,712 Seperti yang kau tahu, 1338 01:32:48,714 --> 01:32:51,801 kita melakukan percobaan dan gagal terus-menerus. 1339 01:32:54,094 --> 01:32:56,720 Tapi tidak hari ini. 1340 01:32:56,722 --> 01:32:58,558 Beritahu mereka, Sidney. 1341 01:33:01,686 --> 01:33:03,977 Salah satu dari kelompok ini... 1342 01:33:03,979 --> 01:33:07,523 ...adalah seorang wanita dengan serangan epilepsi. 1343 01:33:07,525 --> 01:33:09,525 Namanya Patricia Carmichael. 1344 01:33:09,527 --> 01:33:12,235 Dia menderita kejang yang melemahkan seumur hidupnya. 1345 01:33:12,237 --> 01:33:14,279 Tidak ada yang bisa membantunya. 1346 01:33:14,281 --> 01:33:16,490 Obat yang kita berikan padanya saat dia tiba 1347 01:33:16,492 --> 01:33:19,242 ternyata campuran tepat. 1348 01:33:19,244 --> 01:33:22,790 Dia tidak kejang selama 8 jam 17 menit. 1349 01:33:24,417 --> 01:33:26,419 16 1/2 tahun. 1350 01:33:27,587 --> 01:33:30,045 Kami menyembuhkannya dari epilepsi. 1351 01:33:30,047 --> 01:33:34,091 Kita akan mempercepat uji coba, membuat obat itu 1352 01:33:34,093 --> 01:33:36,677 dan membaginya dengan seluruh dunia. 1353 01:33:36,679 --> 01:33:38,639 Setiap orang yang butuh. 1354 01:33:42,893 --> 01:33:46,520 Alam membuat pantai itu ada karena suatu alasan. 1355 01:33:46,522 --> 01:33:48,397 Warren & Warren ditakdirkan menemukannya 1356 01:33:48,399 --> 01:33:49,982 di ekspedisi penelitian. 1357 01:33:49,984 --> 01:33:52,610 Kami ditakdirkan menguji obat-obatan dalam sehari 1358 01:33:52,612 --> 01:33:55,363 bukannya seumur hidup. 1359 01:33:55,365 --> 01:33:58,782 Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 1360 01:33:58,784 --> 01:34:02,872 Mari kita lakukan yang alam ingin kita lakukan. 1361 01:34:10,170 --> 01:34:12,170 Tuan dan Nyonya Brody akan tiba 1362 01:34:12,172 --> 01:34:15,007 pukul 11:00 dengan 6 tamu tak ditargetkan. 1363 01:34:15,009 --> 01:34:17,762 Joseph Brody menderita Parkinson dini. 1364 01:34:18,804 --> 01:34:20,971 Florence Brody akan menemaninya. 1365 01:34:20,973 --> 01:34:23,223 Aku akan memecahkan rekor tentang ini, Nills. 1366 01:34:23,225 --> 01:34:25,225 Kita harus memisahkan mata pelajaran medis murni 1367 01:34:25,227 --> 01:34:27,144 dari mata pelajaran penyakit jiwa. 1368 01:34:27,146 --> 01:34:28,646 Pasien skizofrenia kekerasan kita 1369 01:34:28,648 --> 01:34:30,481 memberi kita data pada pasien bekuan darah. 1370 01:34:30,483 --> 01:34:33,317 Sidney, aku ragu kami akan mengubah protokol saat ini. 1371 01:34:33,319 --> 01:34:35,611 Tapi masukkan ke formulir 1372 01:34:35,613 --> 01:34:37,823 dan serahkan lagi ke Warren & Warren. 1373 01:35:01,681 --> 01:35:03,098 Apa kabarmu? 1374 01:35:05,643 --> 01:35:07,100 Anak-anak itu pulang. 1375 01:35:07,102 --> 01:35:08,436 Mereka tidak peduli. 1376 01:35:08,438 --> 01:35:10,813 Kuberitahu kau anak mana yang bisa kau ajak bermain. 1377 01:35:10,815 --> 01:35:12,523 Kau harus percaya padaku. 1378 01:35:12,525 --> 01:35:14,066 Dan jangan bertanya. 1379 01:35:14,068 --> 01:35:15,528 Baik? 1380 01:35:16,571 --> 01:35:18,696 Baik. / Bagus. 1381 01:35:18,698 --> 01:35:20,864 Anak-anak itu boleh. 1382 01:35:20,866 --> 01:35:23,033 Kau bisa bermain dengan mereka. 1383 01:35:23,035 --> 01:35:24,827 Baik. 1384 01:35:24,829 --> 01:35:26,622 Bagus. 1385 01:35:42,930 --> 01:35:44,932 Kau polisi. 1386 01:35:47,226 --> 01:35:48,936 Ya. 1387 01:36:07,622 --> 01:36:09,872 Halo, Tuan dan Nyonya Brody. 1388 01:36:09,874 --> 01:36:14,042 Selamat datang di surga versi kami. 1389 01:36:14,044 --> 01:36:16,379 Terima kasih. 1390 01:36:16,381 --> 01:36:18,922 Indahnya. / Terima kasih. 1391 01:36:18,924 --> 01:36:21,133 Ini Madrid. 1392 01:36:21,135 --> 01:36:23,886 Dari preferensi makanan dan minuman yang kalian pilih, 1393 01:36:23,888 --> 01:36:27,099 kami buatkan koktail untuk menyambut kalian. 1394 01:36:28,559 --> 01:36:29,808 Maaf. 1395 01:36:29,810 --> 01:36:31,435 Jangan khawatir, Tuan dan Nyonya Brody. 1396 01:36:31,437 --> 01:36:33,103 Kami buatkan yang baru. 1397 01:36:33,105 --> 01:36:34,772 Cuma sebentar. 1398 01:36:34,774 --> 01:36:36,565 Aku tidak akan menerima yang mereka berikan padamu. 1399 01:36:36,567 --> 01:36:38,653 Mereka meninggalkan kita semua untuk mati. 1400 01:36:41,155 --> 01:36:43,822 Namaku Trent Capa. 1401 01:36:43,824 --> 01:36:46,160 Aku Maddox Capa. 1402 01:36:51,248 --> 01:36:53,876 Ketiganya orang hilang? 1403 01:36:54,919 --> 01:36:57,171 Kukirim sisa namanya. 1404 01:37:02,843 --> 01:37:06,720 Orang tua kami adalah Guy dan Prisca Capa. 1405 01:37:06,722 --> 01:37:10,308 Kami tinggal di 707 Pine Street, Philadelphia, AS. 1406 01:37:10,310 --> 01:37:12,142 Bersama kami 1407 01:37:12,144 --> 01:37:14,770 Jarin Carmichael, perawat. 1408 01:37:14,772 --> 01:37:17,525 Patricia Carmichael, psikolog. 1409 01:37:24,907 --> 01:37:26,740 Kita harus panggil sekuriti. 1410 01:37:26,742 --> 01:37:28,869 Apa yang terjadi? Kau mendengarkanku? 1411 01:38:07,367 --> 01:38:09,076 Bisa kubantu? 1412 01:38:10,119 --> 01:38:12,328 Tuan-tuan. Hei. 1413 01:38:12,330 --> 01:38:13,662 Tuan-tuan, ada masalah. 1414 01:38:13,664 --> 01:38:15,163 Aku butuh bantuan kalian segera. 1415 01:38:15,165 --> 01:38:17,458 Dua tamu kami butuh perhatian kalian. 1416 01:38:17,460 --> 01:38:20,004 Selesaikan masalah ini. Sekarang. 1417 01:40:30,801 --> 01:40:32,885 Kami menangkap semua orang di sini. 1418 01:40:32,887 --> 01:40:34,553 Panggilan pengadilan telah dibawakan 1419 01:40:34,555 --> 01:40:37,057 ke markas Warren & Warren minggu ini. 1420 01:40:42,563 --> 01:40:44,397 Bawa mereka ke bandara. 1421 01:40:44,399 --> 01:40:47,441 Bibi kalian menunggu saat kalian mendarat. 1422 01:40:47,443 --> 01:40:49,192 Bagaimana dia menghadapinya? 1423 01:40:49,194 --> 01:40:52,363 Bagaimana perasaanmu jika pria berusia 50 tahun menelepon... 1424 01:40:52,365 --> 01:40:54,867 ...dan memberitahumu dia keponakanmu berusia 6 tahun? 1425 01:40:59,830 --> 01:41:01,666 Kami akan baik-baik saja. 1426 01:41:30,390 --> 01:41:40,390 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1427 01:41:40,414 --> 01:41:50,414 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 1428 01:41:50,438 --> 01:42:00,438 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah!