1 00:00:56,049 --> 00:00:59,633 Somewhere on the edge of sleep. 2 00:00:59,635 --> 00:01:03,345 There is a taste of peace. 3 00:01:03,347 --> 00:01:07,934 Every night, we dance in my dreams. 4 00:01:07,936 --> 00:01:10,895 But cupid's an Archer. 5 00:01:10,897 --> 00:01:14,857 His violent departure. 6 00:01:14,859 --> 00:01:17,944 Leaves us at the altar. 7 00:01:17,946 --> 00:01:21,447 Wounded, weak and ready to bleed... 8 00:01:21,449 --> 00:01:23,657 Sing it, girl. 9 00:01:23,659 --> 00:01:26,285 Mom, now I can't. 10 00:01:26,287 --> 00:01:28,996 Her spontaneity has been stripped from her. 11 00:01:28,998 --> 00:01:30,456 I'm sorry. 12 00:01:30,458 --> 00:01:32,291 You have such a beautiful voice. 13 00:01:32,293 --> 00:01:34,626 I can't wait to hear it when you're older. 14 00:01:34,628 --> 00:01:36,963 Will this place have scuba diving? 15 00:01:36,965 --> 00:01:39,506 How old does a child have to be to do scuba diving? 16 00:01:39,508 --> 00:01:41,383 I don't know, Trent. 17 00:01:41,385 --> 00:01:42,844 I think you're a bit too young. 18 00:01:42,846 --> 00:01:44,053 You're a baby. 19 00:01:44,055 --> 00:01:45,554 You said five minutes. 20 00:01:45,556 --> 00:01:47,849 Technically, it's been way, way more than five minutes. 21 00:01:47,851 --> 00:01:49,308 Are we close? 22 00:01:49,310 --> 00:01:52,019 Stop wishing away this moment. 23 00:01:52,021 --> 00:01:54,732 Look out the window. Look how pretty it is. 24 00:01:56,067 --> 00:01:57,693 Prisca. 25 00:01:59,070 --> 00:02:00,486 Work stuff? 26 00:02:00,488 --> 00:02:02,404 Yeah. 27 00:02:02,406 --> 00:02:04,700 Lead by actions, mom. 28 00:02:15,003 --> 00:02:16,627 Wow. 29 00:02:16,629 --> 00:02:19,215 This is much better than cancĂșn. 30 00:02:27,181 --> 00:02:29,223 Mr. and Mrs. Capa, 31 00:02:29,225 --> 00:02:31,517 welcome to our version of paradise. 32 00:02:31,519 --> 00:02:33,019 Wow. 33 00:02:33,021 --> 00:02:34,522 Hello. 34 00:02:38,651 --> 00:02:41,110 So, this is Madrid. She'll take care of you. 35 00:02:41,112 --> 00:02:43,863 From your food and beverage preferences you selected, 36 00:02:43,865 --> 00:02:46,282 we've made you cocktails to welcome you. 37 00:02:46,284 --> 00:02:47,909 Wow. 38 00:02:47,911 --> 00:02:49,493 - Thank you. - Thank you. 39 00:02:49,495 --> 00:02:52,454 Look how big you guys are. 40 00:02:52,456 --> 00:02:54,790 We have a drink fountain for you two. 41 00:02:54,792 --> 00:02:56,125 Can we go? 42 00:02:56,127 --> 00:02:57,376 - Mm. - Yeah. 43 00:02:57,378 --> 00:02:58,922 Let's go. Let's go. 44 00:03:00,924 --> 00:03:03,592 Can you believe I found this online? 45 00:03:15,313 --> 00:03:17,521 My favorite thing: 46 00:03:17,523 --> 00:03:20,607 Open 24 hours, the candy station. 47 00:03:20,609 --> 00:03:22,862 Oh, my god. Come on, Trent. 48 00:03:27,909 --> 00:03:30,703 Mix the vanilla and strawberry in it. 49 00:03:32,330 --> 00:03:34,330 Say hi, Trent. 50 00:03:34,332 --> 00:03:35,747 Hi. 51 00:03:35,749 --> 00:03:37,416 I'm idlib. 52 00:03:37,418 --> 00:03:39,460 My uncle's the resort manager here. 53 00:03:39,462 --> 00:03:41,795 He's Trent. I'm Maddox. 54 00:03:41,797 --> 00:03:43,672 I can do a 1,000-piece Jigsaw puzzle, 55 00:03:43,674 --> 00:03:45,341 which is a considerable thing to do. 56 00:03:45,343 --> 00:03:47,176 My dad and I put clear glue on them 57 00:03:47,178 --> 00:03:48,803 and hang them on my wall. 58 00:03:48,805 --> 00:03:51,388 I collect conch shells. 59 00:03:51,390 --> 00:03:53,392 I have 42 conch shells. 60 00:03:54,435 --> 00:03:56,312 Amazing. 61 00:03:57,646 --> 00:03:59,730 - Okay. - I might need a little help with this. 62 00:03:59,732 --> 00:04:01,442 Right, so you do strawberry and vanilla? 63 00:04:13,121 --> 00:04:14,578 Hi. 64 00:04:14,580 --> 00:04:15,830 Thank you. 65 00:04:15,832 --> 00:04:17,373 Yes. Ah, okay. 66 00:04:17,375 --> 00:04:18,790 Okay, I got it. 67 00:04:18,792 --> 00:04:20,084 Okay. Come on. 68 00:04:20,086 --> 00:04:21,460 Thank you. 69 00:04:21,462 --> 00:04:23,629 Great job helping. 70 00:04:23,631 --> 00:04:25,174 Yes. 71 00:04:30,596 --> 00:04:32,096 You! 72 00:04:32,098 --> 00:04:33,806 I touched your jacket. That counts. 73 00:04:33,808 --> 00:04:35,141 Hey. 74 00:04:35,143 --> 00:04:37,643 There's 250,000 furniture-related injuries 75 00:04:37,645 --> 00:04:39,645 in the United States per year. 76 00:04:39,647 --> 00:04:43,482 25% of those... Coffee table injuries. 77 00:04:43,484 --> 00:04:45,692 Hey. Hey! 78 00:04:45,694 --> 00:04:47,613 - Fine. - Okay. 79 00:04:56,622 --> 00:05:00,582 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 80 00:05:00,584 --> 00:05:02,628 They must have conventions here. 81 00:05:04,547 --> 00:05:07,882 We love this pharmaceutical company at work. 82 00:05:07,884 --> 00:05:09,466 We're considering asking our clients 83 00:05:09,468 --> 00:05:10,927 to use Warren and Warren drugs 84 00:05:10,929 --> 00:05:12,638 as a way to lower their insurance rates. 85 00:05:15,099 --> 00:05:16,935 Ah, hmm. Yeah. 86 00:05:18,102 --> 00:05:20,561 "No kids allowed on the beach"? 87 00:05:20,563 --> 00:05:23,272 What? Hold on. 88 00:05:23,274 --> 00:05:24,565 "No kids week"? 89 00:05:24,567 --> 00:05:26,233 - That's not true! - It says no ki... 90 00:05:26,235 --> 00:05:27,734 - Let me see that! - Prisca, you should've checked. 91 00:05:27,736 --> 00:05:29,070 - Let me see that! - It's your mom's fault. 92 00:05:29,072 --> 00:05:30,321 - Let me see! - No, no, no, really. 93 00:05:30,323 --> 00:05:31,780 - No, it says this. No. - Oh, my god, let me see. 94 00:05:31,782 --> 00:05:33,490 - She should've checked. It says this. - Let me see! 95 00:05:33,492 --> 00:05:34,951 - Yes, of course. - Let me see! 96 00:05:34,953 --> 00:05:36,493 I know this is very painful news 97 00:05:36,495 --> 00:05:38,537 - for you all to bear, but now... - Let me see! 98 00:05:38,539 --> 00:05:40,539 - Now I've gotten power. - No! 99 00:05:40,541 --> 00:05:42,249 Yes. And you have to do it. 100 00:05:42,251 --> 00:05:43,750 Yes, you have to understand. 101 00:05:43,752 --> 00:05:45,669 It's like this. Life is like this. 102 00:05:45,671 --> 00:05:48,757 It's tough, and sometimes things don't go the way you want. 103 00:05:52,636 --> 00:05:54,680 Oh, my gosh. 104 00:06:01,896 --> 00:06:05,022 Come on. Blue team's winning. 105 00:06:05,024 --> 00:06:06,734 Ah, good hit. 106 00:06:07,735 --> 00:06:09,902 What's your name, and what do you do for a living? 107 00:06:09,904 --> 00:06:11,112 Hey, guys. I'm Annette. 108 00:06:11,114 --> 00:06:12,738 And what's your name? 109 00:06:12,740 --> 00:06:13,990 I'm Trent. This is idlib. 110 00:06:13,992 --> 00:06:15,950 Hey, nice to meet you. 111 00:06:15,952 --> 00:06:17,326 - Bye. - Bye. 112 00:06:17,328 --> 00:06:18,872 Bye. 113 00:06:21,749 --> 00:06:23,833 Hi. I'm Trent. This is idlib. 114 00:06:23,835 --> 00:06:26,252 What are your names, and what do you do for a living? 115 00:06:26,254 --> 00:06:28,129 Oh, well, I'm Sophia Watson. 116 00:06:28,131 --> 00:06:29,380 I'm a chef. 117 00:06:29,382 --> 00:06:31,048 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 118 00:06:31,050 --> 00:06:32,299 Cool. 119 00:06:32,301 --> 00:06:33,592 And I'm malin Mitchell. 120 00:06:33,594 --> 00:06:35,052 I'm a dancer. 121 00:06:35,054 --> 00:06:36,387 Wow. That's cool. 122 00:06:36,389 --> 00:06:38,264 - Okay, bye. - Bye. 123 00:06:38,266 --> 00:06:39,473 - Bye. - Bye. 124 00:06:39,475 --> 00:06:41,185 Hey, let's go over there. 125 00:06:54,698 --> 00:06:57,035 Truth-telling game. Go. 126 00:06:58,077 --> 00:06:59,871 I can't do a push-up. Go. 127 00:07:02,331 --> 00:07:04,333 I don't have friends. 128 00:07:05,376 --> 00:07:06,876 I'm your friend. 129 00:07:06,878 --> 00:07:08,335 You'll leave. 130 00:07:08,337 --> 00:07:10,171 My mom might let me facetime you. 131 00:07:10,173 --> 00:07:12,006 Then we can be friends. 132 00:07:12,008 --> 00:07:14,926 You can come over to my house and make up stories. 133 00:07:14,928 --> 00:07:17,636 Then we can go to the same college together 134 00:07:17,638 --> 00:07:20,058 and become neighbors with mortgages. 135 00:07:21,100 --> 00:07:22,393 Cool. 136 00:07:26,480 --> 00:07:28,107 It's weird. 137 00:07:29,317 --> 00:07:31,442 I know. 138 00:07:31,444 --> 00:07:34,403 It's hanging over me. I can barely eat. 139 00:07:34,405 --> 00:07:36,574 And I don't feel anything? 140 00:07:38,827 --> 00:07:40,868 We agreed... we'd give them 141 00:07:40,870 --> 00:07:43,287 one last vacation before telling them. 142 00:07:43,289 --> 00:07:44,746 I can't understand why 143 00:07:44,748 --> 00:07:46,498 we don't take into consideration... 144 00:07:46,500 --> 00:07:48,502 That shouldn't affect anything. 145 00:07:49,628 --> 00:07:52,629 The doctor said it's a nonfactor. 146 00:07:52,631 --> 00:07:54,968 It's probably been there for years, he said. 147 00:07:57,887 --> 00:08:00,972 We were on a course to separate. 148 00:08:00,974 --> 00:08:03,599 That's confusing enough for us. 149 00:08:03,601 --> 00:08:07,146 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 150 00:08:08,689 --> 00:08:11,357 Let's get through this, guy. 151 00:08:11,359 --> 00:08:13,484 Compartmentalize. 152 00:08:13,486 --> 00:08:15,319 It's only for three days. 153 00:08:15,321 --> 00:08:16,653 You found a place? 154 00:08:16,655 --> 00:08:18,280 Yes. 155 00:08:18,282 --> 00:08:20,368 Oh, prisca, come on. 156 00:08:24,622 --> 00:08:27,748 You're always thinking about the future! 157 00:08:27,750 --> 00:08:30,542 It makes me feel not seen! 158 00:08:30,544 --> 00:08:32,669 You're always thinking about the past. 159 00:08:32,671 --> 00:08:34,966 You work in a goddamn museum! 160 00:08:39,804 --> 00:08:41,722 I think they stopped. 161 00:08:43,641 --> 00:08:45,268 Why don't you play? 162 00:10:05,139 --> 00:10:06,555 Good morning. 163 00:10:06,557 --> 00:10:08,474 What would you like for breakfast? 164 00:10:08,476 --> 00:10:10,476 I'll have the calcium bomb juice drink. 165 00:10:10,478 --> 00:10:12,854 I have a calcium deficiency. 166 00:10:12,856 --> 00:10:16,065 So, is it really calcium-rich or just a catchy name? 167 00:10:16,067 --> 00:10:19,318 It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 168 00:10:19,320 --> 00:10:20,694 Sit up, Kara, honey. 169 00:10:20,696 --> 00:10:22,113 - Okay. - All right? 170 00:10:22,115 --> 00:10:24,240 You don't want to be hunched when you grow up, baby. 171 00:10:24,242 --> 00:10:26,158 It's very unattractive. 172 00:10:26,160 --> 00:10:28,744 Boys will get turned off. 173 00:10:28,746 --> 00:10:30,957 Give me the calcium bomb juice. 174 00:10:32,208 --> 00:10:36,045 And maybe you could recommend one of these. 175 00:10:39,215 --> 00:10:40,756 This one. 176 00:10:40,758 --> 00:10:43,302 I recommend the granola parfait. 177 00:10:45,096 --> 00:10:46,888 Um, it's a good choice. 178 00:10:46,890 --> 00:10:48,097 Okay. 179 00:10:48,099 --> 00:10:50,099 So, how is the capa family? 180 00:10:50,101 --> 00:10:52,184 Any plans today? 181 00:10:52,186 --> 00:10:55,062 Well, one of our kids wants to do jet ski, 182 00:10:55,064 --> 00:10:57,398 - and the other one... - Mm-hmm. 183 00:10:57,400 --> 00:10:59,152 Wants to do anything but that. 184 00:11:00,820 --> 00:11:04,113 Well, there's, um... There's a private beach 185 00:11:04,115 --> 00:11:06,365 on the nature preserve side of the island. 186 00:11:06,367 --> 00:11:07,783 It's impossible to find. 187 00:11:07,785 --> 00:11:09,576 It's surrounded by stunning rocks, 188 00:11:09,578 --> 00:11:11,495 - very unusual minerals. - Oh. 189 00:11:11,497 --> 00:11:14,206 Oh, it's a once-in-a-lifetime experience, so... 190 00:11:14,208 --> 00:11:16,127 A natural anomaly. 191 00:11:17,545 --> 00:11:20,046 I only recommend it to certain guests. 192 00:11:20,048 --> 00:11:22,131 But I liked you guys immediately. 193 00:11:22,133 --> 00:11:23,715 All right? You're a nice family. 194 00:11:23,717 --> 00:11:26,928 So I-I could arrange a Van to take you, if... 195 00:11:26,930 --> 00:11:29,138 Hmm. Yeah. 196 00:11:29,140 --> 00:11:31,432 Sounds like a great memory for us. 197 00:11:31,434 --> 00:11:32,850 It's our little secret. 198 00:11:32,852 --> 00:11:34,645 I'll make all the arrangements. 199 00:11:36,647 --> 00:11:39,108 - Thank you. - Thanks. 200 00:11:41,110 --> 00:11:42,526 Okay, so I think we should get 201 00:11:42,528 --> 00:11:44,320 the Calloway Kale-away for Trent. 202 00:11:44,322 --> 00:11:45,863 Idlib, what did I tell you 203 00:11:45,865 --> 00:11:47,826 about being in here when you shouldn't? 204 00:11:48,910 --> 00:11:51,493 You can't... you know, I told you so many times. 205 00:11:51,495 --> 00:11:52,997 You know, we have certain... 206 00:12:03,299 --> 00:12:04,882 I'm a doctor. 207 00:12:04,884 --> 00:12:06,425 My wife has epilepsy. 208 00:12:06,427 --> 00:12:07,509 I'm a nurse. 209 00:12:07,511 --> 00:12:08,554 My name is jarin. 210 00:12:09,597 --> 00:12:11,305 Right, she's having a grand mal seizure. 211 00:12:11,307 --> 00:12:13,517 Keep things away from her, please. 212 00:12:16,813 --> 00:12:18,562 Patricia? 213 00:12:18,564 --> 00:12:20,147 Doll? 214 00:12:20,149 --> 00:12:21,648 All right, Jack, I think if you just leave her 215 00:12:21,650 --> 00:12:23,150 lying here for a while, put something under her head, 216 00:12:23,152 --> 00:12:24,235 I think she'll be fine. 217 00:12:24,237 --> 00:12:25,527 Thank you, doctor. 218 00:12:25,529 --> 00:12:26,780 It's jarin, by the way. 219 00:12:29,993 --> 00:12:33,287 For my next act, I'll spin my head around 360. 220 00:12:35,623 --> 00:12:38,207 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 221 00:12:38,209 --> 00:12:40,128 You always want to be the center of attention. 222 00:12:42,171 --> 00:12:43,629 My goodness. 223 00:12:43,631 --> 00:12:45,297 Let's get you something to drink? 224 00:12:45,299 --> 00:12:46,968 Yeah. 225 00:12:55,184 --> 00:12:56,727 Idlib? 226 00:13:09,866 --> 00:13:11,908 Oh, can't be that secret of a beach. 227 00:13:11,910 --> 00:13:13,450 We were told to keep it quiet. 228 00:13:13,452 --> 00:13:15,161 - So were we. - Sit down, Gustav. 229 00:13:15,163 --> 00:13:17,997 Good boy. 230 00:13:17,999 --> 00:13:20,293 Come. Stay. 231 00:13:22,921 --> 00:13:24,837 Okay, guest checklist. 232 00:13:24,839 --> 00:13:26,755 Books, sunscreen. 233 00:13:26,757 --> 00:13:29,466 Did everybody leave their passports in their safes? 234 00:13:29,468 --> 00:13:31,177 I don't want anybody to lose anything. 235 00:13:31,179 --> 00:13:32,386 Yeah. 236 00:13:32,388 --> 00:13:35,058 What are your names and occupations? 237 00:14:07,673 --> 00:14:10,299 Okay, my friends. 238 00:14:10,301 --> 00:14:12,384 You can just call us, and we'll pick you up 239 00:14:12,386 --> 00:14:14,261 whenever you're ready to come back. 240 00:14:14,263 --> 00:14:16,222 Or I'll pick you up at 5:00 P.M. 241 00:14:16,224 --> 00:14:18,599 Just follow the path down to the beach. 242 00:14:18,601 --> 00:14:21,185 - Is that also food? - Yeah. 243 00:14:21,187 --> 00:14:24,188 Wow. That's a lot of food. 244 00:14:24,190 --> 00:14:26,148 Well, kids eat a lot of food. 245 00:14:26,150 --> 00:14:27,859 And you got three of them with you. 246 00:14:27,861 --> 00:14:29,735 Okay. 247 00:14:29,737 --> 00:14:32,365 Seems like a waste, but thank you. 248 00:14:35,743 --> 00:14:38,035 Could you help us carry some of these bags, please? 249 00:14:38,037 --> 00:14:40,287 We've got an elderly person here and a child. 250 00:14:40,289 --> 00:14:42,206 I'm sorry. I got to get back. 251 00:14:42,208 --> 00:14:44,041 But it's not far. Just walk down. 252 00:14:44,043 --> 00:14:45,751 You'll see a beautiful slot canyon. 253 00:14:45,753 --> 00:14:47,628 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. 254 00:14:47,630 --> 00:14:48,880 Enjoy, everybody. 255 00:14:48,882 --> 00:14:50,923 - Do you think there's... - Come on. 256 00:14:50,925 --> 00:14:53,092 Do you think there's snakes? 257 00:14:53,094 --> 00:14:54,176 Of course. 258 00:14:54,178 --> 00:14:55,596 Cool. I want to see one. 259 00:14:57,431 --> 00:15:01,060 - Gorgeous. - Wow. 260 00:15:03,354 --> 00:15:04,981 Okay. 261 00:15:07,275 --> 00:15:09,066 You okay? 262 00:15:09,068 --> 00:15:11,070 Yeah? 263 00:15:29,797 --> 00:15:31,588 Could, uh, someone please tell me 264 00:15:31,590 --> 00:15:32,965 what just happened? 265 00:15:32,967 --> 00:15:34,216 Look out. 266 00:15:34,218 --> 00:15:35,634 Oh, this is so exciting. 267 00:15:35,636 --> 00:15:36,971 Careful, Maddox. 268 00:15:47,315 --> 00:15:49,400 - Let's go! - I'm gonna win. 269 00:16:17,136 --> 00:16:18,469 Wow. 270 00:16:18,471 --> 00:16:20,014 I just got chills. 271 00:16:21,808 --> 00:16:23,557 Come on, darling. 272 00:16:23,559 --> 00:16:25,854 Let's show Gustav the sea. 273 00:16:27,771 --> 00:16:29,730 Hey. Maddox, Maddox, look. 274 00:16:29,732 --> 00:16:31,565 Listen, I... Let's move somewhere else. 275 00:16:31,567 --> 00:16:33,609 I think it's much nicer closer to the water, right? 276 00:16:33,611 --> 00:16:35,236 - No, but I... - No, it's... 277 00:16:35,238 --> 00:16:36,990 Look, it's beautiful. 278 00:16:50,586 --> 00:16:52,796 Have you ever seen anything like that? 279 00:16:57,051 --> 00:16:59,888 They were right to send us. 280 00:17:00,930 --> 00:17:02,223 Lie down. 281 00:17:03,933 --> 00:17:05,852 Good boy. 282 00:17:07,395 --> 00:17:09,812 Kids, look at the beautiful coral. 283 00:17:09,814 --> 00:17:12,064 I'm gonna get... aah! Stop! 284 00:17:12,066 --> 00:17:13,565 What are you going to do? 285 00:17:13,567 --> 00:17:15,151 Now I'm gonna splash you. 286 00:17:15,153 --> 00:17:17,069 Just keep on reading, I guess. 287 00:17:17,071 --> 00:17:18,988 You just splashed me. 288 00:17:18,990 --> 00:17:20,364 Stop! 289 00:17:20,366 --> 00:17:22,616 I didn't mean to splash you. 290 00:17:22,618 --> 00:17:24,871 - Guy? - Yeah. 291 00:17:26,039 --> 00:17:27,874 What book am I reading? 292 00:17:32,711 --> 00:17:34,547 I don't know. 293 00:17:35,589 --> 00:17:37,300 Why? 294 00:17:38,342 --> 00:17:39,969 No reason. 295 00:17:43,973 --> 00:17:47,852 Prisca, I wanted to tell you something. 296 00:17:52,273 --> 00:17:54,231 No, never mind. 297 00:17:54,233 --> 00:17:55,944 I'll tell you later. 298 00:18:01,199 --> 00:18:03,324 Oh, my god. 299 00:18:03,326 --> 00:18:05,576 That's mid-sized sedan. 300 00:18:05,578 --> 00:18:07,286 What? Mid what? 301 00:18:07,288 --> 00:18:08,787 He's a rapper. 302 00:18:08,789 --> 00:18:11,457 "More dough for the cookin'"? 303 00:18:11,459 --> 00:18:12,791 - Mid-sized sedan? - Begin an activity. 304 00:18:12,793 --> 00:18:14,501 - Dad, I have to. I have to! - Yes. Okay. 305 00:18:14,503 --> 00:18:15,752 You and mom on one side. 306 00:18:15,754 --> 00:18:16,963 No, no, no, no, no. Leave him. 307 00:18:16,965 --> 00:18:18,255 Sounds like fun. Come on. 308 00:18:18,257 --> 00:18:19,548 No, because it's, like, a private, you know... 309 00:18:19,550 --> 00:18:20,842 No, dad, stop! I need to say hi. 310 00:18:20,844 --> 00:18:22,051 He's on vacation. He's on vacation. 311 00:18:22,053 --> 00:18:23,096 What's his surname? Sedan? 312 00:18:26,891 --> 00:18:29,266 Oh! Oh. 313 00:18:29,268 --> 00:18:31,018 Whoa. 314 00:18:31,020 --> 00:18:32,103 Whoa. All right. 315 00:18:32,105 --> 00:18:34,146 Here's a big one. Aah! 316 00:18:34,148 --> 00:18:35,984 Help me with this. 317 00:18:37,360 --> 00:18:40,113 We should have a housewarming party. 318 00:18:41,322 --> 00:18:43,950 Isn't our house so beautiful? 319 00:18:57,171 --> 00:18:58,838 - Boo! - Aah! You! 320 00:18:58,840 --> 00:19:00,674 - Come. Come back here! - No! 321 00:19:02,218 --> 00:19:03,634 Not gonna get me! 322 00:19:03,636 --> 00:19:05,970 Kara, you know, I'm gonna get you right now. 323 00:19:05,972 --> 00:19:07,554 Come on. 324 00:19:07,556 --> 00:19:10,391 - Not gonna get me! - No, I am. 325 00:19:10,393 --> 00:19:12,145 Come on, Kara. 326 00:19:13,562 --> 00:19:15,271 Whoa! Oh, my god. 327 00:19:15,273 --> 00:19:17,066 Caught you. 328 00:19:19,777 --> 00:19:21,863 Ha. Never gonna catch me. 329 00:19:24,073 --> 00:19:26,240 Honey, I'm home. 330 00:19:26,242 --> 00:19:28,868 I told you, I don't want to live like this. 331 00:19:28,870 --> 00:19:30,953 I'm gonna live in a condominium. 332 00:19:30,955 --> 00:19:33,249 I'm going for a drive to calm down. 333 00:19:34,292 --> 00:19:36,834 I'm really, really hungry. 334 00:19:36,836 --> 00:19:39,545 Me, too. My stomach's growling. 335 00:19:39,547 --> 00:19:41,174 Me, too. 336 00:19:55,980 --> 00:19:58,439 Wow. 337 00:19:58,441 --> 00:20:00,443 Who would leave this? 338 00:20:01,569 --> 00:20:03,569 Hey, mom! 339 00:20:03,571 --> 00:20:05,487 From the hotel! 340 00:20:05,489 --> 00:20:07,156 They're so rusted. 341 00:20:07,158 --> 00:20:08,782 Put that down! 342 00:20:08,784 --> 00:20:12,244 You can get infected or you'll cut yourself. 343 00:20:12,246 --> 00:20:13,996 Come away. 344 00:20:13,998 --> 00:20:15,747 - Next activity. - What's happening? 345 00:20:15,749 --> 00:20:17,291 - Let's play hide-and-seek. - I don't know. 346 00:20:17,293 --> 00:20:19,420 They found stuff from the hotel in the sand. 347 00:20:21,464 --> 00:20:24,631 18, 19, 20. 348 00:20:24,633 --> 00:20:27,095 - No fish. - Ready or not, here we come! 349 00:20:43,862 --> 00:20:45,279 Mom! 350 00:20:46,489 --> 00:20:48,614 Mom! Mom! 351 00:20:48,616 --> 00:20:52,203 Mom! Mom! Mom! 352 00:20:54,914 --> 00:20:56,873 What is it? What is it? 353 00:20:56,875 --> 00:20:58,540 - Trent? - Someone over there. 354 00:20:58,542 --> 00:20:59,836 Over where? 355 00:21:10,471 --> 00:21:12,974 Come on, give me a hand. Get the legs. 356 00:21:22,650 --> 00:21:23,858 Make your list. 357 00:21:23,860 --> 00:21:25,359 - Make your list. - Okay. 358 00:21:25,361 --> 00:21:26,903 - Red and orange. - Red, orange. 359 00:21:26,905 --> 00:21:28,737 Come away from here, babies. 360 00:21:28,739 --> 00:21:31,490 Let the doctor try and help this lady, yeah? 361 00:21:31,492 --> 00:21:33,286 - Green. - Green. 362 00:21:35,496 --> 00:21:36,703 - Tan. - Tan. 363 00:21:36,705 --> 00:21:37,955 - Purple. - Purple. 364 00:21:37,957 --> 00:21:39,248 - What happened? - It's okay. 365 00:21:39,250 --> 00:21:41,292 - Blue. - Blue. Blue is good. 366 00:21:41,294 --> 00:21:42,793 - In there. - Green. 367 00:21:42,795 --> 00:21:44,003 - Green, yes. - Yellow. 368 00:21:44,005 --> 00:21:45,379 Yellow. I love yellow. 369 00:21:45,381 --> 00:21:47,339 Call the police, right? 370 00:21:47,341 --> 00:21:49,842 I'll get my mobile. 371 00:21:49,844 --> 00:21:51,805 Oh, damn. 372 00:22:11,699 --> 00:22:13,490 What happened to her, mom? 373 00:22:13,492 --> 00:22:15,119 I don't know. 374 00:22:16,162 --> 00:22:18,497 - I'm still hungry. - Me, too. 375 00:22:20,583 --> 00:22:21,999 Was she with you? 376 00:22:22,001 --> 00:22:23,960 I was waiting for her. 377 00:22:23,962 --> 00:22:25,962 She swam out by herself. 378 00:22:25,964 --> 00:22:29,548 Yo, I don't know what the hell happened. 379 00:22:29,550 --> 00:22:32,051 I ain't saying nothing else. 380 00:22:32,053 --> 00:22:33,469 Did you strike him? 381 00:22:33,471 --> 00:22:35,096 I don't need to know the context of... 382 00:22:35,098 --> 00:22:36,931 What? No. Of course not. 383 00:22:36,933 --> 00:22:39,558 So why's your nose bleeding? 384 00:22:39,560 --> 00:22:42,396 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 385 00:22:45,859 --> 00:22:47,861 My chest feels funny. 386 00:22:49,445 --> 00:22:51,320 Well, you know, 387 00:22:51,322 --> 00:22:54,073 we should've gotten a yacht, like I suggested, Agnes. 388 00:22:54,075 --> 00:22:57,076 You shouldn't have fought me on that. 389 00:22:57,078 --> 00:22:59,954 You see? Now we're mixed up in some island issue. 390 00:22:59,956 --> 00:23:01,582 I mean, I... 391 00:23:06,921 --> 00:23:09,671 Mom, my swimsuit is hurting. 392 00:23:09,673 --> 00:23:11,257 I have to take it off. 393 00:23:11,259 --> 00:23:13,386 Well, just loosen your... 394 00:23:18,432 --> 00:23:20,599 We're from Philadelphia. 395 00:23:20,601 --> 00:23:22,935 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 396 00:23:22,937 --> 00:23:25,564 That... well, yeah, over there. 397 00:23:27,608 --> 00:23:30,860 And for the record, I know most people who die on vacation 398 00:23:30,862 --> 00:23:34,530 die from sun exposure, overexertion, 399 00:23:34,532 --> 00:23:37,199 overindulgence of food or alcohol 400 00:23:37,201 --> 00:23:40,411 or-or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 401 00:23:40,413 --> 00:23:42,413 - How you know all this? - I'm an actuary. 402 00:23:42,415 --> 00:23:44,415 I calculate people's insurance rates 403 00:23:44,417 --> 00:23:46,419 based on their risk profile. 404 00:23:47,921 --> 00:23:50,131 I ain't do nothing, man. 405 00:23:52,758 --> 00:23:54,593 She was into me. 406 00:23:57,221 --> 00:24:00,056 Somebody will figure this out. 407 00:24:00,058 --> 00:24:02,516 We'll just have to wait for them to get here. 408 00:24:02,518 --> 00:24:05,602 No reception at all. 409 00:24:05,604 --> 00:24:08,147 I guess our beach day's over. 410 00:24:08,149 --> 00:24:10,443 You got to keep an eye on him and the body. 411 00:24:14,530 --> 00:24:17,031 Oh, my goodness. 412 00:24:17,033 --> 00:24:18,784 Wow. 413 00:24:20,995 --> 00:24:23,454 Did you just get dropped off by the resort? 414 00:24:23,456 --> 00:24:24,997 Yeah. We were supposed to come earlier, 415 00:24:24,999 --> 00:24:26,916 but we rested in the room first. 416 00:24:26,918 --> 00:24:28,542 Great. We have to get the resort people 417 00:24:28,544 --> 00:24:29,961 before they leave. 418 00:24:29,963 --> 00:24:31,753 I think we will all have to leave this beach. 419 00:24:31,755 --> 00:24:33,005 Wait. Why? 420 00:24:33,007 --> 00:24:34,298 They left already. 421 00:24:34,300 --> 00:24:35,634 What happened? 422 00:24:48,022 --> 00:24:49,563 We really don't know what happened. 423 00:24:49,565 --> 00:24:51,732 Well, I think this man had something to do with it. 424 00:24:51,734 --> 00:24:53,109 Man, if I was involved, 425 00:24:53,111 --> 00:24:54,526 why would I be standing around, bro? 426 00:24:54,528 --> 00:24:56,070 - Damn. - His nose is bleeding. 427 00:24:56,072 --> 00:24:57,905 I think he got that when she was trying to defend herself. 428 00:24:57,907 --> 00:24:59,698 I don't like this dynamic at all. 429 00:24:59,700 --> 00:25:01,700 Yo, my nose has been bleeding for hours, man. 430 00:25:01,702 --> 00:25:03,702 I don't know why it's doing that. 431 00:25:03,704 --> 00:25:05,329 Charles, something's wrong with your mother. 432 00:25:05,331 --> 00:25:07,333 She's asking for you, honey. 433 00:25:08,960 --> 00:25:11,210 Well, we're all in this now. 434 00:25:11,212 --> 00:25:13,379 We are responsible for that woman. 435 00:25:13,381 --> 00:25:15,047 And I've got nothing against this man. 436 00:25:15,049 --> 00:25:18,009 I'm just doing what needs to be done. 437 00:25:18,011 --> 00:25:20,344 No cell phone reception on this beach. 438 00:25:20,346 --> 00:25:21,637 You stay here. 439 00:25:21,639 --> 00:25:23,097 I'll go to the clearing in the jungle 440 00:25:23,099 --> 00:25:24,556 where they dropped us and try to call. 441 00:25:24,558 --> 00:25:26,433 They obviously have a signal out here. 442 00:25:26,435 --> 00:25:28,897 - How else do people call to go back? - Right. 443 00:25:46,289 --> 00:25:48,789 Oh, my god. 444 00:25:48,791 --> 00:25:51,000 You stumbled back out. You were holding your head. 445 00:25:51,002 --> 00:25:53,920 You looked like you were in pain, babe. 446 00:25:53,922 --> 00:25:55,464 You blacked out. 447 00:25:56,590 --> 00:25:58,592 I felt this pressure in my head. 448 00:26:00,094 --> 00:26:01,888 Are you okay? 449 00:26:03,306 --> 00:26:04,931 I'm fine, Charles. 450 00:26:04,933 --> 00:26:07,351 I-I think it's the shock. 451 00:26:08,519 --> 00:26:10,519 Try to help Gustav, or he'll be sick. 452 00:26:10,521 --> 00:26:12,063 Yeah, of course it's the shock. 453 00:26:12,065 --> 00:26:14,356 Listen, I'm gonna get a Van to take us back to the resort, 454 00:26:14,358 --> 00:26:16,733 but first, I've got to deal with all this, all right? 455 00:26:16,735 --> 00:26:18,360 Are you okay? 456 00:26:18,362 --> 00:26:19,987 Yeah. 457 00:26:19,989 --> 00:26:22,281 I know you've been stressed. 458 00:26:22,283 --> 00:26:24,867 Don't let this upset you. 459 00:26:24,869 --> 00:26:27,288 Help these people through this, Charles. 460 00:26:28,915 --> 00:26:30,624 So, what did you hear? 461 00:26:32,251 --> 00:26:34,585 Help these people through this, Charles. 462 00:26:34,587 --> 00:26:36,422 Excuse me. 463 00:26:38,341 --> 00:26:41,342 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 464 00:26:41,344 --> 00:26:44,053 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 465 00:26:44,055 --> 00:26:46,055 but something is wrong with my son. 466 00:26:46,057 --> 00:26:47,974 - Some kind of reaction. - Is... is it severe? 467 00:26:47,976 --> 00:26:49,683 I don't have time for this. 468 00:26:49,685 --> 00:26:51,518 What kind of doctor are you? 469 00:26:51,520 --> 00:26:53,980 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 470 00:26:53,982 --> 00:26:56,273 You don't know me. 471 00:26:56,275 --> 00:26:59,276 I curate exhibits for museums. 472 00:26:59,278 --> 00:27:01,487 I'm telling you this because I want you to trust me 473 00:27:01,489 --> 00:27:03,489 and not think I'm being hysterical when I say 474 00:27:03,491 --> 00:27:06,117 there's something very wrong with my child. 475 00:27:06,119 --> 00:27:08,329 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 476 00:27:09,497 --> 00:27:11,580 You look different, too. 477 00:27:11,582 --> 00:27:13,332 How? 478 00:27:13,334 --> 00:27:15,167 Uh, I don't know. 479 00:27:15,169 --> 00:27:17,005 You just look different. 480 00:27:18,131 --> 00:27:20,006 Hold my hand. 481 00:27:20,008 --> 00:27:21,885 Okay. 482 00:27:24,220 --> 00:27:25,719 Willow. 483 00:27:25,721 --> 00:27:28,680 Japanese maple. Evergreen. 484 00:27:28,682 --> 00:27:30,852 If you get scared, just tell me, okay? 485 00:27:32,270 --> 00:27:34,353 What do you keep looking at? 486 00:27:34,355 --> 00:27:36,357 - There. - Where? 487 00:27:37,650 --> 00:27:40,734 Way, way up there on the side of the hillside. 488 00:27:40,736 --> 00:27:42,361 What do you see? 489 00:27:42,363 --> 00:27:44,906 I thought I saw something shiny. 490 00:27:44,908 --> 00:27:46,325 Here comes mom. 491 00:27:49,787 --> 00:27:53,372 Charles, she stopped breathing! 492 00:27:53,374 --> 00:27:55,376 She stopped breathing! 493 00:27:57,295 --> 00:27:59,545 I didn't do anything, Charles. 494 00:27:59,547 --> 00:28:01,672 You guys just... You just walked away, 495 00:28:01,674 --> 00:28:04,050 and she just stopped breathing all of a sudden. 496 00:28:04,052 --> 00:28:05,717 She... I mean, she was peaceful. 497 00:28:05,719 --> 00:28:07,970 Can you step back, please? 498 00:28:07,972 --> 00:28:10,181 We'll take the kids away from here. 499 00:28:10,183 --> 00:28:12,143 Is this happening? 500 00:28:24,155 --> 00:28:26,157 She couldn't take the shock. 501 00:28:27,241 --> 00:28:30,619 She-she saw a murdered woman, and her heart couldn't take it. 502 00:28:31,745 --> 00:28:34,205 What are your names and occupations? 503 00:28:34,207 --> 00:28:36,582 I'm jarin. I'm a nurse. 504 00:28:36,584 --> 00:28:39,126 I'm Patricia. I'm a psychologist. 505 00:28:39,128 --> 00:28:41,045 He remembers everyone's names 506 00:28:41,047 --> 00:28:43,422 and things about them. 507 00:28:43,424 --> 00:28:45,549 Everything's gonna be okay. 508 00:28:45,551 --> 00:28:47,218 What's your name? 509 00:28:47,220 --> 00:28:48,803 I'm Trent. 510 00:28:48,805 --> 00:28:50,471 This is my sister Maddox. 511 00:28:50,473 --> 00:28:52,139 How old are you guys? 512 00:28:52,141 --> 00:28:55,142 I'll guess. I'm good at this. 513 00:28:55,144 --> 00:28:57,353 You're 11, right, Trent? 514 00:28:57,355 --> 00:28:59,563 I'm six. 515 00:28:59,565 --> 00:29:01,107 No. 516 00:29:01,109 --> 00:29:03,150 Really, are you ten, 11? 517 00:29:03,152 --> 00:29:05,903 He's not lying. He's six. 518 00:29:05,905 --> 00:29:09,156 I'm specifically six and a quarter. 519 00:29:09,158 --> 00:29:11,450 She's 11. 520 00:29:11,452 --> 00:29:14,786 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 521 00:29:14,788 --> 00:29:16,622 They're playing with us. 522 00:29:16,624 --> 00:29:18,249 Let's leave it. 523 00:29:18,251 --> 00:29:21,252 Okay, what's your best friend's name? 524 00:29:21,254 --> 00:29:23,087 Maddox. 525 00:29:23,089 --> 00:29:24,964 How sweet. 526 00:29:24,966 --> 00:29:27,010 Have you seen my children? 527 00:29:28,677 --> 00:29:30,970 Is-is everyone trying to play a joke on us? 528 00:29:30,972 --> 00:29:33,555 - What? - Aren't these your children? 529 00:29:33,557 --> 00:29:35,559 I'm right here, mom. 530 00:29:38,062 --> 00:29:39,814 Mom? 531 00:29:40,857 --> 00:29:42,400 Mom. 532 00:29:50,366 --> 00:29:52,618 Why are you looking at me like that? 533 00:30:02,628 --> 00:30:05,212 Prisca. 534 00:30:05,214 --> 00:30:07,381 I think we should leave. 535 00:30:07,383 --> 00:30:09,383 Get the kids back to the resort. 536 00:30:09,385 --> 00:30:11,054 Guy. 537 00:30:28,112 --> 00:30:30,739 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 538 00:30:34,327 --> 00:30:36,162 What's going on? 539 00:30:47,215 --> 00:30:49,675 You see? You see? 540 00:31:41,644 --> 00:31:43,978 Damn. 541 00:31:43,980 --> 00:31:47,231 - How'd we get here? - Take it easy. 542 00:31:47,233 --> 00:31:49,066 Intense cranial pressure. 543 00:31:49,068 --> 00:31:51,070 It's like being deep underwater. 544 00:31:52,947 --> 00:31:55,950 Hey, can you get up? Whoa, whoa, whoa, take it easy. 545 00:31:58,244 --> 00:31:59,785 Charles? 546 00:31:59,787 --> 00:32:01,328 - Yeah, no, i'm-I'm all right. - You okay? 547 00:32:01,330 --> 00:32:02,621 I'm fine. I'm all good. 548 00:32:02,623 --> 00:32:04,706 We're leaving right now, and we're taking our kids. 549 00:32:04,708 --> 00:32:07,584 For some reason, people are blacking out going this way. 550 00:32:07,586 --> 00:32:09,420 Three people have blacked out now. 551 00:32:09,422 --> 00:32:10,880 - That's ridiculous. Come, move. - No, no, no. 552 00:32:10,882 --> 00:32:12,714 I saw it, prisca. I saw jarin black out. 553 00:32:12,716 --> 00:32:16,385 What I know is that we have to get these kids to a hospital. 554 00:32:16,387 --> 00:32:18,262 Now. 555 00:32:18,264 --> 00:32:20,389 Look, let's stop talking about it. 556 00:32:20,391 --> 00:32:22,224 The kids are scared. 557 00:32:22,226 --> 00:32:25,727 I can stay here with them, but everyone else should try 558 00:32:25,729 --> 00:32:29,190 and find a different pathway off this beach. 559 00:32:29,192 --> 00:32:31,192 Break off into groups of two 560 00:32:31,194 --> 00:32:33,154 in case people black out. 561 00:32:34,655 --> 00:32:36,615 Chrystal, go with me. 562 00:32:53,925 --> 00:32:55,049 Whoa. 563 00:32:55,051 --> 00:32:56,550 Whatever you do, just stay close. 564 00:32:56,552 --> 00:32:59,136 - I'm feeling very uncomfortable right now. - Just... hmm? 565 00:32:59,138 --> 00:33:00,679 Don't get up too quickly. 566 00:33:00,681 --> 00:33:03,140 Kids, let mom and dad talk for a second. 567 00:33:03,142 --> 00:33:05,977 No. Mom, we're scared. 568 00:33:05,979 --> 00:33:08,896 Please, stay right here. 569 00:33:08,898 --> 00:33:10,358 Okay? 570 00:33:11,400 --> 00:33:13,192 If I cry, please don't let them see. 571 00:33:13,194 --> 00:33:14,485 I won't. 572 00:33:14,487 --> 00:33:15,652 Your hands are shaking. 573 00:33:15,654 --> 00:33:16,988 - Yeah. - Yeah. 574 00:33:16,990 --> 00:33:18,992 - Yeah, they are. - Yeah. You okay? 575 00:33:20,284 --> 00:33:22,869 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 576 00:33:22,871 --> 00:33:24,996 That is just statistically impossible. 577 00:33:24,998 --> 00:33:26,914 All three kids are reacting to something. 578 00:33:26,916 --> 00:33:28,499 Only the kids. 579 00:33:28,501 --> 00:33:30,628 I mean, look at the doctor's daughter. 580 00:33:32,671 --> 00:33:34,964 The kids are reacting to something they ate. 581 00:33:34,966 --> 00:33:37,341 Or they caught something. 582 00:33:37,343 --> 00:33:40,011 We're on a remote, undeveloped island, 583 00:33:40,013 --> 00:33:43,055 but we have a doctor here, so... 584 00:33:43,057 --> 00:33:45,268 Let's get the doc to look at the kids. 585 00:33:53,276 --> 00:33:55,692 I still can't get any reception. 586 00:33:55,694 --> 00:33:58,362 Doctor, before we do anything else, 587 00:33:58,364 --> 00:34:00,408 can you take a look at our children, please? 588 00:34:03,494 --> 00:34:04,954 He's got a knife! 589 00:34:06,497 --> 00:34:08,455 There's a damn hole in my cheek. 590 00:34:08,457 --> 00:34:10,082 Oh, my god. Are you okay? 591 00:34:10,084 --> 00:34:12,126 Put that down right now, doctor. 592 00:34:12,128 --> 00:34:14,130 Watch out, jarin. 593 00:34:15,173 --> 00:34:16,923 Listen, I don't know why I did that. 594 00:34:16,925 --> 00:34:19,967 I thought he was gonna hurt me. Sorry. 595 00:34:19,969 --> 00:34:21,177 Sorry. 596 00:34:21,179 --> 00:34:23,179 - What's he talking about, "sorry"? - Okay. 597 00:34:23,181 --> 00:34:25,431 - Let me see that laceration. - Man, that's assault, man! 598 00:34:25,433 --> 00:34:27,892 - Just-just... - Calm down. 599 00:34:27,894 --> 00:34:30,477 What's your name? 600 00:34:30,479 --> 00:34:32,315 Mid-sized sedan. 601 00:34:34,400 --> 00:34:36,067 I must be in shock. I'm numb. 602 00:34:36,069 --> 00:34:37,860 I'm not feeling the pain no more. 603 00:34:37,862 --> 00:34:40,114 Please, let me see. 604 00:34:48,289 --> 00:34:49,872 No, this is not making any sense, prisca. 605 00:34:49,874 --> 00:34:52,126 I need to get my ass to a hospital now. 606 00:34:53,544 --> 00:34:55,754 What's with all y'all faces? 607 00:34:57,048 --> 00:34:59,633 It's hard to explain. 608 00:35:02,470 --> 00:35:04,636 This is messed-up, man. 609 00:35:04,638 --> 00:35:06,180 Where'd it go? 610 00:35:06,182 --> 00:35:08,182 This is some kind of parlor trick. 611 00:35:08,184 --> 00:35:10,476 Yo, I know I tried to dip, 612 00:35:10,478 --> 00:35:12,814 but I am freaked, man. 613 00:35:13,857 --> 00:35:16,065 I just want to go back to my hotel room. 614 00:35:16,067 --> 00:35:19,193 This was supposed to be a zen trip, man. 615 00:35:19,195 --> 00:35:20,945 She and I only started talking 616 00:35:20,947 --> 00:35:22,738 because she was sick and so am I. 617 00:35:22,740 --> 00:35:24,615 She had just been diagnosed with ms, 618 00:35:24,617 --> 00:35:26,325 so we started rapping about that. 619 00:35:26,327 --> 00:35:29,536 I didn't do nothing to that girl, man. 620 00:35:29,538 --> 00:35:31,998 She was like Michael Phelps swimming out there, 621 00:35:32,000 --> 00:35:33,457 backstroking and whatnot. 622 00:35:33,459 --> 00:35:35,084 She swam way the hell out. 623 00:35:35,086 --> 00:35:36,668 What did you say? 624 00:35:36,670 --> 00:35:38,670 No, I-I-I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 625 00:35:38,672 --> 00:35:40,214 I don't watch the summer Olympics like that. 626 00:35:40,216 --> 00:35:41,632 You came vacationing here because you were sick, 627 00:35:41,634 --> 00:35:42,800 - and so did she? - Yes. 628 00:35:42,802 --> 00:35:44,260 I thought that was a cool coincidence. 629 00:35:44,262 --> 00:35:46,846 Maybe this is some kind of group psychosis. 630 00:35:46,848 --> 00:35:48,472 I've studied this. 631 00:35:48,474 --> 00:35:51,225 We're all emotionally shaky from our lives. 632 00:35:51,227 --> 00:35:54,563 We don't believe we can leave this beach. 633 00:35:58,651 --> 00:36:01,068 Mom, is there any more food? 634 00:36:01,070 --> 00:36:02,444 I'm still hungry. 635 00:36:02,446 --> 00:36:04,321 Well, she's definitely aged. 636 00:36:04,323 --> 00:36:06,323 Honey, how can you still be hungry? We just... 637 00:36:06,325 --> 00:36:07,699 I'd put her biological age 638 00:36:07,701 --> 00:36:09,243 somewhere between 12 and 13, 639 00:36:09,245 --> 00:36:11,996 and she turned six two weeks ago Tuesday. 640 00:36:11,998 --> 00:36:14,290 What? 641 00:36:14,292 --> 00:36:15,919 We're older? 642 00:36:17,170 --> 00:36:19,170 Am I okay? 643 00:36:19,172 --> 00:36:20,796 I don't know what's happening 644 00:36:20,798 --> 00:36:22,673 to the three of you, sweetheart. 645 00:36:22,675 --> 00:36:24,884 For now, I have another swimsuit in my bag, 646 00:36:24,886 --> 00:36:28,262 and maybe you should change into that. 647 00:36:28,264 --> 00:36:30,139 Uh, it might be a virus, maybe. 648 00:36:30,141 --> 00:36:31,891 Could be mosquitoes where... 649 00:36:31,893 --> 00:36:33,935 The way they behave on this part of the island. 650 00:36:33,937 --> 00:36:36,687 Something's happening to her that's triggering her hormones. 651 00:36:36,689 --> 00:36:38,689 - The dog has died! - Oh, my god. 652 00:36:38,691 --> 00:36:40,858 Oh, my god. 653 00:36:40,860 --> 00:36:42,359 He was only just alive. 654 00:36:42,361 --> 00:36:43,777 Kara, hold on to me, baby. 655 00:36:43,779 --> 00:36:45,404 What's happening? 656 00:36:45,406 --> 00:36:48,490 Who thinks they can swim 657 00:36:48,492 --> 00:36:51,994 a hundred lengths of a pool against currents 658 00:36:51,996 --> 00:36:54,956 and then turn and swim an unknown amount 659 00:36:54,958 --> 00:36:57,249 along the coast till we find another shore? 660 00:36:57,251 --> 00:36:59,668 That's what I'm guessing the distance is 661 00:36:59,670 --> 00:37:02,673 to swim out and get around this cove. 662 00:37:14,435 --> 00:37:16,352 It looks too far, babe. 663 00:37:16,354 --> 00:37:18,645 It's not safe. 664 00:37:18,647 --> 00:37:20,647 My name is Brendon. 665 00:37:20,649 --> 00:37:23,150 I went to private school, my mom is an attorney, 666 00:37:23,152 --> 00:37:25,694 and my dad is a dentist. 667 00:37:25,696 --> 00:37:28,447 - Yo, I just wanted somebody to know that. - Okay. 668 00:37:28,449 --> 00:37:30,449 I have a problem with my blood. 669 00:37:30,451 --> 00:37:32,368 A rare issue with its clotting. 670 00:37:32,370 --> 00:37:34,786 I came to this island to see the ocean 671 00:37:34,788 --> 00:37:38,875 and remember I'm connected to something bigger. 672 00:37:38,877 --> 00:37:42,003 That's beautiful, Brendon. 673 00:37:42,005 --> 00:37:43,629 I don't feel the same way 674 00:37:43,631 --> 00:37:45,339 I felt yesterday or this morning, 675 00:37:45,341 --> 00:37:47,760 and I don't think my parents would understand. 676 00:37:48,803 --> 00:37:51,055 My thoughts have more colors in them now. 677 00:37:52,473 --> 00:37:55,516 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 678 00:37:55,518 --> 00:37:58,978 and now I have more and they're quieter. 679 00:37:58,980 --> 00:38:00,314 Okay! 680 00:38:01,357 --> 00:38:03,399 Everyone, gather! 681 00:38:03,401 --> 00:38:05,484 Come on, come on, come on. 682 00:38:05,486 --> 00:38:08,237 Everyone needs to have a voice here. 683 00:38:08,239 --> 00:38:10,364 Are you sure we have time for this? 684 00:38:10,366 --> 00:38:11,908 We will make destructive decisions 685 00:38:11,910 --> 00:38:13,534 if we don't feel safe with each other. 686 00:38:13,536 --> 00:38:15,369 I know we don't have time, but... 687 00:38:15,371 --> 00:38:17,579 Why don't we start with you two? 688 00:38:17,581 --> 00:38:19,500 Why are you here? 689 00:38:22,003 --> 00:38:23,878 We've been having a tough time... 690 00:38:23,880 --> 00:38:25,462 Chrystal. 691 00:38:25,464 --> 00:38:27,089 W-We've been going through something. 692 00:38:27,091 --> 00:38:28,925 He's under a lot of stress as a doctor. 693 00:38:28,927 --> 00:38:30,717 - He needed some time away. - Everyone does. 694 00:38:30,719 --> 00:38:32,719 - I'm not unusual in that. - Charles, it's okay. 695 00:38:32,721 --> 00:38:34,513 I'm not gonna say anything else. 696 00:38:34,515 --> 00:38:35,973 Good! 697 00:38:35,975 --> 00:38:37,975 It's nice to hear from you both. 698 00:38:37,977 --> 00:38:39,938 How about you guys? 699 00:38:43,732 --> 00:38:45,149 Prisca? 700 00:38:45,151 --> 00:38:47,026 It's nothing. 701 00:38:47,028 --> 00:38:49,486 We just have to make a decision. 702 00:38:49,488 --> 00:38:51,613 The kids are reacting to something. 703 00:38:51,615 --> 00:38:54,452 It's a virus. It's-it's probably a virus. 704 00:38:55,703 --> 00:38:57,703 I just need to catch my breath. 705 00:38:57,705 --> 00:38:59,746 I just started feeling weird a minute ago. 706 00:38:59,748 --> 00:39:01,165 Are you okay, mom? 707 00:39:01,167 --> 00:39:02,749 - Mom? - What's wrong? 708 00:39:02,751 --> 00:39:04,460 - Um... - Are you okay, mom? 709 00:39:04,462 --> 00:39:06,045 I don't think it's the... 710 00:39:06,047 --> 00:39:07,964 - She has a tumor. - What? 711 00:39:07,966 --> 00:39:09,966 But it's benign. It... They said it's benign. 712 00:39:09,968 --> 00:39:12,011 - Oh, my god. - Mom... 713 00:39:13,637 --> 00:39:15,972 - Wow. Um... - Is it... where? 714 00:39:15,974 --> 00:39:17,139 Mom? 715 00:39:17,141 --> 00:39:18,349 It's okay. 716 00:39:18,351 --> 00:39:19,851 Can I... 717 00:39:19,853 --> 00:39:22,061 I can feel it. It's the size of a golf ball. 718 00:39:22,063 --> 00:39:24,438 No, it's supposed to be three centimeters. 719 00:39:24,440 --> 00:39:26,315 All right. Let-let me see. 720 00:39:26,317 --> 00:39:27,649 - Whoa, whoa. - Mom! 721 00:39:27,651 --> 00:39:28,943 - Prisca. - She's gonna faint. 722 00:39:28,945 --> 00:39:30,820 - She's gonna faint. - Wait. - Prisca. - Mom. Mom! 723 00:39:30,822 --> 00:39:33,532 Wake up, pris. Don't do this. 724 00:39:35,994 --> 00:39:38,202 It's there. 725 00:39:38,204 --> 00:39:40,830 It's been there for a while. It's the size of a softball. 726 00:39:40,832 --> 00:39:42,748 Jesus. 727 00:39:42,750 --> 00:39:44,166 - It's grown. - What? 728 00:39:44,168 --> 00:39:46,043 - What's happening to mom? - It's okay. 729 00:39:46,045 --> 00:39:47,837 - Trent, it's okay. It's okay. - Dad. 730 00:39:47,839 --> 00:39:49,839 - What's happening to mom? - Trent, why don't you two guys 731 00:39:49,841 --> 00:39:51,548 go play somewhere else on the beach, okay? 732 00:39:51,550 --> 00:39:53,217 Okay? Mom's just a little bit tired. 733 00:39:53,219 --> 00:39:54,844 Would you do that for me, tiger? 734 00:39:54,846 --> 00:39:56,262 The first adult's being affected. 735 00:39:56,264 --> 00:39:57,889 Okay, what if we cut it out? 736 00:39:57,891 --> 00:39:59,390 - Dad! - Not possible. 737 00:39:59,392 --> 00:40:00,808 Actually, it is. 738 00:40:00,810 --> 00:40:02,309 - But it's guy's call. - No! 739 00:40:02,311 --> 00:40:03,685 No, no, no. No. 740 00:40:03,687 --> 00:40:05,437 I don't want to make this decision. No. 741 00:40:05,439 --> 00:40:07,648 No, I... 742 00:40:07,650 --> 00:40:09,693 I don't know what to do. 743 00:40:14,615 --> 00:40:16,615 - Do we have alcohol? - Yes. 744 00:40:16,617 --> 00:40:18,617 Some bottles from the minibar. 745 00:40:18,619 --> 00:40:20,161 I cannot be held responsible. You understand that, right? 746 00:40:20,163 --> 00:40:22,163 Yes. 747 00:40:22,165 --> 00:40:24,498 Okay. Well, I mean, does anyone have a needle and thread? 748 00:40:24,500 --> 00:40:26,125 We're gonna have to sew this up. 749 00:40:26,127 --> 00:40:27,751 Um, yeah, yeah. Uh... 750 00:40:27,753 --> 00:40:29,503 Here. Here. Is this the right decision? 751 00:40:29,505 --> 00:40:30,922 Maybe we should all talk about this. 752 00:40:30,924 --> 00:40:31,923 I can't think. 753 00:40:31,925 --> 00:40:33,634 This tumor is going to kill her. 754 00:40:38,681 --> 00:40:43,100 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 755 00:40:43,102 --> 00:40:44,270 Oh, no. 756 00:40:45,313 --> 00:40:46,645 What is he saying? 757 00:40:46,647 --> 00:40:48,105 Wh-what was the name of that film? 758 00:40:48,107 --> 00:40:49,690 - Charles, breathe. - Are you okay? 759 00:40:49,692 --> 00:40:50,858 Yes. 760 00:40:50,860 --> 00:40:52,693 Will you just let me do my job, please? 761 00:40:52,695 --> 00:40:54,030 Is he okay? 762 00:41:15,802 --> 00:41:17,301 Cut her again. 763 00:41:17,303 --> 00:41:19,678 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 764 00:41:19,680 --> 00:41:21,763 Guy, I can help, brother. 765 00:41:21,765 --> 00:41:23,515 No. No, I'll take care of her. 766 00:41:23,517 --> 00:41:25,142 Does anyone know the name of that film? 767 00:41:25,144 --> 00:41:27,561 It was with Jack Nicholson... 768 00:41:27,563 --> 00:41:29,771 And Marlon Brando. 769 00:41:29,773 --> 00:41:31,190 Both! 770 00:41:31,192 --> 00:41:32,733 Try again, doctor. 771 00:41:32,735 --> 00:41:34,944 Oblique incision on the side of the belly. 772 00:41:34,946 --> 00:41:36,739 Four to six inches. You can do this. 773 00:41:39,492 --> 00:41:41,700 Put your fingers inside the incision. 774 00:41:41,702 --> 00:41:43,327 Okay. 775 00:41:43,329 --> 00:41:45,248 Can you open it a little wider, please? 776 00:41:46,290 --> 00:41:48,124 It's closing around my fingers. 777 00:41:48,126 --> 00:41:49,834 Keep pulling it apart. 778 00:41:49,836 --> 00:41:51,418 That's it. 779 00:41:51,420 --> 00:41:54,005 I'm lifting the tumor out. 780 00:41:54,007 --> 00:41:55,672 Wow! 781 00:41:55,674 --> 00:41:57,299 It's the size of a cantaloupe. 782 00:41:57,301 --> 00:41:59,093 W-Wait. 783 00:41:59,095 --> 00:42:01,428 It's attached to something. 784 00:42:01,430 --> 00:42:02,638 Muscle tissue. 785 00:42:02,640 --> 00:42:04,223 Okay. You, um, 786 00:42:04,225 --> 00:42:07,103 hold the incision open a little wider, if you would. 787 00:42:08,229 --> 00:42:09,979 I'm so sorry, pris. 788 00:42:09,981 --> 00:42:12,400 Just cutting underneath the tumor. 789 00:42:13,860 --> 00:42:15,862 Okay. Got it. 790 00:42:28,249 --> 00:42:30,543 Mom. 791 00:42:31,585 --> 00:42:33,337 Prisca? 792 00:42:34,380 --> 00:42:36,090 Mom? 793 00:42:51,898 --> 00:42:54,190 It's okay. 794 00:42:54,192 --> 00:42:56,027 I just fainted. 795 00:42:58,029 --> 00:42:59,862 We took the tumor out. 796 00:42:59,864 --> 00:43:01,825 It was going to kill you. 797 00:43:02,909 --> 00:43:06,454 Your husband made a fast decision. 798 00:43:17,841 --> 00:43:19,926 Guy, I feel better. 799 00:43:40,404 --> 00:43:42,198 Damn. 800 00:43:43,825 --> 00:43:45,618 Come on, y'all, look at this! 801 00:43:47,578 --> 00:43:49,205 Hurry! 802 00:43:51,833 --> 00:43:54,208 Damn. 803 00:43:54,210 --> 00:43:56,212 Come on, y'all. 804 00:44:04,553 --> 00:44:07,054 Can we all agree I didn't do that? 805 00:44:07,056 --> 00:44:08,680 What happened to her? 806 00:44:08,682 --> 00:44:11,017 The body has decomposed. 807 00:44:11,019 --> 00:44:13,352 - How quickly can that happen? - A long time. 808 00:44:13,354 --> 00:44:14,979 Mom knows this stuff. 809 00:44:14,981 --> 00:44:17,314 I'm not a forensic pathologist, 810 00:44:17,316 --> 00:44:19,859 but from excavations for the museum, 811 00:44:19,861 --> 00:44:23,112 I know that it varies based on soil and temperature. 812 00:44:23,114 --> 00:44:26,115 My best guess... an exposed body, 813 00:44:26,117 --> 00:44:30,327 the flesh will be gone in approximately seven years. 814 00:44:30,329 --> 00:44:32,329 And this happened in what, three hours? 815 00:44:32,331 --> 00:44:33,747 I know. 816 00:44:33,749 --> 00:44:35,707 And bones, we found, will disintegrate 817 00:44:35,709 --> 00:44:37,668 in 30 years more. 818 00:44:37,670 --> 00:44:39,420 The hell, man? 819 00:44:39,422 --> 00:44:41,463 On this beach, less than 20 hours after you die, 820 00:44:41,465 --> 00:44:43,051 you just return to dust. 821 00:44:44,093 --> 00:44:45,717 What exactly are we saying? 822 00:44:45,719 --> 00:44:47,845 Something is going on with time on this beach. 823 00:44:47,847 --> 00:44:49,390 Time? 824 00:44:55,271 --> 00:44:57,190 You have wrinkles. 825 00:45:10,536 --> 00:45:12,413 I'm scared. 826 00:45:16,209 --> 00:45:20,127 It's best to focus on specifics in the present 827 00:45:20,129 --> 00:45:21,963 in unsettling situations. 828 00:45:21,965 --> 00:45:23,214 Mm-hmm. 829 00:45:23,216 --> 00:45:24,425 Like breathing. 830 00:45:25,927 --> 00:45:28,469 What's happening to us? 831 00:45:28,471 --> 00:45:30,054 Are we sick, too? 832 00:45:30,056 --> 00:45:31,555 No, I don't think so. 833 00:45:31,557 --> 00:45:34,016 I think we're just growing. 834 00:45:34,018 --> 00:45:36,477 Going by Trent and Maddox's ages 835 00:45:36,479 --> 00:45:38,479 and the time we spent on this beach, 836 00:45:38,481 --> 00:45:40,982 half an hour is equivalent 837 00:45:40,984 --> 00:45:43,734 to something like one year of our lives. 838 00:45:43,736 --> 00:45:45,402 This must be true for all of us. 839 00:45:45,404 --> 00:45:47,321 We just don't see it on everyone. 840 00:45:47,323 --> 00:45:48,948 You know, it's the first time 841 00:45:48,950 --> 00:45:50,574 - they wished they were black. - Mm-hmm. 842 00:45:50,576 --> 00:45:53,160 The kids are eating so much because their mass is growing. 843 00:45:53,162 --> 00:45:57,164 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 844 00:45:57,166 --> 00:45:59,333 We're staying roughly the same mass. 845 00:45:59,335 --> 00:46:01,377 Our cells are just aging. 846 00:46:01,379 --> 00:46:03,795 I don't feel the same. 847 00:46:03,797 --> 00:46:06,757 It's like my mind is changing, too. 848 00:46:06,759 --> 00:46:09,804 I'm getting many thoughts at the same time. 849 00:46:10,847 --> 00:46:12,515 It's weird. 850 00:46:16,185 --> 00:46:19,022 I'm not as scared about what's happening to us. 851 00:46:20,023 --> 00:46:22,148 What about our hair and nails? 852 00:46:22,150 --> 00:46:24,901 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 853 00:46:24,903 --> 00:46:27,319 Maybe it has to do with the fact that the cells 854 00:46:27,321 --> 00:46:29,280 in hair and nails are dead 855 00:46:29,282 --> 00:46:31,740 and they aren't reacting in the same way. 856 00:46:31,742 --> 00:46:35,119 On this beach, 60 minutes is two years. 857 00:46:35,121 --> 00:46:39,415 We'll age almost 50 years in one day here. 858 00:46:39,417 --> 00:46:42,045 Almost a lifetime. 859 00:46:44,755 --> 00:46:47,508 I think it could be the rock that surrounds this beach. 860 00:46:49,093 --> 00:46:51,593 If our cells are being affected, 861 00:46:51,595 --> 00:46:55,181 speeding up in their processes, 862 00:46:55,183 --> 00:46:58,017 then us trying to leave is like 863 00:46:58,019 --> 00:47:01,813 swimming to the surface too fast after being deep in the ocean. 864 00:47:01,815 --> 00:47:04,690 Our bodies can't reacclimate. 865 00:47:04,692 --> 00:47:07,528 That's why we go unconscious when we try to leave. 866 00:47:09,113 --> 00:47:11,322 Maybe... 867 00:47:11,324 --> 00:47:14,951 We could slowly walk through the canyon. 868 00:47:14,953 --> 00:47:18,079 Take a step, stand still. 869 00:47:18,081 --> 00:47:22,083 Do it over eight to ten hours. 870 00:47:22,085 --> 00:47:24,087 Let our bodies acclimate. 871 00:47:25,922 --> 00:47:28,339 But according to prisca's timeline, 872 00:47:28,341 --> 00:47:31,133 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 873 00:47:31,135 --> 00:47:33,094 I'm sorry, this is nonsense. 874 00:47:33,096 --> 00:47:35,306 Let's not shut down everyone's experience. 875 00:47:36,349 --> 00:47:37,809 Wait. Where are the kids? 876 00:47:41,770 --> 00:47:43,062 Trent! 877 00:47:43,064 --> 00:47:44,396 Kara! 878 00:47:44,398 --> 00:47:46,690 Answer us now! 879 00:47:46,692 --> 00:47:48,025 We need you here! 880 00:47:48,027 --> 00:47:49,320 There they are. 881 00:48:03,667 --> 00:48:06,420 - Want some? - No, I'm not hungry. 882 00:48:23,312 --> 00:48:25,062 Hey. 883 00:48:25,064 --> 00:48:26,941 Mom! Dad! 884 00:48:44,000 --> 00:48:45,917 Kara? 885 00:48:45,919 --> 00:48:47,835 What did you do? 886 00:48:47,837 --> 00:48:49,670 We were just playing. It's okay. 887 00:48:49,672 --> 00:48:51,047 I just got a little fat. 888 00:48:51,049 --> 00:48:52,425 Mom, you're better. 889 00:48:54,260 --> 00:48:56,260 Maddox? 890 00:48:56,262 --> 00:48:57,678 Maddox. 891 00:48:57,680 --> 00:48:58,973 It's okay, Trent. 892 00:49:00,016 --> 00:49:02,852 Just let mom and dad figure this out. 893 00:49:05,396 --> 00:49:08,147 My god, guy. 894 00:49:08,149 --> 00:49:09,899 It's okay, right, mom? 895 00:49:09,901 --> 00:49:13,903 Jack Nicholson and Marlon Brando 896 00:49:13,905 --> 00:49:16,530 were in a movie together. 897 00:49:16,532 --> 00:49:18,991 If she walked into the emergency room, 898 00:49:18,993 --> 00:49:21,785 I'd say she's about five months pregnant. 899 00:49:21,787 --> 00:49:23,370 - What? - What? 900 00:49:23,372 --> 00:49:25,122 Just stay calm, Trent. 901 00:49:25,124 --> 00:49:27,666 She'll only be pregnant for about 20 minutes 902 00:49:27,668 --> 00:49:29,335 from the time of conception. 903 00:49:29,337 --> 00:49:30,711 Why do you keep looking at me 904 00:49:30,713 --> 00:49:32,088 like you want to steal my wallet? 905 00:49:32,090 --> 00:49:33,755 Do you want me to punch you in the face? 906 00:49:33,757 --> 00:49:34,966 Calm down. 907 00:49:34,968 --> 00:49:36,592 I have no idea what you're talking about. 908 00:49:36,594 --> 00:49:39,595 All right. Let's just concentrate 909 00:49:39,597 --> 00:49:41,555 on the issue at hand. 910 00:49:41,557 --> 00:49:43,015 Do you know about movies? 911 00:49:43,017 --> 00:49:45,309 Dad, mom tells you to sit down when you get like this. 912 00:49:45,311 --> 00:49:47,394 Okay, we need to get her help. 913 00:49:47,396 --> 00:49:49,355 Okay? This cannot happen here. 914 00:49:49,357 --> 00:49:50,898 - It's gotten bigger. - Kara. 915 00:49:50,900 --> 00:49:52,942 - It's Kara, right? - Yeah. 916 00:49:52,944 --> 00:49:55,194 - Lay down on a blanket. - It's gonna be okay. 917 00:49:55,196 --> 00:49:57,196 There's a lot of people here that can help you. 918 00:49:57,198 --> 00:49:58,739 We're all like your family now. 919 00:49:58,741 --> 00:50:01,367 Oh, god. 920 00:50:01,369 --> 00:50:03,410 Our cells are aging very fast here. 921 00:50:03,412 --> 00:50:05,662 Something to do with the rocks around the beach, we think. 922 00:50:05,664 --> 00:50:07,289 Just lay down on the sand. Okay. 923 00:50:07,291 --> 00:50:08,749 Whatever would have happened to us 924 00:50:08,751 --> 00:50:10,376 is happening to us really fast. 925 00:50:10,378 --> 00:50:11,878 Okay. 926 00:50:11,880 --> 00:50:13,462 What you did is how babies are made. 927 00:50:13,464 --> 00:50:15,256 I know, but I thought you had to do that 928 00:50:15,258 --> 00:50:17,133 ten times or something. 929 00:50:17,135 --> 00:50:18,885 Did I get that wrong? 930 00:50:18,887 --> 00:50:21,139 Look, it can happen after only once. 931 00:50:22,807 --> 00:50:24,807 We didn't get a chance to talk about all this. 932 00:50:24,809 --> 00:50:26,851 Are Trent and I having a baby? 933 00:50:26,853 --> 00:50:28,394 Did I get it wrong? 934 00:50:28,396 --> 00:50:30,813 Only a couple of minutes left if we're right. 935 00:50:30,815 --> 00:50:32,815 - Is that the baby? - You got it. Okay. 936 00:50:32,817 --> 00:50:34,358 - Mom. - Charles! 937 00:50:34,360 --> 00:50:35,818 - Kara? - I... 938 00:50:35,820 --> 00:50:37,278 I need to think about what to do. 939 00:50:37,280 --> 00:50:39,405 - Mom, I think I... - No. I need to help her. 940 00:50:39,407 --> 00:50:40,614 Mom! 941 00:50:40,616 --> 00:50:41,949 - I'm scared! - It's okay. 942 00:50:41,951 --> 00:50:43,617 - Kara. - Wait. - Mom, it's coming. 943 00:50:43,619 --> 00:50:45,036 Stay with me. Stay with me. 944 00:50:45,038 --> 00:50:46,620 Come on, baby. 945 00:50:46,622 --> 00:50:48,664 - Can you hold her hand? Kara? - I've decided... 946 00:50:48,666 --> 00:50:51,083 I'm gonna marry her, and we are never gonna yell at each other, 947 00:50:51,085 --> 00:50:52,835 and we are never getting divorced! 948 00:50:52,837 --> 00:50:55,046 Trent, listen to me. She's going to feel pain. 949 00:50:55,048 --> 00:50:57,048 Intense pain. Okay? 950 00:50:57,050 --> 00:50:58,757 Like she never felt before. 951 00:50:58,759 --> 00:51:00,634 But then it's going to pass. 952 00:51:00,636 --> 00:51:03,014 Okay? It's going to pass. 953 00:51:05,058 --> 00:51:07,766 Chrystal. 954 00:51:07,768 --> 00:51:10,352 Chrystal! 955 00:51:10,354 --> 00:51:12,563 Hey, you blacked out. 956 00:51:12,565 --> 00:51:15,107 You can't go that way. 957 00:51:15,109 --> 00:51:16,943 Come on. You're okay now. 958 00:51:16,945 --> 00:51:18,652 Come on. 959 00:51:18,654 --> 00:51:20,071 Get up. 960 00:51:20,073 --> 00:51:21,738 Come here. 961 00:51:21,740 --> 00:51:23,659 Look. 962 00:51:28,497 --> 00:51:31,040 You're okay. Come on. Come on. 963 00:51:31,042 --> 00:51:33,084 - Babies crying helps them breathe. - It's here. 964 00:51:33,086 --> 00:51:34,963 We looked that up, remember, mom? 965 00:51:46,724 --> 00:51:49,016 We put him on the towel to clean him up. 966 00:51:49,018 --> 00:51:52,603 He looked around and closed his eyes. 967 00:51:52,605 --> 00:51:55,647 We had him on the towel for one minute. 968 00:51:55,649 --> 00:51:57,649 He died from lack of attention. 969 00:51:57,651 --> 00:51:59,651 Things are moving too fast here 970 00:51:59,653 --> 00:52:01,821 for a baby to survive. 971 00:52:01,823 --> 00:52:03,948 No. No, you're lying. 972 00:52:03,950 --> 00:52:05,491 You're lying! You're all lying! 973 00:52:05,493 --> 00:52:07,493 - Trent. Shut up, Trent! - You're lying! You're lying! 974 00:52:07,495 --> 00:52:10,123 - You're lying! - Hey, hey, hey. 975 00:52:12,083 --> 00:52:15,294 Maybe we should all talk about what just happened. 976 00:52:18,006 --> 00:52:19,796 Charles. 977 00:52:19,798 --> 00:52:21,632 - Get us out of here! - It's my baby. 978 00:52:21,634 --> 00:52:23,384 Get us out of here now! 979 00:52:23,386 --> 00:52:25,427 You were supposed to protect us! 980 00:52:25,429 --> 00:52:27,638 You didn't protect us! 981 00:52:27,640 --> 00:52:30,266 Kara's hurt! 982 00:52:30,268 --> 00:52:32,559 I will make these decisions. 983 00:52:32,561 --> 00:52:34,438 Just give me a second. 984 00:52:39,193 --> 00:52:40,902 I used to see you in our neighborhood. 985 00:52:40,904 --> 00:52:42,613 Who... who are you? 986 00:52:44,032 --> 00:52:45,950 I'm jarin! 987 00:52:47,660 --> 00:52:49,787 I-I don't know where you live. 988 00:52:52,623 --> 00:52:54,583 Don't condescend to me. 989 00:52:57,503 --> 00:52:59,881 Put some makeup on your face. 990 00:53:18,607 --> 00:53:21,194 I'm sorry about the baby. 991 00:53:23,196 --> 00:53:26,199 When I was your age, I was in love with a man. 992 00:53:28,117 --> 00:53:30,119 His name was giuseppe. 993 00:53:31,454 --> 00:53:34,332 He wasn't very handsome, and I left him. 994 00:53:35,749 --> 00:53:38,920 We looked silly together, he and I. 995 00:53:48,221 --> 00:53:50,098 He had nothing to offer. 996 00:53:52,976 --> 00:53:55,854 For some reason, I think about him a lot here. 997 00:54:06,447 --> 00:54:08,282 Leave me alone. 998 00:54:19,919 --> 00:54:22,586 Charles, stop! 999 00:54:22,588 --> 00:54:25,299 Stop! Stop! 1000 00:54:35,684 --> 00:54:37,810 He's gone. 1001 00:54:37,812 --> 00:54:39,563 Oh, god. 1002 00:54:50,241 --> 00:54:52,827 Bring your bag. Okay, come here. 1003 00:55:03,587 --> 00:55:06,090 I'm just going to take it... 1004 00:55:11,095 --> 00:55:13,137 - Now. - It's okay. 1005 00:55:13,139 --> 00:55:15,599 Everything will be okay. 1006 00:55:34,285 --> 00:55:36,871 I'll find another beach, and I'll try to find help. 1007 00:55:38,331 --> 00:55:40,247 She needs her medicine. 1008 00:55:40,249 --> 00:55:42,083 We're lucky she hasn't had a seizure yet. 1009 00:55:42,085 --> 00:55:44,879 It must be the beach, whatever it's doing to my body. 1010 00:55:46,172 --> 00:55:48,632 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 1011 00:55:50,676 --> 00:55:52,178 I'll make it. 1012 00:55:58,559 --> 00:56:00,186 Watch him. 1013 00:56:17,203 --> 00:56:19,580 Maybe I could climb that rock. 1014 00:56:20,748 --> 00:56:22,874 Maybe the effect, the blacking out, 1015 00:56:22,876 --> 00:56:25,167 doesn't happen if you go up. 1016 00:56:25,169 --> 00:56:27,253 You can't do it. 1017 00:56:27,255 --> 00:56:29,171 - I'll do it. - Yeah, he's strong. 1018 00:56:29,173 --> 00:56:31,007 - He can do it. He can do it. - Yeah. 1019 00:56:31,009 --> 00:56:33,467 No. I won't allow my son to do that. 1020 00:56:33,469 --> 00:56:35,136 Prisca's right. It's too dangerous. 1021 00:56:35,138 --> 00:56:36,846 It's a last resort. 1022 00:56:36,848 --> 00:56:39,640 Mom... 1023 00:56:39,642 --> 00:56:44,020 I do feel overwhelmed. 1024 00:56:44,022 --> 00:56:48,401 I'm managing, but no one must know. 1025 00:56:50,862 --> 00:56:53,946 They'll try to stop me from working. 1026 00:56:53,948 --> 00:56:56,657 What should I do? 1027 00:56:56,659 --> 00:56:59,245 Mom, tell me what to do. 1028 00:57:01,080 --> 00:57:04,331 Prisca, something's bothering me. 1029 00:57:04,333 --> 00:57:07,919 Charles' family knew he had some kind of mental disorder. 1030 00:57:07,921 --> 00:57:10,838 Someone in each group was sick. 1031 00:57:10,840 --> 00:57:12,840 How did you first hear about this place? 1032 00:57:12,842 --> 00:57:15,342 I don't know. I-I fell upon it. 1033 00:57:15,344 --> 00:57:16,969 A random sweepstakes. 1034 00:57:16,971 --> 00:57:19,305 It came with a receipt at the pharmacy. 1035 00:57:19,307 --> 00:57:22,141 I just followed it up online, started getting emails. 1036 00:57:22,143 --> 00:57:23,976 They know our medical condition. 1037 00:57:23,978 --> 00:57:25,937 They chose us. 1038 00:57:25,939 --> 00:57:27,604 They have our passports. 1039 00:57:27,606 --> 00:57:29,398 We could just disappear. 1040 00:57:29,400 --> 00:57:31,859 They sent us a special car to the airport. 1041 00:57:31,861 --> 00:57:33,652 - A plane. - They can... 1042 00:57:33,654 --> 00:57:36,866 They can make it look like we never left our house. 1043 00:57:51,755 --> 00:57:55,216 You were thinking about leaving dad, 1044 00:57:55,218 --> 00:57:57,636 weren't you? 1045 00:58:03,810 --> 00:58:05,644 Yes. 1046 00:58:07,021 --> 00:58:09,440 I didn't want you two to suffer. 1047 00:58:13,236 --> 00:58:15,238 Was there someone else? 1048 00:58:26,290 --> 00:58:28,292 Did dad know? 1049 00:58:39,553 --> 00:58:41,888 Maddox. 1050 00:58:41,890 --> 00:58:44,098 Please. 1051 00:58:44,100 --> 00:58:46,893 I found out about this tumor, 1052 00:58:46,895 --> 00:58:49,228 and I got scared. 1053 00:58:49,230 --> 00:58:52,982 I stare at the remains of nameless people in glass cases, 1054 00:58:52,984 --> 00:58:56,110 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 1055 00:58:56,112 --> 00:58:57,780 Does that make any sense? 1056 00:58:59,573 --> 00:59:03,286 I feel different than I felt yesterday. 1057 00:59:05,204 --> 00:59:07,663 What I did feels like an illusion. 1058 00:59:07,665 --> 00:59:09,083 I swear. 1059 00:59:11,335 --> 00:59:13,421 Do you hate me now? 1060 00:59:15,506 --> 00:59:18,217 I just need some time, mom. 1061 00:59:23,848 --> 00:59:26,017 We don't have that, baby. 1062 00:59:28,352 --> 00:59:30,354 Look at you. 1063 00:59:33,024 --> 00:59:35,026 You're an adult. 1064 00:59:37,778 --> 00:59:40,198 Be strong for everyone. 1065 00:59:44,577 --> 00:59:46,996 Connect to something bigger. 1066 01:00:46,680 --> 01:00:48,014 Here, here. Dad. 1067 01:00:48,016 --> 01:00:49,893 Lay him down. Lay him down. 1068 01:01:13,082 --> 01:01:15,543 He must have gone unconscious swimming. 1069 01:01:17,962 --> 01:01:20,423 Brendon didn't do anything to that woman. 1070 01:01:21,465 --> 01:01:24,177 We can't swim out, prisca. 1071 01:01:32,768 --> 01:01:35,563 We're not getting off this beach. 1072 01:01:36,605 --> 01:01:40,482 We never had a prom. 1073 01:01:40,484 --> 01:01:42,068 Or a graduation. 1074 01:01:42,070 --> 01:01:44,823 There are so many memories we didn't have. 1075 01:01:46,740 --> 01:01:48,576 It's not fair. 1076 01:01:52,831 --> 01:01:54,833 He needs to rest now. 1077 01:02:30,243 --> 01:02:31,953 Kara. 1078 01:02:34,413 --> 01:02:36,040 Kara. 1079 01:02:37,291 --> 01:02:39,083 Wait. What if you get dizzy up there? 1080 01:02:39,085 --> 01:02:41,252 - You might black out. - Trent, we are in charge now. 1081 01:02:41,254 --> 01:02:43,087 My dad could hurt more people. 1082 01:02:43,089 --> 01:02:45,006 I have to get him off this beach. 1083 01:02:45,008 --> 01:02:47,008 Kara! Don't climb that. 1084 01:02:47,010 --> 01:02:48,634 Come down! 1085 01:02:48,636 --> 01:02:50,719 We'll find another way. 1086 01:02:50,721 --> 01:02:52,930 - No, don't! Trent. - Listen to mom. 1087 01:02:52,932 --> 01:02:54,473 I have to go with her! 1088 01:02:54,475 --> 01:02:56,308 Kara, wait! Don't climb! 1089 01:02:56,310 --> 01:02:57,768 Let me get your mother! 1090 01:02:57,770 --> 01:02:59,186 - Kara! - It's not the way. 1091 01:02:59,188 --> 01:03:00,938 She's panicked and desperate. 1092 01:03:00,940 --> 01:03:02,648 Talk to each other. 1093 01:03:02,650 --> 01:03:06,193 Kara, you and I should just stay together. 1094 01:03:06,195 --> 01:03:07,528 What if we spend this whole time trying 1095 01:03:07,530 --> 01:03:09,330 to get out of here and we still don't make it? 1096 01:03:11,284 --> 01:03:13,367 It'll be too short if we don't try. 1097 01:03:13,369 --> 01:03:14,952 No, Kara, please! 1098 01:03:14,954 --> 01:03:16,956 Please just stay with me, please. 1099 01:03:31,888 --> 01:03:34,849 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 1100 01:03:36,475 --> 01:03:38,436 Go to the ledge and rest! 1101 01:03:43,482 --> 01:03:45,858 There has to be a way out. 1102 01:03:45,860 --> 01:03:49,113 It's a mathematical certainty there must be a way out. 1103 01:03:59,999 --> 01:04:01,290 No. Why is she stopping? 1104 01:04:01,292 --> 01:04:02,293 No. 1105 01:04:04,462 --> 01:04:06,921 No. Kara! Kara, wake up! 1106 01:04:06,923 --> 01:04:08,464 Kara, wake up! 1107 01:04:08,466 --> 01:04:10,009 Wake up! 1108 01:04:54,012 --> 01:04:55,638 Kara. 1109 01:05:01,185 --> 01:05:03,187 Daddy. 1110 01:05:21,789 --> 01:05:24,248 Let's all stay together. 1111 01:05:24,250 --> 01:05:27,211 Nobody in this family goes alone anywhere. 1112 01:05:28,754 --> 01:05:30,587 I think I figured it out. 1113 01:05:30,589 --> 01:05:33,592 I'm using these to swim out. 1114 01:05:37,596 --> 01:05:39,596 I have a sister. 1115 01:05:39,598 --> 01:05:41,057 She's a therapist, too. 1116 01:05:41,059 --> 01:05:43,184 I need to get to my sister. 1117 01:05:43,186 --> 01:05:45,561 We never talk. We had a fight a long time ago. 1118 01:05:45,563 --> 01:05:48,817 She's older, but now I am. 1119 01:05:50,109 --> 01:05:52,778 The fighting seems ridiculous now. 1120 01:05:57,826 --> 01:05:59,491 Patricia. 1121 01:05:59,493 --> 01:06:01,037 Patricia. 1122 01:06:02,496 --> 01:06:03,871 No. 1123 01:06:03,873 --> 01:06:05,497 Wh-what's happening to her? 1124 01:06:05,499 --> 01:06:06,833 What's going on? 1125 01:06:06,835 --> 01:06:08,709 She was fine. What-what's happening? 1126 01:06:08,711 --> 01:06:11,047 She keeps stopping and starting. 1127 01:06:14,133 --> 01:06:17,220 No. Dad, do something. 1128 01:07:06,519 --> 01:07:08,521 Oh, no. 1129 01:07:09,814 --> 01:07:11,607 Kara? 1130 01:07:13,526 --> 01:07:16,154 Kara, where are you? 1131 01:07:19,657 --> 01:07:22,994 Somebody's done this to us, Kara. 1132 01:07:25,621 --> 01:07:28,956 I can't protect you anymore. 1133 01:07:28,958 --> 01:07:30,960 Kara! 1134 01:07:41,012 --> 01:07:42,594 No, you don't know. 1135 01:07:42,596 --> 01:07:44,096 Jarin went in a different way. 1136 01:07:44,098 --> 01:07:46,265 He went on, and I... and i'm a better swimmer than he is. 1137 01:07:46,267 --> 01:07:48,600 He's older than me. I-I can probably swim... 1138 01:07:48,602 --> 01:07:51,145 Trent, stop it. No. No. 1139 01:07:51,147 --> 01:07:53,439 No, you're not a better swimmer than him. 1140 01:07:53,441 --> 01:07:54,857 Yeah, but let me try. 1141 01:07:54,859 --> 01:07:56,694 Listen. Listen. 1142 01:08:10,749 --> 01:08:13,417 We're not gonna let you. 1143 01:08:13,419 --> 01:08:15,627 Stop. It won't work. 1144 01:08:15,629 --> 01:08:17,088 Well, I don't want to give up. 1145 01:08:17,090 --> 01:08:18,840 - I really don't want to give up. - We're not giving up. 1146 01:08:18,842 --> 01:08:20,218 And I think, if you let me try... 1147 01:08:37,861 --> 01:08:39,693 My back. 1148 01:08:39,695 --> 01:08:41,570 I need my calcium. 1149 01:08:41,572 --> 01:08:43,405 Chrystal? 1150 01:08:43,407 --> 01:08:45,825 Chrystal, stay with us. 1151 01:08:45,827 --> 01:08:47,786 Don't look at me. 1152 01:09:05,429 --> 01:09:08,599 Prisca, I have to tell you something. 1153 01:09:14,188 --> 01:09:16,774 I saw your text messages one day. 1154 01:09:21,529 --> 01:09:23,739 He says romantic things. 1155 01:09:29,996 --> 01:09:31,789 I'm sorry. 1156 01:09:35,668 --> 01:09:38,794 I don't know who I would have been okay with, but... 1157 01:09:38,796 --> 01:09:40,631 With that guy? 1158 01:09:43,301 --> 01:09:45,092 He's-he's a joke. 1159 01:09:45,094 --> 01:09:47,719 He's a pretend person. 1160 01:09:47,721 --> 01:09:50,349 You deserve someone so much better than that. 1161 01:09:52,894 --> 01:09:55,102 I should have said something when I saw it. 1162 01:09:55,104 --> 01:09:57,855 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1163 01:09:57,857 --> 01:10:01,650 This was no one's responsibility but me. 1164 01:10:01,652 --> 01:10:05,031 Your anger should be aimed at me, just me. 1165 01:10:12,330 --> 01:10:16,625 There's no place I want to be but with you. 1166 01:10:18,461 --> 01:10:20,880 Do you believe me? 1167 01:10:22,966 --> 01:10:24,801 I want to be here... 1168 01:10:28,637 --> 01:10:30,473 Right now. 1169 01:10:50,952 --> 01:10:52,829 It's notebooks. 1170 01:10:56,749 --> 01:10:59,750 Well, maybe we can use some of the empty pages 1171 01:10:59,752 --> 01:11:02,338 for the fire, keep mom and dad warm. 1172 01:11:06,592 --> 01:11:09,426 Whoever it was wanted to be a science fiction writer. 1173 01:11:09,428 --> 01:11:12,221 It's full of story ideas. 1174 01:11:12,223 --> 01:11:15,557 "Birds that can make you black out when they scream 1175 01:11:15,559 --> 01:11:19,522 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1176 01:11:20,564 --> 01:11:23,192 He realized he was never getting off this beach. 1177 01:11:25,319 --> 01:11:27,906 He's trying to figure out what's going on. 1178 01:11:31,284 --> 01:11:34,660 "Magnetism of this exact spot on the earth 1179 01:11:34,662 --> 01:11:38,455 "with the rocks on this beach submerged beneath the ocean 1180 01:11:38,457 --> 01:11:41,876 "for millions of years deposited with special minerals 1181 01:11:41,878 --> 01:11:45,838 "are causing our cells to age at a rapid rate. 1182 01:11:45,840 --> 01:11:48,925 "Are there other places like this? 1183 01:11:48,927 --> 01:11:50,804 Who found this place?" 1184 01:11:51,930 --> 01:11:55,807 Well, maybe we can make a metal tube that we can get in 1185 01:11:55,809 --> 01:11:58,184 that stops the effects on our cells. 1186 01:11:58,186 --> 01:11:59,894 Like at a dentist's office, you know, 1187 01:11:59,896 --> 01:12:02,479 when they put a metal vest on us before an X-ray. 1188 01:12:02,481 --> 01:12:05,191 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1189 01:12:05,193 --> 01:12:06,818 I mean, we'll get dizzy at first, 1190 01:12:06,820 --> 01:12:08,444 but then, slowly, we'll get used to it 1191 01:12:08,446 --> 01:12:10,323 and we can leave, right? 1192 01:12:11,782 --> 01:12:13,993 Where are we gonna make a metal tube? 1193 01:12:15,703 --> 01:12:18,120 He wrote down a list of all the names and the addresses 1194 01:12:18,122 --> 01:12:20,083 of the people with him on the beach. 1195 01:12:29,508 --> 01:12:31,510 Maddox, that's a camera. 1196 01:12:33,346 --> 01:12:35,306 They're recording us. 1197 01:12:37,934 --> 01:12:39,936 Why would they do this? 1198 01:13:18,432 --> 01:13:20,099 Who is that? 1199 01:13:20,101 --> 01:13:22,228 Prisca, who is that? 1200 01:13:30,028 --> 01:13:32,238 You're gonna tell them what I did. 1201 01:13:33,281 --> 01:13:36,615 The man with the tattoos, 1202 01:13:36,617 --> 01:13:40,704 he was gonna steal things from my home. 1203 01:13:45,793 --> 01:13:47,501 Guy! 1204 01:13:47,503 --> 01:13:48,669 No! 1205 01:13:48,671 --> 01:13:51,255 I can't let you tell them. 1206 01:13:51,257 --> 01:13:52,799 I'm a good doctor. 1207 01:13:52,801 --> 01:13:53,883 He was gonna follow us. 1208 01:13:53,885 --> 01:13:55,676 He was gonna steal things from our home. 1209 01:13:55,678 --> 01:13:57,055 Why don't you believe me? 1210 01:13:58,306 --> 01:13:59,348 I stopped him. 1211 01:14:02,143 --> 01:14:04,020 Tell me where the knife is, prisca! 1212 01:14:07,773 --> 01:14:09,899 I keep having these thoughts. 1213 01:14:09,901 --> 01:14:13,069 Listen, they keep coming to me. 1214 01:14:13,071 --> 01:14:14,906 Don't tell anyone. 1215 01:14:18,784 --> 01:14:20,076 Prisca! 1216 01:14:20,078 --> 01:14:22,663 Hide the kids! I'll protect you! 1217 01:14:26,960 --> 01:14:28,625 Yes. 1218 01:14:28,627 --> 01:14:30,920 Maddox! Trent! 1219 01:14:30,922 --> 01:14:34,673 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1220 01:14:34,675 --> 01:14:36,592 Somewhere where someone can't find you. 1221 01:14:36,594 --> 01:14:38,427 - I need you to go right now. - Mom, what... 1222 01:14:38,429 --> 01:14:40,012 And don't ask any questions. 1223 01:14:40,014 --> 01:14:42,058 Now, go! Hide! 1224 01:14:43,309 --> 01:14:44,811 Go! 1225 01:14:55,989 --> 01:14:57,573 Shh. 1226 01:14:58,908 --> 01:15:01,202 There's someone in here with us. 1227 01:15:07,083 --> 01:15:09,876 My body hurts to move. 1228 01:15:09,878 --> 01:15:11,295 I miss giuseppe. 1229 01:15:13,006 --> 01:15:14,671 Don't look at me! 1230 01:15:14,673 --> 01:15:16,968 Turn off the light! 1231 01:15:20,554 --> 01:15:22,974 I don't want to be seen! 1232 01:15:25,726 --> 01:15:28,602 Kara's dead, isn't she? 1233 01:15:28,604 --> 01:15:32,566 Whoever did this killed her, didn't they? 1234 01:15:33,776 --> 01:15:35,611 Kara died. 1235 01:15:37,280 --> 01:15:39,032 It was an accident. 1236 01:16:06,392 --> 01:16:08,392 Don't look. 1237 01:16:08,394 --> 01:16:10,352 God, it's already healed in the wrong position. 1238 01:16:10,354 --> 01:16:12,313 Turn off the light! 1239 01:16:12,315 --> 01:16:13,942 Go. 1240 01:16:15,526 --> 01:16:16,984 Turn the light off. 1241 01:16:16,986 --> 01:16:19,445 I'm chief medical officer 1242 01:16:19,447 --> 01:16:21,238 of my hospital! 1243 01:16:21,240 --> 01:16:22,533 I am not gonna let... 1244 01:16:23,701 --> 01:16:25,453 Take it away from me! 1245 01:17:24,470 --> 01:17:26,222 It's rust. 1246 01:17:27,515 --> 01:17:30,559 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1247 01:17:54,250 --> 01:17:56,669 I'm sorry you were on this beach. 1248 01:17:58,379 --> 01:18:00,714 But this is my family. 1249 01:19:08,782 --> 01:19:11,660 Dad, mom, you guys got to stay hydrated. 1250 01:19:13,329 --> 01:19:14,912 Mom. 1251 01:19:14,914 --> 01:19:16,540 Mom. 1252 01:19:17,583 --> 01:19:19,585 Are you warm enough? 1253 01:19:24,841 --> 01:19:27,718 But cupid's an Archer. 1254 01:19:29,053 --> 01:19:32,805 His violent departure. 1255 01:19:32,807 --> 01:19:36,809 Leaves us at the altar. 1256 01:19:36,811 --> 01:19:41,772 Wounded, weak and ready to bleed 1257 01:19:41,774 --> 01:19:46,402 I'll wash away someday. 1258 01:19:46,404 --> 01:19:48,695 No monuments. 1259 01:19:48,697 --> 01:19:51,198 Made in my name. 1260 01:19:51,200 --> 01:19:55,163 There is no life I'd trade. 1261 01:19:56,205 --> 01:20:02,668 You are my reason to remain 1262 01:20:02,670 --> 01:20:06,215 I will remain. 1263 01:20:21,856 --> 01:20:24,233 Were we fighting about something? 1264 01:20:27,611 --> 01:20:29,447 We were. 1265 01:20:31,866 --> 01:20:36,037 Well, whatever it was, uh, I'm not mad anymore. 1266 01:20:43,920 --> 01:20:45,796 I can't remember. 1267 01:20:50,468 --> 01:20:53,137 Why did we want to leave this beach? 1268 01:20:59,185 --> 01:21:01,104 So beautiful. 1269 01:21:05,149 --> 01:21:07,068 It doesn't matter. 1270 01:21:13,950 --> 01:21:15,784 It's funny. 1271 01:21:17,620 --> 01:21:19,411 I... 1272 01:21:19,413 --> 01:21:22,289 Forget... 1273 01:21:22,291 --> 01:21:23,960 The word. 1274 01:21:26,754 --> 01:21:29,173 It's about my feelings for you. 1275 01:21:32,593 --> 01:21:34,512 I know. 1276 01:21:56,200 --> 01:21:57,911 - Dad. - Dad? 1277 01:22:51,840 --> 01:22:53,883 Mom? 1278 01:22:57,971 --> 01:22:59,597 Oh, mom. 1279 01:24:32,065 --> 01:24:34,065 We have about... 1280 01:24:34,067 --> 01:24:36,652 13 hours left, do you think? 1281 01:24:48,622 --> 01:24:51,835 We just got three days older while you held my face. 1282 01:24:57,631 --> 01:25:00,134 Should we keep trying to get out? 1283 01:25:03,512 --> 01:25:05,223 I guess so. 1284 01:25:09,894 --> 01:25:12,480 Want to make a sandcastle first? 1285 01:25:37,546 --> 01:25:39,922 I wonder if everybody 1286 01:25:39,924 --> 01:25:44,301 continues to feel like a kid when they're our age, or... 1287 01:25:44,303 --> 01:25:47,056 Is it because we were kids yesterday? 1288 01:25:49,392 --> 01:25:51,600 Idlib sent me a message I never decoded. 1289 01:25:51,602 --> 01:25:55,189 Yeah, we thought we were so smart. 1290 01:25:57,358 --> 01:25:59,152 Decode it. 1291 01:26:20,631 --> 01:26:22,633 Each symbol means a letter. 1292 01:26:24,302 --> 01:26:26,304 We thought we were like spies. 1293 01:26:35,479 --> 01:26:37,523 What was the big message? 1294 01:26:48,868 --> 01:26:50,578 What's it say? 1295 01:27:08,137 --> 01:27:09,971 The coral might protect us 1296 01:27:09,973 --> 01:27:12,223 from the effects of the rocks. 1297 01:27:12,225 --> 01:27:15,309 Maybe that's like our metal tube. 1298 01:27:15,311 --> 01:27:17,728 Maybe we're just making up what we want to hear. 1299 01:27:17,730 --> 01:27:20,564 Well, maybe he heard they took people to this beach. 1300 01:27:20,566 --> 01:27:22,566 Idlib heard something he shouldn't have. 1301 01:27:22,568 --> 01:27:26,197 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1302 01:27:29,200 --> 01:27:31,700 He's trying to help us. 1303 01:27:31,702 --> 01:27:33,369 Wait. 1304 01:27:33,371 --> 01:27:35,456 I need to get something. 1305 01:29:52,927 --> 01:29:54,553 Both of them drowned. 1306 01:29:55,847 --> 01:29:57,388 For a second, I thought they were 1307 01:29:57,390 --> 01:29:59,390 gonna get through the coral. 1308 01:29:59,392 --> 01:30:01,350 I don't know how they suddenly thought about going there. 1309 01:30:01,352 --> 01:30:03,435 Theo, are you sure they didn't make it? 1310 01:30:03,437 --> 01:30:05,021 We can't have another incident. 1311 01:30:05,023 --> 01:30:07,648 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1312 01:30:07,650 --> 01:30:09,608 And the one person who got through last year 1313 01:30:09,610 --> 01:30:11,318 ended up drowning anyway. 1314 01:30:11,320 --> 01:30:13,237 We're fine. 1315 01:30:13,239 --> 01:30:15,990 Final members of trial 73 are deceased. 1316 01:30:15,992 --> 01:30:18,450 Observation's complete. 1317 01:30:18,452 --> 01:30:21,080 Bringing drives back, returning to base. 1318 01:31:39,408 --> 01:31:42,326 All rooms for this trial have been cleared. 1319 01:31:42,328 --> 01:31:44,954 Uh, home computer devices have been wiped. 1320 01:31:44,956 --> 01:31:47,500 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1321 01:31:55,133 --> 01:31:56,924 Hello. 1322 01:31:56,926 --> 01:32:01,931 Uh, a moment of silence for the members of trial 73. 1323 01:32:10,231 --> 01:32:11,565 Thank you. 1324 01:32:13,609 --> 01:32:15,067 Mm. 1325 01:32:15,069 --> 01:32:17,655 I'll try not to be dramatic. Uh... 1326 01:32:19,866 --> 01:32:22,741 Because of this beach, 1327 01:32:22,743 --> 01:32:25,953 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1328 01:32:25,955 --> 01:32:28,289 with new medicines. 1329 01:32:28,291 --> 01:32:31,335 Before we're done, it will be millions. 1330 01:32:33,171 --> 01:32:35,212 As you know, 1331 01:32:35,214 --> 01:32:38,301 we do trials and fail constantly. 1332 01:32:40,594 --> 01:32:43,220 But not today. 1333 01:32:43,222 --> 01:32:45,058 Tell them, Sidney. 1334 01:32:48,186 --> 01:32:50,477 One of this cohort, uh, 1335 01:32:50,479 --> 01:32:54,023 was a woman with the epileptic seizures. 1336 01:32:54,025 --> 01:32:56,025 Her name was Patricia Carmichael. 1337 01:32:56,027 --> 01:32:58,735 She suffered debilitating seizures her whole life. 1338 01:32:58,737 --> 01:33:00,779 Nothing could help her. 1339 01:33:00,781 --> 01:33:02,990 The medicine we gave her when she arrived 1340 01:33:02,992 --> 01:33:05,742 turned out to be the exact mixture. 1341 01:33:05,744 --> 01:33:09,290 She didn't have a seizure for eight hours and 17 minutes. 1342 01:33:10,917 --> 01:33:12,919 16 and a half years. 1343 01:33:14,087 --> 01:33:16,545 We cured her of her epilepsy. 1344 01:33:16,547 --> 01:33:20,591 We'll now fast-track trials, make that medicine 1345 01:33:20,593 --> 01:33:23,177 and share it with the whole world. 1346 01:33:23,179 --> 01:33:25,139 Every single person that needs it. 1347 01:33:29,393 --> 01:33:33,020 Nature made that beach exist for a reason. 1348 01:33:33,022 --> 01:33:34,897 Warren and Warren was meant to find it 1349 01:33:34,899 --> 01:33:36,482 on their research expedition. 1350 01:33:36,484 --> 01:33:39,110 We were meant to test medicines in one day 1351 01:33:39,112 --> 01:33:41,863 instead of a lifetime. 1352 01:33:41,865 --> 01:33:45,282 Lots more work to be done, everyone. 1353 01:33:45,284 --> 01:33:49,372 Let's do what nature wanted us to do. 1354 01:33:56,670 --> 01:33:58,670 Mr. and Mrs. Brody will arrive 1355 01:33:58,672 --> 01:34:01,507 at 11:00 A.M. with six nontargeted guests. 1356 01:34:01,509 --> 01:34:04,262 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1357 01:34:05,304 --> 01:34:07,471 Florence Brody will be accompanying him. 1358 01:34:07,473 --> 01:34:09,723 I'm gonna be a broken record about this, nills. 1359 01:34:09,725 --> 01:34:11,725 We should separate the pure medical subjects 1360 01:34:11,727 --> 01:34:13,644 from the mental illness subjects. 1361 01:34:13,646 --> 01:34:15,146 Our violent schizophrenic patient 1362 01:34:15,148 --> 01:34:16,981 cost us the data on our blood clot patient. 1363 01:34:16,983 --> 01:34:19,817 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1364 01:34:19,819 --> 01:34:22,111 but, uh, put it in a form 1365 01:34:22,113 --> 01:34:24,323 and submit it to Warren and Warren again. 1366 01:34:48,181 --> 01:34:49,598 How are you? 1367 01:34:52,143 --> 01:34:53,600 Those kids went home. 1368 01:34:53,602 --> 01:34:54,936 They don't matter. 1369 01:34:54,938 --> 01:34:57,313 I tell you which kids you can play with. 1370 01:34:57,315 --> 01:34:59,023 You have to trust me. 1371 01:34:59,025 --> 01:35:00,566 And don't ask question. 1372 01:35:00,568 --> 01:35:02,028 Okay? 1373 01:35:03,071 --> 01:35:05,196 - Okay. - Good. 1374 01:35:05,198 --> 01:35:07,364 Now, those kids are fine. 1375 01:35:07,366 --> 01:35:09,533 See, you can play with them. 1376 01:35:09,535 --> 01:35:11,327 Okay. 1377 01:35:11,329 --> 01:35:13,122 Good. 1378 01:35:29,430 --> 01:35:31,432 You're a police officer. 1379 01:35:33,726 --> 01:35:35,436 Yeah. 1380 01:35:54,122 --> 01:35:56,372 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1381 01:35:56,374 --> 01:36:00,542 Welcome to our version of paradise. 1382 01:36:00,544 --> 01:36:02,879 Thank you. 1383 01:36:02,881 --> 01:36:05,422 - Oh, it's lovely. - Thank you. 1384 01:36:05,424 --> 01:36:07,633 This is Madrid. 1385 01:36:07,635 --> 01:36:10,386 From your food and beverage preferences that you selected, 1386 01:36:10,388 --> 01:36:13,599 we've made you cocktails to welcome you. 1387 01:36:15,059 --> 01:36:16,308 Sorry. 1388 01:36:16,310 --> 01:36:17,935 Oh, no worries, Mr. and Mrs. Brody. 1389 01:36:17,937 --> 01:36:19,603 We'll just make a new set. 1390 01:36:19,605 --> 01:36:21,272 It'll only take a few moments. 1391 01:36:21,274 --> 01:36:23,065 I wouldn't take anything they give you. 1392 01:36:23,067 --> 01:36:25,153 They left us all to die. 1393 01:36:27,655 --> 01:36:30,322 My name is Trent capa. 1394 01:36:30,324 --> 01:36:32,660 I'm Maddox capa. 1395 01:36:37,748 --> 01:36:40,376 All three are missing persons? 1396 01:36:41,419 --> 01:36:43,671 Sending you the rest of the names now. 1397 01:36:49,343 --> 01:36:53,220 Our parents are guy and prisca capa. 1398 01:36:53,222 --> 01:36:56,808 We live at 707 pine street, Philadelphia, usa. 1399 01:36:56,810 --> 01:36:58,642 Also with us was. 1400 01:36:58,644 --> 01:37:01,270 Jarin Carmichael, who was a nurse; 1401 01:37:01,272 --> 01:37:04,025 Patricia Carmichael, who was a psychologist... 1402 01:37:11,407 --> 01:37:13,240 Listen, we have to get security. 1403 01:37:13,242 --> 01:37:15,369 What's happening? Are you listening to me? 1404 01:37:53,867 --> 01:37:55,576 May I help you? 1405 01:37:56,619 --> 01:37:58,828 Gentlemen. Hey, hey, hey, hey. 1406 01:37:58,830 --> 01:38:00,162 Gentlemen, we have a problem. 1407 01:38:00,164 --> 01:38:01,663 I need your assistance immediately. 1408 01:38:01,665 --> 01:38:03,958 Two of our guests need your attention. 1409 01:38:03,960 --> 01:38:06,504 Solve this problem. Now. 1410 01:40:17,301 --> 01:40:19,385 We've arrested everybody here. 1411 01:40:19,387 --> 01:40:21,053 Subpoenas are being served 1412 01:40:21,055 --> 01:40:23,557 at Warren and Warren's headquarters this week. 1413 01:40:29,063 --> 01:40:30,897 Let's get them to the airport. 1414 01:40:30,899 --> 01:40:33,941 Your aunt will be waiting for you when you land. 1415 01:40:33,943 --> 01:40:35,692 How's she handling things? 1416 01:40:35,694 --> 01:40:38,863 How would you feel if a 50-year-old man called 1417 01:40:38,865 --> 01:40:41,367 and told you he was your six-year-old nephew? 1418 01:40:46,330 --> 01:40:48,166 We'll be okay.