1 00:02:34,363 --> 00:02:36,365 ここはどこだ? 2 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 俺の人生は意味不明 3 00:02:56,760 --> 00:02:59,513 前はよく自問自答してた 4 00:03:00,013 --> 00:03:03,892 “離婚した元囚人が なぜアベンジャーズに?” 5 00:03:04,017 --> 00:03:07,646 “なぜキャプテン・アメリカと 時間旅行してる?” 6 00:03:09,273 --> 00:03:13,610 人生 一変したが 皆 同じことを尋ねる 7 00:03:13,735 --> 00:03:14,945 犬と写真 いい? 8 00:03:15,821 --> 00:03:18,407 “スコット 次は何をする?” 9 00:03:18,532 --> 00:03:20,117 “今後の予定は?” 10 00:03:21,034 --> 00:03:23,203 知ってたら退屈だ 11 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 いいね 12 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 ここ数年は 皆 メチャクチャだった 13 00:03:29,209 --> 00:03:30,544 はい どうぞ 14 00:03:30,711 --> 00:03:31,795 ご親切に 15 00:03:31,962 --> 00:03:33,338 お金なんて 16 00:03:33,463 --> 00:03:34,506 しまって 17 00:03:34,631 --> 00:03:35,966 今日も? 18 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 当然だ 19 00:03:38,135 --> 00:03:39,720 ルービン 最高 20 00:03:40,262 --> 00:03:42,264 ありがとう スパイダーマン! 21 00:03:44,224 --> 00:03:47,102 大事な相手と時を過ごそう 22 00:03:47,227 --> 00:03:48,437 友達とか 23 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 知らない友達とも 24 00:03:53,108 --> 00:03:56,653 {\an7}今まで世話になった人を 思い出せ 25 00:03:57,571 --> 00:04:00,824 俺はサーティワンを クビになったが― 26 00:03:57,571 --> 00:04:00,824 俺はサーティワンを クビになったが― 27 00:04:01,408 --> 00:04:03,243 ツキに恵まれた 28 00:04:03,410 --> 00:04:05,412 ホープと出会えたし 29 00:04:05,537 --> 00:04:06,997 知ってるよね 30 00:04:07,956 --> 00:04:10,125 {\an7}父親の会社を取り戻し 31 00:04:10,250 --> 00:04:13,086 ピム粒子で地球を変えてる 32 00:04:14,213 --> 00:04:18,675 ホープは今も日々 世界を救い続けてる 33 00:04:22,763 --> 00:04:28,101 住宅や食糧問題の解決に 1秒も無駄にしない 34 00:04:35,234 --> 00:04:39,029 今でも思うよ こんなことあり得ない 35 00:04:39,321 --> 00:04:40,572 でも あった 36 00:04:41,865 --> 00:04:45,702 素晴らしい世界を 救えてよかった 37 00:04:47,454 --> 00:04:50,874 “活動は恋しい? 時々ね” 38 00:04:51,333 --> 00:04:54,503 “もしアベンジャーズに 呼ばれれば―” 39 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 “必ず駆けつける” 40 00:04:57,130 --> 00:05:00,676 “だが今 一番の仕事は 父親業” 41 00:04:57,130 --> 00:05:00,676 “だが今 一番の仕事は 父親業” 42 00:05:01,760 --> 00:05:03,262 “愛しいキャシー” 43 00:05:04,179 --> 00:05:09,309 “俺のヒーロー 何度か 誕生日に行けなくてごめん” 44 00:05:10,769 --> 00:05:14,565 “世界の子供たちに 俺から ひと言” 45 00:05:15,482 --> 00:05:20,696 “者を見過ごすな 失敗を恐れず やってみろ” 46 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 “俺が学んだことだ” 47 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 “いつでもの 余地はある” 48 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 俺の電話だ 49 00:05:36,920 --> 00:05:38,422 ブタ箱から? 50 00:05:39,965 --> 00:05:40,924 ラング! 51 00:05:42,092 --> 00:05:43,051 ラング! 52 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 お迎えよ 53 00:05:47,723 --> 00:05:48,807 出て 54 00:05:52,477 --> 00:05:54,980 もう事情を聞いた? 55 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 まだよ 56 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 ホープ パパ 57 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 キャシー 何事だ? 58 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 キャシー 何事だ? 59 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 署名を 60 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 ちょっとブチ込まれただけ 61 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 返せ 62 00:06:07,910 --> 00:06:08,994 お前だろ 63 00:06:09,119 --> 00:06:10,162 見えたの? 64 00:06:10,287 --> 00:06:14,583 平和なデモ隊に 放った催涙ガスで煙ってた 65 00:06:14,708 --> 00:06:15,459 どこだ? 66 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 恥かいちゃったよね 67 00:06:19,796 --> 00:06:22,799 そうだ これなら見つけた 68 00:06:28,180 --> 00:06:30,641 なんでパトカーを縮めた? 69 00:06:30,766 --> 00:06:34,937 夜中のホームレス追い出しを 見過ごせって? 70 00:06:35,604 --> 00:06:38,982 で家を失ったのに 71 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 分かってる 72 00:06:40,067 --> 00:06:43,028 ただでさえ家賃 高いんだよ 73 00:06:43,195 --> 00:06:44,363 指図はしないが… 74 00:06:44,863 --> 00:06:45,739 してる 75 00:06:45,906 --> 00:06:47,282 全然 してる 76 00:06:47,449 --> 00:06:50,661 してないが 方法を提案してる 77 00:06:51,161 --> 00:06:51,995 どんな? 78 00:06:52,162 --> 00:06:56,083 技術を使うのは 俺たちが一緒の時だけ 79 00:06:56,208 --> 00:06:57,292 危険なんだ 80 00:06:57,417 --> 00:06:58,836 危険は承知 81 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 取られたり なくしたら? 82 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 取られたり なくしたら? 83 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 スーツはある 84 00:07:02,673 --> 00:07:04,716 スーツを持ってる? 85 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 自衛だよ もう使いこなしてる 86 00:07:09,429 --> 00:07:10,597 ショックだ 87 00:07:12,933 --> 00:07:14,560 ごめん パパ 88 00:07:14,685 --> 00:07:17,271 いいんだ ただパパは― 89 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 普通の人生を与えたかった 90 00:07:20,148 --> 00:07:23,986 6歳でハチ男に 殺されかけてから― 91 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 普通じゃない 92 00:07:28,073 --> 00:07:29,533 音楽かけない? 93 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 その瞬間 思った 94 00:07:32,202 --> 00:07:36,540 “ハルクに赤ちゃんにされた 一生 こうか?” 95 00:07:36,665 --> 00:07:37,958 “ハルクのベビー?” 96 00:07:38,083 --> 00:07:40,002 自分の本? 97 00:07:40,919 --> 00:07:42,629 違うよ これは… 98 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 ラジオだ 99 00:07:44,214 --> 00:07:45,757 消しなよ 100 00:07:45,883 --> 00:07:47,759 スイッチがおかしい 101 00:07:47,885 --> 00:07:48,969 消して! 102 00:07:49,094 --> 00:07:50,345 聞きたい? 103 00:07:50,512 --> 00:07:54,892 …その後 宇宙の アライグマが現れた 104 00:07:55,017 --> 00:07:57,352 しゃべるアライグマだ 105 00:08:00,606 --> 00:08:01,607 失礼 106 00:08:02,232 --> 00:08:03,358 ありがとう 107 00:08:05,194 --> 00:08:06,236 では… 108 00:08:07,905 --> 00:08:09,489 ノーベル賞ね 109 00:08:09,615 --> 00:08:12,034 だろ 8ドル節約した 110 00:08:12,826 --> 00:08:14,203 尊敬する 111 00:08:14,578 --> 00:08:15,621 ありがとう 112 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 こういうのが したかった 113 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 量子の世界にピザは? 114 00:08:21,084 --> 00:08:23,378 いえ 何もないわ 115 00:08:23,545 --> 00:08:25,839 母さん 話してよ 116 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 いつでも 117 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 30年 あそこで過ごしたの 118 00:08:32,471 --> 00:08:34,139 今を楽しませて 119 00:08:38,268 --> 00:08:41,395 今回は ブタ箱友達ができたか? 120 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 おじいちゃん… 121 00:08:43,106 --> 00:08:45,734 “今回は”って “前回”もある? 122 00:08:45,943 --> 00:08:47,819 ほんの一瞬だよ 123 00:08:48,946 --> 00:08:50,989 なぜ俺を呼ばない? 124 00:08:51,114 --> 00:08:52,407 こうなるから 125 00:08:52,574 --> 00:08:54,451 アリで脱獄すれば… 126 00:08:54,576 --> 00:08:57,079 よし 家族会議だ 127 00:08:57,204 --> 00:08:58,247 今してる 128 00:08:58,413 --> 00:09:01,416 なぜ みんな冷静なんだ? 129 00:08:58,413 --> 00:09:01,416 なぜ みんな冷静なんだ? 130 00:09:03,126 --> 00:09:06,046 人助けしたいのは分かるが 131 00:09:06,171 --> 00:09:08,507 人生 無駄にするな 132 00:09:08,715 --> 00:09:10,801 世界をよくしたいの 133 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 俺は世界を救った 134 00:09:15,180 --> 00:09:17,933 君が? そりゃ初耳だ 135 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 世界を救ったと 136 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 どうだった? 137 00:09:21,228 --> 00:09:22,521 本を書けば? 138 00:09:22,646 --> 00:09:26,108 ちりで終わらずに済んだだろ 139 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 次は何するの? 140 00:09:29,528 --> 00:09:30,863 サイン会? 141 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 ヴィスタ社に侵入したり― 142 00:09:34,366 --> 00:09:37,953 キャプテン・アメリカと ドイツで戦った人が 143 00:09:38,120 --> 00:09:40,205 キャプテンとだ 144 00:09:41,039 --> 00:09:44,126 彼と戦うわけないだろ 145 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 人助けは必要 146 00:09:47,379 --> 00:09:50,257 私たち 役に立ちたいの 147 00:09:53,677 --> 00:09:54,761 “私たち”? 148 00:09:55,596 --> 00:09:58,098 3人で何を企んでる? 149 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 科学だ 150 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 科学だ 151 00:10:02,019 --> 00:10:03,353 アリと 152 00:10:04,313 --> 00:10:05,647 アリ科学だ 153 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 信じない 154 00:10:10,027 --> 00:10:11,278 見せよう 155 00:10:15,282 --> 00:10:17,951 複雑な巣だ あなたが? 156 00:10:18,076 --> 00:10:21,455 いや 彼ら自身の技術で作った 157 00:10:21,622 --> 00:10:23,081 賢いアリだ 158 00:10:23,207 --> 00:10:28,170 みんなが消えてた5年間 暇だったから― 159 00:10:28,337 --> 00:10:32,841 おじいちゃんの日記を読んで 量子の世界にハマった 160 00:10:32,966 --> 00:10:34,635 “量子の世界”に? 161 00:10:35,177 --> 00:10:39,223 今まで いろいろあったのは 聞いてる 162 00:10:39,348 --> 00:10:43,685 知りたいんだ 私への憧れは止められん 163 00:10:46,480 --> 00:10:49,316 量子の世界を研究してるの? 164 00:10:50,734 --> 00:10:52,277 私に聞かずに? 165 00:10:52,444 --> 00:10:54,488 聞こうとした 166 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 何度も 167 00:10:56,031 --> 00:10:57,658 でも黙ってた 168 00:10:57,866 --> 00:11:00,953 キャシーには 要点を教えただけだ 169 00:10:57,866 --> 00:11:00,953 キャシーには 要点を教えただけだ 170 00:11:01,078 --> 00:11:04,665 でも これは アリ科学じゃない 171 00:11:05,499 --> 00:11:07,876 量子の世界は危険なの 172 00:11:08,043 --> 00:11:10,587 分かってる 誰も行かない 173 00:11:10,712 --> 00:11:12,589 だから作ったの 174 00:11:13,215 --> 00:11:16,426 深宇宙や深海みたいに― 175 00:11:17,135 --> 00:11:20,013 量子の世界を探査する船 176 00:11:22,766 --> 00:11:24,268 地図があれば― 177 00:11:24,476 --> 00:11:27,479 量子の世界を探索できる 178 00:11:28,522 --> 00:11:30,315 行かずにね 179 00:11:30,524 --> 00:11:35,487 君の娘が作った原子未満サブアトミックの ハッブル望遠鏡だ 180 00:11:38,407 --> 00:11:40,993 もっと早く作れてたら― 181 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 パパを捜せた 182 00:11:48,667 --> 00:11:49,668 すごいよ 183 00:11:50,752 --> 00:11:51,920 ぶっ飛んだ 184 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 仕組みは? 185 00:11:55,883 --> 00:11:58,760 原理は双方向無線と同じ 186 00:11:59,219 --> 00:12:03,056 信号を送ると データを回収して戻る 187 00:11:59,219 --> 00:12:03,056 信号を送ると データを回収して戻る 188 00:12:03,223 --> 00:12:04,141 待って 189 00:12:04,516 --> 00:12:08,187 量子の世界に 信号を送ってるの? 190 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 そう 191 00:12:11,023 --> 00:12:13,233 今すぐ止めなさい 192 00:12:14,318 --> 00:12:15,068 なぜ? 193 00:12:15,194 --> 00:12:16,320 切って! 194 00:12:16,445 --> 00:12:17,571 まず理由を 195 00:12:21,617 --> 00:12:22,784 どうした? 196 00:12:27,039 --> 00:12:28,999 話してないことが… 197 00:13:02,824 --> 00:13:03,700 パパ! 198 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 母さん! 199 00:13:15,796 --> 00:13:16,630 パパ 200 00:13:48,954 --> 00:13:50,455 パパ! 201 00:13:55,711 --> 00:13:56,712 パパ! 202 00:14:21,862 --> 00:14:22,905 キャシー? 203 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 パパ! 204 00:14:29,828 --> 00:14:31,413 パパ 起きて 205 00:14:33,707 --> 00:14:34,625 無事か 206 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 大丈夫 207 00:14:51,016 --> 00:14:53,185 ここはどこ? 208 00:15:11,495 --> 00:15:12,579 母さん? 209 00:15:13,914 --> 00:15:15,040 父さん! 210 00:15:15,290 --> 00:15:17,084 ホープ ここだ 211 00:15:19,586 --> 00:15:20,671 大丈夫? 212 00:15:21,672 --> 00:15:23,090 死ぬはずだ 213 00:15:24,007 --> 00:15:25,133 なぜ生きてる? 214 00:15:25,259 --> 00:15:26,468 分からんが 215 00:15:28,428 --> 00:15:30,055 ここって まさか… 216 00:15:30,764 --> 00:15:32,808 そうだと思うが… 217 00:15:33,725 --> 00:15:35,060 前と違う 218 00:15:35,185 --> 00:15:36,395 ジャネット! 219 00:15:36,854 --> 00:15:37,604 母さん! 220 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 ジャネット! 221 00:15:40,941 --> 00:15:42,150 母さん! 222 00:15:54,413 --> 00:15:56,623 絶対 動かないで 223 00:16:15,142 --> 00:16:17,019 スコットたちを捜す 224 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 急いで 225 00:16:22,441 --> 00:16:24,693 ホープ? どこだ? 226 00:16:24,943 --> 00:16:26,904 ハンク 聞こえる? 227 00:16:28,697 --> 00:16:29,573 誰か? 228 00:16:29,698 --> 00:16:30,782 どうしよう 229 00:16:31,575 --> 00:16:32,326 大丈夫 230 00:16:32,451 --> 00:16:33,160 どうする? 231 00:16:33,285 --> 00:16:34,995 大丈夫 大丈夫だ 232 00:16:35,162 --> 00:16:36,205 大丈夫だ 233 00:16:36,330 --> 00:16:37,456 言い過ぎ 234 00:16:37,581 --> 00:16:39,875 だって大丈夫だから 235 00:16:40,042 --> 00:16:41,877 大丈夫 無事だ 236 00:16:42,002 --> 00:16:44,546 3人を見つけて帰ろう 237 00:16:45,631 --> 00:16:48,175 見てみろ いい景色だ 238 00:16:48,342 --> 00:16:49,593 大自然だ 239 00:16:50,302 --> 00:16:52,471 キャンプは好きだろ 240 00:16:52,638 --> 00:16:53,805 したことない 241 00:16:55,265 --> 00:16:56,642 話には出た 242 00:17:01,438 --> 00:17:03,190 太陽が動いてる? 243 00:17:14,159 --> 00:17:15,160 下がれ! 244 00:17:20,958 --> 00:17:22,584 太陽じゃない! 245 00:17:24,294 --> 00:17:25,253 大丈夫 246 00:17:25,587 --> 00:17:26,463 パパ! 247 00:17:26,588 --> 00:17:28,464 大丈夫 まだ平気 248 00:17:37,432 --> 00:17:38,976 パパ よかった! 249 00:17:39,142 --> 00:17:40,227 変な感じ 250 00:17:45,482 --> 00:17:46,525 走れ 251 00:18:14,636 --> 00:18:18,432 量子の世界には 量子人がいるの? 252 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 それはパパも知らなかった 253 00:18:26,064 --> 00:18:27,357 あれは何? 254 00:18:27,482 --> 00:18:29,151 何を捜す船だ? 255 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 声を抑えて 256 00:18:31,111 --> 00:18:34,031 何もないと 言ってたのはウソ? 257 00:18:34,156 --> 00:18:37,201 あとで説明する 今は信じて 258 00:18:37,326 --> 00:18:38,535 信じさせて! 259 00:18:38,660 --> 00:18:41,246 落ち着いて話をしよう 260 00:18:41,371 --> 00:18:43,498 話してる暇はないの 261 00:18:43,707 --> 00:18:44,458 説明して 262 00:18:44,583 --> 00:18:47,753 ここに近づくなと言ったわ! 263 00:18:48,086 --> 00:18:50,339 ジャネット 悪かった 264 00:18:51,006 --> 00:18:53,884 君に相談するべきだった 265 00:18:54,009 --> 00:18:55,052 それは… 266 00:18:56,053 --> 00:18:57,304 話はあとよ 267 00:18:57,429 --> 00:19:01,600 今は離れずに スコットたちを捜して― 268 00:18:57,429 --> 00:19:01,600 今は離れずに スコットたちを捜して― 269 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 帰りましょう 270 00:19:04,228 --> 00:19:05,229 いいな? 271 00:19:05,354 --> 00:19:06,396 分かった 272 00:19:06,522 --> 00:19:07,773 近くにいて 273 00:19:15,113 --> 00:19:19,618 長年 量子の世界を 研究してきたが― 274 00:19:21,453 --> 00:19:23,038 どれも見たことがない 275 00:19:23,622 --> 00:19:28,377 虚無空間や亜原子世界サブアトミカの もっと下に― 276 00:19:29,253 --> 00:19:33,173 世界を内包した世界が たくさんある 277 00:19:34,424 --> 00:19:37,928 時間や空間の外にある世界が 278 00:19:39,555 --> 00:19:41,849 そこには未知の宇宙が― 279 00:19:42,140 --> 00:19:43,767 広がってるの 280 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 手を離せ! 281 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 キャシー! 282 00:20:17,593 --> 00:20:18,719 娘は? 283 00:20:20,679 --> 00:20:21,763 どこだ? 284 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 キャシー? 285 00:20:27,811 --> 00:20:28,854 俺の娘は? 286 00:20:32,566 --> 00:20:33,567 キャシー! 287 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 パパ! 288 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 キャシー! 289 00:20:39,489 --> 00:20:41,241 トロトロを飲んで 290 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 何て? 291 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 私に任せて 292 00:21:21,240 --> 00:21:22,115 母さん? 293 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 あれは友情の一刺し? 294 00:22:18,630 --> 00:22:20,048 乗り物を借りた 295 00:22:39,193 --> 00:22:40,402 やさしい子よ 296 00:22:40,819 --> 00:22:42,446 スゴい乗り物だ 297 00:22:42,613 --> 00:22:45,574 アリに乗って 飛んだ人が言う? 298 00:22:45,699 --> 00:22:46,575 アリは好きだ 299 00:22:46,700 --> 00:22:49,203 そういうあなたが好きよ 300 00:22:49,828 --> 00:22:52,080 この服で溶け込んで 301 00:22:52,706 --> 00:22:55,459 それに乗ってどこへ行く? 302 00:22:55,584 --> 00:22:57,503 古い友達に会うわ 303 00:22:57,628 --> 00:22:59,713 スコットたちの居場所を― 304 00:23:00,589 --> 00:23:01,965 知ってるはず 305 00:23:02,799 --> 00:23:03,675 お先に 306 00:23:05,427 --> 00:23:07,095 乗って アントマン 307 00:23:12,351 --> 00:23:14,311 よせ 手を離せ! 308 00:23:25,447 --> 00:23:27,032 何言ってんだ? 309 00:23:27,699 --> 00:23:28,909 分かんない 310 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 …飲め 311 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 …飲め 312 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 …トロ飲め 313 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 トロトロ飲め 314 00:24:03,819 --> 00:24:05,237 トロトロ飲め 315 00:24:06,446 --> 00:24:07,281 やあ 316 00:24:07,906 --> 00:24:08,866 どうも 317 00:24:08,991 --> 00:24:10,450 トロトロ飲んだ? 318 00:24:12,035 --> 00:24:13,287 言葉が分かる 319 00:24:13,412 --> 00:24:14,705 飲んだから 320 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 みんな 効いたぞ 321 00:24:21,837 --> 00:24:24,298 僕はヴェブ 君が飲んだヤツ 322 00:24:24,423 --> 00:24:25,465 なんて? 323 00:24:25,841 --> 00:24:29,094 まだ足りないか 穴に入れてやろう 324 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 大丈夫だ 325 00:24:30,971 --> 00:24:32,431 デカい穴 326 00:24:32,598 --> 00:24:34,308 穴はいくつ? 327 00:24:34,516 --> 00:24:37,936 失礼な質問だった? 僕にはないから… 328 00:24:38,061 --> 00:24:40,147 彼の名はスコット・ラング 329 00:24:41,190 --> 00:24:42,566 穴は7つだ 330 00:24:47,446 --> 00:24:48,572 確かに 331 00:24:48,697 --> 00:24:50,490 なぜ知ってる? 332 00:24:50,699 --> 00:24:52,784 クアズはテレパスだ 333 00:24:54,828 --> 00:24:56,079 心が読める? 334 00:24:56,205 --> 00:24:59,333 読むたび後悔してるけどな 335 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 みんな キモすぎる 336 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 みんな キモすぎる 337 00:25:04,296 --> 00:25:05,714 それ考えるな! 338 00:25:05,839 --> 00:25:06,757 ごめん 339 00:25:07,049 --> 00:25:08,050 やめろって 340 00:25:08,175 --> 00:25:09,176 何を? 341 00:25:09,301 --> 00:25:10,385 それだ 342 00:25:10,511 --> 00:25:11,178 頑張る 343 00:25:12,054 --> 00:25:14,556 やめろ 君だって変だぞ 344 00:25:14,681 --> 00:25:16,308 君はカッコいい 345 00:25:16,433 --> 00:25:17,643 おでこが光って 346 00:25:18,602 --> 00:25:19,811 ウソだ 347 00:25:19,937 --> 00:25:22,314 ごめん 緊張してつい 348 00:25:22,523 --> 00:25:23,357 なぜ来た? 349 00:25:23,482 --> 00:25:24,441 スパイ? 350 00:25:24,608 --> 00:25:25,442 違うよ 351 00:25:25,567 --> 00:25:26,652 拷問しよう 352 00:25:26,777 --> 00:25:30,489 待って スパイじゃない 私のパパ 353 00:25:33,075 --> 00:25:33,951 ありがと 354 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 ではサンフランシスコは 誰の名だ? 355 00:25:38,372 --> 00:25:39,122 故郷だ 356 00:25:39,248 --> 00:25:39,915 地名 357 00:25:40,040 --> 00:25:41,083 地球は? 358 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 それも故郷 359 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 拷問だ 360 00:25:43,335 --> 00:25:45,504 なぜ拷問にこだわる? 361 00:25:45,629 --> 00:25:48,549 穴からミルクとか出てくる? 362 00:25:48,674 --> 00:25:52,344 ヴェブ 穴の話はよせ! 我々にもある 363 00:25:52,469 --> 00:25:55,722 目的は何だ? どこから来た? 364 00:25:56,723 --> 00:25:57,766 ずっと上だ 365 00:25:58,267 --> 00:26:00,143 地球 デカい地球 366 00:25:58,267 --> 00:26:00,143 地球 デカい地球 367 00:26:00,978 --> 00:26:03,188 同じ宇宙だけど大きくて… 368 00:26:03,313 --> 00:26:05,315 俺はデカかったが縮んで… 369 00:26:05,440 --> 00:26:07,109 それで本も出した 370 00:26:07,234 --> 00:26:09,069 ここは量子の世界で 371 00:26:09,194 --> 00:26:12,155 すごく縮んで ここにいる 372 00:26:17,035 --> 00:26:19,204 真実を言っている 373 00:26:19,454 --> 00:26:20,289 関係ない 374 00:26:23,125 --> 00:26:24,918 上から来たな 375 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 ヤツと同じ 376 00:26:28,672 --> 00:26:31,300 ヤツは お前らを追う 377 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 世界を焼き尽くしてもな 378 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 誰が? 379 00:26:38,265 --> 00:26:39,558 征服者だ 380 00:27:42,204 --> 00:27:45,916 ここにも知的生命体が いるんだな 381 00:27:46,041 --> 00:27:49,002 理論上 可能性はあったが… 382 00:27:50,128 --> 00:27:52,297 原子未満の世界だ 383 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 我々の常識が覆される 384 00:27:55,050 --> 00:27:57,511 進化論も 銀河での位置も… 385 00:27:57,678 --> 00:27:59,137 ウソだろ! 386 00:27:59,763 --> 00:28:01,390 ブロッコリーか 387 00:27:59,763 --> 00:28:01,390 ブロッコリーか 388 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 紛れて 389 00:29:04,328 --> 00:29:05,412 こっちよ 390 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 飲んで 391 00:29:20,427 --> 00:29:21,637 すぐ戻る 392 00:29:36,235 --> 00:29:37,402 クライラーは? 393 00:29:41,740 --> 00:29:43,325 あなたでしたか 394 00:29:43,659 --> 00:29:44,868 内緒にして 395 00:29:46,203 --> 00:29:47,579 クライラーは? 396 00:29:47,704 --> 00:29:48,664 どうも 397 00:29:49,790 --> 00:29:51,625 君らの世界にも― 398 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 酔っ払える飲み物は あるかな? 399 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 もちろん 400 00:29:59,508 --> 00:30:01,927 君の話が聞きたいな 401 00:29:59,508 --> 00:30:01,927 君の話が聞きたいな 402 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 ナンパ? 403 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 どいて 404 00:30:07,641 --> 00:30:09,893 時間よ ついてきて 405 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 こちらへ 406 00:30:23,490 --> 00:30:25,909 どういう知り合い? 407 00:30:26,034 --> 00:30:29,246 解放軍にいた頃の友人 408 00:30:29,371 --> 00:30:31,415 君は革命戦士だった? 409 00:30:31,540 --> 00:30:34,877 相手の側から言うと テロリストね 410 00:30:35,002 --> 00:30:38,338 とにかく彼が 力になってくれる 411 00:31:20,297 --> 00:31:22,966 ジャネット・ ヴァン・ダイン? 412 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 死んだと思った 413 00:31:27,179 --> 00:31:29,014 久しぶり クライラー 414 00:31:29,139 --> 00:31:32,434 今の呼び名はクライラー卿だ 415 00:31:32,559 --> 00:31:35,312 断ろうとしたんだがね 416 00:31:35,437 --> 00:31:37,064 偉そうだろ 417 00:31:38,190 --> 00:31:40,984 君が 噂のハンクか! 418 00:31:41,485 --> 00:31:44,947 君とアリの話は さんざん聞いた 419 00:31:45,072 --> 00:31:48,825 アリって何だ? ここにもいるか? 420 00:31:49,034 --> 00:31:50,619 いないと思うが 421 00:31:50,953 --> 00:31:52,788 そりゃ残念だ 422 00:31:54,039 --> 00:31:55,249 ホープ 423 00:31:55,791 --> 00:31:57,626 君がホープだろ 424 00:31:57,876 --> 00:32:00,212 毎日 話を聞いた 425 00:31:57,876 --> 00:32:00,212 毎日 話を聞いた 426 00:32:00,379 --> 00:32:04,049 変ね あなたの話は一度も 427 00:32:06,510 --> 00:32:08,679 俺も子供には言わない 428 00:32:09,680 --> 00:32:10,514 ワイルドだ 429 00:32:10,639 --> 00:32:11,557 笑える 430 00:32:11,807 --> 00:32:12,850 どうワイルド? 431 00:32:14,184 --> 00:32:16,436 だ ヘンリー 432 00:32:17,896 --> 00:32:20,816 クライラー 力を貸して 433 00:32:21,441 --> 00:32:25,320 あれだけのことを 共に経験した仲だ 434 00:32:25,696 --> 00:32:28,115 何でも言ってくれ 435 00:32:28,282 --> 00:32:29,491 ただし― 436 00:32:29,908 --> 00:32:32,828 その前に俺は腹ペコだ 437 00:32:32,995 --> 00:32:34,204 君たち 438 00:32:34,830 --> 00:32:35,914 大至急! 439 00:32:43,881 --> 00:32:45,215 この2人は― 440 00:32:45,674 --> 00:32:48,510 まったく何も知らない 441 00:32:48,719 --> 00:32:49,678 追い出せ 442 00:32:51,430 --> 00:32:52,514 待って 443 00:32:52,639 --> 00:32:56,518 俺たちは 家族を捜してるだけだ 444 00:32:56,685 --> 00:32:59,229 地図はある? 俺たちはただ… 445 00:33:02,274 --> 00:33:03,400 待て 撃つな 446 00:33:03,525 --> 00:33:04,568 友人だ 447 00:33:06,486 --> 00:33:07,905 生きた建物? 448 00:33:08,322 --> 00:33:09,615 当然だろ? 449 00:33:13,160 --> 00:33:15,871 俺たちは帰りたいだけだ 450 00:33:19,917 --> 00:33:22,169 帰る故郷があるんだな 451 00:33:29,760 --> 00:33:31,303 何があったの? 452 00:33:31,845 --> 00:33:34,890 征服者が皆の故郷を焼いた 453 00:33:35,390 --> 00:33:37,017 皆の文化も 454 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 人々の屍の上に砦を造った 455 00:33:42,397 --> 00:33:45,776 我らは皆 逃げ延びた者だ 456 00:33:46,902 --> 00:33:50,948 戦える者を集めたが 数が足りない 457 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 大変だな 458 00:33:54,201 --> 00:33:55,369 力になる 459 00:34:00,457 --> 00:34:01,458 キャシー 460 00:34:01,583 --> 00:34:04,253 パパはアベンジャーズだよ 助けて 461 00:34:04,378 --> 00:34:06,338 まず お前を家に帰す 462 00:34:06,713 --> 00:34:08,005 助けないの? 463 00:34:08,172 --> 00:34:11,217 知らない世界だ 時の流れも 464 00:34:11,342 --> 00:34:13,719 あれから10秒か 10年か 465 00:34:13,846 --> 00:34:15,848 ママはどうなる 466 00:34:15,973 --> 00:34:18,266 ママを言い訳にしないで 467 00:34:18,391 --> 00:34:23,397 お前の気持ちは分かるが 俺たちの戦いじゃない 468 00:34:23,522 --> 00:34:26,400 それでも戦いは起きてる 469 00:34:28,277 --> 00:34:28,944 なあ 470 00:34:31,905 --> 00:34:33,364 パパを見ろ 471 00:34:35,284 --> 00:34:37,077 がっかりしてる 472 00:34:37,202 --> 00:34:38,704 知ってる ありがと 473 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 いいよ 474 00:34:39,830 --> 00:34:43,083 話はあとだ まず みんなを捜す 475 00:34:43,208 --> 00:34:45,210 ここはジャネットが詳しい 476 00:34:47,504 --> 00:34:48,505 今 何と? 477 00:34:48,964 --> 00:34:50,047 何が? 478 00:34:50,174 --> 00:34:51,466 その名だ 479 00:34:52,426 --> 00:34:54,136 ジャネット・ヴァン・ダイン 480 00:34:54,261 --> 00:34:55,094 どこだ? 481 00:34:55,219 --> 00:34:57,181 捜してる 知り合い? 482 00:34:57,681 --> 00:34:58,932 知っている 483 00:35:00,225 --> 00:35:01,643 裏切り者だ 484 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 次のを早く頼む 485 00:35:05,814 --> 00:35:06,940 どうも 486 00:35:07,065 --> 00:35:10,194 もし初めてならやめておけ 487 00:35:10,611 --> 00:35:12,779 人生 変わってしまう 488 00:35:13,102 --> 00:35:15,506 sub.Trader 489 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 クライラー 友達を捜してるの 490 00:35:28,420 --> 00:35:31,298 2人 私たちみたいな人間 491 00:35:31,423 --> 00:35:33,091 そうだ “人間”! 492 00:35:33,217 --> 00:35:36,345 君らの名称を忘れていた 493 00:35:36,470 --> 00:35:37,679 “人間”だ 494 00:35:38,138 --> 00:35:40,182 あなたは人間じゃない? 495 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 厳密には違うが― 496 00:35:42,935 --> 00:35:44,436 は同じだ 497 00:35:49,024 --> 00:35:50,025 待て! 498 00:35:53,445 --> 00:35:54,863 話をさせろ 499 00:35:57,866 --> 00:36:02,162 ジャネットはなぜ こっちへ戻ってきた? 500 00:35:57,866 --> 00:36:02,162 ジャネットはなぜ こっちへ戻ってきた? 501 00:36:03,372 --> 00:36:06,208 記憶通りなら 君は去った 502 00:36:06,333 --> 00:36:09,878 我々全員を置き去りにした 503 00:36:10,003 --> 00:36:11,213 彼と 504 00:36:12,840 --> 00:36:14,758 ジャネット 何の話だ? 505 00:36:16,677 --> 00:36:19,555 彼の話をしてないのか 506 00:36:22,516 --> 00:36:26,186 君がしたことを 何も言ってない? 507 00:36:28,480 --> 00:36:31,024 君のせいで何人死んだか 508 00:36:35,529 --> 00:36:38,156 家族は本当の君を知ってる? 509 00:36:41,785 --> 00:36:42,995 君のママは― 510 00:36:43,662 --> 00:36:45,789 秘密だらけだ 511 00:36:46,540 --> 00:36:47,583 ウソね 512 00:36:47,708 --> 00:36:51,170 確かに俺は大ウソつきだ 513 00:36:53,881 --> 00:36:55,591 だが これは真実 514 00:36:57,467 --> 00:36:59,011 家族は逃がして 515 00:37:00,387 --> 00:37:02,472 彼の目的は私 516 00:37:02,681 --> 00:37:04,725 だが君の家族だ 517 00:37:05,434 --> 00:37:07,227 一緒に来てもらう 518 00:37:08,187 --> 00:37:11,273 君が言った友達2人もだ 519 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 噂は聞いた 520 00:37:14,651 --> 00:37:16,862 つまり彼も聞いてる 521 00:37:17,029 --> 00:37:20,282 だからハンターを放った 522 00:37:20,741 --> 00:37:22,492 どんなハンター? 523 00:37:23,702 --> 00:37:25,913 人でも機械でもない 524 00:37:26,038 --> 00:37:31,293 猛烈な大虐殺を行う機械生命体 525 00:37:33,879 --> 00:37:35,172 2人は? 526 00:37:35,547 --> 00:37:36,757 さあな 527 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 死んでる 528 00:37:40,928 --> 00:37:42,513 多分 死んだ 529 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 こんな事態は 避けられたのに 530 00:37:59,154 --> 00:38:00,739 悲しいな ジャネット 531 00:37:59,154 --> 00:38:00,739 悲しいな ジャネット 532 00:38:02,157 --> 00:38:04,117 彼の望みを叶えろ 533 00:38:07,246 --> 00:38:08,789 何があったの? 534 00:38:11,375 --> 00:38:14,628 一緒に 彼と戦ってたのに 535 00:38:16,588 --> 00:38:18,549 彼にされた 536 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 会いに行こう 537 00:38:26,181 --> 00:38:27,516 食事は済んだ 538 00:38:45,492 --> 00:38:46,743 あの船で? 539 00:38:49,496 --> 00:38:50,205 援護して 540 00:38:50,455 --> 00:38:51,456 いつでも 541 00:39:22,905 --> 00:39:24,489 ヘンリー 操縦して 542 00:39:25,532 --> 00:39:26,658 起動する 543 00:39:30,662 --> 00:39:32,414 操縦桿は? 544 00:39:32,831 --> 00:39:34,166 その2本 545 00:39:37,753 --> 00:39:39,004 何だ? 546 00:39:39,213 --> 00:39:41,048 自転車と一緒よ 547 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 生きてる自転車? 548 00:39:58,899 --> 00:40:00,901 両手を奥まで入れて 549 00:39:58,899 --> 00:40:00,901 両手を奥まで入れて 550 00:40:01,151 --> 00:40:02,736 ターキー詰める要領 551 00:40:10,494 --> 00:40:11,453 あの男と? 552 00:40:11,578 --> 00:40:12,913 魅力あったの 553 00:40:13,038 --> 00:40:13,747 ヤツが? 554 00:40:13,872 --> 00:40:16,708 ここに30年よ 私も女だし 555 00:40:16,875 --> 00:40:17,709 やめて 556 00:40:17,835 --> 00:40:19,586 分かる 私も男だ 557 00:40:19,711 --> 00:40:20,754 やめて! 558 00:40:20,879 --> 00:40:23,215 何度かディナーに行った 559 00:40:23,465 --> 00:40:25,008 名前はリンダ 560 00:40:25,801 --> 00:40:27,010 ダメだったが 561 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 どうして? 562 00:40:28,720 --> 00:40:30,472 君じゃなかった 563 00:40:33,809 --> 00:40:36,103 全員を船に 出発する 564 00:40:36,895 --> 00:40:37,813 ゾラム 565 00:40:37,938 --> 00:40:38,730 ここに 566 00:40:38,856 --> 00:40:41,191 2人をできるだけ遠くへ 567 00:40:41,358 --> 00:40:42,317 なんで? 568 00:40:42,442 --> 00:40:45,612 ジャネットの連れなら 追われてる 569 00:40:53,871 --> 00:40:55,956 お前らのせいだ! 570 00:40:56,290 --> 00:40:57,916 キャシー 走れ 571 00:40:58,542 --> 00:41:01,211 脱出を進めろ 食い止める 572 00:40:58,542 --> 00:41:01,211 脱出を進めろ 食い止める 573 00:41:24,651 --> 00:41:25,527 走れ! 574 00:41:26,945 --> 00:41:27,571 こっち! 575 00:41:27,696 --> 00:41:28,655 急いで! 576 00:41:29,114 --> 00:41:30,699 行かなくちゃ! 577 00:41:30,824 --> 00:41:31,909 早く乗れ 578 00:41:32,034 --> 00:41:33,243 すぐ出発だ 579 00:41:51,136 --> 00:41:52,221 危ない! 580 00:42:06,652 --> 00:42:07,402 ヴェブ! 581 00:42:10,030 --> 00:42:11,698 キャシー 行くぞ! 582 00:42:18,497 --> 00:42:21,667 安全地帯で知らせを待て 583 00:42:21,959 --> 00:42:23,001 行くぞ 584 00:42:23,126 --> 00:42:24,294 待ってよ 585 00:42:25,128 --> 00:42:26,463 友達が… 586 00:42:48,569 --> 00:42:50,863 旅人を渡し 慈悲を受けろ 587 00:42:51,321 --> 00:42:52,781 何が慈悲だ 588 00:43:06,295 --> 00:43:07,504 ここにいろ… 589 00:43:08,839 --> 00:43:09,673 キャシー? 590 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 マズい 591 00:43:35,490 --> 00:43:37,034 スーツ あった 592 00:43:37,492 --> 00:43:38,952 見れば分かる 593 00:43:39,536 --> 00:43:40,495 無事か? 594 00:43:41,914 --> 00:43:45,167 勢いをつけろ “ジャンプで押す” 595 00:43:45,292 --> 00:43:46,126 ひと息に 596 00:43:46,251 --> 00:43:47,419 知ってるよ 597 00:43:47,544 --> 00:43:49,922 ホント? そう見えなかった 598 00:43:50,047 --> 00:43:51,298 ミスっただけ 599 00:43:51,423 --> 00:43:52,382 ジャンプで… 600 00:43:57,930 --> 00:43:58,805 こうだ 601 00:43:58,931 --> 00:44:00,390 今の見てたろ? 602 00:43:58,931 --> 00:44:00,390 今の見てたろ? 603 00:44:00,766 --> 00:44:02,601 見えない 小さすぎ 604 00:44:02,851 --> 00:44:04,269 “ジャンプで押す” 605 00:44:14,655 --> 00:44:16,114 行かないと 606 00:44:37,469 --> 00:44:38,554 船に乗れ! 607 00:45:26,476 --> 00:45:29,146 量子の世界へお帰り スコット 608 00:45:29,897 --> 00:45:32,482 この時を長年 待ってた 609 00:45:33,192 --> 00:45:34,318 なんて? 610 00:45:35,861 --> 00:45:37,154 誰か入ってる? 611 00:45:37,487 --> 00:45:38,947 ああ 612 00:45:39,072 --> 00:45:41,825 俺からは逃げられない 613 00:45:42,201 --> 00:45:45,204 我々の運命は絡み合ってる 614 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 初めて会った日からな 615 00:45:51,543 --> 00:45:53,253 スコット・ラング 616 00:45:53,420 --> 00:45:54,505 こっち来ないで 617 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 俺を壊した日 618 00:45:59,259 --> 00:46:00,802 ここへ閉じ込めた… 619 00:45:59,259 --> 00:46:00,802 ここへ閉じ込めた… 620 00:46:00,928 --> 00:46:01,929 待て 621 00:46:03,555 --> 00:46:04,598 ダレン? 622 00:46:06,225 --> 00:46:07,893 驚いたか? 623 00:46:09,645 --> 00:46:10,771 ああ 624 00:46:11,063 --> 00:46:12,147 ハチ男? 625 00:46:12,397 --> 00:46:13,398 だよね? 626 00:46:13,524 --> 00:46:14,441 キャシーか? 627 00:46:14,566 --> 00:46:16,193 大きくなって 628 00:46:16,944 --> 00:46:18,779 なぜ死んでない? 629 00:46:18,946 --> 00:46:21,031 究極の武器になった 630 00:46:21,949 --> 00:46:24,117 その姿のことか? 631 00:46:25,077 --> 00:46:26,286 なあ ダレン 632 00:46:30,374 --> 00:46:31,708 ダレンは死んだ! 633 00:46:32,709 --> 00:46:35,587 残ったのはモードックだ! 634 00:46:36,380 --> 00:46:38,590 逃げられないぞ スコット 635 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 俺からも 636 00:46:40,384 --> 00:46:42,052 彼からもな 637 00:46:43,095 --> 00:46:45,264 彼こそが未来で― 638 00:46:46,014 --> 00:46:47,224 過去だ 639 00:46:47,975 --> 00:46:51,186 あと必要なのはお前だけ 640 00:46:57,526 --> 00:47:00,821 スコットたちは 何に追われてるの? 641 00:46:57,526 --> 00:47:00,821 スコットたちは 何に追われてるの? 642 00:47:02,656 --> 00:47:04,157 見つけなきゃ 643 00:47:05,158 --> 00:47:06,994 先にすることが 644 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 命が危険なの! 645 00:47:08,662 --> 00:47:10,289 ホープ お願い 646 00:47:10,414 --> 00:47:12,040 何か隠してる 647 00:47:12,165 --> 00:47:14,501 あなたを守ってるの 648 00:47:14,918 --> 00:47:16,003 何から? 649 00:47:18,547 --> 00:47:20,507 誰を恐れてるの? 650 00:47:33,020 --> 00:47:34,646 牢屋は3回目? 651 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 4回だ 652 00:47:46,241 --> 00:47:48,410 ここで再会とはな 653 00:47:49,453 --> 00:47:51,246 顔 つきあわせて 654 00:47:53,540 --> 00:47:55,209 確かに顔だ 655 00:47:56,376 --> 00:47:57,711 しかもデカい 656 00:47:57,878 --> 00:47:59,421 なんで顔だけ? 657 00:47:59,588 --> 00:48:01,632 説明しろ ダレン 658 00:47:59,588 --> 00:48:01,632 説明しろ ダレン 659 00:48:01,798 --> 00:48:04,718 お前に殺されかけたが― 660 00:48:06,303 --> 00:48:08,514 征服者が俺を見つけ 661 00:48:08,847 --> 00:48:10,140 改造した 662 00:48:10,265 --> 00:48:12,392 究極の武器にな 663 00:48:12,726 --> 00:48:15,854 MO烈な虐殺を械生命体 664 00:48:15,979 --> 00:48:16,939 MODOKモードック? 665 00:48:18,190 --> 00:48:20,609 なるほど 頭文字か 666 00:48:21,568 --> 00:48:22,736 頭文字だ 667 00:48:22,903 --> 00:48:26,323 MO烈な虐殺を械生命体 668 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 無理があるけど 669 00:48:29,076 --> 00:48:30,619 俺は死んだと… 670 00:48:30,786 --> 00:48:32,496 赤ちゃんの足か 671 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 違うぞ 672 00:48:34,373 --> 00:48:35,374 ブラブラして 673 00:48:35,499 --> 00:48:37,334 バカにしてるのか 674 00:48:37,584 --> 00:48:42,130 スコット・ラング 俺からすべてを奪った男 675 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 だが今は― 676 00:48:45,008 --> 00:48:46,510 俺が捕らえた 677 00:48:46,718 --> 00:48:51,515 キャシーの信号でな すべては君のおかげだ 678 00:48:54,810 --> 00:48:56,895 俺は自由になった 679 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 ここで多くのものを 生み出した 680 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 ここで多くのものを 生み出した 681 00:49:02,526 --> 00:49:05,195 すべて 彼のためにな 682 00:49:07,823 --> 00:49:11,702 量子世界にとらわれた者は 他にもいた 683 00:49:14,454 --> 00:49:16,206 ここはどこだ? 684 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 旅人だと言ってた 685 00:49:19,585 --> 00:49:22,629 墜落した科学者だって 686 00:49:30,137 --> 00:49:31,638 船を持ってた 687 00:49:32,598 --> 00:49:35,309 見たこともない最新鋭の 688 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 多元宇宙マルチバースを航行できる船 689 00:49:39,104 --> 00:49:40,439 マルチバース? 690 00:49:41,356 --> 00:49:45,736 それは異次元のことか? 並行宇宙? 691 00:49:46,028 --> 00:49:48,155 私も信じられなかった 692 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 でもあるの 693 00:49:52,743 --> 00:49:54,453 理論の通りね 694 00:49:56,580 --> 00:49:58,540 この船で帰れる? 695 00:50:00,292 --> 00:50:01,877 どこへでもな 696 00:50:20,854 --> 00:50:22,773 あんな人は初めて 697 00:50:25,150 --> 00:50:28,820 道を見失い 混乱していた 698 00:50:30,405 --> 00:50:31,782 私もだけど 699 00:50:32,658 --> 00:50:34,326 脱出の船はある 700 00:50:36,328 --> 00:50:41,875 船のエネルギー・コアの 再起動法をすべて試した 701 00:50:47,047 --> 00:50:48,590 どれも失敗 702 00:50:50,092 --> 00:50:54,805 でも久しぶりの友達に つい心を開いたわ 703 00:50:55,973 --> 00:50:57,975 ホープにウソをついた 704 00:51:01,979 --> 00:51:03,772 “すぐ戻る”って 705 00:51:07,818 --> 00:51:09,820 ドアのそばで私を― 706 00:51:12,197 --> 00:51:13,740 待ってるはず 707 00:51:17,619 --> 00:51:19,454 最後に 娘に― 708 00:51:21,832 --> 00:51:23,292 ウソをついた 709 00:51:26,795 --> 00:51:29,047 もっと娘といたかった 710 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 私が与えるよ 711 00:51:37,139 --> 00:51:38,223 時間を 712 00:51:42,060 --> 00:51:43,770 君の認識は違う 713 00:51:47,566 --> 00:51:49,151 時間は檻だ 714 00:51:50,527 --> 00:51:54,072 あらゆる手段で 君の心を折る 715 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 だが解き放たれて 初めて分かる 716 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 だが解き放たれて 初めて分かる 717 00:52:01,663 --> 00:52:05,334 時間の檻が どんなに狭いか 718 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 2人で脱出しよう 719 00:52:16,220 --> 00:52:18,222 彼女がドアを開けると― 720 00:52:19,306 --> 00:52:20,766 君がいる 721 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 約束する 722 00:52:31,151 --> 00:52:32,236 始めよう 723 00:52:35,822 --> 00:52:38,909 長い時間かけて ついに― 724 00:52:40,744 --> 00:52:42,120 再起動に成功 725 00:52:45,290 --> 00:52:46,792 帰りましょう 726 00:52:51,171 --> 00:52:55,717 船は神経制御で 彼の思考と繋がった 727 00:52:59,555 --> 00:53:00,722 触れた時― 728 00:52:59,555 --> 00:53:00,722 触れた時― 729 00:53:02,683 --> 00:53:04,434 彼の思考が見えた 730 00:53:05,769 --> 00:53:06,854 感じたの 731 00:53:08,730 --> 00:53:10,274 彼がしたことを 732 00:53:13,652 --> 00:53:15,445 多くの世界― 733 00:53:16,071 --> 00:53:18,365 多くの時間軸を― 734 00:53:18,574 --> 00:53:22,536 彼が 存在ごと消し去っていた 735 00:53:40,971 --> 00:53:42,055 ジャネット 736 00:53:46,810 --> 00:53:48,103 出発しよう 737 00:53:50,272 --> 00:53:51,315 すぐに 738 00:53:56,195 --> 00:53:58,155 カーンって何者? 739 00:54:03,202 --> 00:54:04,870 なるべき私だ 740 00:54:08,916 --> 00:54:10,375 墜落じゃない 741 00:54:10,709 --> 00:54:12,544 彼は追放されたの 742 00:54:13,545 --> 00:54:16,757 時空の外にある量子世界へ 743 00:54:17,966 --> 00:54:22,221 彼を唯一 閉じ込められる場所へ 744 00:54:23,305 --> 00:54:26,558 “追放された”って誰に? 745 00:54:27,100 --> 00:54:28,227 知らない 746 00:54:30,562 --> 00:54:35,400 でも彼らが船を壊し 彼をここへ閉じ込めた 747 00:54:37,861 --> 00:54:42,074 なのに私のせいで 彼は逃げ出そうと… 748 00:54:42,199 --> 00:54:43,033 ジャネット 749 00:54:45,994 --> 00:54:47,246 来ないで 750 00:54:53,043 --> 00:54:54,419 君は恩人だ 751 00:54:59,967 --> 00:55:01,468 約束をした 752 00:54:59,967 --> 00:55:01,468 約束をした 753 00:55:08,392 --> 00:55:10,018 故郷へ送る 754 00:55:11,728 --> 00:55:12,855 その先は? 755 00:55:14,982 --> 00:55:16,859 どうするつもり? 756 00:55:28,078 --> 00:55:29,371 勝利する 757 00:55:47,681 --> 00:55:51,310 言ったろ 時間は君の認識とは違う 758 00:55:53,228 --> 00:55:54,938 私は作り出せる 759 00:55:55,647 --> 00:55:57,816 君の不在は帳消しだ 760 00:55:59,109 --> 00:56:02,362 ホープがドアを開けると― 761 00:55:59,109 --> 00:56:02,362 ホープがドアを開けると― 762 00:56:03,655 --> 00:56:05,157 君が立っている 763 00:56:06,116 --> 00:56:08,493 いくつ世界が滅びる? 764 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 あなたが逃げたら 765 00:56:12,915 --> 00:56:17,211 君の世界じゃないし 娘は気づかない 766 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 娘に会いたくないのか? 767 00:56:27,137 --> 00:56:29,223 あなたを逃がさない 768 00:56:31,183 --> 00:56:32,935 止められるか? 769 00:56:51,203 --> 00:56:52,538 返せ ジャネット 770 00:56:54,039 --> 00:56:55,123 よこせ! 771 00:56:55,582 --> 00:56:58,836 彼は強く 私は倒せなかった 772 00:56:59,378 --> 00:57:00,462 どうしたの? 773 00:56:59,378 --> 00:57:00,462 どうしたの? 774 00:57:04,967 --> 00:57:06,593 ごめんね ホープ 775 00:57:08,846 --> 00:57:09,972 よせ! 776 00:57:37,249 --> 00:57:38,917 コアを巨大化し― 777 00:57:39,168 --> 00:57:44,673 彼を時から切り離し 互いを永遠に閉じ込めたの 778 00:57:46,675 --> 00:57:50,345 でも遅すぎた スーツを取り戻し― 779 00:57:50,470 --> 00:57:53,932 彼は元の存在に 戻ってしまった 780 00:57:54,725 --> 00:57:56,185 征服者に 781 00:57:56,560 --> 00:57:59,313 私たちには想像もつかない― 782 00:57:59,438 --> 00:58:03,317 何世紀も進んだ 技術や武器を使い 783 00:57:59,438 --> 00:58:03,317 何世紀も進んだ 技術や武器を使い 784 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 自分の檻を 帝国に作り替えた 785 00:58:08,780 --> 00:58:11,033 その後 私は長い間― 786 00:58:11,158 --> 00:58:14,620 彼と戦いながら 逃げていたら― 787 00:58:16,371 --> 00:58:17,915 あなたに助けられ 788 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 家に帰れた 789 00:58:24,087 --> 00:58:25,214 罪人なのに 790 00:58:27,049 --> 00:58:30,594 この地に 怪物を解き放って― 791 00:58:30,719 --> 00:58:32,429 逃げたのよ 792 00:58:32,846 --> 00:58:36,433 彼の正体を 知らなかったんだ 793 00:58:38,519 --> 00:58:40,729 隠しててごめんなさい 794 00:58:41,647 --> 00:58:43,482 忘れたかったの 795 00:58:45,025 --> 00:58:47,444 母親に戻りたかった 796 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 ずっと独りで悩んでたのね 797 00:58:56,662 --> 00:58:59,248 でも もう独りじゃない 798 00:59:02,835 --> 00:59:04,336 彼を止めよう 799 00:59:05,128 --> 00:59:10,384 彼の狙いはコアよ 手にするにはピム粒子が必要 800 00:59:10,509 --> 00:59:13,971 スコットやキャシーも 粒子を持ってる 801 00:59:14,096 --> 00:59:14,930 捕まったら… 802 00:59:15,055 --> 00:59:15,889 そうよ 803 00:59:16,014 --> 00:59:17,224 急がねば 804 00:59:17,349 --> 00:59:19,852 彼を逃がしてはダメ 805 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 面白い男だ 806 00:59:46,461 --> 00:59:48,005 スコット・ラング 807 00:59:48,755 --> 00:59:53,844 誰だか知らないけど ひどい間違いをしてる 808 00:59:54,386 --> 00:59:55,512 いいか? 809 00:59:56,430 --> 00:59:58,182 俺はアベンジャーズだ 810 00:59:58,765 --> 01:00:00,184 他のも呼んでる 811 00:59:58,765 --> 01:00:00,184 他のも呼んでる 812 01:00:00,642 --> 01:00:02,019 アベンジャーズ? 813 01:00:04,146 --> 01:00:06,023 前に殺したか? 814 01:00:06,982 --> 01:00:07,983 何だと? 815 01:00:08,775 --> 01:00:10,903 もう誰が誰だか… 816 01:00:13,071 --> 01:00:14,656 ハンマーの男じゃない 817 01:00:14,823 --> 01:00:16,074 それはソー 818 01:00:18,076 --> 01:00:20,412 確かに体格は似てるが 819 01:00:20,537 --> 01:00:21,455 あんたは? 820 01:00:23,790 --> 01:00:25,042 ただの男だ 821 01:00:25,709 --> 01:00:29,087 君と同じく 多くの時間を失った 822 01:00:31,256 --> 01:00:33,383 互いに助け合おう 823 01:00:35,177 --> 01:00:37,387 腕のいい泥棒だろ? 824 01:00:37,513 --> 01:00:39,890 俺から盗んだくらいだ 825 01:00:41,475 --> 01:00:43,852 私の前で口を開くな 826 01:00:51,777 --> 01:00:54,279 ジャネットは もっと役に立った 827 01:00:54,988 --> 01:00:56,281 知り合い? 828 01:00:57,658 --> 01:00:59,785 彼女 ここの有名人? 829 01:01:00,994 --> 01:01:02,704 聞いてないのか 830 01:01:07,292 --> 01:01:09,086 それも当然だな 831 01:01:11,505 --> 01:01:13,674 ジャネットは私から盗んだ 832 01:01:14,508 --> 01:01:17,135 私の脱出の切符をな 833 01:01:19,888 --> 01:01:22,808 盗み返せるのは君だけだ 834 01:01:23,141 --> 01:01:24,768 協力すると思うか? 835 01:01:25,060 --> 01:01:27,187 ここを出たいだろ? 836 01:01:28,021 --> 01:01:32,150 私もここを出る必要がある 837 01:01:34,570 --> 01:01:36,738 終わりを知ってるから 838 01:01:36,864 --> 01:01:38,282 何の終わり? 839 01:01:41,702 --> 01:01:43,078 すべてのだ 840 01:01:46,290 --> 01:01:49,918 私は1本の時間軸で 生きていない 841 01:01:52,212 --> 01:01:53,755 時間は つい― 842 01:01:54,756 --> 01:01:57,718 先に 結末を見たくなる 843 01:01:59,761 --> 01:02:02,764 来たる結末を止めたければ… 844 01:01:59,761 --> 01:02:02,764 来たる結末を止めたければ… 845 01:02:02,890 --> 01:02:06,393 君らは絶対に 止めたいはずだが 846 01:02:08,645 --> 01:02:10,689 私が唯一の希望だ 847 01:02:11,523 --> 01:02:12,983 何が来るの? 848 01:02:14,943 --> 01:02:15,819 私だ 849 01:02:17,905 --> 01:02:20,324 大勢の私だ 850 01:02:24,536 --> 01:02:28,290 彼らは 私をここに追放した 851 01:02:31,752 --> 01:02:33,378 私を恐れてな 852 01:02:38,842 --> 01:02:42,596 だが私なら 君らを帰すことができる 853 01:02:50,646 --> 01:02:51,855 どうする 854 01:02:52,814 --> 01:02:54,399 取引するか? 855 01:02:57,694 --> 01:02:59,696 いや やめておく 856 01:03:09,248 --> 01:03:10,040 パパ! 857 01:03:10,165 --> 01:03:14,461 選択肢をやろう 言うことを聞くか― 858 01:03:14,586 --> 01:03:16,839 目の前で娘を殺されるか 859 01:03:17,130 --> 01:03:21,844 その瞬間を何度も無限に 生きることになる 860 01:03:21,969 --> 01:03:25,138 “殺してくれ”と すがるまでな 861 01:03:26,515 --> 01:03:27,933 分かったか? 862 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 やめろ 863 01:03:35,899 --> 01:03:38,610 理解してほしいものだが 864 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 パパ! 865 01:03:44,116 --> 01:03:45,033 聞かないで 866 01:03:47,870 --> 01:03:48,662 よせ! 867 01:03:48,787 --> 01:03:49,872 話し合おう 868 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 ダメだよ! 869 01:03:51,582 --> 01:03:53,083 聞くべきだ 870 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 頼む 871 01:03:56,003 --> 01:03:58,172 俺の娘なんだ 頼む 872 01:03:58,297 --> 01:04:00,716 生かすか 殺すか? 873 01:03:58,297 --> 01:04:00,716 生かすか 殺すか? 874 01:04:00,883 --> 01:04:01,925 頼む! 875 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 ウソだと? 876 01:04:04,511 --> 01:04:06,180 ウソだと思うのか? 877 01:04:07,389 --> 01:04:08,307 よせ! 878 01:04:09,474 --> 01:04:10,601 やるから! 879 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 娘を放せ! 880 01:04:12,436 --> 01:04:14,021 娘を放してくれ! 881 01:04:24,907 --> 01:04:26,200 お前は小物だ 882 01:04:28,202 --> 01:04:29,494 アントマン 883 01:04:35,542 --> 01:04:37,419 だが使い道がある 884 01:04:50,557 --> 01:04:53,769 二度と 娘に触るな 885 01:04:54,394 --> 01:04:56,146 では持ってこい 886 01:04:57,606 --> 01:04:58,982 どこにある? 887 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 あれは何だ? 888 01:05:42,234 --> 01:05:45,112 元はマルチバース・ エンジン用のコア 889 01:05:46,280 --> 01:05:49,908 あらゆる時空へ行ける 動力源だ 890 01:05:51,243 --> 01:05:52,995 ジャネットが巨大化した 891 01:05:57,165 --> 01:05:58,500 あの中? 892 01:05:58,917 --> 01:06:00,627 あれ自体がそう 893 01:05:58,917 --> 01:06:00,627 あれ自体がそう 894 01:06:00,919 --> 01:06:02,921 中心まで行かないと 895 01:06:03,589 --> 01:06:05,340 知れてよかった 896 01:06:07,009 --> 01:06:10,304 縮んで 嵐の目を通り抜けろ 897 01:06:10,596 --> 01:06:14,933 中心へ行って コアを元のサイズに戻せ 898 01:06:15,058 --> 01:06:16,435 見た目は? 899 01:06:16,727 --> 01:06:18,979 知らないと盗めない 900 01:06:19,104 --> 01:06:20,689 見れば分かる 901 01:06:20,898 --> 01:06:23,192 なるべく急いで戻れ 902 01:06:23,358 --> 01:06:26,695 長くいると脳に悪影響が出る 903 01:06:29,448 --> 01:06:30,490 急げ 904 01:06:31,867 --> 01:06:32,701 パパ! 905 01:06:35,078 --> 01:06:36,455 ごめんなさい 906 01:06:37,039 --> 01:06:38,540 私のせい 907 01:06:40,792 --> 01:06:43,170 違うぞ そうじゃない 908 01:06:44,838 --> 01:06:46,173 私の失敗よ 909 01:06:46,632 --> 01:06:47,549 キャシー 910 01:06:48,342 --> 01:06:50,719 パパの人生は失敗ばかり 911 01:06:52,221 --> 01:06:54,806 唯一の成功が お前だ 912 01:06:58,018 --> 01:06:59,019 パパ! 913 01:06:59,811 --> 01:07:00,854 大丈夫 914 01:06:59,811 --> 01:07:00,854 大丈夫 915 01:07:01,146 --> 01:07:02,189 大丈夫だ 916 01:07:04,858 --> 01:07:06,318 愛してるぞ 917 01:07:07,444 --> 01:07:09,154 私も愛してる 918 01:07:52,614 --> 01:07:55,158 よし 中に入ったぞ 919 01:07:58,412 --> 01:08:00,497 ダレン 聞こえるか? 920 01:07:58,412 --> 01:08:00,497 ダレン 聞こえるか? 921 01:08:00,622 --> 01:08:01,540 ダレン? 922 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 ダレン? 923 01:08:06,086 --> 01:08:08,046  聞こえるか? 924 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 何だ 925 01:08:09,590 --> 01:08:10,632 入った 926 01:08:11,508 --> 01:08:14,511 それで この次の計画は? 927 01:08:15,888 --> 01:08:17,055 死なない 928 01:08:18,348 --> 01:08:20,767 ありがとう 役に立ったよ 929 01:08:20,975 --> 01:08:22,144 見えるか? 930 01:08:23,562 --> 01:08:24,688 見える 931 01:08:29,859 --> 01:08:31,194 中に入る 932 01:08:34,698 --> 01:08:35,657 何だ? 933 01:08:35,782 --> 01:08:36,700 何だ? 934 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 何だ? 935 01:08:37,826 --> 01:08:40,578 言ったろ 入るのは手始め 936 01:08:40,703 --> 01:08:41,872 言ってない 937 01:08:41,997 --> 01:08:43,372 別の俺がいる 938 01:08:43,497 --> 01:08:45,000 そっちが別の俺だ 939 01:08:45,125 --> 01:08:46,084 お前が現れた 940 01:08:46,210 --> 01:08:47,920 なぜ別の俺がいる? 941 01:08:48,045 --> 01:08:51,048 それはお前の 別の可能性 942 01:08:51,423 --> 01:08:53,133 可能性の嵐の中だ 943 01:08:53,258 --> 01:08:55,260 どういう意味? 944 01:08:55,385 --> 01:08:56,220 知らない? 945 01:08:56,345 --> 01:08:57,095 なぜ俺が 946 01:08:57,220 --> 01:08:58,430 お前が来た! 947 01:08:58,555 --> 01:08:59,765 じゃ本物は俺だ 948 01:08:59,890 --> 01:09:00,807 それは違う 949 01:08:59,890 --> 01:09:00,807 それは違う 950 01:09:02,267 --> 01:09:03,143 何だ? 951 01:09:03,519 --> 01:09:04,478 何だ? 952 01:09:06,063 --> 01:09:07,022 何だ? 953 01:09:08,064 --> 01:09:09,024 ここ何? 954 01:09:09,149 --> 01:09:14,446 可能性の嵐だ それぞれ お前の選択の結果だ 955 01:09:14,613 --> 01:09:15,906 何だって? 956 01:09:16,448 --> 01:09:18,617 そこはシュレディンガーの箱 957 01:09:18,742 --> 01:09:19,785 お前は猫だ 958 01:09:19,910 --> 01:09:20,827 意味は? 959 01:09:21,203 --> 01:09:23,287 全員 動くな! 960 01:09:23,455 --> 01:09:25,791 偉そうに 偽物だろ 961 01:09:25,916 --> 01:09:26,834 本物は? 962 01:09:26,959 --> 01:09:27,835 俺か? 963 01:09:27,960 --> 01:09:29,502 俺が本物だ! 964 01:09:30,420 --> 01:09:31,546 俺が本物だ! 965 01:09:31,671 --> 01:09:33,048 落ち着けよ 966 01:09:33,173 --> 01:09:34,925 ゆっくり深呼吸 967 01:09:35,091 --> 01:09:37,135 一緒に考えようぜ 968 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 お前 誰? 969 01:09:38,428 --> 01:09:39,846 その格好は? 970 01:09:40,680 --> 01:09:44,225 これは俺の サーティワンの制服だ 971 01:09:44,350 --> 01:09:47,145 そっちこそ その格好は? 972 01:09:47,729 --> 01:09:48,772 よせ! 973 01:09:48,981 --> 01:09:49,982 やるぜ! 974 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 全員 死ぬぞ 975 01:10:02,035 --> 01:10:03,537 待てよ 976 01:10:03,662 --> 01:10:04,913 待てって 977 01:10:05,038 --> 01:10:06,081 よせ! 978 01:10:06,665 --> 01:10:08,625 ダメだ 待てって! 979 01:10:08,876 --> 01:10:10,210 スコットの声 980 01:10:25,893 --> 01:10:26,852 どいて! 981 01:10:26,977 --> 01:10:29,146 母さん これ何なの? 982 01:10:29,271 --> 01:10:31,023 ただの可能性よ 983 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 あなたじゃない 984 01:10:33,775 --> 01:10:36,069 スコット どこなの? 985 01:10:40,115 --> 01:10:41,533 なぜ ここに? 986 01:10:42,326 --> 01:10:43,952 うまくいく! 987 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 何を… 待て! よせ! 988 01:10:46,121 --> 01:10:48,540 俺がやる 任せろ! 989 01:11:00,594 --> 01:11:02,179 スコット どこ? 990 01:11:02,387 --> 01:11:03,472 スコット! 991 01:11:06,725 --> 01:11:08,352 どこにいるの? 992 01:11:09,436 --> 01:11:10,521 息ができない 993 01:11:10,646 --> 01:11:11,688 首が… 994 01:11:16,485 --> 01:11:17,694 腰が… 995 01:11:18,153 --> 01:11:19,071 どけ! 996 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 パパ 997 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 戻って 998 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 パパ 999 01:11:27,329 --> 01:11:28,789 聞こえる? 1000 01:11:29,331 --> 01:11:32,209 戻ってきて お願い 1001 01:11:32,918 --> 01:11:34,294 諦めないで 1002 01:11:35,212 --> 01:11:37,172 パパ 戻ってきて 1003 01:11:37,297 --> 01:11:38,257 聞いたか? 1004 01:11:38,382 --> 01:11:40,676 お願い 戻ってきて 1005 01:11:40,801 --> 01:11:42,302 キャシーが待ってる 1006 01:11:42,427 --> 01:11:43,595 持ち上げろ! 1007 01:11:43,720 --> 01:11:44,930 つかめ 1008 01:11:45,055 --> 01:11:46,181 行くぞ 1009 01:11:47,057 --> 01:11:48,475 持ち上げろ 1010 01:11:49,476 --> 01:11:50,978 つかまれ! 1011 01:11:52,020 --> 01:11:53,647 持ち上げろ 1012 01:11:53,772 --> 01:11:55,023 みんなで 1013 01:11:55,774 --> 01:11:58,443 力を合わせろ! 1014 01:11:58,569 --> 01:12:00,112 全員でやるぞ! 1015 01:11:58,569 --> 01:12:00,112 全員でやるぞ! 1016 01:12:00,445 --> 01:12:03,657 なぜ そんなことができる? 1017 01:12:03,824 --> 01:12:05,284 教えてやる 1018 01:12:06,451 --> 01:12:08,412 全員の思いが同じだ 1019 01:12:09,997 --> 01:12:11,665 戻るぞ キャシー 1020 01:12:20,382 --> 01:12:21,717 ブチかませ 1021 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 みんな 頑張れ! 1022 01:12:31,185 --> 01:12:32,311 行くぞ! 1023 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 何だ? 1024 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 何だ? 1025 01:13:03,884 --> 01:13:04,551 そんな 1026 01:13:04,676 --> 01:13:05,552 どうした? 1027 01:13:05,886 --> 01:13:07,387 ごめん みんな! 1028 01:13:19,483 --> 01:13:21,443 ホープ 本物か? 1029 01:13:21,985 --> 01:13:23,153 本物よ 1030 01:13:23,695 --> 01:13:24,863 じゃ やるぞ 1031 01:13:29,952 --> 01:13:30,953 準備は? 1032 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 ああ 1033 01:14:18,333 --> 01:14:20,794 それを持って逃げよう 1034 01:14:20,919 --> 01:14:22,963 待て キャシーが人質に 1035 01:14:24,298 --> 01:14:25,507 スコット 1036 01:14:26,175 --> 01:14:28,427 渡して 逃げるわ 1037 01:14:28,552 --> 01:14:29,803 ヤツがキャシーを 1038 01:14:30,137 --> 01:14:32,639 あとで必ず助けるわ 1039 01:14:33,015 --> 01:14:36,018 でも それを渡してはダメ 1040 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 信じるな 1041 01:14:41,607 --> 01:14:43,400 ジャネットはすぐ― 1042 01:14:46,361 --> 01:14:47,654 気が変わる 1043 01:14:54,661 --> 01:14:57,206 君がホープだね 1044 01:15:03,420 --> 01:15:04,505 では― 1045 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 どうする スコット 1046 01:15:13,430 --> 01:15:15,766 これはこれは 1047 01:15:16,767 --> 01:15:19,520 昔の師匠じゃないか 1048 01:15:24,274 --> 01:15:25,108 ハンク 1049 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 ダレン? 1050 01:15:30,280 --> 01:15:32,783 ここで あんたの弟子に… 1051 01:15:32,908 --> 01:15:34,743 ひどいな ダレン 1052 01:15:35,494 --> 01:15:36,954 何があった? 1053 01:15:37,079 --> 01:15:39,581 俺は究極の武器だ! 1054 01:15:50,175 --> 01:15:51,927 奪われたいか? 1055 01:15:52,344 --> 01:15:53,679 娘はどこだ 1056 01:15:55,597 --> 01:15:56,640 スコット 1057 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 やめて 1058 01:15:59,810 --> 01:16:02,062 取引したはずだ 1059 01:15:59,810 --> 01:16:02,062 取引したはずだ 1060 01:16:02,563 --> 01:16:04,106 父なしで生きる 1061 01:16:29,548 --> 01:16:31,216 あばよ ハンク 1062 01:16:38,849 --> 01:16:39,725 ヘンリー 1063 01:16:46,940 --> 01:16:49,568 私をここで見殺しにした 1064 01:16:53,197 --> 01:16:54,907 では行こうか 1065 01:17:55,634 --> 01:17:57,177 何を見た? 1066 01:18:05,894 --> 01:18:09,398 前は 話す機会が なかったが― 1067 01:18:11,108 --> 01:18:12,317 気になってた 1068 01:18:15,988 --> 01:18:18,031 私の思考に触れた時… 1069 01:18:29,459 --> 01:18:30,961 何を見た? 1070 01:18:31,962 --> 01:18:33,255 怪物よ 1071 01:18:34,464 --> 01:18:36,383 神と勘違いしてる 1072 01:18:36,550 --> 01:18:39,094 私のように時が見えれば― 1073 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 見てしまうものだ 1074 01:18:41,346 --> 01:18:44,057 見えるのは あなただけ? 1075 01:18:44,183 --> 01:18:49,062 時が壊れていると 見て分かるのは 私だけだ 1076 01:18:49,229 --> 01:18:50,355 誰が壊したの? 1077 01:18:52,858 --> 01:18:54,067 私だ 1078 01:18:55,152 --> 01:18:58,238 あらゆるバージョンの私 1079 01:18:59,364 --> 01:19:03,243 マルチバースにいる 私の変異体たち 1080 01:18:59,364 --> 01:19:03,243 マルチバースにいる 私の変異体たち 1081 01:19:05,245 --> 01:19:08,540 子供のように 時をもてあそぶ 1082 01:19:10,834 --> 01:19:14,129 だが私は 時の終わりを見た 1083 01:19:15,214 --> 01:19:17,299 その混沌を見た 1084 01:19:17,758 --> 01:19:21,053 あらゆる現実に広がり― 1085 01:19:22,179 --> 01:19:27,142 宇宙同士が衝突する 果てなきインカージョン 1086 01:19:28,352 --> 01:19:30,437 私が見たマルチバースは― 1087 01:19:31,605 --> 01:19:33,357 死にかけていた 1088 01:19:34,775 --> 01:19:36,235 彼らのせいだ 1089 01:19:37,444 --> 01:19:39,488 だから私が支配した 1090 01:19:40,072 --> 01:19:41,949 戦争を始めたのね 1091 01:19:42,616 --> 01:19:45,953 自分を脅かす宇宙を 一掃しようと 1092 01:19:46,954 --> 01:19:48,664 怪物の所業よ 1093 01:19:48,789 --> 01:19:51,667 いや 征服者の行いだ 1094 01:19:52,167 --> 01:19:54,920 壊れた世界を燃やし― 1095 01:19:56,004 --> 01:19:58,715 新たな世界を作る 1096 01:19:59,132 --> 01:20:01,760 世界に興味はないでしょ 1097 01:19:59,132 --> 01:20:01,760 世界に興味はないでしょ 1098 01:20:03,846 --> 01:20:06,265 ただ復讐したいだけ 1099 01:20:07,099 --> 01:20:08,141 負けたから 1100 01:20:08,267 --> 01:20:10,519 確かに敗北した! 1101 01:20:11,937 --> 01:20:16,108 それで何を失ったか 想像もつかんだろう 1102 01:20:17,651 --> 01:20:21,572 だから彼らを 時間軸から追い出す 1103 01:20:21,697 --> 01:20:23,240 仕返しにな 1104 01:20:24,074 --> 01:20:28,078 すべての時間軸が 消滅してしまう 1105 01:20:28,704 --> 01:20:31,874 失われる命は計り知れない 1106 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 それは気にならない 1107 01:20:57,608 --> 01:20:59,109 {\an7}何してんだろ? 1108 01:21:10,037 --> 01:21:11,205 何だ? 1109 01:21:15,459 --> 01:21:16,460 ハンク! 1110 01:21:20,047 --> 01:21:21,590 あなたのアリ? 1111 01:21:22,090 --> 01:21:23,133 ラボの? 1112 01:21:23,258 --> 01:21:25,177 そう 私のアリだ 1113 01:21:25,427 --> 01:21:27,054 なぜ会えた? 1114 01:21:28,472 --> 01:21:31,141 ずっと妙な信号を拾ってた 1115 01:21:33,310 --> 01:21:36,396 最初 誤作動かと思ってた 1116 01:21:36,522 --> 01:21:37,689 干渉波かと 1117 01:21:37,940 --> 01:21:39,733 これは何だ? 1118 01:21:39,983 --> 01:21:41,193 だが違った 1119 01:21:42,444 --> 01:21:43,820 アリだった 1120 01:21:45,447 --> 01:21:48,450 ずっと私に呼びかけてた 1121 01:21:49,826 --> 01:21:53,664 時間拡張フィールドを 通った彼らは― 1122 01:21:53,789 --> 01:21:56,750 1日で数千年 生きたようだ 1123 01:21:57,292 --> 01:22:00,504 知識を得て 科学を発展させ― 1124 01:21:57,292 --> 01:22:00,504 知識を得て 科学を発展させ― 1125 01:22:00,629 --> 01:22:03,715 驚くべき進歩を遂げた 1126 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 彼らが私を― 1127 01:22:06,051 --> 01:22:07,386 見つけたんだ 1128 01:22:09,179 --> 01:22:11,181 “賢い”と言ったろ 1129 01:22:13,475 --> 01:22:18,772 技術主義的なクラス2の 高度文明を築いていた 1130 01:22:18,897 --> 01:22:23,902 社会主義と言うと過激だが 彼らから学ぶべき… 1131 01:22:24,027 --> 01:22:24,778 父さん 1132 01:22:25,779 --> 01:22:27,281 私のアリだ 1133 01:22:27,781 --> 01:22:29,575 アリは諦めない 1134 01:22:29,700 --> 01:22:33,745 ヤツが何者でも キャシーを取り戻す 1135 01:22:33,871 --> 01:22:36,498 カーンをどうやって倒す? 1136 01:22:39,585 --> 01:22:41,044 考えがある 1137 01:22:41,170 --> 01:22:42,254 どんな? 1138 01:22:42,421 --> 01:22:45,507 かつて偉大な作家が言った 1139 01:22:46,300 --> 01:22:48,677 “の余地はある”と 1140 01:22:50,846 --> 01:22:52,014 俺の本を? 1141 01:22:52,723 --> 01:22:56,268 一言一句漏らさず読んださ 1142 01:22:58,729 --> 01:23:00,105 始めよう 1143 01:22:58,729 --> 01:23:00,105 始めよう 1144 01:23:13,118 --> 01:23:14,995 脅かしてごめん! 1145 01:23:15,245 --> 01:23:16,997 怖かったよね 1146 01:23:17,122 --> 01:23:18,373 何をしている? 1147 01:23:18,999 --> 01:23:20,209 助ける 1148 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 どうやって? 1149 01:23:23,212 --> 01:23:24,880 それが問題 1150 01:23:25,380 --> 01:23:27,925 カギみたいなのない? 1151 01:23:28,050 --> 01:23:30,302 ルームキー的なやつ 1152 01:23:30,469 --> 01:23:31,637 分かる? 1153 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 ヤバい! 1154 01:23:42,314 --> 01:23:43,440 “ジャンプで押す” 1155 01:23:52,741 --> 01:23:56,662 ジェントーラ 私もみんなを助けたい 1156 01:23:58,330 --> 01:23:59,581 どうすれば? 1157 01:24:05,754 --> 01:24:06,964 やり返す 1158 01:24:08,173 --> 01:24:09,508 カッコいい! 1159 01:24:10,259 --> 01:24:11,176 計画は? 1160 01:24:11,301 --> 01:24:12,594 この先はナシ 1161 01:24:13,762 --> 01:24:14,805 そっちは? 1162 01:24:14,930 --> 01:24:17,015 仲間にメッセージを発し― 1163 01:24:17,558 --> 01:24:20,769 他の捕虜を逃がし 中から反撃 1164 01:24:21,061 --> 01:24:23,146 発信はどうやる? 1165 01:24:23,313 --> 01:24:24,189 こっち 1166 01:24:24,314 --> 01:24:25,941 了解 分かった 1167 01:24:30,195 --> 01:24:33,156 私はここに帝国を築いた 1168 01:24:35,617 --> 01:24:37,411 これで進軍する 1169 01:24:53,260 --> 01:24:56,013 私を逃がすべきだったな 1170 01:25:05,314 --> 01:25:06,690 歴史は― 1171 01:25:07,232 --> 01:25:08,817 記されていない 1172 01:25:10,444 --> 01:25:11,820 作るものだ 1173 01:25:12,613 --> 01:25:14,364 我らは君臨する 1174 01:25:15,157 --> 01:25:16,742 この砦から― 1175 01:25:16,867 --> 01:25:20,204 私を追放した者に復讐する 1176 01:25:21,705 --> 01:25:25,125 今日より 我らが永遠を征服する 1177 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 そしてカーン王朝が… 1178 01:25:31,882 --> 01:25:33,675 もしもし 聞こえる? 1179 01:25:34,176 --> 01:25:35,177 キャシー? 1180 01:25:35,427 --> 01:25:37,262 聞こえてんのかな 1181 01:25:38,597 --> 01:25:40,140 多分イケてる 1182 01:25:40,265 --> 01:25:41,767 メッセージを出せ 1183 01:25:41,892 --> 01:25:43,560 私が発信すんの? 1184 01:25:45,395 --> 01:25:46,063 早く! 1185 01:25:47,523 --> 01:25:48,982 今 タワーの中 1186 01:25:49,107 --> 01:25:52,486 ジェントーラもいるよ ヤツは無敵じゃない 1187 01:25:58,700 --> 01:26:00,619 こう思ってるよね 1188 01:25:58,700 --> 01:26:00,619 こう思ってるよね 1189 01:26:00,911 --> 01:26:02,287 “手遅れだ” 1190 01:26:02,663 --> 01:26:05,874 “戦っても どうせ負ける”って 1191 01:26:06,375 --> 01:26:08,043 でも私の家族は― 1192 01:26:08,544 --> 01:26:10,295 戦えと教えてくれた 1193 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 ここにいれば戦うはず 1194 01:26:13,131 --> 01:26:15,133 “小さき者を見過ごすな” 1195 01:26:15,634 --> 01:26:17,094 パパの教えよ 1196 01:26:17,553 --> 01:26:21,765 パパは困ってる人を 見過ごさない 1197 01:26:22,182 --> 01:26:23,475 私たちもよ 1198 01:26:25,853 --> 01:26:26,770 行くよ! 1199 01:26:26,895 --> 01:26:29,273 タワーに来て戦って! 1200 01:26:29,398 --> 01:26:31,817 今こそ反撃の時だよ 1201 01:26:31,942 --> 01:26:34,236 ヤツも 数には勝てない 1202 01:26:34,361 --> 01:26:35,487 タワーに… 1203 01:26:35,696 --> 01:26:36,613 キャシー 1204 01:26:36,738 --> 01:26:38,907 母さんの信号もあった 1205 01:26:39,408 --> 01:26:40,534 飛ばすぞ 1206 01:26:46,623 --> 01:26:48,250 ラングの娘を― 1207 01:26:51,295 --> 01:26:52,379 殺せ 1208 01:27:11,481 --> 01:27:12,649 さあ 出ろ! 1209 01:27:13,150 --> 01:27:14,484 共に戦おう! 1210 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 終わりだ 1211 01:27:20,699 --> 01:27:22,034 みんなをお願い 1212 01:27:22,159 --> 01:27:23,160 行って! 1213 01:27:30,501 --> 01:27:31,752 ヤツが待ってる 1214 01:27:31,877 --> 01:27:34,046 こっちに注意を引く 1215 01:27:34,755 --> 01:27:36,048 発進する 1216 01:28:28,100 --> 01:28:30,060 パパはいないぞ 1217 01:28:30,352 --> 01:28:32,604 デカい驚きはないか 1218 01:28:55,544 --> 01:28:57,004 カーン! 1219 01:28:58,130 --> 01:28:59,965 取引したろ! 1220 01:29:02,134 --> 01:29:04,469 娘をさらったな! 1221 01:29:06,847 --> 01:29:08,390 驚いたな 1222 01:29:08,849 --> 01:29:10,100 デカい 1223 01:29:10,578 --> 01:29:13,137 sub.Tによる字幕 1224 01:29:18,525 --> 01:29:20,152 このウソつき! 1225 01:29:21,278 --> 01:29:23,822 固い約束を交わしたろ! 1226 01:29:24,573 --> 01:29:27,075 あの言葉はウソかよ! 1227 01:29:28,911 --> 01:29:29,745 倒せ 1228 01:29:29,870 --> 01:29:30,704 了解 1229 01:29:37,503 --> 01:29:38,837 あっちは私が 1230 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 こっち おいで! 1231 01:29:56,438 --> 01:29:57,689 多すぎる! 1232 01:29:58,023 --> 01:30:00,234 スコット! 私も手一杯! 1233 01:29:58,023 --> 01:30:00,234 スコット! 私も手一杯! 1234 01:30:11,286 --> 01:30:12,496 来たな 1235 01:30:14,081 --> 01:30:16,250 でかした キャシー! 1236 01:30:18,418 --> 01:30:19,461 やった! 1237 01:30:19,962 --> 01:30:22,339 みんな 行くぞ! 1238 01:30:27,261 --> 01:30:29,221 革命 起こせ! 1239 01:30:42,192 --> 01:30:44,361 全部 焼き払え! 1240 01:30:44,611 --> 01:30:45,863 突撃! 1241 01:31:04,047 --> 01:31:05,174 伏せろ! 1242 01:31:13,765 --> 01:31:15,142 橋のコードは? 1243 01:31:15,601 --> 01:31:16,810 言うものか 1244 01:31:17,394 --> 01:31:18,729 18147 1245 01:31:19,229 --> 01:31:19,980 クソ 1246 01:31:23,442 --> 01:31:25,235 よし 進め! 1247 01:31:35,537 --> 01:31:36,580 これを 1248 01:31:38,999 --> 01:31:39,791 お帰り 1249 01:31:40,667 --> 01:31:43,921 我らの故郷を取り戻すぞ! 1250 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 そんな! 1251 01:31:56,767 --> 01:31:58,769 穴が開いた… 1252 01:32:00,521 --> 01:32:02,105 穴が… 1253 01:32:02,231 --> 01:32:04,441 開いたぞぉ~! 1254 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 予想外だね 1255 01:32:20,874 --> 01:32:21,917 カーン! 1256 01:32:22,417 --> 01:32:23,919 娘はどこだ! 1257 01:32:24,503 --> 01:32:25,712 発進しろ! 1258 01:32:37,057 --> 01:32:38,475 あれは何だ? 1259 01:32:38,809 --> 01:32:40,227 逃げる気よ 1260 01:32:40,644 --> 01:32:41,895 逃がすか 1261 01:32:49,528 --> 01:32:51,113 近づけるな! 1262 01:33:29,526 --> 01:33:31,153 パパ! 1263 01:33:34,323 --> 01:33:35,574 今 行くよ! 1264 01:33:47,085 --> 01:33:48,128 パパ! 1265 01:33:56,470 --> 01:33:58,263 逃げ道はない 1266 01:34:06,730 --> 01:34:08,106 うまくいって! 1267 01:34:26,583 --> 01:34:28,043 どこへ行く? 1268 01:34:28,168 --> 01:34:29,169 待てよ 1269 01:34:29,586 --> 01:34:31,380 まだ終わってないぞ! 1270 01:34:31,505 --> 01:34:33,090 ダレン やめて 1271 01:34:33,382 --> 01:34:35,926 意味分かんないよ 1272 01:34:36,677 --> 01:34:38,428 どうすればいい? 1273 01:34:40,305 --> 01:34:41,807 何になれば? 1274 01:34:42,057 --> 01:34:44,184 とにかくクソ野郎以外 1275 01:34:45,018 --> 01:34:46,311 もう遅い 1276 01:34:47,020 --> 01:34:48,230 俺を見ろ 1277 01:34:49,815 --> 01:34:51,275 クソ野郎だ 1278 01:34:51,733 --> 01:34:54,361 クソ野郎はやめられるよ 1279 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 ヤツを止める 1280 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 ヤツを止める 1281 01:35:02,870 --> 01:35:04,121 考えがある 1282 01:35:06,999 --> 01:35:07,708 いい? 1283 01:35:07,958 --> 01:35:09,042 ダメかも 1284 01:35:11,879 --> 01:35:13,547 1 2 3… 1285 01:35:13,672 --> 01:35:14,590 今だ! 1286 01:35:37,404 --> 01:35:38,739 パパ! 1287 01:35:38,947 --> 01:35:39,865 パパ! 1288 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 キャシー? 1289 01:35:43,660 --> 01:35:44,703 デカいな! 1290 01:35:44,828 --> 01:35:46,496 デッカいの! 1291 01:35:50,751 --> 01:35:52,252 愛してるぞ 1292 01:35:52,628 --> 01:35:54,129 私も愛してる 1293 01:35:54,254 --> 01:35:55,881 自慢の娘だ 1294 01:35:56,548 --> 01:35:58,759 サイズはゴジラだが 1295 01:35:58,884 --> 01:36:01,428 だよね でも気分最高! 1296 01:35:58,884 --> 01:36:01,428 だよね でも気分最高! 1297 01:36:01,803 --> 01:36:03,430 ホントにな 1298 01:36:03,972 --> 01:36:05,182 お腹減った 1299 01:36:05,307 --> 01:36:06,225 そうなる 1300 01:36:06,350 --> 01:36:07,643 食欲の鬼 1301 01:36:07,768 --> 01:36:08,852 分かるよ 1302 01:36:09,061 --> 01:36:11,021 特にライムが食べたい 1303 01:36:11,146 --> 01:36:13,482 柑橘類が欲しくなる 1304 01:36:25,827 --> 01:36:27,287 タワーへ! 1305 01:36:59,069 --> 01:37:00,404 終わりよ 1306 01:36:59,069 --> 01:37:00,404 終わりよ 1307 01:37:02,239 --> 01:37:04,157 まだ分からないか 1308 01:37:06,326 --> 01:37:08,912 決して終わらない 1309 01:38:22,486 --> 01:38:23,946 退却だ! 1310 01:38:25,697 --> 01:38:27,115 行かないと 1311 01:38:28,534 --> 01:38:30,452 気持ちは分かるけど 1312 01:39:21,712 --> 01:39:22,838 この野郎… 1313 01:39:26,717 --> 01:39:28,760 スコット 立って 1314 01:39:33,515 --> 01:39:36,143 私が驚くと思ったか? 1315 01:39:37,436 --> 01:39:42,191 今までに何度 反乱を鎮めたと思ってる? 1316 01:39:43,984 --> 01:39:45,402 どうしよう 1317 01:39:45,527 --> 01:39:49,031 いくつの世界を征服したか 1318 01:39:49,740 --> 01:39:52,159 アベンジャーズを 何人 殺したか! 1319 01:39:52,367 --> 01:39:54,870 お前が勝てると思ったか 1320 01:39:54,995 --> 01:39:56,622 私はカーンだ! 1321 01:39:57,331 --> 01:40:01,043 お前らは アリと話すだけだろ! 1322 01:39:57,331 --> 01:40:01,043 お前らは アリと話すだけだろ! 1323 01:41:20,789 --> 01:41:23,458 俺の名はダレン! 1324 01:41:23,667 --> 01:41:25,002 俺は― 1325 01:41:25,335 --> 01:41:28,172 もう クソ野郎じゃない! 1326 01:41:49,693 --> 01:41:51,028 待たせたな 1327 01:41:53,197 --> 01:41:54,531 アリが多くて 1328 01:41:55,782 --> 01:41:56,909 あなたが? 1329 01:41:57,034 --> 01:42:00,412 やっぱりキャシーが正しいな 1330 01:41:57,034 --> 01:42:00,412 やっぱりキャシーが正しいな 1331 01:42:01,413 --> 01:42:02,456 ダレン 1332 01:42:04,499 --> 01:42:05,667 大丈夫か? 1333 01:42:08,212 --> 01:42:09,671 多分 ダメだ 1334 01:42:10,714 --> 01:42:11,632 ダレン? 1335 01:42:11,757 --> 01:42:12,549 ホープ 1336 01:42:13,425 --> 01:42:15,010 髪 切った? 1337 01:42:17,679 --> 01:42:19,681 何があってこんな… 1338 01:42:20,224 --> 01:42:21,475 これは… 1339 01:42:21,600 --> 01:42:23,185 あとで説明する 1340 01:42:23,936 --> 01:42:26,897 さっきの すごかった 1341 01:42:27,356 --> 01:42:29,233 ありがとう スコット 1342 01:42:29,358 --> 01:42:32,778 ずっと兄弟も同然だったよな 1343 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 俺が? 1344 01:42:43,622 --> 01:42:44,873 …だな 1345 01:42:58,804 --> 01:43:00,848 死ぬ時は俺も― 1346 01:42:58,804 --> 01:43:00,848 死ぬ時は俺も― 1347 01:43:01,932 --> 01:43:03,600 アベンジャーズだ 1348 01:43:06,854 --> 01:43:08,063 ああ 1349 01:43:08,814 --> 01:43:09,815 そうよ 1350 01:43:09,982 --> 01:43:11,733 お前も仲間だ 1351 01:43:28,250 --> 01:43:30,085 いろいろ ありすぎ 1352 01:43:30,669 --> 01:43:31,545 ヘンリー 1353 01:43:32,087 --> 01:43:32,838 どこ? 1354 01:43:32,963 --> 01:43:33,922 タワーよ 1355 01:43:34,047 --> 01:43:36,258 戻るチャンスがある 1356 01:43:36,383 --> 01:43:38,010 でも時間がないわ 1357 01:43:38,302 --> 01:43:39,720 帰るなら― 1358 01:43:42,347 --> 01:43:43,682 すぐ出発よ 1359 01:43:44,391 --> 01:43:45,350 あとはやる 1360 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 ありがとう 1361 01:43:49,813 --> 01:43:50,647 ありがと! 1362 01:43:52,774 --> 01:43:54,234 出発するぞ! 1363 01:43:54,401 --> 01:43:55,652 幸運を祈る 1364 01:43:55,903 --> 01:43:57,070 元気で 1365 01:44:27,434 --> 01:44:28,727 ありがとな 1366 01:44:31,230 --> 01:44:32,272 やった 1367 01:44:35,859 --> 01:44:36,985 帰ろう 1368 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 スコットは? 1369 01:45:00,008 --> 01:45:01,552 後ろにいた 1370 01:45:44,344 --> 01:45:46,305 見過ごせたものを 1371 01:45:46,430 --> 01:45:49,141 それは できない性分だ 1372 01:45:56,982 --> 01:45:58,442 逃がさない 1373 01:46:09,036 --> 01:46:10,537 覚えておけ 1374 01:46:11,872 --> 01:46:13,582 お前は家に帰れた 1375 01:46:28,764 --> 01:46:30,891 娘にも会えたのに… 1376 01:46:44,571 --> 01:46:45,948 私に勝てると? 1377 01:46:59,294 --> 01:47:00,796 勝たなくても― 1378 01:46:59,294 --> 01:47:00,796 勝たなくても― 1379 01:47:02,297 --> 01:47:04,258 2人で負ければいい 1380 01:47:55,434 --> 01:47:56,560 パパ! 1381 01:48:03,859 --> 01:48:05,152 どこだ? 1382 01:48:05,277 --> 01:48:07,487 あの子はどこだ? 1383 01:48:07,613 --> 01:48:09,531 大丈夫 無事よ 1384 01:48:09,907 --> 01:48:12,618 スコット みんな 大丈夫よ 1385 01:48:12,743 --> 01:48:13,827 やったの 1386 01:48:16,997 --> 01:48:18,790 ごめんなさい 1387 01:48:18,916 --> 01:48:20,751 いいんだ 離すな 1388 01:48:21,126 --> 01:48:22,336 離すな 1389 01:48:22,461 --> 01:48:23,879 もう二度と 1390 01:48:25,380 --> 01:48:26,757 離さない 1391 01:48:29,468 --> 01:48:30,844 なぜ戻った? 1392 01:48:41,146 --> 01:48:42,773 愛してる ホープ 1393 01:48:44,983 --> 01:48:46,735 私もよ スコット 1394 01:50:00,267 --> 01:50:01,476 帰ろう 1395 01:50:04,188 --> 01:50:05,439 うちが一番 1396 01:50:13,906 --> 01:50:15,616 俺の人生は意味不明 1397 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 前はよく自問自答してた 1398 01:50:18,243 --> 01:50:20,913 “スコット 量子世界を救ったのか?” 1399 01:50:21,038 --> 01:50:22,998 “穴なし男を飲んだ?” 1400 01:50:23,123 --> 01:50:27,085 なぜ こんな人生なのか 意味不明だが 1401 01:50:27,377 --> 01:50:30,797 人生に意味があると 誰が言った? 1402 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 ルービン! 1403 01:50:36,512 --> 01:50:38,013 あんた 虫だ! 1404 01:50:38,222 --> 01:50:41,225 間違ってた クモじゃない方だ 1405 01:50:41,391 --> 01:50:42,726 虫マンだ 1406 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 膨れたり縮んだりする 1407 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 それが俺だ コーヒー頼む 1408 01:50:48,899 --> 01:50:50,067 12ドルだ 1409 01:50:51,735 --> 01:50:52,819 12ドル… 1410 01:50:52,986 --> 01:50:55,489 ヒーロー生活については― 1411 01:50:55,614 --> 01:50:58,909 キャシーが “人助けは終わらない”と 1412 01:50:59,701 --> 01:51:02,162 {\an7}久々に作ったよ 1413 01:50:59,701 --> 01:51:02,162 {\an7}久々に作ったよ 1414 01:51:04,414 --> 01:51:05,415 すごい! 1415 01:51:06,041 --> 01:51:07,459 あなたが? 1416 01:51:07,584 --> 01:51:09,127 引退してたが 1417 01:51:09,253 --> 01:51:10,045 だよね 1418 01:51:10,170 --> 01:51:12,005 1997年以来の復活 1419 01:51:12,130 --> 01:51:13,340 芸術家だ 1420 01:51:13,632 --> 01:51:15,551 ワイルドな人生だ 1421 01:51:15,884 --> 01:51:18,136 サーティワンを解雇され― 1422 01:51:18,262 --> 01:51:21,306 時間を旅する 宇宙の王を倒した 1423 01:51:22,015 --> 01:51:24,101 んだよね? 1424 01:51:25,435 --> 01:51:26,645 そのはずだ 1425 01:51:26,770 --> 01:51:29,189 ヤツは逃げられなかった 1426 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 …多分 1427 01:51:33,151 --> 01:51:35,821 でもイヤなこと言ってた 1428 01:51:36,154 --> 01:51:39,449 ヤツが脱出しないと みんな死ぬとか 1429 01:51:39,575 --> 01:51:42,119 俺がみんなを殺した? 1430 01:51:42,661 --> 01:51:44,872 俺のせいで死ぬ? 1431 01:51:45,038 --> 01:51:46,290 マズい 1432 01:51:47,040 --> 01:51:49,126 俺は何をしたんだ 1433 01:51:49,251 --> 01:51:50,502 俺は… 1434 01:51:50,627 --> 01:51:52,337 何をした? 1435 01:51:55,674 --> 01:51:57,801 でも多分 大丈夫 1436 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 人生 意味不明だし 1437 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 人生 意味不明だし 1438 01:52:00,596 --> 01:52:03,765 あまりクヨクヨ悩むな スコット 1439 01:52:03,891 --> 01:52:05,267 考えすぎだ 1440 01:52:07,853 --> 01:52:09,688 サプライズ! 1441 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 誕生日じゃない 1442 01:52:16,820 --> 01:52:19,281 パパが休んだ分だ 1443 01:52:21,325 --> 01:52:23,660 みんな 一緒にいる 1444 01:52:23,869 --> 01:52:25,162 大丈夫だ 1445 01:52:25,329 --> 01:52:26,622 すべて― 1446 01:52:27,080 --> 01:52:28,540 多分 問題ない 1447 01:52:28,665 --> 01:52:31,001 カーンは いなくなった 1448 01:52:31,835 --> 01:52:33,795 もう心配いらない 1449 01:52:38,425 --> 01:52:40,511 ニセ誕生日 おめでとう 1450 01:55:18,293 --> 01:55:22,589 では追放された者は 死んだのか? 1451 01:55:24,091 --> 01:55:26,093 本当に死んだか? 1452 01:55:26,718 --> 01:55:29,513 でなければ君を呼ばない 1453 01:55:30,264 --> 01:55:33,350 自分で殺せなくて悔しかろう 1454 01:55:33,725 --> 01:55:36,687 殺したのは我々の― 1455 01:55:37,104 --> 01:55:38,897 誰でもない 1456 01:55:41,149 --> 01:55:42,526 彼らだ 1457 01:55:43,443 --> 01:55:47,781 彼らはマルチバースに 触れ始めている 1458 01:55:48,740 --> 01:55:52,369 止めないと 彼らにすべて― 1459 01:55:53,912 --> 01:55:55,414 奪われるぞ 1460 01:55:56,290 --> 01:55:58,417 我らが築いたものを 1461 01:55:59,209 --> 01:56:01,962 もう時間の猶予はない 1462 01:55:59,209 --> 01:56:01,962 もう時間の猶予はない 1463 01:56:05,632 --> 01:56:06,842 出遅れた 1464 01:56:08,760 --> 01:56:11,096 何人 呼び出した? 1465 01:56:11,430 --> 01:56:13,765 我らの全員だ 1466 02:03:27,741 --> 02:03:29,743 日本版字幕 小寺 陽子 1467 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 時間は あらゆるものだ 1468 02:03:46,927 --> 02:03:50,013 我々の人生を形づくるが 1469 02:03:51,348 --> 02:03:55,352 逆に 我らが 作れるかもしれない 1470 02:03:57,229 --> 02:03:58,313 時間を 1471 02:03:59,439 --> 02:04:00,607 彼だ 1472 02:03:59,439 --> 02:04:00,607 彼だ 1473 02:04:00,899 --> 02:04:04,444 もっと怖い男かと思った 1474 02:04:05,904 --> 02:04:07,030 怖いぞ