1
00:02:34,363 --> 00:02:36,365
ここはどこだ?
2
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
俺の人生は意味不明
3
00:02:56,760 --> 00:02:59,513
前はよく自問自答してた
4
00:03:00,013 --> 00:03:03,892
“離婚した元囚人が
なぜアベンジャーズに?”
5
00:03:04,017 --> 00:03:07,646
“なぜキャプテン・アメリカと
時間旅行してる?”
6
00:03:09,273 --> 00:03:13,610
人生 一変したが
皆 同じことを尋ねる
7
00:03:13,735 --> 00:03:14,945
犬と写真 いい?
8
00:03:15,821 --> 00:03:18,407
“スコット
次は何をする?”
9
00:03:18,532 --> 00:03:20,117
“今後の予定は?”
10
00:03:21,034 --> 00:03:23,203
知ってたら退屈だ
11
00:03:23,370 --> 00:03:24,371
いいね
12
00:03:25,831 --> 00:03:28,959
ここ数年は
皆 メチャクチャだった
13
00:03:29,209 --> 00:03:30,544
はい どうぞ
14
00:03:30,711 --> 00:03:31,795
ご親切に
15
00:03:31,962 --> 00:03:33,338
お金なんて
16
00:03:33,463 --> 00:03:34,506
しまって
17
00:03:34,631 --> 00:03:35,966
今日も?
18
00:03:36,091 --> 00:03:37,092
当然だ
19
00:03:38,135 --> 00:03:39,720
ルービン 最高
20
00:03:40,262 --> 00:03:42,264
ありがとう
スパイダーマン!
21
00:03:44,224 --> 00:03:47,102
大事な相手と時を過ごそう
22
00:03:47,227 --> 00:03:48,437
友達とか
23
00:03:49,479 --> 00:03:51,481
知らない友達とも
24
00:03:53,108 --> 00:03:56,653
{\an7}今まで世話になった人を
思い出せ
25
00:03:57,571 --> 00:04:00,824
俺はサーティワンを
クビになったが―
26
00:03:57,571 --> 00:04:00,824
俺はサーティワンを
クビになったが―
27
00:04:01,408 --> 00:04:03,243
ツキに恵まれた
28
00:04:03,410 --> 00:04:05,412
ホープと出会えたし
29
00:04:05,537 --> 00:04:06,997
知ってるよね
30
00:04:07,956 --> 00:04:10,125
{\an7}父親の会社を取り戻し
31
00:04:10,250 --> 00:04:13,086
ピム粒子で地球を変えてる
32
00:04:14,213 --> 00:04:18,675
ホープは今も日々
世界を救い続けてる
33
00:04:22,763 --> 00:04:28,101
住宅や食糧問題の解決に
1秒も無駄にしない
34
00:04:35,234 --> 00:04:39,029
今でも思うよ
こんなことあり得ない
35
00:04:39,321 --> 00:04:40,572
でも あった
36
00:04:41,865 --> 00:04:45,702
素晴らしい世界を
救えてよかった
37
00:04:47,454 --> 00:04:50,874
“活動は恋しい? 時々ね”
38
00:04:51,333 --> 00:04:54,503
“もしアベンジャーズに
呼ばれれば―”
39
00:04:54,670 --> 00:04:56,421
“必ず駆けつける”
40
00:04:57,130 --> 00:05:00,676
“だが今 一番の仕事は
父親業”
41
00:04:57,130 --> 00:05:00,676
“だが今 一番の仕事は
父親業”
42
00:05:01,760 --> 00:05:03,262
“愛しいキャシー”
43
00:05:04,179 --> 00:05:09,309
“俺のヒーロー 何度か
誕生日に行けなくてごめん”
44
00:05:10,769 --> 00:05:14,565
“世界の子供たちに
俺から ひと言”
45
00:05:15,482 --> 00:05:20,696
“小さき者を見過ごすな
失敗を恐れず やってみろ”
46
00:05:21,446 --> 00:05:23,782
“俺が学んだことだ”
47
00:05:23,949 --> 00:05:27,369
“いつでも成長の
余地はある”
48
00:05:33,667 --> 00:05:35,294
俺の電話だ
49
00:05:36,920 --> 00:05:38,422
ブタ箱から?
50
00:05:39,965 --> 00:05:40,924
ラング!
51
00:05:42,092 --> 00:05:43,051
ラング!
52
00:05:44,011 --> 00:05:45,429
お迎えよ
53
00:05:47,723 --> 00:05:48,807
出て
54
00:05:52,477 --> 00:05:54,980
もう事情を聞いた?
55
00:05:55,147 --> 00:05:56,148
まだよ
56
00:05:57,107 --> 00:05:58,567
ホープ パパ
57
00:05:58,734 --> 00:06:00,527
キャシー 何事だ?
58
00:05:58,734 --> 00:06:00,527
キャシー 何事だ?
59
00:06:00,736 --> 00:06:01,737
署名を
60
00:06:01,862 --> 00:06:04,698
ちょっとブチ込まれただけ
61
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
返せ
62
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
お前だろ
63
00:06:09,119 --> 00:06:10,162
見えたの?
64
00:06:10,287 --> 00:06:14,583
平和なデモ隊に
放った催涙ガスで煙ってた
65
00:06:14,708 --> 00:06:15,459
どこだ?
66
00:06:15,584 --> 00:06:17,628
恥かいちゃったよね
67
00:06:19,796 --> 00:06:22,799
そうだ これなら見つけた
68
00:06:28,180 --> 00:06:30,641
なんでパトカーを縮めた?
69
00:06:30,766 --> 00:06:34,937
夜中のホームレス追い出しを
見過ごせって?
70
00:06:35,604 --> 00:06:38,982
指パッチンで家を失ったのに
71
00:06:39,107 --> 00:06:39,942
分かってる
72
00:06:40,067 --> 00:06:43,028
ただでさえ家賃 高いんだよ
73
00:06:43,195 --> 00:06:44,363
指図はしないが…
74
00:06:44,863 --> 00:06:45,739
してる
75
00:06:45,906 --> 00:06:47,282
全然 してる
76
00:06:47,449 --> 00:06:50,661
してないが
方法を提案してる
77
00:06:51,161 --> 00:06:51,995
どんな?
78
00:06:52,162 --> 00:06:56,083
技術を使うのは
俺たちが一緒の時だけ
79
00:06:56,208 --> 00:06:57,292
危険なんだ
80
00:06:57,417 --> 00:06:58,836
危険は承知
81
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
取られたり なくしたら?
82
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
取られたり なくしたら?
83
00:07:01,338 --> 00:07:02,339
スーツはある
84
00:07:02,673 --> 00:07:04,716
スーツを持ってる?
85
00:07:04,925 --> 00:07:08,303
自衛だよ
もう使いこなしてる
86
00:07:09,429 --> 00:07:10,597
ショックだ
87
00:07:12,933 --> 00:07:14,560
ごめん パパ
88
00:07:14,685 --> 00:07:17,271
いいんだ ただパパは―
89
00:07:17,396 --> 00:07:19,982
普通の人生を与えたかった
90
00:07:20,148 --> 00:07:23,986
6歳でハチ男に
殺されかけてから―
91
00:07:24,903 --> 00:07:26,613
普通じゃない
92
00:07:28,073 --> 00:07:29,533
音楽かけない?
93
00:07:29,950 --> 00:07:32,077
その瞬間 思った
94
00:07:32,202 --> 00:07:36,540
“ハルクに赤ちゃんにされた
一生 こうか?”
95
00:07:36,665 --> 00:07:37,958
“ハルクのベビー?”
96
00:07:38,083 --> 00:07:40,002
自分の本?
97
00:07:40,919 --> 00:07:42,629
違うよ これは…
98
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
ラジオだ
99
00:07:44,214 --> 00:07:45,757
消しなよ
100
00:07:45,883 --> 00:07:47,759
スイッチがおかしい
101
00:07:47,885 --> 00:07:48,969
消して!
102
00:07:49,094 --> 00:07:50,345
聞きたい?
103
00:07:50,512 --> 00:07:54,892
…その後 宇宙の
アライグマが現れた
104
00:07:55,017 --> 00:07:57,352
しゃべるアライグマだ
105
00:08:00,606 --> 00:08:01,607
失礼
106
00:08:02,232 --> 00:08:03,358
ありがとう
107
00:08:05,194 --> 00:08:06,236
では…
108
00:08:07,905 --> 00:08:09,489
ノーベル賞ね
109
00:08:09,615 --> 00:08:12,034
だろ 8ドル節約した
110
00:08:12,826 --> 00:08:14,203
尊敬する
111
00:08:14,578 --> 00:08:15,621
ありがとう
112
00:08:15,787 --> 00:08:18,415
こういうのが したかった
113
00:08:18,582 --> 00:08:20,334
量子の世界にピザは?
114
00:08:21,084 --> 00:08:23,378
いえ 何もないわ
115
00:08:23,545 --> 00:08:25,839
母さん 話してよ
116
00:08:26,381 --> 00:08:27,382
いつでも
117
00:08:27,549 --> 00:08:30,552
30年 あそこで過ごしたの
118
00:08:32,471 --> 00:08:34,139
今を楽しませて
119
00:08:38,268 --> 00:08:41,395
今回は
ブタ箱友達ができたか?
120
00:08:41,563 --> 00:08:42,648
おじいちゃん…
121
00:08:43,106 --> 00:08:45,734
“今回は”って
“前回”もある?
122
00:08:45,943 --> 00:08:47,819
ほんの一瞬だよ
123
00:08:48,946 --> 00:08:50,989
なぜ俺を呼ばない?
124
00:08:51,114 --> 00:08:52,407
こうなるから
125
00:08:52,574 --> 00:08:54,451
アリで脱獄すれば…
126
00:08:54,576 --> 00:08:57,079
よし 家族会議だ
127
00:08:57,204 --> 00:08:58,247
今してる
128
00:08:58,413 --> 00:09:01,416
なぜ みんな冷静なんだ?
129
00:08:58,413 --> 00:09:01,416
なぜ みんな冷静なんだ?
130
00:09:03,126 --> 00:09:06,046
人助けしたいのは分かるが
131
00:09:06,171 --> 00:09:08,507
人生 無駄にするな
132
00:09:08,715 --> 00:09:10,801
世界をよくしたいの
133
00:09:13,136 --> 00:09:15,013
俺は世界を救った
134
00:09:15,180 --> 00:09:17,933
君が? そりゃ初耳だ
135
00:09:18,058 --> 00:09:19,685
世界を救ったと
136
00:09:19,810 --> 00:09:21,103
どうだった?
137
00:09:21,228 --> 00:09:22,521
本を書けば?
138
00:09:22,646 --> 00:09:26,108
塵で終わらずに済んだだろ
139
00:09:26,275 --> 00:09:27,734
次は何するの?
140
00:09:29,528 --> 00:09:30,863
サイン会?
141
00:09:32,072 --> 00:09:33,907
ヴィスタ社に侵入したり―
142
00:09:34,366 --> 00:09:37,953
キャプテン・アメリカと
ドイツで戦った人が
143
00:09:38,120 --> 00:09:40,205
キャプテンと一緒にだ
144
00:09:41,039 --> 00:09:44,126
彼と戦うわけないだろ
145
00:09:44,835 --> 00:09:46,461
人助けは必要
146
00:09:47,379 --> 00:09:50,257
私たち 役に立ちたいの
147
00:09:53,677 --> 00:09:54,761
“私たち”?
148
00:09:55,596 --> 00:09:58,098
3人で何を企んでる?
149
00:09:59,016 --> 00:10:00,017
科学だ
150
00:09:59,016 --> 00:10:00,017
科学だ
151
00:10:02,019 --> 00:10:03,353
アリと
152
00:10:04,313 --> 00:10:05,647
アリ科学だ
153
00:10:06,940 --> 00:10:08,108
信じない
154
00:10:10,027 --> 00:10:11,278
見せよう
155
00:10:15,282 --> 00:10:17,951
複雑な巣だ あなたが?
156
00:10:18,076 --> 00:10:21,455
いや 彼ら自身の技術で作った
157
00:10:21,622 --> 00:10:23,081
賢いアリだ
158
00:10:23,207 --> 00:10:28,170
みんなが消えてた5年間
暇だったから―
159
00:10:28,337 --> 00:10:32,841
おじいちゃんの日記を読んで
量子の世界にハマった
160
00:10:32,966 --> 00:10:34,635
“量子の世界”に?
161
00:10:35,177 --> 00:10:39,223
今まで いろいろあったのは
聞いてる
162
00:10:39,348 --> 00:10:43,685
知りたいんだ
私への憧れは止められん
163
00:10:46,480 --> 00:10:49,316
量子の世界を研究してるの?
164
00:10:50,734 --> 00:10:52,277
私に聞かずに?
165
00:10:52,444 --> 00:10:54,488
聞こうとした
166
00:10:54,821 --> 00:10:55,822
何度も
167
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
でも黙ってた
168
00:10:57,866 --> 00:11:00,953
キャシーには
要点を教えただけだ
169
00:10:57,866 --> 00:11:00,953
キャシーには
要点を教えただけだ
170
00:11:01,078 --> 00:11:04,665
でも これは
アリ科学じゃない
171
00:11:05,499 --> 00:11:07,876
量子の世界は危険なの
172
00:11:08,043 --> 00:11:10,587
分かってる 誰も行かない
173
00:11:10,712 --> 00:11:12,589
だから作ったの
174
00:11:13,215 --> 00:11:16,426
深宇宙や深海みたいに―
175
00:11:17,135 --> 00:11:20,013
量子の世界を探査する船
176
00:11:22,766 --> 00:11:24,268
地図があれば―
177
00:11:24,476 --> 00:11:27,479
量子の世界を探索できる
178
00:11:28,522 --> 00:11:30,315
行かずにね
179
00:11:30,524 --> 00:11:35,487
君の娘が作った原子未満の
ハッブル望遠鏡だ
180
00:11:38,407 --> 00:11:40,993
もっと早く作れてたら―
181
00:11:43,871 --> 00:11:45,205
パパを捜せた
182
00:11:48,667 --> 00:11:49,668
すごいよ
183
00:11:50,752 --> 00:11:51,920
ぶっ飛んだ
184
00:11:54,381 --> 00:11:55,674
仕組みは?
185
00:11:55,883 --> 00:11:58,760
原理は双方向無線と同じ
186
00:11:59,219 --> 00:12:03,056
信号を送ると
データを回収して戻る
187
00:11:59,219 --> 00:12:03,056
信号を送ると
データを回収して戻る
188
00:12:03,223 --> 00:12:04,141
待って
189
00:12:04,516 --> 00:12:08,187
量子の世界に
信号を送ってるの?
190
00:12:09,813 --> 00:12:10,814
そう
191
00:12:11,023 --> 00:12:13,233
今すぐ止めなさい
192
00:12:14,318 --> 00:12:15,068
なぜ?
193
00:12:15,194 --> 00:12:16,320
切って!
194
00:12:16,445 --> 00:12:17,571
まず理由を
195
00:12:21,617 --> 00:12:22,784
どうした?
196
00:12:27,039 --> 00:12:28,999
話してないことが…
197
00:13:02,824 --> 00:13:03,700
パパ!
198
00:13:08,163 --> 00:13:09,331
母さん!
199
00:13:15,796 --> 00:13:16,630
パパ
200
00:13:48,954 --> 00:13:50,455
パパ!
201
00:13:55,711 --> 00:13:56,712
パパ!
202
00:14:21,862 --> 00:14:22,905
キャシー?
203
00:14:28,452 --> 00:14:29,453
パパ!
204
00:14:29,828 --> 00:14:31,413
パパ 起きて
205
00:14:33,707 --> 00:14:34,625
無事か
206
00:14:34,750 --> 00:14:35,918
大丈夫
207
00:14:51,016 --> 00:14:53,185
ここはどこ?
208
00:15:11,495 --> 00:15:12,579
母さん?
209
00:15:13,914 --> 00:15:15,040
父さん!
210
00:15:15,290 --> 00:15:17,084
ホープ ここだ
211
00:15:19,586 --> 00:15:20,671
大丈夫?
212
00:15:21,672 --> 00:15:23,090
死ぬはずだ
213
00:15:24,007 --> 00:15:25,133
なぜ生きてる?
214
00:15:25,259 --> 00:15:26,468
分からんが
215
00:15:28,428 --> 00:15:30,055
ここって まさか…
216
00:15:30,764 --> 00:15:32,808
そうだと思うが…
217
00:15:33,725 --> 00:15:35,060
前と違う
218
00:15:35,185 --> 00:15:36,395
ジャネット!
219
00:15:36,854 --> 00:15:37,604
母さん!
220
00:15:38,730 --> 00:15:39,731
ジャネット!
221
00:15:40,941 --> 00:15:42,150
母さん!
222
00:15:54,413 --> 00:15:56,623
絶対 動かないで
223
00:16:15,142 --> 00:16:17,019
スコットたちを捜す
224
00:16:17,811 --> 00:16:18,812
急いで
225
00:16:22,441 --> 00:16:24,693
ホープ? どこだ?
226
00:16:24,943 --> 00:16:26,904
ハンク 聞こえる?
227
00:16:28,697 --> 00:16:29,573
誰か?
228
00:16:29,698 --> 00:16:30,782
どうしよう
229
00:16:31,575 --> 00:16:32,326
大丈夫
230
00:16:32,451 --> 00:16:33,160
どうする?
231
00:16:33,285 --> 00:16:34,995
大丈夫 大丈夫だ
232
00:16:35,162 --> 00:16:36,205
大丈夫だ
233
00:16:36,330 --> 00:16:37,456
言い過ぎ
234
00:16:37,581 --> 00:16:39,875
だって大丈夫だから
235
00:16:40,042 --> 00:16:41,877
大丈夫 無事だ
236
00:16:42,002 --> 00:16:44,546
3人を見つけて帰ろう
237
00:16:45,631 --> 00:16:48,175
見てみろ いい景色だ
238
00:16:48,342 --> 00:16:49,593
大自然だ
239
00:16:50,302 --> 00:16:52,471
キャンプは好きだろ
240
00:16:52,638 --> 00:16:53,805
したことない
241
00:16:55,265 --> 00:16:56,642
話には出た
242
00:17:01,438 --> 00:17:03,190
太陽が動いてる?
243
00:17:14,159 --> 00:17:15,160
下がれ!
244
00:17:20,958 --> 00:17:22,584
太陽じゃない!
245
00:17:24,294 --> 00:17:25,253
大丈夫
246
00:17:25,587 --> 00:17:26,463
パパ!
247
00:17:26,588 --> 00:17:28,464
大丈夫 まだ平気
248
00:17:37,432 --> 00:17:38,976
パパ よかった!
249
00:17:39,142 --> 00:17:40,227
変な感じ
250
00:17:45,482 --> 00:17:46,525
走れ
251
00:18:14,636 --> 00:18:18,432
量子の世界には
量子人がいるの?
252
00:18:18,557 --> 00:18:21,768
それはパパも知らなかった
253
00:18:26,064 --> 00:18:27,357
あれは何?
254
00:18:27,482 --> 00:18:29,151
何を捜す船だ?
255
00:18:29,276 --> 00:18:30,986
声を抑えて
256
00:18:31,111 --> 00:18:34,031
何もないと
言ってたのはウソ?
257
00:18:34,156 --> 00:18:37,201
あとで説明する 今は信じて
258
00:18:37,326 --> 00:18:38,535
信じさせて!
259
00:18:38,660 --> 00:18:41,246
落ち着いて話をしよう
260
00:18:41,371 --> 00:18:43,498
話してる暇はないの
261
00:18:43,707 --> 00:18:44,458
説明して
262
00:18:44,583 --> 00:18:47,753
ここに近づくなと言ったわ!
263
00:18:48,086 --> 00:18:50,339
ジャネット 悪かった
264
00:18:51,006 --> 00:18:53,884
君に相談するべきだった
265
00:18:54,009 --> 00:18:55,052
それは…
266
00:18:56,053 --> 00:18:57,304
話はあとよ
267
00:18:57,429 --> 00:19:01,600
今は離れずに
スコットたちを捜して―
268
00:18:57,429 --> 00:19:01,600
今は離れずに
スコットたちを捜して―
269
00:19:02,351 --> 00:19:03,852
帰りましょう
270
00:19:04,228 --> 00:19:05,229
いいな?
271
00:19:05,354 --> 00:19:06,396
分かった
272
00:19:06,522 --> 00:19:07,773
近くにいて
273
00:19:15,113 --> 00:19:19,618
長年 量子の世界を
研究してきたが―
274
00:19:21,453 --> 00:19:23,038
どれも見たことがない
275
00:19:23,622 --> 00:19:28,377
虚無空間や亜原子世界の
もっと下に―
276
00:19:29,253 --> 00:19:33,173
世界を内包した世界が
たくさんある
277
00:19:34,424 --> 00:19:37,928
時間や空間の外にある世界が
278
00:19:39,555 --> 00:19:41,849
そこには未知の宇宙が―
279
00:19:42,140 --> 00:19:43,767
広がってるの
280
00:20:05,080 --> 00:20:06,790
手を離せ!
281
00:20:13,839 --> 00:20:14,840
キャシー!
282
00:20:17,593 --> 00:20:18,719
娘は?
283
00:20:20,679 --> 00:20:21,763
どこだ?
284
00:20:22,890 --> 00:20:23,891
キャシー?
285
00:20:27,811 --> 00:20:28,854
俺の娘は?
286
00:20:32,566 --> 00:20:33,567
キャシー!
287
00:20:36,153 --> 00:20:37,154
パパ!
288
00:20:37,988 --> 00:20:38,989
キャシー!
289
00:20:39,489 --> 00:20:41,241
トロトロを飲んで
290
00:20:42,326 --> 00:20:43,535
何て?
291
00:21:05,641 --> 00:21:06,850
私に任せて
292
00:21:21,240 --> 00:21:22,115
母さん?
293
00:22:15,961 --> 00:22:18,130
あれは友情の一刺し?
294
00:22:18,630 --> 00:22:20,048
乗り物を借りた
295
00:22:39,193 --> 00:22:40,402
やさしい子よ
296
00:22:40,819 --> 00:22:42,446
スゴい乗り物だ
297
00:22:42,613 --> 00:22:45,574
アリに乗って
飛んだ人が言う?
298
00:22:45,699 --> 00:22:46,575
アリは好きだ
299
00:22:46,700 --> 00:22:49,203
そういうあなたが好きよ
300
00:22:49,828 --> 00:22:52,080
この服で溶け込んで
301
00:22:52,706 --> 00:22:55,459
それに乗ってどこへ行く?
302
00:22:55,584 --> 00:22:57,503
古い友達に会うわ
303
00:22:57,628 --> 00:22:59,713
スコットたちの居場所を―
304
00:23:00,589 --> 00:23:01,965
知ってるはず
305
00:23:02,799 --> 00:23:03,675
お先に
306
00:23:05,427 --> 00:23:07,095
乗って アントマン
307
00:23:12,351 --> 00:23:14,311
よせ 手を離せ!
308
00:23:25,447 --> 00:23:27,032
何言ってんだ?
309
00:23:27,699 --> 00:23:28,909
分かんない
310
00:23:58,438 --> 00:24:00,065
…飲め
311
00:23:58,438 --> 00:24:00,065
…飲め
312
00:24:00,232 --> 00:24:01,567
…トロ飲め
313
00:24:01,942 --> 00:24:03,610
トロトロ飲め
314
00:24:03,819 --> 00:24:05,237
トロトロ飲め
315
00:24:06,446 --> 00:24:07,281
やあ
316
00:24:07,906 --> 00:24:08,866
どうも
317
00:24:08,991 --> 00:24:10,450
トロトロ飲んだ?
318
00:24:12,035 --> 00:24:13,287
言葉が分かる
319
00:24:13,412 --> 00:24:14,705
飲んだから
320
00:24:14,830 --> 00:24:16,707
みんな 効いたぞ
321
00:24:21,837 --> 00:24:24,298
僕はヴェブ 君が飲んだヤツ
322
00:24:24,423 --> 00:24:25,465
なんて?
323
00:24:25,841 --> 00:24:29,094
まだ足りないか
穴に入れてやろう
324
00:24:29,219 --> 00:24:30,762
大丈夫だ
325
00:24:30,971 --> 00:24:32,431
デカい穴
326
00:24:32,598 --> 00:24:34,308
穴はいくつ?
327
00:24:34,516 --> 00:24:37,936
失礼な質問だった?
僕にはないから…
328
00:24:38,061 --> 00:24:40,147
彼の名はスコット・ラング
329
00:24:41,190 --> 00:24:42,566
穴は7つだ
330
00:24:47,446 --> 00:24:48,572
確かに
331
00:24:48,697 --> 00:24:50,490
なぜ知ってる?
332
00:24:50,699 --> 00:24:52,784
クアズはテレパスだ
333
00:24:54,828 --> 00:24:56,079
心が読める?
334
00:24:56,205 --> 00:24:59,333
読むたび後悔してるけどな
335
00:24:59,458 --> 00:25:02,461
みんな キモすぎる
336
00:24:59,458 --> 00:25:02,461
みんな キモすぎる
337
00:25:04,296 --> 00:25:05,714
それ考えるな!
338
00:25:05,839 --> 00:25:06,757
ごめん
339
00:25:07,049 --> 00:25:08,050
やめろって
340
00:25:08,175 --> 00:25:09,176
何を?
341
00:25:09,301 --> 00:25:10,385
それだ
342
00:25:10,511 --> 00:25:11,178
頑張る
343
00:25:12,054 --> 00:25:14,556
やめろ 君だって変だぞ
344
00:25:14,681 --> 00:25:16,308
君はカッコいい
345
00:25:16,433 --> 00:25:17,643
おでこが光って
346
00:25:18,602 --> 00:25:19,811
ウソだ
347
00:25:19,937 --> 00:25:22,314
ごめん 緊張してつい
348
00:25:22,523 --> 00:25:23,357
なぜ来た?
349
00:25:23,482 --> 00:25:24,441
スパイ?
350
00:25:24,608 --> 00:25:25,442
違うよ
351
00:25:25,567 --> 00:25:26,652
拷問しよう
352
00:25:26,777 --> 00:25:30,489
待って スパイじゃない
私のパパ
353
00:25:33,075 --> 00:25:33,951
ありがと
354
00:25:34,493 --> 00:25:38,205
ではサンフランシスコは
誰の名だ?
355
00:25:38,372 --> 00:25:39,122
故郷だ
356
00:25:39,248 --> 00:25:39,915
地名
357
00:25:40,040 --> 00:25:41,083
地球は?
358
00:25:41,208 --> 00:25:42,042
それも故郷
359
00:25:42,209 --> 00:25:43,210
拷問だ
360
00:25:43,335 --> 00:25:45,504
なぜ拷問にこだわる?
361
00:25:45,629 --> 00:25:48,549
穴からミルクとか出てくる?
362
00:25:48,674 --> 00:25:52,344
ヴェブ 穴の話はよせ!
我々にもある
363
00:25:52,469 --> 00:25:55,722
目的は何だ?
どこから来た?
364
00:25:56,723 --> 00:25:57,766
ずっと上だ
365
00:25:58,267 --> 00:26:00,143
地球 デカい地球
366
00:25:58,267 --> 00:26:00,143
地球 デカい地球
367
00:26:00,978 --> 00:26:03,188
同じ宇宙だけど大きくて…
368
00:26:03,313 --> 00:26:05,315
俺はデカかったが縮んで…
369
00:26:05,440 --> 00:26:07,109
それで本も出した
370
00:26:07,234 --> 00:26:09,069
ここは量子の世界で
371
00:26:09,194 --> 00:26:12,155
すごく縮んで ここにいる
372
00:26:17,035 --> 00:26:19,204
真実を言っている
373
00:26:19,454 --> 00:26:20,289
関係ない
374
00:26:23,125 --> 00:26:24,918
上から来たな
375
00:26:26,170 --> 00:26:27,171
ヤツと同じ
376
00:26:28,672 --> 00:26:31,300
ヤツは お前らを追う
377
00:26:32,176 --> 00:26:34,595
世界を焼き尽くしてもな
378
00:26:35,512 --> 00:26:36,513
誰が?
379
00:26:38,265 --> 00:26:39,558
征服者だ
380
00:27:42,204 --> 00:27:45,916
ここにも知的生命体が
いるんだな
381
00:27:46,041 --> 00:27:49,002
理論上 可能性はあったが…
382
00:27:50,128 --> 00:27:52,297
原子未満の世界だ
383
00:27:52,464 --> 00:27:54,925
我々の常識が覆される
384
00:27:55,050 --> 00:27:57,511
進化論も 銀河での位置も…
385
00:27:57,678 --> 00:27:59,137
ウソだろ!
386
00:27:59,763 --> 00:28:01,390
ブロッコリーか
387
00:27:59,763 --> 00:28:01,390
ブロッコリーか
388
00:28:10,858 --> 00:28:12,150
紛れて
389
00:29:04,328 --> 00:29:05,412
こっちよ
390
00:29:18,717 --> 00:29:19,718
飲んで
391
00:29:20,427 --> 00:29:21,637
すぐ戻る
392
00:29:36,235 --> 00:29:37,402
クライラーは?
393
00:29:41,740 --> 00:29:43,325
あなたでしたか
394
00:29:43,659 --> 00:29:44,868
内緒にして
395
00:29:46,203 --> 00:29:47,579
クライラーは?
396
00:29:47,704 --> 00:29:48,664
どうも
397
00:29:49,790 --> 00:29:51,625
君らの世界にも―
398
00:29:51,792 --> 00:29:55,337
酔っ払える飲み物は
あるかな?
399
00:29:55,504 --> 00:29:56,547
もちろん
400
00:29:59,508 --> 00:30:01,927
君の話が聞きたいな
401
00:29:59,508 --> 00:30:01,927
君の話が聞きたいな
402
00:30:03,387 --> 00:30:04,388
ナンパ?
403
00:30:05,931 --> 00:30:06,932
どいて
404
00:30:07,641 --> 00:30:09,893
時間よ ついてきて
405
00:30:16,650 --> 00:30:17,860
こちらへ
406
00:30:23,490 --> 00:30:25,909
どういう知り合い?
407
00:30:26,034 --> 00:30:29,246
解放軍にいた頃の友人
408
00:30:29,371 --> 00:30:31,415
君は革命戦士だった?
409
00:30:31,540 --> 00:30:34,877
相手の側から言うと
テロリストね
410
00:30:35,002 --> 00:30:38,338
とにかく彼が
力になってくれる
411
00:31:20,297 --> 00:31:22,966
ジャネット・
ヴァン・ダイン?
412
00:31:24,760 --> 00:31:26,512
死んだと思った
413
00:31:27,179 --> 00:31:29,014
久しぶり クライラー
414
00:31:29,139 --> 00:31:32,434
今の呼び名はクライラー卿だ
415
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
断ろうとしたんだがね
416
00:31:35,437 --> 00:31:37,064
偉そうだろ
417
00:31:38,190 --> 00:31:40,984
君が 噂のハンクか!
418
00:31:41,485 --> 00:31:44,947
君とアリの話は
さんざん聞いた
419
00:31:45,072 --> 00:31:48,825
アリって何だ?
ここにもいるか?
420
00:31:49,034 --> 00:31:50,619
いないと思うが
421
00:31:50,953 --> 00:31:52,788
そりゃ残念だ
422
00:31:54,039 --> 00:31:55,249
ホープ
423
00:31:55,791 --> 00:31:57,626
君がホープだろ
424
00:31:57,876 --> 00:32:00,212
毎日 話を聞いた
425
00:31:57,876 --> 00:32:00,212
毎日 話を聞いた
426
00:32:00,379 --> 00:32:04,049
変ね あなたの話は一度も
427
00:32:06,510 --> 00:32:08,679
俺も子供には言わない
428
00:32:09,680 --> 00:32:10,514
ワイルドだ
429
00:32:10,639 --> 00:32:11,557
笑える
430
00:32:11,807 --> 00:32:12,850
どうワイルド?
431
00:32:14,184 --> 00:32:16,436
とてもだ ヘンリー
432
00:32:17,896 --> 00:32:20,816
クライラー 力を貸して
433
00:32:21,441 --> 00:32:25,320
あれだけのことを
共に経験した仲だ
434
00:32:25,696 --> 00:32:28,115
何でも言ってくれ
435
00:32:28,282 --> 00:32:29,491
ただし―
436
00:32:29,908 --> 00:32:32,828
その前に俺は腹ペコだ
437
00:32:32,995 --> 00:32:34,204
君たち
438
00:32:34,830 --> 00:32:35,914
大至急!
439
00:32:43,881 --> 00:32:45,215
この2人は―
440
00:32:45,674 --> 00:32:48,510
まったく何も知らない
441
00:32:48,719 --> 00:32:49,678
追い出せ
442
00:32:51,430 --> 00:32:52,514
待って
443
00:32:52,639 --> 00:32:56,518
俺たちは
家族を捜してるだけだ
444
00:32:56,685 --> 00:32:59,229
地図はある?
俺たちはただ…
445
00:33:02,274 --> 00:33:03,400
待て 撃つな
446
00:33:03,525 --> 00:33:04,568
友人だ
447
00:33:06,486 --> 00:33:07,905
生きた建物?
448
00:33:08,322 --> 00:33:09,615
当然だろ?
449
00:33:13,160 --> 00:33:15,871
俺たちは帰りたいだけだ
450
00:33:19,917 --> 00:33:22,169
帰る故郷があるんだな
451
00:33:29,760 --> 00:33:31,303
何があったの?
452
00:33:31,845 --> 00:33:34,890
征服者が皆の故郷を焼いた
453
00:33:35,390 --> 00:33:37,017
皆の文化も
454
00:33:38,018 --> 00:33:41,313
人々の屍の上に砦を造った
455
00:33:42,397 --> 00:33:45,776
我らは皆 逃げ延びた者だ
456
00:33:46,902 --> 00:33:50,948
戦える者を集めたが
数が足りない
457
00:33:52,074 --> 00:33:53,283
大変だな
458
00:33:54,201 --> 00:33:55,369
力になる
459
00:34:00,457 --> 00:34:01,458
キャシー
460
00:34:01,583 --> 00:34:04,253
パパはアベンジャーズだよ
助けて
461
00:34:04,378 --> 00:34:06,338
まず お前を家に帰す
462
00:34:06,713 --> 00:34:08,005
助けないの?
463
00:34:08,172 --> 00:34:11,217
知らない世界だ 時の流れも
464
00:34:11,342 --> 00:34:13,719
あれから10秒か 10年か
465
00:34:13,846 --> 00:34:15,848
ママはどうなる
466
00:34:15,973 --> 00:34:18,266
ママを言い訳にしないで
467
00:34:18,391 --> 00:34:23,397
お前の気持ちは分かるが
俺たちの戦いじゃない
468
00:34:23,522 --> 00:34:26,400
それでも戦いは起きてる
469
00:34:28,277 --> 00:34:28,944
なあ
470
00:34:31,905 --> 00:34:33,364
パパを見ろ
471
00:34:35,284 --> 00:34:37,077
がっかりしてる
472
00:34:37,202 --> 00:34:38,704
知ってる ありがと
473
00:34:38,871 --> 00:34:39,705
いいよ
474
00:34:39,830 --> 00:34:43,083
話はあとだ
まず みんなを捜す
475
00:34:43,208 --> 00:34:45,210
ここはジャネットが詳しい
476
00:34:47,504 --> 00:34:48,505
今 何と?
477
00:34:48,964 --> 00:34:50,047
何が?
478
00:34:50,174 --> 00:34:51,466
その名だ
479
00:34:52,426 --> 00:34:54,136
ジャネット・ヴァン・ダイン
480
00:34:54,261 --> 00:34:55,094
どこだ?
481
00:34:55,219 --> 00:34:57,181
捜してる 知り合い?
482
00:34:57,681 --> 00:34:58,932
知っている
483
00:35:00,225 --> 00:35:01,643
裏切り者だ
484
00:35:03,437 --> 00:35:05,230
次のを早く頼む
485
00:35:05,814 --> 00:35:06,940
どうも
486
00:35:07,065 --> 00:35:10,194
もし初めてならやめておけ
487
00:35:10,611 --> 00:35:12,779
人生 変わってしまう
488
00:35:13,102 --> 00:35:15,506
sub.Trader
489
00:35:24,082 --> 00:35:27,586
クライラー
友達を捜してるの
490
00:35:28,420 --> 00:35:31,298
2人 私たちみたいな人間
491
00:35:31,423 --> 00:35:33,091
そうだ “人間”!
492
00:35:33,217 --> 00:35:36,345
君らの名称を忘れていた
493
00:35:36,470 --> 00:35:37,679
“人間”だ
494
00:35:38,138 --> 00:35:40,182
あなたは人間じゃない?
495
00:35:40,349 --> 00:35:42,351
厳密には違うが―
496
00:35:42,935 --> 00:35:44,436
機能は同じだ
497
00:35:49,024 --> 00:35:50,025
待て!
498
00:35:53,445 --> 00:35:54,863
話をさせろ
499
00:35:57,866 --> 00:36:02,162
ジャネットはなぜ
こっちへ戻ってきた?
500
00:35:57,866 --> 00:36:02,162
ジャネットはなぜ
こっちへ戻ってきた?
501
00:36:03,372 --> 00:36:06,208
記憶通りなら 君は去った
502
00:36:06,333 --> 00:36:09,878
我々全員を置き去りにした
503
00:36:10,003 --> 00:36:11,213
彼と
504
00:36:12,840 --> 00:36:14,758
ジャネット 何の話だ?
505
00:36:16,677 --> 00:36:19,555
彼の話をしてないのか
506
00:36:22,516 --> 00:36:26,186
君がしたことを
何も言ってない?
507
00:36:28,480 --> 00:36:31,024
君のせいで何人死んだか
508
00:36:35,529 --> 00:36:38,156
家族は本当の君を知ってる?
509
00:36:41,785 --> 00:36:42,995
君のママは―
510
00:36:43,662 --> 00:36:45,789
秘密だらけだ
511
00:36:46,540 --> 00:36:47,583
ウソね
512
00:36:47,708 --> 00:36:51,170
確かに俺は大ウソつきだ
513
00:36:53,881 --> 00:36:55,591
だが これは真実
514
00:36:57,467 --> 00:36:59,011
家族は逃がして
515
00:37:00,387 --> 00:37:02,472
彼の目的は私
516
00:37:02,681 --> 00:37:04,725
だが君の家族だ
517
00:37:05,434 --> 00:37:07,227
一緒に来てもらう
518
00:37:08,187 --> 00:37:11,273
君が言った友達2人もだ
519
00:37:12,774 --> 00:37:14,526
噂は聞いた
520
00:37:14,651 --> 00:37:16,862
つまり彼も聞いてる
521
00:37:17,029 --> 00:37:20,282
だからハンターを放った
522
00:37:20,741 --> 00:37:22,492
どんなハンター?
523
00:37:23,702 --> 00:37:25,913
人でも機械でもない
524
00:37:26,038 --> 00:37:31,293
猛烈な大虐殺を行う機械生命体
525
00:37:33,879 --> 00:37:35,172
2人は?
526
00:37:35,547 --> 00:37:36,757
さあな
527
00:37:37,925 --> 00:37:38,926
死んでる
528
00:37:40,928 --> 00:37:42,513
多分 死んだ
529
00:37:55,484 --> 00:37:59,029
こんな事態は
避けられたのに
530
00:37:59,154 --> 00:38:00,739
悲しいな ジャネット
531
00:37:59,154 --> 00:38:00,739
悲しいな ジャネット
532
00:38:02,157 --> 00:38:04,117
彼の望みを叶えろ
533
00:38:07,246 --> 00:38:08,789
何があったの?
534
00:38:11,375 --> 00:38:14,628
一緒に 彼と戦ってたのに
535
00:38:16,588 --> 00:38:18,549
彼に説得された
536
00:38:20,759 --> 00:38:22,052
会いに行こう
537
00:38:26,181 --> 00:38:27,516
食事は済んだ
538
00:38:45,492 --> 00:38:46,743
あの船で?
539
00:38:49,496 --> 00:38:50,205
援護して
540
00:38:50,455 --> 00:38:51,456
いつでも
541
00:39:22,905 --> 00:39:24,489
ヘンリー 操縦して
542
00:39:25,532 --> 00:39:26,658
起動する
543
00:39:30,662 --> 00:39:32,414
操縦桿は?
544
00:39:32,831 --> 00:39:34,166
その2本
545
00:39:37,753 --> 00:39:39,004
何だ?
546
00:39:39,213 --> 00:39:41,048
自転車と一緒よ
547
00:39:43,383 --> 00:39:45,385
生きてる自転車?
548
00:39:58,899 --> 00:40:00,901
両手を奥まで入れて
549
00:39:58,899 --> 00:40:00,901
両手を奥まで入れて
550
00:40:01,151 --> 00:40:02,736
ターキー詰める要領
551
00:40:10,494 --> 00:40:11,453
あの男と?
552
00:40:11,578 --> 00:40:12,913
魅力あったの
553
00:40:13,038 --> 00:40:13,747
ヤツが?
554
00:40:13,872 --> 00:40:16,708
ここに30年よ 私も女だし
555
00:40:16,875 --> 00:40:17,709
やめて
556
00:40:17,835 --> 00:40:19,586
分かる 私も男だ
557
00:40:19,711 --> 00:40:20,754
やめて!
558
00:40:20,879 --> 00:40:23,215
何度かディナーに行った
559
00:40:23,465 --> 00:40:25,008
名前はリンダ
560
00:40:25,801 --> 00:40:27,010
ダメだったが
561
00:40:27,177 --> 00:40:28,428
どうして?
562
00:40:28,720 --> 00:40:30,472
君じゃなかった
563
00:40:33,809 --> 00:40:36,103
全員を船に 出発する
564
00:40:36,895 --> 00:40:37,813
ゾラム
565
00:40:37,938 --> 00:40:38,730
ここに
566
00:40:38,856 --> 00:40:41,191
2人をできるだけ遠くへ
567
00:40:41,358 --> 00:40:42,317
なんで?
568
00:40:42,442 --> 00:40:45,612
ジャネットの連れなら
追われてる
569
00:40:53,871 --> 00:40:55,956
お前らのせいだ!
570
00:40:56,290 --> 00:40:57,916
キャシー 走れ
571
00:40:58,542 --> 00:41:01,211
脱出を進めろ 食い止める
572
00:40:58,542 --> 00:41:01,211
脱出を進めろ 食い止める
573
00:41:24,651 --> 00:41:25,527
走れ!
574
00:41:26,945 --> 00:41:27,571
こっち!
575
00:41:27,696 --> 00:41:28,655
急いで!
576
00:41:29,114 --> 00:41:30,699
行かなくちゃ!
577
00:41:30,824 --> 00:41:31,909
早く乗れ
578
00:41:32,034 --> 00:41:33,243
すぐ出発だ
579
00:41:51,136 --> 00:41:52,221
危ない!
580
00:42:06,652 --> 00:42:07,402
ヴェブ!
581
00:42:10,030 --> 00:42:11,698
キャシー 行くぞ!
582
00:42:18,497 --> 00:42:21,667
安全地帯で知らせを待て
583
00:42:21,959 --> 00:42:23,001
行くぞ
584
00:42:23,126 --> 00:42:24,294
待ってよ
585
00:42:25,128 --> 00:42:26,463
友達が…
586
00:42:48,569 --> 00:42:50,863
旅人を渡し 慈悲を受けろ
587
00:42:51,321 --> 00:42:52,781
何が慈悲だ
588
00:43:06,295 --> 00:43:07,504
ここにいろ…
589
00:43:08,839 --> 00:43:09,673
キャシー?
590
00:43:11,383 --> 00:43:12,384
マズい
591
00:43:35,490 --> 00:43:37,034
スーツ あった
592
00:43:37,492 --> 00:43:38,952
見れば分かる
593
00:43:39,536 --> 00:43:40,495
無事か?
594
00:43:41,914 --> 00:43:45,167
勢いをつけろ
“ジャンプで押す”
595
00:43:45,292 --> 00:43:46,126
ひと息に
596
00:43:46,251 --> 00:43:47,419
知ってるよ
597
00:43:47,544 --> 00:43:49,922
ホント? そう見えなかった
598
00:43:50,047 --> 00:43:51,298
ミスっただけ
599
00:43:51,423 --> 00:43:52,382
ジャンプで…
600
00:43:57,930 --> 00:43:58,805
こうだ
601
00:43:58,931 --> 00:44:00,390
今の見てたろ?
602
00:43:58,931 --> 00:44:00,390
今の見てたろ?
603
00:44:00,766 --> 00:44:02,601
見えない 小さすぎ
604
00:44:02,851 --> 00:44:04,269
“ジャンプで押す”
605
00:44:14,655 --> 00:44:16,114
行かないと
606
00:44:37,469 --> 00:44:38,554
船に乗れ!
607
00:45:26,476 --> 00:45:29,146
量子の世界へお帰り
スコット
608
00:45:29,897 --> 00:45:32,482
この時を長年 待ってた
609
00:45:33,192 --> 00:45:34,318
なんて?
610
00:45:35,861 --> 00:45:37,154
誰か入ってる?
611
00:45:37,487 --> 00:45:38,947
ああ
612
00:45:39,072 --> 00:45:41,825
俺からは逃げられない
613
00:45:42,201 --> 00:45:45,204
我々の運命は絡み合ってる
614
00:45:47,497 --> 00:45:49,374
初めて会った日からな
615
00:45:51,543 --> 00:45:53,253
スコット・ラング
616
00:45:53,420 --> 00:45:54,505
こっち来ないで
617
00:45:54,630 --> 00:45:56,173
俺を壊した日
618
00:45:59,259 --> 00:46:00,802
ここへ閉じ込めた…
619
00:45:59,259 --> 00:46:00,802
ここへ閉じ込めた…
620
00:46:00,928 --> 00:46:01,929
待て
621
00:46:03,555 --> 00:46:04,598
ダレン?
622
00:46:06,225 --> 00:46:07,893
驚いたか?
623
00:46:09,645 --> 00:46:10,771
ああ
624
00:46:11,063 --> 00:46:12,147
ハチ男?
625
00:46:12,397 --> 00:46:13,398
だよね?
626
00:46:13,524 --> 00:46:14,441
キャシーか?
627
00:46:14,566 --> 00:46:16,193
大きくなって
628
00:46:16,944 --> 00:46:18,779
なぜ死んでない?
629
00:46:18,946 --> 00:46:21,031
究極の武器になった
630
00:46:21,949 --> 00:46:24,117
その姿のことか?
631
00:46:25,077 --> 00:46:26,286
なあ ダレン
632
00:46:30,374 --> 00:46:31,708
ダレンは死んだ!
633
00:46:32,709 --> 00:46:35,587
残ったのはモードックだ!
634
00:46:36,380 --> 00:46:38,590
逃げられないぞ スコット
635
00:46:38,715 --> 00:46:39,842
俺からも
636
00:46:40,384 --> 00:46:42,052
彼からもな
637
00:46:43,095 --> 00:46:45,264
彼こそが未来で―
638
00:46:46,014 --> 00:46:47,224
過去だ
639
00:46:47,975 --> 00:46:51,186
あと必要なのはお前だけ
640
00:46:57,526 --> 00:47:00,821
スコットたちは
何に追われてるの?
641
00:46:57,526 --> 00:47:00,821
スコットたちは
何に追われてるの?
642
00:47:02,656 --> 00:47:04,157
見つけなきゃ
643
00:47:05,158 --> 00:47:06,994
先にすることが
644
00:47:07,119 --> 00:47:08,537
命が危険なの!
645
00:47:08,662 --> 00:47:10,289
ホープ お願い
646
00:47:10,414 --> 00:47:12,040
何か隠してる
647
00:47:12,165 --> 00:47:14,501
あなたを守ってるの
648
00:47:14,918 --> 00:47:16,003
何から?
649
00:47:18,547 --> 00:47:20,507
誰を恐れてるの?
650
00:47:33,020 --> 00:47:34,646
牢屋は3回目?
651
00:47:36,565 --> 00:47:37,608
4回だ
652
00:47:46,241 --> 00:47:48,410
ここで再会とはな
653
00:47:49,453 --> 00:47:51,246
顔 つきあわせて
654
00:47:53,540 --> 00:47:55,209
確かに顔だ
655
00:47:56,376 --> 00:47:57,711
しかもデカい
656
00:47:57,878 --> 00:47:59,421
なんで顔だけ?
657
00:47:59,588 --> 00:48:01,632
説明しろ ダレン
658
00:47:59,588 --> 00:48:01,632
説明しろ ダレン
659
00:48:01,798 --> 00:48:04,718
お前に殺されかけたが―
660
00:48:06,303 --> 00:48:08,514
征服者が俺を見つけ
661
00:48:08,847 --> 00:48:10,140
改造した
662
00:48:10,265 --> 00:48:12,392
究極の武器にな
663
00:48:12,726 --> 00:48:15,854
猛烈な大虐殺を行う機械生命体
664
00:48:15,979 --> 00:48:16,939
MODOK?
665
00:48:18,190 --> 00:48:20,609
なるほど 頭文字か
666
00:48:21,568 --> 00:48:22,736
頭文字だ
667
00:48:22,903 --> 00:48:26,323
猛烈な大虐殺を行う機械生命体
668
00:48:27,282 --> 00:48:28,909
無理があるけど
669
00:48:29,076 --> 00:48:30,619
俺は死んだと…
670
00:48:30,786 --> 00:48:32,496
赤ちゃんの足か
671
00:48:33,247 --> 00:48:34,248
違うぞ
672
00:48:34,373 --> 00:48:35,374
ブラブラして
673
00:48:35,499 --> 00:48:37,334
バカにしてるのか
674
00:48:37,584 --> 00:48:42,130
スコット・ラング
俺からすべてを奪った男
675
00:48:42,464 --> 00:48:43,465
だが今は―
676
00:48:45,008 --> 00:48:46,510
俺が捕らえた
677
00:48:46,718 --> 00:48:51,515
キャシーの信号でな
すべては君のおかげだ
678
00:48:54,810 --> 00:48:56,895
俺は自由になった
679
00:48:57,771 --> 00:49:01,441
ここで多くのものを
生み出した
680
00:48:57,771 --> 00:49:01,441
ここで多くのものを
生み出した
681
00:49:02,526 --> 00:49:05,195
すべて 彼のためにな
682
00:49:07,823 --> 00:49:11,702
量子世界に囚われた者は
他にもいた
683
00:49:14,454 --> 00:49:16,206
ここはどこだ?
684
00:49:17,457 --> 00:49:19,334
旅人だと言ってた
685
00:49:19,585 --> 00:49:22,629
墜落した科学者だって
686
00:49:30,137 --> 00:49:31,638
船を持ってた
687
00:49:32,598 --> 00:49:35,309
見たこともない最新鋭の
688
00:49:35,851 --> 00:49:38,979
多元宇宙を航行できる船
689
00:49:39,104 --> 00:49:40,439
マルチバース?
690
00:49:41,356 --> 00:49:45,736
それは異次元のことか?
並行宇宙?
691
00:49:46,028 --> 00:49:48,155
私も信じられなかった
692
00:49:49,907 --> 00:49:50,908
でもあるの
693
00:49:52,743 --> 00:49:54,453
理論の通りね
694
00:49:56,580 --> 00:49:58,540
この船で帰れる?
695
00:50:00,292 --> 00:50:01,877
どこへでもな
696
00:50:20,854 --> 00:50:22,773
あんな人は初めて
697
00:50:25,150 --> 00:50:28,820
道を見失い 混乱していた
698
00:50:30,405 --> 00:50:31,782
私もだけど
699
00:50:32,658 --> 00:50:34,326
脱出の船はある
700
00:50:36,328 --> 00:50:41,875
船のエネルギー・コアの
再起動法をすべて試した
701
00:50:47,047 --> 00:50:48,590
どれも失敗
702
00:50:50,092 --> 00:50:54,805
でも久しぶりの友達に
つい心を開いたわ
703
00:50:55,973 --> 00:50:57,975
ホープにウソをついた
704
00:51:01,979 --> 00:51:03,772
“すぐ戻る”って
705
00:51:07,818 --> 00:51:09,820
ドアのそばで私を―
706
00:51:12,197 --> 00:51:13,740
待ってるはず
707
00:51:17,619 --> 00:51:19,454
最後に 娘に―
708
00:51:21,832 --> 00:51:23,292
ウソをついた
709
00:51:26,795 --> 00:51:29,047
もっと娘といたかった
710
00:51:33,760 --> 00:51:35,179
私が与えるよ
711
00:51:37,139 --> 00:51:38,223
時間を
712
00:51:42,060 --> 00:51:43,770
君の認識は違う
713
00:51:47,566 --> 00:51:49,151
時間は檻だ
714
00:51:50,527 --> 00:51:54,072
あらゆる手段で
君の心を折る
715
00:51:57,284 --> 00:52:00,537
だが解き放たれて
初めて分かる
716
00:51:57,284 --> 00:52:00,537
だが解き放たれて
初めて分かる
717
00:52:01,663 --> 00:52:05,334
時間の檻が どんなに狭いか
718
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
2人で脱出しよう
719
00:52:16,220 --> 00:52:18,222
彼女がドアを開けると―
720
00:52:19,306 --> 00:52:20,766
君がいる
721
00:52:25,437 --> 00:52:26,605
約束する
722
00:52:31,151 --> 00:52:32,236
始めよう
723
00:52:35,822 --> 00:52:38,909
長い時間かけて ついに―
724
00:52:40,744 --> 00:52:42,120
再起動に成功
725
00:52:45,290 --> 00:52:46,792
帰りましょう
726
00:52:51,171 --> 00:52:55,717
船は神経制御で
彼の思考と繋がった
727
00:52:59,555 --> 00:53:00,722
触れた時―
728
00:52:59,555 --> 00:53:00,722
触れた時―
729
00:53:02,683 --> 00:53:04,434
彼の思考が見えた
730
00:53:05,769 --> 00:53:06,854
感じたの
731
00:53:08,730 --> 00:53:10,274
彼がしたことを
732
00:53:13,652 --> 00:53:15,445
多くの世界―
733
00:53:16,071 --> 00:53:18,365
多くの時間軸を―
734
00:53:18,574 --> 00:53:22,536
彼が 存在ごと消し去っていた
735
00:53:40,971 --> 00:53:42,055
ジャネット
736
00:53:46,810 --> 00:53:48,103
出発しよう
737
00:53:50,272 --> 00:53:51,315
すぐに
738
00:53:56,195 --> 00:53:58,155
カーンって何者?
739
00:54:03,202 --> 00:54:04,870
なるべき私だ
740
00:54:08,916 --> 00:54:10,375
墜落じゃない
741
00:54:10,709 --> 00:54:12,544
彼は追放されたの
742
00:54:13,545 --> 00:54:16,757
時空の外にある量子世界へ
743
00:54:17,966 --> 00:54:22,221
彼を唯一
閉じ込められる場所へ
744
00:54:23,305 --> 00:54:26,558
“追放された”って誰に?
745
00:54:27,100 --> 00:54:28,227
知らない
746
00:54:30,562 --> 00:54:35,400
でも彼らが船を壊し
彼をここへ閉じ込めた
747
00:54:37,861 --> 00:54:42,074
なのに私のせいで
彼は逃げ出そうと…
748
00:54:42,199 --> 00:54:43,033
ジャネット
749
00:54:45,994 --> 00:54:47,246
来ないで
750
00:54:53,043 --> 00:54:54,419
君は恩人だ
751
00:54:59,967 --> 00:55:01,468
約束をした
752
00:54:59,967 --> 00:55:01,468
約束をした
753
00:55:08,392 --> 00:55:10,018
故郷へ送る
754
00:55:11,728 --> 00:55:12,855
その先は?
755
00:55:14,982 --> 00:55:16,859
どうするつもり?
756
00:55:28,078 --> 00:55:29,371
勝利する
757
00:55:47,681 --> 00:55:51,310
言ったろ
時間は君の認識とは違う
758
00:55:53,228 --> 00:55:54,938
私は作り出せる
759
00:55:55,647 --> 00:55:57,816
君の不在は帳消しだ
760
00:55:59,109 --> 00:56:02,362
ホープがドアを開けると―
761
00:55:59,109 --> 00:56:02,362
ホープがドアを開けると―
762
00:56:03,655 --> 00:56:05,157
君が立っている
763
00:56:06,116 --> 00:56:08,493
いくつ世界が滅びる?
764
00:56:09,953 --> 00:56:11,580
あなたが逃げたら
765
00:56:12,915 --> 00:56:17,211
君の世界じゃないし
娘は気づかない
766
00:56:22,299 --> 00:56:24,843
娘に会いたくないのか?
767
00:56:27,137 --> 00:56:29,223
あなたを逃がさない
768
00:56:31,183 --> 00:56:32,935
止められるか?
769
00:56:51,203 --> 00:56:52,538
返せ ジャネット
770
00:56:54,039 --> 00:56:55,123
よこせ!
771
00:56:55,582 --> 00:56:58,836
彼は強く 私は倒せなかった
772
00:56:59,378 --> 00:57:00,462
どうしたの?
773
00:56:59,378 --> 00:57:00,462
どうしたの?
774
00:57:04,967 --> 00:57:06,593
ごめんね ホープ
775
00:57:08,846 --> 00:57:09,972
よせ!
776
00:57:37,249 --> 00:57:38,917
コアを巨大化し―
777
00:57:39,168 --> 00:57:44,673
彼を時から切り離し
互いを永遠に閉じ込めたの
778
00:57:46,675 --> 00:57:50,345
でも遅すぎた
スーツを取り戻し―
779
00:57:50,470 --> 00:57:53,932
彼は元の存在に
戻ってしまった
780
00:57:54,725 --> 00:57:56,185
征服者に
781
00:57:56,560 --> 00:57:59,313
私たちには想像もつかない―
782
00:57:59,438 --> 00:58:03,317
何世紀も進んだ
技術や武器を使い
783
00:57:59,438 --> 00:58:03,317
何世紀も進んだ
技術や武器を使い
784
00:58:03,942 --> 00:58:07,738
自分の檻を
帝国に作り替えた
785
00:58:08,780 --> 00:58:11,033
その後 私は長い間―
786
00:58:11,158 --> 00:58:14,620
彼と戦いながら
逃げていたら―
787
00:58:16,371 --> 00:58:17,915
あなたに助けられ
788
00:58:21,126 --> 00:58:22,252
家に帰れた
789
00:58:24,087 --> 00:58:25,214
罪人なのに
790
00:58:27,049 --> 00:58:30,594
この地に
怪物を解き放って―
791
00:58:30,719 --> 00:58:32,429
逃げたのよ
792
00:58:32,846 --> 00:58:36,433
彼の正体を
知らなかったんだ
793
00:58:38,519 --> 00:58:40,729
隠しててごめんなさい
794
00:58:41,647 --> 00:58:43,482
忘れたかったの
795
00:58:45,025 --> 00:58:47,444
母親に戻りたかった
796
00:58:52,741 --> 00:58:55,702
ずっと独りで悩んでたのね
797
00:58:56,662 --> 00:58:59,248
でも もう独りじゃない
798
00:59:02,835 --> 00:59:04,336
彼を止めよう
799
00:59:05,128 --> 00:59:10,384
彼の狙いはコアよ
手にするにはピム粒子が必要
800
00:59:10,509 --> 00:59:13,971
スコットやキャシーも
粒子を持ってる
801
00:59:14,096 --> 00:59:14,930
捕まったら…
802
00:59:15,055 --> 00:59:15,889
そうよ
803
00:59:16,014 --> 00:59:17,224
急がねば
804
00:59:17,349 --> 00:59:19,852
彼を逃がしてはダメ
805
00:59:41,415 --> 00:59:42,916
面白い男だ
806
00:59:46,461 --> 00:59:48,005
スコット・ラング
807
00:59:48,755 --> 00:59:53,844
誰だか知らないけど
ひどい間違いをしてる
808
00:59:54,386 --> 00:59:55,512
いいか?
809
00:59:56,430 --> 00:59:58,182
俺はアベンジャーズだ
810
00:59:58,765 --> 01:00:00,184
他のも呼んでる
811
00:59:58,765 --> 01:00:00,184
他のも呼んでる
812
01:00:00,642 --> 01:00:02,019
アベンジャーズ?
813
01:00:04,146 --> 01:00:06,023
前に殺したか?
814
01:00:06,982 --> 01:00:07,983
何だと?
815
01:00:08,775 --> 01:00:10,903
もう誰が誰だか…
816
01:00:13,071 --> 01:00:14,656
ハンマーの男じゃない
817
01:00:14,823 --> 01:00:16,074
それはソー
818
01:00:18,076 --> 01:00:20,412
確かに体格は似てるが
819
01:00:20,537 --> 01:00:21,455
あんたは?
820
01:00:23,790 --> 01:00:25,042
ただの男だ
821
01:00:25,709 --> 01:00:29,087
君と同じく
多くの時間を失った
822
01:00:31,256 --> 01:00:33,383
互いに助け合おう
823
01:00:35,177 --> 01:00:37,387
腕のいい泥棒だろ?
824
01:00:37,513 --> 01:00:39,890
俺から盗んだくらいだ
825
01:00:41,475 --> 01:00:43,852
私の前で口を開くな
826
01:00:51,777 --> 01:00:54,279
ジャネットは
もっと役に立った
827
01:00:54,988 --> 01:00:56,281
知り合い?
828
01:00:57,658 --> 01:00:59,785
彼女 ここの有名人?
829
01:01:00,994 --> 01:01:02,704
聞いてないのか
830
01:01:07,292 --> 01:01:09,086
それも当然だな
831
01:01:11,505 --> 01:01:13,674
ジャネットは私から盗んだ
832
01:01:14,508 --> 01:01:17,135
私の脱出の切符をな
833
01:01:19,888 --> 01:01:22,808
盗み返せるのは君だけだ
834
01:01:23,141 --> 01:01:24,768
協力すると思うか?
835
01:01:25,060 --> 01:01:27,187
ここを出たいだろ?
836
01:01:28,021 --> 01:01:32,150
私もここを出る必要がある
837
01:01:34,570 --> 01:01:36,738
終わりを知ってるから
838
01:01:36,864 --> 01:01:38,282
何の終わり?
839
01:01:41,702 --> 01:01:43,078
すべてのだ
840
01:01:46,290 --> 01:01:49,918
私は1本の時間軸で
生きていない
841
01:01:52,212 --> 01:01:53,755
時間は つい―
842
01:01:54,756 --> 01:01:57,718
先に 結末を見たくなる
843
01:01:59,761 --> 01:02:02,764
来たる結末を止めたければ…
844
01:01:59,761 --> 01:02:02,764
来たる結末を止めたければ…
845
01:02:02,890 --> 01:02:06,393
君らは絶対に
止めたいはずだが
846
01:02:08,645 --> 01:02:10,689
私が唯一の希望だ
847
01:02:11,523 --> 01:02:12,983
何が来るの?
848
01:02:14,943 --> 01:02:15,819
私だ
849
01:02:17,905 --> 01:02:20,324
大勢の私だ
850
01:02:24,536 --> 01:02:28,290
彼らは 私をここに追放した
851
01:02:31,752 --> 01:02:33,378
私を恐れてな
852
01:02:38,842 --> 01:02:42,596
だが私なら
君らを帰すことができる
853
01:02:50,646 --> 01:02:51,855
どうする
854
01:02:52,814 --> 01:02:54,399
取引するか?
855
01:02:57,694 --> 01:02:59,696
いや やめておく
856
01:03:09,248 --> 01:03:10,040
パパ!
857
01:03:10,165 --> 01:03:14,461
選択肢をやろう
言うことを聞くか―
858
01:03:14,586 --> 01:03:16,839
目の前で娘を殺されるか
859
01:03:17,130 --> 01:03:21,844
その瞬間を何度も無限に
生きることになる
860
01:03:21,969 --> 01:03:25,138
“殺してくれ”と
すがるまでな
861
01:03:26,515 --> 01:03:27,933
分かったか?
862
01:03:31,603 --> 01:03:32,604
やめろ
863
01:03:35,899 --> 01:03:38,610
理解してほしいものだが
864
01:03:41,905 --> 01:03:42,906
パパ!
865
01:03:44,116 --> 01:03:45,033
聞かないで
866
01:03:47,870 --> 01:03:48,662
よせ!
867
01:03:48,787 --> 01:03:49,872
話し合おう
868
01:03:50,330 --> 01:03:51,456
ダメだよ!
869
01:03:51,582 --> 01:03:53,083
聞くべきだ
870
01:03:53,250 --> 01:03:54,251
頼む
871
01:03:56,003 --> 01:03:58,172
俺の娘なんだ 頼む
872
01:03:58,297 --> 01:04:00,716
生かすか 殺すか?
873
01:03:58,297 --> 01:04:00,716
生かすか 殺すか?
874
01:04:00,883 --> 01:04:01,925
頼む!
875
01:04:02,092 --> 01:04:03,343
ウソだと?
876
01:04:04,511 --> 01:04:06,180
ウソだと思うのか?
877
01:04:07,389 --> 01:04:08,307
よせ!
878
01:04:09,474 --> 01:04:10,601
やるから!
879
01:04:10,767 --> 01:04:12,311
娘を放せ!
880
01:04:12,436 --> 01:04:14,021
娘を放してくれ!
881
01:04:24,907 --> 01:04:26,200
お前は小物だ
882
01:04:28,202 --> 01:04:29,494
アントマン
883
01:04:35,542 --> 01:04:37,419
だが使い道がある
884
01:04:50,557 --> 01:04:53,769
二度と 娘に触るな
885
01:04:54,394 --> 01:04:56,146
では持ってこい
886
01:04:57,606 --> 01:04:58,982
どこにある?
887
01:05:40,566 --> 01:05:41,984
あれは何だ?
888
01:05:42,234 --> 01:05:45,112
元はマルチバース・
エンジン用のコア
889
01:05:46,280 --> 01:05:49,908
あらゆる時空へ行ける
動力源だ
890
01:05:51,243 --> 01:05:52,995
ジャネットが巨大化した
891
01:05:57,165 --> 01:05:58,500
あの中?
892
01:05:58,917 --> 01:06:00,627
あれ自体がそう
893
01:05:58,917 --> 01:06:00,627
あれ自体がそう
894
01:06:00,919 --> 01:06:02,921
中心まで行かないと
895
01:06:03,589 --> 01:06:05,340
知れてよかった
896
01:06:07,009 --> 01:06:10,304
縮んで 嵐の目を通り抜けろ
897
01:06:10,596 --> 01:06:14,933
中心へ行って
コアを元のサイズに戻せ
898
01:06:15,058 --> 01:06:16,435
見た目は?
899
01:06:16,727 --> 01:06:18,979
知らないと盗めない
900
01:06:19,104 --> 01:06:20,689
見れば分かる
901
01:06:20,898 --> 01:06:23,192
なるべく急いで戻れ
902
01:06:23,358 --> 01:06:26,695
長くいると脳に悪影響が出る
903
01:06:29,448 --> 01:06:30,490
急げ
904
01:06:31,867 --> 01:06:32,701
パパ!
905
01:06:35,078 --> 01:06:36,455
ごめんなさい
906
01:06:37,039 --> 01:06:38,540
私のせい
907
01:06:40,792 --> 01:06:43,170
違うぞ そうじゃない
908
01:06:44,838 --> 01:06:46,173
私の失敗よ
909
01:06:46,632 --> 01:06:47,549
キャシー
910
01:06:48,342 --> 01:06:50,719
パパの人生は失敗ばかり
911
01:06:52,221 --> 01:06:54,806
唯一の成功が お前だ
912
01:06:58,018 --> 01:06:59,019
パパ!
913
01:06:59,811 --> 01:07:00,854
大丈夫
914
01:06:59,811 --> 01:07:00,854
大丈夫
915
01:07:01,146 --> 01:07:02,189
大丈夫だ
916
01:07:04,858 --> 01:07:06,318
愛してるぞ
917
01:07:07,444 --> 01:07:09,154
私も愛してる
918
01:07:52,614 --> 01:07:55,158
よし 中に入ったぞ
919
01:07:58,412 --> 01:08:00,497
ダレン 聞こえるか?
920
01:07:58,412 --> 01:08:00,497
ダレン 聞こえるか?
921
01:08:00,622 --> 01:08:01,540
ダレン?
922
01:08:02,749 --> 01:08:03,750
ダレン?
923
01:08:06,086 --> 01:08:08,046
モードック 聞こえるか?
924
01:08:08,172 --> 01:08:09,256
何だ
925
01:08:09,590 --> 01:08:10,632
入った
926
01:08:11,508 --> 01:08:14,511
それで この次の計画は?
927
01:08:15,888 --> 01:08:17,055
死なない
928
01:08:18,348 --> 01:08:20,767
ありがとう 役に立ったよ
929
01:08:20,975 --> 01:08:22,144
見えるか?
930
01:08:23,562 --> 01:08:24,688
見える
931
01:08:29,859 --> 01:08:31,194
中に入る
932
01:08:34,698 --> 01:08:35,657
何だ?
933
01:08:35,782 --> 01:08:36,700
何だ?
934
01:08:36,867 --> 01:08:37,701
何だ?
935
01:08:37,826 --> 01:08:40,578
言ったろ 入るのは手始め
936
01:08:40,703 --> 01:08:41,872
言ってない
937
01:08:41,997 --> 01:08:43,372
別の俺がいる
938
01:08:43,497 --> 01:08:45,000
そっちが別の俺だ
939
01:08:45,125 --> 01:08:46,084
お前が現れた
940
01:08:46,210 --> 01:08:47,920
なぜ別の俺がいる?
941
01:08:48,045 --> 01:08:51,048
それはお前の 別の可能性
942
01:08:51,423 --> 01:08:53,133
可能性の嵐の中だ
943
01:08:53,258 --> 01:08:55,260
どういう意味?
944
01:08:55,385 --> 01:08:56,220
知らない?
945
01:08:56,345 --> 01:08:57,095
なぜ俺が
946
01:08:57,220 --> 01:08:58,430
お前が来た!
947
01:08:58,555 --> 01:08:59,765
じゃ本物は俺だ
948
01:08:59,890 --> 01:09:00,807
それは違う
949
01:08:59,890 --> 01:09:00,807
それは違う
950
01:09:02,267 --> 01:09:03,143
何だ?
951
01:09:03,519 --> 01:09:04,478
何だ?
952
01:09:06,063 --> 01:09:07,022
何だ?
953
01:09:08,064 --> 01:09:09,024
ここ何?
954
01:09:09,149 --> 01:09:14,446
可能性の嵐だ
それぞれ お前の選択の結果だ
955
01:09:14,613 --> 01:09:15,906
何だって?
956
01:09:16,448 --> 01:09:18,617
そこはシュレディンガーの箱
957
01:09:18,742 --> 01:09:19,785
お前は猫だ
958
01:09:19,910 --> 01:09:20,827
意味は?
959
01:09:21,203 --> 01:09:23,287
全員 動くな!
960
01:09:23,455 --> 01:09:25,791
偉そうに 偽物だろ
961
01:09:25,916 --> 01:09:26,834
本物は?
962
01:09:26,959 --> 01:09:27,835
俺か?
963
01:09:27,960 --> 01:09:29,502
俺が本物だ!
964
01:09:30,420 --> 01:09:31,546
俺が本物だ!
965
01:09:31,671 --> 01:09:33,048
落ち着けよ
966
01:09:33,173 --> 01:09:34,925
ゆっくり深呼吸
967
01:09:35,091 --> 01:09:37,135
一緒に考えようぜ
968
01:09:37,301 --> 01:09:38,303
お前 誰?
969
01:09:38,428 --> 01:09:39,846
その格好は?
970
01:09:40,680 --> 01:09:44,225
これは俺の
サーティワンの制服だ
971
01:09:44,350 --> 01:09:47,145
そっちこそ その格好は?
972
01:09:47,729 --> 01:09:48,772
よせ!
973
01:09:48,981 --> 01:09:49,982
やるぜ!
974
01:09:58,156 --> 01:09:59,658
全員 死ぬぞ
975
01:10:02,035 --> 01:10:03,537
待てよ
976
01:10:03,662 --> 01:10:04,913
待てって
977
01:10:05,038 --> 01:10:06,081
よせ!
978
01:10:06,665 --> 01:10:08,625
ダメだ 待てって!
979
01:10:08,876 --> 01:10:10,210
スコットの声
980
01:10:25,893 --> 01:10:26,852
どいて!
981
01:10:26,977 --> 01:10:29,146
母さん これ何なの?
982
01:10:29,271 --> 01:10:31,023
ただの可能性よ
983
01:10:32,316 --> 01:10:33,609
あなたじゃない
984
01:10:33,775 --> 01:10:36,069
スコット どこなの?
985
01:10:40,115 --> 01:10:41,533
なぜ ここに?
986
01:10:42,326 --> 01:10:43,952
うまくいく!
987
01:10:44,161 --> 01:10:45,954
何を… 待て! よせ!
988
01:10:46,121 --> 01:10:48,540
俺がやる 任せろ!
989
01:11:00,594 --> 01:11:02,179
スコット どこ?
990
01:11:02,387 --> 01:11:03,472
スコット!
991
01:11:06,725 --> 01:11:08,352
どこにいるの?
992
01:11:09,436 --> 01:11:10,521
息ができない
993
01:11:10,646 --> 01:11:11,688
首が…
994
01:11:16,485 --> 01:11:17,694
腰が…
995
01:11:18,153 --> 01:11:19,071
どけ!
996
01:11:19,530 --> 01:11:20,572
パパ
997
01:11:23,408 --> 01:11:24,660
戻って
998
01:11:25,410 --> 01:11:26,578
パパ
999
01:11:27,329 --> 01:11:28,789
聞こえる?
1000
01:11:29,331 --> 01:11:32,209
戻ってきて お願い
1001
01:11:32,918 --> 01:11:34,294
諦めないで
1002
01:11:35,212 --> 01:11:37,172
パパ 戻ってきて
1003
01:11:37,297 --> 01:11:38,257
聞いたか?
1004
01:11:38,382 --> 01:11:40,676
お願い 戻ってきて
1005
01:11:40,801 --> 01:11:42,302
キャシーが待ってる
1006
01:11:42,427 --> 01:11:43,595
持ち上げろ!
1007
01:11:43,720 --> 01:11:44,930
つかめ
1008
01:11:45,055 --> 01:11:46,181
行くぞ
1009
01:11:47,057 --> 01:11:48,475
持ち上げろ
1010
01:11:49,476 --> 01:11:50,978
つかまれ!
1011
01:11:52,020 --> 01:11:53,647
持ち上げろ
1012
01:11:53,772 --> 01:11:55,023
みんなで
1013
01:11:55,774 --> 01:11:58,443
力を合わせろ!
1014
01:11:58,569 --> 01:12:00,112
全員でやるぞ!
1015
01:11:58,569 --> 01:12:00,112
全員でやるぞ!
1016
01:12:00,445 --> 01:12:03,657
なぜ そんなことができる?
1017
01:12:03,824 --> 01:12:05,284
教えてやる
1018
01:12:06,451 --> 01:12:08,412
全員の思いが同じだ
1019
01:12:09,997 --> 01:12:11,665
戻るぞ キャシー
1020
01:12:20,382 --> 01:12:21,717
ブチかませ
1021
01:12:27,139 --> 01:12:28,682
みんな 頑張れ!
1022
01:12:31,185 --> 01:12:32,311
行くぞ!
1023
01:12:59,379 --> 01:13:00,380
何だ?
1024
01:12:59,379 --> 01:13:00,380
何だ?
1025
01:13:03,884 --> 01:13:04,551
そんな
1026
01:13:04,676 --> 01:13:05,552
どうした?
1027
01:13:05,886 --> 01:13:07,387
ごめん みんな!
1028
01:13:19,483 --> 01:13:21,443
ホープ 本物か?
1029
01:13:21,985 --> 01:13:23,153
本物よ
1030
01:13:23,695 --> 01:13:24,863
じゃ やるぞ
1031
01:13:29,952 --> 01:13:30,953
準備は?
1032
01:13:31,370 --> 01:13:32,371
ああ
1033
01:14:18,333 --> 01:14:20,794
それを持って逃げよう
1034
01:14:20,919 --> 01:14:22,963
待て キャシーが人質に
1035
01:14:24,298 --> 01:14:25,507
スコット
1036
01:14:26,175 --> 01:14:28,427
渡して 逃げるわ
1037
01:14:28,552 --> 01:14:29,803
ヤツがキャシーを
1038
01:14:30,137 --> 01:14:32,639
あとで必ず助けるわ
1039
01:14:33,015 --> 01:14:36,018
でも それを渡してはダメ
1040
01:14:36,435 --> 01:14:37,644
信じるな
1041
01:14:41,607 --> 01:14:43,400
ジャネットはすぐ―
1042
01:14:46,361 --> 01:14:47,654
気が変わる
1043
01:14:54,661 --> 01:14:57,206
君がホープだね
1044
01:15:03,420 --> 01:15:04,505
では―
1045
01:15:08,258 --> 01:15:09,885
どうする スコット
1046
01:15:13,430 --> 01:15:15,766
これはこれは
1047
01:15:16,767 --> 01:15:19,520
昔の師匠じゃないか
1048
01:15:24,274 --> 01:15:25,108
ハンク
1049
01:15:28,695 --> 01:15:29,696
ダレン?
1050
01:15:30,280 --> 01:15:32,783
ここで あんたの弟子に…
1051
01:15:32,908 --> 01:15:34,743
ひどいな ダレン
1052
01:15:35,494 --> 01:15:36,954
何があった?
1053
01:15:37,079 --> 01:15:39,581
俺は究極の武器だ!
1054
01:15:50,175 --> 01:15:51,927
奪われたいか?
1055
01:15:52,344 --> 01:15:53,679
娘はどこだ
1056
01:15:55,597 --> 01:15:56,640
スコット
1057
01:15:57,891 --> 01:15:58,892
やめて
1058
01:15:59,810 --> 01:16:02,062
取引したはずだ
1059
01:15:59,810 --> 01:16:02,062
取引したはずだ
1060
01:16:02,563 --> 01:16:04,106
父なしで生きる
1061
01:16:29,548 --> 01:16:31,216
あばよ ハンク
1062
01:16:38,849 --> 01:16:39,725
ヘンリー
1063
01:16:46,940 --> 01:16:49,568
私をここで見殺しにした
1064
01:16:53,197 --> 01:16:54,907
では行こうか
1065
01:17:55,634 --> 01:17:57,177
何を見た?
1066
01:18:05,894 --> 01:18:09,398
前は 話す機会が
なかったが―
1067
01:18:11,108 --> 01:18:12,317
気になってた
1068
01:18:15,988 --> 01:18:18,031
私の思考に触れた時…
1069
01:18:29,459 --> 01:18:30,961
何を見た?
1070
01:18:31,962 --> 01:18:33,255
怪物よ
1071
01:18:34,464 --> 01:18:36,383
神と勘違いしてる
1072
01:18:36,550 --> 01:18:39,094
私のように時が見えれば―
1073
01:18:39,219 --> 01:18:41,138
見てしまうものだ
1074
01:18:41,346 --> 01:18:44,057
見えるのは あなただけ?
1075
01:18:44,183 --> 01:18:49,062
時が壊れていると
見て分かるのは 私だけだ
1076
01:18:49,229 --> 01:18:50,355
誰が壊したの?
1077
01:18:52,858 --> 01:18:54,067
私だ
1078
01:18:55,152 --> 01:18:58,238
あらゆるバージョンの私
1079
01:18:59,364 --> 01:19:03,243
マルチバースにいる
私の変異体たち
1080
01:18:59,364 --> 01:19:03,243
マルチバースにいる
私の変異体たち
1081
01:19:05,245 --> 01:19:08,540
子供のように
時をもてあそぶ
1082
01:19:10,834 --> 01:19:14,129
だが私は 時の終わりを見た
1083
01:19:15,214 --> 01:19:17,299
その混沌を見た
1084
01:19:17,758 --> 01:19:21,053
あらゆる現実に広がり―
1085
01:19:22,179 --> 01:19:27,142
宇宙同士が衝突する
果てなきインカージョン
1086
01:19:28,352 --> 01:19:30,437
私が見たマルチバースは―
1087
01:19:31,605 --> 01:19:33,357
死にかけていた
1088
01:19:34,775 --> 01:19:36,235
彼らのせいだ
1089
01:19:37,444 --> 01:19:39,488
だから私が支配した
1090
01:19:40,072 --> 01:19:41,949
戦争を始めたのね
1091
01:19:42,616 --> 01:19:45,953
自分を脅かす宇宙を
一掃しようと
1092
01:19:46,954 --> 01:19:48,664
怪物の所業よ
1093
01:19:48,789 --> 01:19:51,667
いや 征服者の行いだ
1094
01:19:52,167 --> 01:19:54,920
壊れた世界を燃やし―
1095
01:19:56,004 --> 01:19:58,715
新たな世界を作る
1096
01:19:59,132 --> 01:20:01,760
世界に興味はないでしょ
1097
01:19:59,132 --> 01:20:01,760
世界に興味はないでしょ
1098
01:20:03,846 --> 01:20:06,265
ただ復讐したいだけ
1099
01:20:07,099 --> 01:20:08,141
負けたから
1100
01:20:08,267 --> 01:20:10,519
確かに敗北した!
1101
01:20:11,937 --> 01:20:16,108
それで何を失ったか
想像もつかんだろう
1102
01:20:17,651 --> 01:20:21,572
だから彼らを
時間軸から追い出す
1103
01:20:21,697 --> 01:20:23,240
仕返しにな
1104
01:20:24,074 --> 01:20:28,078
すべての時間軸が
消滅してしまう
1105
01:20:28,704 --> 01:20:31,874
失われる命は計り知れない
1106
01:20:33,333 --> 01:20:35,836
それは気にならない
1107
01:20:57,608 --> 01:20:59,109
{\an7}何してんだろ?
1108
01:21:10,037 --> 01:21:11,205
何だ?
1109
01:21:15,459 --> 01:21:16,460
ハンク!
1110
01:21:20,047 --> 01:21:21,590
あなたのアリ?
1111
01:21:22,090 --> 01:21:23,133
ラボの?
1112
01:21:23,258 --> 01:21:25,177
そう 私のアリだ
1113
01:21:25,427 --> 01:21:27,054
なぜ会えた?
1114
01:21:28,472 --> 01:21:31,141
ずっと妙な信号を拾ってた
1115
01:21:33,310 --> 01:21:36,396
最初 誤作動かと思ってた
1116
01:21:36,522 --> 01:21:37,689
干渉波かと
1117
01:21:37,940 --> 01:21:39,733
これは何だ?
1118
01:21:39,983 --> 01:21:41,193
だが違った
1119
01:21:42,444 --> 01:21:43,820
アリだった
1120
01:21:45,447 --> 01:21:48,450
ずっと私に呼びかけてた
1121
01:21:49,826 --> 01:21:53,664
時間拡張フィールドを
通った彼らは―
1122
01:21:53,789 --> 01:21:56,750
1日で数千年 生きたようだ
1123
01:21:57,292 --> 01:22:00,504
知識を得て
科学を発展させ―
1124
01:21:57,292 --> 01:22:00,504
知識を得て
科学を発展させ―
1125
01:22:00,629 --> 01:22:03,715
驚くべき進歩を遂げた
1126
01:22:03,841 --> 01:22:05,259
彼らが私を―
1127
01:22:06,051 --> 01:22:07,386
見つけたんだ
1128
01:22:09,179 --> 01:22:11,181
“賢い”と言ったろ
1129
01:22:13,475 --> 01:22:18,772
技術主義的なクラス2の
高度文明を築いていた
1130
01:22:18,897 --> 01:22:23,902
社会主義と言うと過激だが
彼らから学ぶべき…
1131
01:22:24,027 --> 01:22:24,778
父さん
1132
01:22:25,779 --> 01:22:27,281
私のアリだ
1133
01:22:27,781 --> 01:22:29,575
アリは諦めない
1134
01:22:29,700 --> 01:22:33,745
ヤツが何者でも
キャシーを取り戻す
1135
01:22:33,871 --> 01:22:36,498
カーンをどうやって倒す?
1136
01:22:39,585 --> 01:22:41,044
考えがある
1137
01:22:41,170 --> 01:22:42,254
どんな?
1138
01:22:42,421 --> 01:22:45,507
かつて偉大な作家が言った
1139
01:22:46,300 --> 01:22:48,677
“成長の余地はある”と
1140
01:22:50,846 --> 01:22:52,014
俺の本を?
1141
01:22:52,723 --> 01:22:56,268
一言一句漏らさず読んださ
1142
01:22:58,729 --> 01:23:00,105
始めよう
1143
01:22:58,729 --> 01:23:00,105
始めよう
1144
01:23:13,118 --> 01:23:14,995
脅かしてごめん!
1145
01:23:15,245 --> 01:23:16,997
怖かったよね
1146
01:23:17,122 --> 01:23:18,373
何をしている?
1147
01:23:18,999 --> 01:23:20,209
助ける
1148
01:23:20,626 --> 01:23:21,627
どうやって?
1149
01:23:23,212 --> 01:23:24,880
それが問題
1150
01:23:25,380 --> 01:23:27,925
カギみたいなのない?
1151
01:23:28,050 --> 01:23:30,302
ルームキー的なやつ
1152
01:23:30,469 --> 01:23:31,637
分かる?
1153
01:23:33,639 --> 01:23:34,640
ヤバい!
1154
01:23:42,314 --> 01:23:43,440
“ジャンプで押す”
1155
01:23:52,741 --> 01:23:56,662
ジェントーラ
私もみんなを助けたい
1156
01:23:58,330 --> 01:23:59,581
どうすれば?
1157
01:24:05,754 --> 01:24:06,964
やり返す
1158
01:24:08,173 --> 01:24:09,508
カッコいい!
1159
01:24:10,259 --> 01:24:11,176
計画は?
1160
01:24:11,301 --> 01:24:12,594
この先はナシ
1161
01:24:13,762 --> 01:24:14,805
そっちは?
1162
01:24:14,930 --> 01:24:17,015
仲間にメッセージを発し―
1163
01:24:17,558 --> 01:24:20,769
他の捕虜を逃がし
中から反撃
1164
01:24:21,061 --> 01:24:23,146
発信はどうやる?
1165
01:24:23,313 --> 01:24:24,189
こっち
1166
01:24:24,314 --> 01:24:25,941
了解 分かった
1167
01:24:30,195 --> 01:24:33,156
私はここに帝国を築いた
1168
01:24:35,617 --> 01:24:37,411
これで進軍する
1169
01:24:53,260 --> 01:24:56,013
私を逃がすべきだったな
1170
01:25:05,314 --> 01:25:06,690
歴史は―
1171
01:25:07,232 --> 01:25:08,817
記されていない
1172
01:25:10,444 --> 01:25:11,820
作るものだ
1173
01:25:12,613 --> 01:25:14,364
我らは君臨する
1174
01:25:15,157 --> 01:25:16,742
この砦から―
1175
01:25:16,867 --> 01:25:20,204
私を追放した者に復讐する
1176
01:25:21,705 --> 01:25:25,125
今日より
我らが永遠を征服する
1177
01:25:25,834 --> 01:25:28,003
そしてカーン王朝が…
1178
01:25:31,882 --> 01:25:33,675
もしもし 聞こえる?
1179
01:25:34,176 --> 01:25:35,177
キャシー?
1180
01:25:35,427 --> 01:25:37,262
聞こえてんのかな
1181
01:25:38,597 --> 01:25:40,140
多分イケてる
1182
01:25:40,265 --> 01:25:41,767
メッセージを出せ
1183
01:25:41,892 --> 01:25:43,560
私が発信すんの?
1184
01:25:45,395 --> 01:25:46,063
早く!
1185
01:25:47,523 --> 01:25:48,982
今 タワーの中
1186
01:25:49,107 --> 01:25:52,486
ジェントーラもいるよ
ヤツは無敵じゃない
1187
01:25:58,700 --> 01:26:00,619
こう思ってるよね
1188
01:25:58,700 --> 01:26:00,619
こう思ってるよね
1189
01:26:00,911 --> 01:26:02,287
“手遅れだ”
1190
01:26:02,663 --> 01:26:05,874
“戦っても
どうせ負ける”って
1191
01:26:06,375 --> 01:26:08,043
でも私の家族は―
1192
01:26:08,544 --> 01:26:10,295
戦えと教えてくれた
1193
01:26:10,462 --> 01:26:12,339
ここにいれば戦うはず
1194
01:26:13,131 --> 01:26:15,133
“小さき者を見過ごすな”
1195
01:26:15,634 --> 01:26:17,094
パパの教えよ
1196
01:26:17,553 --> 01:26:21,765
パパは困ってる人を
見過ごさない
1197
01:26:22,182 --> 01:26:23,475
私たちもよ
1198
01:26:25,853 --> 01:26:26,770
行くよ!
1199
01:26:26,895 --> 01:26:29,273
タワーに来て戦って!
1200
01:26:29,398 --> 01:26:31,817
今こそ反撃の時だよ
1201
01:26:31,942 --> 01:26:34,236
ヤツも 数には勝てない
1202
01:26:34,361 --> 01:26:35,487
タワーに…
1203
01:26:35,696 --> 01:26:36,613
キャシー
1204
01:26:36,738 --> 01:26:38,907
母さんの信号もあった
1205
01:26:39,408 --> 01:26:40,534
飛ばすぞ
1206
01:26:46,623 --> 01:26:48,250
ラングの娘を―
1207
01:26:51,295 --> 01:26:52,379
殺せ
1208
01:27:11,481 --> 01:27:12,649
さあ 出ろ!
1209
01:27:13,150 --> 01:27:14,484
共に戦おう!
1210
01:27:19,198 --> 01:27:20,407
終わりだ
1211
01:27:20,699 --> 01:27:22,034
みんなをお願い
1212
01:27:22,159 --> 01:27:23,160
行って!
1213
01:27:30,501 --> 01:27:31,752
ヤツが待ってる
1214
01:27:31,877 --> 01:27:34,046
こっちに注意を引く
1215
01:27:34,755 --> 01:27:36,048
発進する
1216
01:28:28,100 --> 01:28:30,060
パパはいないぞ
1217
01:28:30,352 --> 01:28:32,604
デカい驚きはないか
1218
01:28:55,544 --> 01:28:57,004
カーン!
1219
01:28:58,130 --> 01:28:59,965
取引したろ!
1220
01:29:02,134 --> 01:29:04,469
娘をさらったな!
1221
01:29:06,847 --> 01:29:08,390
驚いたな
1222
01:29:08,849 --> 01:29:10,100
デカい
1223
01:29:10,578 --> 01:29:13,137
sub.Tによる字幕
1224
01:29:18,525 --> 01:29:20,152
このウソつき!
1225
01:29:21,278 --> 01:29:23,822
固い約束を交わしたろ!
1226
01:29:24,573 --> 01:29:27,075
あの言葉はウソかよ!
1227
01:29:28,911 --> 01:29:29,745
倒せ
1228
01:29:29,870 --> 01:29:30,704
了解
1229
01:29:37,503 --> 01:29:38,837
あっちは私が
1230
01:29:40,756 --> 01:29:42,090
こっち おいで!
1231
01:29:56,438 --> 01:29:57,689
多すぎる!
1232
01:29:58,023 --> 01:30:00,234
スコット! 私も手一杯!
1233
01:29:58,023 --> 01:30:00,234
スコット! 私も手一杯!
1234
01:30:11,286 --> 01:30:12,496
来たな
1235
01:30:14,081 --> 01:30:16,250
でかした キャシー!
1236
01:30:18,418 --> 01:30:19,461
やった!
1237
01:30:19,962 --> 01:30:22,339
みんな 行くぞ!
1238
01:30:27,261 --> 01:30:29,221
革命 起こせ!
1239
01:30:42,192 --> 01:30:44,361
全部 焼き払え!
1240
01:30:44,611 --> 01:30:45,863
突撃!
1241
01:31:04,047 --> 01:31:05,174
伏せろ!
1242
01:31:13,765 --> 01:31:15,142
橋のコードは?
1243
01:31:15,601 --> 01:31:16,810
言うものか
1244
01:31:17,394 --> 01:31:18,729
18147
1245
01:31:19,229 --> 01:31:19,980
クソ
1246
01:31:23,442 --> 01:31:25,235
よし 進め!
1247
01:31:35,537 --> 01:31:36,580
これを
1248
01:31:38,999 --> 01:31:39,791
お帰り
1249
01:31:40,667 --> 01:31:43,921
我らの故郷を取り戻すぞ!
1250
01:31:48,550 --> 01:31:49,551
そんな!
1251
01:31:56,767 --> 01:31:58,769
穴が開いた…
1252
01:32:00,521 --> 01:32:02,105
穴が…
1253
01:32:02,231 --> 01:32:04,441
開いたぞぉ~!
1254
01:32:09,905 --> 01:32:11,240
予想外だね
1255
01:32:20,874 --> 01:32:21,917
カーン!
1256
01:32:22,417 --> 01:32:23,919
娘はどこだ!
1257
01:32:24,503 --> 01:32:25,712
発進しろ!
1258
01:32:37,057 --> 01:32:38,475
あれは何だ?
1259
01:32:38,809 --> 01:32:40,227
逃げる気よ
1260
01:32:40,644 --> 01:32:41,895
逃がすか
1261
01:32:49,528 --> 01:32:51,113
近づけるな!
1262
01:33:29,526 --> 01:33:31,153
パパ!
1263
01:33:34,323 --> 01:33:35,574
今 行くよ!
1264
01:33:47,085 --> 01:33:48,128
パパ!
1265
01:33:56,470 --> 01:33:58,263
逃げ道はない
1266
01:34:06,730 --> 01:34:08,106
うまくいって!
1267
01:34:26,583 --> 01:34:28,043
どこへ行く?
1268
01:34:28,168 --> 01:34:29,169
待てよ
1269
01:34:29,586 --> 01:34:31,380
まだ終わってないぞ!
1270
01:34:31,505 --> 01:34:33,090
ダレン やめて
1271
01:34:33,382 --> 01:34:35,926
意味分かんないよ
1272
01:34:36,677 --> 01:34:38,428
どうすればいい?
1273
01:34:40,305 --> 01:34:41,807
何になれば?
1274
01:34:42,057 --> 01:34:44,184
とにかくクソ野郎以外
1275
01:34:45,018 --> 01:34:46,311
もう遅い
1276
01:34:47,020 --> 01:34:48,230
俺を見ろ
1277
01:34:49,815 --> 01:34:51,275
クソ野郎だ
1278
01:34:51,733 --> 01:34:54,361
クソ野郎はやめられるよ
1279
01:34:59,783 --> 01:35:00,951
ヤツを止める
1280
01:34:59,783 --> 01:35:00,951
ヤツを止める
1281
01:35:02,870 --> 01:35:04,121
考えがある
1282
01:35:06,999 --> 01:35:07,708
いい?
1283
01:35:07,958 --> 01:35:09,042
ダメかも
1284
01:35:11,879 --> 01:35:13,547
1 2 3…
1285
01:35:13,672 --> 01:35:14,590
今だ!
1286
01:35:37,404 --> 01:35:38,739
パパ!
1287
01:35:38,947 --> 01:35:39,865
パパ!
1288
01:35:40,741 --> 01:35:41,742
キャシー?
1289
01:35:43,660 --> 01:35:44,703
デカいな!
1290
01:35:44,828 --> 01:35:46,496
デッカいの!
1291
01:35:50,751 --> 01:35:52,252
愛してるぞ
1292
01:35:52,628 --> 01:35:54,129
私も愛してる
1293
01:35:54,254 --> 01:35:55,881
自慢の娘だ
1294
01:35:56,548 --> 01:35:58,759
サイズはゴジラだが
1295
01:35:58,884 --> 01:36:01,428
だよね でも気分最高!
1296
01:35:58,884 --> 01:36:01,428
だよね でも気分最高!
1297
01:36:01,803 --> 01:36:03,430
ホントにな
1298
01:36:03,972 --> 01:36:05,182
お腹減った
1299
01:36:05,307 --> 01:36:06,225
そうなる
1300
01:36:06,350 --> 01:36:07,643
食欲の鬼
1301
01:36:07,768 --> 01:36:08,852
分かるよ
1302
01:36:09,061 --> 01:36:11,021
特にライムが食べたい
1303
01:36:11,146 --> 01:36:13,482
柑橘類が欲しくなる
1304
01:36:25,827 --> 01:36:27,287
タワーへ!
1305
01:36:59,069 --> 01:37:00,404
終わりよ
1306
01:36:59,069 --> 01:37:00,404
終わりよ
1307
01:37:02,239 --> 01:37:04,157
まだ分からないか
1308
01:37:06,326 --> 01:37:08,912
決して終わらない
1309
01:38:22,486 --> 01:38:23,946
退却だ!
1310
01:38:25,697 --> 01:38:27,115
行かないと
1311
01:38:28,534 --> 01:38:30,452
気持ちは分かるけど
1312
01:39:21,712 --> 01:39:22,838
この野郎…
1313
01:39:26,717 --> 01:39:28,760
スコット 立って
1314
01:39:33,515 --> 01:39:36,143
私が驚くと思ったか?
1315
01:39:37,436 --> 01:39:42,191
今までに何度
反乱を鎮めたと思ってる?
1316
01:39:43,984 --> 01:39:45,402
どうしよう
1317
01:39:45,527 --> 01:39:49,031
いくつの世界を征服したか
1318
01:39:49,740 --> 01:39:52,159
アベンジャーズを
何人 殺したか!
1319
01:39:52,367 --> 01:39:54,870
お前が勝てると思ったか
1320
01:39:54,995 --> 01:39:56,622
私はカーンだ!
1321
01:39:57,331 --> 01:40:01,043
お前らは
アリと話すだけだろ!
1322
01:39:57,331 --> 01:40:01,043
お前らは
アリと話すだけだろ!
1323
01:41:20,789 --> 01:41:23,458
俺の名はダレン!
1324
01:41:23,667 --> 01:41:25,002
俺は―
1325
01:41:25,335 --> 01:41:28,172
もう クソ野郎じゃない!
1326
01:41:49,693 --> 01:41:51,028
待たせたな
1327
01:41:53,197 --> 01:41:54,531
アリが多くて
1328
01:41:55,782 --> 01:41:56,909
あなたが?
1329
01:41:57,034 --> 01:42:00,412
やっぱりキャシーが正しいな
1330
01:41:57,034 --> 01:42:00,412
やっぱりキャシーが正しいな
1331
01:42:01,413 --> 01:42:02,456
ダレン
1332
01:42:04,499 --> 01:42:05,667
大丈夫か?
1333
01:42:08,212 --> 01:42:09,671
多分 ダメだ
1334
01:42:10,714 --> 01:42:11,632
ダレン?
1335
01:42:11,757 --> 01:42:12,549
ホープ
1336
01:42:13,425 --> 01:42:15,010
髪 切った?
1337
01:42:17,679 --> 01:42:19,681
何があってこんな…
1338
01:42:20,224 --> 01:42:21,475
これは…
1339
01:42:21,600 --> 01:42:23,185
あとで説明する
1340
01:42:23,936 --> 01:42:26,897
さっきの すごかった
1341
01:42:27,356 --> 01:42:29,233
ありがとう スコット
1342
01:42:29,358 --> 01:42:32,778
ずっと兄弟も同然だったよな
1343
01:42:34,780 --> 01:42:35,781
俺が?
1344
01:42:43,622 --> 01:42:44,873
…だな
1345
01:42:58,804 --> 01:43:00,848
死ぬ時は俺も―
1346
01:42:58,804 --> 01:43:00,848
死ぬ時は俺も―
1347
01:43:01,932 --> 01:43:03,600
アベンジャーズだ
1348
01:43:06,854 --> 01:43:08,063
ああ
1349
01:43:08,814 --> 01:43:09,815
そうよ
1350
01:43:09,982 --> 01:43:11,733
お前も仲間だ
1351
01:43:28,250 --> 01:43:30,085
いろいろ ありすぎ
1352
01:43:30,669 --> 01:43:31,545
ヘンリー
1353
01:43:32,087 --> 01:43:32,838
どこ?
1354
01:43:32,963 --> 01:43:33,922
タワーよ
1355
01:43:34,047 --> 01:43:36,258
戻るチャンスがある
1356
01:43:36,383 --> 01:43:38,010
でも時間がないわ
1357
01:43:38,302 --> 01:43:39,720
帰るなら―
1358
01:43:42,347 --> 01:43:43,682
すぐ出発よ
1359
01:43:44,391 --> 01:43:45,350
あとはやる
1360
01:43:47,644 --> 01:43:48,687
ありがとう
1361
01:43:49,813 --> 01:43:50,647
ありがと!
1362
01:43:52,774 --> 01:43:54,234
出発するぞ!
1363
01:43:54,401 --> 01:43:55,652
幸運を祈る
1364
01:43:55,903 --> 01:43:57,070
元気で
1365
01:44:27,434 --> 01:44:28,727
ありがとな
1366
01:44:31,230 --> 01:44:32,272
やった
1367
01:44:35,859 --> 01:44:36,985
帰ろう
1368
01:44:58,882 --> 01:44:59,883
スコットは?
1369
01:45:00,008 --> 01:45:01,552
後ろにいた
1370
01:45:44,344 --> 01:45:46,305
見過ごせたものを
1371
01:45:46,430 --> 01:45:49,141
それは できない性分だ
1372
01:45:56,982 --> 01:45:58,442
逃がさない
1373
01:46:09,036 --> 01:46:10,537
覚えておけ
1374
01:46:11,872 --> 01:46:13,582
お前は家に帰れた
1375
01:46:28,764 --> 01:46:30,891
娘にも会えたのに…
1376
01:46:44,571 --> 01:46:45,948
私に勝てると?
1377
01:46:59,294 --> 01:47:00,796
勝たなくても―
1378
01:46:59,294 --> 01:47:00,796
勝たなくても―
1379
01:47:02,297 --> 01:47:04,258
2人で負ければいい
1380
01:47:55,434 --> 01:47:56,560
パパ!
1381
01:48:03,859 --> 01:48:05,152
どこだ?
1382
01:48:05,277 --> 01:48:07,487
あの子はどこだ?
1383
01:48:07,613 --> 01:48:09,531
大丈夫 無事よ
1384
01:48:09,907 --> 01:48:12,618
スコット
みんな 大丈夫よ
1385
01:48:12,743 --> 01:48:13,827
やったの
1386
01:48:16,997 --> 01:48:18,790
ごめんなさい
1387
01:48:18,916 --> 01:48:20,751
いいんだ 離すな
1388
01:48:21,126 --> 01:48:22,336
離すな
1389
01:48:22,461 --> 01:48:23,879
もう二度と
1390
01:48:25,380 --> 01:48:26,757
離さない
1391
01:48:29,468 --> 01:48:30,844
なぜ戻った?
1392
01:48:41,146 --> 01:48:42,773
愛してる ホープ
1393
01:48:44,983 --> 01:48:46,735
私もよ スコット
1394
01:50:00,267 --> 01:50:01,476
帰ろう
1395
01:50:04,188 --> 01:50:05,439
うちが一番
1396
01:50:13,906 --> 01:50:15,616
俺の人生は意味不明
1397
01:50:15,741 --> 01:50:18,076
前はよく自問自答してた
1398
01:50:18,243 --> 01:50:20,913
“スコット
量子世界を救ったのか?”
1399
01:50:21,038 --> 01:50:22,998
“穴なし男を飲んだ?”
1400
01:50:23,123 --> 01:50:27,085
なぜ こんな人生なのか
意味不明だが
1401
01:50:27,377 --> 01:50:30,797
人生に意味があると
誰が言った?
1402
01:50:35,093 --> 01:50:36,094
ルービン!
1403
01:50:36,512 --> 01:50:38,013
あんた 虫だ!
1404
01:50:38,222 --> 01:50:41,225
間違ってた
クモじゃない方だ
1405
01:50:41,391 --> 01:50:42,726
虫マンだ
1406
01:50:42,851 --> 01:50:45,437
膨れたり縮んだりする
1407
01:50:46,104 --> 01:50:48,732
それが俺だ コーヒー頼む
1408
01:50:48,899 --> 01:50:50,067
12ドルだ
1409
01:50:51,735 --> 01:50:52,819
12ドル…
1410
01:50:52,986 --> 01:50:55,489
ヒーロー生活については―
1411
01:50:55,614 --> 01:50:58,909
キャシーが
“人助けは終わらない”と
1412
01:50:59,701 --> 01:51:02,162
{\an7}久々に作ったよ
1413
01:50:59,701 --> 01:51:02,162
{\an7}久々に作ったよ
1414
01:51:04,414 --> 01:51:05,415
すごい!
1415
01:51:06,041 --> 01:51:07,459
あなたが?
1416
01:51:07,584 --> 01:51:09,127
引退してたが
1417
01:51:09,253 --> 01:51:10,045
だよね
1418
01:51:10,170 --> 01:51:12,005
1997年以来の復活
1419
01:51:12,130 --> 01:51:13,340
芸術家だ
1420
01:51:13,632 --> 01:51:15,551
ワイルドな人生だ
1421
01:51:15,884 --> 01:51:18,136
サーティワンを解雇され―
1422
01:51:18,262 --> 01:51:21,306
時間を旅する
宇宙の王を倒した
1423
01:51:22,015 --> 01:51:24,101
倒したんだよね?
1424
01:51:25,435 --> 01:51:26,645
そのはずだ
1425
01:51:26,770 --> 01:51:29,189
ヤツは逃げられなかった
1426
01:51:30,566 --> 01:51:31,650
…多分
1427
01:51:33,151 --> 01:51:35,821
でもイヤなこと言ってた
1428
01:51:36,154 --> 01:51:39,449
ヤツが脱出しないと
みんな死ぬとか
1429
01:51:39,575 --> 01:51:42,119
俺がみんなを殺した?
1430
01:51:42,661 --> 01:51:44,872
俺のせいで死ぬ?
1431
01:51:45,038 --> 01:51:46,290
マズい
1432
01:51:47,040 --> 01:51:49,126
俺は何をしたんだ
1433
01:51:49,251 --> 01:51:50,502
俺は…
1434
01:51:50,627 --> 01:51:52,337
何をした?
1435
01:51:55,674 --> 01:51:57,801
でも多分 大丈夫
1436
01:51:58,385 --> 01:52:00,470
人生 意味不明だし
1437
01:51:58,385 --> 01:52:00,470
人生 意味不明だし
1438
01:52:00,596 --> 01:52:03,765
あまりクヨクヨ悩むな
スコット
1439
01:52:03,891 --> 01:52:05,267
考えすぎだ
1440
01:52:07,853 --> 01:52:09,688
サプライズ!
1441
01:52:15,194 --> 01:52:16,528
誕生日じゃない
1442
01:52:16,820 --> 01:52:19,281
パパが休んだ分だ
1443
01:52:21,325 --> 01:52:23,660
みんな 一緒にいる
1444
01:52:23,869 --> 01:52:25,162
大丈夫だ
1445
01:52:25,329 --> 01:52:26,622
すべて―
1446
01:52:27,080 --> 01:52:28,540
多分 問題ない
1447
01:52:28,665 --> 01:52:31,001
カーンは いなくなった
1448
01:52:31,835 --> 01:52:33,795
もう心配いらない
1449
01:52:38,425 --> 01:52:40,511
ニセ誕生日 おめでとう
1450
01:55:18,293 --> 01:55:22,589
では追放された者は
死んだのか?
1451
01:55:24,091 --> 01:55:26,093
本当に死んだか?
1452
01:55:26,718 --> 01:55:29,513
でなければ君を呼ばない
1453
01:55:30,264 --> 01:55:33,350
自分で殺せなくて悔しかろう
1454
01:55:33,725 --> 01:55:36,687
殺したのは我々の―
1455
01:55:37,104 --> 01:55:38,897
誰でもない
1456
01:55:41,149 --> 01:55:42,526
彼らだ
1457
01:55:43,443 --> 01:55:47,781
彼らはマルチバースに
触れ始めている
1458
01:55:48,740 --> 01:55:52,369
止めないと
彼らにすべて―
1459
01:55:53,912 --> 01:55:55,414
奪われるぞ
1460
01:55:56,290 --> 01:55:58,417
我らが築いたものを
1461
01:55:59,209 --> 01:56:01,962
もう時間の猶予はない
1462
01:55:59,209 --> 01:56:01,962
もう時間の猶予はない
1463
01:56:05,632 --> 01:56:06,842
出遅れた
1464
01:56:08,760 --> 01:56:11,096
何人 呼び出した?
1465
01:56:11,430 --> 01:56:13,765
我らの全員だ
1466
02:03:27,741 --> 02:03:29,743
日本版字幕 小寺 陽子
1467
02:03:36,792 --> 02:03:41,797
時間は あらゆるものだ
1468
02:03:46,927 --> 02:03:50,013
我々の人生を形づくるが
1469
02:03:51,348 --> 02:03:55,352
逆に 我らが
作れるかもしれない
1470
02:03:57,229 --> 02:03:58,313
時間を
1471
02:03:59,439 --> 02:04:00,607
彼だ
1472
02:03:59,439 --> 02:04:00,607
彼だ
1473
02:04:00,899 --> 02:04:04,444
もっと怖い男かと思った
1474
02:04:05,904 --> 02:04:07,030
怖いぞ