1 00:00:01,340 --> 00:00:35,046 ترجمة: مصطفى السروجي Voda_AVA_1094 Twitter: @MoustafaSerougy 2 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 ما هذا المكان؟ 3 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 ... حياتي مفعمة بالجنون 4 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 اعتدت أن أطرح على نفسي ... الكثير من الأسئلة بشأن هذا 5 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 ا(سكوت)، إنك مدان سابق .. ومطلُق أنى لمثلك أن يكون من فريق "المنقمين"؟ 6 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 أنى لك أن تسافر عبر الزمن مع (كابتن أمريكا)؟ 7 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 ! هذا لا يعقل 8 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 لقد تغير في حياتي الكثير 9 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 لكن، في كل مكان أرتاده ... يسألني الناس نفس الأسئلة 10 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 ... أيمكنني التقاط صورة لك مع كلبي؟ 11 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 ا(سكوت)، ما حالك الآن؟ وماذا بعد؟ إلى أين ستأخذك مغامراتك؟ 12 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 لو أنني علمت، لما أصبحت مغامرة 13 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 لقد كانت الأمور جنونية مربكة للجميع في السنوات البضع الماضية 14 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 كل شيء جاهز من أجلك. 15 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 إنك تبالغ بشدة - ... لا، لا، لا، لا - 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 ... لا نقود ، أو لا بضائع 17 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 هل سنتجادل في ذلك مجدداً - !نعم، بالطبع - 18 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 روبين)، أنت الأفضل) 19 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 !(شكرا لك، (سبايدر-مان 20 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 إذن، لنصنع الوقت للأمور المهمة حقا 21 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 ... مثل الأصدقاء 22 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 أصدقاء لم تكن حتى لتعلم أنهم لديك 23 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 تذكر من أوصلوك لما أنت عليه الآن 24 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 لما أمكنك فعلها بدونهم 25 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 مهلا، إنني مجرد شخص مطرود "من العمل في "باسكن روبينز 26 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 أحيانا، تكون سعيد الحظ 27 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 (من حسن حظي أنني التقيت (هوب فان داين 28 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 .أعتقد أنكم تعرفونها 29 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 استعادت إدارة شركة والدها 30 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 "وهي الآن تستخدم "جسيمات بيم .من أجل تقدم العالم 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 يقول الكثير من الناس إنهم يريدون إنقاذ العالم 32 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 آما (هوب)، فإنها تنقذ العالم في كل يوم 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 شكراً لكم 34 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 .شكراً جزيلاً 35 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 إعادة تشجير الغابات ، والإسكان ... الإقتصادي ، والإنتاج الغذائي 36 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 إنها لا تضيع لحظة من وقتها 37 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 .. مازلت لا أصدق 38 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 لم يكن لشيء من هذا أن يحدث 39 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 ولكن هذا ما حدث 40 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 إنه عالم رائع 41 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 سعدت بإنقاذه 42 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 .هل افتقد المغامرات؟ .... أحياناً 43 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 هل سأكون هناك عندما .يحتاجني "المنتقمون"؟ ... قطعاً 44 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 .لن أتخلى عنهم أبداً 45 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 لكن حالياً، الوظيفة .الوحيدة التي أرغبها، أن أكون أباً 46 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 .(أحبك يا (كاسي 47 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 .شكرا لكونك بطلتي 48 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 وأعتذر لما فاتني من بعض أعياد ميلادك 49 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 ولبقيتكم،أيها الأطفال في العالم ... هذه نصيحتي لكم 50 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 .استكشفوا البطل الصغير في أنفسكم 51 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 .لا بأس أن تخفقوا 52 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 .اقتنصوا الفرص 53 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 ... لأن مما تعلمته من الحياة 54 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 .أن هناك دوما مجال للنمو 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 .أعتذر، هذا هاتفي 56 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 لماذا تهاتفني "الشرطة"؟ 57 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 ! لانج! ... لانج 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 .ها أنا ذا - .حسنا ، هيا ، لنذهب - 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 .تعالي 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 مرحبا، هل هي بخير؟ هل أخبروك شيئا؟ - ... ليس بعد ، لا. مم - 61 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 .مرحبا (هوب)، مرحبا أبي 62 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 كاسي)، ماذا حدث؟) - .وقعي هنا - 63 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 .أوه ، كما تعلم، مجرد أشياء تؤدي للسجن 64 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 أعيديها - ماذا؟ - أعلم أنك الفاعلة - 65 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 أأنت متأكد؟ 66 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 أعني أن الرؤية كانت شبه مستحيلة ... وسط ضباب الغاز المسيل للدموع 67 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 الذي أطلقتموه في الحديقة .المزدحمة بالمحتجين السلميين 68 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 أين هي؟ - آسفة، لابد أن هذا كان أمراً محرجاً لك - 69 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 .أوه ، أها ، لكنني عثرت على تلك 70 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 قلصتي سيارة شرطة؟ ماذا دهاكٍ؟ 71 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 ماذا كان يفترض علي أن أفعل؟ أغض طرفي؟ 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 كانوا يقومون بإخلاء مخيم .للمشردين في منتصف الليل 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 ... لا ، أنا لا أقصد - إلى أين يتوقعون أن يلتجيء المشردين؟ - 74 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 ليس ذنبهم أنهم "فقدوا منازلهم خلال "الومضة 75 00:06:32,976 --> 00:06:35,375 {\an8} حدثت "الومضة" في فيلم "المنتقمون" الجزء قبل الأخير {\an8} وفيها قام "ثانوس" بإخفاء نصف البشرية، واستعادهم "المنتقمون"بعد {\an8} خمس سنوات بفضل (سكوت لانج) في الجزء الأخير 76 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 .أعلم ذلك 77 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 لا أحد يمتلك القدرة على دفع الإيجارات حالياً .إلا إذا كنت أحد حمقى المحافظ الإتمانية 78 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 إنني لا أملي عليك ماذا --- تفعلين .. انا فقط أقول 79 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 أخبرها بما عليها فعله - قل لي بالضبط ماذا علي أن أفعل - 80 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 ... لا، إفعلي ما تريدين إنني أقترح طرق أخرى للقيام بذلك فحسب 81 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 .حسناً 82 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 أتعلمين ، لقد وعدت والدتك أنك لن تستخدمي 83 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 .هذه الأشياء إلا في صحبة أحدنا 84 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 إنها تقنية خطيرة حقاً 85 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 .إنني على علم بخطورتها 86 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 ماذا لو أخذها رجال الشرطة منك؟ هاه؟ ماذا لو فقدتها؟ 87 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 لم أفقد الحلة 88 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 لديك حلة... مهلاً.. لديك حلة؟ 89 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 أعرف كيف أعتني بنفسي، حسناً؟ .ثق بي. أنا بارعة في ذلك الآن 90 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 ياللهول 91 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 - انظروا ، لم أقصد الأمر على هذا النحو. أنا آسف. - أنا أعرف. هذا لا باس به. 92 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 .لا بأس. فهمت ذلك 93 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 أعتقد فقط أنه يجب .أن تنعمي بحياة طبيعية 94 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 أبي، لقد حاول رجل في زي نحلة أن يقتلني في غرفتي عندما كنت في السادسة من عمري 95 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 لم يكن لدي حياة طبيعية أبداً 96 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 هل لك أن تشغل لنا بعض الموسيقى؟ 97 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 وفي تلك اللحظة ، كل ما كنت أفكر فيه ، هو كيف حوّلني (هالك) إلى طفل؟ 98 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 هل سأبقى طفلا إلى الأبد؟ 99 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 هل أنا طفل (هالك)؟ 100 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 أبي ، هل تستمع إلى كتابك؟ 101 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 لكنني كنت مستعدًا لأي شيء - مم؟ - 102 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 لا، هذا... هذا .. إنه الراديو - .. ستيف وأنا... - 103 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 أبي، أطفئه 104 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 عجيب جدا. هناك خطأ ما .في هذا المفتاح. يأبى أن ينطفئ 105 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 .قلت أطفئه 106 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 .ماذا قلتٍ؟ أرفع الصوت؟ حسناً 107 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 بعد ذلك بقليل، ظهر "راكون" فضائي 108 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 .لا أعتقد أنه عرف اسمي 109 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 كنت سعيداً لمقابلة .راكون" يمكنه التحدث" 110 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 أستميحك عذراً - شكرًا لك - 111 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 .حسنًا 112 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 جائزة نوبل الخاصة بك في البريد. 113 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 .. فليكن .لقد وفرت للتو 8 دولارات 114 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 يا إلهي، كم أعجب بك - شكرًا لك - 115 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 اشتقت لذلك 116 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 ألا يوجد بيتزا في "عالم الكم"؟ 117 00:08:14,597 --> 00:08:16,396 {\an8}الكم" أو "الكوانتم" هو فيزياء ما تحت الذرة" 118 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 .لا، لا شيء 119 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 أتعلمين يا أمي، ليتك تحدثينا عن ذلك .إذا أردت 120 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 حبيبتي ، لقد أمضيت ثلاثين عامًا هناك. 121 00:08:27,800 --> 00:08:29,400 أريد أن أنعم بحياتي في عالمي. 122 00:08:30,216 --> 00:08:31,538 أنت على حق 123 00:08:33,700 --> 00:08:36,834 إذاً (كاسي) ، هل كونت أي صداقات جديدة في السجن هذه المرة؟ 124 00:08:36,859 --> 00:08:38,242 .. جدي 125 00:08:38,650 --> 00:08:41,170 هذه المرة؟؟ هل كانت هناك مرة أخرى؟ 126 00:08:41,195 --> 00:08:43,400 .أعني، آخر مرة بالكاد تهم 127 00:08:44,242 --> 00:08:46,328 .لم أكن أعرف ذلك لماذا لم تتصلي بي؟ 128 00:08:46,353 --> 00:08:47,906 لأنني توقعت أنك ستعاملني بهذه الطريقة 129 00:08:47,984 --> 00:08:49,771 كنت سأرسلك إليها على رأس جيش من النمل 130 00:08:49,796 --> 00:08:51,400 حسنًا. أتعلم؟ حان وقت الاجتماع العائلي 131 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 هل يمكننا عقد اجتماع عائلي؟ 132 00:08:52,400 --> 00:08:53,575 أليس هذا ما نفعله؟ 133 00:08:53,600 --> 00:08:57,913 حقا؟ أعني ، عن هذا. عن شعور الجميع وكأنهم راضين عن هذا 134 00:08:58,400 --> 00:09:02,304 انظري، أتريدين المساعدة. أتفهم ذلك .. (أتفهم جيدا، (كاسي 135 00:09:02,329 --> 00:09:03,675 لكنني لا أريدك أن تفسدي حياتك. 136 00:09:03,700 --> 00:09:06,328 على الأقل ما زلت أحاول .أن أفعل شيئًا بحياتي 137 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 .أنا أنقذت العالم، حرفياً 138 00:09:10,500 --> 00:09:13,163 أحقاً فعلت؟ .لم تذكر ذلك من قبل 139 00:09:13,188 --> 00:09:15,188 !!!أيها الجميع، (سكوت) أنقذ العالم 140 00:09:15,213 --> 00:09:17,726 كيف فعلتها،يا "سكوت"؟ .عليك تأليف كتاب عن ذلك 141 00:09:17,830 --> 00:09:21,562 هاها. عظيم. نعم، على الرحب والسعة، لولاي لصرتم غباراً 142 00:09:21,600 --> 00:09:23,203 وماذا تفعل الان؟ 143 00:09:24,639 --> 00:09:26,249 توقيع الكتب؟ 144 00:09:27,376 --> 00:09:29,376 ألست أنت الرجل الذي اقتحم شركة "فيستا"؟ 145 00:09:29,650 --> 00:09:33,067 ألست أنت الرجل الذي طار إلى ألمانيا لمجرد قتال (كابتن أمريكا) في المطار؟ 146 00:09:33,092 --> 00:09:35,892 .قتال إلى جانب (كابتن أمريكا) في المطار 147 00:09:36,256 --> 00:09:39,593 .(لم أكن لأحارب (كابتن أمريكا .لست مجنونا 148 00:09:40,006 --> 00:09:42,306 .لا يزال الناس بحاجة إلى المساعدة يا أبي 149 00:09:42,622 --> 00:09:45,322 على الأقل نحن نحاول أن نفعل شيئاً ذا قيمة 150 00:09:48,713 --> 00:09:50,042 من تقصدين بـ "نحن"؟ 151 00:09:51,522 --> 00:09:53,182 ما الذي تخططون لفعله، ثلاثتكم؟ 152 00:09:54,137 --> 00:09:55,674 .علوم 153 00:09:56,926 --> 00:09:58,495 مع النمل. 154 00:09:59,221 --> 00:10:00,760 علم النمل. 155 00:10:01,856 --> 00:10:03,659 أنا لا أصدقك. 156 00:10:05,074 --> 00:10:06,628 دعنا نريه فقط. 157 00:10:10,284 --> 00:10:11,979 واو ، ماذا يبنون؟ 158 00:10:12,004 --> 00:10:13,004 أنت من تحركهم؟ 159 00:10:13,029 --> 00:10:16,029 .في الواقع لا. لقد بنوا تقنيتهم الخاصة 160 00:10:16,580 --> 00:10:18,130 نمل ذكي جدا. 161 00:10:18,155 --> 00:10:23,155 حسناً، عندما كنتم جميعاً غائبين خلال تلك .السنوات الخمس ، كان لدي الكثير من الوقت 162 00:10:23,460 --> 00:10:25,798 وبدأت في قراءة المقالات .(القديمة لجدي (هانك 163 00:10:25,823 --> 00:10:28,260 ... ودخلت بالفعل إلى عالم الكم، و 164 00:10:28,616 --> 00:10:30,066 عالم الكم؟ 165 00:10:30,206 --> 00:10:32,753 أعلم أننا جميعًا لدينا ذكريات هناك ، ولم أنتوي إثارة الذعر لأحد 166 00:10:32,778 --> 00:10:34,200 لكننا كنا نناقش الأمر 167 00:10:34,250 --> 00:10:38,401 كان لديها بعض الأسئلة ، حسنًا؟ لا .يسعني ألا أساعد من كنت مصدرا لإلهامهم 168 00:10:41,591 --> 00:10:44,091 إذن كنت تدرسين عالم "الكم"؟ 169 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 لماذا لم تسأليني عنها؟ 170 00:10:47,450 --> 00:10:49,307 أنا حاولت يا أمي 171 00:10:49,760 --> 00:10:52,540 كثيراً. لم ترغبي أبدا في .التحدث عن ذلك 172 00:10:52,565 --> 00:10:56,030 كانت (كاسي) فضوليّة فحسب، .وقد أعطيناها بعض المؤشرات 173 00:10:56,055 --> 00:11:00,005 هذا لم يكن علم النمل بالضبط، أليس كذلك، (هنري)؟ 174 00:11:00,413 --> 00:11:02,494 .أنت تعرف مدى خطورة عالم الكم 175 00:11:02,983 --> 00:11:05,526 كلنا يعلم ذلك يا أمي. لا .أحد سيذهب إلى عالم الك. 176 00:11:05,551 --> 00:11:07,495 .لهذا صنعنا تلك 177 00:11:08,200 --> 00:11:11,200 إنه يشبه القمر الصناعي للفضاء العميق أو المحيط. 178 00:11:11,979 --> 00:11:13,057 ... لكنه 179 00:11:14,011 --> 00:11:15,424 "قمر صناعي "كمي 180 00:11:17,646 --> 00:11:19,121 نحن فقط بحاجة إلى خريطة. 181 00:11:19,240 --> 00:11:22,409 ومن ثم يمكننا دراسة واستكشاف عالم الكم بأكمله. 182 00:11:23,400 --> 00:11:25,200 .لن نضطر أبدًا للذهاب إليه 183 00:11:25,421 --> 00:11:30,121 ابنتك صنعت تلسكوب هابل" دون الذري في قبو" 184 00:11:33,262 --> 00:11:36,417 أتعلمون، إذا كنت لدي شيء من ... هذا القبيل عندما غبتم ، إذن 185 00:11:38,800 --> 00:11:40,337 لكان بإمكاني أن أجدكم 186 00:11:43,537 --> 00:11:44,915 .إنه رائع 187 00:11:45,640 --> 00:11:47,090 إنني منبهر للغاية 188 00:11:49,127 --> 00:11:50,375 كيف يعمل؟ 189 00:11:50,759 --> 00:11:53,720 إنه يشبه ذلك الراديو ثنائي الاتجاه الذي اعتدنا أن نمتلكه؟ 190 00:11:54,033 --> 00:11:57,769 تقوم بإرسال إشارة من هنا ثم تقوم بجمع البيانات وترسلها مرة أخرى. 191 00:11:57,794 --> 00:11:59,017 مهلا، مهلا ... لحظة 192 00:11:59,267 --> 00:12:03,200 أنت ترسلين إشارة؟ تنزل إلى "عالم الكم"؟ 193 00:12:04,580 --> 00:12:05,641 نعم. 194 00:12:05,666 --> 00:12:08,025 ... أغلقيه الآن 195 00:12:08,050 --> 00:12:09,344 ... (جانيت) - ... لماذا نغلقها - 196 00:12:09,369 --> 00:12:10,200 ما الخطأ؟ 197 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 ! عليك إيقاف تشغيله 198 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 أماه، عليك أن تخبرينا ما المشكلة؟ 199 00:12:16,361 --> 00:12:17,580 (جانيت) 200 00:12:21,853 --> 00:12:24,153 .هناك أمر كان ينبغي أن أخبركم به 201 00:12:58,078 --> 00:12:59,429 !أبي 202 00:13:01,489 --> 00:13:02,523 !لا 203 00:13:02,822 --> 00:13:04,195 !أمي 204 00:13:10,875 --> 00:13:12,038 !أبي 205 00:13:43,525 --> 00:13:44,598 !أبي 206 00:14:16,561 --> 00:14:17,569 (كاسي) 207 00:14:22,947 --> 00:14:24,233 !أبي 208 00:14:24,980 --> 00:14:26,139 أبي ، تعال. 209 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 هل أنت بخير؟ 210 00:14:29,200 --> 00:14:30,459 أجل ، أنا بخير. 211 00:14:45,848 --> 00:14:47,848 أين نحن؟ 212 00:15:06,200 --> 00:15:07,370 !أمي 213 00:15:08,646 --> 00:15:09,651 !أبي 214 00:15:09,948 --> 00:15:11,825 هوب)، تعالي هنا) 215 00:15:14,200 --> 00:15:15,331 هل أنت بخير؟ 216 00:15:16,450 --> 00:15:18,200 كدنا نموت 217 00:15:18,543 --> 00:15:19,705 أين نحن؟ 218 00:15:19,848 --> 00:15:21,073 لا أعلم. 219 00:15:23,090 --> 00:15:25,090 هل نحن في المكان الذي أعتقد أننا فيه؟ 220 00:15:25,413 --> 00:15:27,401 ... أعتقد .. نعم ، لكن 221 00:15:28,378 --> 00:15:30,769 (لم يكن الأمر كذلك. (جانيت 222 00:15:31,581 --> 00:15:32,589 !أمي 223 00:15:33,364 --> 00:15:34,628 (جانيت) 224 00:15:35,675 --> 00:15:36,808 !أمي 225 00:15:49,004 --> 00:15:51,004 .لا تتحركا 226 00:16:09,801 --> 00:16:11,512 (نحتاج للعثور على (سكوت) و(كاسي 227 00:16:12,387 --> 00:16:13,387 .الآن 228 00:16:17,028 --> 00:16:18,200 هوب)؟) 229 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 ... (هوب) 230 00:16:19,551 --> 00:16:22,012 هانك) ، هل تسمعني؟) 231 00:16:22,950 --> 00:16:24,200 هل من أحد يسمعني؟ 232 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 .يا إلهي 233 00:16:26,512 --> 00:16:27,880 .لا بأس - ماذا سنفعل؟ - 234 00:16:27,905 --> 00:16:29,067 .لا بأس. لا بأس 235 00:16:29,092 --> 00:16:30,364 .نحن بخير. نحن بخير 236 00:16:30,389 --> 00:16:32,067 .ستكون بخير - .أنت تكرر نفسك كثيرا - 237 00:16:32,092 --> 00:16:33,213 .حسنا حسنا. تمام 238 00:16:33,238 --> 00:16:34,325 حسنًا، هذا لأننا بخير 239 00:16:34,350 --> 00:16:35,645 نحن بخير. 240 00:16:35,670 --> 00:16:36,903 نحن بخير ، حسنا؟ 241 00:16:36,928 --> 00:16:39,340 سوف نعثر عليهم ونعود إلى ديارنا 242 00:16:40,176 --> 00:16:41,425 ألقي نظرة حولنا 243 00:16:41,450 --> 00:16:42,903 .إنه مكان جميل 244 00:16:42,928 --> 00:16:44,928 .حسناً؟ إننا خارج المنزل 245 00:16:44,953 --> 00:16:46,106 .يبدو الأمر كأننا في رحلة مخيمات 246 00:16:46,131 --> 00:16:47,131 .إننا نحب التخييم 247 00:16:47,156 --> 00:16:49,056 .لم نقم بالتخييم أبداً 248 00:16:49,845 --> 00:16:51,668 .لكننا تحدثنا دائماً عنه 249 00:16:55,934 --> 00:16:57,934 هل هذه شمس تتحرك؟ 250 00:17:08,501 --> 00:17:09,947 !تراجعي 251 00:17:15,372 --> 00:17:17,372 .لا أعتقد أن هذه هي شمس 252 00:17:18,826 --> 00:17:19,998 .أنا بخير 253 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 !أبي - !لا بأس - 254 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 .لازلت بخير 255 00:17:31,961 --> 00:17:33,549 .أبي!!. يا إلهي 256 00:17:33,574 --> 00:17:35,574 كائن عجيب 257 00:17:39,973 --> 00:17:41,068 !!!اركضي 258 00:18:09,076 --> 00:18:12,951 أهناك أناس كميون في عالم الكم؟ 259 00:18:13,137 --> 00:18:14,137 ... نعم 260 00:18:14,950 --> 00:18:16,388 !!!لم أكن أعرف ذلك أيضاً 261 00:18:20,652 --> 00:18:21,954 ماذا كان ذلك هناك يا أمي؟ 262 00:18:21,979 --> 00:18:23,766 ما الذي كانت تبحث عنه تلك السفينة؟ 263 00:18:23,791 --> 00:18:25,403 .أخفض صوتك 264 00:18:25,571 --> 00:18:27,720 .إنكٍ قلتٍ أنه لا يوجد شيء هنا بالأسفل 265 00:18:27,745 --> 00:18:30,175 لماذا لم تخبرينا عن كل هذا؟ - هوب) سأشرح كل شيء) - 266 00:18:30,200 --> 00:18:31,798 لكن في الوقت الحالي، أريدك فقط أن تثقي بي 267 00:18:31,823 --> 00:18:32,823 .إذن اجعليني أثق بك 268 00:18:32,848 --> 00:18:34,555 لنهدأ، حسنا؟ 269 00:18:34,580 --> 00:18:35,648 ... يمكننا التحدث عن 270 00:18:35,673 --> 00:18:37,774 .(ليس لدينا وقت للحديث، (هنري 271 00:18:37,799 --> 00:18:38,901 ... لا، يجب عليك إخبارنا ماذا 272 00:18:38,926 --> 00:18:40,055 ولماذا لم تصغي إلي؟ 273 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 قلت لك ابتعدي عن عالم الكم 274 00:18:42,569 --> 00:18:45,169 .جانيت)، أنا آسف جداً) 275 00:18:45,501 --> 00:18:47,187 .كان علي أن أخبرك بما كنا نفعله 276 00:18:47,212 --> 00:18:48,351 ... لم أتوقع 277 00:18:48,376 --> 00:18:49,759 ... أعرف. إنه 278 00:18:50,493 --> 00:18:51,868 .سنتحدث لاحقاً 279 00:18:51,893 --> 00:18:53,893 .علينا أن نظل معاً في الوقت الحالي 280 00:18:54,429 --> 00:18:56,129 ... (نجد (سكوت) و(كاسي 281 00:18:56,739 --> 00:18:58,391 ونغود لديارنا، حسناً؟ 282 00:18:58,652 --> 00:19:00,652 حسناً؟ - .حسناً - 283 00:19:00,934 --> 00:19:02,079 .حسناً، لنبق متقاربين 284 00:19:09,366 --> 00:19:11,172 .هذا رائع 285 00:19:11,618 --> 00:19:14,200 .لقد درست عالم الكم لسنوات 286 00:19:16,103 --> 00:19:17,884 لماذا لم أر أي شيء من هذا؟ 287 00:19:18,020 --> 00:19:20,020 لم تكن قادرًا على النظر بعمق كافٍ. 288 00:19:20,080 --> 00:19:22,758 "لا في عالم "العدم" ولا عالم "ما دون الذرة 289 00:19:23,650 --> 00:19:25,564 .توجد عوالم هنا 290 00:19:25,798 --> 00:19:27,509 .عوالم متوازية 291 00:19:28,554 --> 00:19:32,259 .إنه مكان خارج الزمان و... الفضاء 292 00:19:28,683 --> 00:19:33,131 {\an8}يعتقد علماء نظرية "الكم" أن المناطق الخالية داخل الذرة {\an8}ليست فراغات، بل موجات كهرطيسية بين المدارات 293 00:19:34,055 --> 00:19:35,634 ... إنه كون سري 294 00:19:36,582 --> 00:19:37,962 .تحت كوننا 295 00:19:59,699 --> 00:20:01,266 !أبعد يداك عني 296 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 كاسي)؟) 297 00:20:12,027 --> 00:20:13,411 أين ابنتي؟ 298 00:20:15,028 --> 00:20:16,700 أين هي؟ 299 00:20:17,199 --> 00:20:18,606 كاسي)؟) 300 00:20:22,199 --> 00:20:23,458 أين ابنتي؟ 301 00:20:26,956 --> 00:20:28,067 !(كاسي) 302 00:20:30,465 --> 00:20:31,465 !أبي 303 00:20:32,309 --> 00:20:33,708 .(كاسي) 304 00:20:33,778 --> 00:20:35,200 ."إشرب الـ "أووز 305 00:20:36,614 --> 00:20:37,731 ماذا؟ 306 00:20:59,896 --> 00:21:01,396 .سأتكفل بهذا 307 00:21:15,428 --> 00:21:16,568 أمي؟ 308 00:22:10,300 --> 00:22:12,671 هل كانت تلك طعنة جيدة؟ 309 00:22:12,895 --> 00:22:14,374 حصلت لنا على دابة 310 00:22:33,664 --> 00:22:35,114 .إنه ودود 311 00:22:35,139 --> 00:22:36,595 !يا لها من دابة 312 00:22:36,777 --> 00:22:39,884 تقول ذلك وأنت من اخترع الطيران !!! على ظهر نملة 313 00:22:39,909 --> 00:22:40,909 .أنا أحب النمل 314 00:22:40,934 --> 00:22:43,200 .وأنا أحب حبك لهم .هنا 315 00:22:44,032 --> 00:22:46,602 هذه سوف تساعدنا على الاندماج. 316 00:22:46,894 --> 00:22:49,688 كيف سنمتطي هذا الشيء؟ 317 00:22:49,762 --> 00:22:51,762 لدي صديق قديم، على مقربة من هنا 318 00:22:51,787 --> 00:22:54,509 إذا سمع أي شخص عن ،(مكان (سكوت) و(كاسي 319 00:22:54,684 --> 00:22:55,852 سيعلم هو أيضا مكانهم 320 00:22:57,304 --> 00:22:58,754 .بعدك 321 00:22:59,537 --> 00:23:01,126 .(هلما، أيها (الرجل النملة 322 00:23:06,313 --> 00:23:08,345 !دعني أذهب! .. دعني أذهب 323 00:23:19,517 --> 00:23:21,401 !لا أفهم ماذا تقول 324 00:23:54,320 --> 00:23:55,993 !"إشرب الـ "أووز 325 00:23:56,056 --> 00:23:57,735 !"إشرب الـ "أووز 326 00:23:57,760 --> 00:23:59,221 !"إشرب الـ "أووز 327 00:24:00,839 --> 00:24:01,839 .مرحبًا 328 00:24:02,032 --> 00:24:03,134 !مرحبًا - .أهلاً. أهلاً - 329 00:24:03,200 --> 00:24:04,626 هل جرعت الـ "أووز"؟ 330 00:24:06,204 --> 00:24:07,525 لماذا استطعت فهمك؟ 331 00:24:07,550 --> 00:24:08,938 ."أوه، عظيم، هذا هو تأثير الـ "أووز 332 00:24:08,963 --> 00:24:10,200 .مرحبًا بالجميع، لقد نجحت 333 00:24:10,200 --> 00:24:11,431 .حقق الـ "أووز" مفعوله 334 00:24:15,993 --> 00:24:18,360 .مرحباً أنا (فيب). لقد جرعت من عصارتي لتوك 335 00:24:18,385 --> 00:24:19,391 فعلت ماذا؟ 336 00:24:19,416 --> 00:24:20,868 أوه، هل تحتاج المزيد من الـ "أووز"؟ 337 00:24:20,893 --> 00:24:22,493 ها هي، يمكنني صب بعض ... الـ "أووز" في فتحتك 338 00:24:22,518 --> 00:24:24,175 .لا أنا بخير. أنا بخير 339 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 .أوه، ياللروعة 340 00:24:25,478 --> 00:24:26,782 .يا لها من فتحة كبيرة 341 00:24:26,807 --> 00:24:28,807 كم عدد الفتحات لديك؟ 342 00:24:28,832 --> 00:24:30,200 عذراً، هل هذا سؤال شخصي؟ 343 00:24:30,200 --> 00:24:31,782 .ليس لدي أي فتحات 344 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 .(اسمه (سكوت لانج 345 00:24:35,286 --> 00:24:36,634 .ولديه سبعة فتحات 346 00:24:41,545 --> 00:24:42,860 .نعم ، هذا صحيح 347 00:24:42,907 --> 00:24:44,485 كبف عرفت ذلك؟ 348 00:24:44,536 --> 00:24:46,673 .(هذا اسمه (كواز .ولديه القدرة على التخاطر العقلي 349 00:24:48,938 --> 00:24:50,200 يمكنك قراءة العقول؟ 350 00:24:50,300 --> 00:24:53,485 نعم، وأتمنى حقًا لو لم أكن كذلك 351 00:24:53,625 --> 00:24:56,501 .الجميع مقرفين 352 00:24:58,251 --> 00:24:59,876 هل يمكنك التوقف عن التفكير في ذلك من فضلك؟ 353 00:24:59,901 --> 00:25:00,907 .آسف 354 00:25:01,259 --> 00:25:02,329 .توقف، أرجوك 355 00:25:02,354 --> 00:25:04,501 التفكير؟ - .التفكير في ذلك - 356 00:25:04,595 --> 00:25:05,852 .أنا أحاول 357 00:25:06,195 --> 00:25:08,774 إنك لا تحاول بجدية وأعتقد أنك تبدو غريبًا أيضًا. 358 00:25:08,821 --> 00:25:10,052 .لا أعتقد أنك تبدو غريبًا .بل، أعتقد أنك تبدو رائعًا حقًا 359 00:25:10,077 --> 00:25:12,077 .أتمنى أن يتوهج رأسي مثلك 360 00:25:12,668 --> 00:25:13,852 .لا لا. لا تتمن ذلك 361 00:25:13,877 --> 00:25:15,175 فعلا لا أتمنى ذلك، ولكنني متوتر فحسب ، حسناً؟ 362 00:25:15,200 --> 00:25:16,300 .بدرت عني عفوياً 363 00:25:16,325 --> 00:25:17,449 ما الذي تفعله هنا؟ 364 00:25:17,474 --> 00:25:18,446 هل أنت جاسوس؟ 365 00:25:18,471 --> 00:25:19,593 .ماذا؟ لا .لا، لا، لا 366 00:25:19,618 --> 00:25:20,501 يجب أن نعذبه 367 00:25:20,526 --> 00:25:21,526 .يا رفاق، لا. لا بأس 368 00:25:21,668 --> 00:25:23,852 .نحن لسنا... لسنا جواسيس 369 00:25:23,877 --> 00:25:24,970 .إنه والدي 370 00:25:26,899 --> 00:25:28,446 .شكرًا لك - .على الرحب - 371 00:25:28,512 --> 00:25:32,165 إذن، من هي "سان فرانسيسكو"؟ 372 00:25:32,592 --> 00:25:34,095 .من حيث أتينا - .إنه مكان - 373 00:25:34,122 --> 00:25:35,122 وما هي "الارض"؟ 374 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 .إنها أيضًا من حيث أتينا 375 00:25:36,200 --> 00:25:37,390 .يجب علينا تعذيبهم 376 00:25:37,415 --> 00:25:38,931 لماذا تحاول دائما تعذيب الناس؟ 377 00:25:38,956 --> 00:25:40,017 .لدينا خيارات أخرى 378 00:25:40,042 --> 00:25:42,704 هل تخرج أشياء من فتحاتك؟ ... مثل الحليب أو العصير 379 00:25:42,729 --> 00:25:44,907 فيب)،توقف عن سؤاله عن فتحاته،) 380 00:25:44,932 --> 00:25:46,476 .فبعضنا لديه فتحات 381 00:25:46,501 --> 00:25:47,923 ما الذي تفعله هنا؟ 382 00:25:47,948 --> 00:25:49,727 من أين أنت؟ 383 00:25:50,161 --> 00:25:50,931 ... حسبك 384 00:25:50,956 --> 00:25:52,977 "في الأعلى، هناك. "الأرض - ... في مكان ما فوق هذا - 385 00:25:53,002 --> 00:25:54,429 .إنه كون مختلف - . أرض ضخمة - 386 00:25:54,454 --> 00:25:57,320 ... حسنًا، هذه هي "الأرض" لكنها أصغر كثيرا - ... إنه نفس الكون، لكنه أكبر - 387 00:25:57,345 --> 00:25:58,821 ... يمكنني التضخم، أو التقلص - .أجل. أجل - 388 00:25:58,846 --> 00:26:01,032 تعلم، إنني ألفت كتابًا عنها ، في الواقع. 389 00:26:01,079 --> 00:26:03,063 هذا هو عالم "الكم"، عليك أن .تتقلص للدخول إليه 390 00:26:03,088 --> 00:26:06,329 لذلك تقلصنا. ونحن الآن صغيرون جدًا .أي إننا أصغر الآن من حجمنا الطبيعي 391 00:26:11,048 --> 00:26:13,048 .حسناً. إنهم يقولون الحقيقة 392 00:26:13,150 --> 00:26:14,970 .لا يهم 393 00:26:17,160 --> 00:26:18,977 أتيت من العالم العلوي، 394 00:26:20,361 --> 00:26:21,759 .مثله 395 00:26:22,806 --> 00:26:25,423 .لذا فهو يطاردك 396 00:26:26,176 --> 00:26:28,860 .سيحرق عالمنا ليجدك 397 00:26:29,466 --> 00:26:30,626 من؟ 398 00:26:32,243 --> 00:26:33,571 (الفاتح) "الغازي" <<< 399 00:27:36,197 --> 00:27:39,813 .هناك كائنات هنا. كائنات ذكية 400 00:27:39,920 --> 00:27:43,134 كنت دائما أعتقد هذا الوجود نظريا ... ولكن تواجدي هنا 401 00:27:44,000 --> 00:27:46,141 ... !في كون دون ذري 402 00:27:46,405 --> 00:27:48,766 هذا سيغير كل ما نعرفه عن الحياة 403 00:27:48,899 --> 00:27:51,602 ... التطور، مكاننا في المجرة 404 00:27:51,627 --> 00:27:53,251 !يالهول 405 00:27:53,728 --> 00:27:55,431 "هذا الرجل يشبه "البروكلي 406 00:27:53,755 --> 00:27:57,755 {\an8}(نبات مثل "القرنبيط" أخضر اللون) 407 00:28:04,827 --> 00:28:06,321 أخفض رأسك دوماً 408 00:28:58,170 --> 00:28:59,587 .اتبعني 409 00:29:12,841 --> 00:29:13,961 .اجرعهم 410 00:29:14,237 --> 00:29:15,540 سأعود قريبا. 411 00:29:30,121 --> 00:29:31,940 .(أرغب في مقابلة (كرايلار 412 00:29:34,350 --> 00:29:37,200 .أوه، إنه... إنه أنت 413 00:29:37,434 --> 00:29:39,170 .لنجعل هذا سراً بيننا 414 00:29:40,007 --> 00:29:41,288 و(كرايلار) أيضاً 415 00:29:41,550 --> 00:29:42,897 .مرحبًا 416 00:29:43,457 --> 00:29:45,630 ... انا لا اعرف طرقكم او عاداتكم لكن 417 00:29:45,655 --> 00:29:49,200 أفترض ان لديك مشروب يجعلني ثملاً؟ 418 00:29:49,285 --> 00:29:51,053 .بالتأكيد لدي، يا سيدي 419 00:29:53,200 --> 00:29:55,733 إذن ما هي قصتك؟ 420 00:29:57,419 --> 00:29:58,521 .ياللسخافة 421 00:29:59,709 --> 00:30:01,030 .إفرنقع 422 00:30:01,502 --> 00:30:03,444 .حان الوقت. اتبعاني 423 00:30:10,250 --> 00:30:12,147 ... في هذا الإتجاه 424 00:30:17,162 --> 00:30:19,654 كيف تعرفتٍ بالضبط على هذا الرجل؟ 425 00:30:19,928 --> 00:30:23,121 مناضل قديم من .أجل الحرية. صديقي 426 00:30:23,334 --> 00:30:25,326 عذراً، كنتٍ مناضلة من أجل الحرية؟ 427 00:30:25,387 --> 00:30:28,803 .أو إرهابية، حسب الجانب الذي تسأله 428 00:30:28,828 --> 00:30:29,850 ... لكن 429 00:30:30,150 --> 00:30:32,045 .صدقني، يمكنه مساعدتنا 430 00:31:14,082 --> 00:31:16,528 جانيت فان داين)؟) 431 00:31:18,465 --> 00:31:20,355 .اعتقدت أنك ميتة 432 00:31:20,692 --> 00:31:22,614 (لقد مضى وقت طويل يا (كرايلار 433 00:31:22,755 --> 00:31:24,153 ... رسمياً 434 00:31:24,410 --> 00:31:26,168 اللورد (كرايلار) الآن. 435 00:31:26,193 --> 00:31:28,528 .لقد قاتلت بضراوة للحصول على ذلك 436 00:31:29,051 --> 00:31:30,816 .لكن اللقب يبدو راقيا للغاية 437 00:31:31,848 --> 00:31:34,629 .(لابد أنك (هانك 438 00:31:35,176 --> 00:31:38,575 .لقد سمعت الكثير عنك وعن نملك 439 00:31:38,668 --> 00:31:42,364 ما هو النمل على أي حال؟ ألدينا منه هنا بالأسفل؟ 440 00:31:42,486 --> 00:31:44,309 .لا اظن ذلك. لا 441 00:31:44,750 --> 00:31:46,200 .أوه، مؤسف للغاية 442 00:31:47,700 --> 00:31:49,200 هوب)؟) 443 00:31:49,250 --> 00:31:51,200 .(لابد أنك (هوب 444 00:31:51,696 --> 00:31:54,028 .كانت تتحدث عنك كل يوم 445 00:31:54,053 --> 00:31:58,137 هذا غريب. لم .تذكر شيئًا عنك أبدًا 446 00:32:00,235 --> 00:32:02,645 .حسنًا، ما كنت لأخبر طفلي أيضًا 447 00:32:03,356 --> 00:32:04,809 .هه، أشياء جامحة 448 00:32:05,121 --> 00:32:06,895 جامحة لأي مدى؟ 449 00:32:07,856 --> 00:32:09,762 .(جامحة جداً، (هنري 450 00:32:11,457 --> 00:32:12,621 ... (كرايلار) 451 00:32:13,189 --> 00:32:14,785 .نحتاج مساعدتك 452 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 جانيت)، أبعد كل) ما خضناه؟ معاً؟ 453 00:32:19,329 --> 00:32:21,778 اطلبي فحسب. قولي لي كيف يمكنني المساعدة؟ 454 00:32:21,841 --> 00:32:22,918 ... لكن 455 00:32:23,600 --> 00:32:26,364 هل هناك من يتضور جوعا؟ .أنا اتضور جوعاً 456 00:32:26,649 --> 00:32:27,870 ... أيها الغلمان 457 00:32:28,510 --> 00:32:29,644 .قدموا الطعام .. الآن 458 00:32:37,635 --> 00:32:39,246 ... إنهما لا يعرفان شيئًا 459 00:32:39,271 --> 00:32:42,223 .عن ... أي شيء 460 00:32:42,495 --> 00:32:44,012 .إذاً أخرجهما من هنا 461 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 .عذراً 462 00:32:46,200 --> 00:32:47,331 .إسمعي، إنه على حق 463 00:32:47,356 --> 00:32:48,573 .إنني لا أعلم ما الذي يجري 464 00:32:48,598 --> 00:32:50,200 كنا نحاول العثور .على عائلتنا فحسب 465 00:32:50,200 --> 00:32:51,379 هل لديك خريطة؟ 466 00:32:51,428 --> 00:32:53,371 كل ما نريده .هو العودة للديا ... واااو 467 00:32:55,200 --> 00:32:57,051 !مهلا، مهلا! مهلا .لا تطلقوا النار 468 00:32:57,098 --> 00:32:58,473 .إنهم معنا 469 00:33:00,051 --> 00:33:01,629 هل هذا المبنى على قيد الحياة؟ 470 00:33:02,044 --> 00:33:03,371 !!!مبانيكم ميتة؟ 471 00:33:06,653 --> 00:33:08,106 .إسمعني، معذرة 472 00:33:08,131 --> 00:33:09,724 نريد العودة إلى ديارنا فحسب 473 00:33:13,423 --> 00:33:15,700 .على الأقل لا يزال لديك دار 474 00:33:23,192 --> 00:33:24,864 ماذا حدث هنا؟ 475 00:33:25,650 --> 00:33:28,387 .أحرق (الفاتح) بيوتنا 476 00:33:28,942 --> 00:33:30,481 .وتاريخنا 477 00:33:31,653 --> 00:33:34,637 .لقد بنى قلعته فوق عظام أهلنا 478 00:33:35,816 --> 00:33:38,066 .هرب البعض منا 479 00:33:38,114 --> 00:33:40,114 .عثرنا على هاربين آخرين 480 00:33:40,512 --> 00:33:42,316 .جمعنا القادرين القتال 481 00:33:42,784 --> 00:33:44,387 .لم يكن هذا كافياً ابداً 482 00:33:45,590 --> 00:33:46,825 .أنا آسف 483 00:33:47,748 --> 00:33:49,207 .يمكننا المساعدة 484 00:33:53,995 --> 00:33:55,160 ... (أوه (كاسي 485 00:33:55,185 --> 00:33:57,028 .!(أبي، أنت من (المنتقمين 486 00:33:57,053 --> 00:33:58,175 .إنهم بحاجة إلى المساعدة - ... لا - 487 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 واجبي هو .إعادتكم إلى الديار 488 00:34:00,200 --> 00:34:01,489 لماذا لا تريد المساعدة؟ 489 00:34:01,727 --> 00:34:03,036 إننا لا نعرف شيئاً عن هذا المكان. 490 00:34:03,061 --> 00:34:04,809 أعني، لا نعلم حتى .كيف يعمل الوقت هنا 491 00:34:04,842 --> 00:34:07,395 هل مكثنا هنا لمدة 10 ثوانٍ أم لمدة 10 سنوات؟ 492 00:34:07,420 --> 00:34:09,409 .فكري في والدتك الآن أيمكنك أن تتخيلين؟ 493 00:34:09,434 --> 00:34:11,200 .لا تستخدم أمي كعذر 494 00:34:11,200 --> 00:34:13,200 .أنت لا تبالي فحسب - .لا، إنني أبالي - 495 00:34:13,329 --> 00:34:15,129 .أعلم أنك تريدين المساعدة. وأنا كذلك 496 00:34:15,404 --> 00:34:16,957 .لكن هذه ليست معركتنا 497 00:34:16,982 --> 00:34:18,731 ... لأنه لا يحدث لك 498 00:34:18,756 --> 00:34:20,756 .، لا يعني أنه لا يحدث 499 00:34:21,995 --> 00:34:23,167 على رسلك 500 00:34:25,495 --> 00:34:27,043 هلا تنظرين إلي؟ 501 00:34:28,871 --> 00:34:30,426 إنها محبطة منك 502 00:34:30,621 --> 00:34:32,200 .فهمت ذلك. نعم. شكرًا لك 503 00:34:32,375 --> 00:34:33,375 .على الرحب والسعة 504 00:34:33,400 --> 00:34:36,543 سنتحدث عنها لاحقًا. .دعينا نعثر على الآخرين أولاً 505 00:34:36,668 --> 00:34:38,957 لا أحد يعرف هذا .(العالم أفضل من (جانيت 506 00:34:41,106 --> 00:34:42,106 ماذا قلت؟ 507 00:34:42,387 --> 00:34:43,403 ماذا؟ 508 00:34:43,707 --> 00:34:45,012 .هذا الاسم 509 00:34:45,965 --> 00:34:48,200 جانيت)... (فان داين)؟) - أين هي؟ - 510 00:34:48,621 --> 00:34:50,043 .هذا ما نحاول اكتشافه 511 00:34:50,076 --> 00:34:51,175 هل تعرفها؟ 512 00:34:51,200 --> 00:34:52,598 .أجل 513 00:34:53,660 --> 00:34:55,496 .كان عليها ألا تعود إلى هنا 514 00:34:56,950 --> 00:34:59,200 .أنت، أحضر لنا الشراب المنعش، من فضلك 515 00:34:57,001 --> 00:34:59,114 {\an8} الـ "تشيسر" يطلق على أي مشروب خفيف يأتي بعد جرعة كحولية 516 00:34:59,238 --> 00:35:00,238 .نعم شكرا لك 517 00:35:00,558 --> 00:35:03,886 إذا لم تكن جرعت هذا المشروب من قبل، .فلا تجرعه 518 00:35:04,121 --> 00:35:06,832 .ما لم تكن تريد تغيير حياتك 519 00:35:17,509 --> 00:35:21,200 .كرايلار) ، نحن نبحث عن أصدقاء لنا) 520 00:35:21,950 --> 00:35:23,200 .اثنين 521 00:35:23,428 --> 00:35:24,751 .بشر مثلنا 522 00:35:24,776 --> 00:35:25,712 بشر. 523 00:35:25,737 --> 00:35:29,737 هذه هي الكلمة. نسيت تماما ما تطلقونه على أنفسكم بالأعلى 524 00:35:30,044 --> 00:35:31,044 .بشر 525 00:35:31,611 --> 00:35:33,665 أأنت لست بشرا؟ 526 00:35:33,879 --> 00:35:35,879 ليس بالضبط! ، لكن نعم 527 00:35:36,398 --> 00:35:38,158 فيما يهم فحسب 528 00:35:42,285 --> 00:35:43,285 !لا 529 00:35:46,799 --> 00:35:48,378 .دعونا نتحدث أولاً 530 00:35:51,074 --> 00:35:55,362 إذن، ما الذي أتى بك إلينا يا (جانيت)؟ 531 00:35:56,879 --> 00:35:59,354 .على ما أتذكر، أنتٍ التي غادرتنا 532 00:35:59,674 --> 00:36:01,135 أنتٍ تخليتٍ عنا كلنا 533 00:36:01,635 --> 00:36:04,729 .تركتينا له 534 00:36:06,171 --> 00:36:08,221 جانيت)، ما الذي يتحدث عنه؟) 535 00:36:10,104 --> 00:36:12,947 .لم تخبريهم عنه 536 00:36:15,887 --> 00:36:20,151 هل حكيتٍ أي شيء عما ارتكبتيه هنا؟ 537 00:36:21,887 --> 00:36:24,456 كم شخص مات بسببك؟ 538 00:36:29,101 --> 00:36:32,167 هل تعرف عائلتكٍ حتى من أنتٍ؟ 539 00:36:35,206 --> 00:36:39,557 .والدتك مليئة بالأسرار 540 00:36:40,043 --> 00:36:42,526 .أنت تكذب - .. أنا أكذب - 541 00:36:43,154 --> 00:36:44,659 .كثيراً 542 00:36:47,221 --> 00:36:49,049 .إلا في هذا 543 00:36:50,934 --> 00:36:52,604 دعهم يذهبون 544 00:36:53,812 --> 00:36:55,637 .إنه ينشدني وحدي 545 00:36:56,052 --> 00:37:00,588 لكنك تريدينهم، لذا .فهم قادمون أيضًا 546 00:37:01,512 --> 00:37:05,012 وصديقيك الآخرين أيضاً 547 00:37:06,106 --> 00:37:10,854 .لقد سمعت عنهم ، وكذلك هو أيضًا ... و 548 00:37:12,029 --> 00:37:13,635 .أرسل صيادًا 549 00:37:14,115 --> 00:37:16,034 أي نوع من الصيادين؟ 550 00:37:16,738 --> 00:37:19,268 .ليس بشريا ... ولا آلة 551 00:37:19,332 --> 00:37:25,260 ... كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل 552 00:37:19,384 --> 00:37:27,190 M.O.D.O.K (مودوك) {\an8}Mechanized Organism Designed Only For Killing 553 00:37:27,214 --> 00:37:28,706 أين هم؟ 554 00:37:28,887 --> 00:37:30,378 .لا أدري 555 00:37:31,535 --> 00:37:33,003 .ماتا 556 00:37:34,263 --> 00:37:36,393 .من المحتمل. ماتا 557 00:37:48,722 --> 00:37:50,579 أوه، هذا محزن للغاية، 558 00:37:50,604 --> 00:37:54,565 .(كان يمكنك تجنب كل هذا، (جانيت 559 00:37:55,609 --> 00:37:57,572 .فقط إمنحيه ما يريد 560 00:38:00,506 --> 00:38:02,260 ماذا دهاك؟ 561 00:38:04,663 --> 00:38:08,456 !لقد قاتلناه معاً 562 00:38:09,950 --> 00:38:11,713 .لقد أقنعني 563 00:38:14,039 --> 00:38:15,471 لنقم بزيارته. 564 00:38:19,400 --> 00:38:20,862 .أعتقد أننا انتهينا هنا 565 00:38:38,574 --> 00:38:40,371 هل تستطيع تلك السفينة إخراجنا من هنا؟ 566 00:38:42,677 --> 00:38:43,677 !احم ظهري 567 00:38:43,816 --> 00:38:44,935 .دوما ما أفعل 568 00:39:16,194 --> 00:39:17,944 .هنري)، تولى القيادة) 569 00:39:18,363 --> 00:39:20,436 .سأقوم بتشغيلها عنوة 570 00:39:23,825 --> 00:39:25,609 أين أدوات التحكم؟ 571 00:39:25,952 --> 00:39:27,530 .تلك هي أدوات التحكم 572 00:39:30,905 --> 00:39:32,200 !!!حقاً ؟ 573 00:39:32,200 --> 00:39:34,202 .ستتقنها بسهولة .إنها مثل قيادة دراجة 574 00:39:36,593 --> 00:39:38,507 هل الدراجة على قيد الحياة؟ 575 00:39:52,083 --> 00:39:54,083 .أدخل يداك إلى آخرها 576 00:39:54,511 --> 00:39:56,308 .كأنك تحشو ديك رومي 577 00:40:03,704 --> 00:40:06,009 أحقاً كنتٍ على علاقة ... بهذا؟ - .لقد كان ساحرًا - 578 00:40:06,034 --> 00:40:06,923 مع هذا المعتوه؟ 579 00:40:06,948 --> 00:40:09,056 لقد مكثت هنا لمدة 30 (عامًا، يا (هنري 580 00:40:09,081 --> 00:40:10,697 .كان لدي احتياجات - !!! يا إلهي - 581 00:40:10,722 --> 00:40:13,954 .اسمعي، أتفهم ذلك. كان لدي احتياجات أيضاً - !!!! يا إلااااهي - 582 00:40:13,979 --> 00:40:16,337 تناولت العشاء مع .أحدهن عدة مرات 583 00:40:16,681 --> 00:40:18,400 .(كان اسمها (ليندا 584 00:40:19,064 --> 00:40:20,390 .لم تنجح علاقتي بها 585 00:40:20,415 --> 00:40:22,009 ما المشكلة التي أدت لذلك؟ 586 00:40:22,122 --> 00:40:23,556 .إنها لم تكن أنت، يا حبيبي 587 00:40:26,977 --> 00:40:29,200 .إجمع الكل على متن السفن .نحن مغادرون 588 00:40:29,200 --> 00:40:30,133 .حسنًا 589 00:40:30,164 --> 00:40:31,094 ... (زولوم) 590 00:40:31,119 --> 00:40:32,119 .أنا هنا 591 00:40:32,144 --> 00:40:34,144 اصطحبهما بعيدًا عن .هنا بقدر المستطاع 592 00:40:34,325 --> 00:40:35,325 ماذا؟ - لماذا؟ - 593 00:40:35,350 --> 00:40:38,977 ،(ما دمتما تبحثان عن (جانيت .فهو يبحث عنكما 594 00:40:46,987 --> 00:40:49,200 !لقد وصلوا في اثركما إلينا مباشرة 595 00:40:49,510 --> 00:40:50,947 .هيا. هيا 596 00:40:51,408 --> 00:40:53,200 .أنقذ أكبر عدد ممكن 597 00:40:53,200 --> 00:40:54,588 .سوف نمنعهم 598 00:41:17,742 --> 00:41:18,828 هيا 599 00:41:20,003 --> 00:41:21,867 !هيا - !أسرعي - 600 00:41:22,231 --> 00:41:23,758 .علينا أن نذهب 601 00:41:23,783 --> 00:41:25,039 .هيا ، هيا الآن 602 00:41:25,106 --> 00:41:26,899 !لنذهب الان! الآن 603 00:42:02,848 --> 00:42:04,729 .كاسي) ، دعينا نذهب) 604 00:42:11,263 --> 00:42:13,200 .أسرعوا إلى الملجأ 605 00:42:13,365 --> 00:42:14,935 .انتظروا رسالتي 606 00:42:14,960 --> 00:42:16,498 .فيب)، نحن مغادرون) 607 00:42:17,021 --> 00:42:19,513 !تحرك - !لكن أصدقائي - 608 00:42:41,200 --> 00:42:44,200 .سلمينا المرتحلين .(ستنالين رحمة (الفاتح 609 00:42:44,225 --> 00:42:45,906 .أعرف رحمته 610 00:42:59,248 --> 00:43:00,796 .ابقي هنا 611 00:43:02,092 --> 00:43:03,512 كاسي)؟) 612 00:43:04,467 --> 00:43:05,553 .أوه، لا 613 00:43:28,192 --> 00:43:30,067 .إني بخير، لدي بدلة 614 00:43:30,200 --> 00:43:32,348 .أجل لاحظت ذلك 615 00:43:32,528 --> 00:43:34,067 هل أنتٍ بخير؟ - .نعم - 616 00:43:35,551 --> 00:43:37,003 اسمعي، التوقيت اللحظي الحركي، حسناً؟ 617 00:43:37,028 --> 00:43:39,200 اقفزي، ثم انقري الزر،حسناً؟ .خطوة واحدة، قفز، نقر 618 00:43:39,200 --> 00:43:40,309 .أعرف كيف أقوم بذلك يا أبي 619 00:43:40,334 --> 00:43:41,684 أوه ، أنت؟ حقًا؟ - .أجل - 620 00:43:41,709 --> 00:43:44,300 .لأنها لم تبد كذلك من وجهة نظري - .لقد أخطأت في التوقيت - 621 00:43:44,325 --> 00:43:45,800 ... قفزة 622 00:43:50,808 --> 00:43:51,863 .كتلك 623 00:43:51,888 --> 00:43:53,550 هل رأيتٍ ماذا فعلت؟ هل رأيتٍ ماذا فعلت؟ 624 00:43:53,715 --> 00:43:55,917 .لا، لقد كنت متقلصاً جداً 625 00:43:55,942 --> 00:43:57,464 لقد قفزت ثم نقرت. 626 00:44:07,519 --> 00:44:09,683 .جنتورا) ، علينا الذهاب) 627 00:44:30,664 --> 00:44:32,117 !اصعدوا إلى السفينة 628 00:45:19,617 --> 00:45:22,186 مرحبًا بك مجددًا في .(عالم "الكم"، (سكوت 629 00:45:23,036 --> 00:45:25,467 .لقد كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل 630 00:45:26,382 --> 00:45:27,577 ماذا؟ 631 00:45:29,100 --> 00:45:30,400 هل هناك شخص ما هناك؟ 632 00:45:30,540 --> 00:45:31,938 .نعم، بالتأكيد 633 00:45:32,243 --> 00:45:35,047 مصير لا يمكنك الهروب منه. 634 00:45:35,376 --> 00:45:38,203 لطالما كانت مصائرنا صنعت معًا. 635 00:45:40,516 --> 00:45:42,516 .منذ ذاك اليوم الذي التقينا فيه 636 00:45:44,727 --> 00:45:46,400 (سكوت لانج) 637 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 !ابتعد عنا 638 00:45:47,400 --> 00:45:49,837 .ثم حطمتني 639 00:45:52,400 --> 00:45:55,400 .نفيتني إلى هنا - ... انتظر - 640 00:45:56,650 --> 00:45:57,938 دارين)؟) 641 00:45:59,150 --> 00:46:00,930 أدهشتك رؤيتي؟ 642 00:46:02,700 --> 00:46:03,867 .نعم 643 00:46:04,117 --> 00:46:05,400 ."إنه ذلك "الرجل النحلة 644 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 ."إنه "الرجل النحلة 645 00:46:06,564 --> 00:46:07,564 كاسي)؟) 646 00:46:07,750 --> 00:46:09,400 .كدت لم أتعرفك 647 00:46:09,666 --> 00:46:11,666 كيف لم تمت؟ 648 00:46:11,879 --> 00:46:14,329 .لقد أصبحت السلاح الأعظم 649 00:46:15,050 --> 00:46:17,400 !أهذا ما هو عليه؟ 650 00:46:18,086 --> 00:46:19,400 ... (اسمع، (دارين 651 00:46:23,475 --> 00:46:25,217 !دارين) مات) 652 00:46:25,576 --> 00:46:27,248 ... هناك فقط 653 00:46:27,273 --> 00:46:28,787 !(مودوك) M.O.D.O.K! 654 00:46:29,443 --> 00:46:31,715 ولا يوجد مكان يمكنك .(الهروب إليه يا (سكوت 655 00:46:31,740 --> 00:46:33,400 ... لا مني 656 00:46:33,400 --> 00:46:35,400 .ولا منه 657 00:46:36,192 --> 00:46:38,170 .إنه هو المستقبل 658 00:46:38,912 --> 00:46:40,435 .هو الماضي 659 00:46:40,787 --> 00:46:44,587 .والآن كل ما يحتاجه هو أنت 660 00:46:50,524 --> 00:46:53,662 أمي، ماذا بشأن (سكوت) و(كاسي)؟ 661 00:46:55,637 --> 00:46:57,337 .علينا أن نجدهم 662 00:46:58,250 --> 00:47:00,084 هناك شيء يجب أن أفعله أولاً. 663 00:47:00,109 --> 00:47:01,400 يمكن أن يكون ميتا. 664 00:47:01,727 --> 00:47:03,202 .هوب)، أرجوكٍ) 665 00:47:03,251 --> 00:47:04,717 .وأنتٍ ما زلتٍ تخفين أشياء عنا 666 00:47:04,742 --> 00:47:07,287 .أحاول حمايتكم 667 00:47:07,930 --> 00:47:09,217 من ماذا؟ 668 00:47:11,750 --> 00:47:13,400 من يخيفك لهذه الدرجة؟ 669 00:47:25,967 --> 00:47:27,600 !أنت للمرة الثالثة في السجن 670 00:47:29,600 --> 00:47:30,842 .هذه المرة الرابعة لي 671 00:47:39,248 --> 00:47:41,751 .وها نحن هنا مجددا 672 00:47:42,492 --> 00:47:43,951 .وجها لوجه 673 00:47:46,432 --> 00:47:48,282 ... هذا وجه! هذا 674 00:47:49,334 --> 00:47:50,486 هذا وجه كبير. 675 00:47:50,610 --> 00:47:52,360 لماذا أنت مجرد رأس طائر؟ 676 00:47:52,641 --> 00:47:54,684 أيمكنك أن تفسر لنا موقفنا .(، يا (دارين 677 00:47:54,750 --> 00:47:57,717 (أنت تركت (دارين ."ليموت في "عالم الكم 678 00:47:59,400 --> 00:48:00,975 .لكن (الفاتح) عثر علي 679 00:48:01,701 --> 00:48:03,162 .أعاد بنائي 680 00:48:03,251 --> 00:48:05,251 .جعلني السلاح الأعظم 681 00:48:05,725 --> 00:48:08,959 "كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل" 682 00:48:08,975 --> 00:48:10,342 M.O.D.O.K! (أوه، (م.و.د.و.ك 683 00:48:11,012 --> 00:48:13,857 .أوه ، مو... أوه ، فهمت .إنه اختصار 684 00:48:14,500 --> 00:48:15,834 .إنه اختصار 685 00:48:15,884 --> 00:48:18,889 "كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل" Mechanized Organism Designed Only for Killing 686 00:48:20,314 --> 00:48:22,001 .(في الواقع، نطقه هو (مودوفك "MODOFK" 687 00:48:22,026 --> 00:48:23,649 أراهن أنك كنت تعتقد .أنك رأيت أقصى ما لدي 688 00:48:23,674 --> 00:48:26,032 .الآن لاحظت أن لك أرجل أطفال 689 00:48:26,337 --> 00:48:28,337 ليستا أرجل أطفال - تبدو أشبه بحمالة أطفال - 690 00:48:28,362 --> 00:48:30,162 .تعتقد أنك ذكي جدا 691 00:48:30,564 --> 00:48:31,883 .(يا (سكوت لانج 692 00:48:31,908 --> 00:48:33,588 .الرجل الذي سلبني كل شيء 693 00:48:33,650 --> 00:48:35,189 .من سرق حياتي كلها 694 00:48:35,425 --> 00:48:36,736 ... ولكننى نجحت 695 00:48:37,950 --> 00:48:39,400 .لقد أتيت بك إلى هنا 696 00:48:39,725 --> 00:48:41,400 .(لقد وجدت إشارتك يا (كاسي 697 00:48:41,993 --> 00:48:43,101 .بالمناسبة شكرا على ذلك 698 00:48:43,126 --> 00:48:44,338 .لم أكن لأفعلها بدونك 699 00:48:47,603 --> 00:48:49,884 أنت تنظر إلى رجل تحرر من كل القيود 700 00:48:50,651 --> 00:48:54,970 لقد ابتكرت هنا أكثر بكثير مما يدركه خيالك 701 00:48:55,437 --> 00:48:57,993 .كل ذلك من أجله 702 00:49:00,818 --> 00:49:03,752 لم أكن الوحيدة التي تقطعت ."بها السبل في "عالم الكم 703 00:49:07,345 --> 00:49:09,040 ما هذا المكان؟ 704 00:49:10,398 --> 00:49:12,369 قال إنه مسافر. 705 00:49:12,502 --> 00:49:15,658 .عالٍم دفعته حادثة خارج المسار 706 00:49:22,963 --> 00:49:27,986 كانت لديه سفينة تفوق .أي شيء رأيته في حياتي 707 00:49:28,727 --> 00:49:31,532 سفينة يمكنها السفر .عبر الأكوان المتعددة 708 00:49:31,948 --> 00:49:33,298 أكوان متعددة؟ 709 00:49:34,300 --> 00:49:38,400 تقصدين مثل أبعاد بديلة، أو الواقع الموازي؟ 710 00:49:38,806 --> 00:49:40,799 .لم أصدق ذلك في البداية 711 00:49:42,861 --> 00:49:44,400 .لكنها حقيقية 712 00:49:45,181 --> 00:49:47,384 .كما قالت نظرياتنا تماماً 713 00:49:49,219 --> 00:49:51,291 أيمكنها إعادتنا إلى الديار؟ 714 00:49:53,094 --> 00:49:54,799 .يمكنها أن تنقلكٍ إلى أي مكان 715 00:50:13,638 --> 00:50:16,130 .لم أقابل أحدا مثله قط 716 00:50:17,920 --> 00:50:21,335 .كان يشعر بالضياع 717 00:50:23,150 --> 00:50:24,881 .مثلما شعرت أنا أيضاً 718 00:50:25,475 --> 00:50:27,210 .لكن كان لدينا مخرج 719 00:50:29,108 --> 00:50:34,600 لقد حاولنا كل شيء لإعادة .شحن نواة الطاقة في سفينته 720 00:50:39,790 --> 00:50:41,108 .لم يفلح شيء 721 00:50:42,900 --> 00:50:47,850 ولكن بعد سنوات طوال من الوحدة، .كان من الجيد أن أجد صديق 722 00:50:48,776 --> 00:50:50,709 .(لقد كذبت على (هوب 723 00:50:54,800 --> 00:50:56,835 أخبرتها أنني عائدة للديار 724 00:51:00,575 --> 00:51:02,889 وكأنني أراها عند الباب 725 00:51:04,913 --> 00:51:06,466 .تنتظر عودتي 726 00:51:10,496 --> 00:51:12,389 ... كان هذا آخر شيء فعلته 727 00:51:14,562 --> 00:51:15,936 أنني كذبت عليها 728 00:51:19,514 --> 00:51:21,764 .لقد ظننت أنه كان لدي المزيد من الوقت 729 00:51:26,548 --> 00:51:28,069 .يمكنني أن أمنحك ذلك 730 00:51:29,777 --> 00:51:30,866 .الوقت 731 00:51:34,814 --> 00:51:36,491 إنه ليس كما تظنينه 732 00:51:40,413 --> 00:51:41,678 .إنه قفص 733 00:51:43,189 --> 00:51:47,053 يبذل ما في وسعه لتحطيمك 734 00:51:49,977 --> 00:51:53,420 عندما تتحررين منه، ... تزول الغشاوة عن عينيك 735 00:51:54,371 --> 00:51:58,139 هو أمر هين كما كان دائما 736 00:52:03,857 --> 00:52:05,678 .لسوف نخرج من هنا 737 00:52:08,893 --> 00:52:10,819 .ستفتح لك ابنتك الباب 738 00:52:11,978 --> 00:52:13,443 وستكونين هناك 739 00:52:18,292 --> 00:52:19,342 .أعدك 740 00:52:23,900 --> 00:52:25,085 .لنعد للعمل 741 00:52:28,491 --> 00:52:31,553 استغرق الأمر عصورا ، لكننا نجحنا 742 00:52:33,350 --> 00:52:35,311 لقد أعدناها إلى الحياة 743 00:52:37,827 --> 00:52:39,538 .لنذهب إلى ديارنا 744 00:52:43,772 --> 00:52:45,983 كانت سفينته من طراز "نيوروكيناتك" كالأعصاب الحركية 745 00:52:46,819 --> 00:52:48,112 .مرتبطة بأفكاره 746 00:52:51,965 --> 00:52:53,834 .لقد أنقذتٍ حياتي 747 00:52:59,014 --> 00:53:00,748 .لقد قطعت لك وعدًا 748 00:53:07,429 --> 00:53:09,327 دعيني أعيدك لبيتك 749 00:53:10,775 --> 00:53:11,936 ومن ثم؟ 750 00:53:14,100 --> 00:53:15,850 ما الذي تنوي القيام به؟ 751 00:53:27,100 --> 00:53:28,233 .أفوز 752 00:53:46,643 --> 00:53:49,838 أخبرتك أن الوقت ليس كما تعتقدين 753 00:53:52,268 --> 00:53:56,619 يمكنني أن أعيدك بالزمن .وكأنك لم تتركيها أبدًا 754 00:53:58,063 --> 00:54:01,018 ... هوب) ستفتح لك الباب) 755 00:54:02,346 --> 00:54:04,026 .وستكونين هناك 756 00:54:05,033 --> 00:54:07,378 وكم ستدمر من العوالم ؟ 757 00:54:08,800 --> 00:54:10,604 إذا خرجت من هنا 758 00:54:11,573 --> 00:54:13,135 .ليس من شأنك 759 00:54:14,854 --> 00:54:16,409 . إنها لن تعرف أبدًا 760 00:54:21,206 --> 00:54:23,807 ألا تريدين أن تري ابنتك مرة أخرى؟ 761 00:54:25,862 --> 00:54:27,924 لن أسمح لك بالرحيل 762 00:54:30,033 --> 00:54:32,299 لماذا تعتقدين أنك يمكنك إيقافي؟ 763 00:54:49,814 --> 00:54:51,559 .(أعطني إياها يا (جانيت 764 00:54:52,673 --> 00:54:54,270 أعطني إياها! 765 00:54:54,540 --> 00:54:57,540 لم أستطع هزيمته .، لقد كان قوياً للغاية 766 00:54:58,434 --> 00:54:59,785 ما الذي فعلتيه؟ 767 00:55:03,855 --> 00:55:05,340 .(أنا آسفة يا (هوب 768 00:55:07,652 --> 00:55:08,902 ! لاااا 769 00:55:35,915 --> 00:55:39,900 فجرت نواة الطاقة، منعته عن التلاعب بالزمن 770 00:55:40,507 --> 00:55:43,392 .وسجنت كلانا هنا إلى الأبد 771 00:55:45,610 --> 00:55:47,219 !لكنني بهذا منحته ما يكفيه 772 00:55:47,712 --> 00:55:49,507 ،والآن، بعد أن أعاد بدلته 773 00:55:49,532 --> 00:55:53,204 ... أصبح ما كان عليه دائمًا 774 00:55:53,540 --> 00:55:55,325 (الفاتح) 775 00:55:55,556 --> 00:55:58,226 حصل على أسلحة وتكنولوجيا 776 00:55:58,251 --> 00:56:02,048 تفوق بقرون أي شيء .يمكن أن نحلم به 777 00:56:02,681 --> 00:56:06,501 .جعل سجنه إمبراطوريته 778 00:56:07,620 --> 00:56:13,618 قضيت سنوات أقاتله تارة .وأهرب منه تارة، أو مختبئة منه أخرى 779 00:56:15,287 --> 00:56:16,907 ثم أنقذتموني 780 00:56:20,010 --> 00:56:21,298 .أعدتموني إلى الديار 781 00:56:23,030 --> 00:56:24,438 .لكنني لم أستحق ذلك 782 00:56:25,610 --> 00:56:31,150 .أطلقت وحشًا في هذا المكان وهربت 783 00:56:31,618 --> 00:56:35,431 جانيت) ، لم تكوني لتعلمي) 784 00:56:37,345 --> 00:56:39,392 .أنا آسفة لأنني لم أخبركم من قبل 785 00:56:40,452 --> 00:56:42,399 .أردت فقط أن أنسى 786 00:56:43,846 --> 00:56:46,064 أردت فقط أن أكون .والدتك مرة أخرى 787 00:56:51,576 --> 00:56:54,431 أنا آسف جدًا لأنكٍ اضطررت .إلى اجتياز كل ذلك بمفردك 788 00:56:55,503 --> 00:56:58,110 .لكنكٍ لست وحدك الآن 789 00:57:01,661 --> 00:57:03,204 .سنوقفه معاً 790 00:57:03,939 --> 00:57:05,939 إنه يسعى للحصول على نواة الطاقة 791 00:57:06,735 --> 00:57:09,210 لكنه يحتاج إلى جسيمات "بيم" للوصول إليها 792 00:57:09,235 --> 00:57:12,673 (وإذا كان لديه (سكوت) و(كاسي "فسيحصل على جسيمات "بيم 793 00:57:12,698 --> 00:57:14,698 .وأسبقية البدء - .بالضبط - 794 00:57:14,845 --> 00:57:15,900 علينا الخروج من هنا. 795 00:57:15,966 --> 00:57:16,966 ... (هوب) 796 00:57:16,991 --> 00:57:18,665 .يجب منعه من الخروج 797 00:57:40,113 --> 00:57:41,825 ... أنت رجل مثير للاهتمام 798 00:57:45,345 --> 00:57:46,387 (سكوت لانج) 799 00:57:47,466 --> 00:57:52,650 مم، أنا لا أعرف من أنت، .لكنك ارتكبت خطأً كبيراً 800 00:57:53,179 --> 00:57:54,450 حسناً؟ 801 00:57:55,156 --> 00:57:56,528 "أنا من فريق "المنتقمون 802 00:57:57,511 --> 00:57:59,231 لقد اتصلت بزملائي "المنتقمون" الآخرين 803 00:57:59,379 --> 00:58:00,934 انت "منتقم"؟ 804 00:58:02,910 --> 00:58:04,661 هل قتلتك من قبل؟ 805 00:58:05,445 --> 00:58:06,730 ماذا؟ 806 00:58:07,536 --> 00:58:09,973 كلهم يموتون في النهاية 807 00:58:11,975 --> 00:58:13,598 أنت لست صاحب المطرقة؟ 808 00:58:13,623 --> 00:58:15,083 .(هذا هو (ثور 809 00:58:16,790 --> 00:58:19,223 يختلط الأمر كثيرا --- بسبب تشابه أجسامنا 810 00:58:19,471 --> 00:58:20,630 من أنت؟ 811 00:58:22,544 --> 00:58:23,957 ... مجرد إنسان 812 00:58:24,450 --> 00:58:27,817 .فقد الكثير من الوقت، يهرم مثلك 813 00:58:30,014 --> 00:58:32,059 لكن يمكننا مساعدة بعضنا البعض في ذلك 814 00:58:33,887 --> 00:58:35,837 .أخبرني (مودوك) أنك لص محترف 815 00:58:36,164 --> 00:58:38,450 .أجل، لقد سرق مني شيئًا 816 00:58:40,173 --> 00:58:43,173 لا تتحدث عندما أكون في الجوار 817 00:58:50,501 --> 00:58:53,148 (علي أن أعترف، (جانيت كانت مفيدة أكثر بكثير 818 00:58:53,672 --> 00:58:55,187 أنت أيضاً تعرف (جانيت) ؟ 819 00:58:56,290 --> 00:58:58,367 هل يعرف الجميع هنا (جانيت)؟ 820 00:58:59,822 --> 00:59:01,453 لم تخبرك عني؟ 821 00:59:06,121 --> 00:59:07,859 أعتقد أن هذه ليست مفاجأة 822 00:59:10,300 --> 00:59:12,773 سرقت (جانيت) شيئًا مني 823 00:59:13,150 --> 00:59:15,719 تذكرتي للخروج من هنا 824 00:59:18,541 --> 00:59:21,016 وأنت الوحيد الذي يمكنه استعادتها خلسة 825 00:59:21,812 --> 00:59:23,329 ولماذا أفعل ذلك؟ 826 00:59:23,863 --> 00:59:25,813 لأنك تريد الخروج من هنا 827 00:59:26,648 --> 00:59:31,070 وأنا بحاجة للخروج من هنا 828 00:59:33,172 --> 00:59:34,822 لأنني أعرف كيف ينتهي الأمر 829 00:59:35,239 --> 00:59:36,961 ماذا؟ 830 00:59:40,329 --> 00:59:41,617 كل شيء 831 00:59:44,867 --> 00:59:48,430 أنا لا أعيش في خط مستقيم في الزمن 832 00:59:50,938 --> 00:59:52,344 ... وبمرور الوقت 833 00:59:53,351 --> 00:59:56,586 من الصعب عدم النظر في المستقبل 834 00:59:58,429 --> 01:00:01,273 ... لذا، إذا كنت تريد إيقاف ما سيأتي 835 01:00:01,391 --> 01:00:04,949 .. وأنت بالفعل تريد ذلك، ثق بي 836 01:00:07,295 --> 01:00:09,331 أنا الفرصة الوحيدة السانحة أمامك 837 01:00:10,086 --> 01:00:11,619 ماذا الذي سيأتي؟ 838 01:00:13,703 --> 01:00:14,800 .أنا 839 01:00:16,494 --> 01:00:19,175 .الكثير مني 840 01:00:23,066 --> 01:00:27,175 قاموا بإبعادي هنا 841 01:00:30,313 --> 01:00:31,816 لأنهم يخافون مني 842 01:00:37,460 --> 01:00:41,144 لكن أنا الرجل الذي يمكنه إعادتكم إلى دياركم 843 01:00:49,281 --> 01:00:52,847 إذن، هل توصلنا إلى اتفاق؟ 844 01:00:56,157 --> 01:00:58,285 لا ، لا أعتقد ذلك 845 01:01:07,542 --> 01:01:08,456 ! أبي 846 01:01:08,481 --> 01:01:10,574 دعني أبسط الأمر عليك 847 01:01:11,214 --> 01:01:15,636 ... أنت تجلب لي ما أحتاجه أو سأقتل ابنتك أمام عينيك 848 01:01:15,661 --> 01:01:17,730 ثم اجعلك تعيش تلك اللحظة من جديد 849 01:01:17,755 --> 01:01:20,908 مرارًا وتكرارًا، إلى مالا نهاية 850 01:01:20,956 --> 01:01:23,746 حتى تتوسل مني قتلك 851 01:01:25,000 --> 01:01:26,535 هل تفهم؟ 852 01:01:30,113 --> 01:01:31,597 لا تفعل هذا 853 01:01:34,324 --> 01:01:37,246 إنني رجل أحب الرد بأن كلامي مفهوم 854 01:01:40,339 --> 01:01:41,386 ! أبي 855 01:01:42,667 --> 01:01:44,527 لا تصدع له 856 01:01:46,363 --> 01:01:47,564 ... لا! لا! اسمعني 857 01:01:47,589 --> 01:01:48,900 يمكننا التفاوض بهذا الشأن 858 01:01:48,900 --> 01:01:49,900 ! لاتفعل ذلك 859 01:01:50,089 --> 01:01:51,628 أنت حقا يجب عليك أن تصدع لي 860 01:01:51,845 --> 01:01:52,941 أرجوك 861 01:01:54,152 --> 01:01:56,660 ... هذه ابنتي! أرجوك 862 01:01:56,685 --> 01:01:59,347 هل تريدها أن تعيش أم تريدها أن تموت؟ 863 01:01:59,372 --> 01:02:00,372 ! أرجوك 864 01:02:00,626 --> 01:02:01,902 هل تعتقد أنني أكذب؟ 865 01:02:02,869 --> 01:02:05,097 هل أبدو لك كاذبًا؟ 866 01:02:06,089 --> 01:02:07,113 !توقف 867 01:02:07,478 --> 01:02:09,339 ! أبي - .أنا سأفعلها! أنا سأفعلها - 868 01:02:09,364 --> 01:02:12,792 !سأفعل ذلك ، فقط دعها تذهب ! دعها تذهب! دعها تذهب 869 01:02:23,331 --> 01:02:25,284 ... لست نداً لي 870 01:02:26,684 --> 01:02:27,925 ."أيها "الرجل النملة 871 01:02:33,907 --> 01:02:35,573 كن سعيداً أنني بحاجة اليك 872 01:02:48,976 --> 01:02:52,439 لا تلمسها مرة أخرى 873 01:02:52,806 --> 01:02:54,682 .إذن، أحضر لي ما أحتاجه 874 01:02:56,126 --> 01:02:57,744 أين هي؟ 875 01:03:38,681 --> 01:03:40,507 ما هذا؟ 876 01:03:40,532 --> 01:03:43,001 .لقد كانت نواة محرك للتنقل متعدد العوالم 877 01:03:44,439 --> 01:03:48,392 مصدر طاقة يمكن أن يأخذك إلى أي مكان في المكان والزمان 878 01:03:44,516 --> 01:03:46,682 {\an8} يسمى "الزمكان" حسب نظرية النسبية لأينشتاين 879 01:03:49,806 --> 01:03:51,236 (ثم فجرته (جانيت 880 01:03:55,731 --> 01:03:58,621 هل هو في ذلك؟ - ذلك هو - 881 01:03:59,317 --> 01:04:01,457 وعلينا أن نصل إلى اللب 882 01:04:02,309 --> 01:04:03,848 معلومة جيدة 883 01:04:05,457 --> 01:04:08,598 سوف تضطر إلى الانكماش والمرور من خلال عين العاصفة 884 01:04:08,900 --> 01:04:13,321 بمجرد دخولك، ابحث عن اللب وقلصه مجددا 885 01:04:13,346 --> 01:04:14,900 كيف يبدو؟ 886 01:04:14,900 --> 01:04:17,361 عندما أسرق شيئًا ما ، عادةً ما أعرف الذي سأسرقه 887 01:04:17,386 --> 01:04:19,026 سوف تعرف عندما تراه 888 01:04:19,276 --> 01:04:21,417 الدخول والخروج بأسرع ما يمكنك 889 01:04:21,798 --> 01:04:25,425 كلما طالت مدة بقاءك هناك، كلما يصعب استعادة عقلك 890 01:04:27,783 --> 01:04:29,058 من الأفضل أن تسرع 891 01:04:29,082 --> 01:04:31,082 ! أبي 892 01:04:33,339 --> 01:04:34,628 أنا آسفة 893 01:04:35,235 --> 01:04:36,729 هذا كله خطأي 894 01:04:40,456 --> 01:04:41,464 لا 895 01:04:42,690 --> 01:04:44,479 لقد أخفقت 896 01:04:45,003 --> 01:04:49,159 كاسي)، لقد حدثت حياتي) كلها لأنني أفسدت الأمر 897 01:04:50,450 --> 01:04:53,432 الشيء الوحيد الذي لم أفسده هو أنتٍ 898 01:04:56,354 --> 01:04:57,464 ! أبي 899 01:04:58,228 --> 01:05:00,706 .لا بأس. لا بأس 900 01:05:03,214 --> 01:05:04,900 "أحبك يا "لوزتي 901 01:05:05,706 --> 01:05:07,198 أحبك أيضًا 902 01:05:50,864 --> 01:05:53,564 تمام. انا بالداخل 903 01:05:56,650 --> 01:05:58,650 دارين) ، هل تسمعني؟) 904 01:05:58,869 --> 01:05:59,869 دارين)؟) 905 01:06:01,050 --> 01:06:02,073 دارين)؟) 906 01:06:04,400 --> 01:06:06,075 مودوك)، هل تسمعني؟) 907 01:06:06,100 --> 01:06:07,167 ماذا؟ 908 01:06:07,860 --> 01:06:08,860 انا بالداخل 909 01:06:09,073 --> 01:06:11,433 حسناً - ... حسنًا، إذن؟ - 910 01:06:11,458 --> 01:06:13,458 ماذا أفعل؟ ما هي الخطة؟ 911 01:06:14,219 --> 01:06:15,219 لا تمت؟ 912 01:06:16,618 --> 01:06:18,628 (شكرًا. مساعدة عظيمة يا (مودوك 913 01:06:19,220 --> 01:06:20,558 هل تراه؟ 914 01:06:21,875 --> 01:06:23,331 نعم ، أراه 915 01:06:28,024 --> 01:06:29,478 أنا متجه إليه 916 01:06:32,900 --> 01:06:33,900 بحق الجحيم؟ 917 01:06:33,900 --> 01:06:34,900 بحق الجحيم؟ 918 01:06:34,900 --> 01:06:35,900 بحق الجحيم؟ 919 01:06:36,025 --> 01:06:38,900 (أخبرتك يا (سكوت الدخول كان مجرد البداية 920 01:06:38,900 --> 01:06:40,011 أنت لم تقل ذلك من قبل 921 01:06:40,159 --> 01:06:41,659 لماذا أرى شخص آخر شبيه لي؟ 922 01:06:41,684 --> 01:06:43,337 أنا الأصل، أنت أنا الآخر 923 01:06:43,362 --> 01:06:44,392 ... أنت خرجت للتو 924 01:06:44,417 --> 01:06:46,156 لماذا أرى شخص آخر شبيه لي؟ 925 01:06:46,181 --> 01:06:49,181 أنت ترى "إحتماليات" وجودك الآخر 926 01:06:49,450 --> 01:06:51,155 أنت في عاصفة إحتمالية 927 01:06:51,350 --> 01:06:53,606 ماذا يعني أي من هذا؟ 928 01:06:53,631 --> 01:06:55,372 ألا تعرف؟ - لماذا أعرف؟ - 929 01:06:55,397 --> 01:06:56,614 لأنك أحضرتني هنا 930 01:06:56,639 --> 01:06:58,067 أوه ، إذن أنا الشخص الحقيقي، أليس كذلك؟ 931 01:06:58,092 --> 01:06:59,185 لا، لم أقل ذلك 932 01:07:00,436 --> 01:07:05,278 بحق الجحيم؟ - !بحق الجحيم؟ - 933 01:07:06,317 --> 01:07:07,317 ما هذا المكان؟ 934 01:07:07,342 --> 01:07:09,413 إنها عاصفة احتمالية 935 01:07:09,920 --> 01:07:12,803 كل اختيار محتمل القيام به موجود كله مرة واحدة 936 01:07:12,828 --> 01:07:13,881 ماذا يقول؟ ماذا يقول؟ 937 01:07:14,538 --> 01:07:18,022 أنت داخل صندوق شرودنجر"، وأنت القطة" 938 01:07:14,823 --> 01:07:18,026 {\an8} شرودنجر" فيزيائي اصطنع تجربة تخيل فيها قطة في صندوق" 939 01:07:18,050 --> 01:07:18,900 هذا غير منطقي - أوه ، فهمت - 940 01:07:18,124 --> 01:07:19,264 {\an8} وحاول إثبات إحتمالياتها 941 01:07:19,288 --> 01:07:20,185 ! لا أحد يتحرك 942 01:07:20,210 --> 01:07:21,411 حسناً؟ لا أحد يتحرك 943 01:07:21,436 --> 01:07:22,900 لماذا نصغي إليك؟ 944 01:07:22,900 --> 01:07:24,025 أنت لست الشخص الحقيقي 945 01:07:24,050 --> 01:07:24,900 مهلا، ألست كذلك؟ - من هو الحقيقي؟ - 946 01:07:24,900 --> 01:07:25,900 ! أنا الحقيقي 947 01:07:28,462 --> 01:07:29,819 ! أنا الحقيقي 948 01:07:29,844 --> 01:07:31,183 يا رفاق، اهدأوا 949 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 تقبلوها ببساطة 950 01:07:32,233 --> 01:07:33,000 تنفسوا 951 01:07:33,025 --> 01:07:34,236 سنصل لحل 952 01:07:34,261 --> 01:07:35,111 معاً 953 01:07:35,476 --> 01:07:36,476 من أنت؟ 954 01:07:36,501 --> 01:07:38,139 لماذا تلبس هكذا؟ 955 01:07:38,830 --> 01:07:40,639 "لأنني أعمل في "باسكن روبنز 956 01:07:41,018 --> 01:07:42,366 هذا هو الزي الرسمي الخاص بي 957 01:07:42,391 --> 01:07:43,663 هذه ملابس عادية 958 01:07:43,900 --> 01:07:45,444 لماذا تلبس هكذا؟ 959 01:07:45,969 --> 01:07:46,969 !! كفى 960 01:07:47,003 --> 01:07:48,186 ! هيا بنا نقوم بذلك 961 01:07:56,233 --> 01:07:57,733 أوه ، كلنا سنموت 962 01:08:01,577 --> 01:08:02,622 ... مهلا 963 01:08:02,647 --> 01:08:04,163 !مهلا .. لا لا 964 01:08:07,029 --> 01:08:09,139 (التقطت إشارة عن (سكوت 965 01:08:23,734 --> 01:08:24,820 ! ابتعد عن الطريق 966 01:08:24,884 --> 01:08:27,210 أمي، ما هذا؟ - ماذا تفعلين؟ - 967 01:08:27,277 --> 01:08:28,117 لا تنظري إليهن 968 01:08:28,142 --> 01:08:29,362 إنهن مجرد احتمالات 969 01:08:30,445 --> 01:08:31,932 لسن انتٍ 970 01:08:32,045 --> 01:08:34,045 سكوت)، اين انت؟) 971 01:08:38,182 --> 01:08:39,386 لماذا انا هنا؟ 972 01:08:40,175 --> 01:08:42,214 افعلها! ستعمل هذه المرة 973 01:08:42,375 --> 01:08:43,940 ماذا أنت ... مهلا !مهلا ، لا ، لا ، لا 974 01:08:43,965 --> 01:08:44,965 سأتكفل بهذا 975 01:08:44,990 --> 01:08:45,990 ستتكفل بهذا !(سكوت) 976 01:08:51,578 --> 01:08:53,773 فهمت - لا ، فهمت - 977 01:08:58,624 --> 01:08:59,960 سكوت) اين انت) 978 01:09:00,532 --> 01:09:01,532 !(سكوت) 979 01:09:04,524 --> 01:09:06,389 أين أنت يا (سكوت)؟ 980 01:09:08,343 --> 01:09:10,148 آه رقبتي... 981 01:09:15,101 --> 01:09:16,603 نحن أموات - سوف نموت - 982 01:09:17,574 --> 01:09:18,574 أبي 983 01:09:21,476 --> 01:09:22,812 عد 984 01:09:23,335 --> 01:09:24,413 ... أبي 985 01:09:25,351 --> 01:09:28,156 إذا كنت تسمعني، عد 986 01:09:28,944 --> 01:09:30,327 ارجع فقط 987 01:09:31,026 --> 01:09:32,303 لا تستسلم 988 01:09:33,295 --> 01:09:35,845 أبي، عد .. عد مرة أخرى 989 01:09:36,278 --> 01:09:37,320 أرجوك 990 01:09:37,906 --> 01:09:38,900 عد 991 01:09:39,656 --> 01:09:41,265 ماذا يفعل؟ - ! ارفعه - 992 01:09:41,290 --> 01:09:42,443 ارفعه - أمسك به ، أمسك به - 993 01:09:42,468 --> 01:09:43,315 هيا 994 01:09:43,340 --> 01:09:44,234 لنذهب 995 01:09:44,259 --> 01:09:45,259 دعنا نذهب 996 01:09:45,506 --> 01:09:46,506 تعال ، ارفعه 997 01:09:46,531 --> 01:09:47,531 تسلق 998 01:09:47,556 --> 01:09:48,556 لقد امسكتك 999 01:09:49,994 --> 01:09:51,994 هيا 1000 01:09:55,078 --> 01:09:57,624 !تعالوا يا رفاق، جميعكم 1001 01:09:58,445 --> 01:09:59,900 ماذا يفعل؟ 1002 01:10:00,249 --> 01:10:01,900 كيف يمكنك فعل ذلك؟ 1003 01:10:01,947 --> 01:10:03,187 سأقول لك كيف. 1004 01:10:04,507 --> 01:10:05,900 نحن جميعاً نريد نفس الشيء 1005 01:10:05,900 --> 01:10:07,335 !تعالوا ، اعملوا معا 1006 01:10:08,053 --> 01:10:09,484 (وأنا قادم يا (كاسي 1007 01:10:09,509 --> 01:10:10,509 (هيا، نحن نفعل ذلك من أجل (كاسي 1008 01:10:18,285 --> 01:10:19,900 اذهب واحضرها يا صديقي 1009 01:10:23,559 --> 01:10:24,875 ! انطلق، انطلق 1010 01:10:24,900 --> 01:10:26,629 !الجميع، دعونا نذهب 1011 01:10:29,207 --> 01:10:30,332 ! هيااا 1012 01:10:57,133 --> 01:10:58,673 ماذا؟ 1013 01:11:01,835 --> 01:11:02,580 لا 1014 01:11:02,605 --> 01:11:03,681 ماذا حدث؟ هل نجحت؟ 1015 01:11:03,706 --> 01:11:05,706 !آسف يا صديقي 1016 01:11:17,384 --> 01:11:19,384 هوب) هل أنتٍ حقيقية؟) 1017 01:11:19,961 --> 01:11:21,355 أنا حقيقية 1018 01:11:21,751 --> 01:11:23,066 إذن، دعينا نفعلها 1019 01:11:27,934 --> 01:11:28,988 هل أنت جاهز؟ 1020 01:11:29,328 --> 01:11:30,328 مستعد 1021 01:12:16,189 --> 01:12:18,501 هيا، علينا إخراج هذا الشيء من هنا 1022 01:12:18,681 --> 01:12:20,681 ... لا لا لا. مهلا (لقد حصل على (كاسي 1023 01:12:21,236 --> 01:12:22,226 ماذا؟ 1024 01:12:22,251 --> 01:12:23,125 (سكوت) 1025 01:12:23,431 --> 01:12:26,478 (جانيت) - .سلمها لي. علينا الذهاب الان - 1026 01:12:26,509 --> 01:12:28,025 (لا، لديه (كاسي 1027 01:12:28,050 --> 01:12:30,353 سننقذها ، أعدك أننا سننقذها 1028 01:12:31,853 --> 01:12:33,900 لكن لا يمكنك أن تسلمها له 1029 01:12:34,279 --> 01:12:35,829 لم أكن لأثق بها مكانك 1030 01:12:39,479 --> 01:12:41,111 ... جانيت) لديها طريقة) 1031 01:12:44,275 --> 01:12:45,955 لتغير رأيها 1032 01:12:52,470 --> 01:12:53,767 ... مرحبًا 1033 01:12:54,113 --> 01:12:55,220 يا حلوى الهلام 1034 01:13:01,360 --> 01:13:02,517 ... إذن 1035 01:13:06,095 --> 01:13:07,580 ما هو قرارك، يا (سكوت)؟ 1036 01:13:11,173 --> 01:13:13,400 ... جيد، جيد .... أليس هذا 1037 01:13:14,681 --> 01:13:17,330 مرشدي القديم 1038 01:13:22,251 --> 01:13:23,400 (مرحبا (هانك 1039 01:13:26,548 --> 01:13:27,900 (دارين)؟ 1040 01:13:28,175 --> 01:13:30,900 ألم تتوقع رؤية ربيبك مرة أخرى بعد كل هذا الوقت؟ 1041 01:13:30,900 --> 01:13:32,541 (اللعنة، (دارين 1042 01:13:33,356 --> 01:13:34,806 ما حدث لك؟ 1043 01:13:34,853 --> 01:13:37,853 ! أنا السلاح الأعظم 1044 01:13:47,900 --> 01:13:49,678 أحتاج أن آخذه؟ 1045 01:13:49,758 --> 01:13:51,271 أين ابنتي؟ 1046 01:13:52,900 --> 01:13:54,295 (سكوت) 1047 01:13:55,900 --> 01:13:56,974 لا تسلمه إياه 1048 01:13:57,642 --> 01:13:59,642 . كان لدينا اتفاق 1049 01:14:00,368 --> 01:14:01,903 .ستكون بخير بدونك 1050 01:14:27,259 --> 01:14:29,259 (الوداع، يا (هانك 1051 01:14:36,649 --> 01:14:37,741 !(هنري) 1052 01:14:44,491 --> 01:14:46,900 لقد تركتني هنا لأموت 1053 01:14:50,900 --> 01:14:52,900 لنرى كيف سيتصرفون 1054 01:15:53,314 --> 01:15:54,620 ماذا رأيت؟ 1055 01:16:03,620 --> 01:16:06,845 لم تتح لنا الفرصة حقًا للتحدث عن ذلك في المرة الماضية. 1056 01:16:08,833 --> 01:16:10,268 ... لطالما تساءلت 1057 01:16:13,694 --> 01:16:15,844 ،عندما تواصلتي مع عقلي 1058 01:16:27,095 --> 01:16:28,845 ماذا رأيت؟ 1059 01:16:29,653 --> 01:16:30,853 وحش 1060 01:16:32,163 --> 01:16:33,813 .مخبول يظن نفسه إلهاً 1061 01:16:34,210 --> 01:16:35,860 عندما ترين حقيقة الوقت 1062 01:16:36,200 --> 01:16:38,900 كما أراها، لن يمكنك إغلاق عينيك 1063 01:16:39,103 --> 01:16:41,641 وأنت الوحيد الذي يرى الحقيقة؟ 1064 01:16:41,673 --> 01:16:45,212 أنا الوحيد الذي 1065 01:16:45,285 --> 01:16:46,407 يمكنه رؤيته محطما 1066 01:16:46,587 --> 01:16:47,782 ومن حطمه؟ 1067 01:16:50,492 --> 01:16:51,587 أنا فعلتُ 1068 01:16:52,754 --> 01:16:55,727 كل نسخة مني 1069 01:16:56,915 --> 01:17:01,446 المتغيرات الخاصة بي ، في ... جميع أنحاء الكون المتعدد 1070 01:17:02,887 --> 01:17:05,837 ألعب مع الوقت مثل الأطفال 1071 01:17:08,368 --> 01:17:12,688 .لكنني رأيت كيف ينتهي 1072 01:17:12,743 --> 01:17:18,258 رأيت فوضىاهم تنتشر عبر كل الواقع المتعدد 1073 01:17:19,767 --> 01:17:22,516 تصادم الأكوان 1074 01:17:23,375 --> 01:17:25,391 غارات لا نهاية لها 1075 01:17:26,075 --> 01:17:28,079 ... رأيت الكون المتعدد 1076 01:17:29,110 --> 01:17:31,110 كان يحتضر 1077 01:17:32,204 --> 01:17:33,900 كل ذلك بسببهم 1078 01:17:35,102 --> 01:17:36,900 لذلك توليت زمام الأمور 1079 01:17:37,376 --> 01:17:39,376 تقصد أنك بدأت الحرب 1080 01:17:39,993 --> 01:17:42,173 والآن تريد أن تمحو أي 1081 01:17:42,198 --> 01:17:44,048 كون يمثل تهديدًا لك 1082 01:17:44,555 --> 01:17:46,148 هذا ما تفعله الوحوش 1083 01:17:46,173 --> 01:17:49,477 (هذا ما يفعله الغزاة (الفاتحون 1084 01:17:49,869 --> 01:17:52,376 يحرقون العالم المحطم 1085 01:17:53,595 --> 01:17:56,360 ويصنعون واحد جديد غيره 1086 01:17:56,728 --> 01:17:59,728 أنت لا تهتم بإنقاذ أي .شيء أو أي شخص 1087 01:18:01,400 --> 01:18:04,266 أنت فقط تريد الانتقام لأنهم هزموك 1088 01:18:04,662 --> 01:18:05,712 لأنك خسرت 1089 01:18:05,737 --> 01:18:07,737 لقد خسرت 1090 01:18:09,532 --> 01:18:13,900 ليس لديك فكرة عما فقدته 1091 01:18:15,300 --> 01:18:18,900 وسأحرقهم خارج حدود الزمان 1092 01:18:19,219 --> 01:18:20,804 لما فعلوه بي. 1093 01:18:21,595 --> 01:18:25,595 سوف تمحو المسارات الزمنية بأكملها ، 1094 01:18:26,213 --> 01:18:29,329 قتل تريليونات الناس 1095 01:18:30,798 --> 01:18:33,048 .(كنت أتمنى أن يهمني ما سيحدثة، (جانيت 1096 01:18:54,881 --> 01:18:56,756 يا إلهي ماذا أفعل 1097 01:19:07,475 --> 01:19:08,600 ماذا؟ 1098 01:19:12,849 --> 01:19:14,092 (هانك) 1099 01:19:17,440 --> 01:19:19,364 هل هؤلاء النمل الخاص بك؟ 1100 01:19:19,533 --> 01:19:20,770 من مزرعة النمل؟ 1101 01:19:20,795 --> 01:19:22,795 .أجل، يا (سكوت)، هم نملي 1102 01:19:22,983 --> 01:19:24,883 كيف وجدتهم هنا في الأسفل؟ 1103 01:19:25,750 --> 01:19:28,900 تم التقاط إشارات غريبة منذ تحطمنا 1104 01:19:30,659 --> 01:19:33,442 ... في البداية اعتقدت أنه ربما 1105 01:19:33,467 --> 01:19:35,262 كان خللاً، نوعًا من التداخل؟ 1106 01:19:35,302 --> 01:19:37,075 ما هذا؟ 1107 01:19:37,476 --> 01:19:38,551 لكنها لم تكن كذلك 1108 01:19:39,917 --> 01:19:41,075 كان النمل 1109 01:19:42,914 --> 01:19:45,814 كانوا يتواصلون طوال الوقت 1110 01:19:47,454 --> 01:19:51,200 يبدو أنهم مروا بنوع من تمدد الوقت 1111 01:19:51,376 --> 01:19:54,591 لقد عاشوا آلاف السنين في يوم واحد 1112 01:19:54,759 --> 01:19:57,759 ... قاموا بتوسيع معارفهم وعلومهم 1113 01:19:57,900 --> 01:20:01,325 أصبحوا أكثر تقدمًا مما كنت أتخيله 1114 01:20:01,350 --> 01:20:02,900 لست من عثر عليهم 1115 01:20:03,550 --> 01:20:04,900 هم من عثروا علي 1116 01:20:06,497 --> 01:20:08,762 أخبرتك أنهم كانوا أذكياء 1117 01:20:10,856 --> 01:20:14,058 لقد بنوا بالفعل شيئًا من التكنوقراط 1118 01:20:10,859 --> 01:20:14,059 {\an8} التكنوقراط" نظام حكم يعتمد على الكفاءات لا بالانتخاب" 1119 01:20:14,083 --> 01:20:15,958 حضارة من الدرجة الثانية 1120 01:20:16,126 --> 01:20:19,472 أعني، أعلم أن الاشتراكية كلمة منبوذة 1121 01:20:19,497 --> 01:20:21,372 ، لكن يمكننا أن ... نتعلم الكثير منها 1122 01:20:21,397 --> 01:20:22,426 أبي 1123 01:20:23,184 --> 01:20:24,900 أجل ، هم النمل الخاص بي 1124 01:20:25,010 --> 01:20:27,085 والنمل لا يستسلم 1125 01:20:27,110 --> 01:20:28,614 لا يهمني من يكون هذا الرجل 1126 01:20:28,639 --> 01:20:31,098 لا يهمني ما يمكنه (فعله، أنا سأحضر (كاسي 1127 01:20:31,229 --> 01:20:33,829 إذن، ما هي احتمالات تغلبنا على (كانج) ؟ 1128 01:20:36,942 --> 01:20:38,473 لدينا بعض الأفكار 1129 01:20:38,498 --> 01:20:39,551 بماذا تفكر؟ 1130 01:20:39,576 --> 01:20:42,576 حسنًا، كما قال ... كاتب عظيم ذات مرة 1131 01:20:43,703 --> 01:20:45,703 .هناك دائمًا مجال للنمو 1132 01:20:48,161 --> 01:20:49,762 أنت قرأت كتابي؟ 1133 01:20:50,200 --> 01:20:53,372 .كل كلمة لعينة فيه 1134 01:20:56,114 --> 01:20:57,814 .هيا. لنبدأ العمل 1135 01:21:10,348 --> 01:21:12,372 !مرحباً! ... أنا آسفة 1136 01:21:12,670 --> 01:21:14,372 ربما كان ذلك مرعبًا 1137 01:21:14,397 --> 01:21:16,169 ما الذي تفعلينه هنا؟ 1138 01:21:16,400 --> 01:21:17,676 أنا أنقذك 1139 01:21:18,134 --> 01:21:19,134 كيف؟ 1140 01:21:20,678 --> 01:21:22,200 هذا سؤال جيد 1141 01:21:22,767 --> 01:21:26,348 هل هذا الشيء له مفتاح أو بطاقة؟ 1142 01:21:26,387 --> 01:21:27,681 مثل مفتاح غرفة؟ 1143 01:21:27,806 --> 01:21:28,806 ... كما تعلمين، مثل 1144 01:21:31,015 --> 01:21:32,018 ياللهول 1145 01:21:39,526 --> 01:21:40,900 القفز ... ثم النقر 1146 01:21:50,106 --> 01:21:53,900 جنتورا)، أنا آسفة) لأنني تسببت في أذىً لشعبك 1147 01:21:55,679 --> 01:21:57,067 كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ 1148 01:22:03,067 --> 01:22:04,613 .دعينا نرد لهم الصاع صاعين 1149 01:22:04,638 --> 01:22:06,630 اللعنة، أنتٍ رائعة 1150 01:22:07,466 --> 01:22:08,685 هل لديك خطة؟ 1151 01:22:08,710 --> 01:22:10,270 خطتي كانت تحريرك في الأساس 1152 01:22:11,042 --> 01:22:12,042 هل لديك خطة؟ 1153 01:22:12,099 --> 01:22:14,700 نحتاج إلى إيصال رسالة إلى كل من بإمكانه القتال 1154 01:22:14,900 --> 01:22:16,700 ثم نحرر شعبنا من زنازين الاعتقال بالأسفل 1155 01:22:16,725 --> 01:22:18,388 وشن هجوم مضاد من الداخل 1156 01:22:18,413 --> 01:22:20,677 حسناً، لديك خطة بالفعل. إذن كيف سنرسل الرسالة؟ 1157 01:22:20,702 --> 01:22:22,989 اتبعيني - حسناً، عظيم - 1158 01:22:27,442 --> 01:22:30,474 (لقد بنيت إمبراطورية هنا، (جانيت 1159 01:22:32,739 --> 01:22:34,700 وسآخذها معي 1160 01:22:50,427 --> 01:22:53,341 كان عليك حقًا السماح لي بالخروج عندما سنحت لك الفرصة 1161 01:23:02,619 --> 01:23:05,619 التاريخ لا يكتب 1162 01:23:07,750 --> 01:23:09,900 بل يتم صنعه 1163 01:23:09,900 --> 01:23:11,419 اليوم، كان خلاصنا 1164 01:23:12,450 --> 01:23:17,575 من هذه القلعة، سأنتقم من أولئك الذين طردوني 1165 01:23:18,685 --> 01:23:22,247 اليوم، نغزو الخلود 1166 01:23:22,941 --> 01:23:25,300 ... (وعصر سلالة (كانغ 1167 01:23:28,755 --> 01:23:29,900 مرحبًا؟ 1168 01:23:29,950 --> 01:23:31,427 هل هذا يعمل؟ 1169 01:23:31,452 --> 01:23:32,452 كاسي)؟) 1170 01:23:32,735 --> 01:23:34,442 لا أستطيع معرفة ما إذا كان يعمل 1171 01:23:35,763 --> 01:23:37,505 حسنًا ، أعتقد أننا مستمرون 1172 01:23:37,530 --> 01:23:38,960 سوف أوقفهم. إعملي على إرسال الرسالة 1173 01:23:38,985 --> 01:23:40,755 اعتقدت أنك أنتٍ من ستفعلين 1174 01:23:42,774 --> 01:23:43,774 ! افعليها .. الآن 1175 01:23:44,714 --> 01:23:45,677 !نحن في الداخل 1176 01:23:45,739 --> 01:23:47,278 لقد اخترقنا البرج 1177 01:23:47,303 --> 01:23:48,497 (أنا مع (جنتورا 1178 01:23:48,522 --> 01:23:49,861 إنه لا يقهر 1179 01:23:55,825 --> 01:23:59,552 أعلم أنه قد يبدو أن الوقت قد فات 1180 01:23:59,900 --> 01:24:03,310 وكأن كل ما نفعله هو فقط الخسارة 1181 01:24:03,353 --> 01:24:05,353 لكن العائلة التي فقدتها ، 1182 01:24:05,673 --> 01:24:07,411 علمتني أن أواصل القتال. 1183 01:24:07,680 --> 01:24:10,012 وإذا كانوا هنا ، لكانوا كذلك. 1184 01:24:10,352 --> 01:24:12,352 نحن بحاجة للبحث عن البطل بداخلنا 1185 01:24:12,860 --> 01:24:14,239 علمني والدي ذلك 1186 01:24:14,766 --> 01:24:16,766 ،لأنه عندما يحتاج الناس إلى المساعدة 1187 01:24:17,200 --> 01:24:19,036 لم يتخلى عنهم 1188 01:24:19,353 --> 01:24:20,481 ولا نحن كذلك 1189 01:24:22,790 --> 01:24:23,900 ! نحن بحاجة إلى التحرك 1190 01:24:23,900 --> 01:24:25,470 ! تعالوا إلى البرج 1191 01:24:25,495 --> 01:24:26,495 ! قاتلوا أعدائكم 1192 01:24:26,520 --> 01:24:27,520 أعلم أنكم كنتم بانتظارنا 1193 01:24:27,545 --> 01:24:28,945 حان الآن وقت الضربة الحاسمة 1194 01:24:28,970 --> 01:24:30,970 إنه يعلم أنه لا يستطيع قتلنا جميعاً 1195 01:24:31,189 --> 01:24:32,321 ... تعالوا إلى البر 1196 01:24:32,875 --> 01:24:34,875 (كاسي) - أعتقد أنني وجدت الإشارة - 1197 01:24:34,900 --> 01:24:35,900 لابد أن أمي هناك أيضًا 1198 01:24:35,900 --> 01:24:37,337 لنتحرك - سأتولى قيادة المركبة - 1199 01:24:43,775 --> 01:24:45,392 (اعثر على إبنة (لانج 1200 01:24:48,384 --> 01:24:49,790 اقتلها 1201 01:25:08,402 --> 01:25:09,900 لنذهب. لنذهب 1202 01:25:09,900 --> 01:25:11,900 إذا أردتم القتال، اتبعوني 1203 01:25:16,230 --> 01:25:17,900 (لقد انتهى الأمر يا (كاسي 1204 01:25:17,966 --> 01:25:19,187 حرروا الآخرين 1205 01:25:19,212 --> 01:25:20,212 ! هيا 1206 01:25:27,595 --> 01:25:28,900 سوف يرانا قادمون 1207 01:25:28,900 --> 01:25:30,900 أجل، وسأحرص على ذلك 1208 01:25:31,896 --> 01:25:33,462 ابدأ الإطلاق 1209 01:26:25,117 --> 01:26:27,078 (والدك ليس هنا، يا (كاسي 1210 01:26:27,447 --> 01:26:29,398 لكن أعتقد أن هذا لم يفاجئك كثيرا 1211 01:26:52,548 --> 01:26:54,258 !(كااانج) 1212 01:26:55,063 --> 01:26:57,501 ! كان بيننا اتفاق 1213 01:26:59,125 --> 01:27:01,946 !لقد أخذت ابنتي 1214 01:27:03,743 --> 01:27:06,900 ياللهول. هذا كبير. 1215 01:27:15,438 --> 01:27:16,900 لقد كذبت علي 1216 01:27:18,447 --> 01:27:20,447 كلمتنا هي التزام علينا 1217 01:27:21,516 --> 01:27:24,367 بدون ذلك ، نحن لا شيء 1218 01:27:25,900 --> 01:27:26,900 اقتله 1219 01:27:26,900 --> 01:27:27,900 نعم سيدي 1220 01:27:34,579 --> 01:27:35,900 استمر في التقدم. سأتكفل بهم 1221 01:27:37,712 --> 01:27:39,251 ! مرحى. هيا 1222 01:27:53,342 --> 01:27:54,686 هناك الكثير. 1223 01:27:54,711 --> 01:27:56,711 سكوت)، لا يمكنني صدهم) 1224 01:28:08,173 --> 01:28:09,246 لقد أتوا 1225 01:28:11,009 --> 01:28:12,887 ! (أحسنت يا (كاسي 1226 01:28:15,345 --> 01:28:16,345 نعم! 1227 01:28:16,900 --> 01:28:18,900 هيا بنا لنتقدم 1228 01:28:23,900 --> 01:28:26,262 ! ثورة 1229 01:28:38,811 --> 01:28:42,811 أحرقوا كل شيء - قاتلوا - 1230 01:29:00,900 --> 01:29:01,900 أخفضوا رؤوسكم 1231 01:29:10,665 --> 01:29:12,033 ما هو كود الجسر؟ 1232 01:29:12,058 --> 01:29:13,814 على جثتي، أموت ولا أخبرك 1233 01:29:14,220 --> 01:29:15,900 18147 1234 01:29:16,337 --> 01:29:17,423 اللعنة 1235 01:29:32,407 --> 01:29:33,539 ستحتاجين لهذا 1236 01:29:35,914 --> 01:29:36,914 أهلاً. 1237 01:29:37,548 --> 01:29:38,899 ! هذا عالمنا 1238 01:29:39,525 --> 01:29:40,992 ! دعونا نستعيده 1239 01:29:53,650 --> 01:29:55,745 لدي ثقوب 1240 01:29:57,450 --> 01:30:00,179 ! لدي ثقوب، مرحى 1241 01:30:06,749 --> 01:30:08,054 لم أكن أعرف أنه يمكنه فعل ذلك 1242 01:30:17,672 --> 01:30:18,796 ! (كانج) 1243 01:30:19,290 --> 01:30:21,124 أين هي؟ 1244 01:30:21,359 --> 01:30:22,718 ! انطلق الان 1245 01:30:33,900 --> 01:30:35,405 ما هذا؟ 1246 01:30:35,649 --> 01:30:37,046 إنه يخرج 1247 01:30:37,501 --> 01:30:38,874 أوه لا ،سأمنعه 1248 01:30:46,282 --> 01:30:47,838 ابقه بعيدا عن الحلقات 1249 01:31:27,072 --> 01:31:28,072 ! أبي 1250 01:31:30,900 --> 01:31:32,341 ! أبي ، أنا قادمة 1251 01:31:43,900 --> 01:31:44,900 ! أبي 1252 01:31:53,126 --> 01:31:54,834 لم يتبق مكان للهروب 1253 01:32:03,623 --> 01:32:04,900 أرجو أن أفلح هذه المرة 1254 01:32:23,095 --> 01:32:25,767 مهلا ، إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة؟ لنكمل القتال 1255 01:32:25,915 --> 01:32:27,024 هل تعتقدين أن هذه هي النهاية؟ 1256 01:32:27,049 --> 01:32:28,032 تعالي! هيا للقتال 1257 01:32:28,057 --> 01:32:29,751 دارين) ... توقف) 1258 01:32:29,815 --> 01:32:32,900 !عن محاولتك أن تكون أيا كان هذا 1259 01:32:33,394 --> 01:32:34,844 أنا لا أعرف ماذا سأكون 1260 01:32:37,095 --> 01:32:38,526 قولي لي ماذا أكون 1261 01:32:38,551 --> 01:32:41,080 أنا لا أعرف، فقط لا تكن غبيًا 1262 01:32:41,673 --> 01:32:43,229 سبق السيف العذل 1263 01:32:43,759 --> 01:32:44,971 انظري إليَّ 1264 01:32:46,511 --> 01:32:47,861 إنني بالفعل غبي 1265 01:32:48,534 --> 01:32:50,994 لم يفت الأوان أبدًا للتوقف عن كونك غبياً 1266 01:32:56,415 --> 01:32:57,875 علينا أن نوقفه 1267 01:32:59,579 --> 01:33:01,026 لدي فكرة 1268 01:33:03,814 --> 01:33:05,900 أأنت مستعد؟ - على الأرجح لا - 1269 01:33:08,243 --> 01:33:11,135 ! واحد ، اثنان ، ثلاثة... الآن 1270 01:33:34,064 --> 01:33:35,455 ! أبي 1271 01:33:35,619 --> 01:33:37,064 ! أبي 1272 01:33:37,541 --> 01:33:39,111 ! (كاسي) 1273 01:33:40,345 --> 01:33:41,400 أنتٍ ضخمة 1274 01:33:41,425 --> 01:33:42,900 ! أنا ضخمة 1275 01:33:47,369 --> 01:33:48,900 "أحبك يا "لوزتي 1276 01:33:48,900 --> 01:33:50,557 أحبك أيضًا 1277 01:33:50,837 --> 01:33:52,361 انا فخور جدا بك 1278 01:33:53,257 --> 01:33:55,257 أشعر وكأنني أعانق جودزيلا 1279 01:33:56,315 --> 01:33:57,963 أنا أعرف. إنه شعور رائع 1280 01:33:58,486 --> 01:34:00,018 أنا أعلم، صحيح؟ 1281 01:34:00,518 --> 01:34:01,900 أنا جائعة جدا 1282 01:34:01,925 --> 01:34:02,830 أجل ، هذا يحدث 1283 01:34:02,855 --> 01:34:05,752 يمكنني التهام كل شيء - كل شئ. أنا أعرف - 1284 01:34:05,829 --> 01:34:07,619 أنا حقا أريد .. عصير الليمون 1285 01:34:07,644 --> 01:34:08,549 صحيح؟ 1286 01:34:08,574 --> 01:34:10,830 .الحمضيات ، إنه غريب. أنا أعرف - ... حمضيات - 1287 01:34:22,416 --> 01:34:23,900 !احتلوا البرج 1288 01:34:55,384 --> 01:34:56,650 انتهى الأمر 1289 01:34:58,665 --> 01:35:00,875 ما زلت لا تستطيعين رؤية حقيقته 1290 01:35:03,013 --> 01:35:05,813 لم ينته أبدا 1291 01:36:19,134 --> 01:36:21,484 ! انسحبوا - ! انسحبوا - 1292 01:36:22,275 --> 01:36:24,933 علينا أن نذهب الآن. 1293 01:36:24,958 --> 01:36:26,789 أعلم ، أعلم ، لكن علينا الذهاب 1294 01:37:18,460 --> 01:37:19,715 ... ! أنت يا ابن الـ أكيد كان حايشتم :D 1295 01:37:29,946 --> 01:37:32,674 هل تعتقد أنني لم أمر بهذا الموقف من قبل؟ 1296 01:37:33,830 --> 01:37:38,890 هل تعرف كم عدد التمردات التي قمت بإخمادها؟ 1297 01:37:40,100 --> 01:37:41,900 ... لا، لا، لا، لا، لا 1298 01:37:41,900 --> 01:37:46,225 كم عدد العوالم التي غزوتها؟ 1299 01:37:46,250 --> 01:37:48,561 كم عدد "المنتقمون" الذين قتلتهم؟ 1300 01:37:48,830 --> 01:37:51,358 وتعتقد أنه يمكنك هزيمتي؟ 1301 01:37:51,383 --> 01:37:52,755 (أنا (كانج 1302 01:37:53,794 --> 01:37:57,307 أما أنت، فتتحدث إلى النمل 1303 01:39:16,900 --> 01:39:25,135 اسمي (دارين) ولست أحمقاً 1304 01:39:46,002 --> 01:39:47,475 عذرا لتأخري 1305 01:39:49,472 --> 01:39:50,758 الكثير من النمل 1306 01:39:52,100 --> 01:39:53,300 أوه، هل كان هذا أنت؟ 1307 01:39:53,962 --> 01:39:57,337 (ربما كنتٍ على حق بشأني، يا (كاسي 1308 01:39:57,593 --> 01:39:58,602 ! (دارين) 1309 01:40:00,778 --> 01:40:01,941 هل أنت بخير؟ 1310 01:40:04,448 --> 01:40:05,836 على أرجح لست بخير 1311 01:40:07,005 --> 01:40:08,065 دارين)؟) 1312 01:40:08,090 --> 01:40:11,384 مرحبا (هوب) لقد غيرت شعرك 1313 01:40:13,881 --> 01:40:15,917 ما حدث بحق الجحيم؟ 1314 01:40:16,450 --> 01:40:18,642 نعم ، لا ، إنه... إنه يطول شرحه 1315 01:40:18,667 --> 01:40:19,670 سأخبرك لاحقا 1316 01:40:20,130 --> 01:40:23,126 كان ذلك ... لا أعرف ماذا أقول 1317 01:40:23,715 --> 01:40:25,013 (شكرا يا (سكوت 1318 01:40:25,584 --> 01:40:29,029 كنت أعتبرك دائما أخا لي 1319 01:40:31,038 --> 01:40:32,174 أكنت كذلك؟ 1320 01:40:39,820 --> 01:40:40,859 بالفعل كنت كذلك 1321 01:40:54,985 --> 01:40:59,881 "وعلى الأقل لقد مت، كواحد من فريق "المنتقمون 1322 01:41:02,940 --> 01:41:03,985 نعم 1323 01:41:05,250 --> 01:41:06,340 أنت فعلتها - ... نعم. لا إنه... 1324 01:41:06,350 --> 01:41:08,006 أنت منا 1325 01:41:24,516 --> 01:41:25,826 لقد حدث الكثير اليوم. 1326 01:41:26,900 --> 01:41:28,126 (هنري) - جانت)؟) - 1327 01:41:28,151 --> 01:41:29,180 أمي أين أنت؟ 1328 01:41:29,205 --> 01:41:30,157 انا في البرج 1329 01:41:30,182 --> 01:41:32,711 أعتقد أنه لدينا ما يكفي لإعادتنا مرة واحدة. 1330 01:41:32,736 --> 01:41:35,736 لكن ليس لدينا الكثير من الوقت إذا أردنا العودة إلى ديارنا 1331 01:41:38,500 --> 01:41:39,700 علينا الذهاب الان 1332 01:41:40,367 --> 01:41:41,627 سننهيها 1333 01:41:43,826 --> 01:41:44,907 شكرًا لكٍ 1334 01:41:45,898 --> 01:41:46,915 شكرًا لك 1335 01:41:48,931 --> 01:41:50,485 !هيا بنا نذهب 1336 01:41:50,510 --> 01:41:51,870 حسنًا ، حظًا سعيدًا 1337 01:41:51,980 --> 01:41:53,290 حظ سعيد. تعال. 1338 01:42:24,024 --> 01:42:25,137 شكرا يا صديقي 1339 01:42:27,242 --> 01:42:28,350 أنت فعلت ذلك 1340 01:42:31,993 --> 01:42:33,200 لنذهب إلى الديار 1341 01:42:54,991 --> 01:42:56,091 اين (سكوت)؟ 1342 01:42:56,250 --> 01:42:57,803 كان ورائي مباشرة 1343 01:43:40,571 --> 01:43:42,325 كان يجب أن تغض طرفك عني في الاتجاه الآخر. 1344 01:43:42,375 --> 01:43:45,250 نعم ، حسنًا ، لم أكن أبدًا رائعاً في ذلك. 1345 01:43:53,031 --> 01:43:54,498 وأنت لن تخرج 1346 01:44:04,961 --> 01:44:06,787 ... أريدك أن تتذكر 1347 01:44:08,013 --> 01:44:09,550 كان يمكنك العودة إلى المنزل 1348 01:44:24,584 --> 01:44:26,577 كان يمكن أن ترى ابنتك مرة أخرى 1349 01:44:40,488 --> 01:44:41,982 لكنك اعتقدت أنه يمكنك الفوز 1350 01:44:55,288 --> 01:44:56,700 لست مضطرًا للفوز 1351 01:44:58,366 --> 01:45:00,241 كلانا يجب أن نخسر 1352 01:45:51,195 --> 01:45:52,406 ! أبي 1353 01:45:59,305 --> 01:46:01,750 أوه ، أين ، أين هي؟ 1354 01:46:01,930 --> 01:46:03,560 أين هي؟ 1355 01:46:03,585 --> 01:46:04,523 هي بخير. 1356 01:46:04,548 --> 01:46:05,593 هي بخير. 1357 01:46:05,851 --> 01:46:07,700 سكوت)، هي بخير. كلهم بخير) 1358 01:46:08,531 --> 01:46:09,750 أنت فعلت ذلك 1359 01:46:12,906 --> 01:46:14,828 ... أنا آسفة، أنا آسفة، آسفة - لا ، لا ، لا - 1360 01:46:14,853 --> 01:46:16,289 تمسكي بي 1361 01:46:16,976 --> 01:46:17,973 لا تدعيني أبتعد 1362 01:46:18,226 --> 01:46:19,525 لا تتركيني أبدا 1363 01:46:21,074 --> 01:46:22,274 أنا بجانبك 1364 01:46:25,389 --> 01:46:26,639 لقد عدتٍ من أجلي 1365 01:46:36,990 --> 01:46:38,172 (أحبك يا (هوب 1366 01:46:40,785 --> 01:46:42,881 (أحبك يا (سكوت 1367 01:47:55,970 --> 01:47:57,312 لنعد إلى المنزل 1368 01:48:00,024 --> 01:48:01,258 المنزل جيد 1369 01:48:09,691 --> 01:48:11,071 حياتي لا معنى لها 1370 01:48:11,529 --> 01:48:13,812 كنت أسأل نفسي الكثير من الأسئلة حول ذلك 1371 01:48:14,113 --> 01:48:16,775 سكوت)، لقد أنقذت عالم الكم) مع عائلتك 1372 01:48:16,800 --> 01:48:18,689 وشربت رجلاً بلا ثقوب 1373 01:48:18,875 --> 01:48:20,875 لماذا يستمر هذا النوع من الأشياء في الحدوث لك؟ 1374 01:48:20,900 --> 01:48:22,763 هذا لا معنى له 1375 01:48:22,950 --> 01:48:24,404 حسنًا ، أتعلم ماذا؟ 1376 01:48:24,571 --> 01:48:26,361 من قال أن الحياة يجب أن تكون منطقية؟ 1377 01:48:30,892 --> 01:48:33,544 (روبن) - أنت الحشرة - 1378 01:48:33,912 --> 01:48:35,320 كنت مخطئا، حقاً 1379 01:48:35,354 --> 01:48:37,102 أنت الحشرة الأخرى 1380 01:48:37,162 --> 01:48:38,474 "أنت "الرجل الحشرة 1381 01:48:38,513 --> 01:48:41,153 تصبح أكبر، وتصبح أصغر، مثل حشرة كبيرة 1382 01:48:41,693 --> 01:48:43,440 أنت محق. هذا انا 1383 01:48:43,465 --> 01:48:44,690 قهوة فقط من فضلك 1384 01:48:44,771 --> 01:48:45,853 اثنا عشر دولار 1385 01:48:47,586 --> 01:48:48,613 ! اثني عشر 1386 01:48:48,705 --> 01:48:51,185 كنت أتساءل عما إذا كان هذا الفصل من حياتي قد انتهى 1387 01:48:51,210 --> 01:48:54,352 لكن كما ذكرتني (كاسي) ، هناك دائمًا شخص يمكنك مساعدته 1388 01:48:55,152 --> 01:48:57,731 صنعت كعكة تقاعد من أجلك 1389 01:49:02,154 --> 01:49:03,279 هل صنعت هذا بنفسك؟ 1390 01:49:03,304 --> 01:49:04,974 أجل ، أنا لا أصنع الكعك عادة 1391 01:49:04,999 --> 01:49:05,764 أنا أعرف 1392 01:49:05,789 --> 01:49:07,802 هذه هي المرة الأولى التي أصنعها منذ عام 1997. 1393 01:49:07,827 --> 01:49:08,974 انت فنان حقيقي 1394 01:49:09,365 --> 01:49:11,115 لقد كانت رحلة جامحة جدا 1395 01:49:11,435 --> 01:49:13,700 في يوم من الأيام ، "طُردت من "باسكن روبنز 1396 01:49:13,715 --> 01:49:16,880 في المرة التالية، أهزم ملك الفضاء الذي يسافر عبر الزمن. 1397 01:49:17,604 --> 01:49:19,701 لقد هزمناه، أليس كذلك؟ 1398 01:49:21,216 --> 01:49:22,833 أعني ، هذا ما حدث. 1399 01:49:22,968 --> 01:49:24,732 كان يريد الخروج ولم يخرج 1400 01:49:26,204 --> 01:49:27,419 !! أظن ذلك 1401 01:49:29,166 --> 01:49:31,680 لكنه قال أيضًا إن شيئًا سيئًا قادم 1402 01:49:31,913 --> 01:49:34,563 وأن الجميع سيموتون إذا لم يخرج 1403 01:49:35,267 --> 01:49:37,767 مهلا، فهل قتلت الجميع للتو؟ 1404 01:49:38,177 --> 01:49:40,498 هل سيموت الجميع بسببي؟ 1405 01:49:40,592 --> 01:49:41,630 يا إلهي 1406 01:49:42,614 --> 01:49:44,200 !!أوه ، يا ... ماذا فعلت؟ 1407 01:49:46,178 --> 01:49:47,620 !!! ماذا فعلت؟ 1408 01:49:51,351 --> 01:49:52,263 أتعلم؟ 1409 01:49:52,400 --> 01:49:53,900 من المحتمل أن نكون بخير. 1410 01:49:53,900 --> 01:49:56,154 كما قلت، الحياة لا معنى لها 1411 01:49:56,179 --> 01:49:59,349 لذا ربما تتوقف عن طرح (الكثير من الأسئلة، يا (سكوت 1412 01:49:59,374 --> 01:50:01,208 توقف عن التفكير في الأمر 1413 01:50:03,585 --> 01:50:05,202 !مفاجئة 1414 01:50:11,002 --> 01:50:12,050 إنه ليس عيد ميلادي 1415 01:50:12,469 --> 01:50:14,966 أنا أعرف. لكن فاتني القليل من قبل 1416 01:50:16,909 --> 01:50:17,982 هذا جيد. 1417 01:50:18,105 --> 01:50:19,153 نحن جميعا معا. 1418 01:50:19,589 --> 01:50:20,606 نحن بخير. 1419 01:50:20,840 --> 01:50:23,982 كل شيء... ربما يكون على ما يرام 1420 01:50:24,200 --> 01:50:25,456 (قضينا على (كانج 1421 01:50:25,481 --> 01:50:26,591 لقد فعلناها. 1422 01:50:27,493 --> 01:50:29,743 لا داعي للقلق بشأن هذا الرجل بعد الآن 1423 01:50:29,768 --> 01:50:30,768 لطيف - جيد 1424 01:50:33,968 --> 01:50:36,599 (عيد ميلاد مزيف سعيد يا (كاسي 1425 01:50:38,595 --> 01:50:43,431 ترجمة: مصطفى السروجي Voda_AVA_1094