1
00:00:01,340 --> 00:00:35,046
ترجمة: مصطفى السروجي
Voda_AVA_1094
Twitter: @MoustafaSerougy
2
00:02:30,567 --> 00:02:32,567
ما هذا المكان؟
3
00:02:49,500 --> 00:02:52,757
... حياتي مفعمة بالجنون
4
00:02:52,858 --> 00:02:55,944
اعتدت أن أطرح على نفسي
... الكثير من الأسئلة بشأن هذا
5
00:02:56,000 --> 00:03:00,116
ا(سكوت)، إنك مدان سابق .. ومطلُق
أنى لمثلك أن يكون من فريق "المنقمين"؟
6
00:03:00,155 --> 00:03:02,294
أنى لك أن تسافر عبر
الزمن مع (كابتن أمريكا)؟
7
00:03:02,319 --> 00:03:03,975
! هذا لا يعقل
8
00:03:05,413 --> 00:03:07,067
لقد تغير في حياتي الكثير
9
00:03:07,092 --> 00:03:09,880
لكن، في كل مكان أرتاده
... يسألني الناس نفس الأسئلة
10
00:03:09,905 --> 00:03:11,927
... أيمكنني التقاط صورة لك
مع كلبي؟
11
00:03:11,952 --> 00:03:16,694
ا(سكوت)، ما حالك الآن؟ وماذا بعد؟
إلى أين ستأخذك مغامراتك؟
12
00:03:17,179 --> 00:03:21,179
لو أنني علمت، لما أصبحت مغامرة
13
00:03:21,872 --> 00:03:24,888
لقد كانت الأمور جنونية مربكة للجميع
في السنوات البضع الماضية
14
00:03:25,244 --> 00:03:26,811
كل شيء جاهز من أجلك.
15
00:03:26,882 --> 00:03:29,475
إنك تبالغ بشدة -
... لا، لا، لا، لا -
16
00:03:29,500 --> 00:03:31,132
... لا نقود ، أو لا بضائع
17
00:03:31,157 --> 00:03:33,516
هل سنتجادل في ذلك مجدداً -
!نعم، بالطبع -
18
00:03:34,168 --> 00:03:36,168
روبين)، أنت الأفضل)
19
00:03:36,457 --> 00:03:38,581
!(شكرا لك، (سبايدر-مان
20
00:03:40,324 --> 00:03:43,418
إذن، لنصنع الوقت للأمور
المهمة حقا
21
00:03:43,443 --> 00:03:45,473
... مثل الأصدقاء
22
00:03:45,645 --> 00:03:48,074
أصدقاء لم تكن حتى لتعلم أنهم لديك
23
00:03:49,136 --> 00:03:51,202
تذكر من أوصلوك
لما أنت عليه الآن
24
00:03:51,270 --> 00:03:53,715
لما أمكنك فعلها بدونهم
25
00:03:53,765 --> 00:03:57,160
مهلا، إنني مجرد شخص مطرود
"من العمل في "باسكن روبينز
26
00:03:57,653 --> 00:03:59,268
أحيانا، تكون سعيد الحظ
27
00:03:59,293 --> 00:04:01,871
(من حسن حظي أنني التقيت (هوب فان داين
28
00:04:01,896 --> 00:04:03,590
.أعتقد أنكم تعرفونها
29
00:04:04,082 --> 00:04:06,237
استعادت إدارة شركة والدها
30
00:04:06,262 --> 00:04:09,746
"وهي الآن تستخدم "جسيمات بيم
.من أجل تقدم العالم
31
00:04:10,000 --> 00:04:12,613
يقول الكثير من الناس
إنهم يريدون إنقاذ العالم
32
00:04:12,638 --> 00:04:14,809
آما (هوب)، فإنها تنقذ العالم في كل يوم
33
00:04:14,834 --> 00:04:16,363
شكراً لكم
34
00:04:17,418 --> 00:04:18,637
.شكراً جزيلاً
35
00:04:19,000 --> 00:04:22,785
إعادة تشجير الغابات ، والإسكان
... الإقتصادي ، والإنتاج الغذائي
36
00:04:22,810 --> 00:04:24,395
إنها لا تضيع لحظة من وقتها
37
00:04:31,309 --> 00:04:32,824
.. مازلت لا أصدق
38
00:04:33,113 --> 00:04:35,113
لم يكن لشيء من هذا أن يحدث
39
00:04:35,325 --> 00:04:36,527
ولكن هذا ما حدث
40
00:04:38,020 --> 00:04:39,738
إنه عالم رائع
41
00:04:40,168 --> 00:04:41,975
سعدت بإنقاذه
42
00:04:43,488 --> 00:04:46,762
.هل افتقد المغامرات؟ .... أحياناً
43
00:04:47,450 --> 00:04:50,863
هل سأكون هناك عندما
.يحتاجني "المنتقمون"؟ ... قطعاً
44
00:04:50,888 --> 00:04:53,000
.لن أتخلى عنهم أبداً
45
00:04:53,214 --> 00:04:57,035
لكن حالياً، الوظيفة
.الوحيدة التي أرغبها، أن أكون أباً
46
00:04:57,863 --> 00:04:59,598
.(أحبك يا (كاسي
47
00:05:00,273 --> 00:05:02,340
.شكرا لكونك بطلتي
48
00:05:03,402 --> 00:05:05,602
وأعتذر لما فاتني من بعض أعياد ميلادك
49
00:05:06,900 --> 00:05:11,566
ولبقيتكم،أيها الأطفال في العالم
... هذه نصيحتي لكم
50
00:05:11,591 --> 00:05:13,000
.استكشفوا البطل الصغير في أنفسكم
51
00:05:13,918 --> 00:05:15,379
.لا بأس أن تخفقوا
52
00:05:15,739 --> 00:05:17,371
.اقتنصوا الفرص
53
00:05:17,457 --> 00:05:20,000
... لأن مما تعلمته من الحياة
54
00:05:20,194 --> 00:05:23,944
.أن هناك دوما مجال للنمو
55
00:05:29,620 --> 00:05:31,651
.أعتذر، هذا هاتفي
56
00:05:32,911 --> 00:05:34,629
لماذا تهاتفني "الشرطة"؟
57
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
! لانج! ... لانج
58
00:05:39,000 --> 00:05:42,355
.ها أنا ذا -
.حسنا ، هيا ، لنذهب -
59
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
.تعالي
60
00:05:48,480 --> 00:05:52,426
مرحبا، هل هي بخير؟ هل أخبروك شيئا؟ -
... ليس بعد ، لا. مم -
61
00:05:53,035 --> 00:05:54,824
.مرحبا (هوب)، مرحبا أبي
62
00:05:54,849 --> 00:05:57,849
كاسي)، ماذا حدث؟) -
.وقعي هنا -
63
00:05:57,874 --> 00:06:00,874
.أوه ، كما تعلم، مجرد أشياء تؤدي للسجن
64
00:06:01,550 --> 00:06:05,000
أعيديها -
ماذا؟ -
أعلم أنك الفاعلة -
65
00:06:05,164 --> 00:06:06,178
أأنت متأكد؟
66
00:06:06,203 --> 00:06:08,325
أعني أن الرؤية كانت شبه مستحيلة
... وسط ضباب الغاز المسيل للدموع
67
00:06:08,350 --> 00:06:10,742
الذي أطلقتموه في الحديقة
.المزدحمة بالمحتجين السلميين
68
00:06:10,767 --> 00:06:13,992
أين هي؟ -
آسفة، لابد أن هذا كان أمراً محرجاً لك -
69
00:06:15,812 --> 00:06:19,226
.أوه ، أها ، لكنني عثرت على تلك
70
00:06:24,225 --> 00:06:26,490
قلصتي سيارة شرطة؟
ماذا دهاكٍ؟
71
00:06:26,515 --> 00:06:28,896
ماذا كان يفترض علي أن أفعل؟
أغض طرفي؟
72
00:06:28,921 --> 00:06:31,000
كانوا يقومون بإخلاء مخيم
.للمشردين في منتصف الليل
73
00:06:31,000 --> 00:06:32,903
... لا ، أنا لا أقصد -
إلى أين يتوقعون أن يلتجيء المشردين؟ -
74
00:06:32,928 --> 00:06:35,075
ليس ذنبهم أنهم
"فقدوا منازلهم خلال "الومضة
75
00:06:32,976 --> 00:06:35,375
{\an8} حدثت "الومضة" في فيلم "المنتقمون" الجزء قبل الأخير
{\an8} وفيها قام "ثانوس" بإخفاء نصف البشرية، واستعادهم "المنتقمون"بعد
{\an8} خمس سنوات بفضل (سكوت لانج) في الجزء الأخير
76
00:06:35,100 --> 00:06:35,927
.أعلم ذلك
77
00:06:35,951 --> 00:06:38,959
لا أحد يمتلك القدرة على دفع الإيجارات حالياً
.إلا إذا كنت أحد حمقى المحافظ الإتمانية
78
00:06:39,000 --> 00:06:40,803
إنني لا أملي عليك ماذا
--- تفعلين .. انا فقط أقول
79
00:06:40,828 --> 00:06:43,084
أخبرها بما عليها فعله -
قل لي بالضبط ماذا علي أن أفعل -
80
00:06:43,224 --> 00:06:46,881
... لا، إفعلي ما تريدين
إنني أقترح طرق أخرى للقيام بذلك فحسب
81
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
.حسناً
82
00:06:48,260 --> 00:06:49,920
أتعلمين ، لقد وعدت
والدتك أنك لن تستخدمي
83
00:06:49,945 --> 00:06:51,945
.هذه الأشياء إلا في صحبة أحدنا
84
00:06:52,037 --> 00:06:53,317
إنها تقنية خطيرة حقاً
85
00:06:53,342 --> 00:06:54,842
.إنني على علم بخطورتها
86
00:06:54,881 --> 00:06:57,263
ماذا لو أخذها رجال الشرطة منك؟
هاه؟ ماذا لو فقدتها؟
87
00:06:57,288 --> 00:06:58,664
لم أفقد الحلة
88
00:06:58,718 --> 00:07:00,576
لديك حلة... مهلاً.. لديك حلة؟
89
00:07:00,601 --> 00:07:04,426
أعرف كيف أعتني بنفسي، حسناً؟
.ثق بي. أنا بارعة في ذلك الآن
90
00:07:05,257 --> 00:07:06,257
ياللهول
91
00:07:09,100 --> 00:07:10,928
- انظروا ، لم أقصد الأمر على هذا النحو. أنا آسف.
- أنا أعرف. هذا لا باس به.
92
00:07:10,953 --> 00:07:12,953
.لا بأس. فهمت ذلك
93
00:07:13,224 --> 00:07:16,025
أعتقد فقط أنه يجب
.أن تنعمي بحياة طبيعية
94
00:07:16,050 --> 00:07:20,412
أبي، لقد حاول رجل في زي نحلة أن يقتلني في
غرفتي عندما كنت في السادسة من عمري
95
00:07:20,765 --> 00:07:22,765
لم يكن لدي حياة طبيعية أبداً
96
00:07:24,129 --> 00:07:25,529
هل لك أن تشغل لنا بعض الموسيقى؟
97
00:07:25,896 --> 00:07:30,185
وفي تلك اللحظة ، كل ما كنت أفكر
فيه ، هو كيف حوّلني (هالك) إلى طفل؟
98
00:07:30,660 --> 00:07:32,324
هل سأبقى طفلا إلى الأبد؟
99
00:07:32,349 --> 00:07:34,000
هل أنا طفل (هالك)؟
100
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
أبي ، هل تستمع إلى كتابك؟
101
00:07:35,945 --> 00:07:37,231
لكنني كنت مستعدًا لأي شيء -
مم؟ -
102
00:07:37,256 --> 00:07:39,771
لا، هذا... هذا .. إنه الراديو -
.. ستيف وأنا... -
103
00:07:39,796 --> 00:07:41,013
أبي، أطفئه
104
00:07:41,038 --> 00:07:43,412
عجيب جدا. هناك خطأ ما
.في هذا المفتاح. يأبى أن ينطفئ
105
00:07:43,437 --> 00:07:44,975
.قلت أطفئه
106
00:07:45,008 --> 00:07:46,364
.ماذا قلتٍ؟ أرفع الصوت؟ حسناً
107
00:07:46,388 --> 00:07:48,857
بعد ذلك بقليل،
ظهر "راكون" فضائي
108
00:07:48,897 --> 00:07:50,832
.لا أعتقد أنه عرف اسمي
109
00:07:50,857 --> 00:07:53,662
كنت سعيداً لمقابلة
.راكون" يمكنه التحدث"
110
00:07:56,442 --> 00:07:58,951
أستميحك عذراً -
شكرًا لك -
111
00:08:00,670 --> 00:08:01,818
.حسنًا
112
00:08:03,779 --> 00:08:05,567
جائزة نوبل الخاصة بك في البريد.
113
00:08:05,592 --> 00:08:08,428
.. فليكن
.لقد وفرت للتو 8 دولارات
114
00:08:08,678 --> 00:08:11,443
يا إلهي، كم أعجب بك -
شكرًا لك -
115
00:08:11,701 --> 00:08:14,076
اشتقت لذلك
116
00:08:14,554 --> 00:08:16,473
ألا يوجد بيتزا في "عالم الكم"؟
117
00:08:14,597 --> 00:08:16,396
{\an8}الكم" أو "الكوانتم" هو فيزياء ما تحت الذرة"
118
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
.لا، لا شيء
119
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
أتعلمين يا أمي، ليتك تحدثينا عن ذلك
.إذا أردت
120
00:08:23,337 --> 00:08:26,912
حبيبتي ، لقد أمضيت
ثلاثين عامًا هناك.
121
00:08:27,800 --> 00:08:29,400
أريد أن أنعم بحياتي في عالمي.
122
00:08:30,216 --> 00:08:31,538
أنت على حق
123
00:08:33,700 --> 00:08:36,834
إذاً (كاسي) ، هل كونت أي صداقات
جديدة في السجن هذه المرة؟
124
00:08:36,859 --> 00:08:38,242
.. جدي
125
00:08:38,650 --> 00:08:41,170
هذه المرة؟؟ هل
كانت هناك مرة أخرى؟
126
00:08:41,195 --> 00:08:43,400
.أعني، آخر مرة بالكاد تهم
127
00:08:44,242 --> 00:08:46,328
.لم أكن أعرف ذلك
لماذا لم تتصلي بي؟
128
00:08:46,353 --> 00:08:47,906
لأنني توقعت أنك ستعاملني بهذه الطريقة
129
00:08:47,984 --> 00:08:49,771
كنت سأرسلك إليها على رأس جيش من النمل
130
00:08:49,796 --> 00:08:51,400
حسنًا. أتعلم؟ حان وقت الاجتماع العائلي
131
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
هل يمكننا عقد اجتماع عائلي؟
132
00:08:52,400 --> 00:08:53,575
أليس هذا ما نفعله؟
133
00:08:53,600 --> 00:08:57,913
حقا؟ أعني ، عن هذا. عن شعور
الجميع وكأنهم راضين عن هذا
134
00:08:58,400 --> 00:09:02,304
انظري، أتريدين المساعدة. أتفهم ذلك
.. (أتفهم جيدا، (كاسي
135
00:09:02,329 --> 00:09:03,675
لكنني لا أريدك أن تفسدي حياتك.
136
00:09:03,700 --> 00:09:06,328
على الأقل ما زلت أحاول
.أن أفعل شيئًا بحياتي
137
00:09:08,400 --> 00:09:10,400
.أنا أنقذت العالم، حرفياً
138
00:09:10,500 --> 00:09:13,163
أحقاً فعلت؟
.لم تذكر ذلك من قبل
139
00:09:13,188 --> 00:09:15,188
!!!أيها الجميع، (سكوت) أنقذ العالم
140
00:09:15,213 --> 00:09:17,726
كيف فعلتها،يا "سكوت"؟
.عليك تأليف كتاب عن ذلك
141
00:09:17,830 --> 00:09:21,562
هاها. عظيم. نعم، على الرحب والسعة،
لولاي لصرتم غباراً
142
00:09:21,600 --> 00:09:23,203
وماذا تفعل الان؟
143
00:09:24,639 --> 00:09:26,249
توقيع الكتب؟
144
00:09:27,376 --> 00:09:29,376
ألست أنت الرجل الذي
اقتحم شركة "فيستا"؟
145
00:09:29,650 --> 00:09:33,067
ألست أنت الرجل الذي طار إلى
ألمانيا لمجرد قتال (كابتن أمريكا) في المطار؟
146
00:09:33,092 --> 00:09:35,892
.قتال إلى جانب (كابتن أمريكا) في المطار
147
00:09:36,256 --> 00:09:39,593
.(لم أكن لأحارب (كابتن أمريكا
.لست مجنونا
148
00:09:40,006 --> 00:09:42,306
.لا يزال الناس بحاجة إلى المساعدة يا أبي
149
00:09:42,622 --> 00:09:45,322
على الأقل نحن نحاول
أن نفعل شيئاً ذا قيمة
150
00:09:48,713 --> 00:09:50,042
من تقصدين بـ "نحن"؟
151
00:09:51,522 --> 00:09:53,182
ما الذي تخططون لفعله، ثلاثتكم؟
152
00:09:54,137 --> 00:09:55,674
.علوم
153
00:09:56,926 --> 00:09:58,495
مع النمل.
154
00:09:59,221 --> 00:10:00,760
علم النمل.
155
00:10:01,856 --> 00:10:03,659
أنا لا أصدقك.
156
00:10:05,074 --> 00:10:06,628
دعنا نريه فقط.
157
00:10:10,284 --> 00:10:11,979
واو ، ماذا يبنون؟
158
00:10:12,004 --> 00:10:13,004
أنت من تحركهم؟
159
00:10:13,029 --> 00:10:16,029
.في الواقع لا. لقد بنوا تقنيتهم الخاصة
160
00:10:16,580 --> 00:10:18,130
نمل ذكي جدا.
161
00:10:18,155 --> 00:10:23,155
حسناً، عندما كنتم جميعاً غائبين خلال تلك
.السنوات الخمس ، كان لدي الكثير من الوقت
162
00:10:23,460 --> 00:10:25,798
وبدأت في قراءة المقالات
.(القديمة لجدي (هانك
163
00:10:25,823 --> 00:10:28,260
... ودخلت بالفعل إلى عالم الكم، و
164
00:10:28,616 --> 00:10:30,066
عالم الكم؟
165
00:10:30,206 --> 00:10:32,753
أعلم أننا جميعًا
لدينا ذكريات هناك ، ولم أنتوي إثارة الذعر لأحد
166
00:10:32,778 --> 00:10:34,200
لكننا كنا نناقش الأمر
167
00:10:34,250 --> 00:10:38,401
كان لديها بعض الأسئلة ، حسنًا؟ لا
.يسعني ألا أساعد من كنت مصدرا لإلهامهم
168
00:10:41,591 --> 00:10:44,091
إذن كنت تدرسين عالم "الكم"؟
169
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
لماذا لم تسأليني عنها؟
170
00:10:47,450 --> 00:10:49,307
أنا حاولت يا أمي
171
00:10:49,760 --> 00:10:52,540
كثيراً. لم ترغبي أبدا في
.التحدث عن ذلك
172
00:10:52,565 --> 00:10:56,030
كانت (كاسي) فضوليّة فحسب،
.وقد أعطيناها بعض المؤشرات
173
00:10:56,055 --> 00:11:00,005
هذا لم يكن علم النمل بالضبط،
أليس كذلك، (هنري)؟
174
00:11:00,413 --> 00:11:02,494
.أنت تعرف مدى خطورة عالم الكم
175
00:11:02,983 --> 00:11:05,526
كلنا يعلم ذلك يا أمي. لا
.أحد سيذهب إلى عالم الك.
176
00:11:05,551 --> 00:11:07,495
.لهذا صنعنا تلك
177
00:11:08,200 --> 00:11:11,200
إنه يشبه القمر الصناعي
للفضاء العميق أو المحيط.
178
00:11:11,979 --> 00:11:13,057
... لكنه
179
00:11:14,011 --> 00:11:15,424
"قمر صناعي "كمي
180
00:11:17,646 --> 00:11:19,121
نحن فقط بحاجة إلى خريطة.
181
00:11:19,240 --> 00:11:22,409
ومن ثم يمكننا دراسة
واستكشاف عالم الكم بأكمله.
182
00:11:23,400 --> 00:11:25,200
.لن نضطر أبدًا للذهاب إليه
183
00:11:25,421 --> 00:11:30,121
ابنتك صنعت تلسكوب
هابل" دون الذري في قبو"
184
00:11:33,262 --> 00:11:36,417
أتعلمون، إذا كنت لدي شيء من
... هذا القبيل عندما غبتم ، إذن
185
00:11:38,800 --> 00:11:40,337
لكان بإمكاني أن أجدكم
186
00:11:43,537 --> 00:11:44,915
.إنه رائع
187
00:11:45,640 --> 00:11:47,090
إنني منبهر للغاية
188
00:11:49,127 --> 00:11:50,375
كيف يعمل؟
189
00:11:50,759 --> 00:11:53,720
إنه يشبه ذلك الراديو ثنائي
الاتجاه الذي اعتدنا أن نمتلكه؟
190
00:11:54,033 --> 00:11:57,769
تقوم بإرسال إشارة من هنا ثم
تقوم بجمع البيانات وترسلها مرة أخرى.
191
00:11:57,794 --> 00:11:59,017
مهلا، مهلا ... لحظة
192
00:11:59,267 --> 00:12:03,200
أنت ترسلين إشارة؟
تنزل إلى "عالم الكم"؟
193
00:12:04,580 --> 00:12:05,641
نعم.
194
00:12:05,666 --> 00:12:08,025
... أغلقيه الآن
195
00:12:08,050 --> 00:12:09,344
... (جانيت) -
... لماذا نغلقها -
196
00:12:09,369 --> 00:12:10,200
ما الخطأ؟
197
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
! عليك إيقاف تشغيله
198
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
أماه، عليك أن تخبرينا ما المشكلة؟
199
00:12:16,361 --> 00:12:17,580
(جانيت)
200
00:12:21,853 --> 00:12:24,153
.هناك أمر كان ينبغي أن أخبركم به
201
00:12:58,078 --> 00:12:59,429
!أبي
202
00:13:01,489 --> 00:13:02,523
!لا
203
00:13:02,822 --> 00:13:04,195
!أمي
204
00:13:10,875 --> 00:13:12,038
!أبي
205
00:13:43,525 --> 00:13:44,598
!أبي
206
00:14:16,561 --> 00:14:17,569
(كاسي)
207
00:14:22,947 --> 00:14:24,233
!أبي
208
00:14:24,980 --> 00:14:26,139
أبي ، تعال.
209
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
هل أنت بخير؟
210
00:14:29,200 --> 00:14:30,459
أجل ، أنا بخير.
211
00:14:45,848 --> 00:14:47,848
أين نحن؟
212
00:15:06,200 --> 00:15:07,370
!أمي
213
00:15:08,646 --> 00:15:09,651
!أبي
214
00:15:09,948 --> 00:15:11,825
هوب)، تعالي هنا)
215
00:15:14,200 --> 00:15:15,331
هل أنت بخير؟
216
00:15:16,450 --> 00:15:18,200
كدنا نموت
217
00:15:18,543 --> 00:15:19,705
أين نحن؟
218
00:15:19,848 --> 00:15:21,073
لا أعلم.
219
00:15:23,090 --> 00:15:25,090
هل نحن في المكان الذي أعتقد أننا فيه؟
220
00:15:25,413 --> 00:15:27,401
... أعتقد .. نعم ، لكن
221
00:15:28,378 --> 00:15:30,769
(لم يكن الأمر كذلك. (جانيت
222
00:15:31,581 --> 00:15:32,589
!أمي
223
00:15:33,364 --> 00:15:34,628
(جانيت)
224
00:15:35,675 --> 00:15:36,808
!أمي
225
00:15:49,004 --> 00:15:51,004
.لا تتحركا
226
00:16:09,801 --> 00:16:11,512
(نحتاج للعثور على (سكوت) و(كاسي
227
00:16:12,387 --> 00:16:13,387
.الآن
228
00:16:17,028 --> 00:16:18,200
هوب)؟)
229
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
... (هوب)
230
00:16:19,551 --> 00:16:22,012
هانك) ، هل تسمعني؟)
231
00:16:22,950 --> 00:16:24,200
هل من أحد يسمعني؟
232
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
.يا إلهي
233
00:16:26,512 --> 00:16:27,880
.لا بأس -
ماذا سنفعل؟ -
234
00:16:27,905 --> 00:16:29,067
.لا بأس. لا بأس
235
00:16:29,092 --> 00:16:30,364
.نحن بخير. نحن بخير
236
00:16:30,389 --> 00:16:32,067
.ستكون بخير -
.أنت تكرر نفسك كثيرا -
237
00:16:32,092 --> 00:16:33,213
.حسنا حسنا. تمام
238
00:16:33,238 --> 00:16:34,325
حسنًا، هذا لأننا بخير
239
00:16:34,350 --> 00:16:35,645
نحن بخير.
240
00:16:35,670 --> 00:16:36,903
نحن بخير ، حسنا؟
241
00:16:36,928 --> 00:16:39,340
سوف نعثر عليهم ونعود إلى ديارنا
242
00:16:40,176 --> 00:16:41,425
ألقي نظرة حولنا
243
00:16:41,450 --> 00:16:42,903
.إنه مكان جميل
244
00:16:42,928 --> 00:16:44,928
.حسناً؟ إننا خارج المنزل
245
00:16:44,953 --> 00:16:46,106
.يبدو الأمر كأننا في رحلة مخيمات
246
00:16:46,131 --> 00:16:47,131
.إننا نحب التخييم
247
00:16:47,156 --> 00:16:49,056
.لم نقم بالتخييم أبداً
248
00:16:49,845 --> 00:16:51,668
.لكننا تحدثنا دائماً عنه
249
00:16:55,934 --> 00:16:57,934
هل هذه شمس تتحرك؟
250
00:17:08,501 --> 00:17:09,947
!تراجعي
251
00:17:15,372 --> 00:17:17,372
.لا أعتقد أن هذه هي شمس
252
00:17:18,826 --> 00:17:19,998
.أنا بخير
253
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
!أبي -
!لا بأس -
254
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
.لازلت بخير
255
00:17:31,961 --> 00:17:33,549
.أبي!!. يا إلهي
256
00:17:33,574 --> 00:17:35,574
كائن عجيب
257
00:17:39,973 --> 00:17:41,068
!!!اركضي
258
00:18:09,076 --> 00:18:12,951
أهناك أناس كميون في عالم الكم؟
259
00:18:13,137 --> 00:18:14,137
... نعم
260
00:18:14,950 --> 00:18:16,388
!!!لم أكن أعرف ذلك أيضاً
261
00:18:20,652 --> 00:18:21,954
ماذا كان ذلك هناك يا أمي؟
262
00:18:21,979 --> 00:18:23,766
ما الذي كانت تبحث عنه تلك السفينة؟
263
00:18:23,791 --> 00:18:25,403
.أخفض صوتك
264
00:18:25,571 --> 00:18:27,720
.إنكٍ قلتٍ أنه لا يوجد شيء هنا بالأسفل
265
00:18:27,745 --> 00:18:30,175
لماذا لم تخبرينا عن كل هذا؟ -
هوب) سأشرح كل شيء) -
266
00:18:30,200 --> 00:18:31,798
لكن في الوقت الحالي،
أريدك فقط أن تثقي بي
267
00:18:31,823 --> 00:18:32,823
.إذن اجعليني أثق بك
268
00:18:32,848 --> 00:18:34,555
لنهدأ، حسنا؟
269
00:18:34,580 --> 00:18:35,648
... يمكننا التحدث عن
270
00:18:35,673 --> 00:18:37,774
.(ليس لدينا وقت للحديث، (هنري
271
00:18:37,799 --> 00:18:38,901
... لا، يجب عليك إخبارنا ماذا
272
00:18:38,926 --> 00:18:40,055
ولماذا لم تصغي إلي؟
273
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
قلت لك ابتعدي عن عالم الكم
274
00:18:42,569 --> 00:18:45,169
.جانيت)، أنا آسف جداً)
275
00:18:45,501 --> 00:18:47,187
.كان علي أن أخبرك بما كنا نفعله
276
00:18:47,212 --> 00:18:48,351
... لم أتوقع
277
00:18:48,376 --> 00:18:49,759
... أعرف. إنه
278
00:18:50,493 --> 00:18:51,868
.سنتحدث لاحقاً
279
00:18:51,893 --> 00:18:53,893
.علينا أن نظل معاً في الوقت الحالي
280
00:18:54,429 --> 00:18:56,129
... (نجد (سكوت) و(كاسي
281
00:18:56,739 --> 00:18:58,391
ونغود لديارنا، حسناً؟
282
00:18:58,652 --> 00:19:00,652
حسناً؟ -
.حسناً -
283
00:19:00,934 --> 00:19:02,079
.حسناً، لنبق متقاربين
284
00:19:09,366 --> 00:19:11,172
.هذا رائع
285
00:19:11,618 --> 00:19:14,200
.لقد درست عالم الكم لسنوات
286
00:19:16,103 --> 00:19:17,884
لماذا لم أر أي شيء من هذا؟
287
00:19:18,020 --> 00:19:20,020
لم تكن قادرًا على النظر بعمق كافٍ.
288
00:19:20,080 --> 00:19:22,758
"لا في عالم "العدم" ولا عالم "ما دون الذرة
289
00:19:23,650 --> 00:19:25,564
.توجد عوالم هنا
290
00:19:25,798 --> 00:19:27,509
.عوالم متوازية
291
00:19:28,554 --> 00:19:32,259
.إنه مكان خارج الزمان و... الفضاء
292
00:19:28,683 --> 00:19:33,131
{\an8}يعتقد علماء نظرية "الكم" أن المناطق الخالية داخل الذرة
{\an8}ليست فراغات، بل موجات كهرطيسية بين المدارات
293
00:19:34,055 --> 00:19:35,634
... إنه كون سري
294
00:19:36,582 --> 00:19:37,962
.تحت كوننا
295
00:19:59,699 --> 00:20:01,266
!أبعد يداك عني
296
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
كاسي)؟)
297
00:20:12,027 --> 00:20:13,411
أين ابنتي؟
298
00:20:15,028 --> 00:20:16,700
أين هي؟
299
00:20:17,199 --> 00:20:18,606
كاسي)؟)
300
00:20:22,199 --> 00:20:23,458
أين ابنتي؟
301
00:20:26,956 --> 00:20:28,067
!(كاسي)
302
00:20:30,465 --> 00:20:31,465
!أبي
303
00:20:32,309 --> 00:20:33,708
.(كاسي)
304
00:20:33,778 --> 00:20:35,200
."إشرب الـ "أووز
305
00:20:36,614 --> 00:20:37,731
ماذا؟
306
00:20:59,896 --> 00:21:01,396
.سأتكفل بهذا
307
00:21:15,428 --> 00:21:16,568
أمي؟
308
00:22:10,300 --> 00:22:12,671
هل كانت تلك طعنة جيدة؟
309
00:22:12,895 --> 00:22:14,374
حصلت لنا على دابة
310
00:22:33,664 --> 00:22:35,114
.إنه ودود
311
00:22:35,139 --> 00:22:36,595
!يا لها من دابة
312
00:22:36,777 --> 00:22:39,884
تقول ذلك وأنت من اخترع الطيران
!!! على ظهر نملة
313
00:22:39,909 --> 00:22:40,909
.أنا أحب النمل
314
00:22:40,934 --> 00:22:43,200
.وأنا أحب حبك لهم
.هنا
315
00:22:44,032 --> 00:22:46,602
هذه سوف تساعدنا على الاندماج.
316
00:22:46,894 --> 00:22:49,688
كيف سنمتطي
هذا الشيء؟
317
00:22:49,762 --> 00:22:51,762
لدي صديق قديم،
على مقربة من هنا
318
00:22:51,787 --> 00:22:54,509
إذا سمع أي شخص عن
،(مكان (سكوت) و(كاسي
319
00:22:54,684 --> 00:22:55,852
سيعلم هو أيضا مكانهم
320
00:22:57,304 --> 00:22:58,754
.بعدك
321
00:22:59,537 --> 00:23:01,126
.(هلما، أيها (الرجل النملة
322
00:23:06,313 --> 00:23:08,345
!دعني أذهب! .. دعني أذهب
323
00:23:19,517 --> 00:23:21,401
!لا أفهم ماذا تقول
324
00:23:54,320 --> 00:23:55,993
!"إشرب الـ "أووز
325
00:23:56,056 --> 00:23:57,735
!"إشرب الـ "أووز
326
00:23:57,760 --> 00:23:59,221
!"إشرب الـ "أووز
327
00:24:00,839 --> 00:24:01,839
.مرحبًا
328
00:24:02,032 --> 00:24:03,134
!مرحبًا -
.أهلاً. أهلاً -
329
00:24:03,200 --> 00:24:04,626
هل جرعت الـ "أووز"؟
330
00:24:06,204 --> 00:24:07,525
لماذا استطعت فهمك؟
331
00:24:07,550 --> 00:24:08,938
."أوه، عظيم، هذا هو تأثير الـ "أووز
332
00:24:08,963 --> 00:24:10,200
.مرحبًا بالجميع، لقد نجحت
333
00:24:10,200 --> 00:24:11,431
.حقق الـ "أووز" مفعوله
334
00:24:15,993 --> 00:24:18,360
.مرحباً أنا (فيب). لقد جرعت من عصارتي لتوك
335
00:24:18,385 --> 00:24:19,391
فعلت ماذا؟
336
00:24:19,416 --> 00:24:20,868
أوه، هل تحتاج المزيد من الـ "أووز"؟
337
00:24:20,893 --> 00:24:22,493
ها هي، يمكنني صب بعض
... الـ "أووز" في فتحتك
338
00:24:22,518 --> 00:24:24,175
.لا أنا بخير. أنا بخير
339
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
.أوه، ياللروعة
340
00:24:25,478 --> 00:24:26,782
.يا لها من فتحة كبيرة
341
00:24:26,807 --> 00:24:28,807
كم عدد الفتحات لديك؟
342
00:24:28,832 --> 00:24:30,200
عذراً، هل هذا سؤال شخصي؟
343
00:24:30,200 --> 00:24:31,782
.ليس لدي أي فتحات
344
00:24:32,200 --> 00:24:34,200
.(اسمه (سكوت لانج
345
00:24:35,286 --> 00:24:36,634
.ولديه سبعة فتحات
346
00:24:41,545 --> 00:24:42,860
.نعم ، هذا صحيح
347
00:24:42,907 --> 00:24:44,485
كبف عرفت ذلك؟
348
00:24:44,536 --> 00:24:46,673
.(هذا اسمه (كواز
.ولديه القدرة على التخاطر العقلي
349
00:24:48,938 --> 00:24:50,200
يمكنك قراءة العقول؟
350
00:24:50,300 --> 00:24:53,485
نعم، وأتمنى حقًا لو لم أكن كذلك
351
00:24:53,625 --> 00:24:56,501
.الجميع مقرفين
352
00:24:58,251 --> 00:24:59,876
هل يمكنك التوقف عن التفكير في ذلك من فضلك؟
353
00:24:59,901 --> 00:25:00,907
.آسف
354
00:25:01,259 --> 00:25:02,329
.توقف، أرجوك
355
00:25:02,354 --> 00:25:04,501
التفكير؟ -
.التفكير في ذلك -
356
00:25:04,595 --> 00:25:05,852
.أنا أحاول
357
00:25:06,195 --> 00:25:08,774
إنك لا تحاول بجدية
وأعتقد أنك تبدو غريبًا أيضًا.
358
00:25:08,821 --> 00:25:10,052
.لا أعتقد أنك تبدو غريبًا
.بل، أعتقد أنك تبدو رائعًا حقًا
359
00:25:10,077 --> 00:25:12,077
.أتمنى أن يتوهج رأسي مثلك
360
00:25:12,668 --> 00:25:13,852
.لا لا. لا تتمن ذلك
361
00:25:13,877 --> 00:25:15,175
فعلا لا أتمنى ذلك، ولكنني
متوتر فحسب ، حسناً؟
362
00:25:15,200 --> 00:25:16,300
.بدرت عني عفوياً
363
00:25:16,325 --> 00:25:17,449
ما الذي تفعله هنا؟
364
00:25:17,474 --> 00:25:18,446
هل أنت جاسوس؟
365
00:25:18,471 --> 00:25:19,593
.ماذا؟ لا
.لا، لا، لا
366
00:25:19,618 --> 00:25:20,501
يجب أن نعذبه
367
00:25:20,526 --> 00:25:21,526
.يا رفاق، لا. لا بأس
368
00:25:21,668 --> 00:25:23,852
.نحن لسنا... لسنا جواسيس
369
00:25:23,877 --> 00:25:24,970
.إنه والدي
370
00:25:26,899 --> 00:25:28,446
.شكرًا لك -
.على الرحب -
371
00:25:28,512 --> 00:25:32,165
إذن، من هي "سان فرانسيسكو"؟
372
00:25:32,592 --> 00:25:34,095
.من حيث أتينا -
.إنه مكان -
373
00:25:34,122 --> 00:25:35,122
وما هي "الارض"؟
374
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
.إنها أيضًا من حيث أتينا
375
00:25:36,200 --> 00:25:37,390
.يجب علينا تعذيبهم
376
00:25:37,415 --> 00:25:38,931
لماذا تحاول دائما تعذيب الناس؟
377
00:25:38,956 --> 00:25:40,017
.لدينا خيارات أخرى
378
00:25:40,042 --> 00:25:42,704
هل تخرج أشياء من فتحاتك؟
... مثل الحليب أو العصير
379
00:25:42,729 --> 00:25:44,907
فيب)،توقف عن سؤاله عن فتحاته،)
380
00:25:44,932 --> 00:25:46,476
.فبعضنا لديه فتحات
381
00:25:46,501 --> 00:25:47,923
ما الذي تفعله هنا؟
382
00:25:47,948 --> 00:25:49,727
من أين أنت؟
383
00:25:50,161 --> 00:25:50,931
... حسبك
384
00:25:50,956 --> 00:25:52,977
"في الأعلى، هناك. "الأرض -
... في مكان ما فوق هذا -
385
00:25:53,002 --> 00:25:54,429
.إنه كون مختلف -
. أرض ضخمة -
386
00:25:54,454 --> 00:25:57,320
... حسنًا، هذه هي "الأرض" لكنها أصغر كثيرا -
... إنه نفس الكون، لكنه أكبر -
387
00:25:57,345 --> 00:25:58,821
... يمكنني التضخم، أو التقلص -
.أجل. أجل -
388
00:25:58,846 --> 00:26:01,032
تعلم، إنني ألفت
كتابًا عنها ، في الواقع.
389
00:26:01,079 --> 00:26:03,063
هذا هو عالم "الكم"، عليك أن
.تتقلص للدخول إليه
390
00:26:03,088 --> 00:26:06,329
لذلك تقلصنا. ونحن الآن صغيرون جدًا
.أي إننا أصغر الآن من حجمنا الطبيعي
391
00:26:11,048 --> 00:26:13,048
.حسناً. إنهم يقولون الحقيقة
392
00:26:13,150 --> 00:26:14,970
.لا يهم
393
00:26:17,160 --> 00:26:18,977
أتيت من العالم العلوي،
394
00:26:20,361 --> 00:26:21,759
.مثله
395
00:26:22,806 --> 00:26:25,423
.لذا فهو يطاردك
396
00:26:26,176 --> 00:26:28,860
.سيحرق عالمنا ليجدك
397
00:26:29,466 --> 00:26:30,626
من؟
398
00:26:32,243 --> 00:26:33,571
(الفاتح)
"الغازي" <<<
399
00:27:36,197 --> 00:27:39,813
.هناك كائنات هنا. كائنات ذكية
400
00:27:39,920 --> 00:27:43,134
كنت دائما أعتقد هذا الوجود نظريا
... ولكن تواجدي هنا
401
00:27:44,000 --> 00:27:46,141
... !في كون دون ذري
402
00:27:46,405 --> 00:27:48,766
هذا سيغير كل ما نعرفه عن الحياة
403
00:27:48,899 --> 00:27:51,602
... التطور، مكاننا في المجرة
404
00:27:51,627 --> 00:27:53,251
!يالهول
405
00:27:53,728 --> 00:27:55,431
"هذا الرجل يشبه "البروكلي
406
00:27:53,755 --> 00:27:57,755
{\an8}(نبات مثل "القرنبيط" أخضر اللون)
407
00:28:04,827 --> 00:28:06,321
أخفض رأسك دوماً
408
00:28:58,170 --> 00:28:59,587
.اتبعني
409
00:29:12,841 --> 00:29:13,961
.اجرعهم
410
00:29:14,237 --> 00:29:15,540
سأعود قريبا.
411
00:29:30,121 --> 00:29:31,940
.(أرغب في مقابلة (كرايلار
412
00:29:34,350 --> 00:29:37,200
.أوه، إنه... إنه أنت
413
00:29:37,434 --> 00:29:39,170
.لنجعل هذا سراً بيننا
414
00:29:40,007 --> 00:29:41,288
و(كرايلار) أيضاً
415
00:29:41,550 --> 00:29:42,897
.مرحبًا
416
00:29:43,457 --> 00:29:45,630
... انا لا اعرف طرقكم او عاداتكم لكن
417
00:29:45,655 --> 00:29:49,200
أفترض ان لديك
مشروب يجعلني ثملاً؟
418
00:29:49,285 --> 00:29:51,053
.بالتأكيد لدي، يا سيدي
419
00:29:53,200 --> 00:29:55,733
إذن ما هي قصتك؟
420
00:29:57,419 --> 00:29:58,521
.ياللسخافة
421
00:29:59,709 --> 00:30:01,030
.إفرنقع
422
00:30:01,502 --> 00:30:03,444
.حان الوقت. اتبعاني
423
00:30:10,250 --> 00:30:12,147
... في هذا الإتجاه
424
00:30:17,162 --> 00:30:19,654
كيف تعرفتٍ بالضبط على هذا الرجل؟
425
00:30:19,928 --> 00:30:23,121
مناضل قديم من
.أجل الحرية. صديقي
426
00:30:23,334 --> 00:30:25,326
عذراً، كنتٍ مناضلة من أجل الحرية؟
427
00:30:25,387 --> 00:30:28,803
.أو إرهابية، حسب الجانب الذي تسأله
428
00:30:28,828 --> 00:30:29,850
... لكن
429
00:30:30,150 --> 00:30:32,045
.صدقني، يمكنه مساعدتنا
430
00:31:14,082 --> 00:31:16,528
جانيت فان داين)؟)
431
00:31:18,465 --> 00:31:20,355
.اعتقدت أنك ميتة
432
00:31:20,692 --> 00:31:22,614
(لقد مضى وقت طويل يا (كرايلار
433
00:31:22,755 --> 00:31:24,153
... رسمياً
434
00:31:24,410 --> 00:31:26,168
اللورد (كرايلار) الآن.
435
00:31:26,193 --> 00:31:28,528
.لقد قاتلت بضراوة للحصول على ذلك
436
00:31:29,051 --> 00:31:30,816
.لكن اللقب يبدو راقيا للغاية
437
00:31:31,848 --> 00:31:34,629
.(لابد أنك (هانك
438
00:31:35,176 --> 00:31:38,575
.لقد سمعت الكثير عنك وعن نملك
439
00:31:38,668 --> 00:31:42,364
ما هو النمل على أي حال؟
ألدينا منه هنا بالأسفل؟
440
00:31:42,486 --> 00:31:44,309
.لا اظن ذلك. لا
441
00:31:44,750 --> 00:31:46,200
.أوه، مؤسف للغاية
442
00:31:47,700 --> 00:31:49,200
هوب)؟)
443
00:31:49,250 --> 00:31:51,200
.(لابد أنك (هوب
444
00:31:51,696 --> 00:31:54,028
.كانت تتحدث عنك كل يوم
445
00:31:54,053 --> 00:31:58,137
هذا غريب. لم
.تذكر شيئًا عنك أبدًا
446
00:32:00,235 --> 00:32:02,645
.حسنًا، ما كنت لأخبر طفلي أيضًا
447
00:32:03,356 --> 00:32:04,809
.هه، أشياء جامحة
448
00:32:05,121 --> 00:32:06,895
جامحة لأي مدى؟
449
00:32:07,856 --> 00:32:09,762
.(جامحة جداً، (هنري
450
00:32:11,457 --> 00:32:12,621
... (كرايلار)
451
00:32:13,189 --> 00:32:14,785
.نحتاج مساعدتك
452
00:32:15,200 --> 00:32:19,200
جانيت)، أبعد كل)
ما خضناه؟ معاً؟
453
00:32:19,329 --> 00:32:21,778
اطلبي فحسب. قولي لي
كيف يمكنني المساعدة؟
454
00:32:21,841 --> 00:32:22,918
... لكن
455
00:32:23,600 --> 00:32:26,364
هل هناك من يتضور جوعا؟
.أنا اتضور جوعاً
456
00:32:26,649 --> 00:32:27,870
... أيها الغلمان
457
00:32:28,510 --> 00:32:29,644
.قدموا الطعام .. الآن
458
00:32:37,635 --> 00:32:39,246
... إنهما لا يعرفان شيئًا
459
00:32:39,271 --> 00:32:42,223
.عن ... أي شيء
460
00:32:42,495 --> 00:32:44,012
.إذاً أخرجهما من هنا
461
00:32:45,200 --> 00:32:46,200
.عذراً
462
00:32:46,200 --> 00:32:47,331
.إسمعي، إنه على حق
463
00:32:47,356 --> 00:32:48,573
.إنني لا أعلم ما الذي يجري
464
00:32:48,598 --> 00:32:50,200
كنا نحاول العثور
.على عائلتنا فحسب
465
00:32:50,200 --> 00:32:51,379
هل لديك خريطة؟
466
00:32:51,428 --> 00:32:53,371
كل ما نريده
.هو العودة للديا ... واااو
467
00:32:55,200 --> 00:32:57,051
!مهلا، مهلا! مهلا
.لا تطلقوا النار
468
00:32:57,098 --> 00:32:58,473
.إنهم معنا
469
00:33:00,051 --> 00:33:01,629
هل هذا المبنى على قيد الحياة؟
470
00:33:02,044 --> 00:33:03,371
!!!مبانيكم ميتة؟
471
00:33:06,653 --> 00:33:08,106
.إسمعني، معذرة
472
00:33:08,131 --> 00:33:09,724
نريد العودة إلى ديارنا فحسب
473
00:33:13,423 --> 00:33:15,700
.على الأقل لا يزال لديك دار
474
00:33:23,192 --> 00:33:24,864
ماذا حدث هنا؟
475
00:33:25,650 --> 00:33:28,387
.أحرق (الفاتح) بيوتنا
476
00:33:28,942 --> 00:33:30,481
.وتاريخنا
477
00:33:31,653 --> 00:33:34,637
.لقد بنى قلعته فوق عظام أهلنا
478
00:33:35,816 --> 00:33:38,066
.هرب البعض منا
479
00:33:38,114 --> 00:33:40,114
.عثرنا على هاربين آخرين
480
00:33:40,512 --> 00:33:42,316
.جمعنا القادرين القتال
481
00:33:42,784 --> 00:33:44,387
.لم يكن هذا كافياً ابداً
482
00:33:45,590 --> 00:33:46,825
.أنا آسف
483
00:33:47,748 --> 00:33:49,207
.يمكننا المساعدة
484
00:33:53,995 --> 00:33:55,160
... (أوه (كاسي
485
00:33:55,185 --> 00:33:57,028
.!(أبي، أنت من (المنتقمين
486
00:33:57,053 --> 00:33:58,175
.إنهم بحاجة إلى المساعدة -
... لا -
487
00:33:58,200 --> 00:34:00,200
واجبي هو
.إعادتكم إلى الديار
488
00:34:00,200 --> 00:34:01,489
لماذا لا تريد المساعدة؟
489
00:34:01,727 --> 00:34:03,036
إننا لا نعرف شيئاً عن هذا المكان.
490
00:34:03,061 --> 00:34:04,809
أعني، لا نعلم حتى
.كيف يعمل الوقت هنا
491
00:34:04,842 --> 00:34:07,395
هل مكثنا هنا لمدة 10 ثوانٍ
أم لمدة 10 سنوات؟
492
00:34:07,420 --> 00:34:09,409
.فكري في والدتك الآن
أيمكنك أن تتخيلين؟
493
00:34:09,434 --> 00:34:11,200
.لا تستخدم أمي كعذر
494
00:34:11,200 --> 00:34:13,200
.أنت لا تبالي فحسب -
.لا، إنني أبالي -
495
00:34:13,329 --> 00:34:15,129
.أعلم أنك تريدين المساعدة. وأنا كذلك
496
00:34:15,404 --> 00:34:16,957
.لكن هذه ليست معركتنا
497
00:34:16,982 --> 00:34:18,731
... لأنه لا يحدث لك
498
00:34:18,756 --> 00:34:20,756
.، لا يعني أنه لا يحدث
499
00:34:21,995 --> 00:34:23,167
على رسلك
500
00:34:25,495 --> 00:34:27,043
هلا تنظرين إلي؟
501
00:34:28,871 --> 00:34:30,426
إنها محبطة منك
502
00:34:30,621 --> 00:34:32,200
.فهمت ذلك. نعم. شكرًا لك
503
00:34:32,375 --> 00:34:33,375
.على الرحب والسعة
504
00:34:33,400 --> 00:34:36,543
سنتحدث عنها لاحقًا.
.دعينا نعثر على الآخرين أولاً
505
00:34:36,668 --> 00:34:38,957
لا أحد يعرف هذا
.(العالم أفضل من (جانيت
506
00:34:41,106 --> 00:34:42,106
ماذا قلت؟
507
00:34:42,387 --> 00:34:43,403
ماذا؟
508
00:34:43,707 --> 00:34:45,012
.هذا الاسم
509
00:34:45,965 --> 00:34:48,200
جانيت)... (فان داين)؟) -
أين هي؟ -
510
00:34:48,621 --> 00:34:50,043
.هذا ما نحاول اكتشافه
511
00:34:50,076 --> 00:34:51,175
هل تعرفها؟
512
00:34:51,200 --> 00:34:52,598
.أجل
513
00:34:53,660 --> 00:34:55,496
.كان عليها ألا تعود إلى هنا
514
00:34:56,950 --> 00:34:59,200
.أنت، أحضر لنا الشراب المنعش، من فضلك
515
00:34:57,001 --> 00:34:59,114
{\an8} الـ "تشيسر" يطلق على أي مشروب خفيف يأتي بعد جرعة كحولية
516
00:34:59,238 --> 00:35:00,238
.نعم شكرا لك
517
00:35:00,558 --> 00:35:03,886
إذا لم تكن جرعت هذا المشروب من قبل،
.فلا تجرعه
518
00:35:04,121 --> 00:35:06,832
.ما لم تكن تريد تغيير حياتك
519
00:35:17,509 --> 00:35:21,200
.كرايلار) ، نحن نبحث عن أصدقاء لنا)
520
00:35:21,950 --> 00:35:23,200
.اثنين
521
00:35:23,428 --> 00:35:24,751
.بشر مثلنا
522
00:35:24,776 --> 00:35:25,712
بشر.
523
00:35:25,737 --> 00:35:29,737
هذه هي الكلمة. نسيت
تماما ما تطلقونه على أنفسكم بالأعلى
524
00:35:30,044 --> 00:35:31,044
.بشر
525
00:35:31,611 --> 00:35:33,665
أأنت لست بشرا؟
526
00:35:33,879 --> 00:35:35,879
ليس بالضبط! ، لكن نعم
527
00:35:36,398 --> 00:35:38,158
فيما يهم فحسب
528
00:35:42,285 --> 00:35:43,285
!لا
529
00:35:46,799 --> 00:35:48,378
.دعونا نتحدث أولاً
530
00:35:51,074 --> 00:35:55,362
إذن، ما الذي أتى
بك إلينا يا (جانيت)؟
531
00:35:56,879 --> 00:35:59,354
.على ما أتذكر، أنتٍ التي غادرتنا
532
00:35:59,674 --> 00:36:01,135
أنتٍ تخليتٍ عنا كلنا
533
00:36:01,635 --> 00:36:04,729
.تركتينا له
534
00:36:06,171 --> 00:36:08,221
جانيت)، ما الذي يتحدث عنه؟)
535
00:36:10,104 --> 00:36:12,947
.لم تخبريهم عنه
536
00:36:15,887 --> 00:36:20,151
هل حكيتٍ أي شيء عما ارتكبتيه هنا؟
537
00:36:21,887 --> 00:36:24,456
كم شخص مات بسببك؟
538
00:36:29,101 --> 00:36:32,167
هل تعرف عائلتكٍ حتى من أنتٍ؟
539
00:36:35,206 --> 00:36:39,557
.والدتك مليئة بالأسرار
540
00:36:40,043 --> 00:36:42,526
.أنت تكذب -
.. أنا أكذب -
541
00:36:43,154 --> 00:36:44,659
.كثيراً
542
00:36:47,221 --> 00:36:49,049
.إلا في هذا
543
00:36:50,934 --> 00:36:52,604
دعهم يذهبون
544
00:36:53,812 --> 00:36:55,637
.إنه ينشدني وحدي
545
00:36:56,052 --> 00:37:00,588
لكنك تريدينهم، لذا
.فهم قادمون أيضًا
546
00:37:01,512 --> 00:37:05,012
وصديقيك الآخرين أيضاً
547
00:37:06,106 --> 00:37:10,854
.لقد سمعت عنهم ، وكذلك هو أيضًا
... و
548
00:37:12,029 --> 00:37:13,635
.أرسل صيادًا
549
00:37:14,115 --> 00:37:16,034
أي نوع من الصيادين؟
550
00:37:16,738 --> 00:37:19,268
.ليس بشريا ... ولا آلة
551
00:37:19,332 --> 00:37:25,260
... كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل
552
00:37:19,384 --> 00:37:27,190
M.O.D.O.K (مودوك)
{\an8}Mechanized Organism Designed Only For Killing
553
00:37:27,214 --> 00:37:28,706
أين هم؟
554
00:37:28,887 --> 00:37:30,378
.لا أدري
555
00:37:31,535 --> 00:37:33,003
.ماتا
556
00:37:34,263 --> 00:37:36,393
.من المحتمل. ماتا
557
00:37:48,722 --> 00:37:50,579
أوه، هذا محزن للغاية،
558
00:37:50,604 --> 00:37:54,565
.(كان يمكنك تجنب كل هذا، (جانيت
559
00:37:55,609 --> 00:37:57,572
.فقط إمنحيه ما يريد
560
00:38:00,506 --> 00:38:02,260
ماذا دهاك؟
561
00:38:04,663 --> 00:38:08,456
!لقد قاتلناه معاً
562
00:38:09,950 --> 00:38:11,713
.لقد أقنعني
563
00:38:14,039 --> 00:38:15,471
لنقم بزيارته.
564
00:38:19,400 --> 00:38:20,862
.أعتقد أننا انتهينا هنا
565
00:38:38,574 --> 00:38:40,371
هل تستطيع تلك
السفينة إخراجنا من هنا؟
566
00:38:42,677 --> 00:38:43,677
!احم ظهري
567
00:38:43,816 --> 00:38:44,935
.دوما ما أفعل
568
00:39:16,194 --> 00:39:17,944
.هنري)، تولى القيادة)
569
00:39:18,363 --> 00:39:20,436
.سأقوم بتشغيلها عنوة
570
00:39:23,825 --> 00:39:25,609
أين أدوات التحكم؟
571
00:39:25,952 --> 00:39:27,530
.تلك هي أدوات التحكم
572
00:39:30,905 --> 00:39:32,200
!!!حقاً ؟
573
00:39:32,200 --> 00:39:34,202
.ستتقنها بسهولة
.إنها مثل قيادة دراجة
574
00:39:36,593 --> 00:39:38,507
هل الدراجة على قيد الحياة؟
575
00:39:52,083 --> 00:39:54,083
.أدخل يداك إلى آخرها
576
00:39:54,511 --> 00:39:56,308
.كأنك تحشو ديك رومي
577
00:40:03,704 --> 00:40:06,009
أحقاً كنتٍ على علاقة ... بهذا؟ -
.لقد كان ساحرًا -
578
00:40:06,034 --> 00:40:06,923
مع هذا المعتوه؟
579
00:40:06,948 --> 00:40:09,056
لقد مكثت هنا لمدة 30
(عامًا، يا (هنري
580
00:40:09,081 --> 00:40:10,697
.كان لدي احتياجات -
!!! يا إلهي -
581
00:40:10,722 --> 00:40:13,954
.اسمعي، أتفهم ذلك. كان لدي احتياجات أيضاً -
!!!! يا إلااااهي -
582
00:40:13,979 --> 00:40:16,337
تناولت العشاء مع
.أحدهن عدة مرات
583
00:40:16,681 --> 00:40:18,400
.(كان اسمها (ليندا
584
00:40:19,064 --> 00:40:20,390
.لم تنجح علاقتي بها
585
00:40:20,415 --> 00:40:22,009
ما المشكلة التي أدت لذلك؟
586
00:40:22,122 --> 00:40:23,556
.إنها لم تكن أنت، يا حبيبي
587
00:40:26,977 --> 00:40:29,200
.إجمع الكل على متن السفن
.نحن مغادرون
588
00:40:29,200 --> 00:40:30,133
.حسنًا
589
00:40:30,164 --> 00:40:31,094
... (زولوم)
590
00:40:31,119 --> 00:40:32,119
.أنا هنا
591
00:40:32,144 --> 00:40:34,144
اصطحبهما بعيدًا عن
.هنا بقدر المستطاع
592
00:40:34,325 --> 00:40:35,325
ماذا؟ -
لماذا؟ -
593
00:40:35,350 --> 00:40:38,977
،(ما دمتما تبحثان عن (جانيت
.فهو يبحث عنكما
594
00:40:46,987 --> 00:40:49,200
!لقد وصلوا في اثركما إلينا مباشرة
595
00:40:49,510 --> 00:40:50,947
.هيا. هيا
596
00:40:51,408 --> 00:40:53,200
.أنقذ أكبر عدد ممكن
597
00:40:53,200 --> 00:40:54,588
.سوف نمنعهم
598
00:41:17,742 --> 00:41:18,828
هيا
599
00:41:20,003 --> 00:41:21,867
!هيا -
!أسرعي -
600
00:41:22,231 --> 00:41:23,758
.علينا أن نذهب
601
00:41:23,783 --> 00:41:25,039
.هيا ، هيا الآن
602
00:41:25,106 --> 00:41:26,899
!لنذهب الان! الآن
603
00:42:02,848 --> 00:42:04,729
.كاسي) ، دعينا نذهب)
604
00:42:11,263 --> 00:42:13,200
.أسرعوا إلى الملجأ
605
00:42:13,365 --> 00:42:14,935
.انتظروا رسالتي
606
00:42:14,960 --> 00:42:16,498
.فيب)، نحن مغادرون)
607
00:42:17,021 --> 00:42:19,513
!تحرك -
!لكن أصدقائي -
608
00:42:41,200 --> 00:42:44,200
.سلمينا المرتحلين
.(ستنالين رحمة (الفاتح
609
00:42:44,225 --> 00:42:45,906
.أعرف رحمته
610
00:42:59,248 --> 00:43:00,796
.ابقي هنا
611
00:43:02,092 --> 00:43:03,512
كاسي)؟)
612
00:43:04,467 --> 00:43:05,553
.أوه، لا
613
00:43:28,192 --> 00:43:30,067
.إني بخير، لدي بدلة
614
00:43:30,200 --> 00:43:32,348
.أجل لاحظت ذلك
615
00:43:32,528 --> 00:43:34,067
هل أنتٍ بخير؟ -
.نعم -
616
00:43:35,551 --> 00:43:37,003
اسمعي، التوقيت اللحظي الحركي، حسناً؟
617
00:43:37,028 --> 00:43:39,200
اقفزي، ثم انقري الزر،حسناً؟
.خطوة واحدة، قفز، نقر
618
00:43:39,200 --> 00:43:40,309
.أعرف كيف أقوم بذلك يا أبي
619
00:43:40,334 --> 00:43:41,684
أوه ، أنت؟ حقًا؟ -
.أجل -
620
00:43:41,709 --> 00:43:44,300
.لأنها لم تبد كذلك من وجهة نظري -
.لقد أخطأت في التوقيت -
621
00:43:44,325 --> 00:43:45,800
... قفزة
622
00:43:50,808 --> 00:43:51,863
.كتلك
623
00:43:51,888 --> 00:43:53,550
هل رأيتٍ ماذا فعلت؟
هل رأيتٍ ماذا فعلت؟
624
00:43:53,715 --> 00:43:55,917
.لا، لقد كنت متقلصاً جداً
625
00:43:55,942 --> 00:43:57,464
لقد قفزت ثم نقرت.
626
00:44:07,519 --> 00:44:09,683
.جنتورا) ، علينا الذهاب)
627
00:44:30,664 --> 00:44:32,117
!اصعدوا إلى السفينة
628
00:45:19,617 --> 00:45:22,186
مرحبًا بك مجددًا في
.(عالم "الكم"، (سكوت
629
00:45:23,036 --> 00:45:25,467
.لقد كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل
630
00:45:26,382 --> 00:45:27,577
ماذا؟
631
00:45:29,100 --> 00:45:30,400
هل هناك شخص ما هناك؟
632
00:45:30,540 --> 00:45:31,938
.نعم، بالتأكيد
633
00:45:32,243 --> 00:45:35,047
مصير لا يمكنك الهروب منه.
634
00:45:35,376 --> 00:45:38,203
لطالما كانت مصائرنا صنعت معًا.
635
00:45:40,516 --> 00:45:42,516
.منذ ذاك اليوم الذي التقينا فيه
636
00:45:44,727 --> 00:45:46,400
(سكوت لانج)
637
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
!ابتعد عنا
638
00:45:47,400 --> 00:45:49,837
.ثم حطمتني
639
00:45:52,400 --> 00:45:55,400
.نفيتني إلى هنا -
... انتظر -
640
00:45:56,650 --> 00:45:57,938
دارين)؟)
641
00:45:59,150 --> 00:46:00,930
أدهشتك رؤيتي؟
642
00:46:02,700 --> 00:46:03,867
.نعم
643
00:46:04,117 --> 00:46:05,400
."إنه ذلك "الرجل النحلة
644
00:46:05,400 --> 00:46:06,400
."إنه "الرجل النحلة
645
00:46:06,564 --> 00:46:07,564
كاسي)؟)
646
00:46:07,750 --> 00:46:09,400
.كدت لم أتعرفك
647
00:46:09,666 --> 00:46:11,666
كيف لم تمت؟
648
00:46:11,879 --> 00:46:14,329
.لقد أصبحت السلاح الأعظم
649
00:46:15,050 --> 00:46:17,400
!أهذا ما هو عليه؟
650
00:46:18,086 --> 00:46:19,400
... (اسمع، (دارين
651
00:46:23,475 --> 00:46:25,217
!دارين) مات)
652
00:46:25,576 --> 00:46:27,248
... هناك فقط
653
00:46:27,273 --> 00:46:28,787
!(مودوك)
M.O.D.O.K!
654
00:46:29,443 --> 00:46:31,715
ولا يوجد مكان يمكنك
.(الهروب إليه يا (سكوت
655
00:46:31,740 --> 00:46:33,400
... لا مني
656
00:46:33,400 --> 00:46:35,400
.ولا منه
657
00:46:36,192 --> 00:46:38,170
.إنه هو المستقبل
658
00:46:38,912 --> 00:46:40,435
.هو الماضي
659
00:46:40,787 --> 00:46:44,587
.والآن كل ما يحتاجه هو أنت
660
00:46:50,524 --> 00:46:53,662
أمي، ماذا بشأن (سكوت) و(كاسي)؟
661
00:46:55,637 --> 00:46:57,337
.علينا أن نجدهم
662
00:46:58,250 --> 00:47:00,084
هناك شيء يجب أن أفعله أولاً.
663
00:47:00,109 --> 00:47:01,400
يمكن أن يكون ميتا.
664
00:47:01,727 --> 00:47:03,202
.هوب)، أرجوكٍ)
665
00:47:03,251 --> 00:47:04,717
.وأنتٍ ما زلتٍ تخفين أشياء عنا
666
00:47:04,742 --> 00:47:07,287
.أحاول حمايتكم
667
00:47:07,930 --> 00:47:09,217
من ماذا؟
668
00:47:11,750 --> 00:47:13,400
من يخيفك لهذه الدرجة؟
669
00:47:25,967 --> 00:47:27,600
!أنت للمرة الثالثة في السجن
670
00:47:29,600 --> 00:47:30,842
.هذه المرة الرابعة لي
671
00:47:39,248 --> 00:47:41,751
.وها نحن هنا مجددا
672
00:47:42,492 --> 00:47:43,951
.وجها لوجه
673
00:47:46,432 --> 00:47:48,282
... هذا وجه! هذا
674
00:47:49,334 --> 00:47:50,486
هذا وجه كبير.
675
00:47:50,610 --> 00:47:52,360
لماذا أنت مجرد رأس طائر؟
676
00:47:52,641 --> 00:47:54,684
أيمكنك أن تفسر لنا موقفنا
.(، يا (دارين
677
00:47:54,750 --> 00:47:57,717
(أنت تركت (دارين
."ليموت في "عالم الكم
678
00:47:59,400 --> 00:48:00,975
.لكن (الفاتح) عثر علي
679
00:48:01,701 --> 00:48:03,162
.أعاد بنائي
680
00:48:03,251 --> 00:48:05,251
.جعلني السلاح الأعظم
681
00:48:05,725 --> 00:48:08,959
"كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل"
682
00:48:08,975 --> 00:48:10,342
M.O.D.O.K! (أوه، (م.و.د.و.ك
683
00:48:11,012 --> 00:48:13,857
.أوه ، مو... أوه ، فهمت
.إنه اختصار
684
00:48:14,500 --> 00:48:15,834
.إنه اختصار
685
00:48:15,884 --> 00:48:18,889
"كائن ميكانيكي مصمم فقط للقتل"
Mechanized Organism Designed Only for Killing
686
00:48:20,314 --> 00:48:22,001
.(في الواقع، نطقه هو (مودوفك
"MODOFK"
687
00:48:22,026 --> 00:48:23,649
أراهن أنك كنت تعتقد
.أنك رأيت أقصى ما لدي
688
00:48:23,674 --> 00:48:26,032
.الآن لاحظت أن لك أرجل أطفال
689
00:48:26,337 --> 00:48:28,337
ليستا أرجل أطفال -
تبدو أشبه بحمالة أطفال -
690
00:48:28,362 --> 00:48:30,162
.تعتقد أنك ذكي جدا
691
00:48:30,564 --> 00:48:31,883
.(يا (سكوت لانج
692
00:48:31,908 --> 00:48:33,588
.الرجل الذي سلبني كل شيء
693
00:48:33,650 --> 00:48:35,189
.من سرق حياتي كلها
694
00:48:35,425 --> 00:48:36,736
... ولكننى نجحت
695
00:48:37,950 --> 00:48:39,400
.لقد أتيت بك إلى هنا
696
00:48:39,725 --> 00:48:41,400
.(لقد وجدت إشارتك يا (كاسي
697
00:48:41,993 --> 00:48:43,101
.بالمناسبة شكرا على ذلك
698
00:48:43,126 --> 00:48:44,338
.لم أكن لأفعلها بدونك
699
00:48:47,603 --> 00:48:49,884
أنت تنظر إلى رجل تحرر من كل القيود
700
00:48:50,651 --> 00:48:54,970
لقد ابتكرت هنا أكثر
بكثير مما يدركه خيالك
701
00:48:55,437 --> 00:48:57,993
.كل ذلك من أجله
702
00:49:00,818 --> 00:49:03,752
لم أكن الوحيدة التي تقطعت
."بها السبل في "عالم الكم
703
00:49:07,345 --> 00:49:09,040
ما هذا المكان؟
704
00:49:10,398 --> 00:49:12,369
قال إنه مسافر.
705
00:49:12,502 --> 00:49:15,658
.عالٍم دفعته حادثة خارج المسار
706
00:49:22,963 --> 00:49:27,986
كانت لديه سفينة تفوق
.أي شيء رأيته في حياتي
707
00:49:28,727 --> 00:49:31,532
سفينة يمكنها السفر
.عبر الأكوان المتعددة
708
00:49:31,948 --> 00:49:33,298
أكوان متعددة؟
709
00:49:34,300 --> 00:49:38,400
تقصدين مثل أبعاد بديلة،
أو الواقع الموازي؟
710
00:49:38,806 --> 00:49:40,799
.لم أصدق ذلك في البداية
711
00:49:42,861 --> 00:49:44,400
.لكنها حقيقية
712
00:49:45,181 --> 00:49:47,384
.كما قالت نظرياتنا تماماً
713
00:49:49,219 --> 00:49:51,291
أيمكنها إعادتنا إلى الديار؟
714
00:49:53,094 --> 00:49:54,799
.يمكنها أن تنقلكٍ إلى أي مكان
715
00:50:13,638 --> 00:50:16,130
.لم أقابل أحدا مثله قط
716
00:50:17,920 --> 00:50:21,335
.كان يشعر بالضياع
717
00:50:23,150 --> 00:50:24,881
.مثلما شعرت أنا أيضاً
718
00:50:25,475 --> 00:50:27,210
.لكن كان لدينا مخرج
719
00:50:29,108 --> 00:50:34,600
لقد حاولنا كل شيء لإعادة
.شحن نواة الطاقة في سفينته
720
00:50:39,790 --> 00:50:41,108
.لم يفلح شيء
721
00:50:42,900 --> 00:50:47,850
ولكن بعد سنوات طوال من الوحدة،
.كان من الجيد أن أجد صديق
722
00:50:48,776 --> 00:50:50,709
.(لقد كذبت على (هوب
723
00:50:54,800 --> 00:50:56,835
أخبرتها أنني عائدة للديار
724
00:51:00,575 --> 00:51:02,889
وكأنني أراها عند الباب
725
00:51:04,913 --> 00:51:06,466
.تنتظر عودتي
726
00:51:10,496 --> 00:51:12,389
... كان هذا آخر شيء فعلته
727
00:51:14,562 --> 00:51:15,936
أنني كذبت عليها
728
00:51:19,514 --> 00:51:21,764
.لقد ظننت أنه كان لدي المزيد من الوقت
729
00:51:26,548 --> 00:51:28,069
.يمكنني أن أمنحك ذلك
730
00:51:29,777 --> 00:51:30,866
.الوقت
731
00:51:34,814 --> 00:51:36,491
إنه ليس كما تظنينه
732
00:51:40,413 --> 00:51:41,678
.إنه قفص
733
00:51:43,189 --> 00:51:47,053
يبذل ما في وسعه لتحطيمك
734
00:51:49,977 --> 00:51:53,420
عندما تتحررين منه،
... تزول الغشاوة عن عينيك
735
00:51:54,371 --> 00:51:58,139
هو أمر هين كما كان دائما
736
00:52:03,857 --> 00:52:05,678
.لسوف نخرج من هنا
737
00:52:08,893 --> 00:52:10,819
.ستفتح لك ابنتك الباب
738
00:52:11,978 --> 00:52:13,443
وستكونين هناك
739
00:52:18,292 --> 00:52:19,342
.أعدك
740
00:52:23,900 --> 00:52:25,085
.لنعد للعمل
741
00:52:28,491 --> 00:52:31,553
استغرق الأمر عصورا ، لكننا نجحنا
742
00:52:33,350 --> 00:52:35,311
لقد أعدناها إلى الحياة
743
00:52:37,827 --> 00:52:39,538
.لنذهب إلى ديارنا
744
00:52:43,772 --> 00:52:45,983
كانت سفينته من طراز "نيوروكيناتك" كالأعصاب الحركية
745
00:52:46,819 --> 00:52:48,112
.مرتبطة بأفكاره
746
00:52:51,965 --> 00:52:53,834
.لقد أنقذتٍ حياتي
747
00:52:59,014 --> 00:53:00,748
.لقد قطعت لك وعدًا
748
00:53:07,429 --> 00:53:09,327
دعيني أعيدك لبيتك
749
00:53:10,775 --> 00:53:11,936
ومن ثم؟
750
00:53:14,100 --> 00:53:15,850
ما الذي تنوي القيام به؟
751
00:53:27,100 --> 00:53:28,233
.أفوز
752
00:53:46,643 --> 00:53:49,838
أخبرتك أن الوقت ليس كما تعتقدين
753
00:53:52,268 --> 00:53:56,619
يمكنني أن أعيدك بالزمن
.وكأنك لم تتركيها أبدًا
754
00:53:58,063 --> 00:54:01,018
... هوب) ستفتح لك الباب)
755
00:54:02,346 --> 00:54:04,026
.وستكونين هناك
756
00:54:05,033 --> 00:54:07,378
وكم ستدمر من العوالم ؟
757
00:54:08,800 --> 00:54:10,604
إذا خرجت من هنا
758
00:54:11,573 --> 00:54:13,135
.ليس من شأنك
759
00:54:14,854 --> 00:54:16,409
. إنها لن تعرف أبدًا
760
00:54:21,206 --> 00:54:23,807
ألا تريدين أن تري ابنتك مرة أخرى؟
761
00:54:25,862 --> 00:54:27,924
لن أسمح لك بالرحيل
762
00:54:30,033 --> 00:54:32,299
لماذا تعتقدين أنك يمكنك إيقافي؟
763
00:54:49,814 --> 00:54:51,559
.(أعطني إياها يا (جانيت
764
00:54:52,673 --> 00:54:54,270
أعطني إياها!
765
00:54:54,540 --> 00:54:57,540
لم أستطع هزيمته
.، لقد كان قوياً للغاية
766
00:54:58,434 --> 00:54:59,785
ما الذي فعلتيه؟
767
00:55:03,855 --> 00:55:05,340
.(أنا آسفة يا (هوب
768
00:55:07,652 --> 00:55:08,902
! لاااا
769
00:55:35,915 --> 00:55:39,900
فجرت نواة الطاقة، منعته عن التلاعب بالزمن
770
00:55:40,507 --> 00:55:43,392
.وسجنت كلانا هنا إلى الأبد
771
00:55:45,610 --> 00:55:47,219
!لكنني بهذا منحته ما يكفيه
772
00:55:47,712 --> 00:55:49,507
،والآن، بعد أن أعاد بدلته
773
00:55:49,532 --> 00:55:53,204
... أصبح ما كان عليه دائمًا
774
00:55:53,540 --> 00:55:55,325
(الفاتح)
775
00:55:55,556 --> 00:55:58,226
حصل على أسلحة وتكنولوجيا
776
00:55:58,251 --> 00:56:02,048
تفوق بقرون أي شيء
.يمكن أن نحلم به
777
00:56:02,681 --> 00:56:06,501
.جعل سجنه إمبراطوريته
778
00:56:07,620 --> 00:56:13,618
قضيت سنوات أقاتله تارة
.وأهرب منه تارة، أو مختبئة منه أخرى
779
00:56:15,287 --> 00:56:16,907
ثم أنقذتموني
780
00:56:20,010 --> 00:56:21,298
.أعدتموني إلى الديار
781
00:56:23,030 --> 00:56:24,438
.لكنني لم أستحق ذلك
782
00:56:25,610 --> 00:56:31,150
.أطلقت وحشًا في هذا المكان وهربت
783
00:56:31,618 --> 00:56:35,431
جانيت) ، لم تكوني لتعلمي)
784
00:56:37,345 --> 00:56:39,392
.أنا آسفة لأنني لم أخبركم من قبل
785
00:56:40,452 --> 00:56:42,399
.أردت فقط أن أنسى
786
00:56:43,846 --> 00:56:46,064
أردت فقط أن أكون
.والدتك مرة أخرى
787
00:56:51,576 --> 00:56:54,431
أنا آسف جدًا لأنكٍ اضطررت
.إلى اجتياز كل ذلك بمفردك
788
00:56:55,503 --> 00:56:58,110
.لكنكٍ لست وحدك الآن
789
00:57:01,661 --> 00:57:03,204
.سنوقفه معاً
790
00:57:03,939 --> 00:57:05,939
إنه يسعى للحصول على نواة الطاقة
791
00:57:06,735 --> 00:57:09,210
لكنه يحتاج إلى جسيمات "بيم" للوصول إليها
792
00:57:09,235 --> 00:57:12,673
(وإذا كان لديه (سكوت) و(كاسي
"فسيحصل على جسيمات "بيم
793
00:57:12,698 --> 00:57:14,698
.وأسبقية البدء -
.بالضبط -
794
00:57:14,845 --> 00:57:15,900
علينا الخروج من هنا.
795
00:57:15,966 --> 00:57:16,966
... (هوب)
796
00:57:16,991 --> 00:57:18,665
.يجب منعه من الخروج
797
00:57:40,113 --> 00:57:41,825
... أنت رجل مثير للاهتمام
798
00:57:45,345 --> 00:57:46,387
(سكوت لانج)
799
00:57:47,466 --> 00:57:52,650
مم، أنا لا أعرف من أنت،
.لكنك ارتكبت خطأً كبيراً
800
00:57:53,179 --> 00:57:54,450
حسناً؟
801
00:57:55,156 --> 00:57:56,528
"أنا من فريق "المنتقمون
802
00:57:57,511 --> 00:57:59,231
لقد اتصلت بزملائي "المنتقمون" الآخرين
803
00:57:59,379 --> 00:58:00,934
انت "منتقم"؟
804
00:58:02,910 --> 00:58:04,661
هل قتلتك من قبل؟
805
00:58:05,445 --> 00:58:06,730
ماذا؟
806
00:58:07,536 --> 00:58:09,973
كلهم يموتون في النهاية
807
00:58:11,975 --> 00:58:13,598
أنت لست صاحب المطرقة؟
808
00:58:13,623 --> 00:58:15,083
.(هذا هو (ثور
809
00:58:16,790 --> 00:58:19,223
يختلط الأمر كثيرا
--- بسبب تشابه أجسامنا
810
00:58:19,471 --> 00:58:20,630
من أنت؟
811
00:58:22,544 --> 00:58:23,957
... مجرد إنسان
812
00:58:24,450 --> 00:58:27,817
.فقد الكثير من الوقت، يهرم مثلك
813
00:58:30,014 --> 00:58:32,059
لكن يمكننا مساعدة
بعضنا البعض في ذلك
814
00:58:33,887 --> 00:58:35,837
.أخبرني (مودوك) أنك لص محترف
815
00:58:36,164 --> 00:58:38,450
.أجل، لقد سرق مني شيئًا
816
00:58:40,173 --> 00:58:43,173
لا تتحدث عندما أكون في الجوار
817
00:58:50,501 --> 00:58:53,148
(علي أن أعترف، (جانيت
كانت مفيدة أكثر بكثير
818
00:58:53,672 --> 00:58:55,187
أنت أيضاً تعرف (جانيت) ؟
819
00:58:56,290 --> 00:58:58,367
هل يعرف الجميع هنا (جانيت)؟
820
00:58:59,822 --> 00:59:01,453
لم تخبرك عني؟
821
00:59:06,121 --> 00:59:07,859
أعتقد أن هذه ليست مفاجأة
822
00:59:10,300 --> 00:59:12,773
سرقت (جانيت) شيئًا مني
823
00:59:13,150 --> 00:59:15,719
تذكرتي للخروج من هنا
824
00:59:18,541 --> 00:59:21,016
وأنت الوحيد الذي
يمكنه استعادتها خلسة
825
00:59:21,812 --> 00:59:23,329
ولماذا أفعل ذلك؟
826
00:59:23,863 --> 00:59:25,813
لأنك تريد الخروج من هنا
827
00:59:26,648 --> 00:59:31,070
وأنا بحاجة للخروج من هنا
828
00:59:33,172 --> 00:59:34,822
لأنني أعرف كيف ينتهي الأمر
829
00:59:35,239 --> 00:59:36,961
ماذا؟
830
00:59:40,329 --> 00:59:41,617
كل شيء
831
00:59:44,867 --> 00:59:48,430
أنا لا أعيش في خط مستقيم في الزمن
832
00:59:50,938 --> 00:59:52,344
... وبمرور الوقت
833
00:59:53,351 --> 00:59:56,586
من الصعب عدم النظر في المستقبل
834
00:59:58,429 --> 01:00:01,273
... لذا، إذا كنت تريد إيقاف ما سيأتي
835
01:00:01,391 --> 01:00:04,949
.. وأنت بالفعل تريد ذلك، ثق بي
836
01:00:07,295 --> 01:00:09,331
أنا الفرصة الوحيدة السانحة أمامك
837
01:00:10,086 --> 01:00:11,619
ماذا الذي سيأتي؟
838
01:00:13,703 --> 01:00:14,800
.أنا
839
01:00:16,494 --> 01:00:19,175
.الكثير مني
840
01:00:23,066 --> 01:00:27,175
قاموا بإبعادي هنا
841
01:00:30,313 --> 01:00:31,816
لأنهم يخافون مني
842
01:00:37,460 --> 01:00:41,144
لكن أنا الرجل الذي
يمكنه إعادتكم إلى دياركم
843
01:00:49,281 --> 01:00:52,847
إذن، هل توصلنا إلى اتفاق؟
844
01:00:56,157 --> 01:00:58,285
لا ، لا أعتقد ذلك
845
01:01:07,542 --> 01:01:08,456
! أبي
846
01:01:08,481 --> 01:01:10,574
دعني أبسط الأمر عليك
847
01:01:11,214 --> 01:01:15,636
... أنت تجلب لي ما أحتاجه
أو سأقتل ابنتك أمام عينيك
848
01:01:15,661 --> 01:01:17,730
ثم اجعلك تعيش تلك
اللحظة من جديد
849
01:01:17,755 --> 01:01:20,908
مرارًا وتكرارًا، إلى مالا نهاية
850
01:01:20,956 --> 01:01:23,746
حتى تتوسل مني قتلك
851
01:01:25,000 --> 01:01:26,535
هل تفهم؟
852
01:01:30,113 --> 01:01:31,597
لا تفعل هذا
853
01:01:34,324 --> 01:01:37,246
إنني رجل أحب الرد بأن كلامي مفهوم
854
01:01:40,339 --> 01:01:41,386
! أبي
855
01:01:42,667 --> 01:01:44,527
لا تصدع له
856
01:01:46,363 --> 01:01:47,564
... لا! لا! اسمعني
857
01:01:47,589 --> 01:01:48,900
يمكننا التفاوض بهذا الشأن
858
01:01:48,900 --> 01:01:49,900
! لاتفعل ذلك
859
01:01:50,089 --> 01:01:51,628
أنت حقا يجب عليك أن تصدع لي
860
01:01:51,845 --> 01:01:52,941
أرجوك
861
01:01:54,152 --> 01:01:56,660
... هذه ابنتي! أرجوك
862
01:01:56,685 --> 01:01:59,347
هل تريدها أن تعيش
أم تريدها أن تموت؟
863
01:01:59,372 --> 01:02:00,372
! أرجوك
864
01:02:00,626 --> 01:02:01,902
هل تعتقد أنني أكذب؟
865
01:02:02,869 --> 01:02:05,097
هل أبدو لك كاذبًا؟
866
01:02:06,089 --> 01:02:07,113
!توقف
867
01:02:07,478 --> 01:02:09,339
! أبي -
.أنا سأفعلها! أنا سأفعلها -
868
01:02:09,364 --> 01:02:12,792
!سأفعل ذلك ، فقط دعها تذهب
! دعها تذهب! دعها تذهب
869
01:02:23,331 --> 01:02:25,284
... لست نداً لي
870
01:02:26,684 --> 01:02:27,925
."أيها "الرجل النملة
871
01:02:33,907 --> 01:02:35,573
كن سعيداً أنني بحاجة اليك
872
01:02:48,976 --> 01:02:52,439
لا تلمسها مرة أخرى
873
01:02:52,806 --> 01:02:54,682
.إذن، أحضر لي ما أحتاجه
874
01:02:56,126 --> 01:02:57,744
أين هي؟
875
01:03:38,681 --> 01:03:40,507
ما هذا؟
876
01:03:40,532 --> 01:03:43,001
.لقد كانت نواة محرك للتنقل متعدد العوالم
877
01:03:44,439 --> 01:03:48,392
مصدر طاقة يمكن أن يأخذك
إلى أي مكان في المكان والزمان
878
01:03:44,516 --> 01:03:46,682
{\an8} يسمى "الزمكان" حسب نظرية النسبية لأينشتاين
879
01:03:49,806 --> 01:03:51,236
(ثم فجرته (جانيت
880
01:03:55,731 --> 01:03:58,621
هل هو في ذلك؟ -
ذلك هو -
881
01:03:59,317 --> 01:04:01,457
وعلينا أن نصل إلى اللب
882
01:04:02,309 --> 01:04:03,848
معلومة جيدة
883
01:04:05,457 --> 01:04:08,598
سوف تضطر إلى الانكماش
والمرور من خلال عين العاصفة
884
01:04:08,900 --> 01:04:13,321
بمجرد دخولك، ابحث عن
اللب وقلصه مجددا
885
01:04:13,346 --> 01:04:14,900
كيف يبدو؟
886
01:04:14,900 --> 01:04:17,361
عندما أسرق شيئًا ما ،
عادةً ما أعرف الذي سأسرقه
887
01:04:17,386 --> 01:04:19,026
سوف تعرف عندما تراه
888
01:04:19,276 --> 01:04:21,417
الدخول والخروج بأسرع ما يمكنك
889
01:04:21,798 --> 01:04:25,425
كلما طالت مدة بقاءك
هناك، كلما يصعب استعادة عقلك
890
01:04:27,783 --> 01:04:29,058
من الأفضل أن تسرع
891
01:04:29,082 --> 01:04:31,082
! أبي
892
01:04:33,339 --> 01:04:34,628
أنا آسفة
893
01:04:35,235 --> 01:04:36,729
هذا كله خطأي
894
01:04:40,456 --> 01:04:41,464
لا
895
01:04:42,690 --> 01:04:44,479
لقد أخفقت
896
01:04:45,003 --> 01:04:49,159
كاسي)، لقد حدثت حياتي)
كلها لأنني أفسدت الأمر
897
01:04:50,450 --> 01:04:53,432
الشيء الوحيد الذي
لم أفسده هو أنتٍ
898
01:04:56,354 --> 01:04:57,464
! أبي
899
01:04:58,228 --> 01:05:00,706
.لا بأس. لا بأس
900
01:05:03,214 --> 01:05:04,900
"أحبك يا "لوزتي
901
01:05:05,706 --> 01:05:07,198
أحبك أيضًا
902
01:05:50,864 --> 01:05:53,564
تمام. انا بالداخل
903
01:05:56,650 --> 01:05:58,650
دارين) ، هل تسمعني؟)
904
01:05:58,869 --> 01:05:59,869
دارين)؟)
905
01:06:01,050 --> 01:06:02,073
دارين)؟)
906
01:06:04,400 --> 01:06:06,075
مودوك)، هل تسمعني؟)
907
01:06:06,100 --> 01:06:07,167
ماذا؟
908
01:06:07,860 --> 01:06:08,860
انا بالداخل
909
01:06:09,073 --> 01:06:11,433
حسناً -
... حسنًا، إذن؟ -
910
01:06:11,458 --> 01:06:13,458
ماذا أفعل؟
ما هي الخطة؟
911
01:06:14,219 --> 01:06:15,219
لا تمت؟
912
01:06:16,618 --> 01:06:18,628
(شكرًا. مساعدة عظيمة يا (مودوك
913
01:06:19,220 --> 01:06:20,558
هل تراه؟
914
01:06:21,875 --> 01:06:23,331
نعم ، أراه
915
01:06:28,024 --> 01:06:29,478
أنا متجه إليه
916
01:06:32,900 --> 01:06:33,900
بحق الجحيم؟
917
01:06:33,900 --> 01:06:34,900
بحق الجحيم؟
918
01:06:34,900 --> 01:06:35,900
بحق الجحيم؟
919
01:06:36,025 --> 01:06:38,900
(أخبرتك يا (سكوت
الدخول كان مجرد البداية
920
01:06:38,900 --> 01:06:40,011
أنت لم تقل ذلك من قبل
921
01:06:40,159 --> 01:06:41,659
لماذا أرى شخص آخر شبيه لي؟
922
01:06:41,684 --> 01:06:43,337
أنا الأصل، أنت أنا الآخر
923
01:06:43,362 --> 01:06:44,392
... أنت خرجت للتو
924
01:06:44,417 --> 01:06:46,156
لماذا أرى شخص آخر شبيه لي؟
925
01:06:46,181 --> 01:06:49,181
أنت ترى "إحتماليات" وجودك الآخر
926
01:06:49,450 --> 01:06:51,155
أنت في عاصفة إحتمالية
927
01:06:51,350 --> 01:06:53,606
ماذا يعني أي من هذا؟
928
01:06:53,631 --> 01:06:55,372
ألا تعرف؟ -
لماذا أعرف؟ -
929
01:06:55,397 --> 01:06:56,614
لأنك أحضرتني هنا
930
01:06:56,639 --> 01:06:58,067
أوه ، إذن أنا الشخص
الحقيقي، أليس كذلك؟
931
01:06:58,092 --> 01:06:59,185
لا، لم أقل ذلك
932
01:07:00,436 --> 01:07:05,278
بحق الجحيم؟ -
!بحق الجحيم؟ -
933
01:07:06,317 --> 01:07:07,317
ما هذا المكان؟
934
01:07:07,342 --> 01:07:09,413
إنها عاصفة احتمالية
935
01:07:09,920 --> 01:07:12,803
كل اختيار محتمل القيام به
موجود كله مرة واحدة
936
01:07:12,828 --> 01:07:13,881
ماذا يقول؟
ماذا يقول؟
937
01:07:14,538 --> 01:07:18,022
أنت داخل صندوق
شرودنجر"، وأنت القطة"
938
01:07:14,823 --> 01:07:18,026
{\an8} شرودنجر" فيزيائي اصطنع تجربة تخيل فيها قطة في صندوق"
939
01:07:18,050 --> 01:07:18,900
هذا غير منطقي -
أوه ، فهمت -
940
01:07:18,124 --> 01:07:19,264
{\an8} وحاول إثبات إحتمالياتها
941
01:07:19,288 --> 01:07:20,185
! لا أحد يتحرك
942
01:07:20,210 --> 01:07:21,411
حسناً؟ لا أحد يتحرك
943
01:07:21,436 --> 01:07:22,900
لماذا نصغي إليك؟
944
01:07:22,900 --> 01:07:24,025
أنت لست الشخص الحقيقي
945
01:07:24,050 --> 01:07:24,900
مهلا، ألست كذلك؟ -
من هو الحقيقي؟ -
946
01:07:24,900 --> 01:07:25,900
! أنا الحقيقي
947
01:07:28,462 --> 01:07:29,819
! أنا الحقيقي
948
01:07:29,844 --> 01:07:31,183
يا رفاق، اهدأوا
949
01:07:31,208 --> 01:07:32,208
تقبلوها ببساطة
950
01:07:32,233 --> 01:07:33,000
تنفسوا
951
01:07:33,025 --> 01:07:34,236
سنصل لحل
952
01:07:34,261 --> 01:07:35,111
معاً
953
01:07:35,476 --> 01:07:36,476
من أنت؟
954
01:07:36,501 --> 01:07:38,139
لماذا تلبس هكذا؟
955
01:07:38,830 --> 01:07:40,639
"لأنني أعمل في "باسكن روبنز
956
01:07:41,018 --> 01:07:42,366
هذا هو الزي الرسمي الخاص بي
957
01:07:42,391 --> 01:07:43,663
هذه ملابس عادية
958
01:07:43,900 --> 01:07:45,444
لماذا تلبس هكذا؟
959
01:07:45,969 --> 01:07:46,969
!! كفى
960
01:07:47,003 --> 01:07:48,186
! هيا بنا نقوم بذلك
961
01:07:56,233 --> 01:07:57,733
أوه ، كلنا سنموت
962
01:08:01,577 --> 01:08:02,622
... مهلا
963
01:08:02,647 --> 01:08:04,163
!مهلا .. لا لا
964
01:08:07,029 --> 01:08:09,139
(التقطت إشارة عن (سكوت
965
01:08:23,734 --> 01:08:24,820
! ابتعد عن الطريق
966
01:08:24,884 --> 01:08:27,210
أمي، ما هذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -
967
01:08:27,277 --> 01:08:28,117
لا تنظري إليهن
968
01:08:28,142 --> 01:08:29,362
إنهن مجرد احتمالات
969
01:08:30,445 --> 01:08:31,932
لسن انتٍ
970
01:08:32,045 --> 01:08:34,045
سكوت)، اين انت؟)
971
01:08:38,182 --> 01:08:39,386
لماذا انا هنا؟
972
01:08:40,175 --> 01:08:42,214
افعلها! ستعمل هذه المرة
973
01:08:42,375 --> 01:08:43,940
ماذا أنت ... مهلا
!مهلا ، لا ، لا ، لا
974
01:08:43,965 --> 01:08:44,965
سأتكفل بهذا
975
01:08:44,990 --> 01:08:45,990
ستتكفل بهذا
!(سكوت)
976
01:08:51,578 --> 01:08:53,773
فهمت -
لا ، فهمت -
977
01:08:58,624 --> 01:08:59,960
سكوت) اين انت)
978
01:09:00,532 --> 01:09:01,532
!(سكوت)
979
01:09:04,524 --> 01:09:06,389
أين أنت يا (سكوت)؟
980
01:09:08,343 --> 01:09:10,148
آه رقبتي...
981
01:09:15,101 --> 01:09:16,603
نحن أموات -
سوف نموت -
982
01:09:17,574 --> 01:09:18,574
أبي
983
01:09:21,476 --> 01:09:22,812
عد
984
01:09:23,335 --> 01:09:24,413
... أبي
985
01:09:25,351 --> 01:09:28,156
إذا كنت تسمعني، عد
986
01:09:28,944 --> 01:09:30,327
ارجع فقط
987
01:09:31,026 --> 01:09:32,303
لا تستسلم
988
01:09:33,295 --> 01:09:35,845
أبي،
عد .. عد مرة أخرى
989
01:09:36,278 --> 01:09:37,320
أرجوك
990
01:09:37,906 --> 01:09:38,900
عد
991
01:09:39,656 --> 01:09:41,265
ماذا يفعل؟ -
! ارفعه -
992
01:09:41,290 --> 01:09:42,443
ارفعه -
أمسك به ، أمسك به -
993
01:09:42,468 --> 01:09:43,315
هيا
994
01:09:43,340 --> 01:09:44,234
لنذهب
995
01:09:44,259 --> 01:09:45,259
دعنا نذهب
996
01:09:45,506 --> 01:09:46,506
تعال ، ارفعه
997
01:09:46,531 --> 01:09:47,531
تسلق
998
01:09:47,556 --> 01:09:48,556
لقد امسكتك
999
01:09:49,994 --> 01:09:51,994
هيا
1000
01:09:55,078 --> 01:09:57,624
!تعالوا يا رفاق، جميعكم
1001
01:09:58,445 --> 01:09:59,900
ماذا يفعل؟
1002
01:10:00,249 --> 01:10:01,900
كيف يمكنك فعل ذلك؟
1003
01:10:01,947 --> 01:10:03,187
سأقول لك كيف.
1004
01:10:04,507 --> 01:10:05,900
نحن جميعاً نريد نفس الشيء
1005
01:10:05,900 --> 01:10:07,335
!تعالوا ، اعملوا معا
1006
01:10:08,053 --> 01:10:09,484
(وأنا قادم يا (كاسي
1007
01:10:09,509 --> 01:10:10,509
(هيا، نحن نفعل ذلك من أجل (كاسي
1008
01:10:18,285 --> 01:10:19,900
اذهب واحضرها يا صديقي
1009
01:10:23,559 --> 01:10:24,875
! انطلق، انطلق
1010
01:10:24,900 --> 01:10:26,629
!الجميع، دعونا نذهب
1011
01:10:29,207 --> 01:10:30,332
! هيااا
1012
01:10:57,133 --> 01:10:58,673
ماذا؟
1013
01:11:01,835 --> 01:11:02,580
لا
1014
01:11:02,605 --> 01:11:03,681
ماذا حدث؟ هل نجحت؟
1015
01:11:03,706 --> 01:11:05,706
!آسف يا صديقي
1016
01:11:17,384 --> 01:11:19,384
هوب) هل أنتٍ حقيقية؟)
1017
01:11:19,961 --> 01:11:21,355
أنا حقيقية
1018
01:11:21,751 --> 01:11:23,066
إذن، دعينا نفعلها
1019
01:11:27,934 --> 01:11:28,988
هل أنت جاهز؟
1020
01:11:29,328 --> 01:11:30,328
مستعد
1021
01:12:16,189 --> 01:12:18,501
هيا، علينا إخراج
هذا الشيء من هنا
1022
01:12:18,681 --> 01:12:20,681
... لا لا لا. مهلا
(لقد حصل على (كاسي
1023
01:12:21,236 --> 01:12:22,226
ماذا؟
1024
01:12:22,251 --> 01:12:23,125
(سكوت)
1025
01:12:23,431 --> 01:12:26,478
(جانيت) -
.سلمها لي. علينا الذهاب الان -
1026
01:12:26,509 --> 01:12:28,025
(لا، لديه (كاسي
1027
01:12:28,050 --> 01:12:30,353
سننقذها ، أعدك أننا سننقذها
1028
01:12:31,853 --> 01:12:33,900
لكن لا يمكنك أن تسلمها له
1029
01:12:34,279 --> 01:12:35,829
لم أكن لأثق بها مكانك
1030
01:12:39,479 --> 01:12:41,111
... جانيت) لديها طريقة)
1031
01:12:44,275 --> 01:12:45,955
لتغير رأيها
1032
01:12:52,470 --> 01:12:53,767
... مرحبًا
1033
01:12:54,113 --> 01:12:55,220
يا حلوى الهلام
1034
01:13:01,360 --> 01:13:02,517
... إذن
1035
01:13:06,095 --> 01:13:07,580
ما هو قرارك، يا (سكوت)؟
1036
01:13:11,173 --> 01:13:13,400
... جيد، جيد
.... أليس هذا
1037
01:13:14,681 --> 01:13:17,330
مرشدي القديم
1038
01:13:22,251 --> 01:13:23,400
(مرحبا (هانك
1039
01:13:26,548 --> 01:13:27,900
(دارين)؟
1040
01:13:28,175 --> 01:13:30,900
ألم تتوقع رؤية ربيبك مرة
أخرى بعد كل هذا الوقت؟
1041
01:13:30,900 --> 01:13:32,541
(اللعنة، (دارين
1042
01:13:33,356 --> 01:13:34,806
ما حدث لك؟
1043
01:13:34,853 --> 01:13:37,853
! أنا السلاح الأعظم
1044
01:13:47,900 --> 01:13:49,678
أحتاج أن آخذه؟
1045
01:13:49,758 --> 01:13:51,271
أين ابنتي؟
1046
01:13:52,900 --> 01:13:54,295
(سكوت)
1047
01:13:55,900 --> 01:13:56,974
لا تسلمه إياه
1048
01:13:57,642 --> 01:13:59,642
. كان لدينا اتفاق
1049
01:14:00,368 --> 01:14:01,903
.ستكون بخير بدونك
1050
01:14:27,259 --> 01:14:29,259
(الوداع، يا (هانك
1051
01:14:36,649 --> 01:14:37,741
!(هنري)
1052
01:14:44,491 --> 01:14:46,900
لقد تركتني هنا لأموت
1053
01:14:50,900 --> 01:14:52,900
لنرى كيف سيتصرفون
1054
01:15:53,314 --> 01:15:54,620
ماذا رأيت؟
1055
01:16:03,620 --> 01:16:06,845
لم تتح لنا الفرصة حقًا للتحدث
عن ذلك في المرة الماضية.
1056
01:16:08,833 --> 01:16:10,268
... لطالما تساءلت
1057
01:16:13,694 --> 01:16:15,844
،عندما تواصلتي مع عقلي
1058
01:16:27,095 --> 01:16:28,845
ماذا رأيت؟
1059
01:16:29,653 --> 01:16:30,853
وحش
1060
01:16:32,163 --> 01:16:33,813
.مخبول يظن نفسه إلهاً
1061
01:16:34,210 --> 01:16:35,860
عندما ترين حقيقة الوقت
1062
01:16:36,200 --> 01:16:38,900
كما أراها،
لن يمكنك إغلاق عينيك
1063
01:16:39,103 --> 01:16:41,641
وأنت الوحيد الذي يرى الحقيقة؟
1064
01:16:41,673 --> 01:16:45,212
أنا الوحيد الذي
1065
01:16:45,285 --> 01:16:46,407
يمكنه رؤيته محطما
1066
01:16:46,587 --> 01:16:47,782
ومن حطمه؟
1067
01:16:50,492 --> 01:16:51,587
أنا فعلتُ
1068
01:16:52,754 --> 01:16:55,727
كل نسخة مني
1069
01:16:56,915 --> 01:17:01,446
المتغيرات الخاصة بي ، في
... جميع أنحاء الكون المتعدد
1070
01:17:02,887 --> 01:17:05,837
ألعب مع الوقت مثل الأطفال
1071
01:17:08,368 --> 01:17:12,688
.لكنني رأيت كيف ينتهي
1072
01:17:12,743 --> 01:17:18,258
رأيت فوضىاهم تنتشر عبر كل الواقع المتعدد
1073
01:17:19,767 --> 01:17:22,516
تصادم الأكوان
1074
01:17:23,375 --> 01:17:25,391
غارات لا نهاية لها
1075
01:17:26,075 --> 01:17:28,079
... رأيت الكون المتعدد
1076
01:17:29,110 --> 01:17:31,110
كان يحتضر
1077
01:17:32,204 --> 01:17:33,900
كل ذلك بسببهم
1078
01:17:35,102 --> 01:17:36,900
لذلك توليت زمام الأمور
1079
01:17:37,376 --> 01:17:39,376
تقصد أنك بدأت الحرب
1080
01:17:39,993 --> 01:17:42,173
والآن تريد أن تمحو أي
1081
01:17:42,198 --> 01:17:44,048
كون يمثل تهديدًا لك
1082
01:17:44,555 --> 01:17:46,148
هذا ما تفعله الوحوش
1083
01:17:46,173 --> 01:17:49,477
(هذا ما يفعله الغزاة (الفاتحون
1084
01:17:49,869 --> 01:17:52,376
يحرقون العالم المحطم
1085
01:17:53,595 --> 01:17:56,360
ويصنعون واحد جديد غيره
1086
01:17:56,728 --> 01:17:59,728
أنت لا تهتم بإنقاذ أي
.شيء أو أي شخص
1087
01:18:01,400 --> 01:18:04,266
أنت فقط تريد
الانتقام لأنهم هزموك
1088
01:18:04,662 --> 01:18:05,712
لأنك خسرت
1089
01:18:05,737 --> 01:18:07,737
لقد خسرت
1090
01:18:09,532 --> 01:18:13,900
ليس لديك فكرة عما فقدته
1091
01:18:15,300 --> 01:18:18,900
وسأحرقهم خارج حدود الزمان
1092
01:18:19,219 --> 01:18:20,804
لما فعلوه بي.
1093
01:18:21,595 --> 01:18:25,595
سوف تمحو المسارات
الزمنية بأكملها ،
1094
01:18:26,213 --> 01:18:29,329
قتل تريليونات الناس
1095
01:18:30,798 --> 01:18:33,048
.(كنت أتمنى أن يهمني ما سيحدثة، (جانيت
1096
01:18:54,881 --> 01:18:56,756
يا إلهي ماذا أفعل
1097
01:19:07,475 --> 01:19:08,600
ماذا؟
1098
01:19:12,849 --> 01:19:14,092
(هانك)
1099
01:19:17,440 --> 01:19:19,364
هل هؤلاء النمل الخاص بك؟
1100
01:19:19,533 --> 01:19:20,770
من مزرعة النمل؟
1101
01:19:20,795 --> 01:19:22,795
.أجل، يا (سكوت)، هم نملي
1102
01:19:22,983 --> 01:19:24,883
كيف وجدتهم هنا في الأسفل؟
1103
01:19:25,750 --> 01:19:28,900
تم التقاط إشارات
غريبة منذ تحطمنا
1104
01:19:30,659 --> 01:19:33,442
... في البداية اعتقدت أنه ربما
1105
01:19:33,467 --> 01:19:35,262
كان خللاً، نوعًا من التداخل؟
1106
01:19:35,302 --> 01:19:37,075
ما هذا؟
1107
01:19:37,476 --> 01:19:38,551
لكنها لم تكن كذلك
1108
01:19:39,917 --> 01:19:41,075
كان النمل
1109
01:19:42,914 --> 01:19:45,814
كانوا يتواصلون طوال الوقت
1110
01:19:47,454 --> 01:19:51,200
يبدو أنهم مروا بنوع
من تمدد الوقت
1111
01:19:51,376 --> 01:19:54,591
لقد عاشوا آلاف
السنين في يوم واحد
1112
01:19:54,759 --> 01:19:57,759
... قاموا بتوسيع معارفهم وعلومهم
1113
01:19:57,900 --> 01:20:01,325
أصبحوا أكثر تقدمًا
مما كنت أتخيله
1114
01:20:01,350 --> 01:20:02,900
لست من عثر عليهم
1115
01:20:03,550 --> 01:20:04,900
هم من عثروا علي
1116
01:20:06,497 --> 01:20:08,762
أخبرتك أنهم كانوا أذكياء
1117
01:20:10,856 --> 01:20:14,058
لقد بنوا بالفعل
شيئًا من التكنوقراط
1118
01:20:10,859 --> 01:20:14,059
{\an8} التكنوقراط" نظام حكم يعتمد على الكفاءات لا بالانتخاب"
1119
01:20:14,083 --> 01:20:15,958
حضارة من الدرجة الثانية
1120
01:20:16,126 --> 01:20:19,472
أعني، أعلم أن
الاشتراكية كلمة منبوذة
1121
01:20:19,497 --> 01:20:21,372
، لكن يمكننا أن
... نتعلم الكثير منها
1122
01:20:21,397 --> 01:20:22,426
أبي
1123
01:20:23,184 --> 01:20:24,900
أجل ، هم النمل الخاص بي
1124
01:20:25,010 --> 01:20:27,085
والنمل لا يستسلم
1125
01:20:27,110 --> 01:20:28,614
لا يهمني من يكون هذا الرجل
1126
01:20:28,639 --> 01:20:31,098
لا يهمني ما يمكنه
(فعله، أنا سأحضر (كاسي
1127
01:20:31,229 --> 01:20:33,829
إذن، ما هي احتمالات تغلبنا على (كانج) ؟
1128
01:20:36,942 --> 01:20:38,473
لدينا بعض الأفكار
1129
01:20:38,498 --> 01:20:39,551
بماذا تفكر؟
1130
01:20:39,576 --> 01:20:42,576
حسنًا، كما قال
... كاتب عظيم ذات مرة
1131
01:20:43,703 --> 01:20:45,703
.هناك دائمًا مجال للنمو
1132
01:20:48,161 --> 01:20:49,762
أنت قرأت كتابي؟
1133
01:20:50,200 --> 01:20:53,372
.كل كلمة لعينة فيه
1134
01:20:56,114 --> 01:20:57,814
.هيا. لنبدأ العمل
1135
01:21:10,348 --> 01:21:12,372
!مرحباً! ... أنا آسفة
1136
01:21:12,670 --> 01:21:14,372
ربما كان ذلك مرعبًا
1137
01:21:14,397 --> 01:21:16,169
ما الذي تفعلينه هنا؟
1138
01:21:16,400 --> 01:21:17,676
أنا أنقذك
1139
01:21:18,134 --> 01:21:19,134
كيف؟
1140
01:21:20,678 --> 01:21:22,200
هذا سؤال جيد
1141
01:21:22,767 --> 01:21:26,348
هل هذا الشيء له مفتاح أو بطاقة؟
1142
01:21:26,387 --> 01:21:27,681
مثل مفتاح غرفة؟
1143
01:21:27,806 --> 01:21:28,806
... كما تعلمين، مثل
1144
01:21:31,015 --> 01:21:32,018
ياللهول
1145
01:21:39,526 --> 01:21:40,900
القفز ... ثم النقر
1146
01:21:50,106 --> 01:21:53,900
جنتورا)، أنا آسفة)
لأنني تسببت في أذىً لشعبك
1147
01:21:55,679 --> 01:21:57,067
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟
1148
01:22:03,067 --> 01:22:04,613
.دعينا نرد لهم الصاع صاعين
1149
01:22:04,638 --> 01:22:06,630
اللعنة، أنتٍ رائعة
1150
01:22:07,466 --> 01:22:08,685
هل لديك خطة؟
1151
01:22:08,710 --> 01:22:10,270
خطتي كانت تحريرك في الأساس
1152
01:22:11,042 --> 01:22:12,042
هل لديك خطة؟
1153
01:22:12,099 --> 01:22:14,700
نحتاج إلى إيصال رسالة إلى
كل من بإمكانه القتال
1154
01:22:14,900 --> 01:22:16,700
ثم نحرر شعبنا
من زنازين الاعتقال بالأسفل
1155
01:22:16,725 --> 01:22:18,388
وشن هجوم مضاد من الداخل
1156
01:22:18,413 --> 01:22:20,677
حسناً، لديك خطة بالفعل. إذن
كيف سنرسل الرسالة؟
1157
01:22:20,702 --> 01:22:22,989
اتبعيني -
حسناً، عظيم -
1158
01:22:27,442 --> 01:22:30,474
(لقد بنيت إمبراطورية هنا، (جانيت
1159
01:22:32,739 --> 01:22:34,700
وسآخذها معي
1160
01:22:50,427 --> 01:22:53,341
كان عليك حقًا السماح لي
بالخروج عندما سنحت لك الفرصة
1161
01:23:02,619 --> 01:23:05,619
التاريخ لا يكتب
1162
01:23:07,750 --> 01:23:09,900
بل يتم صنعه
1163
01:23:09,900 --> 01:23:11,419
اليوم، كان خلاصنا
1164
01:23:12,450 --> 01:23:17,575
من هذه القلعة، سأنتقم
من أولئك الذين طردوني
1165
01:23:18,685 --> 01:23:22,247
اليوم، نغزو الخلود
1166
01:23:22,941 --> 01:23:25,300
... (وعصر سلالة (كانغ
1167
01:23:28,755 --> 01:23:29,900
مرحبًا؟
1168
01:23:29,950 --> 01:23:31,427
هل هذا يعمل؟
1169
01:23:31,452 --> 01:23:32,452
كاسي)؟)
1170
01:23:32,735 --> 01:23:34,442
لا أستطيع معرفة ما إذا كان يعمل
1171
01:23:35,763 --> 01:23:37,505
حسنًا ، أعتقد أننا مستمرون
1172
01:23:37,530 --> 01:23:38,960
سوف أوقفهم.
إعملي على إرسال الرسالة
1173
01:23:38,985 --> 01:23:40,755
اعتقدت أنك أنتٍ من ستفعلين
1174
01:23:42,774 --> 01:23:43,774
! افعليها .. الآن
1175
01:23:44,714 --> 01:23:45,677
!نحن في الداخل
1176
01:23:45,739 --> 01:23:47,278
لقد اخترقنا البرج
1177
01:23:47,303 --> 01:23:48,497
(أنا مع (جنتورا
1178
01:23:48,522 --> 01:23:49,861
إنه لا يقهر
1179
01:23:55,825 --> 01:23:59,552
أعلم أنه قد يبدو
أن الوقت قد فات
1180
01:23:59,900 --> 01:24:03,310
وكأن كل ما نفعله هو فقط الخسارة
1181
01:24:03,353 --> 01:24:05,353
لكن العائلة التي فقدتها ،
1182
01:24:05,673 --> 01:24:07,411
علمتني أن أواصل القتال.
1183
01:24:07,680 --> 01:24:10,012
وإذا كانوا هنا ، لكانوا كذلك.
1184
01:24:10,352 --> 01:24:12,352
نحن بحاجة للبحث عن البطل بداخلنا
1185
01:24:12,860 --> 01:24:14,239
علمني والدي ذلك
1186
01:24:14,766 --> 01:24:16,766
،لأنه عندما يحتاج الناس إلى المساعدة
1187
01:24:17,200 --> 01:24:19,036
لم يتخلى عنهم
1188
01:24:19,353 --> 01:24:20,481
ولا نحن كذلك
1189
01:24:22,790 --> 01:24:23,900
! نحن بحاجة إلى التحرك
1190
01:24:23,900 --> 01:24:25,470
! تعالوا إلى البرج
1191
01:24:25,495 --> 01:24:26,495
! قاتلوا أعدائكم
1192
01:24:26,520 --> 01:24:27,520
أعلم أنكم كنتم بانتظارنا
1193
01:24:27,545 --> 01:24:28,945
حان الآن وقت الضربة الحاسمة
1194
01:24:28,970 --> 01:24:30,970
إنه يعلم أنه لا يستطيع قتلنا جميعاً
1195
01:24:31,189 --> 01:24:32,321
... تعالوا إلى البر
1196
01:24:32,875 --> 01:24:34,875
(كاسي) -
أعتقد أنني وجدت الإشارة -
1197
01:24:34,900 --> 01:24:35,900
لابد أن أمي هناك أيضًا
1198
01:24:35,900 --> 01:24:37,337
لنتحرك -
سأتولى قيادة المركبة -
1199
01:24:43,775 --> 01:24:45,392
(اعثر على إبنة (لانج
1200
01:24:48,384 --> 01:24:49,790
اقتلها
1201
01:25:08,402 --> 01:25:09,900
لنذهب. لنذهب
1202
01:25:09,900 --> 01:25:11,900
إذا أردتم القتال، اتبعوني
1203
01:25:16,230 --> 01:25:17,900
(لقد انتهى الأمر يا (كاسي
1204
01:25:17,966 --> 01:25:19,187
حرروا الآخرين
1205
01:25:19,212 --> 01:25:20,212
! هيا
1206
01:25:27,595 --> 01:25:28,900
سوف يرانا قادمون
1207
01:25:28,900 --> 01:25:30,900
أجل، وسأحرص على ذلك
1208
01:25:31,896 --> 01:25:33,462
ابدأ الإطلاق
1209
01:26:25,117 --> 01:26:27,078
(والدك ليس هنا، يا (كاسي
1210
01:26:27,447 --> 01:26:29,398
لكن أعتقد أن هذا
لم يفاجئك كثيرا
1211
01:26:52,548 --> 01:26:54,258
!(كااانج)
1212
01:26:55,063 --> 01:26:57,501
! كان بيننا اتفاق
1213
01:26:59,125 --> 01:27:01,946
!لقد أخذت ابنتي
1214
01:27:03,743 --> 01:27:06,900
ياللهول. هذا كبير.
1215
01:27:15,438 --> 01:27:16,900
لقد كذبت علي
1216
01:27:18,447 --> 01:27:20,447
كلمتنا هي التزام علينا
1217
01:27:21,516 --> 01:27:24,367
بدون ذلك ، نحن لا شيء
1218
01:27:25,900 --> 01:27:26,900
اقتله
1219
01:27:26,900 --> 01:27:27,900
نعم سيدي
1220
01:27:34,579 --> 01:27:35,900
استمر في التقدم. سأتكفل بهم
1221
01:27:37,712 --> 01:27:39,251
! مرحى. هيا
1222
01:27:53,342 --> 01:27:54,686
هناك الكثير.
1223
01:27:54,711 --> 01:27:56,711
سكوت)، لا يمكنني صدهم)
1224
01:28:08,173 --> 01:28:09,246
لقد أتوا
1225
01:28:11,009 --> 01:28:12,887
! (أحسنت يا (كاسي
1226
01:28:15,345 --> 01:28:16,345
نعم!
1227
01:28:16,900 --> 01:28:18,900
هيا بنا لنتقدم
1228
01:28:23,900 --> 01:28:26,262
! ثورة
1229
01:28:38,811 --> 01:28:42,811
أحرقوا كل شيء -
قاتلوا -
1230
01:29:00,900 --> 01:29:01,900
أخفضوا رؤوسكم
1231
01:29:10,665 --> 01:29:12,033
ما هو كود الجسر؟
1232
01:29:12,058 --> 01:29:13,814
على جثتي، أموت ولا أخبرك
1233
01:29:14,220 --> 01:29:15,900
18147
1234
01:29:16,337 --> 01:29:17,423
اللعنة
1235
01:29:32,407 --> 01:29:33,539
ستحتاجين لهذا
1236
01:29:35,914 --> 01:29:36,914
أهلاً.
1237
01:29:37,548 --> 01:29:38,899
! هذا عالمنا
1238
01:29:39,525 --> 01:29:40,992
! دعونا نستعيده
1239
01:29:53,650 --> 01:29:55,745
لدي ثقوب
1240
01:29:57,450 --> 01:30:00,179
! لدي ثقوب، مرحى
1241
01:30:06,749 --> 01:30:08,054
لم أكن أعرف أنه يمكنه فعل ذلك
1242
01:30:17,672 --> 01:30:18,796
! (كانج)
1243
01:30:19,290 --> 01:30:21,124
أين هي؟
1244
01:30:21,359 --> 01:30:22,718
! انطلق الان
1245
01:30:33,900 --> 01:30:35,405
ما هذا؟
1246
01:30:35,649 --> 01:30:37,046
إنه يخرج
1247
01:30:37,501 --> 01:30:38,874
أوه لا ،سأمنعه
1248
01:30:46,282 --> 01:30:47,838
ابقه بعيدا عن الحلقات
1249
01:31:27,072 --> 01:31:28,072
! أبي
1250
01:31:30,900 --> 01:31:32,341
! أبي ، أنا قادمة
1251
01:31:43,900 --> 01:31:44,900
! أبي
1252
01:31:53,126 --> 01:31:54,834
لم يتبق مكان للهروب
1253
01:32:03,623 --> 01:32:04,900
أرجو أن أفلح هذه المرة
1254
01:32:23,095 --> 01:32:25,767
مهلا ، إلى أين تعتقدين
أنك ذاهبة؟ لنكمل القتال
1255
01:32:25,915 --> 01:32:27,024
هل تعتقدين أن هذه هي النهاية؟
1256
01:32:27,049 --> 01:32:28,032
تعالي! هيا للقتال
1257
01:32:28,057 --> 01:32:29,751
دارين) ... توقف)
1258
01:32:29,815 --> 01:32:32,900
!عن محاولتك أن تكون أيا كان هذا
1259
01:32:33,394 --> 01:32:34,844
أنا لا أعرف ماذا سأكون
1260
01:32:37,095 --> 01:32:38,526
قولي لي ماذا أكون
1261
01:32:38,551 --> 01:32:41,080
أنا لا أعرف، فقط لا تكن غبيًا
1262
01:32:41,673 --> 01:32:43,229
سبق السيف العذل
1263
01:32:43,759 --> 01:32:44,971
انظري إليَّ
1264
01:32:46,511 --> 01:32:47,861
إنني بالفعل غبي
1265
01:32:48,534 --> 01:32:50,994
لم يفت الأوان أبدًا
للتوقف عن كونك غبياً
1266
01:32:56,415 --> 01:32:57,875
علينا أن نوقفه
1267
01:32:59,579 --> 01:33:01,026
لدي فكرة
1268
01:33:03,814 --> 01:33:05,900
أأنت مستعد؟ -
على الأرجح لا -
1269
01:33:08,243 --> 01:33:11,135
! واحد ، اثنان ، ثلاثة... الآن
1270
01:33:34,064 --> 01:33:35,455
! أبي
1271
01:33:35,619 --> 01:33:37,064
! أبي
1272
01:33:37,541 --> 01:33:39,111
! (كاسي)
1273
01:33:40,345 --> 01:33:41,400
أنتٍ ضخمة
1274
01:33:41,425 --> 01:33:42,900
! أنا ضخمة
1275
01:33:47,369 --> 01:33:48,900
"أحبك يا "لوزتي
1276
01:33:48,900 --> 01:33:50,557
أحبك أيضًا
1277
01:33:50,837 --> 01:33:52,361
انا فخور جدا بك
1278
01:33:53,257 --> 01:33:55,257
أشعر وكأنني أعانق جودزيلا
1279
01:33:56,315 --> 01:33:57,963
أنا أعرف. إنه شعور رائع
1280
01:33:58,486 --> 01:34:00,018
أنا أعلم، صحيح؟
1281
01:34:00,518 --> 01:34:01,900
أنا جائعة جدا
1282
01:34:01,925 --> 01:34:02,830
أجل ، هذا يحدث
1283
01:34:02,855 --> 01:34:05,752
يمكنني التهام كل شيء -
كل شئ. أنا أعرف -
1284
01:34:05,829 --> 01:34:07,619
أنا حقا أريد .. عصير الليمون
1285
01:34:07,644 --> 01:34:08,549
صحيح؟
1286
01:34:08,574 --> 01:34:10,830
.الحمضيات ، إنه غريب. أنا أعرف -
... حمضيات -
1287
01:34:22,416 --> 01:34:23,900
!احتلوا البرج
1288
01:34:55,384 --> 01:34:56,650
انتهى الأمر
1289
01:34:58,665 --> 01:35:00,875
ما زلت لا تستطيعين رؤية حقيقته
1290
01:35:03,013 --> 01:35:05,813
لم ينته أبدا
1291
01:36:19,134 --> 01:36:21,484
! انسحبوا -
! انسحبوا -
1292
01:36:22,275 --> 01:36:24,933
علينا أن نذهب الآن.
1293
01:36:24,958 --> 01:36:26,789
أعلم ، أعلم ، لكن علينا الذهاب
1294
01:37:18,460 --> 01:37:19,715
... ! أنت يا ابن الـ
أكيد كان حايشتم :D
1295
01:37:29,946 --> 01:37:32,674
هل تعتقد أنني لم أمر بهذا الموقف من قبل؟
1296
01:37:33,830 --> 01:37:38,890
هل تعرف كم عدد التمردات
التي قمت بإخمادها؟
1297
01:37:40,100 --> 01:37:41,900
... لا، لا، لا، لا، لا
1298
01:37:41,900 --> 01:37:46,225
كم عدد العوالم التي غزوتها؟
1299
01:37:46,250 --> 01:37:48,561
كم عدد "المنتقمون" الذين قتلتهم؟
1300
01:37:48,830 --> 01:37:51,358
وتعتقد أنه يمكنك هزيمتي؟
1301
01:37:51,383 --> 01:37:52,755
(أنا (كانج
1302
01:37:53,794 --> 01:37:57,307
أما أنت، فتتحدث إلى النمل
1303
01:39:16,900 --> 01:39:25,135
اسمي (دارين) ولست أحمقاً
1304
01:39:46,002 --> 01:39:47,475
عذرا لتأخري
1305
01:39:49,472 --> 01:39:50,758
الكثير من النمل
1306
01:39:52,100 --> 01:39:53,300
أوه، هل كان هذا أنت؟
1307
01:39:53,962 --> 01:39:57,337
(ربما كنتٍ على حق بشأني، يا (كاسي
1308
01:39:57,593 --> 01:39:58,602
! (دارين)
1309
01:40:00,778 --> 01:40:01,941
هل أنت بخير؟
1310
01:40:04,448 --> 01:40:05,836
على أرجح لست بخير
1311
01:40:07,005 --> 01:40:08,065
دارين)؟)
1312
01:40:08,090 --> 01:40:11,384
مرحبا (هوب) لقد غيرت شعرك
1313
01:40:13,881 --> 01:40:15,917
ما حدث بحق الجحيم؟
1314
01:40:16,450 --> 01:40:18,642
نعم ، لا ، إنه... إنه يطول شرحه
1315
01:40:18,667 --> 01:40:19,670
سأخبرك لاحقا
1316
01:40:20,130 --> 01:40:23,126
كان ذلك ... لا أعرف ماذا أقول
1317
01:40:23,715 --> 01:40:25,013
(شكرا يا (سكوت
1318
01:40:25,584 --> 01:40:29,029
كنت أعتبرك دائما أخا لي
1319
01:40:31,038 --> 01:40:32,174
أكنت كذلك؟
1320
01:40:39,820 --> 01:40:40,859
بالفعل كنت كذلك
1321
01:40:54,985 --> 01:40:59,881
"وعلى الأقل لقد مت، كواحد من فريق "المنتقمون
1322
01:41:02,940 --> 01:41:03,985
نعم
1323
01:41:05,250 --> 01:41:06,340
أنت فعلتها -
... نعم. لا إنه...
1324
01:41:06,350 --> 01:41:08,006
أنت منا
1325
01:41:24,516 --> 01:41:25,826
لقد حدث الكثير اليوم.
1326
01:41:26,900 --> 01:41:28,126
(هنري) -
جانت)؟) -
1327
01:41:28,151 --> 01:41:29,180
أمي أين أنت؟
1328
01:41:29,205 --> 01:41:30,157
انا في البرج
1329
01:41:30,182 --> 01:41:32,711
أعتقد أنه لدينا ما يكفي
لإعادتنا مرة واحدة.
1330
01:41:32,736 --> 01:41:35,736
لكن ليس لدينا الكثير من الوقت
إذا أردنا العودة إلى ديارنا
1331
01:41:38,500 --> 01:41:39,700
علينا الذهاب الان
1332
01:41:40,367 --> 01:41:41,627
سننهيها
1333
01:41:43,826 --> 01:41:44,907
شكرًا لكٍ
1334
01:41:45,898 --> 01:41:46,915
شكرًا لك
1335
01:41:48,931 --> 01:41:50,485
!هيا بنا نذهب
1336
01:41:50,510 --> 01:41:51,870
حسنًا ، حظًا سعيدًا
1337
01:41:51,980 --> 01:41:53,290
حظ سعيد. تعال.
1338
01:42:24,024 --> 01:42:25,137
شكرا يا صديقي
1339
01:42:27,242 --> 01:42:28,350
أنت فعلت ذلك
1340
01:42:31,993 --> 01:42:33,200
لنذهب إلى الديار
1341
01:42:54,991 --> 01:42:56,091
اين (سكوت)؟
1342
01:42:56,250 --> 01:42:57,803
كان ورائي مباشرة
1343
01:43:40,571 --> 01:43:42,325
كان يجب أن تغض طرفك
عني في الاتجاه الآخر.
1344
01:43:42,375 --> 01:43:45,250
نعم ، حسنًا ، لم
أكن أبدًا رائعاً في ذلك.
1345
01:43:53,031 --> 01:43:54,498
وأنت لن تخرج
1346
01:44:04,961 --> 01:44:06,787
... أريدك أن تتذكر
1347
01:44:08,013 --> 01:44:09,550
كان يمكنك العودة إلى المنزل
1348
01:44:24,584 --> 01:44:26,577
كان يمكن أن ترى ابنتك مرة أخرى
1349
01:44:40,488 --> 01:44:41,982
لكنك اعتقدت أنه يمكنك الفوز
1350
01:44:55,288 --> 01:44:56,700
لست مضطرًا للفوز
1351
01:44:58,366 --> 01:45:00,241
كلانا يجب أن نخسر
1352
01:45:51,195 --> 01:45:52,406
! أبي
1353
01:45:59,305 --> 01:46:01,750
أوه ، أين ، أين هي؟
1354
01:46:01,930 --> 01:46:03,560
أين هي؟
1355
01:46:03,585 --> 01:46:04,523
هي بخير.
1356
01:46:04,548 --> 01:46:05,593
هي بخير.
1357
01:46:05,851 --> 01:46:07,700
سكوت)، هي بخير. كلهم بخير)
1358
01:46:08,531 --> 01:46:09,750
أنت فعلت ذلك
1359
01:46:12,906 --> 01:46:14,828
... أنا آسفة، أنا آسفة، آسفة -
لا ، لا ، لا -
1360
01:46:14,853 --> 01:46:16,289
تمسكي بي
1361
01:46:16,976 --> 01:46:17,973
لا تدعيني أبتعد
1362
01:46:18,226 --> 01:46:19,525
لا تتركيني أبدا
1363
01:46:21,074 --> 01:46:22,274
أنا بجانبك
1364
01:46:25,389 --> 01:46:26,639
لقد عدتٍ من أجلي
1365
01:46:36,990 --> 01:46:38,172
(أحبك يا (هوب
1366
01:46:40,785 --> 01:46:42,881
(أحبك يا (سكوت
1367
01:47:55,970 --> 01:47:57,312
لنعد إلى المنزل
1368
01:48:00,024 --> 01:48:01,258
المنزل جيد
1369
01:48:09,691 --> 01:48:11,071
حياتي لا معنى لها
1370
01:48:11,529 --> 01:48:13,812
كنت أسأل نفسي الكثير
من الأسئلة حول ذلك
1371
01:48:14,113 --> 01:48:16,775
سكوت)، لقد أنقذت عالم الكم)
مع عائلتك
1372
01:48:16,800 --> 01:48:18,689
وشربت رجلاً بلا ثقوب
1373
01:48:18,875 --> 01:48:20,875
لماذا يستمر هذا النوع
من الأشياء في الحدوث لك؟
1374
01:48:20,900 --> 01:48:22,763
هذا لا معنى له
1375
01:48:22,950 --> 01:48:24,404
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
1376
01:48:24,571 --> 01:48:26,361
من قال أن الحياة يجب أن تكون منطقية؟
1377
01:48:30,892 --> 01:48:33,544
(روبن) -
أنت الحشرة -
1378
01:48:33,912 --> 01:48:35,320
كنت مخطئا، حقاً
1379
01:48:35,354 --> 01:48:37,102
أنت الحشرة الأخرى
1380
01:48:37,162 --> 01:48:38,474
"أنت "الرجل الحشرة
1381
01:48:38,513 --> 01:48:41,153
تصبح أكبر، وتصبح
أصغر، مثل حشرة كبيرة
1382
01:48:41,693 --> 01:48:43,440
أنت محق. هذا انا
1383
01:48:43,465 --> 01:48:44,690
قهوة فقط من فضلك
1384
01:48:44,771 --> 01:48:45,853
اثنا عشر دولار
1385
01:48:47,586 --> 01:48:48,613
! اثني عشر
1386
01:48:48,705 --> 01:48:51,185
كنت أتساءل عما إذا كان هذا
الفصل من حياتي قد انتهى
1387
01:48:51,210 --> 01:48:54,352
لكن كما ذكرتني (كاسي) ، هناك
دائمًا شخص يمكنك مساعدته
1388
01:48:55,152 --> 01:48:57,731
صنعت كعكة تقاعد من أجلك
1389
01:49:02,154 --> 01:49:03,279
هل صنعت هذا بنفسك؟
1390
01:49:03,304 --> 01:49:04,974
أجل ، أنا لا أصنع الكعك عادة
1391
01:49:04,999 --> 01:49:05,764
أنا أعرف
1392
01:49:05,789 --> 01:49:07,802
هذه هي المرة الأولى
التي أصنعها منذ عام 1997.
1393
01:49:07,827 --> 01:49:08,974
انت فنان حقيقي
1394
01:49:09,365 --> 01:49:11,115
لقد كانت رحلة جامحة جدا
1395
01:49:11,435 --> 01:49:13,700
في يوم من الأيام ،
"طُردت من "باسكن روبنز
1396
01:49:13,715 --> 01:49:16,880
في المرة التالية، أهزم
ملك الفضاء الذي يسافر عبر الزمن.
1397
01:49:17,604 --> 01:49:19,701
لقد هزمناه، أليس كذلك؟
1398
01:49:21,216 --> 01:49:22,833
أعني ، هذا ما حدث.
1399
01:49:22,968 --> 01:49:24,732
كان يريد الخروج ولم يخرج
1400
01:49:26,204 --> 01:49:27,419
!! أظن ذلك
1401
01:49:29,166 --> 01:49:31,680
لكنه قال أيضًا إن
شيئًا سيئًا قادم
1402
01:49:31,913 --> 01:49:34,563
وأن الجميع سيموتون إذا لم يخرج
1403
01:49:35,267 --> 01:49:37,767
مهلا، فهل قتلت الجميع للتو؟
1404
01:49:38,177 --> 01:49:40,498
هل سيموت الجميع بسببي؟
1405
01:49:40,592 --> 01:49:41,630
يا إلهي
1406
01:49:42,614 --> 01:49:44,200
!!أوه ، يا ... ماذا فعلت؟
1407
01:49:46,178 --> 01:49:47,620
!!! ماذا فعلت؟
1408
01:49:51,351 --> 01:49:52,263
أتعلم؟
1409
01:49:52,400 --> 01:49:53,900
من المحتمل أن نكون بخير.
1410
01:49:53,900 --> 01:49:56,154
كما قلت، الحياة لا معنى لها
1411
01:49:56,179 --> 01:49:59,349
لذا ربما تتوقف عن طرح
(الكثير من الأسئلة، يا (سكوت
1412
01:49:59,374 --> 01:50:01,208
توقف عن التفكير في الأمر
1413
01:50:03,585 --> 01:50:05,202
!مفاجئة
1414
01:50:11,002 --> 01:50:12,050
إنه ليس عيد ميلادي
1415
01:50:12,469 --> 01:50:14,966
أنا أعرف. لكن فاتني القليل من قبل
1416
01:50:16,909 --> 01:50:17,982
هذا جيد.
1417
01:50:18,105 --> 01:50:19,153
نحن جميعا معا.
1418
01:50:19,589 --> 01:50:20,606
نحن بخير.
1419
01:50:20,840 --> 01:50:23,982
كل شيء... ربما يكون على ما يرام
1420
01:50:24,200 --> 01:50:25,456
(قضينا على (كانج
1421
01:50:25,481 --> 01:50:26,591
لقد فعلناها.
1422
01:50:27,493 --> 01:50:29,743
لا داعي للقلق بشأن
هذا الرجل بعد الآن
1423
01:50:29,768 --> 01:50:30,768
لطيف - جيد
1424
01:50:33,968 --> 01:50:36,599
(عيد ميلاد مزيف سعيد يا (كاسي
1425
01:50:38,595 --> 01:50:43,431
ترجمة: مصطفى
السروجي Voda_AVA_1094