1
00:00:02,040 --> 00:00:06,546
Presentasi oleh Geekpedia Persia
tentang nada dasar dunia komik dan sinema
2
00:00:07,914 --> 00:00:11,980
Review video film dan serial
di Youtube: Persian Geek Pedia
3
00:00:13,726 --> 00:00:17,726
Berita dan trailer film dan serial
di Telp: @persiangeekpedia
4
00:00:35,481 --> 00:00:40,343
untuk Iran gratis#
5
00:02:30,567 --> 00:02:32,567
Bisakah kamu menolong aku
6
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
San Fransisco
7
00:02:49,500 --> 00:02:52,757
Hidupku memang tidak logis
8
00:02:52,858 --> 00:02:55,944
aku sering bertanya pada
diri sendiri tentang hidup aku
9
00:02:56,000 --> 00:03:00,116
Scott, kamu adalah seorang penjahat yang
bercerai, bagaimana kamu seorang pembalas?
10
00:03:00,155 --> 00:03:02,294
Bagaimana dan mengapa kamu melakukan
perjalanan waktu dengan Captain America?
11
00:03:02,319 --> 00:03:03,975
Itu tidak masuk akal sama sekali
12
00:03:05,413 --> 00:03:07,067
Banyak hal telah berubah dalam hidup aku
13
00:03:07,092 --> 00:03:09,880
Tapi ke mana pun aku pergi, orang-orang
menanyakan pertanyaan yang sama kepada aku
14
00:03:09,905 --> 00:03:11,927
Bisakah kamu berfoto dengan anjingku?
15
00:03:11,952 --> 00:03:16,694
apa sekarang scot Lalu apa?
Ke arah mana waktu membawa kamu?
16
00:03:17,179 --> 00:03:21,179
Jika aku tahu ini, aku tidak akan menikmatinya lagi
17
00:03:21,872 --> 00:03:24,888
Sudah beberapa tahun yang aneh bagi semua orang
18
00:03:25,244 --> 00:03:26,811
Semuanya siap untuk kamu
19
00:03:26,882 --> 00:03:29,475
Tidak, itu terlalu banyak
- tidak, tidak, tidak -
20
00:03:29,500 --> 00:03:31,132
Kami tidak mengambil uang
dari kamu - itu ada di akun kami -
21
00:03:31,157 --> 00:03:33,516
Apakah kita masih membicarakan hal ini?
- Ya -
22
00:03:34,168 --> 00:03:36,168
Ruben, kamu yang terbaik
23
00:03:36,457 --> 00:03:38,581
Terima kasih, Spiderman
24
00:03:40,324 --> 00:03:43,418
Jadi mari luangkan waktu
untuk hal-hal yang sangat penting
25
00:03:43,443 --> 00:03:45,473
Misalnya, untuk teman kita
26
00:03:45,645 --> 00:03:48,074
kamu memiliki teman yang tidak pernah kamu ketahui
27
00:03:49,136 --> 00:03:51,202
Bagi kamu yang ada di sini, ingatlah
untuk memberikan (karyawan abad ini)
28
00:03:51,270 --> 00:03:53,715
kamu tidak dapat melakukan ini tanpa mereka
29
00:03:53,765 --> 00:03:57,160
Hei, aku hanya orang yang
dipecat dari Baskin Robbins
30
00:03:57,653 --> 00:03:59,268
Terkadang kamu hanya beruntung
31
00:03:59,293 --> 00:04:01,871
aku beruntung melihat Hope Van Dyne
32
00:04:01,896 --> 00:04:03,590
aku pikir kamu mengenalnya
33
00:04:04,082 --> 00:04:06,237
Dia mengambil kembali perusahaan ayahnya
34
00:04:06,262 --> 00:04:09,746
Dan sekarang dia menggunakan
partikel PIM untuk perubahan global
35
00:04:10,000 --> 00:04:12,613
Banyak orang mengatakan bahwa
mereka ingin menyelamatkan dunia
36
00:04:12,638 --> 00:04:14,809
Tapi Hope menyelamatkan dunia setiap hari
37
00:04:14,834 --> 00:04:16,363
Terima kasih
38
00:04:17,418 --> 00:04:18,637
terima kasih banyak
39
00:04:19,000 --> 00:04:22,785
Reboisasi, rumah
terjangkau, produksi pangan
40
00:04:22,810 --> 00:04:24,395
Dia tidak menyia-nyiakan sedetik pun
41
00:04:31,309 --> 00:04:32,824
Aku masih tidak percaya
42
00:04:33,113 --> 00:04:35,113
Semua ini tidak boleh terjadi
43
00:04:35,325 --> 00:04:36,527
Tapi itu terjadi
44
00:04:38,020 --> 00:04:39,738
Ini adalah dunia yang sangat baik
45
00:04:40,168 --> 00:04:41,975
Aku senang kita menyelamatkannya
46
00:04:43,488 --> 00:04:46,762
Apakah aku merindukan pertempuran
dan aktivitas? Kadang-kadang
47
00:04:47,450 --> 00:04:50,863
Apakah aku akan membantu Avengers
ketika mereka membutuhkan aku? Tentu
48
00:04:50,888 --> 00:04:53,000
aku tidak akan pernah berpaling dari mereka
49
00:04:53,214 --> 00:04:57,035
Tapi untuk saat ini, satu-satunya pekerjaan
yang aku inginkan adalah menjadi seorang ayah
50
00:04:57,863 --> 00:04:59,598
aku mencintai Cassie
51
00:05:00,273 --> 00:05:02,340
Terima kasih telah menjadi pahlawanku
52
00:05:03,402 --> 00:05:05,602
Dan aku minta maaf telah melewatkan beberapa hari ulang tahunmu
53
00:05:06,900 --> 00:05:11,566
Dan aku punya beberapa saran untuk kalian semua
54
00:05:11,591 --> 00:05:13,000
Jaga anak-anak kecil kamu
55
00:05:13,918 --> 00:05:15,379
melakukan kesalahan
56
00:05:15,739 --> 00:05:17,371
Gunakan kesempatan kamu
57
00:05:17,457 --> 00:05:20,000
Karena jika ada sesuatu yang telah diajarkan hidup kepada aku
58
00:05:20,194 --> 00:05:23,944
Selalu ada ruang untuk perbaikan
59
00:05:29,620 --> 00:05:31,651
Permisi, ini ponsel aku
60
00:05:32,911 --> 00:05:34,629
Mengapa mereka menelepon dari penjara?
61
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Lang! Lang
62
00:05:39,000 --> 00:05:42,355
aku di sini - oke, ayo, ayo -
63
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
bergerak satu
64
00:05:48,480 --> 00:05:52,426
Hei, apa yang terjadi?
- Tidak, belum -
65
00:05:53,035 --> 00:05:54,824
Halo, Hope, Halo, Ayah
66
00:05:54,849 --> 00:05:57,849
Cassie, apa yang terjadi?
- Tkamu tangan di sini -
67
00:05:57,874 --> 00:06:00,874
Ah, kamu tahu, masalah tahanan
68
00:06:01,550 --> 00:06:05,000
mengembalikannya Aku tahu itu pekerjaanmu
69
00:06:05,164 --> 00:06:06,178
Apakah kamu yakin?
70
00:06:06,203 --> 00:06:08,325
Maksudku, sulit untuk mengatakan siapa yang
melakukannya, bahkan di antara mereka semua
71
00:06:08,350 --> 00:06:10,742
kamu menembakkan gas air
mata ke pengunjuk rasa damai
72
00:06:10,767 --> 00:06:13,992
dimana itu?
- Maaf, itu pasti sangat memalukan bagimu -
73
00:06:15,812 --> 00:06:19,226
Oh, aku menemukan ini
74
00:06:24,225 --> 00:06:26,490
Apakah kamu mengecilkan mobil polisi? Apa
yang kamu pikirkan tentang diri kamu sendiri?
75
00:06:26,515 --> 00:06:28,896
Jadi apa yang harus aku lakukan?
Apakah aku mengabaikannya?
76
00:06:28,921 --> 00:06:31,000
Memiliki kemah tengah malam
untuk mengumpulkan para tunawisma
77
00:06:31,000 --> 00:06:32,903
- Tidak, aku tidak mengatakan - Kemana para tunawisma pergi?
-
78
00:06:32,928 --> 00:06:35,075
Bukan salah mereka kalau mereka kehilangan rumah
di Bleep (setelah mereka kembali dengan Hulk)
79
00:06:35,100 --> 00:06:35,927
Aku tahu
80
00:06:35,951 --> 00:06:38,959
Bahkan tidak ada lagi yang punya uang untuk
menyewa rumah, kecuali kamu punya uang muka
81
00:06:39,000 --> 00:06:40,803
aku tidak memberi tahu kamu apa yang harus
dilakukan - aku hanya memberi tahu kamu
82
00:06:40,828 --> 00:06:43,084
Apa yang kamu suruh aku lakukan
Apa sebenarnya yang harus aku lakukan?
83
00:06:43,224 --> 00:06:46,881
Tidak, kamu melakukan apapun yang kamu inginkan.
aku menyarankan cara lain untuk melakukannya
84
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
OKE
85
00:06:48,260 --> 00:06:49,920
Kau tahu, aku berjanji pada
ibumu hanya saat kita bersama
86
00:06:49,945 --> 00:06:51,945
kamu menggunakan ini
87
00:06:52,037 --> 00:06:53,317
Teknologi benar-benar berbahaya
88
00:06:53,342 --> 00:06:54,842
Aku tahu itu berbahaya
89
00:06:54,881 --> 00:06:57,263
Bagaimana jika polisi mengambilnya dari
kamu? Bagaimana jika kamu kehilangan itu?
90
00:06:57,288 --> 00:06:58,664
aku tidak kehilangan pakaian aku
91
00:06:58,718 --> 00:07:00,576
apakah kamu punya pakaian Vaisa, apakah kamu punya pakaian?
92
00:07:00,601 --> 00:07:04,426
Aku tahu bagaimana menjaga diriku sendiri,
kan? Percayalah, aku telah menjadi master
93
00:07:05,257 --> 00:07:06,257
Habak
94
00:07:09,100 --> 00:07:10,928
Dengar, aku tidak bermaksud seperti
itu. Maaf - aku tahu. Tidak apa-apa -
95
00:07:10,953 --> 00:07:12,953
Tidak apa-apa, aku mengerti
96
00:07:13,224 --> 00:07:16,025
aku hanya berpikir bahwa kamu
harus memiliki kehidupan normal
97
00:07:16,050 --> 00:07:20,412
Ayah, saat aku berumur enam tahun, seorang pria
berpakaian lebah mencoba membunuhku di kamarku
98
00:07:20,765 --> 00:07:22,765
aku tidak pernah memiliki kehidupan normal
99
00:07:24,129 --> 00:07:25,529
Bagaimana cara kita mendengarkan lagu?
100
00:07:25,896 --> 00:07:30,185
Pada saat itu, yang bisa aku pikirkan hanyalah bagaimana Hulk mengubah aku menjadi anak-anak? (mengacu
pada peristiwa Endgame ketika Scott berubah menjadi seorang anak dalam eksperimen perjalanan waktu)
101
00:07:30,660 --> 00:07:32,324
Apakah aku akan menjadi anak-anak selamanya?
102
00:07:32,349 --> 00:07:34,000
Apakah aku bayi Hulk?
103
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Ayah, apakah kamu mendengarkan bukumu?
104
00:07:35,945 --> 00:07:37,231
Tapi aku sudah siap untuk itu - hmm?
-
105
00:07:37,256 --> 00:07:39,771
Tidak, Radioe -
...Steve dan aku -
106
00:07:39,796 --> 00:07:41,013
Ayah, matikan
107
00:07:41,038 --> 00:07:43,412
Sangat aneh. Tombol ini
tidak berfungsi, tidak mati
108
00:07:43,437 --> 00:07:44,975
aku bilang matikan
109
00:07:45,008 --> 00:07:46,364
Apakah kamu mengatakan kepada aku untuk mematikannya? OKE
110
00:07:46,388 --> 00:07:48,857
Setelah itu, seekor rakun ditemukan dari luar angkasa
111
00:07:48,897 --> 00:07:50,832
aku pikir dia tidak tahu nama aku
112
00:07:50,857 --> 00:07:53,662
aku hanya senang melihat
rakun yang bisa berbicara
113
00:07:56,442 --> 00:07:58,951
maaf - terima kasih -
114
00:08:00,670 --> 00:08:01,818
Baiklah
115
00:08:03,779 --> 00:08:05,567
Tahukah kamu bahwa itu sudah ada di kotak surat?
116
00:08:05,592 --> 00:08:08,428
Lebih baik lagi, aku
baru saja menghemat $8
117
00:08:08,678 --> 00:08:11,443
Tuhan, betapa aku
mengagumimu - terima kasih -
118
00:08:11,701 --> 00:08:14,076
aku merindukan hal-hal ini
119
00:08:14,554 --> 00:08:16,473
Bukankah ada pizza kuantum di dunia?
120
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
TIDAK. Tidak berarti
121
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
kamu tahu, Bu, kamu bisa
membicarakannya jika kamu mau
122
00:08:23,337 --> 00:08:26,912
akung, aku menghabiskan
tiga puluh tahun di sana
123
00:08:28,400 --> 00:08:30,000
aku ingin hidup di masa sekarang
124
00:08:30,816 --> 00:08:32,138
OKE?
125
00:08:34,300 --> 00:08:37,434
Nah, Cassie, bukankah kamu
menemukan teman baru di penjara kali ini?
126
00:08:37,459 --> 00:08:38,842
Kakek
127
00:08:39,250 --> 00:08:41,770
Kali ini? Apakah ada waktu sebelumnya?
128
00:08:41,795 --> 00:08:44,000
Artinya, waktu sebelumnya tidak dihitung sama sekali
129
00:08:44,842 --> 00:08:46,928
aku tidak tahu, mengapa kamu tidak menelepon aku?
130
00:08:46,953 --> 00:08:48,506
Karena aku tahu kau akan melakukan itu
131
00:08:48,584 --> 00:08:50,371
Jika itu aku, aku akan melepaskanmu dengan semut
132
00:08:50,396 --> 00:08:52,000
Baiklah. kamu tahu apa?
Kami akan mengadakan pertemuan keluarga
133
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Bisakah kita mengadakan pertemuan keluarga?
134
00:08:53,000 --> 00:08:54,175
Bukankah kita sedang berada di tengah-tengahnya sekarang?
135
00:08:54,200 --> 00:08:58,513
Ya. Maksudku, mari kita rapat tentang ini,
dan semua orang tidak punya masalah dengan ini
136
00:08:59,000 --> 00:09:02,904
Dengar, kau ingin membantu. aku mengerti,
aku mengerti Cassie. Maksud aku serius
137
00:09:02,929 --> 00:09:04,275
Tapi aku tidak ingin kau menghancurkan hidupmu
138
00:09:04,300 --> 00:09:06,928
Setidaknya aku mencoba
melakukan sesuatu dengan hidup aku
139
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
aku benar-benar menyelamatkan dunia
140
00:09:11,100 --> 00:09:13,763
oh serius kamu tidak pernah menyebutkannya
141
00:09:13,788 --> 00:09:15,788
Dengarkan semuanya, Scott menyelamatkan dunia
142
00:09:15,813 --> 00:09:18,326
bagaimana perasaanmu scot -
kamu harus menulis buku tentang itu -
143
00:09:18,430 --> 00:09:22,162
Ha ha, itu lucu, tolong
jangan menjadi abu lagi
144
00:09:22,200 --> 00:09:23,803
Dan apa yang sedang kamu lakukan sekarang?
145
00:09:25,239 --> 00:09:26,849
Apakah kamu menkamutangani buku?
146
00:09:27,976 --> 00:09:29,976
Bukankah kau yang membobol Vista Corp? Vista Corp adalah
nama perusahaan sistem keamanan (yang merupakan bagian pertama
147
00:09:30,250 --> 00:09:33,667
Bukankah kamu yang pergi jauh-jauh ke Jerman hanya untuk
melawan Captain America di bkamura? (perang saudara)
148
00:09:33,692 --> 00:09:36,492
aku bertarung dengan
Captain America di bkamura
149
00:09:36,856 --> 00:09:40,193
aku tidak akan bertarung dengan
Captain America, aku tidak gila
150
00:09:40,606 --> 00:09:42,906
Orang-orang masih meminta bantuan, Ayah
151
00:09:43,222 --> 00:09:45,922
Setidaknya kita masih
melakukan apa yang penting
152
00:10:19,513 --> 00:10:20,842
Apa yang kita lakukan?
153
00:10:22,322 --> 00:10:23,982
Apa yang kalian bertiga lakukan?
154
00:10:24,937 --> 00:10:26,474
Kami bekerja berdasarkan sains dan pengetahuan
155
00:10:27,726 --> 00:10:29,295
Dengan semut
156
00:10:30,021 --> 00:10:31,560
ilmu semut
157
00:10:32,656 --> 00:10:34,459
aku tidak percaya kamu
158
00:10:35,874 --> 00:10:37,428
Mari kita tunjukkan
159
00:10:41,084 --> 00:10:42,779
Wah, apa yang mereka lakukan?
160
00:10:42,804 --> 00:10:43,804
Apakah kamu melakukan ini?
161
00:10:43,829 --> 00:10:46,829
Sebenarnya tidak. Mereka membuat teknologi mereka sendiri
162
00:10:47,380 --> 00:10:48,930
Semut pintar
163
00:10:48,955 --> 00:10:53,955
Nah, saat kalian semua pergi selama
5 tahun, aku punya banyak waktu
164
00:10:54,260 --> 00:10:56,598
Dan aku mulai membaca
catatan Kakek Hank
165
00:10:56,623 --> 00:10:59,060
Dan aku sangat terpesona oleh dunia kuantum
166
00:10:59,416 --> 00:11:00,866
Dunia kuantum?
167
00:11:01,006 --> 00:11:03,553
aku tahu kita semua memiliki beberapa kenangan di
sana dan aku tidak ingin menakut-nakuti siapa pun
168
00:11:03,578 --> 00:11:05,000
Tapi kami membicarakannya
169
00:11:05,050 --> 00:11:09,201
Dia memiliki serangkaian pertanyaan, kan?
aku tidak bisa berhenti menjadi inspirasi
170
00:11:12,391 --> 00:11:14,891
Jadi kamu mempelajari dunia kuantum?
171
00:11:16,200 --> 00:11:18,000
Mengapa kamu tidak bertanya kepada aku tentang hal itu?
172
00:11:18,250 --> 00:11:20,107
aku coba tanya, Bu
173
00:11:20,560 --> 00:11:23,340
aku banyak bertanya tetapi
kamu tidak ingin membicarakannya
174
00:11:23,365 --> 00:11:26,830
Cassie penasaran dan kami
memberinya beberapa informasi
175
00:11:26,855 --> 00:11:30,805
Ini bukan ilmu semut, bukan, henry?
176
00:11:31,213 --> 00:11:33,294
Tahukah kamu betapa berbahayanya dunia kuantum?
177
00:11:33,783 --> 00:11:36,326
Kita semua tahu, bu, tidak ada
yang mau memasuki dunia kuantum
178
00:11:36,351 --> 00:11:38,295
Itu sebabnya kami membuat ini
179
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Seperti satelit untuk ruang angkasa atau lautan yang dalam
180
00:11:42,779 --> 00:11:43,857
...Tetapi
181
00:11:44,811 --> 00:11:46,224
Versi kuantum
182
00:11:48,446 --> 00:11:49,921
Kami hanya ingin peta
183
00:11:50,040 --> 00:11:53,209
Dan kemudian kita dapat mempelajari
dan menjelajahi seluruh dunia kuantum
184
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
Kita bahkan tidak perlu memasukinya
185
00:11:56,221 --> 00:12:00,921
Putri kamu membuat teleskop
subatomik Hubble di ruang bawah tanah
186
00:12:04,062 --> 00:12:07,217
kamu tahu, jika kamu tidak ada di
sana... aku punya sesuatu seperti itu
187
00:12:09,600 --> 00:12:11,137
Aku bisa menemukanmu
188
00:12:14,337 --> 00:12:15,715
itu sempurna
189
00:12:16,440 --> 00:12:17,890
Rambutku rontok
190
00:12:19,927 --> 00:12:21,175
bagaimana cara kerjanya
191
00:12:21,559 --> 00:12:24,520
Ini seperti nirkabel dua
arah yang biasa kami miliki
192
00:12:24,833 --> 00:12:28,569
kamu mengirim sinyal dari sini ke sana dan
mengumpulkan dan mengirimkan informasi
193
00:12:28,594 --> 00:12:29,817
Tunggu sebentar
194
00:12:30,067 --> 00:12:34,000
Apakah kamu mengirim sinyal ke dunia kuantum?
195
00:12:35,380 --> 00:12:36,441
Ya
196
00:12:36,466 --> 00:12:38,825
Matikan sekarang juga
197
00:12:38,850 --> 00:12:40,144
Janet - mengapa mematikannya? -
198
00:12:40,169 --> 00:12:41,000
Apa yang salah?
199
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
kamu harus mematikannya
200
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Berhenti, katakan padaku apa masalahnya
201
00:12:47,161 --> 00:12:48,380
janet
202
00:12:52,653 --> 00:12:54,953
Ada sesuatu yang seharusnya kuberitahukan padamu
203
00:13:28,878 --> 00:13:30,229
Ayah!
204
00:13:32,289 --> 00:13:33,323
!TIDAK
205
00:13:33,622 --> 00:13:34,995
!Mama
206
00:13:41,675 --> 00:13:42,838
Ayah
207
00:14:14,325 --> 00:14:15,398
Ayah!
208
00:14:47,361 --> 00:14:48,369
Cassie
209
00:14:53,747 --> 00:14:55,033
Ayah!
210
00:14:55,780 --> 00:14:56,939
Ayah, Pasu
211
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
apa kamu baik baik saja?
212
00:15:00,000 --> 00:15:01,259
Ya aku baik-baik saja
213
00:15:16,648 --> 00:15:18,648
di mana kita
214
00:15:37,000 --> 00:15:38,170
!Mama
215
00:15:39,446 --> 00:15:40,451
Ayah!
216
00:15:40,748 --> 00:15:42,625
Hope, inilah kami
217
00:15:45,000 --> 00:15:46,131
apa kamu baik baik saja?
218
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
Kita seharusnya mati
219
00:15:49,343 --> 00:15:50,505
di mana kita
220
00:15:50,648 --> 00:15:51,873
aku tidak tahu
221
00:15:53,890 --> 00:15:55,890
Apakah kita berada di tempat yang aku pikirkan?
222
00:15:56,213 --> 00:15:58,201
...aku akan mengatakan ya, tapi
223
00:15:59,178 --> 00:16:01,569
Bukan seperti itu! janet
224
00:16:02,381 --> 00:16:03,389
!Mama
225
00:16:04,164 --> 00:16:05,428
!janet
226
00:16:06,475 --> 00:16:07,608
!Mama
227
00:16:19,804 --> 00:16:21,804
Jangan bergerak
228
00:16:40,601 --> 00:16:42,312
Kita perlu menemukan Scott dan Cassie
229
00:16:43,187 --> 00:16:44,187
sekarang
230
00:16:47,828 --> 00:16:49,000
Hope?
231
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Hope
232
00:16:50,351 --> 00:16:52,812
Hank, bisakah kau mendengarku?
233
00:16:53,750 --> 00:16:55,000
Adakah yang bisa mendengarku?
234
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Ya Tuhan
235
00:16:57,312 --> 00:16:58,680
Tidak masalah, oke - apa yang harus kita lakukan?
-
236
00:16:58,705 --> 00:16:59,867
OK tidak masalah
237
00:16:59,892 --> 00:17:01,164
Kami baik-baik saja. kami baik-baik saja
238
00:17:01,189 --> 00:17:02,867
Tidak apa-apa - kamu
banyak bicara, oke -
239
00:17:02,892 --> 00:17:04,013
Baiklah baiklah
240
00:17:04,038 --> 00:17:05,125
Yah, karena kita baik-baik saja
241
00:17:05,150 --> 00:17:06,445
kami baik-baik saja
242
00:17:06,470 --> 00:17:07,703
Kami baik-baik saja, oke?
243
00:17:07,728 --> 00:17:10,140
Kami akan menemukan mereka dan pulang
244
00:17:10,976 --> 00:17:12,225
Lihatlah sekelilingmu sekarang
245
00:17:12,250 --> 00:17:13,703
itu indah
246
00:17:13,728 --> 00:17:15,728
Yah, kita adalah orang luar
247
00:17:15,753 --> 00:17:16,906
Ini seperti kami pergi ke kamp
248
00:17:16,968 --> 00:17:17,968
Kami suka berkemah
249
00:17:18,076 --> 00:17:19,976
Kami tidak pernah pergi berkemah
250
00:17:20,645 --> 00:17:22,468
Tapi kami selalu membicarakannya
251
00:17:26,734 --> 00:17:28,734
Apakah matahari itu bergerak?
252
00:17:39,301 --> 00:17:40,747
kembali
253
00:17:46,172 --> 00:17:48,172
Ini jelas bukan matahari
254
00:17:49,626 --> 00:17:50,798
Situasinya bagus
255
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Ayah - tidak masalah -
256
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Itu masih bukan masalah
257
00:18:02,761 --> 00:18:04,349
Ayah, ya Tuhan
258
00:18:04,374 --> 00:18:06,374
itu aneh
259
00:18:10,773 --> 00:18:11,868
berlari
260
00:18:39,876 --> 00:18:43,751
Apakah orang kuantum ada di dunia kuantum?
261
00:18:43,937 --> 00:18:44,937
Ya
262
00:18:45,750 --> 00:18:47,188
aku juga tidak tahu
263
00:18:51,452 --> 00:18:52,754
apa ibu itu
264
00:18:52,779 --> 00:18:54,566
Apa yang dicari kapal itu?
265
00:18:54,591 --> 00:18:56,203
Pelankan suaramu
266
00:18:56,371 --> 00:18:58,520
Kau bilang tidak ada apa-apa di sini
267
00:18:58,545 --> 00:19:00,975
Mengapa kamu tidak memberi tahu kami semua ini?
- Harap aku akan menjelaskan nanti -
268
00:19:01,000 --> 00:19:02,598
Tapi sekarang aku hanya ingin kau percaya padaku
269
00:19:02,623 --> 00:19:03,623
Jadi buat aku percaya
270
00:19:03,648 --> 00:19:05,355
Mari kita santai saja, oke?
271
00:19:05,380 --> 00:19:06,448
-- Kita bisa membicarakannya
272
00:19:06,473 --> 00:19:08,574
Kita tidak punya waktu untuk bicara, Henry
273
00:19:08,599 --> 00:19:09,701
-- Tidak, kamu harus memberi tahu kami apa
274
00:19:09,726 --> 00:19:10,855
Mengapa kamu tidak mendengarkan aku?
275
00:19:10,880 --> 00:19:12,880
Aku menyuruhmu menjauh dari sini
276
00:19:13,369 --> 00:19:15,969
Janet, aku sangat menyesal
277
00:19:16,301 --> 00:19:17,987
Seharusnya aku memberitahumu apa yang kami lakukan
278
00:19:18,012 --> 00:19:19,151
aku tidak berpikir sama sekali
279
00:19:19,176 --> 00:19:20,559
...aku tahu ini
280
00:19:21,293 --> 00:19:22,668
Nanti ngobrol
281
00:19:22,693 --> 00:19:24,693
Sekarang, kita tinggal bersama
282
00:19:25,229 --> 00:19:26,929
Kami menemukan Scott dan Cassie
283
00:19:27,539 --> 00:19:29,191
Lalu kita pulang, oke?
284
00:19:29,452 --> 00:19:31,452
OKE? - Oke, baiklah
285
00:19:31,734 --> 00:19:32,879
tetap dekat denganku
286
00:19:40,166 --> 00:19:41,972
itu mengagumkan
287
00:19:42,418 --> 00:19:45,000
aku mempelajari dunia kuantum selama bertahun-tahun
288
00:19:46,903 --> 00:19:48,684
Mengapa aku tidak melihat semua ini?
289
00:19:48,820 --> 00:19:50,820
kamu tidak dapat melewati ruang hampa dan dimensi subatomik
290
00:19:50,880 --> 00:19:53,558
Lihatlah cukup dalam
291
00:19:54,450 --> 00:19:56,364
Ada dunia di sini
292
00:19:56,598 --> 00:19:58,309
Dunia seperti dunia lain
293
00:19:59,354 --> 00:20:03,059
Ada tempat di luar ruang dan waktu Tempat
di komik: Null-time zone) (TVA ada di sana
294
00:20:04,855 --> 00:20:06,434
Dunia rahasia
295
00:20:07,382 --> 00:20:08,762
yang berada di bawah dunia kita
296
00:20:30,499 --> 00:20:32,066
Tarik tanganmu!
297
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
siapa pun
298
00:20:42,827 --> 00:20:44,211
dimana putriku
299
00:20:45,828 --> 00:20:47,500
dimana itu?
300
00:20:47,999 --> 00:20:49,406
siapa pun
301
00:20:52,999 --> 00:20:54,258
dimana putriku
302
00:20:57,756 --> 00:20:58,867
Cassie
303
00:21:01,265 --> 00:21:02,265
Ayah!
304
00:21:03,109 --> 00:21:04,508
Cassie
305
00:21:04,578 --> 00:21:06,000
Minum jus itu!
306
00:21:07,414 --> 00:21:08,531
Apa
307
00:21:30,696 --> 00:21:32,196
aku mengaturnya
308
00:21:46,228 --> 00:21:47,368
Mama?
309
00:22:41,100 --> 00:22:43,471
Apakah ini hal yang baik?
310
00:22:43,695 --> 00:22:45,174
aku mengatur tumpangan untuk kami
311
00:23:04,464 --> 00:23:05,914
lokal
312
00:23:05,939 --> 00:23:07,395
Wow, kamu melakukan perjalanan yang hebat
313
00:23:07,577 --> 00:23:10,684
Ini dikatakan oleh orang yang
menemukan terbang di atas semut
314
00:23:10,709 --> 00:23:11,709
aku suka semut
315
00:23:11,734 --> 00:23:14,000
Dan aku suka bahwa
kamu menyukai mereka
316
00:23:14,832 --> 00:23:17,402
Ini membantu kita menjadi warna yang sama
317
00:23:17,694 --> 00:23:20,488
Kemana tepatnya kita akan pergi dengan ini?
318
00:23:20,562 --> 00:23:22,562
Sekarang kami tidak jauh
dari salah satu teman lama aku
319
00:23:22,587 --> 00:23:25,309
Jika ada yang tahu di mana Scott dan orang lain berada
320
00:23:25,484 --> 00:23:26,652
bukan dia
321
00:23:28,104 --> 00:23:29,554
kamu terlebih dahulu
322
00:23:30,337 --> 00:23:31,926
Melompatlah, manusia semut
323
00:23:37,113 --> 00:23:39,145
!biarkan aku pergi! biarkan aku pergi
324
00:23:50,317 --> 00:23:52,201
aku tidak mengerti apa yang kamu katakan
325
00:24:25,120 --> 00:24:26,793
Minum jusnya!
326
00:24:26,856 --> 00:24:28,535
Minum jusnya!
327
00:24:28,560 --> 00:24:30,021
Minum jusnya!
328
00:24:31,639 --> 00:24:32,639
Halo
329
00:24:32,832 --> 00:24:33,934
Hai hai -
330
00:24:34,000 --> 00:24:35,426
Apakah kamu minum jus?
331
00:24:37,004 --> 00:24:38,325
Mengapa aku bisa mengerti apa yang kamu katakan?
332
00:24:38,350 --> 00:24:39,738
Oh, bagus, karena jusnya
333
00:24:39,763 --> 00:24:41,000
Hai teman-teman, jawab
334
00:24:41,000 --> 00:24:42,231
dijawab
335
00:24:46,793 --> 00:24:49,160
Halo, aku web. kamu baru saja meminum aku
336
00:24:49,185 --> 00:24:50,191
apa yang aku lakukan
337
00:24:50,216 --> 00:24:51,668
Oh, aku pikir kamu membutuhkan lebih banyak jus
338
00:24:51,693 --> 00:24:53,293
Ayo, aku bisa langsung menyemprotkan jus aku di lubang kamu
339
00:24:53,318 --> 00:24:54,975
Tidak, aku baik-baik
saja, aku baik-baik saja
340
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
dan dia
341
00:24:56,278 --> 00:24:57,582
Lubang yang sangat besar
342
00:24:57,607 --> 00:24:59,607
Berapa banyak lubang yang kamu miliki?
343
00:24:59,632 --> 00:25:01,000
Permisi, apakah ini pertanyaan pribadi?
344
00:25:01,000 --> 00:25:02,582
aku tidak punya lubang
345
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Apakah namanya Scott Lange?
346
00:25:06,086 --> 00:25:07,434
Ya, itu memiliki tujuh lubang
347
00:25:12,345 --> 00:25:13,660
ya benar
348
00:25:13,707 --> 00:25:15,285
bagaimana kamu tahu
349
00:25:15,336 --> 00:25:17,473
Itulah Quaza. Telepati
350
00:25:19,738 --> 00:25:21,000
bisakah kamu membaca pikiran
351
00:25:21,100 --> 00:25:24,285
Ya, dan aku benar-benar berharap aku tidak bisa
352
00:25:24,425 --> 00:25:27,301
Semua orang menggangguku
353
00:25:29,051 --> 00:25:30,676
Bisakah kau tidak memikirkannya?
354
00:25:30,701 --> 00:25:31,707
Maaf
355
00:25:32,059 --> 00:25:33,129
tolong hentikan
356
00:25:33,154 --> 00:25:35,301
menurut mu -
Memikirkan tentang itu -
357
00:25:35,395 --> 00:25:36,652
aku sedang mencoba
358
00:25:36,995 --> 00:25:39,574
Tidak, kamu tidak berusaha
keras dan aku pikir kamu aneh
359
00:25:39,621 --> 00:25:40,852
aku tidak berpikir itu
aneh, aku pikir itu keren
360
00:25:40,877 --> 00:25:42,877
Kepalaku bersinar dari Tuhan
361
00:25:43,468 --> 00:25:44,652
Tidak, itu bukan dari Tuhanmu
362
00:25:44,677 --> 00:25:45,975
Aku tahu bukan, aku hanya khawatir
363
00:25:46,000 --> 00:25:47,100
Aku tidak bisa menghentikannya, itu
hanya melompat keluar dari mulutku
364
00:25:47,125 --> 00:25:48,249
apa yang kamu lakukan di sini
365
00:25:48,274 --> 00:25:49,246
Mengintai?
366
00:25:49,271 --> 00:25:50,393
Apa tidak ayah
367
00:25:50,418 --> 00:25:51,301
Kita harus menyiksanya
368
00:25:51,326 --> 00:25:52,326
Teman-teman, tidak. Tidak masalah
369
00:25:52,468 --> 00:25:54,652
Kami... kami bukan mata-mata
370
00:25:54,677 --> 00:25:55,770
Itu ayahku
371
00:25:57,699 --> 00:25:59,246
Oh, terima kasih - tolong -
372
00:25:59,312 --> 00:26:02,965
Jadi, siapa San Francisco?
373
00:26:03,392 --> 00:26:04,895
Kami dari sana - tempat -
374
00:26:04,922 --> 00:26:05,922
Jadi apa itu bumi?
375
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Kami juga dari sana
376
00:26:07,000 --> 00:26:08,190
Kita harus menyiksa mereka
377
00:26:08,215 --> 00:26:09,731
Mengapa kamu selalu ingin menyiksa orang?
378
00:26:09,756 --> 00:26:10,817
Kami memiliki pilihan lain
379
00:26:10,842 --> 00:26:13,504
Apakah ada yang keluar dari lubangmu?
Misalnya susu atau jus
380
00:26:13,529 --> 00:26:15,707
Webb jangan terlalu banyak bertanya tentang lubangnya
381
00:26:15,732 --> 00:26:17,276
Beberapa dari kita juga memiliki lubang
382
00:26:17,301 --> 00:26:18,723
apa yang kamu lakukan di sini
383
00:26:18,748 --> 00:26:20,527
darimana asalmu
384
00:26:20,961 --> 00:26:21,731
Baiklah
385
00:26:21,756 --> 00:26:23,777
Di atas sana, di atas,
tanah -... lihat di sini -
386
00:26:23,802 --> 00:26:25,229
Ada dunia lain - bumi besar -
387
00:26:25,254 --> 00:26:28,120
Nah, bidangnya pada dasarnya lebih kecil di
sini - seperti dunia ini, tetapi lebih besar
388
00:26:28,145 --> 00:26:29,621
aku tumbuh dewasa,
aku tumbuh dewasa - ya, ya
389
00:26:29,646 --> 00:26:31,832
kamu tahu, aku sebenarnya menulis buku tentang itu
390
00:26:31,879 --> 00:26:33,863
Ini adalah dunia kuantum,
kita harus kecil untuk masuk
391
00:26:33,888 --> 00:26:37,129
Jadi kita terlalu kecil, jadi kita terlalu
kecil sekarang – lebih besar di sana –
392
00:26:41,848 --> 00:26:43,848
Baiklah, mereka
mengatakan yang sebenarnya
393
00:26:43,950 --> 00:26:45,770
Apa pun
394
00:26:47,960 --> 00:26:49,777
kamu datang dari atas
395
00:26:51,161 --> 00:26:52,559
seperti dia
396
00:26:53,606 --> 00:26:56,223
Jadi dia mencarimu
397
00:26:56,976 --> 00:26:59,660
Dia akan membakar
dunia untuk menemukanmu
398
00:27:00,266 --> 00:27:01,426
Kapan
399
00:27:03,043 --> 00:27:04,371
Conqueror
400
00:28:06,997 --> 00:28:10,613
Ada makhluk cerdas di bawah sini
401
00:28:10,720 --> 00:28:13,934
aku selalu berteori bahwa
mungkin ada... tapi ini dia
402
00:28:14,800 --> 00:28:16,941
Dunia subatomik
403
00:28:17,205 --> 00:28:19,566
Itu mengubah semua yang
kita ketahui tentang kehidupan
404
00:28:19,699 --> 00:28:22,402
Evolusi, tempat kita di galaksi
405
00:28:22,427 --> 00:28:24,051
Berengsek
406
00:28:24,528 --> 00:28:26,231
Pria itu terlihat seperti brokoli
407
00:28:35,627 --> 00:28:37,121
Tundukkan kepalamu
408
00:29:28,970 --> 00:29:30,387
ikuti aku
409
00:29:43,641 --> 00:29:44,761
makan mereka
410
00:29:45,037 --> 00:29:46,340
aku akan segera kembali
411
00:30:00,921 --> 00:30:02,740
aku datang untuk mencari Kraylar
412
00:30:05,150 --> 00:30:08,000
Oh kamu
413
00:30:08,234 --> 00:30:09,970
... antara kau dan aku
414
00:30:10,807 --> 00:30:12,088
Dan tetap Krylar
415
00:30:12,350 --> 00:30:13,697
Halo
416
00:30:14,257 --> 00:30:16,430
aku tidak familiar dengan daerah ini
417
00:30:16,455 --> 00:30:20,000
Tapi aku pikir, minumlah
yang akan membuat aku mabuk
418
00:30:20,085 --> 00:30:21,853
Pasti, Pak
419
00:30:24,000 --> 00:30:26,533
Sangat cantik, apa ceritamu?
420
00:30:28,219 --> 00:30:29,321
Tuhan
421
00:30:30,509 --> 00:30:31,830
Pergilah
422
00:30:32,302 --> 00:30:34,244
saatnya. ikuti aku
423
00:30:41,050 --> 00:30:42,947
dari sisi ini
424
00:30:47,962 --> 00:30:50,454
Bagaimana tepatnya kamu mengenal orang ini?
425
00:30:50,728 --> 00:30:53,921
Dia adalah salah satu teman lama aku
yang merupakan pejuang kemerdekaan
426
00:30:54,134 --> 00:30:56,126
Yohanes? Apakah kamu seorang pejuang kemerdekaan?
427
00:30:56,187 --> 00:30:59,603
Atau seorang teroris, itu tergantung pada siapa kamu bertanya
428
00:30:59,628 --> 00:31:00,650
...Tetapi
429
00:31:00,950 --> 00:31:02,845
Percayalah, ini bisa membantu
430
00:31:44,882 --> 00:31:47,328
Janet Van Dyne?
431
00:31:49,265 --> 00:31:51,155
aku pikir kau sudah mati
432
00:31:51,492 --> 00:31:53,414
Lama tidak bertemu, Cryler
433
00:31:53,555 --> 00:31:54,953
Bahkan, kamu ingin mengatakannya secara resmi
434
00:31:55,210 --> 00:31:56,968
aku sekarang Lord Cryler
435
00:31:56,993 --> 00:31:59,328
aku baru saja berurusan dengan judul ini
436
00:31:59,851 --> 00:32:01,616
Tapi sangat elitis
437
00:32:02,648 --> 00:32:05,429
Kamu pasti Hank
438
00:32:05,976 --> 00:32:09,375
aku mendengar banyak tentang kamu dan semut kamu
439
00:32:09,468 --> 00:32:13,164
Apa itu semut?
Apakah kita memilikinya di bawah?
440
00:32:13,286 --> 00:32:15,109
aku tidak berpikir kamu punya, tidak
441
00:32:15,550 --> 00:32:17,000
Oh, itu sangat buruk
442
00:32:18,500 --> 00:32:20,000
Hope
443
00:32:20,050 --> 00:32:22,000
kamu juga harus menjadi Hope
444
00:32:22,496 --> 00:32:24,828
Tuhan berbicara tentang kamu setiap hari
445
00:32:24,853 --> 00:32:28,937
Aneh bahwa dia tidak pernah mengatakan apapun tentangmu
446
00:32:31,035 --> 00:32:33,445
Yah, aku pikir akulah yang
tidak memberi tahu anak aku
447
00:32:34,156 --> 00:32:35,609
Kami melakukan pekerjaan yang canggung
448
00:32:35,921 --> 00:32:37,695
betapa canggungnya
449
00:32:38,656 --> 00:32:40,562
Sangat canggung, Henry
450
00:32:42,257 --> 00:32:43,421
Cryler
451
00:32:43,989 --> 00:32:45,585
Kami membutuhkan bantuan kamu
452
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
Janet, setelah semua petualangan yang kita lalui bersama
453
00:32:50,129 --> 00:32:52,578
Tanya saja padaku. Katakan apa yang bisa aku lakukan?
454
00:32:52,641 --> 00:32:53,718
...Tetapi
455
00:32:54,400 --> 00:32:57,164
Apakah tidak ada yang lapar?
aku sekarat karena kelaparan
456
00:32:57,449 --> 00:32:58,670
anak laki-laki
457
00:32:59,310 --> 00:33:00,444
!Sekarang
458
00:33:08,435 --> 00:33:10,046
Mereka tidak tahu apa-apa
459
00:33:10,071 --> 00:33:13,023
Mereka tidak tahu apa-apa tentang apa pun
460
00:33:13,295 --> 00:33:14,812
Bawa mereka dari sini
461
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Maaf
462
00:33:17,000 --> 00:33:18,131
Lihat, dia benar
463
00:33:18,156 --> 00:33:19,373
aku tidak tahu apa situasinya
464
00:33:19,398 --> 00:33:21,000
Kami hanya ingin menemukan keluarga kami
465
00:33:21,000 --> 00:33:22,179
Tidak punya rencana?
466
00:33:22,228 --> 00:33:24,171
Yang ingin kami lakukan
hanyalah pergi... wow
467
00:33:26,000 --> 00:33:27,851
Waysa, waysa! Jangan tembak
468
00:33:27,898 --> 00:33:29,273
Mereka bersamaku
469
00:33:30,851 --> 00:33:32,429
Apakah bangunan itu hidup?
470
00:33:32,844 --> 00:33:34,171
Apakah bangunan kamu sekarat?
471
00:33:37,453 --> 00:33:38,906
Lihat, maaf
472
00:33:38,931 --> 00:33:40,524
Kami hanya ingin pulang
473
00:33:44,223 --> 00:33:46,500
Setidaknya kamu punya rumah
474
00:33:53,992 --> 00:33:55,664
Apa yang terjadi disini
475
00:33:56,450 --> 00:33:59,187
Fatih membakar rumah kami
476
00:33:59,742 --> 00:34:01,281
hidup kita
477
00:34:02,453 --> 00:34:05,437
Dia membangun kastilnya di atas tulang orang-orang kita
478
00:34:06,616 --> 00:34:08,866
Beberapa dari kami melarikan diri
479
00:34:08,914 --> 00:34:10,914
Kami menemukan sisanya di jalan
480
00:34:11,312 --> 00:34:13,116
Kami mengumpulkan semua orang yang bisa bertarung
481
00:34:13,584 --> 00:34:15,187
Itu tidak pernah cukup
482
00:34:16,390 --> 00:34:17,625
aku minta maaf
483
00:34:18,548 --> 00:34:20,007
Kami dapat membantu
484
00:34:24,795 --> 00:34:25,960
... Ah, Cassie
485
00:34:25,985 --> 00:34:27,828
Ayah, kamu adalah pembalas dendam
486
00:34:27,853 --> 00:34:28,975
Mereka butuh bantuan - tidak -
487
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Yang harus kulakukan adalah mengantarmu pulang
488
00:34:31,000 --> 00:34:32,289
Kenapa kamu tidak mau membantu?
489
00:34:32,527 --> 00:34:33,836
Kami tidak tahu apa-apa tentang ini
490
00:34:33,861 --> 00:34:35,609
Maksudku, kita bahkan tidak tahu
bagaimana waktu bekerja di sini
491
00:34:35,642 --> 00:34:38,195
Mungkin 10 detik akan berlalu di sini seperti 10 tahun
492
00:34:38,220 --> 00:34:40,209
Pikirkan tentang ibumu, bagaimana
kabarnya sekarang - bayangkan
493
00:34:40,234 --> 00:34:42,000
Jangan gunakan ibu sebagai alasan
494
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
kamu hanya tidak peduli
– mengapa aku peduli –
495
00:34:44,129 --> 00:34:45,929
Aku tahu kau ingin membantu, aku tahu
496
00:34:46,204 --> 00:34:47,757
Tapi ini bukan pertarungan kita
497
00:34:47,782 --> 00:34:49,531
Hanya karena bencana ini tidak terjadi pada kamu
498
00:34:49,556 --> 00:34:51,556
Itu tidak berarti bahwa itu tidak terjadi
499
00:34:52,795 --> 00:34:53,967
Hai
500
00:34:56,295 --> 00:34:57,843
bisakah kamu melihatku
501
00:34:59,671 --> 00:35:01,226
kecewa padamu
502
00:35:01,421 --> 00:35:03,000
aku mengerti diri aku sendiri. ya terima kasih
503
00:35:03,175 --> 00:35:04,175
Terima kasih kembali
504
00:35:04,200 --> 00:35:07,343
Kita akan membicarakannya nanti, tapi
untuk saat ini, ayo cari yang lain saja
505
00:35:07,468 --> 00:35:09,757
Tidak ada yang tahu di sini lebih baik dari Jannett
506
00:35:11,906 --> 00:35:12,906
apa katamu?
507
00:35:13,187 --> 00:35:14,203
Apa
508
00:35:14,507 --> 00:35:15,812
nama yang kamu katakan
509
00:35:16,765 --> 00:35:19,000
Janet, Van Dyne?
- dimana itu? -
510
00:35:19,421 --> 00:35:20,843
Kami mencoba memahami ini
511
00:35:20,876 --> 00:35:21,975
Apakah kamu kenal dia
512
00:35:22,000 --> 00:35:23,398
aku tahu dia
513
00:35:24,460 --> 00:35:26,296
Dia seharusnya tidak berada di sini
514
00:35:27,750 --> 00:35:30,000
Hei, tolong bawakan minuman untuk tamu kita
515
00:35:30,038 --> 00:35:31,038
ya terima kasih
516
00:35:31,358 --> 00:35:34,686
Jika kamu belum pernah mencoba ini sebelumnya, jangan mencobanya
517
00:35:34,921 --> 00:35:37,632
Kecuali jika kamu ingin hidup kamu berubah
518
00:35:48,309 --> 00:35:52,000
Cryler, kami sedang mencari teman kami
519
00:35:52,750 --> 00:35:54,000
dua kutukan
520
00:35:54,228 --> 00:35:55,551
Seperti kita manusia
521
00:35:55,576 --> 00:35:56,512
Pria
522
00:35:56,537 --> 00:36:00,537
Itu saja, aku benar-benar lupa apa yang
kamu katakan pada diri kamu sendiri di sana
523
00:36:00,844 --> 00:36:01,844
Pria
524
00:36:02,411 --> 00:36:04,465
apakah kamu bukan manusia
525
00:36:04,679 --> 00:36:06,679
Secara teknis tidak, tapi ya
526
00:36:07,198 --> 00:36:08,958
Dengan cara yang penting
527
00:36:13,085 --> 00:36:14,085
!TIDAK
528
00:36:17,599 --> 00:36:19,178
mari kita bicara
529
00:36:21,874 --> 00:36:26,162
Jadi, mengapa kamu menghormati kami dengan kehadiran kamu, Janet?
530
00:36:27,679 --> 00:36:30,154
Jika aku ingat dengan benar, kamu meninggalkan kami
531
00:36:30,474 --> 00:36:31,935
kamu meninggalkan kami
532
00:36:32,435 --> 00:36:35,529
kamu meninggalkan kami semua di depannya
533
00:36:36,971 --> 00:36:39,021
Janet, apa yang dia bicarakan?
534
00:36:40,904 --> 00:36:43,747
kamu tidak memberi tahu mereka apa pun tentang itu
535
00:36:46,687 --> 00:36:50,951
Apakah kamu mengatakan sesuatu
tentang apa yang kamu lakukan?
536
00:36:52,687 --> 00:36:55,256
Berapa banyak orang yang mati karenamu?
537
00:36:59,901 --> 00:37:02,967
Apakah keluarga kamu bahkan tahu siapa kamu?
538
00:37:06,006 --> 00:37:10,357
Ibumu punya rahasia
539
00:37:10,843 --> 00:37:13,326
kamu berbohong
- aku berbohong -
540
00:37:13,954 --> 00:37:15,459
aku banyak berbohong
541
00:37:18,021 --> 00:37:19,849
Tapi bukan tentang ini
542
00:37:21,734 --> 00:37:23,404
biarkan mereka pergi
543
00:37:24,612 --> 00:37:26,437
Dia hanya menginginkanku
544
00:37:26,852 --> 00:37:31,388
Tetapi kamu juga menginginkannya,
jadi mereka akan ikut dengan kamu
545
00:37:32,312 --> 00:37:35,812
Dia adalah salah satu temanmu
546
00:37:36,906 --> 00:37:41,654
aku mendengar tentang dia,
tetapi dia juga... mendengar dan
547
00:37:42,829 --> 00:37:44,435
Dia mengirim pemburu mengejar mereka
548
00:37:44,915 --> 00:37:46,834
pemburu macam apa
549
00:37:47,538 --> 00:37:50,068
Bukan orang yang tepat, bukan mesin yang sebenarnya
550
00:37:50,132 --> 00:37:56,060
Organisme mekanis yang
dirancang hanya untuk membunuh
551
00:37:58,014 --> 00:37:59,506
di mana mereka
552
00:37:59,687 --> 00:38:01,178
aku tidak tahu
553
00:38:02,335 --> 00:38:03,803
Mati
554
00:38:05,063 --> 00:38:07,193
mungkin mati
555
00:38:19,522 --> 00:38:21,379
Aduh, sedih sekali
556
00:38:21,404 --> 00:38:25,365
Semua ini bisa dihindari, Janet
557
00:38:26,409 --> 00:38:28,372
Berikan saja apa yang dia inginkan
558
00:38:31,306 --> 00:38:33,060
Apa yang salah denganmu?
559
00:38:35,463 --> 00:38:39,256
Kami melawannya
560
00:38:40,750 --> 00:38:42,513
Itu bisa sangat persuasif
561
00:38:44,839 --> 00:38:46,271
Ayo kita lihat
562
00:38:50,200 --> 00:38:51,662
aku pikir kita tidak ada hubungannya di sini
563
00:39:09,374 --> 00:39:11,171
Bisakah kapal itu membawa kita dari sini?
564
00:39:13,477 --> 00:39:14,477
Lindungi aku
565
00:39:14,616 --> 00:39:15,735
aku selalu memberi
566
00:39:46,994 --> 00:39:48,744
Henry, duduk di belakang kemudi
567
00:39:49,163 --> 00:39:51,236
aku harus menyalakannya dengan menghubungkan kabelnya
568
00:39:54,625 --> 00:39:56,409
Siapa perintahnya?
569
00:39:56,752 --> 00:39:58,330
Mereka sama
570
00:40:01,705 --> 00:40:03,000
Bagaimana ini?
571
00:40:03,000 --> 00:40:05,002
Ini seperti terbang dengan sepeda
572
00:40:07,393 --> 00:40:09,307
Apakah sepeda itu hidup?
573
00:40:22,883 --> 00:40:24,883
Letakkan tanganmu di dalam
574
00:40:25,311 --> 00:40:27,108
Seperti membersihkan kalkun
575
00:40:34,504 --> 00:40:36,809
Benar-benar? dengan dia?
- Dulu menarik -
576
00:40:36,834 --> 00:40:37,723
orang itu
577
00:40:37,748 --> 00:40:39,856
Aku sudah di sini selama 30 tahun, Henry
578
00:40:39,881 --> 00:40:41,497
aku memiliki beberapa
kebutuhan – ya Tuhan –
579
00:40:41,522 --> 00:40:44,754
Lihat, aku mengerti. aku
punya kebutuhan juga - Ya Tuhan!
580
00:40:44,779 --> 00:40:47,137
aku makan malam dengan Cassie beberapa kali
581
00:40:47,481 --> 00:40:49,200
Namanya Linda
582
00:40:49,864 --> 00:40:51,190
Semuanya tidak berjalan dengan baik
583
00:40:51,215 --> 00:40:52,809
Apa yang terjadi?
584
00:40:52,922 --> 00:40:54,356
Itu bukan kamu, akung
585
00:40:57,777 --> 00:41:00,000
Tempatkan semua orang di
kapal dan kami akan pergi dari sini
586
00:41:00,000 --> 00:41:00,933
OKE
587
00:41:00,964 --> 00:41:01,894
dan kejam
588
00:41:01,919 --> 00:41:02,919
Ya?
589
00:41:02,944 --> 00:41:04,944
Jauhkan mereka dari sini sejauh mungkin
590
00:41:05,125 --> 00:41:06,125
Apa - Mengapa? -
591
00:41:06,150 --> 00:41:09,777
Jika kamu mencari
janet, dia mencari kamu
592
00:41:17,787 --> 00:41:20,000
kamu menarik mereka tepat ke arah kami
593
00:41:20,310 --> 00:41:21,747
Ayo cepat
594
00:41:22,208 --> 00:41:24,000
Bawa sebanyak mungkin orang bersamamu
595
00:41:24,000 --> 00:41:25,388
Kami akan mencegahnya
596
00:41:48,542 --> 00:41:49,628
!Pergi
597
00:41:50,803 --> 00:41:52,667
Ayo cepat!
598
00:41:53,031 --> 00:41:54,558
Kita harus pergi
599
00:41:54,583 --> 00:41:55,839
Naik, lebih cepat
600
00:41:55,906 --> 00:41:57,699
Kita harus pergi, sekarang
601
00:42:33,648 --> 00:42:35,529
Cassie, ayo pergi
602
00:42:42,063 --> 00:42:44,000
Dapatkan diri kamu ke tempat penampungan
603
00:42:44,165 --> 00:42:45,735
Tunggu pesan aku
604
00:42:45,760 --> 00:42:47,298
Kita harus pergi
605
00:42:47,821 --> 00:42:50,313
Lebih cepat - mereka
adalah teman aku -
606
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
Kirimkan penumpang kepada
kami, Fatih akan mengasihani kamu
607
00:43:15,025 --> 00:43:16,706
aku melihat belas kasihannya sebelumnya
608
00:43:30,048 --> 00:43:31,596
...Tetap di sini, aku sekarang
609
00:43:32,892 --> 00:43:34,312
Cassie
610
00:43:35,267 --> 00:43:36,353
Oh tidak
611
00:43:58,992 --> 00:44:00,867
Baiklah, aku punya pakaian
612
00:44:01,000 --> 00:44:03,148
Ya aku mengerti
613
00:44:03,328 --> 00:44:04,867
apa kamu baik baik saja? - Ya -
614
00:44:06,351 --> 00:44:07,803
Dengar, cepatlah, oke?
615
00:44:07,828 --> 00:44:10,000
Lompat, ketuk, oke?
Satu gerakan, lompat
616
00:44:10,000 --> 00:44:11,109
Aku tahu bagaimana melakukannya, ayah
617
00:44:11,134 --> 00:44:12,484
oh kamu tahu serius? - Ya -
618
00:44:12,509 --> 00:44:15,100
Karena menurut aku tidak akan terjadi seperti
itu - kami memiliki masalah dengan waktu kami -
619
00:44:15,125 --> 00:44:16,600
...melompat
620
00:44:21,608 --> 00:44:22,663
Lewat sini
621
00:44:22,688 --> 00:44:24,350
Apakah kamu melihat apa yang aku lakukan? Apakah kamu melihat?
622
00:44:24,515 --> 00:44:26,717
Tidak, karena kamu begitu banyak
623
00:44:26,742 --> 00:44:28,264
aku melompat dan memukul
624
00:44:38,319 --> 00:44:40,483
Gentura, kita harus pergi
625
00:45:31,164 --> 00:45:32,617
Naik kapal!
626
00:46:20,117 --> 00:46:22,686
Selamat datang kembali ke dunia kuantum Scott
627
00:46:23,536 --> 00:46:25,967
aku telah menunggu momen ini untuk waktu yang lama
628
00:46:26,882 --> 00:46:28,077
Apa
629
00:46:29,700 --> 00:46:31,000
Apakah itu Cassie kamu?
630
00:46:31,140 --> 00:46:32,538
Oya
631
00:46:32,843 --> 00:46:35,647
Nasib yang tidak bisa kamu hindari
632
00:46:35,976 --> 00:46:38,803
Nasib kami selalu terikat satu sama lain
633
00:46:41,116 --> 00:46:43,116
Dari saat kita bertemu satu sama lain
634
00:46:45,327 --> 00:46:47,000
Scott Lang
635
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Menjauhlah dari kami!
636
00:46:48,000 --> 00:46:50,437
Hari dimana kamu menghancurkanku
637
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
kamu mengirim aku ke sini.
638
00:46:57,250 --> 00:46:58,538
Darren?
639
00:46:59,750 --> 00:47:01,530
Apakah kamu terkejut melihat aku?
640
00:47:03,300 --> 00:47:04,467
Ya
641
00:47:04,717 --> 00:47:06,000
Apakah ini manusia lebah yang sama?
642
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Apakah itu lebah yang sama?
643
00:47:07,164 --> 00:47:08,164
siapa pun
644
00:47:08,350 --> 00:47:10,000
Aku tidak mengenalmu sama sekali
645
00:47:10,266 --> 00:47:12,266
bagaimana kamu tidak mati
646
00:47:12,479 --> 00:47:14,929
aku menjadi senjata
647
00:47:15,650 --> 00:47:18,000
Apakah kamu mengatakan apa itu?
648
00:47:18,686 --> 00:47:20,000
Lihat, Darren
649
00:47:24,075 --> 00:47:25,817
Saluran pembuangannya mati
650
00:47:26,176 --> 00:47:27,848
...hanya sekarang
651
00:47:27,873 --> 00:47:29,387
Ada Modak
652
00:47:30,043 --> 00:47:32,315
Dan tidak ada
tempat untuk lari, Scott
653
00:47:32,340 --> 00:47:34,000
bukan dari aku
654
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Dan bukan dari dia
655
00:47:36,792 --> 00:47:38,770
Itulah masa depan
656
00:47:39,512 --> 00:47:41,035
Itu yang terbaik
657
00:47:41,387 --> 00:47:45,187
Dan sekarang satu-satunya yang dia butuhkan adalah kamu
658
00:47:51,124 --> 00:47:54,262
Bu, apa yang dicari Scott dan Cassie?
659
00:47:56,237 --> 00:47:57,937
Kita harus menemukan mereka
660
00:47:58,850 --> 00:48:00,684
Ada sesuatu yang harus aku lakukan terlebih dahulu
661
00:48:00,709 --> 00:48:02,000
Mereka mungkin sudah mati
662
00:48:02,327 --> 00:48:03,802
Hope, tolong
663
00:48:03,851 --> 00:48:05,317
Dan kamu masih bersembunyi
664
00:48:05,342 --> 00:48:07,887
aku mencoba untuk melindungi kamu
665
00:48:08,530 --> 00:48:09,817
Dari apa?
666
00:48:12,350 --> 00:48:14,000
Siapa yang sangat kamu takuti?
667
00:48:26,567 --> 00:48:28,200
Ini adalah ketiga kalinya kamu masuk penjara
668
00:48:30,200 --> 00:48:31,442
Keempat kalinya
669
00:48:39,848 --> 00:48:42,351
...dan lagi
670
00:48:43,092 --> 00:48:44,551
Kami bertemu tatap muka
671
00:48:47,032 --> 00:48:48,882
Wah, kita bertemu satu sama lain
672
00:48:49,934 --> 00:48:51,086
Mashala, kamu memiliki wajah yang besar
673
00:48:51,210 --> 00:48:52,960
Mengapa hanya kepala yang mengambang?
674
00:48:53,241 --> 00:48:55,284
Mungkin kamu bisa menceritakan kisah kamu, Darren
675
00:48:55,350 --> 00:48:58,317
kamu meninggalkan Darren
untuk mati di dunia kuantum
676
00:49:00,000 --> 00:49:01,575
Tapi Fatih menemukan aku
677
00:49:02,301 --> 00:49:03,762
Dia membuat aku keluar dari kamu
678
00:49:03,851 --> 00:49:05,851
Dia mengubahku menjadi senjata
679
00:49:06,325 --> 00:49:09,559
Organisme mekanis yang dirancang hanya untuk membunuh
680
00:49:09,575 --> 00:49:10,942
oh modak
681
00:49:11,612 --> 00:49:14,457
Oh, mo...yeah, aku mengerti apa
yang terjadi, itu adalah singkatan
682
00:49:15,100 --> 00:49:16,434
Namanya adalah singkatan
683
00:49:16,484 --> 00:49:19,489
Organisme mekanis yang dirancang hanya untuk membunuh
684
00:49:20,914 --> 00:49:22,601
Sebenarnya disingkat Modafek
685
00:49:22,626 --> 00:49:24,249
aku yakin kamu tidak berpikir kamu akan melihat aku lagi
686
00:49:24,274 --> 00:49:26,632
Aku baru saja memperhatikan kaki kecilmu
687
00:49:26,937 --> 00:49:28,937
Kakiku tidak kecil - kataku
dibandingkan dengan kepalamu -
688
00:49:28,962 --> 00:49:30,762
kamu pikir kamu sangat pintar
689
00:49:31,164 --> 00:49:32,483
Scott Lang
690
00:49:32,508 --> 00:49:34,188
Pria yang mengambil segalanya dariku
691
00:49:34,250 --> 00:49:35,789
Orang yang mencuri seluruh hidupku
692
00:49:36,025 --> 00:49:37,336
Tapi aku berhasil
693
00:49:38,550 --> 00:49:40,000
Aku membawamu ke sini
694
00:49:40,325 --> 00:49:42,000
aku menemukan sinyal kamu, Cassie
695
00:49:42,593 --> 00:49:43,701
Terima kasih untuk itu
696
00:49:43,726 --> 00:49:44,938
Aku tidak bisa melakukannya tanpamu
697
00:49:48,203 --> 00:49:50,484
kamu melihat seorang pria yang bebas
698
00:49:51,251 --> 00:49:55,570
aku telah membangun lebih banyak di
sini daripada yang dapat kamu bayangkan
699
00:49:56,037 --> 00:49:58,593
Aku membuat segalanya untuknya
700
00:50:01,418 --> 00:50:04,352
aku bukan satu-satunya yang
mengembara di dunia kuantum
701
00:50:07,945 --> 00:50:09,640
Bisakah kamu menolong aku
702
00:50:10,998 --> 00:50:12,969
Dia bilang dia penumpang
703
00:50:13,102 --> 00:50:16,258
Seorang ilmuwan yang kapalnya jatuh
704
00:50:23,563 --> 00:50:28,586
Itu memiliki kapal melebihi
apa yang pernah aku lihat
705
00:50:29,327 --> 00:50:32,132
Sebuah kapal yang bisa melakukan perjalanan di multiverse
706
00:50:32,548 --> 00:50:33,898
Multiverse?
707
00:50:34,900 --> 00:50:39,000
Dimensi alternatif yang sama dan realitas paralel?
708
00:50:39,406 --> 00:50:41,399
aku tidak percaya pada awalnya
709
00:50:43,461 --> 00:50:45,000
Tapi itu nyata
710
00:50:45,781 --> 00:50:47,984
Sama seperti kita berteori
711
00:50:49,819 --> 00:50:51,891
Bisakah ini membawa kita pulang?
712
00:50:53,694 --> 00:50:55,399
Itu bisa membawa kamu ke mana saja
713
00:51:01,225 --> 00:51:02,194
ayo cepat
714
00:51:14,238 --> 00:51:16,730
aku belum pernah melihat orang seperti dia
715
00:51:18,520 --> 00:51:21,935
Dia merasa sangat kehilangan
716
00:51:23,750 --> 00:51:25,481
aku pikir kami seperti itu
717
00:51:26,075 --> 00:51:27,810
Tapi kami punya jalan keluar
718
00:51:29,708 --> 00:51:35,200
Kami mencoba segalanya
untuk mengisi inti kapalnya
719
00:51:40,390 --> 00:51:41,708
Tidak ada yang menjawab
720
00:51:43,500 --> 00:51:48,450
Tapi setelah bertahun-tahun
sendirian, senang punya teman
721
00:51:49,376 --> 00:51:51,309
Aku berbohong pada Hope
722
00:51:55,400 --> 00:51:57,435
aku mengatakan kepadanya bahwa aku akan pulang
723
00:52:01,175 --> 00:52:03,489
Aku bisa melihatnya berdiri di dekat pintu
724
00:52:05,513 --> 00:52:07,066
Menungguku
725
00:52:11,096 --> 00:52:12,989
Ini adalah hal terakhir yang aku lakukan
726
00:52:15,162 --> 00:52:16,536
Aku berbohong padanya
727
00:52:20,114 --> 00:52:22,364
aku pikir aku punya lebih banyak waktu
728
00:52:27,148 --> 00:52:28,669
aku bisa memberikannya kepada kamu
729
00:52:30,377 --> 00:52:31,466
waktu dan
730
00:52:35,414 --> 00:52:37,091
Ini bukan apa yang kamu pikirkan
731
00:52:41,013 --> 00:52:42,278
sebuah rak
732
00:52:43,789 --> 00:52:47,653
Dia akan melakukan semua yang
dia bisa untuk menghancurkanmu
733
00:52:50,577 --> 00:52:54,020
... kamu tidak dapat mengerti sampai kamu membebaskan diri darinya
734
00:52:54,971 --> 00:52:58,739
Betapa kecilnya itu
735
00:53:04,457 --> 00:53:06,278
Kita akan keluar dari sini
736
00:53:09,493 --> 00:53:11,419
Dia membuka pintu
737
00:53:12,578 --> 00:53:14,043
Dan kamu akan berada di balik pintu
738
00:53:18,892 --> 00:53:19,942
aku berjanji
739
00:53:24,500 --> 00:53:25,685
Ayo kembali bekerja
740
00:53:29,091 --> 00:53:32,153
Butuh waktu lama, tapi kami melakukannya
741
00:53:33,950 --> 00:53:35,911
Kami menghidupkannya kembali
742
00:53:38,427 --> 00:53:40,138
Mari kita pulang
743
00:53:44,372 --> 00:53:46,583
Kapalnya adalah neurokinetik
(bergantung pada saraf)
744
00:53:47,419 --> 00:53:49,419
Dia terhubung dengan pikirannya
745
00:53:52,731 --> 00:53:57,552
Ketika aku menyentuhnya, aku melihat pikirannya
746
00:53:59,067 --> 00:54:03,473
aku merasakan apa yang telah dia lakukan
747
00:54:07,000 --> 00:54:08,747
seluruh dunia
748
00:54:09,427 --> 00:54:11,606
Semua garis waktu
749
00:54:11,781 --> 00:54:13,781
untuk dihancurkan
750
00:54:13,828 --> 00:54:15,888
Seolah-olah tidak ada sama sekali
751
00:54:34,200 --> 00:54:35,364
janet
752
00:54:40,010 --> 00:54:41,341
kita dapat pergi
753
00:54:43,500 --> 00:54:44,708
sekarang
754
00:54:49,519 --> 00:54:51,208
siapa kong
755
00:54:56,512 --> 00:54:58,091
siapa aku seharusnya
756
00:55:02,117 --> 00:55:03,917
Dia tidak jatuh di sini
757
00:55:03,942 --> 00:55:06,000
Dia diasingkan di sini
758
00:55:06,700 --> 00:55:10,000
Keluar dari ruang dan waktu
759
00:55:11,192 --> 00:55:15,591
Satu-satunya tempat yang bisa menghentikannya
760
00:55:16,501 --> 00:55:19,263
Oleh siapa dia diasingkan?
761
00:55:20,223 --> 00:55:21,708
aku tidak tahu
762
00:55:23,694 --> 00:55:28,591
Tapi kapalnya hancur
dan dia dipenjarakan di sini
763
00:55:31,000 --> 00:55:35,247
Dan karena aku, dia pergi keluar
764
00:55:35,312 --> 00:55:36,770
janet
765
00:55:39,129 --> 00:55:40,794
menjauhlah
766
00:55:46,065 --> 00:55:47,934
kamu menyelamatkan hidup aku
767
00:55:53,114 --> 00:55:54,848
aku membuat janji
768
00:56:01,529 --> 00:56:03,427
Biarkan aku mengantarmu pulang
769
00:56:04,875 --> 00:56:06,036
Dan apa selanjutnya?
770
00:56:08,200 --> 00:56:09,950
Apa yang sedang kamu lakukan?
771
00:56:21,200 --> 00:56:22,333
aku menang
772
00:56:40,743 --> 00:56:43,938
Seperti yang aku katakan, waktu
bukanlah apa yang kamu pikirkan
773
00:56:46,368 --> 00:56:50,719
aku dapat melakukan sesuatu seolah-olah kamu tidak pernah meninggalkannya
774
00:56:52,163 --> 00:56:55,118
Hope membuka pintu
775
00:56:56,446 --> 00:56:58,126
Dan kamu di balik pintu
776
00:56:59,133 --> 00:57:01,478
Dan berapa banyak dunia yang akan dihancurkan?
777
00:57:02,900 --> 00:57:04,704
Jika kamu keluar dari sini
778
00:57:05,673 --> 00:57:07,235
Duniamu tidak akan hancur
779
00:57:08,954 --> 00:57:10,509
Hope tidak akan pernah mengerti
780
00:57:15,306 --> 00:57:17,907
Apakah kamu tidak ingin melihat putri kamu lagi?
781
00:57:19,962 --> 00:57:22,024
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi
782
00:57:24,133 --> 00:57:26,399
Mengapa kamu pikir kamu bisa menghentikan aku?
783
00:57:43,914 --> 00:57:45,659
Berikan padaku, Janet
784
00:57:46,773 --> 00:57:48,370
Berikan padaku
785
00:57:48,640 --> 00:57:51,640
aku tidak bisa mengalahkannya, dia sangat kuat
786
00:57:52,534 --> 00:57:53,885
apa yang kamu lakukan?
787
00:57:57,955 --> 00:57:59,440
Maafkan aku, Hope
788
00:58:01,752 --> 00:58:03,002
!TIDAK
789
00:58:30,015 --> 00:58:34,000
aku meledakkan inti kapalnya dan
mempersingkat tangannya dari waktu ke waktu
790
00:58:34,607 --> 00:58:37,492
Dan aku menjebak kita berdua di sini selamanya
791
00:58:39,710 --> 00:58:41,319
Tapi aku telah mengembalikan
kekuatannya dengan cukup
792
00:58:41,812 --> 00:58:43,607
Dan sekarang dia telah mengambil kembali pakaiannya
793
00:58:43,632 --> 00:58:47,304
Itu menjadi apa adanya
794
00:58:47,640 --> 00:58:49,425
seorang Conqueror
795
00:58:49,656 --> 00:58:52,326
Itu memiliki senjata dan teknologi
796
00:58:52,351 --> 00:58:56,148
Itu berabad-abad lebih cepat
dari apa yang bisa kita bayangkan
797
00:58:56,781 --> 00:59:00,601
Dia mengubah penjaranya menjadi kerajaannya
798
00:59:01,720 --> 00:59:07,718
aku bertengkar dengannya selama bertahun-tahun,
aku lari darinya, aku bersembunyi darinya
799
00:59:09,387 --> 00:59:11,007
Dan kemudian kamu menyelamatkan aku
800
00:59:14,110 --> 00:59:15,398
kamu membawaku pulang
801
00:59:17,130 --> 00:59:18,538
Tapi aku tidak pantas mendapatkannya
802
00:59:19,710 --> 00:59:25,250
aku melepaskan monster di sini dan melarikan diri
803
00:59:25,718 --> 00:59:29,531
Janet, kamu tidak bisa memahaminya
804
00:59:31,445 --> 00:59:33,492
Maaf aku tidak pernah memberitahumu
805
00:59:34,552 --> 00:59:36,499
Aku hanya ingin melupakannya
806
00:59:37,946 --> 00:59:40,164
Aku hanya ingin menjadi ibumu lagi
807
00:59:45,676 --> 00:59:48,531
aku sangat menyesal kamu
harus melalui semua itu sendirian
808
00:59:49,603 --> 00:59:52,210
Tapi sekarang kamu tidak sendirian
809
00:59:55,761 --> 00:59:57,304
Kami akan menghentikannya bersama
810
00:59:58,039 --> 01:00:00,039
Dia mencari inti S
811
01:00:00,835 --> 01:00:03,310
Dan itu membutuhkan partikel PIM untuk mencapainya
812
01:00:03,335 --> 01:00:06,773
Dan jika Scott dan Cassie ada di
depannya, dia juga memiliki partikel pim
813
01:00:06,798 --> 01:00:08,798
Dan itu dimulai - tepatnya -
814
01:00:08,945 --> 01:00:10,000
Kita harus keluar dari sini
815
01:00:10,066 --> 01:00:11,066
Hope
816
01:00:11,091 --> 01:00:12,765
Dia seharusnya tidak keluar
817
01:00:34,213 --> 01:00:35,925
kamu adalah pria yang menarik
818
01:00:39,445 --> 01:00:40,487
Scott Lang
819
01:00:41,566 --> 01:00:46,750
Um, aku tidak tahu siapa kamu,
tapi kamu membuat kesalahan besar
820
01:00:47,279 --> 01:00:48,550
OKE?
821
01:00:49,256 --> 01:00:50,628
aku seorang pembalas
822
01:00:51,611 --> 01:00:53,331
aku memberi tahu para pembalas lainnya
823
01:00:53,479 --> 01:00:55,034
Apakah kamu seorang balas dendam?
824
01:00:57,010 --> 01:00:58,761
Apa aku membunuhmu sebelumnya?
825
01:00:59,545 --> 01:01:00,830
Apa
826
01:01:01,636 --> 01:01:04,073
Lalu aku mencampur semuanya untuk sementara waktu
827
01:01:06,075 --> 01:01:07,698
Mungkin kamu bukan orang yang memiliki palu?
828
01:01:07,723 --> 01:01:09,183
Bukan Torah itu
829
01:01:10,890 --> 01:01:13,323
Kami sering disalahartikan satu sama
lain, tetapi kami sama dengan orang lain
830
01:01:13,571 --> 01:01:14,730
siapa kamu?
831
01:01:16,644 --> 01:01:18,057
Hanya manusia biasa
832
01:01:18,550 --> 01:01:21,917
yang telah kehilangan
banyak waktu seperti kamu
833
01:01:24,114 --> 01:01:26,159
Tapi kita bisa saling membantu dalam masalah ini
834
01:01:27,987 --> 01:01:29,937
Modak memberitahuku bahwa kamu adalah pencuri yang baik
835
01:01:30,264 --> 01:01:32,550
Ya, kamu mencuri sesuatu dari aku
836
01:01:32,977 --> 01:01:33,977
Berengsek
837
01:01:34,273 --> 01:01:37,273
Jangan bicara saat aku di sini
838
01:01:44,601 --> 01:01:47,248
Jannet sangat membantu
839
01:01:47,772 --> 01:01:49,287
Apakah kamu tahu Jannet juga?
840
01:01:50,390 --> 01:01:52,467
Apa semua orang di sini mengenalmu?
841
01:01:53,922 --> 01:01:55,553
Tidak memberitahumu tentang aku?
842
01:02:00,221 --> 01:02:01,959
aku pikir tidak ada kejutan
843
01:02:04,400 --> 01:02:06,873
Janet mencuri sesuatu dariku
844
01:02:07,250 --> 01:02:09,819
Dia mencuri tiket keluar aku dari sini
845
01:02:12,641 --> 01:02:15,116
Dan kamu adalah satu-satunya
yang bisa mencurinya dari dia
846
01:02:15,912 --> 01:02:17,429
Dan mengapa aku harus melakukan ini?
847
01:02:17,963 --> 01:02:19,913
Karena kau ingin keluar dari sini
848
01:02:20,748 --> 01:02:25,170
Dan aku juga harus pergi dari sini
849
01:02:27,272 --> 01:02:28,922
Karena aku tahu bagaimana akhirnya
850
01:02:29,339 --> 01:02:31,061
Bagaimana akhirnya?
851
01:02:34,429 --> 01:02:35,717
semuanya
852
01:02:38,967 --> 01:02:42,530
aku tidak hidup dalam bahaya langsung
853
01:02:45,038 --> 01:02:46,444
...dan dengan waktu
854
01:02:47,451 --> 01:02:50,686
Sulit untuk tidak ingin mencapai akhir cerita
855
01:02:52,529 --> 01:02:55,373
Jadi jika kamu ingin menghentikan
sesuatu yang sedang berkembang
856
01:02:55,491 --> 01:02:59,049
Dan percayalah bahwa kamu ingin menghentikannya
857
01:03:01,395 --> 01:03:03,431
aku satu-satunya kesempatan yang kamu miliki
858
01:03:04,186 --> 01:03:05,719
Apa kemajuan kita?
859
01:03:07,803 --> 01:03:08,900
aku
860
01:03:10,594 --> 01:03:13,275
Banyak dari aku
861
01:03:17,166 --> 01:03:21,275
Mereka mengasingkan aku di sini
862
01:03:24,413 --> 01:03:25,916
Mereka takut padaku
863
01:03:31,560 --> 01:03:35,244
Tapi akulah yang bisa mengirimmu pulang
864
01:03:43,381 --> 01:03:46,947
Jadi, oke?
865
01:03:50,257 --> 01:03:52,385
Tidak, aku tidak berpikir begitu
866
01:04:01,642 --> 01:04:02,556
Ayah!
867
01:04:02,581 --> 01:04:04,674
Biarkan aku memberi tahu kamu lebih sederhana
868
01:04:05,314 --> 01:04:09,736
kamu membawakan aku apa yang aku inginkan, jika
tidak aku akan menempatkan putri kamu di depan kamu
869
01:04:09,761 --> 01:04:11,830
Maka aku akan membuat momen itu
870
01:04:11,855 --> 01:04:15,008
Hidup lagi dan lagi, tanpa henti
871
01:04:15,056 --> 01:04:17,846
Bunuh kamu sampai kamu memohon
872
01:04:19,100 --> 01:04:20,635
Apakah kamu mengerti
873
01:04:24,213 --> 01:04:25,697
jangan lakukan itu
874
01:04:28,424 --> 01:04:31,346
aku ingin semua orang mengerti kata-kata aku
875
01:04:34,439 --> 01:04:35,486
Ayah!
876
01:04:36,767 --> 01:04:38,627
Jangan dengarkan dia
877
01:04:40,463 --> 01:04:41,664
!TIDAK! TIDAK! Melihat
878
01:04:41,689 --> 01:04:43,000
Kita bisa membicarakannya
879
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
!jangan lakukan itu
880
01:04:44,189 --> 01:04:45,728
kamu benar-benar lebih baik melakukannya
881
01:04:45,945 --> 01:04:47,041
Tolong
882
01:04:48,252 --> 01:04:50,760
Anak perempuanku! Tolong
883
01:04:50,785 --> 01:04:53,447
Apakah kamu ingin dia hidup atau mati?
884
01:04:53,472 --> 01:04:54,472
Silakan!
885
01:04:54,726 --> 01:04:56,002
Apakah kamu pikir aku berbohong?
886
01:04:56,969 --> 01:04:59,197
Apakah kamu pikir aku pembohong?
887
01:05:00,189 --> 01:05:01,213
!cukup
888
01:05:01,578 --> 01:05:03,439
Ayah - aku akan melakukannya!
aku akan melakukannya -
889
01:05:03,464 --> 01:05:06,892
aku akan melakukannya!
Biarkan saja! Tinggalkan
890
01:05:17,431 --> 01:05:19,384
Kamu tidak sebesar itu
891
01:05:20,784 --> 01:05:22,025
manusia Semut
892
01:05:28,007 --> 01:05:29,673
Berbahagialah karena aku membutuhkanmu
893
01:05:43,076 --> 01:05:46,539
Jangan menyentuhnya lagi
894
01:05:46,906 --> 01:05:48,782
Jadi beri aku apa yang aku butuhkan
895
01:05:50,226 --> 01:05:51,844
dimana itu?
896
01:06:32,781 --> 01:06:34,607
Apa itu?
897
01:06:34,632 --> 01:06:37,101
Itu adalah inti dari mesin serba guna
898
01:06:38,539 --> 01:06:42,492
Sumber kekuatan yang dapat membawa
kamu ke mana saja dalam ruang dan waktu
899
01:06:43,906 --> 01:06:45,336
Kemudian Jennat meledakkannya
900
01:06:49,831 --> 01:06:52,721
Apakah itu kamu - Dia sendiri -
901
01:06:53,417 --> 01:06:55,557
Kita harus pergi ke pusatnya
902
01:06:56,409 --> 01:06:57,948
Ada baiknya kita tahu
903
01:06:59,557 --> 01:07:02,698
kamu harus kecil dan melewati badai
904
01:07:03,000 --> 01:07:07,421
Saat kamu masuk ke dalam,
temukan intinya dan kecilkan
905
01:07:07,446 --> 01:07:09,000
apa bentuknya
906
01:07:09,000 --> 01:07:11,461
Ketika aku mencuri, aku
biasanya tahu apa yang aku curi
907
01:07:11,486 --> 01:07:13,126
kamu akan mengerti ketika kamu melihatnya
908
01:07:13,376 --> 01:07:15,517
Masuk dan keluar secepat mungkin
909
01:07:15,898 --> 01:07:19,525
Semakin lama kamu tinggal di sana,
semakin pikiran kamu akan berantakan
910
01:07:21,883 --> 01:07:23,158
kamu lebih baik bergegas
911
01:07:27,439 --> 01:07:28,728
aku minta maaf
912
01:07:29,335 --> 01:07:30,829
Itu semua salah ku
913
01:07:34,556 --> 01:07:35,564
TIDAK
914
01:07:36,790 --> 01:07:38,579
aku mengacau
915
01:07:39,103 --> 01:07:43,259
Cassie, seluruh hidupku terjadi karena omong kosongku
916
01:07:44,550 --> 01:07:47,532
Satu-satunya hal yang aku tidak peduli adalah kamu
917
01:07:50,454 --> 01:07:51,564
Ayah!
918
01:07:52,328 --> 01:07:54,806
Tidak masalah. itu akan dipecahkan
919
01:07:57,314 --> 01:07:59,000
Aku mencintaimu, akungku
920
01:07:59,806 --> 01:08:01,298
aku pun mencintaimu
921
01:08:44,964 --> 01:08:47,664
Baiklah, aku ikut
922
01:08:50,750 --> 01:08:52,750
Darren, bisakah kau mendengarku?
923
01:08:52,969 --> 01:08:53,969
Darren?
924
01:08:55,150 --> 01:08:56,173
Darren?
925
01:08:58,500 --> 01:09:00,175
Apakah kamu memiliki suara?
926
01:09:00,200 --> 01:09:01,267
Apa?
927
01:09:01,960 --> 01:09:02,960
aku masuk
928
01:09:03,173 --> 01:09:05,533
oke - baiklah, sekarang -
929
01:09:05,558 --> 01:09:07,558
apa yang aku lakukan? apa itu peta
930
01:09:08,319 --> 01:09:09,319
tidak akan mati
931
01:09:10,718 --> 01:09:12,728
Terima kasih Dash, kamu banyak membantu
932
01:09:13,320 --> 01:09:14,658
Apakah kamu melihatnya
933
01:09:15,975 --> 01:09:17,431
Ya, aku melihatnya
934
01:09:22,124 --> 01:09:23,578
aku pergi kepadanya
935
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Apa yang terjadi?
936
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Apa yang terjadi?
937
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
Apa yang terjadi?
938
01:09:30,125 --> 01:09:33,000
Seperti yang aku katakan kepada kamu, Scott, masuk hanyalah permulaan
939
01:09:33,000 --> 01:09:34,111
kamu tidak mengatakan itu sama sekali
940
01:09:34,259 --> 01:09:35,759
Mengapa aku melihat orang lain?
941
01:09:35,784 --> 01:09:37,437
Aku bukan orang lain, kamu adalah orang lain
942
01:09:37,462 --> 01:09:38,492
... kamu dari aku sekarang
943
01:09:38,517 --> 01:09:40,256
Mengapa aku melihat orang lain?
944
01:09:40,281 --> 01:09:43,281
kamu melihat kemungkinan orang lain selain kamu
945
01:09:43,550 --> 01:09:45,255
Dalam badai kemungkinan
946
01:09:45,450 --> 01:09:47,706
Apa artinya ini?
947
01:09:47,731 --> 01:09:49,472
kamu tidak tahu?
- Mengapa aku harus tahu? -
948
01:09:49,497 --> 01:09:50,714
Karena kau membawaku ke sini
949
01:09:50,739 --> 01:09:52,167
Oh, jadi aku asli ya?
950
01:09:52,192 --> 01:09:53,285
Tidak, aku tidak mengatakan hal seperti itu
951
01:09:54,536 --> 01:09:59,378
Apa yang terjadi?
952
01:10:00,417 --> 01:10:01,417
Di mana lagi di sini?
953
01:10:01,442 --> 01:10:03,513
Badai kemungkinan
954
01:10:04,020 --> 01:10:06,903
Semua keputusan yang bisa kamu buat
ada di sana pada saat yang bersamaan
955
01:10:06,928 --> 01:10:07,981
Apa yang dia katakan?
956
01:10:08,638 --> 01:10:12,122
kamu berada di dalam kotak Schrödinger dan kamu adalah kucingnya Ini berarti teori terkenal Schrödinger
yang dikenal sebagai kucing dan kotaknya) (karena kucing di dalam kotak itu mati atau hidup< /font>
957
01:10:12,150 --> 01:10:13,000
Tidak sesuai dengan akal
958
01:10:13,388 --> 01:10:14,285
Jangan bergerak
959
01:10:14,310 --> 01:10:15,511
Tidak ada yang harus bergerak
960
01:10:15,536 --> 01:10:17,000
Mengapa kami harus mendengarkan kamu?
961
01:10:17,000 --> 01:10:18,125
kamu bahkan bukan yang asli
962
01:10:18,150 --> 01:10:19,000
Apa, aku bukan yang asli?
963
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Tidak, Kamu tidak
964
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Tidak, aku asli
965
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
kamu tidak
966
01:10:22,562 --> 01:10:23,919
aku asli
967
01:10:23,944 --> 01:10:25,283
Oh, hei, tenang kawan
968
01:10:25,308 --> 01:10:26,308
tenang saja
969
01:10:26,333 --> 01:10:27,100
Ambil napas dalam-dalam
970
01:10:27,125 --> 01:10:28,336
Kami akan menemukan cara untuk itu
971
01:10:28,361 --> 01:10:29,211
bersama lagi
972
01:10:29,576 --> 01:10:30,576
siapa kamu?
973
01:10:30,601 --> 01:10:32,239
Kenapa kamu berpakaian seperti ini?
974
01:10:32,930 --> 01:10:34,739
Karena aku bekerja di Baskin Robbins
975
01:10:35,118 --> 01:10:36,466
Ini seragamku
976
01:10:36,491 --> 01:10:37,763
Ini adalah pakaian biasa
977
01:10:38,000 --> 01:10:39,544
Kenapa kamu berpakaian seperti ini?
978
01:10:40,069 --> 01:10:41,069
!Berhenti
979
01:10:41,103 --> 01:10:42,286
Ayo pergi!
980
01:10:50,333 --> 01:10:51,833
Oh, kita semua akan mati
981
01:10:55,677 --> 01:10:56,722
Tunggu
982
01:10:56,747 --> 01:10:58,263
Tunggu, tidak, tidak
983
01:11:01,129 --> 01:11:03,239
aku mendapatkan suara Scott
984
01:11:17,834 --> 01:11:18,920
Minggir!
985
01:11:18,984 --> 01:11:21,310
Bu, apa ini?
- Apa yang sedang kamu lakukan? -
986
01:11:21,377 --> 01:11:22,217
Jangan lihat mereka
987
01:11:22,242 --> 01:11:23,462
Itu hanya kemungkinan
988
01:11:24,545 --> 01:11:26,032
Mereka bukan kamu
989
01:11:26,145 --> 01:11:28,145
Scoot, kamu dimana?
990
01:11:32,282 --> 01:11:33,486
kenapa aku disini
991
01:11:34,275 --> 01:11:36,314
Kawan-kawan, kali ini dia akan menjawab
992
01:11:36,475 --> 01:11:38,040
Apa yang kamu lakukan... Vaisa, tidak, tidak, tidak
993
01:11:38,065 --> 01:11:39,065
aku bisa melakukan itu
994
01:11:39,090 --> 01:11:40,090
aku bisa melakukan itu
995
01:11:45,678 --> 01:11:47,873
aku bisa melakukan itu
996
01:11:52,724 --> 01:11:54,060
kamu dimana scot
997
01:11:54,632 --> 01:11:55,632
berjongkok
998
01:11:58,624 --> 01:12:00,489
kamu dimana scot
999
01:12:02,443 --> 01:12:04,248
Hati-hati, ujung leherku
1000
01:12:09,201 --> 01:12:10,703
aku akan mati
1001
01:12:11,674 --> 01:12:12,674
Ayah
1002
01:12:15,576 --> 01:12:16,912
kembali
1003
01:12:17,435 --> 01:12:18,513
Ayah
1004
01:12:19,451 --> 01:12:22,256
Jika kau mendengarku, kembalilah
1005
01:12:23,044 --> 01:12:24,427
baru kembali
1006
01:12:25,126 --> 01:12:26,403
jangan menyerah
1007
01:12:27,395 --> 01:12:29,945
Ayah, kembalilah sekali lagi
1008
01:12:30,378 --> 01:12:31,420
Tolong
1009
01:12:32,006 --> 01:12:33,000
kembali
1010
01:12:33,756 --> 01:12:35,365
apa yang dia lakukan ambil itu
1011
01:12:35,390 --> 01:12:36,543
angkat dia - pegang tangannya -
1012
01:12:36,568 --> 01:12:37,415
ayo cepat
1013
01:12:37,440 --> 01:12:38,334
ayo cepat
1014
01:12:38,359 --> 01:12:39,359
menggoyang
1015
01:12:39,606 --> 01:12:40,606
bersalaman
1016
01:12:40,631 --> 01:12:41,631
ayo cepat
1017
01:12:41,656 --> 01:12:42,656
kita dapat
1018
01:12:44,094 --> 01:12:46,094
kocok - bantu dia -
1019
01:12:49,178 --> 01:12:51,724
Ayo teman-teman, semua orang membantu
1020
01:12:52,545 --> 01:12:54,000
apa yang dia lakukan
1021
01:12:54,349 --> 01:12:56,000
Bagaimana kamu bisa melakukan ini?
1022
01:12:56,047 --> 01:12:57,287
Aku akan memberitahumu bagaimana keadaanmu
1023
01:12:58,607 --> 01:13:00,000
Kita semua menginginkan hal yang sama
1024
01:13:00,000 --> 01:13:01,435
Coba, bekerja sama
1025
01:13:02,153 --> 01:13:03,584
Dan aku datang Cassie
1026
01:13:03,609 --> 01:13:04,609
ayo cepat
1027
01:13:12,385 --> 01:13:14,000
Pergi bekerja, teman
1028
01:13:17,659 --> 01:13:18,975
pergi pergi
1029
01:13:19,000 --> 01:13:20,729
Mari kita semua pergi
1030
01:13:23,307 --> 01:13:24,432
ayo cepat
1031
01:13:51,233 --> 01:13:52,773
Apa
1032
01:13:55,935 --> 01:13:56,680
TIDAK
1033
01:13:56,705 --> 01:13:57,781
Apa yang terjadi? Fungsi?
1034
01:13:57,806 --> 01:13:59,806
Maafkan aku, sobat
1035
01:14:11,484 --> 01:14:13,484
Hope, apakah kamu nyata?
1036
01:14:14,061 --> 01:14:15,455
ya aku nyata
1037
01:14:15,851 --> 01:14:17,166
Jadi, mari kita lakukan
1038
01:14:22,034 --> 01:14:23,088
Apakah kamu siap?
1039
01:14:23,428 --> 01:14:24,428
Ya
1040
01:15:10,289 --> 01:15:12,601
Cepat, kita harus mengeluarkannya dari sini
1041
01:15:12,781 --> 01:15:14,781
Tidak, tidak, Vaisa, dia membawa Cassie
1042
01:15:15,336 --> 01:15:16,326
Apa
1043
01:15:16,351 --> 01:15:17,225
berjongkok
1044
01:15:17,531 --> 01:15:20,578
Janet - Berikan padaku. Kita
harus keluar dari sini sekarang -
1045
01:15:20,609 --> 01:15:22,125
Tidak, dia mendapatkan Cassie
1046
01:15:22,150 --> 01:15:24,453
Kami akan menyelamatkannya, aku berjanji kami akan menyelamatkannya
1047
01:15:25,953 --> 01:15:28,000
Tapi kamu tidak bisa memberikannya padanya
1048
01:15:28,379 --> 01:15:29,929
aku tidak percaya padanya
1049
01:15:33,579 --> 01:15:35,211
...semacam janet
1050
01:15:38,375 --> 01:15:40,055
Dia terus berubah pikiran
1051
01:15:46,570 --> 01:15:47,867
Halo
1052
01:15:48,213 --> 01:15:49,320
akung
1053
01:15:55,460 --> 01:15:56,617
OKE
1054
01:16:00,195 --> 01:16:01,680
Bagaimana Scott akan pergi?
1055
01:16:05,273 --> 01:16:07,500
Baiklah, lihat siapa yang ada di sini
1056
01:16:08,781 --> 01:16:11,430
Guru lamaku
1057
01:16:16,351 --> 01:16:17,500
hai terima kasih
1058
01:16:20,648 --> 01:16:22,000
Darren?
1059
01:16:22,275 --> 01:16:25,000
kamu tidak berharap untuk melihat
siswa kamu setelah sekian lama
1060
01:16:25,000 --> 01:16:26,641
Rambutku kering
1061
01:16:27,456 --> 01:16:28,906
Apa yang salah denganmu?
1062
01:16:28,953 --> 01:16:31,953
Aku adalah senjata kematian
1063
01:16:42,000 --> 01:16:43,778
Apakah aku benar-benar harus memaksanya?
1064
01:16:43,858 --> 01:16:45,371
dimana putriku
1065
01:16:47,000 --> 01:16:48,395
berjongkok
1066
01:16:50,000 --> 01:16:51,074
jangan lakukan itu
1067
01:16:51,742 --> 01:16:53,742
Kami berkencan
1068
01:16:54,468 --> 01:16:56,003
Tidak akan ada masalah tanpamu
1069
01:17:21,359 --> 01:17:23,359
Selamat tinggal, Hank
1070
01:17:30,749 --> 01:17:31,841
!artistik
1071
01:17:38,591 --> 01:17:41,000
kamu meninggalkan aku di sini untuk mati
1072
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
Mari kita lihat bagaimana mereka
1073
01:18:47,414 --> 01:18:48,720
apa yang kamu lihat
1074
01:18:57,720 --> 01:19:00,945
Terakhir kali kami benar-benar tidak
mendapat kesempatan untuk membicarakannya
1075
01:19:02,933 --> 01:19:04,368
aku selalu punya pertanyaan
1076
01:19:07,794 --> 01:19:09,944
bahwa ketika kamu menyentuh pikiran aku
1077
01:19:21,195 --> 01:19:22,945
apa yang kamu lihat
1078
01:19:23,753 --> 01:19:24,953
seekor monster
1079
01:19:26,263 --> 01:19:27,913
yang menganggap dirinya adalah Tuhan
1080
01:19:28,310 --> 01:19:29,960
Kapan waktunya
1081
01:19:30,300 --> 01:19:33,000
kamu tidak bisa menutup mata
untuk melihat seperti yang aku lihat
1082
01:19:33,203 --> 01:19:35,741
Dan kau satu-satunya yang melihatnya?
1083
01:19:35,773 --> 01:19:39,312
... Akulah satu-satunya yang bisa melihat
1084
01:19:39,385 --> 01:19:40,507
yang rusak
1085
01:19:40,687 --> 01:19:41,882
Dan siapa yang merusaknya?
1086
01:19:44,592 --> 01:19:45,687
ya
1087
01:19:46,854 --> 01:19:49,827
Setiap salinan aku
1088
01:19:51,015 --> 01:19:55,546
Varian aku di Multiverse (varian sama
dengan versi individual di Multiverse)
1089
01:19:56,987 --> 01:19:59,937
Mereka bermain dengan waktu seperti anak-anak
1090
01:20:02,468 --> 01:20:06,788
Tapi aku melihat bagaimana itu berakhir
1091
01:20:06,843 --> 01:20:12,358
aku melihat kekacauan mereka
menyebar dalam kenyataan
1092
01:20:13,867 --> 01:20:16,616
Dunia yang bertabrakan
1093
01:20:17,475 --> 01:20:19,491
Interferensi Tak Berujung Interferensi adalah fenomena di mana dua dunia paralel
(saling bertabrakan dan menghancurkan seperti yang dijelaskan dalam Doctor Strange 2)
1094
01:20:20,175 --> 01:20:22,179
...Aku melihat Multiverse itu
1095
01:20:23,210 --> 01:20:25,210
Dia sedang sekarat
1096
01:20:26,304 --> 01:20:28,000
Semua karena mereka
1097
01:20:29,202 --> 01:20:31,000
Jadi aku mengambil kendali
1098
01:20:31,476 --> 01:20:33,476
Maksudmu, kamu memulai perang
1099
01:20:34,093 --> 01:20:36,273
Dan sekarang kamu menginginkan setiap dunia
1100
01:20:36,298 --> 01:20:38,148
Itu dianggap sebagai ancaman bagi kamu untuk dihancurkan
1101
01:20:38,655 --> 01:20:40,248
Inilah yang dilakukan monster
1102
01:20:40,273 --> 01:20:43,577
Inilah yang dilakukan para Conqueror
1103
01:20:43,969 --> 01:20:46,476
Mereka menghancurkan dunia yang dimakan
1104
01:20:47,695 --> 01:20:50,460
Dan membangunnya kembali
1105
01:20:50,828 --> 01:20:53,828
kamu tidak peduli menyelamatkan siapa pun atau apa pun
1106
01:20:55,500 --> 01:20:58,366
kamu hanya ingin balas dendam
karena mereka mengalahkan kamu
1107
01:20:58,762 --> 01:20:59,812
Karena kamu gagal
1108
01:20:59,837 --> 01:21:01,837
aku kehilangan (keduanya
berarti hilang dan hilang)
1109
01:21:03,632 --> 01:21:08,000
kamu bahkan tidak berpikir tentang apa yang hilang dari aku
1110
01:21:09,400 --> 01:21:13,000
Dan aku akan menghancurkan mereka dari tahap waktu
1111
01:21:13,319 --> 01:21:14,904
Karena apa yang mereka lakukan padaku
1112
01:21:15,695 --> 01:21:19,695
kamu menghancurkan semua garis waktu
1113
01:21:20,313 --> 01:21:23,429
Tillyards akan membunuhmu
1114
01:21:24,898 --> 01:21:27,148
aku berharap ini benar-benar penting, Janet
1115
01:21:48,981 --> 01:21:50,856
oh apa yang aku lakukan
1116
01:22:01,575 --> 01:22:02,700
Apa
1117
01:22:06,949 --> 01:22:08,192
Gulungan
1118
01:22:11,540 --> 01:22:13,464
Apakah semut Tween ini?
1119
01:22:13,633 --> 01:22:14,870
Orang yang sama yang ada di peternakan semut kamu?
1120
01:22:14,895 --> 01:22:16,895
Ya, Scott, mereka adalah semut aku
1121
01:22:17,083 --> 01:22:18,983
Bagaimana kamu menemukan mereka di sini?
1122
01:22:19,850 --> 01:22:23,000
aku telah menerima sinyal
aneh sejak kami datang ke sini
1123
01:22:24,759 --> 01:22:27,542
Awalnya aku pikir mungkin itu masalah teknis
1124
01:22:27,567 --> 01:22:29,362
Dan mungkin itu semacam gangguan
1125
01:22:29,402 --> 01:22:31,175
apa ini?
1126
01:22:31,576 --> 01:22:32,651
Tapi ternyata tidak
1127
01:22:34,017 --> 01:22:35,175
Menjadi semut
1128
01:22:37,014 --> 01:22:39,914
Mereka berusaha
berkomunikasi sepanjang waktu
1129
01:22:41,554 --> 01:22:45,300
Ternyata lewat dari dimensi waktu ini
1130
01:22:45,476 --> 01:22:48,691
Mereka hidup ribuan tahun dalam satu hari
1131
01:22:48,859 --> 01:22:51,859
Untuk memperluas pengetahuan mereka
1132
01:22:52,000 --> 01:22:55,425
Ini lebih maju dari yang aku kira
1133
01:22:55,450 --> 01:22:57,000
aku tidak menemukan mereka
1134
01:22:57,650 --> 01:22:59,000
Mereka menemukan aku
1135
01:23:00,597 --> 01:23:02,862
aku bilang mereka pintar
1136
01:23:04,956 --> 01:23:08,158
Mereka adalah masyarakat maju dengan teknologi
1137
01:23:08,183 --> 01:23:10,058
Dan membuat peradaban tipe dua
1138
01:23:10,226 --> 01:23:13,572
aku tahu sosialisme adalah kata yang besar
1139
01:23:13,597 --> 01:23:15,472
Tapi kita bisa belajar banyak dari mereka
1140
01:23:15,497 --> 01:23:16,526
...Ayah
1141
01:23:17,284 --> 01:23:19,000
Apa, mereka adalah semut aku sendiri
1142
01:23:19,110 --> 01:23:21,185
Dan semut tidak bergerak
1143
01:23:21,210 --> 01:23:22,714
Aku tidak peduli siapa orang ini
1144
01:23:22,739 --> 01:23:25,198
Dan aku tidak peduli apa yang bisa dia lakukan,
aku akan menyelamatkan Cassie darinya
1145
01:23:25,329 --> 01:23:27,929
Jadi, bagaimana kita meningkatkan
peluang kita melawan Kong?
1146
01:23:31,042 --> 01:23:32,573
Kami punya beberapa ide
1147
01:23:32,598 --> 01:23:33,651
bagaimana menurutmu
1148
01:23:33,676 --> 01:23:36,676
Nah, seorang penulis hebat pernah berkata
1149
01:23:37,803 --> 01:23:39,803
Selalu ada ruang untuk perbaikan
1150
01:23:42,261 --> 01:23:43,862
apakah kamu membaca buku aku
1151
01:23:44,300 --> 01:23:47,472
kata demi kata
1152
01:23:50,214 --> 01:23:51,914
Cepat, mari kita pergi bekerja
1153
01:24:04,448 --> 01:24:06,472
Hei, aku minta maaf
1154
01:24:06,770 --> 01:24:08,472
aku pikir itu agak menakutkan
1155
01:24:08,497 --> 01:24:10,269
apa yang kamu lakukan di sini?
1156
01:24:10,500 --> 01:24:11,776
Aku menyelamatkanmu
1157
01:24:12,234 --> 01:24:13,234
Bagaimana kabar kamu?
1158
01:24:14,778 --> 01:24:16,300
Itu pertanyaan yang bagus
1159
01:24:16,867 --> 01:24:20,448
Apakah benda ini memiliki kunci atau kartu?
1160
01:24:20,487 --> 01:24:21,781
Seperti kunci kamar
1161
01:24:21,906 --> 01:24:22,906
... kamu tahu seperti
1162
01:24:25,115 --> 01:24:26,118
Berengsek
1163
01:24:33,626 --> 01:24:35,000
melompat dan memukul
1164
01:24:44,206 --> 01:24:48,000
Gentura, aku minta maaf telah menyakiti orang-orangmu
1165
01:24:49,779 --> 01:24:51,167
Bagaimana aku bisa membantu?
1166
01:24:57,167 --> 01:24:58,713
Baiklah, mari kita sakiti mereka sebagai tanggapan
1167
01:24:58,738 --> 01:25:00,730
Sial, betapa bodohnya
1168
01:25:01,566 --> 01:25:02,785
Apakah kamu mempunyai rencana?
1169
01:25:02,810 --> 01:25:04,370
Membebaskanmu adalah rencanaku
1170
01:25:05,142 --> 01:25:06,142
Apakah kamu punya rencana sendiri?
1171
01:25:06,199 --> 01:25:08,800
Kami perlu mengirim pesan kepada
semua orang yang masih bisa bertarung
1172
01:25:09,000 --> 01:25:10,800
Dan kemudian kami membebaskan
mereka yang berada di sel lantai bawah
1173
01:25:10,825 --> 01:25:12,488
Dan kami menyerang mereka dari dalam
1174
01:25:12,513 --> 01:25:14,777
Oh, jadi kamu punya rencana, jadi
bagaimana kami menyampaikan pesannya?
1175
01:25:14,802 --> 01:25:17,089
ikuti aku - oke, bagus -
1176
01:25:21,542 --> 01:25:24,574
aku membangun sebuah kerajaan di sini, Janet
1177
01:25:26,839 --> 01:25:28,800
Dan aku akan membawanya bersamaku
1178
01:25:44,527 --> 01:25:47,441
kamu benar-benar harus membiarkan
aku pergi ketika kamu memiliki kesempatan
1179
01:25:56,719 --> 01:25:59,719
Tanggal tidak ditulis
1180
01:26:01,850 --> 01:26:04,000
dibuat
1181
01:26:04,000 --> 01:26:05,519
Hari ini kita diselamatkan
1182
01:26:06,550 --> 01:26:11,675
Dari kastil ini, aku akan membalas
dendam pada mereka yang mengasingkan aku
1183
01:26:12,785 --> 01:26:16,347
Hari ini kita akan menaklukkan Eternity Eternity atau Keabadian,
salah satu karakter Marvel yang kita lihat di film Thor
1184
01:26:17,041 --> 01:26:19,400
...atas nama dinasti Kong
1185
01:26:22,855 --> 01:26:24,000
Halo?
1186
01:26:24,050 --> 01:26:25,527
apakah itu bekerja
1187
01:26:25,552 --> 01:26:26,552
siapa pun
1188
01:26:26,835 --> 01:26:28,542
aku tidak tahu apakah itu berfungsi atau tidak
1189
01:26:29,863 --> 01:26:31,605
aku pikir kita terhubung
1190
01:26:31,630 --> 01:26:33,060
aku menunda mereka
untuk menyampaikan pesan
1191
01:26:33,085 --> 01:26:34,855
aku pikir kamu menyampaikan pesan
1192
01:26:36,874 --> 01:26:37,874
!Sekarang
1193
01:26:38,814 --> 01:26:39,777
Kami internal
1194
01:26:39,839 --> 01:26:41,378
Kami masuk ke menara
1195
01:26:41,403 --> 01:26:42,597
aku bersama Gentura
1196
01:26:42,622 --> 01:26:43,961
Dia tidak terkalahkan
1197
01:26:49,925 --> 01:26:53,652
Aku tahu rasanya sudah terlambat
1198
01:26:54,000 --> 01:26:57,410
Misalnya, apapun yang kita lakukan, kita kalah
1199
01:26:57,453 --> 01:26:59,453
Tapi keluarga yang aku kehilangan itu
1200
01:26:59,773 --> 01:27:01,511
Ajari aku untuk bertarung
1201
01:27:01,780 --> 01:27:04,112
Dan jika mereka ada di sini, mereka akan melakukan hal yang sama
1202
01:27:04,452 --> 01:27:06,452
Kita harus menjaga anak
kecil kita (yang lebih lemah)
1203
01:27:06,960 --> 01:27:08,339
Ayah aku mengajari aku ini
1204
01:27:08,866 --> 01:27:10,866
Karena ketika orang membutuhkan bantuan
1205
01:27:11,300 --> 01:27:13,136
Jangan kembali seperti itu
1206
01:27:13,453 --> 01:27:14,581
Dan begitu juga kita
1207
01:27:16,890 --> 01:27:18,000
kita harus pergi
1208
01:27:18,000 --> 01:27:19,570
Datanglah ke menara
1209
01:27:19,595 --> 01:27:20,595
dan berkelahi
1210
01:27:20,620 --> 01:27:21,620
aku tahu kamu telah menunggu sampai sekarang
1211
01:27:21,645 --> 01:27:23,045
Sekarang adalah waktu untuk menyerang
1212
01:27:23,070 --> 01:27:25,070
Dia tahu bahwa kita tidak akan mampu mengatasinya
1213
01:27:25,289 --> 01:27:26,421
...datang ke
1214
01:27:26,975 --> 01:27:28,975
Cassie - aku pikir
aku menemukan sinyalnya -
1215
01:27:29,000 --> 01:27:30,000
Ibu juga harus ada di sana
1216
01:27:30,000 --> 01:27:31,437
Ayo pergi - aku pergi -
1217
01:27:37,875 --> 01:27:39,492
Temukan gadis lumpuh itu
1218
01:27:42,484 --> 01:27:43,890
bunuh itu
1219
01:28:02,502 --> 01:28:04,000
Ayo pergi dan goyang
1220
01:28:04,000 --> 01:28:06,000
Jika kamu ingin bertarung, ikuti aku
1221
01:28:10,330 --> 01:28:12,000
Sudah berakhir, Cassie
1222
01:28:12,066 --> 01:28:13,287
Bebaskan sisanya
1223
01:28:13,312 --> 01:28:14,312
Pergi
1224
01:28:21,695 --> 01:28:23,000
Dia akan melihat kita datang
1225
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Ya, kami akan memastikan bahwa dia melihat
1226
01:28:25,996 --> 01:28:27,562
Mulai peluncuran
1227
01:29:19,217 --> 01:29:21,178
Ayahmu tidak ada di sini
1228
01:29:21,547 --> 01:29:23,498
Tentu saja, sepertinya tidak terlalu mengejutkan
1229
01:29:46,648 --> 01:29:48,358
Kong!
1230
01:29:49,163 --> 01:29:51,601
Kami berkencan
1231
01:29:53,225 --> 01:29:56,046
kamu mengambil putri aku
1232
01:29:57,843 --> 01:30:01,000
Oh, Ablafaz, betapa buruknya dia
1233
01:30:09,538 --> 01:30:11,000
kamu berbohong kepada aku
1234
01:30:12,547 --> 01:30:14,547
kamu harus menepati janji kamu
1235
01:30:15,616 --> 01:30:18,467
Jika tidak berharga
1236
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Singkirkan itu
1237
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
ya pak
1238
01:30:28,679 --> 01:30:30,000
Silakan, ini dengan aku
1239
01:30:31,812 --> 01:30:33,351
Ya, biarkan aku melihat
1240
01:30:47,442 --> 01:30:48,786
terlalu banyak
1241
01:30:48,811 --> 01:30:50,811
Scott, aku tidak bisa menghentikan mereka
1242
01:31:02,273 --> 01:31:03,346
mereka datang
1243
01:31:05,109 --> 01:31:06,987
Bagus sekali, Cassie
1244
01:31:09,445 --> 01:31:10,445
Ya
1245
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
Cepat, ayo pergi
1246
01:31:18,000 --> 01:31:20,362
Bergerak!
1247
01:31:32,911 --> 01:31:36,911
!Bakar semuanya - !Serang -
1248
01:31:55,000 --> 01:31:56,000
Tidur, bumi
1249
01:32:04,765 --> 01:32:06,133
Apa kata sandi untuk jembatan?
1250
01:32:06,158 --> 01:32:07,914
aku tidak akan mengatakan mati
1251
01:32:08,320 --> 01:32:10,000
1_8_1_4_7
1252
01:32:10,437 --> 01:32:11,523
Menyumpahi
1253
01:32:26,507 --> 01:32:27,639
Inilah yang kamu butuhkan
1254
01:32:30,014 --> 01:32:31,014
Halo
1255
01:32:31,648 --> 01:32:32,999
Ini adalah rumah kami
1256
01:32:33,625 --> 01:32:35,092
Mari kita mendapatkannya kembali
1257
01:32:47,750 --> 01:32:49,845
aku punya lubang
1258
01:32:51,550 --> 01:32:54,279
aku punya lubang
1259
01:33:00,849 --> 01:33:02,154
Aku tidak tahu dia bisa melakukan hal seperti itu
1260
01:33:11,772 --> 01:33:12,896
Kong!
1261
01:33:13,390 --> 01:33:15,224
Dimanakah itu?
1262
01:33:15,459 --> 01:33:16,818
Lempar sekarang
1263
01:33:28,000 --> 01:33:29,505
Apa lagi itu?
1264
01:33:29,749 --> 01:33:31,146
Dia melarikan diri
1265
01:33:31,601 --> 01:33:32,974
Tidak, tidak
1266
01:33:40,382 --> 01:33:41,938
Jauhkan dari cincin
1267
01:34:21,172 --> 01:34:22,172
Ayah
1268
01:34:25,000 --> 01:34:26,441
Ayah, aku datang
1269
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
Ayah
1270
01:34:47,226 --> 01:34:48,934
kamu tidak punya tempat untuk lari
1271
01:34:57,723 --> 01:34:59,000
tolong bekerja
1272
01:35:17,195 --> 01:35:19,867
Hei, kemana kamu pikir kamu akan pergi?
mari kita melawan
1273
01:35:20,015 --> 01:35:21,124
Apakah kamu pikir ini sudah berakhir?
1274
01:35:21,149 --> 01:35:22,132
Jangan khawatir, mari kita bertarung
1275
01:35:22,157 --> 01:35:23,851
Selesaikan sekarang
1276
01:35:23,915 --> 01:35:27,000
Jangan berusaha terlalu keras untuk menjadi dirimu sendiri
1277
01:35:27,494 --> 01:35:28,944
aku tidak tahu harus jadi apa
1278
01:35:31,195 --> 01:35:32,626
kamu memberi tahu aku apa yang akan terjadi
1279
01:35:32,651 --> 01:35:35,180
Aku tidak tahu, hanya saja jangan jadi jalang
1280
01:35:35,773 --> 01:35:37,329
Itu sudah terlambat
1281
01:35:37,859 --> 01:35:39,071
Lihatlah aku
1282
01:35:40,611 --> 01:35:41,961
aku sangat sampah
1283
01:35:42,634 --> 01:35:45,094
Tidak ada kata terlambat
untuk berhenti menjadi bajingan
1284
01:35:50,515 --> 01:35:51,975
Kita harus menghentikannya
1285
01:35:53,679 --> 01:35:55,126
aku punya pikiran
1286
01:35:57,914 --> 01:36:00,000
Apakah kamu siap?
- mungkin tidak -
1287
01:36:02,343 --> 01:36:05,235
Satu, dua, tiga, sekarang
1288
01:36:28,164 --> 01:36:29,555
Ayah!
1289
01:36:29,719 --> 01:36:31,164
Ayah!
1290
01:36:31,641 --> 01:36:33,211
Cassie
1291
01:36:34,445 --> 01:36:35,500
Betapa kotornya dirimu!
1292
01:36:35,525 --> 01:36:37,000
aku menjadi gemuk
1293
01:36:41,469 --> 01:36:43,000
Aku mencintaimu, akungku
1294
01:36:43,000 --> 01:36:44,657
aku pun mencintaimu
1295
01:36:44,937 --> 01:36:46,461
aku sangat bangga padamu
1296
01:36:47,357 --> 01:36:49,357
aku merasa seperti memeluk Godzilla
1297
01:36:50,415 --> 01:36:52,063
Rasanya sangat keren
1298
01:36:52,586 --> 01:36:54,118
Ya, aku tahu, bukan?
1299
01:36:54,618 --> 01:36:56,000
aku sangat lapar
1300
01:36:56,025 --> 01:36:56,930
Ya, itu normal
1301
01:36:56,955 --> 01:36:59,852
aku bisa makan semuanya
- aku tahu segalanya -
1302
01:36:59,929 --> 01:37:01,719
Aku benar-benar menginginkan lemon sekarang
1303
01:37:01,744 --> 01:37:02,649
Bukankah begitu?
1304
01:37:02,674 --> 01:37:04,930
kamu mendambakan buah jeruk,
aku tahu ini aneh - buah jeruk -
1305
01:37:16,516 --> 01:37:18,000
Tangkap menara!
1306
01:37:49,484 --> 01:37:50,750
Sudah selesai
1307
01:37:52,765 --> 01:37:54,975
kamu masih tidak mengerti
1308
01:37:57,113 --> 01:37:59,913
Tidak pernah berakhir
1309
01:39:13,234 --> 01:39:15,584
Mundur, mundur
1310
01:39:16,375 --> 01:39:19,033
Kita harus pergi sekarang, pak
1311
01:39:19,058 --> 01:39:20,889
Kami tidak punya pilihan, kami harus pergi
1312
01:40:12,560 --> 01:40:13,815
...Wahai Harumza
1313
01:40:24,046 --> 01:40:26,774
Apakah menurut kamu ini baru?
1314
01:40:27,930 --> 01:40:32,990
Apakah kamu tahu berapa banyak pemberontak yang telah aku hancurkan sejauh ini?
1315
01:40:34,200 --> 01:40:36,000
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak-
1316
01:40:36,000 --> 01:40:40,325
Berapa banyak dunia yang aku taklukkan?
1317
01:40:40,350 --> 01:40:42,661
Berapa banyak pembalas yang aku bunuh?
1318
01:40:42,930 --> 01:40:45,458
Dan kamu pikir kamu bisa mengalahkan aku?
1319
01:40:45,483 --> 01:40:46,855
aku Kong
1320
01:40:47,894 --> 01:40:51,407
kamu, kamu berbicara dengan semut
1321
01:42:11,000 --> 01:42:19,235
Namaku Derne, dan aku bukan pelacur
1322
01:42:40,102 --> 01:42:41,575
Maaf aku telat
1323
01:42:43,572 --> 01:42:44,858
Ada banyak semut
1324
01:42:46,200 --> 01:42:47,400
Oh, apakah itu pekerjaanmu?
1325
01:42:48,062 --> 01:42:51,437
Mungkin kamu benar tentang aku, Cassie
1326
01:42:51,693 --> 01:42:52,702
dren
1327
01:42:54,878 --> 01:42:56,041
apa kamu baik baik saja?
1328
01:42:58,548 --> 01:42:59,936
Mungkin tidak
1329
01:43:01,105 --> 01:43:02,165
Darren?
1330
01:43:02,190 --> 01:43:05,484
Hai Hope, kamu mengubah gaya rambut kamu
1331
01:43:07,981 --> 01:43:10,017
Apa yang terjadi?
1332
01:43:10,550 --> 01:43:12,742
Ya, kasusnya terperinci
1333
01:43:12,767 --> 01:43:13,770
aku akan memberitahumu nanti
1334
01:43:14,230 --> 01:43:17,226
Dia... Aku tidak tahu harus berkata apa
1335
01:43:17,815 --> 01:43:19,113
Terima kasih, Scott
1336
01:43:19,684 --> 01:43:23,129
kamu selalu seperti saudara bagi aku
1337
01:43:25,138 --> 01:43:26,274
Benar-benar?
1338
01:43:33,920 --> 01:43:34,959
ya aku
1339
01:43:49,085 --> 01:43:53,981
Setidaknya sebagai pembalas dendam orang
1340
01:43:57,040 --> 01:43:58,085
Ya
1341
01:43:59,350 --> 01:44:00,440
Itu benar - ya -
1342
01:44:00,450 --> 01:44:02,106
kamu bergabung dengan grup
1343
01:44:18,616 --> 01:44:19,926
Banyak yang terjadi hari ini
1344
01:44:21,000 --> 01:44:22,226
Henry - Janet? -
1345
01:44:22,251 --> 01:44:23,280
Ibu, dimana kamu?
1346
01:44:23,305 --> 01:44:24,257
aku di menara
1347
01:44:24,282 --> 01:44:26,811
aku pikir aku bisa melakukan sesuatu untuk kembali
1348
01:44:26,836 --> 01:44:29,836
Tetapi jika kita ingin pulang, kita tidak punya banyak waktu
1349
01:44:32,600 --> 01:44:33,800
Kita harus pergi sekarang
1350
01:44:34,467 --> 01:44:35,727
Kami akan menyelesaikan pekerjaan
1351
01:44:37,926 --> 01:44:39,007
Berterima kasih
1352
01:44:39,998 --> 01:44:41,015
Berterima kasih
1353
01:44:43,031 --> 01:44:44,585
Ayo pergi
1354
01:44:44,610 --> 01:44:45,970
Sangat bagus, semoga berhasil
1355
01:44:46,080 --> 01:44:47,390
Semoga berhasil, Bejnbin
1356
01:45:18,124 --> 01:45:19,237
Terimakasih kawan
1357
01:45:21,342 --> 01:45:22,450
kamu berhasil
1358
01:45:26,093 --> 01:45:27,300
Mari kita pulang
1359
01:45:49,091 --> 01:45:50,191
dimana Scott
1360
01:45:50,350 --> 01:45:51,903
Dia berada tepat di belakangku
1361
01:46:34,671 --> 01:46:36,425
kamu seharusnya merawatnya
1362
01:46:36,475 --> 01:46:39,350
Tidak, aku tidak pernah pkamui dalam hal itu
1363
01:46:47,131 --> 01:46:48,598
Dan kamu juga tidak akan keluar dari sini
1364
01:46:59,061 --> 01:47:00,887
aku ingin kamu ingat
1365
01:47:02,113 --> 01:47:03,650
kamu bisa pulang
1366
01:47:18,684 --> 01:47:20,677
kamu bisa melihat putri kamu lagi
1367
01:47:34,588 --> 01:47:36,082
Tapi kamu pikir kamu bisa menang
1368
01:47:49,388 --> 01:47:50,800
aku tidak perlu menang
1369
01:47:52,466 --> 01:47:54,341
Hanya kita berdua yang harus kalah
1370
01:48:45,295 --> 01:48:46,506
Ayah!
1371
01:48:53,405 --> 01:48:55,850
Oh, dimana, dimana dia?
1372
01:48:56,030 --> 01:48:57,660
bagaimana perasaannya? dimana itu?
1373
01:48:57,685 --> 01:48:58,623
Dia baik-baik saja
1374
01:48:58,648 --> 01:48:59,693
Dia baik-baik saja
1375
01:48:59,951 --> 01:49:01,800
Dia baik-baik saja, Scott,
mereka semua baik-baik saja
1376
01:49:02,631 --> 01:49:03,850
kamu berhasil
1377
01:49:07,006 --> 01:49:08,928
Aku minta maaf, aku minta maaf,
aku minta maaf- tidak, tidak, tidak-
1378
01:49:08,953 --> 01:49:10,389
jangan menangis
1379
01:49:11,076 --> 01:49:12,073
jangan menangis
1380
01:49:12,326 --> 01:49:13,625
Jangan pernah menyerah
1381
01:49:15,174 --> 01:49:16,374
aku memilikimu
1382
01:49:19,489 --> 01:49:20,739
apakah kamu kembali
1383
01:49:31,090 --> 01:49:32,272
Aku mencintaimu, Hope
1384
01:49:34,885 --> 01:49:36,981
Aku mencintaimu Scott
1385
01:50:50,070 --> 01:50:51,412
Mari kita pulang
1386
01:50:54,124 --> 01:50:55,358
Pulang ke rumah adalah ide yang bagus
1387
01:51:03,791 --> 01:51:05,171
Hidupku memang tidak logis
1388
01:51:05,629 --> 01:51:07,912
aku sering bertanya pada
diri sendiri tentang hidup aku
1389
01:51:08,213 --> 01:51:10,875
Scott, kamu menyelamatkan dunia
kuantum bersama keluarga kamu
1390
01:51:10,900 --> 01:51:12,789
Dan kamu minum minuman yang tidak berlubang
1391
01:51:12,975 --> 01:51:14,975
Mengapa ini terjadi pada kamu sepanjang waktu?
1392
01:51:15,000 --> 01:51:16,863
Itu tidak masuk akal sama sekali
1393
01:51:17,050 --> 01:51:18,504
Nah, tahukah kamu?
1394
01:51:18,671 --> 01:51:20,461
Siapa bilang hidup harus logis?
1395
01:51:24,992 --> 01:51:27,644
Ruben - kamu adalah
serangga yang sama -
1396
01:51:28,012 --> 01:51:29,420
aku benar, ya
1397
01:51:29,454 --> 01:51:31,202
kamu adalah satu serangga itu
1398
01:51:31,262 --> 01:51:32,574
kamu adalah manusia serangga
1399
01:51:32,613 --> 01:51:35,253
kamu tumbuh dewasa, kamu menjadi kecil, seperti serangga besar
1400
01:51:35,793 --> 01:51:37,540
kamu benar, aku
1401
01:51:37,565 --> 01:51:38,790
tolong kopi
1402
01:51:38,871 --> 01:51:39,953
Itu bisa dua belas dolar
1403
01:51:41,686 --> 01:51:42,713
!dua belas
1404
01:51:42,805 --> 01:51:45,285
Sebelumnya, aku selalu bertanya-tanya apakah
bab hidup aku ini sudah berakhir atau belum.
1405
01:51:45,310 --> 01:51:48,452
Tetapi seperti yang diingatkan Cassie kepada
aku, selalu ada Cassie yang dapat kamu bantu
1406
01:51:49,252 --> 01:51:51,831
Untuk kamu, aku kembali membuat kue
1407
01:51:56,254 --> 01:51:57,379
Apakah kamu membuat ini sendiri?
1408
01:51:57,404 --> 01:51:59,074
Ya, aku biasanya tidak membuat kue sendiri
1409
01:51:59,099 --> 01:51:59,864
Aku tahu-
1410
01:51:59,889 --> 01:52:01,902
Ini adalah kue pertama yang aku buat sejak tahun 1997
1411
01:52:01,927 --> 01:52:03,074
kamu adalah seniman sejati-
1412
01:52:03,465 --> 01:52:05,215
Itu benar-benar petualangan yang mengasyikkan
1413
01:52:05,535 --> 01:52:07,800
Suatu hari kamu akan dipecat dari Baskin Robbins
1414
01:52:07,815 --> 01:52:10,980
Keesokan harinya, kamu
mengalahkan raja ruang penjelajah waktu
1415
01:52:11,704 --> 01:52:13,801
Kita mengalahkannya, bukan?
1416
01:52:15,316 --> 01:52:16,933
Maksudku, ya, itulah yang terjadi
1417
01:52:17,068 --> 01:52:18,832
Dia akan keluar dan tidak bisa keluar
1418
01:52:20,304 --> 01:52:21,519
Tentu saja aku pikir begitu
1419
01:52:23,266 --> 01:52:25,780
Tetapi dia mengatakan bahwa sesuatu yang buruk akan datang
1420
01:52:26,013 --> 01:52:28,663
Dan jika dia tidak keluar, semua orang akan mati
1421
01:52:29,367 --> 01:52:31,867
Wow, jadi aku membunuh semua orang sekarang?
1422
01:52:32,277 --> 01:52:34,598
Apakah semua orang akan mati karena aku?
1423
01:52:34,692 --> 01:52:35,730
ya Tuhan
1424
01:52:36,714 --> 01:52:38,300
oh apa yang aku lakukan
1425
01:52:40,278 --> 01:52:41,720
apa yang aku lakukan
1426
01:52:45,451 --> 01:52:46,363
kamu tahu apa?
1427
01:52:46,500 --> 01:52:48,000
Semuanya mungkin baik-baik saja
1428
01:52:48,000 --> 01:52:50,254
Seperti yang aku katakan,
hidup ini tidak logis sama sekali
1429
01:52:50,279 --> 01:52:53,449
Jadi mungkin sebaiknya kau tidak banyak bertanya, Scott
1430
01:52:53,474 --> 01:52:55,308
Jangan berpikir tentang hal itu begitu santai
1431
01:52:57,685 --> 01:52:59,302
Kejutan!
1432
01:53:05,102 --> 01:53:06,150
Ini bukan hari ulang tahunku
1433
01:53:06,569 --> 01:53:09,066
Aku tahu, tapi aku melewatkan beberapa hari ulang tahunmu
1434
01:53:11,009 --> 01:53:12,082
ini bagus
1435
01:53:12,205 --> 01:53:13,253
Kita semua bersama
1436
01:53:13,689 --> 01:53:14,706
Kami baik-baik saja
1437
01:53:14,940 --> 01:53:18,082
Semuanya mungkin berjalan dengan baik
1438
01:53:18,300 --> 01:53:19,556
Kong pergi
1439
01:53:19,581 --> 01:53:20,691
Kami berhasil
1440
01:53:21,593 --> 01:53:23,843
Aku tidak perlu khawatir tentang orang itu lagi
1441
01:53:23,868 --> 01:53:24,868
Berterima kasih
1442
01:53:28,068 --> 01:53:30,699
Selamat ulang tahun, Cassie
1443
01:53:32,695 --> 01:53:37,531
Presentasi oleh Geekpedia Persia
tentang nada dasar dunia komik dan sinema