1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presentasi oleh Geekpedia Persia tentang nada dasar dunia komik dan sinema 2 00:00:07,914 --> 00:00:11,980 Review video film dan serial di Youtube: Persian Geek Pedia 3 00:00:13,726 --> 00:00:17,726 Berita dan trailer film dan serial di Telp: @persiangeekpedia 4 00:00:35,481 --> 00:00:40,343 untuk Iran gratis# 5 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 Bisakah kamu menolong aku 6 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 San Fransisco 7 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 Hidupku memang tidak logis 8 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 aku sering bertanya pada diri sendiri tentang hidup aku 9 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 Scott, kamu adalah seorang penjahat yang bercerai, bagaimana kamu seorang pembalas? 10 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 Bagaimana dan mengapa kamu melakukan perjalanan waktu dengan Captain America? 11 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 Itu tidak masuk akal sama sekali 12 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 Banyak hal telah berubah dalam hidup aku 13 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 Tapi ke mana pun aku pergi, orang-orang menanyakan pertanyaan yang sama kepada aku 14 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 Bisakah kamu berfoto dengan anjingku? 15 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 apa sekarang scot Lalu apa? Ke arah mana waktu membawa kamu? 16 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 Jika aku tahu ini, aku tidak akan menikmatinya lagi 17 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 Sudah beberapa tahun yang aneh bagi semua orang 18 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 Semuanya siap untuk kamu 19 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 Tidak, itu terlalu banyak - tidak, tidak, tidak - 20 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 Kami tidak mengambil uang dari kamu - itu ada di akun kami - 21 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 Apakah kita masih membicarakan hal ini? - Ya - 22 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 Ruben, kamu yang terbaik 23 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 Terima kasih, Spiderman 24 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 Jadi mari luangkan waktu untuk hal-hal yang sangat penting 25 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 Misalnya, untuk teman kita 26 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 kamu memiliki teman yang tidak pernah kamu ketahui 27 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 Bagi kamu yang ada di sini, ingatlah untuk memberikan (karyawan abad ini) 28 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 kamu tidak dapat melakukan ini tanpa mereka 29 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 Hei, aku hanya orang yang dipecat dari Baskin Robbins 30 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 Terkadang kamu hanya beruntung 31 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 aku beruntung melihat Hope Van Dyne 32 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 aku pikir kamu mengenalnya 33 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 Dia mengambil kembali perusahaan ayahnya 34 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 Dan sekarang dia menggunakan partikel PIM untuk perubahan global 35 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 Banyak orang mengatakan bahwa mereka ingin menyelamatkan dunia 36 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 Tapi Hope menyelamatkan dunia setiap hari 37 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 Terima kasih 38 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 terima kasih banyak 39 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 Reboisasi, rumah terjangkau, produksi pangan 40 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 Dia tidak menyia-nyiakan sedetik pun 41 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 Aku masih tidak percaya 42 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 Semua ini tidak boleh terjadi 43 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 Tapi itu terjadi 44 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 Ini adalah dunia yang sangat baik 45 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 Aku senang kita menyelamatkannya 46 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 Apakah aku merindukan pertempuran dan aktivitas? Kadang-kadang 47 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 Apakah aku akan membantu Avengers ketika mereka membutuhkan aku? Tentu 48 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 aku tidak akan pernah berpaling dari mereka 49 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 Tapi untuk saat ini, satu-satunya pekerjaan yang aku inginkan adalah menjadi seorang ayah 50 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 aku mencintai Cassie 51 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 Terima kasih telah menjadi pahlawanku 52 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 Dan aku minta maaf telah melewatkan beberapa hari ulang tahunmu 53 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 Dan aku punya beberapa saran untuk kalian semua 54 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 Jaga anak-anak kecil kamu 55 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 melakukan kesalahan 56 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 Gunakan kesempatan kamu 57 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 Karena jika ada sesuatu yang telah diajarkan hidup kepada aku 58 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 Selalu ada ruang untuk perbaikan 59 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 Permisi, ini ponsel aku 60 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 Mengapa mereka menelepon dari penjara? 61 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Lang! Lang 62 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 aku di sini - oke, ayo, ayo - 63 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 bergerak satu 64 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 Hei, apa yang terjadi? - Tidak, belum - 65 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 Halo, Hope, Halo, Ayah 66 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 Cassie, apa yang terjadi? - Tkamu tangan di sini - 67 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 Ah, kamu tahu, masalah tahanan 68 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 mengembalikannya Aku tahu itu pekerjaanmu 69 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 Apakah kamu yakin? 70 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 Maksudku, sulit untuk mengatakan siapa yang melakukannya, bahkan di antara mereka semua 71 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 kamu menembakkan gas air mata ke pengunjuk rasa damai 72 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 dimana itu? - Maaf, itu pasti sangat memalukan bagimu - 73 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 Oh, aku menemukan ini 74 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 Apakah kamu mengecilkan mobil polisi? Apa yang kamu pikirkan tentang diri kamu sendiri? 75 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 Jadi apa yang harus aku lakukan? Apakah aku mengabaikannya? 76 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 Memiliki kemah tengah malam untuk mengumpulkan para tunawisma 77 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 - Tidak, aku tidak mengatakan - Kemana para tunawisma pergi? - 78 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 Bukan salah mereka kalau mereka kehilangan rumah di Bleep (setelah mereka kembali dengan Hulk) 79 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 Aku tahu 80 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 Bahkan tidak ada lagi yang punya uang untuk menyewa rumah, kecuali kamu punya uang muka 81 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 aku tidak memberi tahu kamu apa yang harus dilakukan - aku hanya memberi tahu kamu 82 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 Apa yang kamu suruh aku lakukan Apa sebenarnya yang harus aku lakukan? 83 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 Tidak, kamu melakukan apapun yang kamu inginkan. aku menyarankan cara lain untuk melakukannya 84 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 OKE 85 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 Kau tahu, aku berjanji pada ibumu hanya saat kita bersama 86 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 kamu menggunakan ini 87 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 Teknologi benar-benar berbahaya 88 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 Aku tahu itu berbahaya 89 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 Bagaimana jika polisi mengambilnya dari kamu? Bagaimana jika kamu kehilangan itu? 90 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 aku tidak kehilangan pakaian aku 91 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 apakah kamu punya pakaian Vaisa, apakah kamu punya pakaian? 92 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 Aku tahu bagaimana menjaga diriku sendiri, kan? Percayalah, aku telah menjadi master 93 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 Habak 94 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 Dengar, aku tidak bermaksud seperti itu. Maaf - aku tahu. Tidak apa-apa - 95 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 Tidak apa-apa, aku mengerti 96 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 aku hanya berpikir bahwa kamu harus memiliki kehidupan normal 97 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 Ayah, saat aku berumur enam tahun, seorang pria berpakaian lebah mencoba membunuhku di kamarku 98 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 aku tidak pernah memiliki kehidupan normal 99 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 Bagaimana cara kita mendengarkan lagu? 100 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 Pada saat itu, yang bisa aku pikirkan hanyalah bagaimana Hulk mengubah aku menjadi anak-anak? (mengacu pada peristiwa Endgame ketika Scott berubah menjadi seorang anak dalam eksperimen perjalanan waktu) 101 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 Apakah aku akan menjadi anak-anak selamanya? 102 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 Apakah aku bayi Hulk? 103 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Ayah, apakah kamu mendengarkan bukumu? 104 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 Tapi aku sudah siap untuk itu - hmm? - 105 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 Tidak, Radioe - ...Steve dan aku - 106 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 Ayah, matikan 107 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 Sangat aneh. Tombol ini tidak berfungsi, tidak mati 108 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 aku bilang matikan 109 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 Apakah kamu mengatakan kepada aku untuk mematikannya? OKE 110 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 Setelah itu, seekor rakun ditemukan dari luar angkasa 111 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 aku pikir dia tidak tahu nama aku 112 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 aku hanya senang melihat rakun yang bisa berbicara 113 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 maaf - terima kasih - 114 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 Baiklah 115 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 Tahukah kamu bahwa itu sudah ada di kotak surat? 116 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 Lebih baik lagi, aku baru saja menghemat $8 117 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 Tuhan, betapa aku mengagumimu - terima kasih - 118 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 aku merindukan hal-hal ini 119 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 Bukankah ada pizza kuantum di dunia? 120 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 TIDAK. Tidak berarti 121 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 kamu tahu, Bu, kamu bisa membicarakannya jika kamu mau 122 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 akung, aku menghabiskan tiga puluh tahun di sana 123 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 aku ingin hidup di masa sekarang 124 00:08:30,816 --> 00:08:32,138 OKE? 125 00:08:34,300 --> 00:08:37,434 Nah, Cassie, bukankah kamu menemukan teman baru di penjara kali ini? 126 00:08:37,459 --> 00:08:38,842 Kakek 127 00:08:39,250 --> 00:08:41,770 Kali ini? Apakah ada waktu sebelumnya? 128 00:08:41,795 --> 00:08:44,000 Artinya, waktu sebelumnya tidak dihitung sama sekali 129 00:08:44,842 --> 00:08:46,928 aku tidak tahu, mengapa kamu tidak menelepon aku? 130 00:08:46,953 --> 00:08:48,506 Karena aku tahu kau akan melakukan itu 131 00:08:48,584 --> 00:08:50,371 Jika itu aku, aku akan melepaskanmu dengan semut 132 00:08:50,396 --> 00:08:52,000 Baiklah. kamu tahu apa? Kami akan mengadakan pertemuan keluarga 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Bisakah kita mengadakan pertemuan keluarga? 134 00:08:53,000 --> 00:08:54,175 Bukankah kita sedang berada di tengah-tengahnya sekarang? 135 00:08:54,200 --> 00:08:58,513 Ya. Maksudku, mari kita rapat tentang ini, dan semua orang tidak punya masalah dengan ini 136 00:08:59,000 --> 00:09:02,904 Dengar, kau ingin membantu. aku mengerti, aku mengerti Cassie. Maksud aku serius 137 00:09:02,929 --> 00:09:04,275 Tapi aku tidak ingin kau menghancurkan hidupmu 138 00:09:04,300 --> 00:09:06,928 Setidaknya aku mencoba melakukan sesuatu dengan hidup aku 139 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 aku benar-benar menyelamatkan dunia 140 00:09:11,100 --> 00:09:13,763 oh serius kamu tidak pernah menyebutkannya 141 00:09:13,788 --> 00:09:15,788 Dengarkan semuanya, Scott menyelamatkan dunia 142 00:09:15,813 --> 00:09:18,326 bagaimana perasaanmu scot - kamu harus menulis buku tentang itu - 143 00:09:18,430 --> 00:09:22,162 Ha ha, itu lucu, tolong jangan menjadi abu lagi 144 00:09:22,200 --> 00:09:23,803 Dan apa yang sedang kamu lakukan sekarang? 145 00:09:25,239 --> 00:09:26,849 Apakah kamu menkamutangani buku? 146 00:09:27,976 --> 00:09:29,976 Bukankah kau yang membobol Vista Corp? Vista Corp adalah nama perusahaan sistem keamanan (yang merupakan bagian pertama 147 00:09:30,250 --> 00:09:33,667 Bukankah kamu yang pergi jauh-jauh ke Jerman hanya untuk melawan Captain America di bkamura? (perang saudara) 148 00:09:33,692 --> 00:09:36,492 aku bertarung dengan Captain America di bkamura 149 00:09:36,856 --> 00:09:40,193 aku tidak akan bertarung dengan Captain America, aku tidak gila 150 00:09:40,606 --> 00:09:42,906 Orang-orang masih meminta bantuan, Ayah 151 00:09:43,222 --> 00:09:45,922 Setidaknya kita masih melakukan apa yang penting 152 00:10:19,513 --> 00:10:20,842 Apa yang kita lakukan? 153 00:10:22,322 --> 00:10:23,982 Apa yang kalian bertiga lakukan? 154 00:10:24,937 --> 00:10:26,474 Kami bekerja berdasarkan sains dan pengetahuan 155 00:10:27,726 --> 00:10:29,295 Dengan semut 156 00:10:30,021 --> 00:10:31,560 ilmu semut 157 00:10:32,656 --> 00:10:34,459 aku tidak percaya kamu 158 00:10:35,874 --> 00:10:37,428 Mari kita tunjukkan 159 00:10:41,084 --> 00:10:42,779 Wah, apa yang mereka lakukan? 160 00:10:42,804 --> 00:10:43,804 Apakah kamu melakukan ini? 161 00:10:43,829 --> 00:10:46,829 Sebenarnya tidak. Mereka membuat teknologi mereka sendiri 162 00:10:47,380 --> 00:10:48,930 Semut pintar 163 00:10:48,955 --> 00:10:53,955 Nah, saat kalian semua pergi selama 5 tahun, aku punya banyak waktu 164 00:10:54,260 --> 00:10:56,598 Dan aku mulai membaca catatan Kakek Hank 165 00:10:56,623 --> 00:10:59,060 Dan aku sangat terpesona oleh dunia kuantum 166 00:10:59,416 --> 00:11:00,866 Dunia kuantum? 167 00:11:01,006 --> 00:11:03,553 aku tahu kita semua memiliki beberapa kenangan di sana dan aku tidak ingin menakut-nakuti siapa pun 168 00:11:03,578 --> 00:11:05,000 Tapi kami membicarakannya 169 00:11:05,050 --> 00:11:09,201 Dia memiliki serangkaian pertanyaan, kan? aku tidak bisa berhenti menjadi inspirasi 170 00:11:12,391 --> 00:11:14,891 Jadi kamu mempelajari dunia kuantum? 171 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 Mengapa kamu tidak bertanya kepada aku tentang hal itu? 172 00:11:18,250 --> 00:11:20,107 aku coba tanya, Bu 173 00:11:20,560 --> 00:11:23,340 aku banyak bertanya tetapi kamu tidak ingin membicarakannya 174 00:11:23,365 --> 00:11:26,830 Cassie penasaran dan kami memberinya beberapa informasi 175 00:11:26,855 --> 00:11:30,805 Ini bukan ilmu semut, bukan, henry? 176 00:11:31,213 --> 00:11:33,294 Tahukah kamu betapa berbahayanya dunia kuantum? 177 00:11:33,783 --> 00:11:36,326 Kita semua tahu, bu, tidak ada yang mau memasuki dunia kuantum 178 00:11:36,351 --> 00:11:38,295 Itu sebabnya kami membuat ini 179 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Seperti satelit untuk ruang angkasa atau lautan yang dalam 180 00:11:42,779 --> 00:11:43,857 ...Tetapi 181 00:11:44,811 --> 00:11:46,224 Versi kuantum 182 00:11:48,446 --> 00:11:49,921 Kami hanya ingin peta 183 00:11:50,040 --> 00:11:53,209 Dan kemudian kita dapat mempelajari dan menjelajahi seluruh dunia kuantum 184 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 Kita bahkan tidak perlu memasukinya 185 00:11:56,221 --> 00:12:00,921 Putri kamu membuat teleskop subatomik Hubble di ruang bawah tanah 186 00:12:04,062 --> 00:12:07,217 kamu tahu, jika kamu tidak ada di sana... aku punya sesuatu seperti itu 187 00:12:09,600 --> 00:12:11,137 Aku bisa menemukanmu 188 00:12:14,337 --> 00:12:15,715 itu sempurna 189 00:12:16,440 --> 00:12:17,890 Rambutku rontok 190 00:12:19,927 --> 00:12:21,175 bagaimana cara kerjanya 191 00:12:21,559 --> 00:12:24,520 Ini seperti nirkabel dua arah yang biasa kami miliki 192 00:12:24,833 --> 00:12:28,569 kamu mengirim sinyal dari sini ke sana dan mengumpulkan dan mengirimkan informasi 193 00:12:28,594 --> 00:12:29,817 Tunggu sebentar 194 00:12:30,067 --> 00:12:34,000 Apakah kamu mengirim sinyal ke dunia kuantum? 195 00:12:35,380 --> 00:12:36,441 Ya 196 00:12:36,466 --> 00:12:38,825 Matikan sekarang juga 197 00:12:38,850 --> 00:12:40,144 Janet - mengapa mematikannya? - 198 00:12:40,169 --> 00:12:41,000 Apa yang salah? 199 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 kamu harus mematikannya 200 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Berhenti, katakan padaku apa masalahnya 201 00:12:47,161 --> 00:12:48,380 janet 202 00:12:52,653 --> 00:12:54,953 Ada sesuatu yang seharusnya kuberitahukan padamu 203 00:13:28,878 --> 00:13:30,229 Ayah! 204 00:13:32,289 --> 00:13:33,323 !TIDAK 205 00:13:33,622 --> 00:13:34,995 !Mama 206 00:13:41,675 --> 00:13:42,838 Ayah 207 00:14:14,325 --> 00:14:15,398 Ayah! 208 00:14:47,361 --> 00:14:48,369 Cassie 209 00:14:53,747 --> 00:14:55,033 Ayah! 210 00:14:55,780 --> 00:14:56,939 Ayah, Pasu 211 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 apa kamu baik baik saja? 212 00:15:00,000 --> 00:15:01,259 Ya aku baik-baik saja 213 00:15:16,648 --> 00:15:18,648 di mana kita 214 00:15:37,000 --> 00:15:38,170 !Mama 215 00:15:39,446 --> 00:15:40,451 Ayah! 216 00:15:40,748 --> 00:15:42,625 Hope, inilah kami 217 00:15:45,000 --> 00:15:46,131 apa kamu baik baik saja? 218 00:15:47,250 --> 00:15:49,000 Kita seharusnya mati 219 00:15:49,343 --> 00:15:50,505 di mana kita 220 00:15:50,648 --> 00:15:51,873 aku tidak tahu 221 00:15:53,890 --> 00:15:55,890 Apakah kita berada di tempat yang aku pikirkan? 222 00:15:56,213 --> 00:15:58,201 ...aku akan mengatakan ya, tapi 223 00:15:59,178 --> 00:16:01,569 Bukan seperti itu! janet 224 00:16:02,381 --> 00:16:03,389 !Mama 225 00:16:04,164 --> 00:16:05,428 !janet 226 00:16:06,475 --> 00:16:07,608 !Mama 227 00:16:19,804 --> 00:16:21,804 Jangan bergerak 228 00:16:40,601 --> 00:16:42,312 Kita perlu menemukan Scott dan Cassie 229 00:16:43,187 --> 00:16:44,187 sekarang 230 00:16:47,828 --> 00:16:49,000 Hope? 231 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Hope 232 00:16:50,351 --> 00:16:52,812 Hank, bisakah kau mendengarku? 233 00:16:53,750 --> 00:16:55,000 Adakah yang bisa mendengarku? 234 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Ya Tuhan 235 00:16:57,312 --> 00:16:58,680 Tidak masalah, oke - apa yang harus kita lakukan? - 236 00:16:58,705 --> 00:16:59,867 OK tidak masalah 237 00:16:59,892 --> 00:17:01,164 Kami baik-baik saja. kami baik-baik saja 238 00:17:01,189 --> 00:17:02,867 Tidak apa-apa - kamu banyak bicara, oke - 239 00:17:02,892 --> 00:17:04,013 Baiklah baiklah 240 00:17:04,038 --> 00:17:05,125 Yah, karena kita baik-baik saja 241 00:17:05,150 --> 00:17:06,445 kami baik-baik saja 242 00:17:06,470 --> 00:17:07,703 Kami baik-baik saja, oke? 243 00:17:07,728 --> 00:17:10,140 Kami akan menemukan mereka dan pulang 244 00:17:10,976 --> 00:17:12,225 Lihatlah sekelilingmu sekarang 245 00:17:12,250 --> 00:17:13,703 itu indah 246 00:17:13,728 --> 00:17:15,728 Yah, kita adalah orang luar 247 00:17:15,753 --> 00:17:16,906 Ini seperti kami pergi ke kamp 248 00:17:16,968 --> 00:17:17,968 Kami suka berkemah 249 00:17:18,076 --> 00:17:19,976 Kami tidak pernah pergi berkemah 250 00:17:20,645 --> 00:17:22,468 Tapi kami selalu membicarakannya 251 00:17:26,734 --> 00:17:28,734 Apakah matahari itu bergerak? 252 00:17:39,301 --> 00:17:40,747 kembali 253 00:17:46,172 --> 00:17:48,172 Ini jelas bukan matahari 254 00:17:49,626 --> 00:17:50,798 Situasinya bagus 255 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Ayah - tidak masalah - 256 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Itu masih bukan masalah 257 00:18:02,761 --> 00:18:04,349 Ayah, ya Tuhan 258 00:18:04,374 --> 00:18:06,374 itu aneh 259 00:18:10,773 --> 00:18:11,868 berlari 260 00:18:39,876 --> 00:18:43,751 Apakah orang kuantum ada di dunia kuantum? 261 00:18:43,937 --> 00:18:44,937 Ya 262 00:18:45,750 --> 00:18:47,188 aku juga tidak tahu 263 00:18:51,452 --> 00:18:52,754 apa ibu itu 264 00:18:52,779 --> 00:18:54,566 Apa yang dicari kapal itu? 265 00:18:54,591 --> 00:18:56,203 Pelankan suaramu 266 00:18:56,371 --> 00:18:58,520 Kau bilang tidak ada apa-apa di sini 267 00:18:58,545 --> 00:19:00,975 Mengapa kamu tidak memberi tahu kami semua ini? - Harap aku akan menjelaskan nanti - 268 00:19:01,000 --> 00:19:02,598 Tapi sekarang aku hanya ingin kau percaya padaku 269 00:19:02,623 --> 00:19:03,623 Jadi buat aku percaya 270 00:19:03,648 --> 00:19:05,355 Mari kita santai saja, oke? 271 00:19:05,380 --> 00:19:06,448 -- Kita bisa membicarakannya 272 00:19:06,473 --> 00:19:08,574 Kita tidak punya waktu untuk bicara, Henry 273 00:19:08,599 --> 00:19:09,701 -- Tidak, kamu harus memberi tahu kami apa 274 00:19:09,726 --> 00:19:10,855 Mengapa kamu tidak mendengarkan aku? 275 00:19:10,880 --> 00:19:12,880 Aku menyuruhmu menjauh dari sini 276 00:19:13,369 --> 00:19:15,969 Janet, aku sangat menyesal 277 00:19:16,301 --> 00:19:17,987 Seharusnya aku memberitahumu apa yang kami lakukan 278 00:19:18,012 --> 00:19:19,151 aku tidak berpikir sama sekali 279 00:19:19,176 --> 00:19:20,559 ...aku tahu ini 280 00:19:21,293 --> 00:19:22,668 Nanti ngobrol 281 00:19:22,693 --> 00:19:24,693 Sekarang, kita tinggal bersama 282 00:19:25,229 --> 00:19:26,929 Kami menemukan Scott dan Cassie 283 00:19:27,539 --> 00:19:29,191 Lalu kita pulang, oke? 284 00:19:29,452 --> 00:19:31,452 OKE? - Oke, baiklah 285 00:19:31,734 --> 00:19:32,879 tetap dekat denganku 286 00:19:40,166 --> 00:19:41,972 itu mengagumkan 287 00:19:42,418 --> 00:19:45,000 aku mempelajari dunia kuantum selama bertahun-tahun 288 00:19:46,903 --> 00:19:48,684 Mengapa aku tidak melihat semua ini? 289 00:19:48,820 --> 00:19:50,820 kamu tidak dapat melewati ruang hampa dan dimensi subatomik 290 00:19:50,880 --> 00:19:53,558 Lihatlah cukup dalam 291 00:19:54,450 --> 00:19:56,364 Ada dunia di sini 292 00:19:56,598 --> 00:19:58,309 Dunia seperti dunia lain 293 00:19:59,354 --> 00:20:03,059 Ada tempat di luar ruang dan waktu Tempat di komik: Null-time zone) (TVA ada di sana 294 00:20:04,855 --> 00:20:06,434 Dunia rahasia 295 00:20:07,382 --> 00:20:08,762 yang berada di bawah dunia kita 296 00:20:30,499 --> 00:20:32,066 Tarik tanganmu! 297 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 siapa pun 298 00:20:42,827 --> 00:20:44,211 dimana putriku 299 00:20:45,828 --> 00:20:47,500 dimana itu? 300 00:20:47,999 --> 00:20:49,406 siapa pun 301 00:20:52,999 --> 00:20:54,258 dimana putriku 302 00:20:57,756 --> 00:20:58,867 Cassie 303 00:21:01,265 --> 00:21:02,265 Ayah! 304 00:21:03,109 --> 00:21:04,508 Cassie 305 00:21:04,578 --> 00:21:06,000 Minum jus itu! 306 00:21:07,414 --> 00:21:08,531 Apa 307 00:21:30,696 --> 00:21:32,196 aku mengaturnya 308 00:21:46,228 --> 00:21:47,368 Mama? 309 00:22:41,100 --> 00:22:43,471 Apakah ini hal yang baik? 310 00:22:43,695 --> 00:22:45,174 aku mengatur tumpangan untuk kami 311 00:23:04,464 --> 00:23:05,914 lokal 312 00:23:05,939 --> 00:23:07,395 Wow, kamu melakukan perjalanan yang hebat 313 00:23:07,577 --> 00:23:10,684 Ini dikatakan oleh orang yang menemukan terbang di atas semut 314 00:23:10,709 --> 00:23:11,709 aku suka semut 315 00:23:11,734 --> 00:23:14,000 Dan aku suka bahwa kamu menyukai mereka 316 00:23:14,832 --> 00:23:17,402 Ini membantu kita menjadi warna yang sama 317 00:23:17,694 --> 00:23:20,488 Kemana tepatnya kita akan pergi dengan ini? 318 00:23:20,562 --> 00:23:22,562 Sekarang kami tidak jauh dari salah satu teman lama aku 319 00:23:22,587 --> 00:23:25,309 Jika ada yang tahu di mana Scott dan orang lain berada 320 00:23:25,484 --> 00:23:26,652 bukan dia 321 00:23:28,104 --> 00:23:29,554 kamu terlebih dahulu 322 00:23:30,337 --> 00:23:31,926 Melompatlah, manusia semut 323 00:23:37,113 --> 00:23:39,145 !biarkan aku pergi! biarkan aku pergi 324 00:23:50,317 --> 00:23:52,201 aku tidak mengerti apa yang kamu katakan 325 00:24:25,120 --> 00:24:26,793 Minum jusnya! 326 00:24:26,856 --> 00:24:28,535 Minum jusnya! 327 00:24:28,560 --> 00:24:30,021 Minum jusnya! 328 00:24:31,639 --> 00:24:32,639 Halo 329 00:24:32,832 --> 00:24:33,934 Hai hai - 330 00:24:34,000 --> 00:24:35,426 Apakah kamu minum jus? 331 00:24:37,004 --> 00:24:38,325 Mengapa aku bisa mengerti apa yang kamu katakan? 332 00:24:38,350 --> 00:24:39,738 Oh, bagus, karena jusnya 333 00:24:39,763 --> 00:24:41,000 Hai teman-teman, jawab 334 00:24:41,000 --> 00:24:42,231 dijawab 335 00:24:46,793 --> 00:24:49,160 Halo, aku web. kamu baru saja meminum aku 336 00:24:49,185 --> 00:24:50,191 apa yang aku lakukan 337 00:24:50,216 --> 00:24:51,668 Oh, aku pikir kamu membutuhkan lebih banyak jus 338 00:24:51,693 --> 00:24:53,293 Ayo, aku bisa langsung menyemprotkan jus aku di lubang kamu 339 00:24:53,318 --> 00:24:54,975 Tidak, aku baik-baik saja, aku baik-baik saja 340 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 dan dia 341 00:24:56,278 --> 00:24:57,582 Lubang yang sangat besar 342 00:24:57,607 --> 00:24:59,607 Berapa banyak lubang yang kamu miliki? 343 00:24:59,632 --> 00:25:01,000 Permisi, apakah ini pertanyaan pribadi? 344 00:25:01,000 --> 00:25:02,582 aku tidak punya lubang 345 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Apakah namanya Scott Lange? 346 00:25:06,086 --> 00:25:07,434 Ya, itu memiliki tujuh lubang 347 00:25:12,345 --> 00:25:13,660 ya benar 348 00:25:13,707 --> 00:25:15,285 bagaimana kamu tahu 349 00:25:15,336 --> 00:25:17,473 Itulah Quaza. Telepati 350 00:25:19,738 --> 00:25:21,000 bisakah kamu membaca pikiran 351 00:25:21,100 --> 00:25:24,285 Ya, dan aku benar-benar berharap aku tidak bisa 352 00:25:24,425 --> 00:25:27,301 Semua orang menggangguku 353 00:25:29,051 --> 00:25:30,676 Bisakah kau tidak memikirkannya? 354 00:25:30,701 --> 00:25:31,707 Maaf 355 00:25:32,059 --> 00:25:33,129 tolong hentikan 356 00:25:33,154 --> 00:25:35,301 menurut mu - Memikirkan tentang itu - 357 00:25:35,395 --> 00:25:36,652 aku sedang mencoba 358 00:25:36,995 --> 00:25:39,574 Tidak, kamu tidak berusaha keras dan aku pikir kamu aneh 359 00:25:39,621 --> 00:25:40,852 aku tidak berpikir itu aneh, aku pikir itu keren 360 00:25:40,877 --> 00:25:42,877 Kepalaku bersinar dari Tuhan 361 00:25:43,468 --> 00:25:44,652 Tidak, itu bukan dari Tuhanmu 362 00:25:44,677 --> 00:25:45,975 Aku tahu bukan, aku hanya khawatir 363 00:25:46,000 --> 00:25:47,100 Aku tidak bisa menghentikannya, itu hanya melompat keluar dari mulutku 364 00:25:47,125 --> 00:25:48,249 apa yang kamu lakukan di sini 365 00:25:48,274 --> 00:25:49,246 Mengintai? 366 00:25:49,271 --> 00:25:50,393 Apa tidak ayah 367 00:25:50,418 --> 00:25:51,301 Kita harus menyiksanya 368 00:25:51,326 --> 00:25:52,326 Teman-teman, tidak. Tidak masalah 369 00:25:52,468 --> 00:25:54,652 Kami... kami bukan mata-mata 370 00:25:54,677 --> 00:25:55,770 Itu ayahku 371 00:25:57,699 --> 00:25:59,246 Oh, terima kasih - tolong - 372 00:25:59,312 --> 00:26:02,965 Jadi, siapa San Francisco? 373 00:26:03,392 --> 00:26:04,895 Kami dari sana - tempat - 374 00:26:04,922 --> 00:26:05,922 Jadi apa itu bumi? 375 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Kami juga dari sana 376 00:26:07,000 --> 00:26:08,190 Kita harus menyiksa mereka 377 00:26:08,215 --> 00:26:09,731 Mengapa kamu selalu ingin menyiksa orang? 378 00:26:09,756 --> 00:26:10,817 Kami memiliki pilihan lain 379 00:26:10,842 --> 00:26:13,504 Apakah ada yang keluar dari lubangmu? Misalnya susu atau jus 380 00:26:13,529 --> 00:26:15,707 Webb jangan terlalu banyak bertanya tentang lubangnya 381 00:26:15,732 --> 00:26:17,276 Beberapa dari kita juga memiliki lubang 382 00:26:17,301 --> 00:26:18,723 apa yang kamu lakukan di sini 383 00:26:18,748 --> 00:26:20,527 darimana asalmu 384 00:26:20,961 --> 00:26:21,731 Baiklah 385 00:26:21,756 --> 00:26:23,777 Di atas sana, di atas, tanah -... lihat di sini - 386 00:26:23,802 --> 00:26:25,229 Ada dunia lain - bumi besar - 387 00:26:25,254 --> 00:26:28,120 Nah, bidangnya pada dasarnya lebih kecil di sini - seperti dunia ini, tetapi lebih besar 388 00:26:28,145 --> 00:26:29,621 aku tumbuh dewasa, aku tumbuh dewasa - ya, ya 389 00:26:29,646 --> 00:26:31,832 kamu tahu, aku sebenarnya menulis buku tentang itu 390 00:26:31,879 --> 00:26:33,863 Ini adalah dunia kuantum, kita harus kecil untuk masuk 391 00:26:33,888 --> 00:26:37,129 Jadi kita terlalu kecil, jadi kita terlalu kecil sekarang – lebih besar di sana – 392 00:26:41,848 --> 00:26:43,848 Baiklah, mereka mengatakan yang sebenarnya 393 00:26:43,950 --> 00:26:45,770 Apa pun 394 00:26:47,960 --> 00:26:49,777 kamu datang dari atas 395 00:26:51,161 --> 00:26:52,559 seperti dia 396 00:26:53,606 --> 00:26:56,223 Jadi dia mencarimu 397 00:26:56,976 --> 00:26:59,660 Dia akan membakar dunia untuk menemukanmu 398 00:27:00,266 --> 00:27:01,426 Kapan 399 00:27:03,043 --> 00:27:04,371 Conqueror 400 00:28:06,997 --> 00:28:10,613 Ada makhluk cerdas di bawah sini 401 00:28:10,720 --> 00:28:13,934 aku selalu berteori bahwa mungkin ada... tapi ini dia 402 00:28:14,800 --> 00:28:16,941 Dunia subatomik 403 00:28:17,205 --> 00:28:19,566 Itu mengubah semua yang kita ketahui tentang kehidupan 404 00:28:19,699 --> 00:28:22,402 Evolusi, tempat kita di galaksi 405 00:28:22,427 --> 00:28:24,051 Berengsek 406 00:28:24,528 --> 00:28:26,231 Pria itu terlihat seperti brokoli 407 00:28:35,627 --> 00:28:37,121 Tundukkan kepalamu 408 00:29:28,970 --> 00:29:30,387 ikuti aku 409 00:29:43,641 --> 00:29:44,761 makan mereka 410 00:29:45,037 --> 00:29:46,340 aku akan segera kembali 411 00:30:00,921 --> 00:30:02,740 aku datang untuk mencari Kraylar 412 00:30:05,150 --> 00:30:08,000 Oh kamu 413 00:30:08,234 --> 00:30:09,970 ... antara kau dan aku 414 00:30:10,807 --> 00:30:12,088 Dan tetap Krylar 415 00:30:12,350 --> 00:30:13,697 Halo 416 00:30:14,257 --> 00:30:16,430 aku tidak familiar dengan daerah ini 417 00:30:16,455 --> 00:30:20,000 Tapi aku pikir, minumlah yang akan membuat aku mabuk 418 00:30:20,085 --> 00:30:21,853 Pasti, Pak 419 00:30:24,000 --> 00:30:26,533 Sangat cantik, apa ceritamu? 420 00:30:28,219 --> 00:30:29,321 Tuhan 421 00:30:30,509 --> 00:30:31,830 Pergilah 422 00:30:32,302 --> 00:30:34,244 saatnya. ikuti aku 423 00:30:41,050 --> 00:30:42,947 dari sisi ini 424 00:30:47,962 --> 00:30:50,454 Bagaimana tepatnya kamu mengenal orang ini? 425 00:30:50,728 --> 00:30:53,921 Dia adalah salah satu teman lama aku yang merupakan pejuang kemerdekaan 426 00:30:54,134 --> 00:30:56,126 Yohanes? Apakah kamu seorang pejuang kemerdekaan? 427 00:30:56,187 --> 00:30:59,603 Atau seorang teroris, itu tergantung pada siapa kamu bertanya 428 00:30:59,628 --> 00:31:00,650 ...Tetapi 429 00:31:00,950 --> 00:31:02,845 Percayalah, ini bisa membantu 430 00:31:44,882 --> 00:31:47,328 Janet Van Dyne? 431 00:31:49,265 --> 00:31:51,155 aku pikir kau sudah mati 432 00:31:51,492 --> 00:31:53,414 Lama tidak bertemu, Cryler 433 00:31:53,555 --> 00:31:54,953 Bahkan, kamu ingin mengatakannya secara resmi 434 00:31:55,210 --> 00:31:56,968 aku sekarang Lord Cryler 435 00:31:56,993 --> 00:31:59,328 aku baru saja berurusan dengan judul ini 436 00:31:59,851 --> 00:32:01,616 Tapi sangat elitis 437 00:32:02,648 --> 00:32:05,429 Kamu pasti Hank 438 00:32:05,976 --> 00:32:09,375 aku mendengar banyak tentang kamu dan semut kamu 439 00:32:09,468 --> 00:32:13,164 Apa itu semut? Apakah kita memilikinya di bawah? 440 00:32:13,286 --> 00:32:15,109 aku tidak berpikir kamu punya, tidak 441 00:32:15,550 --> 00:32:17,000 Oh, itu sangat buruk 442 00:32:18,500 --> 00:32:20,000 Hope 443 00:32:20,050 --> 00:32:22,000 kamu juga harus menjadi Hope 444 00:32:22,496 --> 00:32:24,828 Tuhan berbicara tentang kamu setiap hari 445 00:32:24,853 --> 00:32:28,937 Aneh bahwa dia tidak pernah mengatakan apapun tentangmu 446 00:32:31,035 --> 00:32:33,445 Yah, aku pikir akulah yang tidak memberi tahu anak aku 447 00:32:34,156 --> 00:32:35,609 Kami melakukan pekerjaan yang canggung 448 00:32:35,921 --> 00:32:37,695 betapa canggungnya 449 00:32:38,656 --> 00:32:40,562 Sangat canggung, Henry 450 00:32:42,257 --> 00:32:43,421 Cryler 451 00:32:43,989 --> 00:32:45,585 Kami membutuhkan bantuan kamu 452 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 Janet, setelah semua petualangan yang kita lalui bersama 453 00:32:50,129 --> 00:32:52,578 Tanya saja padaku. Katakan apa yang bisa aku lakukan? 454 00:32:52,641 --> 00:32:53,718 ...Tetapi 455 00:32:54,400 --> 00:32:57,164 Apakah tidak ada yang lapar? aku sekarat karena kelaparan 456 00:32:57,449 --> 00:32:58,670 anak laki-laki 457 00:32:59,310 --> 00:33:00,444 !Sekarang 458 00:33:08,435 --> 00:33:10,046 Mereka tidak tahu apa-apa 459 00:33:10,071 --> 00:33:13,023 Mereka tidak tahu apa-apa tentang apa pun 460 00:33:13,295 --> 00:33:14,812 Bawa mereka dari sini 461 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Maaf 462 00:33:17,000 --> 00:33:18,131 Lihat, dia benar 463 00:33:18,156 --> 00:33:19,373 aku tidak tahu apa situasinya 464 00:33:19,398 --> 00:33:21,000 Kami hanya ingin menemukan keluarga kami 465 00:33:21,000 --> 00:33:22,179 Tidak punya rencana? 466 00:33:22,228 --> 00:33:24,171 Yang ingin kami lakukan hanyalah pergi... wow 467 00:33:26,000 --> 00:33:27,851 Waysa, waysa! Jangan tembak 468 00:33:27,898 --> 00:33:29,273 Mereka bersamaku 469 00:33:30,851 --> 00:33:32,429 Apakah bangunan itu hidup? 470 00:33:32,844 --> 00:33:34,171 Apakah bangunan kamu sekarat? 471 00:33:37,453 --> 00:33:38,906 Lihat, maaf 472 00:33:38,931 --> 00:33:40,524 Kami hanya ingin pulang 473 00:33:44,223 --> 00:33:46,500 Setidaknya kamu punya rumah 474 00:33:53,992 --> 00:33:55,664 Apa yang terjadi disini 475 00:33:56,450 --> 00:33:59,187 Fatih membakar rumah kami 476 00:33:59,742 --> 00:34:01,281 hidup kita 477 00:34:02,453 --> 00:34:05,437 Dia membangun kastilnya di atas tulang orang-orang kita 478 00:34:06,616 --> 00:34:08,866 Beberapa dari kami melarikan diri 479 00:34:08,914 --> 00:34:10,914 Kami menemukan sisanya di jalan 480 00:34:11,312 --> 00:34:13,116 Kami mengumpulkan semua orang yang bisa bertarung 481 00:34:13,584 --> 00:34:15,187 Itu tidak pernah cukup 482 00:34:16,390 --> 00:34:17,625 aku minta maaf 483 00:34:18,548 --> 00:34:20,007 Kami dapat membantu 484 00:34:24,795 --> 00:34:25,960 ... Ah, Cassie 485 00:34:25,985 --> 00:34:27,828 Ayah, kamu adalah pembalas dendam 486 00:34:27,853 --> 00:34:28,975 Mereka butuh bantuan - tidak - 487 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Yang harus kulakukan adalah mengantarmu pulang 488 00:34:31,000 --> 00:34:32,289 Kenapa kamu tidak mau membantu? 489 00:34:32,527 --> 00:34:33,836 Kami tidak tahu apa-apa tentang ini 490 00:34:33,861 --> 00:34:35,609 Maksudku, kita bahkan tidak tahu bagaimana waktu bekerja di sini 491 00:34:35,642 --> 00:34:38,195 Mungkin 10 detik akan berlalu di sini seperti 10 tahun 492 00:34:38,220 --> 00:34:40,209 Pikirkan tentang ibumu, bagaimana kabarnya sekarang - bayangkan 493 00:34:40,234 --> 00:34:42,000 Jangan gunakan ibu sebagai alasan 494 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 kamu hanya tidak peduli – mengapa aku peduli – 495 00:34:44,129 --> 00:34:45,929 Aku tahu kau ingin membantu, aku tahu 496 00:34:46,204 --> 00:34:47,757 Tapi ini bukan pertarungan kita 497 00:34:47,782 --> 00:34:49,531 Hanya karena bencana ini tidak terjadi pada kamu 498 00:34:49,556 --> 00:34:51,556 Itu tidak berarti bahwa itu tidak terjadi 499 00:34:52,795 --> 00:34:53,967 Hai 500 00:34:56,295 --> 00:34:57,843 bisakah kamu melihatku 501 00:34:59,671 --> 00:35:01,226 kecewa padamu 502 00:35:01,421 --> 00:35:03,000 aku mengerti diri aku sendiri. ya terima kasih 503 00:35:03,175 --> 00:35:04,175 Terima kasih kembali 504 00:35:04,200 --> 00:35:07,343 Kita akan membicarakannya nanti, tapi untuk saat ini, ayo cari yang lain saja 505 00:35:07,468 --> 00:35:09,757 Tidak ada yang tahu di sini lebih baik dari Jannett 506 00:35:11,906 --> 00:35:12,906 apa katamu? 507 00:35:13,187 --> 00:35:14,203 Apa 508 00:35:14,507 --> 00:35:15,812 nama yang kamu katakan 509 00:35:16,765 --> 00:35:19,000 Janet, Van Dyne? - dimana itu? - 510 00:35:19,421 --> 00:35:20,843 Kami mencoba memahami ini 511 00:35:20,876 --> 00:35:21,975 Apakah kamu kenal dia 512 00:35:22,000 --> 00:35:23,398 aku tahu dia 513 00:35:24,460 --> 00:35:26,296 Dia seharusnya tidak berada di sini 514 00:35:27,750 --> 00:35:30,000 Hei, tolong bawakan minuman untuk tamu kita 515 00:35:30,038 --> 00:35:31,038 ya terima kasih 516 00:35:31,358 --> 00:35:34,686 Jika kamu belum pernah mencoba ini sebelumnya, jangan mencobanya 517 00:35:34,921 --> 00:35:37,632 Kecuali jika kamu ingin hidup kamu berubah 518 00:35:48,309 --> 00:35:52,000 Cryler, kami sedang mencari teman kami 519 00:35:52,750 --> 00:35:54,000 dua kutukan 520 00:35:54,228 --> 00:35:55,551 Seperti kita manusia 521 00:35:55,576 --> 00:35:56,512 Pria 522 00:35:56,537 --> 00:36:00,537 Itu saja, aku benar-benar lupa apa yang kamu katakan pada diri kamu sendiri di sana 523 00:36:00,844 --> 00:36:01,844 Pria 524 00:36:02,411 --> 00:36:04,465 apakah kamu bukan manusia 525 00:36:04,679 --> 00:36:06,679 Secara teknis tidak, tapi ya 526 00:36:07,198 --> 00:36:08,958 Dengan cara yang penting 527 00:36:13,085 --> 00:36:14,085 !TIDAK 528 00:36:17,599 --> 00:36:19,178 mari kita bicara 529 00:36:21,874 --> 00:36:26,162 Jadi, mengapa kamu menghormati kami dengan kehadiran kamu, Janet? 530 00:36:27,679 --> 00:36:30,154 Jika aku ingat dengan benar, kamu meninggalkan kami 531 00:36:30,474 --> 00:36:31,935 kamu meninggalkan kami 532 00:36:32,435 --> 00:36:35,529 kamu meninggalkan kami semua di depannya 533 00:36:36,971 --> 00:36:39,021 Janet, apa yang dia bicarakan? 534 00:36:40,904 --> 00:36:43,747 kamu tidak memberi tahu mereka apa pun tentang itu 535 00:36:46,687 --> 00:36:50,951 Apakah kamu mengatakan sesuatu tentang apa yang kamu lakukan? 536 00:36:52,687 --> 00:36:55,256 Berapa banyak orang yang mati karenamu? 537 00:36:59,901 --> 00:37:02,967 Apakah keluarga kamu bahkan tahu siapa kamu? 538 00:37:06,006 --> 00:37:10,357 Ibumu punya rahasia 539 00:37:10,843 --> 00:37:13,326 kamu berbohong - aku berbohong - 540 00:37:13,954 --> 00:37:15,459 aku banyak berbohong 541 00:37:18,021 --> 00:37:19,849 Tapi bukan tentang ini 542 00:37:21,734 --> 00:37:23,404 biarkan mereka pergi 543 00:37:24,612 --> 00:37:26,437 Dia hanya menginginkanku 544 00:37:26,852 --> 00:37:31,388 Tetapi kamu juga menginginkannya, jadi mereka akan ikut dengan kamu 545 00:37:32,312 --> 00:37:35,812 Dia adalah salah satu temanmu 546 00:37:36,906 --> 00:37:41,654 aku mendengar tentang dia, tetapi dia juga... mendengar dan 547 00:37:42,829 --> 00:37:44,435 Dia mengirim pemburu mengejar mereka 548 00:37:44,915 --> 00:37:46,834 pemburu macam apa 549 00:37:47,538 --> 00:37:50,068 Bukan orang yang tepat, bukan mesin yang sebenarnya 550 00:37:50,132 --> 00:37:56,060 Organisme mekanis yang dirancang hanya untuk membunuh 551 00:37:58,014 --> 00:37:59,506 di mana mereka 552 00:37:59,687 --> 00:38:01,178 aku tidak tahu 553 00:38:02,335 --> 00:38:03,803 Mati 554 00:38:05,063 --> 00:38:07,193 mungkin mati 555 00:38:19,522 --> 00:38:21,379 Aduh, sedih sekali 556 00:38:21,404 --> 00:38:25,365 Semua ini bisa dihindari, Janet 557 00:38:26,409 --> 00:38:28,372 Berikan saja apa yang dia inginkan 558 00:38:31,306 --> 00:38:33,060 Apa yang salah denganmu? 559 00:38:35,463 --> 00:38:39,256 Kami melawannya 560 00:38:40,750 --> 00:38:42,513 Itu bisa sangat persuasif 561 00:38:44,839 --> 00:38:46,271 Ayo kita lihat 562 00:38:50,200 --> 00:38:51,662 aku pikir kita tidak ada hubungannya di sini 563 00:39:09,374 --> 00:39:11,171 Bisakah kapal itu membawa kita dari sini? 564 00:39:13,477 --> 00:39:14,477 Lindungi aku 565 00:39:14,616 --> 00:39:15,735 aku selalu memberi 566 00:39:46,994 --> 00:39:48,744 Henry, duduk di belakang kemudi 567 00:39:49,163 --> 00:39:51,236 aku harus menyalakannya dengan menghubungkan kabelnya 568 00:39:54,625 --> 00:39:56,409 Siapa perintahnya? 569 00:39:56,752 --> 00:39:58,330 Mereka sama 570 00:40:01,705 --> 00:40:03,000 Bagaimana ini? 571 00:40:03,000 --> 00:40:05,002 Ini seperti terbang dengan sepeda 572 00:40:07,393 --> 00:40:09,307 Apakah sepeda itu hidup? 573 00:40:22,883 --> 00:40:24,883 Letakkan tanganmu di dalam 574 00:40:25,311 --> 00:40:27,108 Seperti membersihkan kalkun 575 00:40:34,504 --> 00:40:36,809 Benar-benar? dengan dia? - Dulu menarik - 576 00:40:36,834 --> 00:40:37,723 orang itu 577 00:40:37,748 --> 00:40:39,856 Aku sudah di sini selama 30 tahun, Henry 578 00:40:39,881 --> 00:40:41,497 aku memiliki beberapa kebutuhan – ya Tuhan – 579 00:40:41,522 --> 00:40:44,754 Lihat, aku mengerti. aku punya kebutuhan juga - Ya Tuhan! 580 00:40:44,779 --> 00:40:47,137 aku makan malam dengan Cassie beberapa kali 581 00:40:47,481 --> 00:40:49,200 Namanya Linda 582 00:40:49,864 --> 00:40:51,190 Semuanya tidak berjalan dengan baik 583 00:40:51,215 --> 00:40:52,809 Apa yang terjadi? 584 00:40:52,922 --> 00:40:54,356 Itu bukan kamu, akung 585 00:40:57,777 --> 00:41:00,000 Tempatkan semua orang di kapal dan kami akan pergi dari sini 586 00:41:00,000 --> 00:41:00,933 OKE 587 00:41:00,964 --> 00:41:01,894 dan kejam 588 00:41:01,919 --> 00:41:02,919 Ya? 589 00:41:02,944 --> 00:41:04,944 Jauhkan mereka dari sini sejauh mungkin 590 00:41:05,125 --> 00:41:06,125 Apa - Mengapa? - 591 00:41:06,150 --> 00:41:09,777 Jika kamu mencari janet, dia mencari kamu 592 00:41:17,787 --> 00:41:20,000 kamu menarik mereka tepat ke arah kami 593 00:41:20,310 --> 00:41:21,747 Ayo cepat 594 00:41:22,208 --> 00:41:24,000 Bawa sebanyak mungkin orang bersamamu 595 00:41:24,000 --> 00:41:25,388 Kami akan mencegahnya 596 00:41:48,542 --> 00:41:49,628 !Pergi 597 00:41:50,803 --> 00:41:52,667 Ayo cepat! 598 00:41:53,031 --> 00:41:54,558 Kita harus pergi 599 00:41:54,583 --> 00:41:55,839 Naik, lebih cepat 600 00:41:55,906 --> 00:41:57,699 Kita harus pergi, sekarang 601 00:42:33,648 --> 00:42:35,529 Cassie, ayo pergi 602 00:42:42,063 --> 00:42:44,000 Dapatkan diri kamu ke tempat penampungan 603 00:42:44,165 --> 00:42:45,735 Tunggu pesan aku 604 00:42:45,760 --> 00:42:47,298 Kita harus pergi 605 00:42:47,821 --> 00:42:50,313 Lebih cepat - mereka adalah teman aku - 606 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Kirimkan penumpang kepada kami, Fatih akan mengasihani kamu 607 00:43:15,025 --> 00:43:16,706 aku melihat belas kasihannya sebelumnya 608 00:43:30,048 --> 00:43:31,596 ...Tetap di sini, aku sekarang 609 00:43:32,892 --> 00:43:34,312 Cassie 610 00:43:35,267 --> 00:43:36,353 Oh tidak 611 00:43:58,992 --> 00:44:00,867 Baiklah, aku punya pakaian 612 00:44:01,000 --> 00:44:03,148 Ya aku mengerti 613 00:44:03,328 --> 00:44:04,867 apa kamu baik baik saja? - Ya - 614 00:44:06,351 --> 00:44:07,803 Dengar, cepatlah, oke? 615 00:44:07,828 --> 00:44:10,000 Lompat, ketuk, oke? Satu gerakan, lompat 616 00:44:10,000 --> 00:44:11,109 Aku tahu bagaimana melakukannya, ayah 617 00:44:11,134 --> 00:44:12,484 oh kamu tahu serius? - Ya - 618 00:44:12,509 --> 00:44:15,100 Karena menurut aku tidak akan terjadi seperti itu - kami memiliki masalah dengan waktu kami - 619 00:44:15,125 --> 00:44:16,600 ...melompat 620 00:44:21,608 --> 00:44:22,663 Lewat sini 621 00:44:22,688 --> 00:44:24,350 Apakah kamu melihat apa yang aku lakukan? Apakah kamu melihat? 622 00:44:24,515 --> 00:44:26,717 Tidak, karena kamu begitu banyak 623 00:44:26,742 --> 00:44:28,264 aku melompat dan memukul 624 00:44:38,319 --> 00:44:40,483 Gentura, kita harus pergi 625 00:45:31,164 --> 00:45:32,617 Naik kapal! 626 00:46:20,117 --> 00:46:22,686 Selamat datang kembali ke dunia kuantum Scott 627 00:46:23,536 --> 00:46:25,967 aku telah menunggu momen ini untuk waktu yang lama 628 00:46:26,882 --> 00:46:28,077 Apa 629 00:46:29,700 --> 00:46:31,000 Apakah itu Cassie kamu? 630 00:46:31,140 --> 00:46:32,538 Oya 631 00:46:32,843 --> 00:46:35,647 Nasib yang tidak bisa kamu hindari 632 00:46:35,976 --> 00:46:38,803 Nasib kami selalu terikat satu sama lain 633 00:46:41,116 --> 00:46:43,116 Dari saat kita bertemu satu sama lain 634 00:46:45,327 --> 00:46:47,000 Scott Lang 635 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Menjauhlah dari kami! 636 00:46:48,000 --> 00:46:50,437 Hari dimana kamu menghancurkanku 637 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 kamu mengirim aku ke sini. 638 00:46:57,250 --> 00:46:58,538 Darren? 639 00:46:59,750 --> 00:47:01,530 Apakah kamu terkejut melihat aku? 640 00:47:03,300 --> 00:47:04,467 Ya 641 00:47:04,717 --> 00:47:06,000 Apakah ini manusia lebah yang sama? 642 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Apakah itu lebah yang sama? 643 00:47:07,164 --> 00:47:08,164 siapa pun 644 00:47:08,350 --> 00:47:10,000 Aku tidak mengenalmu sama sekali 645 00:47:10,266 --> 00:47:12,266 bagaimana kamu tidak mati 646 00:47:12,479 --> 00:47:14,929 aku menjadi senjata 647 00:47:15,650 --> 00:47:18,000 Apakah kamu mengatakan apa itu? 648 00:47:18,686 --> 00:47:20,000 Lihat, Darren 649 00:47:24,075 --> 00:47:25,817 Saluran pembuangannya mati 650 00:47:26,176 --> 00:47:27,848 ...hanya sekarang 651 00:47:27,873 --> 00:47:29,387 Ada Modak 652 00:47:30,043 --> 00:47:32,315 Dan tidak ada tempat untuk lari, Scott 653 00:47:32,340 --> 00:47:34,000 bukan dari aku 654 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Dan bukan dari dia 655 00:47:36,792 --> 00:47:38,770 Itulah masa depan 656 00:47:39,512 --> 00:47:41,035 Itu yang terbaik 657 00:47:41,387 --> 00:47:45,187 Dan sekarang satu-satunya yang dia butuhkan adalah kamu 658 00:47:51,124 --> 00:47:54,262 Bu, apa yang dicari Scott dan Cassie? 659 00:47:56,237 --> 00:47:57,937 Kita harus menemukan mereka 660 00:47:58,850 --> 00:48:00,684 Ada sesuatu yang harus aku lakukan terlebih dahulu 661 00:48:00,709 --> 00:48:02,000 Mereka mungkin sudah mati 662 00:48:02,327 --> 00:48:03,802 Hope, tolong 663 00:48:03,851 --> 00:48:05,317 Dan kamu masih bersembunyi 664 00:48:05,342 --> 00:48:07,887 aku mencoba untuk melindungi kamu 665 00:48:08,530 --> 00:48:09,817 Dari apa? 666 00:48:12,350 --> 00:48:14,000 Siapa yang sangat kamu takuti? 667 00:48:26,567 --> 00:48:28,200 Ini adalah ketiga kalinya kamu masuk penjara 668 00:48:30,200 --> 00:48:31,442 Keempat kalinya 669 00:48:39,848 --> 00:48:42,351 ...dan lagi 670 00:48:43,092 --> 00:48:44,551 Kami bertemu tatap muka 671 00:48:47,032 --> 00:48:48,882 Wah, kita bertemu satu sama lain 672 00:48:49,934 --> 00:48:51,086 Mashala, kamu memiliki wajah yang besar 673 00:48:51,210 --> 00:48:52,960 Mengapa hanya kepala yang mengambang? 674 00:48:53,241 --> 00:48:55,284 Mungkin kamu bisa menceritakan kisah kamu, Darren 675 00:48:55,350 --> 00:48:58,317 kamu meninggalkan Darren untuk mati di dunia kuantum 676 00:49:00,000 --> 00:49:01,575 Tapi Fatih menemukan aku 677 00:49:02,301 --> 00:49:03,762 Dia membuat aku keluar dari kamu 678 00:49:03,851 --> 00:49:05,851 Dia mengubahku menjadi senjata 679 00:49:06,325 --> 00:49:09,559 Organisme mekanis yang dirancang hanya untuk membunuh 680 00:49:09,575 --> 00:49:10,942 oh modak 681 00:49:11,612 --> 00:49:14,457 Oh, mo...yeah, aku mengerti apa yang terjadi, itu adalah singkatan 682 00:49:15,100 --> 00:49:16,434 Namanya adalah singkatan 683 00:49:16,484 --> 00:49:19,489 Organisme mekanis yang dirancang hanya untuk membunuh 684 00:49:20,914 --> 00:49:22,601 Sebenarnya disingkat Modafek 685 00:49:22,626 --> 00:49:24,249 aku yakin kamu tidak berpikir kamu akan melihat aku lagi 686 00:49:24,274 --> 00:49:26,632 Aku baru saja memperhatikan kaki kecilmu 687 00:49:26,937 --> 00:49:28,937 Kakiku tidak kecil - kataku dibandingkan dengan kepalamu - 688 00:49:28,962 --> 00:49:30,762 kamu pikir kamu sangat pintar 689 00:49:31,164 --> 00:49:32,483 Scott Lang 690 00:49:32,508 --> 00:49:34,188 Pria yang mengambil segalanya dariku 691 00:49:34,250 --> 00:49:35,789 Orang yang mencuri seluruh hidupku 692 00:49:36,025 --> 00:49:37,336 Tapi aku berhasil 693 00:49:38,550 --> 00:49:40,000 Aku membawamu ke sini 694 00:49:40,325 --> 00:49:42,000 aku menemukan sinyal kamu, Cassie 695 00:49:42,593 --> 00:49:43,701 Terima kasih untuk itu 696 00:49:43,726 --> 00:49:44,938 Aku tidak bisa melakukannya tanpamu 697 00:49:48,203 --> 00:49:50,484 kamu melihat seorang pria yang bebas 698 00:49:51,251 --> 00:49:55,570 aku telah membangun lebih banyak di sini daripada yang dapat kamu bayangkan 699 00:49:56,037 --> 00:49:58,593 Aku membuat segalanya untuknya 700 00:50:01,418 --> 00:50:04,352 aku bukan satu-satunya yang mengembara di dunia kuantum 701 00:50:07,945 --> 00:50:09,640 Bisakah kamu menolong aku 702 00:50:10,998 --> 00:50:12,969 Dia bilang dia penumpang 703 00:50:13,102 --> 00:50:16,258 Seorang ilmuwan yang kapalnya jatuh 704 00:50:23,563 --> 00:50:28,586 Itu memiliki kapal melebihi apa yang pernah aku lihat 705 00:50:29,327 --> 00:50:32,132 Sebuah kapal yang bisa melakukan perjalanan di multiverse 706 00:50:32,548 --> 00:50:33,898 Multiverse? 707 00:50:34,900 --> 00:50:39,000 Dimensi alternatif yang sama dan realitas paralel? 708 00:50:39,406 --> 00:50:41,399 aku tidak percaya pada awalnya 709 00:50:43,461 --> 00:50:45,000 Tapi itu nyata 710 00:50:45,781 --> 00:50:47,984 Sama seperti kita berteori 711 00:50:49,819 --> 00:50:51,891 Bisakah ini membawa kita pulang? 712 00:50:53,694 --> 00:50:55,399 Itu bisa membawa kamu ke mana saja 713 00:51:01,225 --> 00:51:02,194 ayo cepat 714 00:51:14,238 --> 00:51:16,730 aku belum pernah melihat orang seperti dia 715 00:51:18,520 --> 00:51:21,935 Dia merasa sangat kehilangan 716 00:51:23,750 --> 00:51:25,481 aku pikir kami seperti itu 717 00:51:26,075 --> 00:51:27,810 Tapi kami punya jalan keluar 718 00:51:29,708 --> 00:51:35,200 Kami mencoba segalanya untuk mengisi inti kapalnya 719 00:51:40,390 --> 00:51:41,708 Tidak ada yang menjawab 720 00:51:43,500 --> 00:51:48,450 Tapi setelah bertahun-tahun sendirian, senang punya teman 721 00:51:49,376 --> 00:51:51,309 Aku berbohong pada Hope 722 00:51:55,400 --> 00:51:57,435 aku mengatakan kepadanya bahwa aku akan pulang 723 00:52:01,175 --> 00:52:03,489 Aku bisa melihatnya berdiri di dekat pintu 724 00:52:05,513 --> 00:52:07,066 Menungguku 725 00:52:11,096 --> 00:52:12,989 Ini adalah hal terakhir yang aku lakukan 726 00:52:15,162 --> 00:52:16,536 Aku berbohong padanya 727 00:52:20,114 --> 00:52:22,364 aku pikir aku punya lebih banyak waktu 728 00:52:27,148 --> 00:52:28,669 aku bisa memberikannya kepada kamu 729 00:52:30,377 --> 00:52:31,466 waktu dan 730 00:52:35,414 --> 00:52:37,091 Ini bukan apa yang kamu pikirkan 731 00:52:41,013 --> 00:52:42,278 sebuah rak 732 00:52:43,789 --> 00:52:47,653 Dia akan melakukan semua yang dia bisa untuk menghancurkanmu 733 00:52:50,577 --> 00:52:54,020 ... kamu tidak dapat mengerti sampai kamu membebaskan diri darinya 734 00:52:54,971 --> 00:52:58,739 Betapa kecilnya itu 735 00:53:04,457 --> 00:53:06,278 Kita akan keluar dari sini 736 00:53:09,493 --> 00:53:11,419 Dia membuka pintu 737 00:53:12,578 --> 00:53:14,043 Dan kamu akan berada di balik pintu 738 00:53:18,892 --> 00:53:19,942 aku berjanji 739 00:53:24,500 --> 00:53:25,685 Ayo kembali bekerja 740 00:53:29,091 --> 00:53:32,153 Butuh waktu lama, tapi kami melakukannya 741 00:53:33,950 --> 00:53:35,911 Kami menghidupkannya kembali 742 00:53:38,427 --> 00:53:40,138 Mari kita pulang 743 00:53:44,372 --> 00:53:46,583 Kapalnya adalah neurokinetik (bergantung pada saraf) 744 00:53:47,419 --> 00:53:49,419 Dia terhubung dengan pikirannya 745 00:53:52,731 --> 00:53:57,552 Ketika aku menyentuhnya, aku melihat pikirannya 746 00:53:59,067 --> 00:54:03,473 aku merasakan apa yang telah dia lakukan 747 00:54:07,000 --> 00:54:08,747 seluruh dunia 748 00:54:09,427 --> 00:54:11,606 Semua garis waktu 749 00:54:11,781 --> 00:54:13,781 untuk dihancurkan 750 00:54:13,828 --> 00:54:15,888 Seolah-olah tidak ada sama sekali 751 00:54:34,200 --> 00:54:35,364 janet 752 00:54:40,010 --> 00:54:41,341 kita dapat pergi 753 00:54:43,500 --> 00:54:44,708 sekarang 754 00:54:49,519 --> 00:54:51,208 siapa kong 755 00:54:56,512 --> 00:54:58,091 siapa aku seharusnya 756 00:55:02,117 --> 00:55:03,917 Dia tidak jatuh di sini 757 00:55:03,942 --> 00:55:06,000 Dia diasingkan di sini 758 00:55:06,700 --> 00:55:10,000 Keluar dari ruang dan waktu 759 00:55:11,192 --> 00:55:15,591 Satu-satunya tempat yang bisa menghentikannya 760 00:55:16,501 --> 00:55:19,263 Oleh siapa dia diasingkan? 761 00:55:20,223 --> 00:55:21,708 aku tidak tahu 762 00:55:23,694 --> 00:55:28,591 Tapi kapalnya hancur dan dia dipenjarakan di sini 763 00:55:31,000 --> 00:55:35,247 Dan karena aku, dia pergi keluar 764 00:55:35,312 --> 00:55:36,770 janet 765 00:55:39,129 --> 00:55:40,794 menjauhlah 766 00:55:46,065 --> 00:55:47,934 kamu menyelamatkan hidup aku 767 00:55:53,114 --> 00:55:54,848 aku membuat janji 768 00:56:01,529 --> 00:56:03,427 Biarkan aku mengantarmu pulang 769 00:56:04,875 --> 00:56:06,036 Dan apa selanjutnya? 770 00:56:08,200 --> 00:56:09,950 Apa yang sedang kamu lakukan? 771 00:56:21,200 --> 00:56:22,333 aku menang 772 00:56:40,743 --> 00:56:43,938 Seperti yang aku katakan, waktu bukanlah apa yang kamu pikirkan 773 00:56:46,368 --> 00:56:50,719 aku dapat melakukan sesuatu seolah-olah kamu tidak pernah meninggalkannya 774 00:56:52,163 --> 00:56:55,118 Hope membuka pintu 775 00:56:56,446 --> 00:56:58,126 Dan kamu di balik pintu 776 00:56:59,133 --> 00:57:01,478 Dan berapa banyak dunia yang akan dihancurkan? 777 00:57:02,900 --> 00:57:04,704 Jika kamu keluar dari sini 778 00:57:05,673 --> 00:57:07,235 Duniamu tidak akan hancur 779 00:57:08,954 --> 00:57:10,509 Hope tidak akan pernah mengerti 780 00:57:15,306 --> 00:57:17,907 Apakah kamu tidak ingin melihat putri kamu lagi? 781 00:57:19,962 --> 00:57:22,024 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi 782 00:57:24,133 --> 00:57:26,399 Mengapa kamu pikir kamu bisa menghentikan aku? 783 00:57:43,914 --> 00:57:45,659 Berikan padaku, Janet 784 00:57:46,773 --> 00:57:48,370 Berikan padaku 785 00:57:48,640 --> 00:57:51,640 aku tidak bisa mengalahkannya, dia sangat kuat 786 00:57:52,534 --> 00:57:53,885 apa yang kamu lakukan? 787 00:57:57,955 --> 00:57:59,440 Maafkan aku, Hope 788 00:58:01,752 --> 00:58:03,002 !TIDAK 789 00:58:30,015 --> 00:58:34,000 aku meledakkan inti kapalnya dan mempersingkat tangannya dari waktu ke waktu 790 00:58:34,607 --> 00:58:37,492 Dan aku menjebak kita berdua di sini selamanya 791 00:58:39,710 --> 00:58:41,319 Tapi aku telah mengembalikan kekuatannya dengan cukup 792 00:58:41,812 --> 00:58:43,607 Dan sekarang dia telah mengambil kembali pakaiannya 793 00:58:43,632 --> 00:58:47,304 Itu menjadi apa adanya 794 00:58:47,640 --> 00:58:49,425 seorang Conqueror 795 00:58:49,656 --> 00:58:52,326 Itu memiliki senjata dan teknologi 796 00:58:52,351 --> 00:58:56,148 Itu berabad-abad lebih cepat dari apa yang bisa kita bayangkan 797 00:58:56,781 --> 00:59:00,601 Dia mengubah penjaranya menjadi kerajaannya 798 00:59:01,720 --> 00:59:07,718 aku bertengkar dengannya selama bertahun-tahun, aku lari darinya, aku bersembunyi darinya 799 00:59:09,387 --> 00:59:11,007 Dan kemudian kamu menyelamatkan aku 800 00:59:14,110 --> 00:59:15,398 kamu membawaku pulang 801 00:59:17,130 --> 00:59:18,538 Tapi aku tidak pantas mendapatkannya 802 00:59:19,710 --> 00:59:25,250 aku melepaskan monster di sini dan melarikan diri 803 00:59:25,718 --> 00:59:29,531 Janet, kamu tidak bisa memahaminya 804 00:59:31,445 --> 00:59:33,492 Maaf aku tidak pernah memberitahumu 805 00:59:34,552 --> 00:59:36,499 Aku hanya ingin melupakannya 806 00:59:37,946 --> 00:59:40,164 Aku hanya ingin menjadi ibumu lagi 807 00:59:45,676 --> 00:59:48,531 aku sangat menyesal kamu harus melalui semua itu sendirian 808 00:59:49,603 --> 00:59:52,210 Tapi sekarang kamu tidak sendirian 809 00:59:55,761 --> 00:59:57,304 Kami akan menghentikannya bersama 810 00:59:58,039 --> 01:00:00,039 Dia mencari inti S 811 01:00:00,835 --> 01:00:03,310 Dan itu membutuhkan partikel PIM untuk mencapainya 812 01:00:03,335 --> 01:00:06,773 Dan jika Scott dan Cassie ada di depannya, dia juga memiliki partikel pim 813 01:00:06,798 --> 01:00:08,798 Dan itu dimulai - tepatnya - 814 01:00:08,945 --> 01:00:10,000 Kita harus keluar dari sini 815 01:00:10,066 --> 01:00:11,066 Hope 816 01:00:11,091 --> 01:00:12,765 Dia seharusnya tidak keluar 817 01:00:34,213 --> 01:00:35,925 kamu adalah pria yang menarik 818 01:00:39,445 --> 01:00:40,487 Scott Lang 819 01:00:41,566 --> 01:00:46,750 Um, aku tidak tahu siapa kamu, tapi kamu membuat kesalahan besar 820 01:00:47,279 --> 01:00:48,550 OKE? 821 01:00:49,256 --> 01:00:50,628 aku seorang pembalas 822 01:00:51,611 --> 01:00:53,331 aku memberi tahu para pembalas lainnya 823 01:00:53,479 --> 01:00:55,034 Apakah kamu seorang balas dendam? 824 01:00:57,010 --> 01:00:58,761 Apa aku membunuhmu sebelumnya? 825 01:00:59,545 --> 01:01:00,830 Apa 826 01:01:01,636 --> 01:01:04,073 Lalu aku mencampur semuanya untuk sementara waktu 827 01:01:06,075 --> 01:01:07,698 Mungkin kamu bukan orang yang memiliki palu? 828 01:01:07,723 --> 01:01:09,183 Bukan Torah itu 829 01:01:10,890 --> 01:01:13,323 Kami sering disalahartikan satu sama lain, tetapi kami sama dengan orang lain 830 01:01:13,571 --> 01:01:14,730 siapa kamu? 831 01:01:16,644 --> 01:01:18,057 Hanya manusia biasa 832 01:01:18,550 --> 01:01:21,917 yang telah kehilangan banyak waktu seperti kamu 833 01:01:24,114 --> 01:01:26,159 Tapi kita bisa saling membantu dalam masalah ini 834 01:01:27,987 --> 01:01:29,937 Modak memberitahuku bahwa kamu adalah pencuri yang baik 835 01:01:30,264 --> 01:01:32,550 Ya, kamu mencuri sesuatu dari aku 836 01:01:32,977 --> 01:01:33,977 Berengsek 837 01:01:34,273 --> 01:01:37,273 Jangan bicara saat aku di sini 838 01:01:44,601 --> 01:01:47,248 Jannet sangat membantu 839 01:01:47,772 --> 01:01:49,287 Apakah kamu tahu Jannet juga? 840 01:01:50,390 --> 01:01:52,467 Apa semua orang di sini mengenalmu? 841 01:01:53,922 --> 01:01:55,553 Tidak memberitahumu tentang aku? 842 01:02:00,221 --> 01:02:01,959 aku pikir tidak ada kejutan 843 01:02:04,400 --> 01:02:06,873 Janet mencuri sesuatu dariku 844 01:02:07,250 --> 01:02:09,819 Dia mencuri tiket keluar aku dari sini 845 01:02:12,641 --> 01:02:15,116 Dan kamu adalah satu-satunya yang bisa mencurinya dari dia 846 01:02:15,912 --> 01:02:17,429 Dan mengapa aku harus melakukan ini? 847 01:02:17,963 --> 01:02:19,913 Karena kau ingin keluar dari sini 848 01:02:20,748 --> 01:02:25,170 Dan aku juga harus pergi dari sini 849 01:02:27,272 --> 01:02:28,922 Karena aku tahu bagaimana akhirnya 850 01:02:29,339 --> 01:02:31,061 Bagaimana akhirnya? 851 01:02:34,429 --> 01:02:35,717 semuanya 852 01:02:38,967 --> 01:02:42,530 aku tidak hidup dalam bahaya langsung 853 01:02:45,038 --> 01:02:46,444 ...dan dengan waktu 854 01:02:47,451 --> 01:02:50,686 Sulit untuk tidak ingin mencapai akhir cerita 855 01:02:52,529 --> 01:02:55,373 Jadi jika kamu ingin menghentikan sesuatu yang sedang berkembang 856 01:02:55,491 --> 01:02:59,049 Dan percayalah bahwa kamu ingin menghentikannya 857 01:03:01,395 --> 01:03:03,431 aku satu-satunya kesempatan yang kamu miliki 858 01:03:04,186 --> 01:03:05,719 Apa kemajuan kita? 859 01:03:07,803 --> 01:03:08,900 aku 860 01:03:10,594 --> 01:03:13,275 Banyak dari aku 861 01:03:17,166 --> 01:03:21,275 Mereka mengasingkan aku di sini 862 01:03:24,413 --> 01:03:25,916 Mereka takut padaku 863 01:03:31,560 --> 01:03:35,244 Tapi akulah yang bisa mengirimmu pulang 864 01:03:43,381 --> 01:03:46,947 Jadi, oke? 865 01:03:50,257 --> 01:03:52,385 Tidak, aku tidak berpikir begitu 866 01:04:01,642 --> 01:04:02,556 Ayah! 867 01:04:02,581 --> 01:04:04,674 Biarkan aku memberi tahu kamu lebih sederhana 868 01:04:05,314 --> 01:04:09,736 kamu membawakan aku apa yang aku inginkan, jika tidak aku akan menempatkan putri kamu di depan kamu 869 01:04:09,761 --> 01:04:11,830 Maka aku akan membuat momen itu 870 01:04:11,855 --> 01:04:15,008 Hidup lagi dan lagi, tanpa henti 871 01:04:15,056 --> 01:04:17,846 Bunuh kamu sampai kamu memohon 872 01:04:19,100 --> 01:04:20,635 Apakah kamu mengerti 873 01:04:24,213 --> 01:04:25,697 jangan lakukan itu 874 01:04:28,424 --> 01:04:31,346 aku ingin semua orang mengerti kata-kata aku 875 01:04:34,439 --> 01:04:35,486 Ayah! 876 01:04:36,767 --> 01:04:38,627 Jangan dengarkan dia 877 01:04:40,463 --> 01:04:41,664 !TIDAK! TIDAK! Melihat 878 01:04:41,689 --> 01:04:43,000 Kita bisa membicarakannya 879 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 !jangan lakukan itu 880 01:04:44,189 --> 01:04:45,728 kamu benar-benar lebih baik melakukannya 881 01:04:45,945 --> 01:04:47,041 Tolong 882 01:04:48,252 --> 01:04:50,760 Anak perempuanku! Tolong 883 01:04:50,785 --> 01:04:53,447 Apakah kamu ingin dia hidup atau mati? 884 01:04:53,472 --> 01:04:54,472 Silakan! 885 01:04:54,726 --> 01:04:56,002 Apakah kamu pikir aku berbohong? 886 01:04:56,969 --> 01:04:59,197 Apakah kamu pikir aku pembohong? 887 01:05:00,189 --> 01:05:01,213 !cukup 888 01:05:01,578 --> 01:05:03,439 Ayah - aku akan melakukannya! aku akan melakukannya - 889 01:05:03,464 --> 01:05:06,892 aku akan melakukannya! Biarkan saja! Tinggalkan 890 01:05:17,431 --> 01:05:19,384 Kamu tidak sebesar itu 891 01:05:20,784 --> 01:05:22,025 manusia Semut 892 01:05:28,007 --> 01:05:29,673 Berbahagialah karena aku membutuhkanmu 893 01:05:43,076 --> 01:05:46,539 Jangan menyentuhnya lagi 894 01:05:46,906 --> 01:05:48,782 Jadi beri aku apa yang aku butuhkan 895 01:05:50,226 --> 01:05:51,844 dimana itu? 896 01:06:32,781 --> 01:06:34,607 Apa itu? 897 01:06:34,632 --> 01:06:37,101 Itu adalah inti dari mesin serba guna 898 01:06:38,539 --> 01:06:42,492 Sumber kekuatan yang dapat membawa kamu ke mana saja dalam ruang dan waktu 899 01:06:43,906 --> 01:06:45,336 Kemudian Jennat meledakkannya 900 01:06:49,831 --> 01:06:52,721 Apakah itu kamu - Dia sendiri - 901 01:06:53,417 --> 01:06:55,557 Kita harus pergi ke pusatnya 902 01:06:56,409 --> 01:06:57,948 Ada baiknya kita tahu 903 01:06:59,557 --> 01:07:02,698 kamu harus kecil dan melewati badai 904 01:07:03,000 --> 01:07:07,421 Saat kamu masuk ke dalam, temukan intinya dan kecilkan 905 01:07:07,446 --> 01:07:09,000 apa bentuknya 906 01:07:09,000 --> 01:07:11,461 Ketika aku mencuri, aku biasanya tahu apa yang aku curi 907 01:07:11,486 --> 01:07:13,126 kamu akan mengerti ketika kamu melihatnya 908 01:07:13,376 --> 01:07:15,517 Masuk dan keluar secepat mungkin 909 01:07:15,898 --> 01:07:19,525 Semakin lama kamu tinggal di sana, semakin pikiran kamu akan berantakan 910 01:07:21,883 --> 01:07:23,158 kamu lebih baik bergegas 911 01:07:27,439 --> 01:07:28,728 aku minta maaf 912 01:07:29,335 --> 01:07:30,829 Itu semua salah ku 913 01:07:34,556 --> 01:07:35,564 TIDAK 914 01:07:36,790 --> 01:07:38,579 aku mengacau 915 01:07:39,103 --> 01:07:43,259 Cassie, seluruh hidupku terjadi karena omong kosongku 916 01:07:44,550 --> 01:07:47,532 Satu-satunya hal yang aku tidak peduli adalah kamu 917 01:07:50,454 --> 01:07:51,564 Ayah! 918 01:07:52,328 --> 01:07:54,806 Tidak masalah. itu akan dipecahkan 919 01:07:57,314 --> 01:07:59,000 Aku mencintaimu, akungku 920 01:07:59,806 --> 01:08:01,298 aku pun mencintaimu 921 01:08:44,964 --> 01:08:47,664 Baiklah, aku ikut 922 01:08:50,750 --> 01:08:52,750 Darren, bisakah kau mendengarku? 923 01:08:52,969 --> 01:08:53,969 Darren? 924 01:08:55,150 --> 01:08:56,173 Darren? 925 01:08:58,500 --> 01:09:00,175 Apakah kamu memiliki suara? 926 01:09:00,200 --> 01:09:01,267 Apa? 927 01:09:01,960 --> 01:09:02,960 aku masuk 928 01:09:03,173 --> 01:09:05,533 oke - baiklah, sekarang - 929 01:09:05,558 --> 01:09:07,558 apa yang aku lakukan? apa itu peta 930 01:09:08,319 --> 01:09:09,319 tidak akan mati 931 01:09:10,718 --> 01:09:12,728 Terima kasih Dash, kamu banyak membantu 932 01:09:13,320 --> 01:09:14,658 Apakah kamu melihatnya 933 01:09:15,975 --> 01:09:17,431 Ya, aku melihatnya 934 01:09:22,124 --> 01:09:23,578 aku pergi kepadanya 935 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 Apa yang terjadi? 936 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Apa yang terjadi? 937 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 Apa yang terjadi? 938 01:09:30,125 --> 01:09:33,000 Seperti yang aku katakan kepada kamu, Scott, masuk hanyalah permulaan 939 01:09:33,000 --> 01:09:34,111 kamu tidak mengatakan itu sama sekali 940 01:09:34,259 --> 01:09:35,759 Mengapa aku melihat orang lain? 941 01:09:35,784 --> 01:09:37,437 Aku bukan orang lain, kamu adalah orang lain 942 01:09:37,462 --> 01:09:38,492 ... kamu dari aku sekarang 943 01:09:38,517 --> 01:09:40,256 Mengapa aku melihat orang lain? 944 01:09:40,281 --> 01:09:43,281 kamu melihat kemungkinan orang lain selain kamu 945 01:09:43,550 --> 01:09:45,255 Dalam badai kemungkinan 946 01:09:45,450 --> 01:09:47,706 Apa artinya ini? 947 01:09:47,731 --> 01:09:49,472 kamu tidak tahu? - Mengapa aku harus tahu? - 948 01:09:49,497 --> 01:09:50,714 Karena kau membawaku ke sini 949 01:09:50,739 --> 01:09:52,167 Oh, jadi aku asli ya? 950 01:09:52,192 --> 01:09:53,285 Tidak, aku tidak mengatakan hal seperti itu 951 01:09:54,536 --> 01:09:59,378 Apa yang terjadi? 952 01:10:00,417 --> 01:10:01,417 Di mana lagi di sini? 953 01:10:01,442 --> 01:10:03,513 Badai kemungkinan 954 01:10:04,020 --> 01:10:06,903 Semua keputusan yang bisa kamu buat ada di sana pada saat yang bersamaan 955 01:10:06,928 --> 01:10:07,981 Apa yang dia katakan? 956 01:10:08,638 --> 01:10:12,122 kamu berada di dalam kotak Schrödinger dan kamu adalah kucingnya Ini berarti teori terkenal Schrödinger yang dikenal sebagai kucing dan kotaknya) (karena kucing di dalam kotak itu mati atau hidup< /font> 957 01:10:12,150 --> 01:10:13,000 Tidak sesuai dengan akal 958 01:10:13,388 --> 01:10:14,285 Jangan bergerak 959 01:10:14,310 --> 01:10:15,511 Tidak ada yang harus bergerak 960 01:10:15,536 --> 01:10:17,000 Mengapa kami harus mendengarkan kamu? 961 01:10:17,000 --> 01:10:18,125 kamu bahkan bukan yang asli 962 01:10:18,150 --> 01:10:19,000 Apa, aku bukan yang asli? 963 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Tidak, Kamu tidak 964 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 Tidak, aku asli 965 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 kamu tidak 966 01:10:22,562 --> 01:10:23,919 aku asli 967 01:10:23,944 --> 01:10:25,283 Oh, hei, tenang kawan 968 01:10:25,308 --> 01:10:26,308 tenang saja 969 01:10:26,333 --> 01:10:27,100 Ambil napas dalam-dalam 970 01:10:27,125 --> 01:10:28,336 Kami akan menemukan cara untuk itu 971 01:10:28,361 --> 01:10:29,211 bersama lagi 972 01:10:29,576 --> 01:10:30,576 siapa kamu? 973 01:10:30,601 --> 01:10:32,239 Kenapa kamu berpakaian seperti ini? 974 01:10:32,930 --> 01:10:34,739 Karena aku bekerja di Baskin Robbins 975 01:10:35,118 --> 01:10:36,466 Ini seragamku 976 01:10:36,491 --> 01:10:37,763 Ini adalah pakaian biasa 977 01:10:38,000 --> 01:10:39,544 Kenapa kamu berpakaian seperti ini? 978 01:10:40,069 --> 01:10:41,069 !Berhenti 979 01:10:41,103 --> 01:10:42,286 Ayo pergi! 980 01:10:50,333 --> 01:10:51,833 Oh, kita semua akan mati 981 01:10:55,677 --> 01:10:56,722 Tunggu 982 01:10:56,747 --> 01:10:58,263 Tunggu, tidak, tidak 983 01:11:01,129 --> 01:11:03,239 aku mendapatkan suara Scott 984 01:11:17,834 --> 01:11:18,920 Minggir! 985 01:11:18,984 --> 01:11:21,310 Bu, apa ini? - Apa yang sedang kamu lakukan? - 986 01:11:21,377 --> 01:11:22,217 Jangan lihat mereka 987 01:11:22,242 --> 01:11:23,462 Itu hanya kemungkinan 988 01:11:24,545 --> 01:11:26,032 Mereka bukan kamu 989 01:11:26,145 --> 01:11:28,145 Scoot, kamu dimana? 990 01:11:32,282 --> 01:11:33,486 kenapa aku disini 991 01:11:34,275 --> 01:11:36,314 Kawan-kawan, kali ini dia akan menjawab 992 01:11:36,475 --> 01:11:38,040 Apa yang kamu lakukan... Vaisa, tidak, tidak, tidak 993 01:11:38,065 --> 01:11:39,065 aku bisa melakukan itu 994 01:11:39,090 --> 01:11:40,090 aku bisa melakukan itu 995 01:11:45,678 --> 01:11:47,873 aku bisa melakukan itu 996 01:11:52,724 --> 01:11:54,060 kamu dimana scot 997 01:11:54,632 --> 01:11:55,632 berjongkok 998 01:11:58,624 --> 01:12:00,489 kamu dimana scot 999 01:12:02,443 --> 01:12:04,248 Hati-hati, ujung leherku 1000 01:12:09,201 --> 01:12:10,703 aku akan mati 1001 01:12:11,674 --> 01:12:12,674 Ayah 1002 01:12:15,576 --> 01:12:16,912 kembali 1003 01:12:17,435 --> 01:12:18,513 Ayah 1004 01:12:19,451 --> 01:12:22,256 Jika kau mendengarku, kembalilah 1005 01:12:23,044 --> 01:12:24,427 baru kembali 1006 01:12:25,126 --> 01:12:26,403 jangan menyerah 1007 01:12:27,395 --> 01:12:29,945 Ayah, kembalilah sekali lagi 1008 01:12:30,378 --> 01:12:31,420 Tolong 1009 01:12:32,006 --> 01:12:33,000 kembali 1010 01:12:33,756 --> 01:12:35,365 apa yang dia lakukan ambil itu 1011 01:12:35,390 --> 01:12:36,543 angkat dia - pegang tangannya - 1012 01:12:36,568 --> 01:12:37,415 ayo cepat 1013 01:12:37,440 --> 01:12:38,334 ayo cepat 1014 01:12:38,359 --> 01:12:39,359 menggoyang 1015 01:12:39,606 --> 01:12:40,606 bersalaman 1016 01:12:40,631 --> 01:12:41,631 ayo cepat 1017 01:12:41,656 --> 01:12:42,656 kita dapat 1018 01:12:44,094 --> 01:12:46,094 kocok - bantu dia - 1019 01:12:49,178 --> 01:12:51,724 Ayo teman-teman, semua orang membantu 1020 01:12:52,545 --> 01:12:54,000 apa yang dia lakukan 1021 01:12:54,349 --> 01:12:56,000 Bagaimana kamu bisa melakukan ini? 1022 01:12:56,047 --> 01:12:57,287 Aku akan memberitahumu bagaimana keadaanmu 1023 01:12:58,607 --> 01:13:00,000 Kita semua menginginkan hal yang sama 1024 01:13:00,000 --> 01:13:01,435 Coba, bekerja sama 1025 01:13:02,153 --> 01:13:03,584 Dan aku datang Cassie 1026 01:13:03,609 --> 01:13:04,609 ayo cepat 1027 01:13:12,385 --> 01:13:14,000 Pergi bekerja, teman 1028 01:13:17,659 --> 01:13:18,975 pergi pergi 1029 01:13:19,000 --> 01:13:20,729 Mari kita semua pergi 1030 01:13:23,307 --> 01:13:24,432 ayo cepat 1031 01:13:51,233 --> 01:13:52,773 Apa 1032 01:13:55,935 --> 01:13:56,680 TIDAK 1033 01:13:56,705 --> 01:13:57,781 Apa yang terjadi? Fungsi? 1034 01:13:57,806 --> 01:13:59,806 Maafkan aku, sobat 1035 01:14:11,484 --> 01:14:13,484 Hope, apakah kamu nyata? 1036 01:14:14,061 --> 01:14:15,455 ya aku nyata 1037 01:14:15,851 --> 01:14:17,166 Jadi, mari kita lakukan 1038 01:14:22,034 --> 01:14:23,088 Apakah kamu siap? 1039 01:14:23,428 --> 01:14:24,428 Ya 1040 01:15:10,289 --> 01:15:12,601 Cepat, kita harus mengeluarkannya dari sini 1041 01:15:12,781 --> 01:15:14,781 Tidak, tidak, Vaisa, dia membawa Cassie 1042 01:15:15,336 --> 01:15:16,326 Apa 1043 01:15:16,351 --> 01:15:17,225 berjongkok 1044 01:15:17,531 --> 01:15:20,578 Janet - Berikan padaku. Kita harus keluar dari sini sekarang - 1045 01:15:20,609 --> 01:15:22,125 Tidak, dia mendapatkan Cassie 1046 01:15:22,150 --> 01:15:24,453 Kami akan menyelamatkannya, aku berjanji kami akan menyelamatkannya 1047 01:15:25,953 --> 01:15:28,000 Tapi kamu tidak bisa memberikannya padanya 1048 01:15:28,379 --> 01:15:29,929 aku tidak percaya padanya 1049 01:15:33,579 --> 01:15:35,211 ...semacam janet 1050 01:15:38,375 --> 01:15:40,055 Dia terus berubah pikiran 1051 01:15:46,570 --> 01:15:47,867 Halo 1052 01:15:48,213 --> 01:15:49,320 akung 1053 01:15:55,460 --> 01:15:56,617 OKE 1054 01:16:00,195 --> 01:16:01,680 Bagaimana Scott akan pergi? 1055 01:16:05,273 --> 01:16:07,500 Baiklah, lihat siapa yang ada di sini 1056 01:16:08,781 --> 01:16:11,430 Guru lamaku 1057 01:16:16,351 --> 01:16:17,500 hai terima kasih 1058 01:16:20,648 --> 01:16:22,000 Darren? 1059 01:16:22,275 --> 01:16:25,000 kamu tidak berharap untuk melihat siswa kamu setelah sekian lama 1060 01:16:25,000 --> 01:16:26,641 Rambutku kering 1061 01:16:27,456 --> 01:16:28,906 Apa yang salah denganmu? 1062 01:16:28,953 --> 01:16:31,953 Aku adalah senjata kematian 1063 01:16:42,000 --> 01:16:43,778 Apakah aku benar-benar harus memaksanya? 1064 01:16:43,858 --> 01:16:45,371 dimana putriku 1065 01:16:47,000 --> 01:16:48,395 berjongkok 1066 01:16:50,000 --> 01:16:51,074 jangan lakukan itu 1067 01:16:51,742 --> 01:16:53,742 Kami berkencan 1068 01:16:54,468 --> 01:16:56,003 Tidak akan ada masalah tanpamu 1069 01:17:21,359 --> 01:17:23,359 Selamat tinggal, Hank 1070 01:17:30,749 --> 01:17:31,841 !artistik 1071 01:17:38,591 --> 01:17:41,000 kamu meninggalkan aku di sini untuk mati 1072 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 Mari kita lihat bagaimana mereka 1073 01:18:47,414 --> 01:18:48,720 apa yang kamu lihat 1074 01:18:57,720 --> 01:19:00,945 Terakhir kali kami benar-benar tidak mendapat kesempatan untuk membicarakannya 1075 01:19:02,933 --> 01:19:04,368 aku selalu punya pertanyaan 1076 01:19:07,794 --> 01:19:09,944 bahwa ketika kamu menyentuh pikiran aku 1077 01:19:21,195 --> 01:19:22,945 apa yang kamu lihat 1078 01:19:23,753 --> 01:19:24,953 seekor monster 1079 01:19:26,263 --> 01:19:27,913 yang menganggap dirinya adalah Tuhan 1080 01:19:28,310 --> 01:19:29,960 Kapan waktunya 1081 01:19:30,300 --> 01:19:33,000 kamu tidak bisa menutup mata untuk melihat seperti yang aku lihat 1082 01:19:33,203 --> 01:19:35,741 Dan kau satu-satunya yang melihatnya? 1083 01:19:35,773 --> 01:19:39,312 ... Akulah satu-satunya yang bisa melihat 1084 01:19:39,385 --> 01:19:40,507 yang rusak 1085 01:19:40,687 --> 01:19:41,882 Dan siapa yang merusaknya? 1086 01:19:44,592 --> 01:19:45,687 ya 1087 01:19:46,854 --> 01:19:49,827 Setiap salinan aku 1088 01:19:51,015 --> 01:19:55,546 Varian aku di Multiverse (varian sama dengan versi individual di Multiverse) 1089 01:19:56,987 --> 01:19:59,937 Mereka bermain dengan waktu seperti anak-anak 1090 01:20:02,468 --> 01:20:06,788 Tapi aku melihat bagaimana itu berakhir 1091 01:20:06,843 --> 01:20:12,358 aku melihat kekacauan mereka menyebar dalam kenyataan 1092 01:20:13,867 --> 01:20:16,616 Dunia yang bertabrakan 1093 01:20:17,475 --> 01:20:19,491 Interferensi Tak Berujung Interferensi adalah fenomena di mana dua dunia paralel (saling bertabrakan dan menghancurkan seperti yang dijelaskan dalam Doctor Strange 2) 1094 01:20:20,175 --> 01:20:22,179 ...Aku melihat Multiverse itu 1095 01:20:23,210 --> 01:20:25,210 Dia sedang sekarat 1096 01:20:26,304 --> 01:20:28,000 Semua karena mereka 1097 01:20:29,202 --> 01:20:31,000 Jadi aku mengambil kendali 1098 01:20:31,476 --> 01:20:33,476 Maksudmu, kamu memulai perang 1099 01:20:34,093 --> 01:20:36,273 Dan sekarang kamu menginginkan setiap dunia 1100 01:20:36,298 --> 01:20:38,148 Itu dianggap sebagai ancaman bagi kamu untuk dihancurkan 1101 01:20:38,655 --> 01:20:40,248 Inilah yang dilakukan monster 1102 01:20:40,273 --> 01:20:43,577 Inilah yang dilakukan para Conqueror 1103 01:20:43,969 --> 01:20:46,476 Mereka menghancurkan dunia yang dimakan 1104 01:20:47,695 --> 01:20:50,460 Dan membangunnya kembali 1105 01:20:50,828 --> 01:20:53,828 kamu tidak peduli menyelamatkan siapa pun atau apa pun 1106 01:20:55,500 --> 01:20:58,366 kamu hanya ingin balas dendam karena mereka mengalahkan kamu 1107 01:20:58,762 --> 01:20:59,812 Karena kamu gagal 1108 01:20:59,837 --> 01:21:01,837 aku kehilangan (keduanya berarti hilang dan hilang) 1109 01:21:03,632 --> 01:21:08,000 kamu bahkan tidak berpikir tentang apa yang hilang dari aku 1110 01:21:09,400 --> 01:21:13,000 Dan aku akan menghancurkan mereka dari tahap waktu 1111 01:21:13,319 --> 01:21:14,904 Karena apa yang mereka lakukan padaku 1112 01:21:15,695 --> 01:21:19,695 kamu menghancurkan semua garis waktu 1113 01:21:20,313 --> 01:21:23,429 Tillyards akan membunuhmu 1114 01:21:24,898 --> 01:21:27,148 aku berharap ini benar-benar penting, Janet 1115 01:21:48,981 --> 01:21:50,856 oh apa yang aku lakukan 1116 01:22:01,575 --> 01:22:02,700 Apa 1117 01:22:06,949 --> 01:22:08,192 Gulungan 1118 01:22:11,540 --> 01:22:13,464 Apakah semut Tween ini? 1119 01:22:13,633 --> 01:22:14,870 Orang yang sama yang ada di peternakan semut kamu? 1120 01:22:14,895 --> 01:22:16,895 Ya, Scott, mereka adalah semut aku 1121 01:22:17,083 --> 01:22:18,983 Bagaimana kamu menemukan mereka di sini? 1122 01:22:19,850 --> 01:22:23,000 aku telah menerima sinyal aneh sejak kami datang ke sini 1123 01:22:24,759 --> 01:22:27,542 Awalnya aku pikir mungkin itu masalah teknis 1124 01:22:27,567 --> 01:22:29,362 Dan mungkin itu semacam gangguan 1125 01:22:29,402 --> 01:22:31,175 apa ini? 1126 01:22:31,576 --> 01:22:32,651 Tapi ternyata tidak 1127 01:22:34,017 --> 01:22:35,175 Menjadi semut 1128 01:22:37,014 --> 01:22:39,914 Mereka berusaha berkomunikasi sepanjang waktu 1129 01:22:41,554 --> 01:22:45,300 Ternyata lewat dari dimensi waktu ini 1130 01:22:45,476 --> 01:22:48,691 Mereka hidup ribuan tahun dalam satu hari 1131 01:22:48,859 --> 01:22:51,859 Untuk memperluas pengetahuan mereka 1132 01:22:52,000 --> 01:22:55,425 Ini lebih maju dari yang aku kira 1133 01:22:55,450 --> 01:22:57,000 aku tidak menemukan mereka 1134 01:22:57,650 --> 01:22:59,000 Mereka menemukan aku 1135 01:23:00,597 --> 01:23:02,862 aku bilang mereka pintar 1136 01:23:04,956 --> 01:23:08,158 Mereka adalah masyarakat maju dengan teknologi 1137 01:23:08,183 --> 01:23:10,058 Dan membuat peradaban tipe dua 1138 01:23:10,226 --> 01:23:13,572 aku tahu sosialisme adalah kata yang besar 1139 01:23:13,597 --> 01:23:15,472 Tapi kita bisa belajar banyak dari mereka 1140 01:23:15,497 --> 01:23:16,526 ...Ayah 1141 01:23:17,284 --> 01:23:19,000 Apa, mereka adalah semut aku sendiri 1142 01:23:19,110 --> 01:23:21,185 Dan semut tidak bergerak 1143 01:23:21,210 --> 01:23:22,714 Aku tidak peduli siapa orang ini 1144 01:23:22,739 --> 01:23:25,198 Dan aku tidak peduli apa yang bisa dia lakukan, aku akan menyelamatkan Cassie darinya 1145 01:23:25,329 --> 01:23:27,929 Jadi, bagaimana kita meningkatkan peluang kita melawan Kong? 1146 01:23:31,042 --> 01:23:32,573 Kami punya beberapa ide 1147 01:23:32,598 --> 01:23:33,651 bagaimana menurutmu 1148 01:23:33,676 --> 01:23:36,676 Nah, seorang penulis hebat pernah berkata 1149 01:23:37,803 --> 01:23:39,803 Selalu ada ruang untuk perbaikan 1150 01:23:42,261 --> 01:23:43,862 apakah kamu membaca buku aku 1151 01:23:44,300 --> 01:23:47,472 kata demi kata 1152 01:23:50,214 --> 01:23:51,914 Cepat, mari kita pergi bekerja 1153 01:24:04,448 --> 01:24:06,472 Hei, aku minta maaf 1154 01:24:06,770 --> 01:24:08,472 aku pikir itu agak menakutkan 1155 01:24:08,497 --> 01:24:10,269 apa yang kamu lakukan di sini? 1156 01:24:10,500 --> 01:24:11,776 Aku menyelamatkanmu 1157 01:24:12,234 --> 01:24:13,234 Bagaimana kabar kamu? 1158 01:24:14,778 --> 01:24:16,300 Itu pertanyaan yang bagus 1159 01:24:16,867 --> 01:24:20,448 Apakah benda ini memiliki kunci atau kartu? 1160 01:24:20,487 --> 01:24:21,781 Seperti kunci kamar 1161 01:24:21,906 --> 01:24:22,906 ... kamu tahu seperti 1162 01:24:25,115 --> 01:24:26,118 Berengsek 1163 01:24:33,626 --> 01:24:35,000 melompat dan memukul 1164 01:24:44,206 --> 01:24:48,000 Gentura, aku minta maaf telah menyakiti orang-orangmu 1165 01:24:49,779 --> 01:24:51,167 Bagaimana aku bisa membantu? 1166 01:24:57,167 --> 01:24:58,713 Baiklah, mari kita sakiti mereka sebagai tanggapan 1167 01:24:58,738 --> 01:25:00,730 Sial, betapa bodohnya 1168 01:25:01,566 --> 01:25:02,785 Apakah kamu mempunyai rencana? 1169 01:25:02,810 --> 01:25:04,370 Membebaskanmu adalah rencanaku 1170 01:25:05,142 --> 01:25:06,142 Apakah kamu punya rencana sendiri? 1171 01:25:06,199 --> 01:25:08,800 Kami perlu mengirim pesan kepada semua orang yang masih bisa bertarung 1172 01:25:09,000 --> 01:25:10,800 Dan kemudian kami membebaskan mereka yang berada di sel lantai bawah 1173 01:25:10,825 --> 01:25:12,488 Dan kami menyerang mereka dari dalam 1174 01:25:12,513 --> 01:25:14,777 Oh, jadi kamu punya rencana, jadi bagaimana kami menyampaikan pesannya? 1175 01:25:14,802 --> 01:25:17,089 ikuti aku - oke, bagus - 1176 01:25:21,542 --> 01:25:24,574 aku membangun sebuah kerajaan di sini, Janet 1177 01:25:26,839 --> 01:25:28,800 Dan aku akan membawanya bersamaku 1178 01:25:44,527 --> 01:25:47,441 kamu benar-benar harus membiarkan aku pergi ketika kamu memiliki kesempatan 1179 01:25:56,719 --> 01:25:59,719 Tanggal tidak ditulis 1180 01:26:01,850 --> 01:26:04,000 dibuat 1181 01:26:04,000 --> 01:26:05,519 Hari ini kita diselamatkan 1182 01:26:06,550 --> 01:26:11,675 Dari kastil ini, aku akan membalas dendam pada mereka yang mengasingkan aku 1183 01:26:12,785 --> 01:26:16,347 Hari ini kita akan menaklukkan Eternity Eternity atau Keabadian, salah satu karakter Marvel yang kita lihat di film Thor 1184 01:26:17,041 --> 01:26:19,400 ...atas nama dinasti Kong 1185 01:26:22,855 --> 01:26:24,000 Halo? 1186 01:26:24,050 --> 01:26:25,527 apakah itu bekerja 1187 01:26:25,552 --> 01:26:26,552 siapa pun 1188 01:26:26,835 --> 01:26:28,542 aku tidak tahu apakah itu berfungsi atau tidak 1189 01:26:29,863 --> 01:26:31,605 aku pikir kita terhubung 1190 01:26:31,630 --> 01:26:33,060 aku menunda mereka untuk menyampaikan pesan 1191 01:26:33,085 --> 01:26:34,855 aku pikir kamu menyampaikan pesan 1192 01:26:36,874 --> 01:26:37,874 !Sekarang 1193 01:26:38,814 --> 01:26:39,777 Kami internal 1194 01:26:39,839 --> 01:26:41,378 Kami masuk ke menara 1195 01:26:41,403 --> 01:26:42,597 aku bersama Gentura 1196 01:26:42,622 --> 01:26:43,961 Dia tidak terkalahkan 1197 01:26:49,925 --> 01:26:53,652 Aku tahu rasanya sudah terlambat 1198 01:26:54,000 --> 01:26:57,410 Misalnya, apapun yang kita lakukan, kita kalah 1199 01:26:57,453 --> 01:26:59,453 Tapi keluarga yang aku kehilangan itu 1200 01:26:59,773 --> 01:27:01,511 Ajari aku untuk bertarung 1201 01:27:01,780 --> 01:27:04,112 Dan jika mereka ada di sini, mereka akan melakukan hal yang sama 1202 01:27:04,452 --> 01:27:06,452 Kita harus menjaga anak kecil kita (yang lebih lemah) 1203 01:27:06,960 --> 01:27:08,339 Ayah aku mengajari aku ini 1204 01:27:08,866 --> 01:27:10,866 Karena ketika orang membutuhkan bantuan 1205 01:27:11,300 --> 01:27:13,136 Jangan kembali seperti itu 1206 01:27:13,453 --> 01:27:14,581 Dan begitu juga kita 1207 01:27:16,890 --> 01:27:18,000 kita harus pergi 1208 01:27:18,000 --> 01:27:19,570 Datanglah ke menara 1209 01:27:19,595 --> 01:27:20,595 dan berkelahi 1210 01:27:20,620 --> 01:27:21,620 aku tahu kamu telah menunggu sampai sekarang 1211 01:27:21,645 --> 01:27:23,045 Sekarang adalah waktu untuk menyerang 1212 01:27:23,070 --> 01:27:25,070 Dia tahu bahwa kita tidak akan mampu mengatasinya 1213 01:27:25,289 --> 01:27:26,421 ...datang ke 1214 01:27:26,975 --> 01:27:28,975 Cassie - aku pikir aku menemukan sinyalnya - 1215 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Ibu juga harus ada di sana 1216 01:27:30,000 --> 01:27:31,437 Ayo pergi - aku pergi - 1217 01:27:37,875 --> 01:27:39,492 Temukan gadis lumpuh itu 1218 01:27:42,484 --> 01:27:43,890 bunuh itu 1219 01:28:02,502 --> 01:28:04,000 Ayo pergi dan goyang 1220 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 Jika kamu ingin bertarung, ikuti aku 1221 01:28:10,330 --> 01:28:12,000 Sudah berakhir, Cassie 1222 01:28:12,066 --> 01:28:13,287 Bebaskan sisanya 1223 01:28:13,312 --> 01:28:14,312 Pergi 1224 01:28:21,695 --> 01:28:23,000 Dia akan melihat kita datang 1225 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 Ya, kami akan memastikan bahwa dia melihat 1226 01:28:25,996 --> 01:28:27,562 Mulai peluncuran 1227 01:29:19,217 --> 01:29:21,178 Ayahmu tidak ada di sini 1228 01:29:21,547 --> 01:29:23,498 Tentu saja, sepertinya tidak terlalu mengejutkan 1229 01:29:46,648 --> 01:29:48,358 Kong! 1230 01:29:49,163 --> 01:29:51,601 Kami berkencan 1231 01:29:53,225 --> 01:29:56,046 kamu mengambil putri aku 1232 01:29:57,843 --> 01:30:01,000 Oh, Ablafaz, betapa buruknya dia 1233 01:30:09,538 --> 01:30:11,000 kamu berbohong kepada aku 1234 01:30:12,547 --> 01:30:14,547 kamu harus menepati janji kamu 1235 01:30:15,616 --> 01:30:18,467 Jika tidak berharga 1236 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 Singkirkan itu 1237 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 ya pak 1238 01:30:28,679 --> 01:30:30,000 Silakan, ini dengan aku 1239 01:30:31,812 --> 01:30:33,351 Ya, biarkan aku melihat 1240 01:30:47,442 --> 01:30:48,786 terlalu banyak 1241 01:30:48,811 --> 01:30:50,811 Scott, aku tidak bisa menghentikan mereka 1242 01:31:02,273 --> 01:31:03,346 mereka datang 1243 01:31:05,109 --> 01:31:06,987 Bagus sekali, Cassie 1244 01:31:09,445 --> 01:31:10,445 Ya 1245 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 Cepat, ayo pergi 1246 01:31:18,000 --> 01:31:20,362 Bergerak! 1247 01:31:32,911 --> 01:31:36,911 !Bakar semuanya - !Serang - 1248 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 Tidur, bumi 1249 01:32:04,765 --> 01:32:06,133 Apa kata sandi untuk jembatan? 1250 01:32:06,158 --> 01:32:07,914 aku tidak akan mengatakan mati 1251 01:32:08,320 --> 01:32:10,000 1_8_1_4_7 1252 01:32:10,437 --> 01:32:11,523 Menyumpahi 1253 01:32:26,507 --> 01:32:27,639 Inilah yang kamu butuhkan 1254 01:32:30,014 --> 01:32:31,014 Halo 1255 01:32:31,648 --> 01:32:32,999 Ini adalah rumah kami 1256 01:32:33,625 --> 01:32:35,092 Mari kita mendapatkannya kembali 1257 01:32:47,750 --> 01:32:49,845 aku punya lubang 1258 01:32:51,550 --> 01:32:54,279 aku punya lubang 1259 01:33:00,849 --> 01:33:02,154 Aku tidak tahu dia bisa melakukan hal seperti itu 1260 01:33:11,772 --> 01:33:12,896 Kong! 1261 01:33:13,390 --> 01:33:15,224 Dimanakah itu? 1262 01:33:15,459 --> 01:33:16,818 Lempar sekarang 1263 01:33:28,000 --> 01:33:29,505 Apa lagi itu? 1264 01:33:29,749 --> 01:33:31,146 Dia melarikan diri 1265 01:33:31,601 --> 01:33:32,974 Tidak, tidak 1266 01:33:40,382 --> 01:33:41,938 Jauhkan dari cincin 1267 01:34:21,172 --> 01:34:22,172 Ayah 1268 01:34:25,000 --> 01:34:26,441 Ayah, aku datang 1269 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Ayah 1270 01:34:47,226 --> 01:34:48,934 kamu tidak punya tempat untuk lari 1271 01:34:57,723 --> 01:34:59,000 tolong bekerja 1272 01:35:17,195 --> 01:35:19,867 Hei, kemana kamu pikir kamu akan pergi? mari kita melawan 1273 01:35:20,015 --> 01:35:21,124 Apakah kamu pikir ini sudah berakhir? 1274 01:35:21,149 --> 01:35:22,132 Jangan khawatir, mari kita bertarung 1275 01:35:22,157 --> 01:35:23,851 Selesaikan sekarang 1276 01:35:23,915 --> 01:35:27,000 Jangan berusaha terlalu keras untuk menjadi dirimu sendiri 1277 01:35:27,494 --> 01:35:28,944 aku tidak tahu harus jadi apa 1278 01:35:31,195 --> 01:35:32,626 kamu memberi tahu aku apa yang akan terjadi 1279 01:35:32,651 --> 01:35:35,180 Aku tidak tahu, hanya saja jangan jadi jalang 1280 01:35:35,773 --> 01:35:37,329 Itu sudah terlambat 1281 01:35:37,859 --> 01:35:39,071 Lihatlah aku 1282 01:35:40,611 --> 01:35:41,961 aku sangat sampah 1283 01:35:42,634 --> 01:35:45,094 Tidak ada kata terlambat untuk berhenti menjadi bajingan 1284 01:35:50,515 --> 01:35:51,975 Kita harus menghentikannya 1285 01:35:53,679 --> 01:35:55,126 aku punya pikiran 1286 01:35:57,914 --> 01:36:00,000 Apakah kamu siap? - mungkin tidak - 1287 01:36:02,343 --> 01:36:05,235 Satu, dua, tiga, sekarang 1288 01:36:28,164 --> 01:36:29,555 Ayah! 1289 01:36:29,719 --> 01:36:31,164 Ayah! 1290 01:36:31,641 --> 01:36:33,211 Cassie 1291 01:36:34,445 --> 01:36:35,500 Betapa kotornya dirimu! 1292 01:36:35,525 --> 01:36:37,000 aku menjadi gemuk 1293 01:36:41,469 --> 01:36:43,000 Aku mencintaimu, akungku 1294 01:36:43,000 --> 01:36:44,657 aku pun mencintaimu 1295 01:36:44,937 --> 01:36:46,461 aku sangat bangga padamu 1296 01:36:47,357 --> 01:36:49,357 aku merasa seperti memeluk Godzilla 1297 01:36:50,415 --> 01:36:52,063 Rasanya sangat keren 1298 01:36:52,586 --> 01:36:54,118 Ya, aku tahu, bukan? 1299 01:36:54,618 --> 01:36:56,000 aku sangat lapar 1300 01:36:56,025 --> 01:36:56,930 Ya, itu normal 1301 01:36:56,955 --> 01:36:59,852 aku bisa makan semuanya - aku tahu segalanya - 1302 01:36:59,929 --> 01:37:01,719 Aku benar-benar menginginkan lemon sekarang 1303 01:37:01,744 --> 01:37:02,649 Bukankah begitu? 1304 01:37:02,674 --> 01:37:04,930 kamu mendambakan buah jeruk, aku tahu ini aneh - buah jeruk - 1305 01:37:16,516 --> 01:37:18,000 Tangkap menara! 1306 01:37:49,484 --> 01:37:50,750 Sudah selesai 1307 01:37:52,765 --> 01:37:54,975 kamu masih tidak mengerti 1308 01:37:57,113 --> 01:37:59,913 Tidak pernah berakhir 1309 01:39:13,234 --> 01:39:15,584 Mundur, mundur 1310 01:39:16,375 --> 01:39:19,033 Kita harus pergi sekarang, pak 1311 01:39:19,058 --> 01:39:20,889 Kami tidak punya pilihan, kami harus pergi 1312 01:40:12,560 --> 01:40:13,815 ...Wahai Harumza 1313 01:40:24,046 --> 01:40:26,774 Apakah menurut kamu ini baru? 1314 01:40:27,930 --> 01:40:32,990 Apakah kamu tahu berapa banyak pemberontak yang telah aku hancurkan sejauh ini? 1315 01:40:34,200 --> 01:40:36,000 tidak, tidak, tidak, tidak, tidak- 1316 01:40:36,000 --> 01:40:40,325 Berapa banyak dunia yang aku taklukkan? 1317 01:40:40,350 --> 01:40:42,661 Berapa banyak pembalas yang aku bunuh? 1318 01:40:42,930 --> 01:40:45,458 Dan kamu pikir kamu bisa mengalahkan aku? 1319 01:40:45,483 --> 01:40:46,855 aku Kong 1320 01:40:47,894 --> 01:40:51,407 kamu, kamu berbicara dengan semut 1321 01:42:11,000 --> 01:42:19,235 Namaku Derne, dan aku bukan pelacur 1322 01:42:40,102 --> 01:42:41,575 Maaf aku telat 1323 01:42:43,572 --> 01:42:44,858 Ada banyak semut 1324 01:42:46,200 --> 01:42:47,400 Oh, apakah itu pekerjaanmu? 1325 01:42:48,062 --> 01:42:51,437 Mungkin kamu benar tentang aku, Cassie 1326 01:42:51,693 --> 01:42:52,702 dren 1327 01:42:54,878 --> 01:42:56,041 apa kamu baik baik saja? 1328 01:42:58,548 --> 01:42:59,936 Mungkin tidak 1329 01:43:01,105 --> 01:43:02,165 Darren? 1330 01:43:02,190 --> 01:43:05,484 Hai Hope, kamu mengubah gaya rambut kamu 1331 01:43:07,981 --> 01:43:10,017 Apa yang terjadi? 1332 01:43:10,550 --> 01:43:12,742 Ya, kasusnya terperinci 1333 01:43:12,767 --> 01:43:13,770 aku akan memberitahumu nanti 1334 01:43:14,230 --> 01:43:17,226 Dia... Aku tidak tahu harus berkata apa 1335 01:43:17,815 --> 01:43:19,113 Terima kasih, Scott 1336 01:43:19,684 --> 01:43:23,129 kamu selalu seperti saudara bagi aku 1337 01:43:25,138 --> 01:43:26,274 Benar-benar? 1338 01:43:33,920 --> 01:43:34,959 ya aku 1339 01:43:49,085 --> 01:43:53,981 Setidaknya sebagai pembalas dendam orang 1340 01:43:57,040 --> 01:43:58,085 Ya 1341 01:43:59,350 --> 01:44:00,440 Itu benar - ya - 1342 01:44:00,450 --> 01:44:02,106 kamu bergabung dengan grup 1343 01:44:18,616 --> 01:44:19,926 Banyak yang terjadi hari ini 1344 01:44:21,000 --> 01:44:22,226 Henry - Janet? - 1345 01:44:22,251 --> 01:44:23,280 Ibu, dimana kamu? 1346 01:44:23,305 --> 01:44:24,257 aku di menara 1347 01:44:24,282 --> 01:44:26,811 aku pikir aku bisa melakukan sesuatu untuk kembali 1348 01:44:26,836 --> 01:44:29,836 Tetapi jika kita ingin pulang, kita tidak punya banyak waktu 1349 01:44:32,600 --> 01:44:33,800 Kita harus pergi sekarang 1350 01:44:34,467 --> 01:44:35,727 Kami akan menyelesaikan pekerjaan 1351 01:44:37,926 --> 01:44:39,007 Berterima kasih 1352 01:44:39,998 --> 01:44:41,015 Berterima kasih 1353 01:44:43,031 --> 01:44:44,585 Ayo pergi 1354 01:44:44,610 --> 01:44:45,970 Sangat bagus, semoga berhasil 1355 01:44:46,080 --> 01:44:47,390 Semoga berhasil, Bejnbin 1356 01:45:18,124 --> 01:45:19,237 Terimakasih kawan 1357 01:45:21,342 --> 01:45:22,450 kamu berhasil 1358 01:45:26,093 --> 01:45:27,300 Mari kita pulang 1359 01:45:49,091 --> 01:45:50,191 dimana Scott 1360 01:45:50,350 --> 01:45:51,903 Dia berada tepat di belakangku 1361 01:46:34,671 --> 01:46:36,425 kamu seharusnya merawatnya 1362 01:46:36,475 --> 01:46:39,350 Tidak, aku tidak pernah pkamui dalam hal itu 1363 01:46:47,131 --> 01:46:48,598 Dan kamu juga tidak akan keluar dari sini 1364 01:46:59,061 --> 01:47:00,887 aku ingin kamu ingat 1365 01:47:02,113 --> 01:47:03,650 kamu bisa pulang 1366 01:47:18,684 --> 01:47:20,677 kamu bisa melihat putri kamu lagi 1367 01:47:34,588 --> 01:47:36,082 Tapi kamu pikir kamu bisa menang 1368 01:47:49,388 --> 01:47:50,800 aku tidak perlu menang 1369 01:47:52,466 --> 01:47:54,341 Hanya kita berdua yang harus kalah 1370 01:48:45,295 --> 01:48:46,506 Ayah! 1371 01:48:53,405 --> 01:48:55,850 Oh, dimana, dimana dia? 1372 01:48:56,030 --> 01:48:57,660 bagaimana perasaannya? dimana itu? 1373 01:48:57,685 --> 01:48:58,623 Dia baik-baik saja 1374 01:48:58,648 --> 01:48:59,693 Dia baik-baik saja 1375 01:48:59,951 --> 01:49:01,800 Dia baik-baik saja, Scott, mereka semua baik-baik saja 1376 01:49:02,631 --> 01:49:03,850 kamu berhasil 1377 01:49:07,006 --> 01:49:08,928 Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf- tidak, tidak, tidak- 1378 01:49:08,953 --> 01:49:10,389 jangan menangis 1379 01:49:11,076 --> 01:49:12,073 jangan menangis 1380 01:49:12,326 --> 01:49:13,625 Jangan pernah menyerah 1381 01:49:15,174 --> 01:49:16,374 aku memilikimu 1382 01:49:19,489 --> 01:49:20,739 apakah kamu kembali 1383 01:49:31,090 --> 01:49:32,272 Aku mencintaimu, Hope 1384 01:49:34,885 --> 01:49:36,981 Aku mencintaimu Scott 1385 01:50:50,070 --> 01:50:51,412 Mari kita pulang 1386 01:50:54,124 --> 01:50:55,358 Pulang ke rumah adalah ide yang bagus 1387 01:51:03,791 --> 01:51:05,171 Hidupku memang tidak logis 1388 01:51:05,629 --> 01:51:07,912 aku sering bertanya pada diri sendiri tentang hidup aku 1389 01:51:08,213 --> 01:51:10,875 Scott, kamu menyelamatkan dunia kuantum bersama keluarga kamu 1390 01:51:10,900 --> 01:51:12,789 Dan kamu minum minuman yang tidak berlubang 1391 01:51:12,975 --> 01:51:14,975 Mengapa ini terjadi pada kamu sepanjang waktu? 1392 01:51:15,000 --> 01:51:16,863 Itu tidak masuk akal sama sekali 1393 01:51:17,050 --> 01:51:18,504 Nah, tahukah kamu? 1394 01:51:18,671 --> 01:51:20,461 Siapa bilang hidup harus logis? 1395 01:51:24,992 --> 01:51:27,644 Ruben - kamu adalah serangga yang sama - 1396 01:51:28,012 --> 01:51:29,420 aku benar, ya 1397 01:51:29,454 --> 01:51:31,202 kamu adalah satu serangga itu 1398 01:51:31,262 --> 01:51:32,574 kamu adalah manusia serangga 1399 01:51:32,613 --> 01:51:35,253 kamu tumbuh dewasa, kamu menjadi kecil, seperti serangga besar 1400 01:51:35,793 --> 01:51:37,540 kamu benar, aku 1401 01:51:37,565 --> 01:51:38,790 tolong kopi 1402 01:51:38,871 --> 01:51:39,953 Itu bisa dua belas dolar 1403 01:51:41,686 --> 01:51:42,713 !dua belas 1404 01:51:42,805 --> 01:51:45,285 Sebelumnya, aku selalu bertanya-tanya apakah bab hidup aku ini sudah berakhir atau belum. 1405 01:51:45,310 --> 01:51:48,452 Tetapi seperti yang diingatkan Cassie kepada aku, selalu ada Cassie yang dapat kamu bantu 1406 01:51:49,252 --> 01:51:51,831 Untuk kamu, aku kembali membuat kue 1407 01:51:56,254 --> 01:51:57,379 Apakah kamu membuat ini sendiri? 1408 01:51:57,404 --> 01:51:59,074 Ya, aku biasanya tidak membuat kue sendiri 1409 01:51:59,099 --> 01:51:59,864 Aku tahu- 1410 01:51:59,889 --> 01:52:01,902 Ini adalah kue pertama yang aku buat sejak tahun 1997 1411 01:52:01,927 --> 01:52:03,074 kamu adalah seniman sejati- 1412 01:52:03,465 --> 01:52:05,215 Itu benar-benar petualangan yang mengasyikkan 1413 01:52:05,535 --> 01:52:07,800 Suatu hari kamu akan dipecat dari Baskin Robbins 1414 01:52:07,815 --> 01:52:10,980 Keesokan harinya, kamu mengalahkan raja ruang penjelajah waktu 1415 01:52:11,704 --> 01:52:13,801 Kita mengalahkannya, bukan? 1416 01:52:15,316 --> 01:52:16,933 Maksudku, ya, itulah yang terjadi 1417 01:52:17,068 --> 01:52:18,832 Dia akan keluar dan tidak bisa keluar 1418 01:52:20,304 --> 01:52:21,519 Tentu saja aku pikir begitu 1419 01:52:23,266 --> 01:52:25,780 Tetapi dia mengatakan bahwa sesuatu yang buruk akan datang 1420 01:52:26,013 --> 01:52:28,663 Dan jika dia tidak keluar, semua orang akan mati 1421 01:52:29,367 --> 01:52:31,867 Wow, jadi aku membunuh semua orang sekarang? 1422 01:52:32,277 --> 01:52:34,598 Apakah semua orang akan mati karena aku? 1423 01:52:34,692 --> 01:52:35,730 ya Tuhan 1424 01:52:36,714 --> 01:52:38,300 oh apa yang aku lakukan 1425 01:52:40,278 --> 01:52:41,720 apa yang aku lakukan 1426 01:52:45,451 --> 01:52:46,363 kamu tahu apa? 1427 01:52:46,500 --> 01:52:48,000 Semuanya mungkin baik-baik saja 1428 01:52:48,000 --> 01:52:50,254 Seperti yang aku katakan, hidup ini tidak logis sama sekali 1429 01:52:50,279 --> 01:52:53,449 Jadi mungkin sebaiknya kau tidak banyak bertanya, Scott 1430 01:52:53,474 --> 01:52:55,308 Jangan berpikir tentang hal itu begitu santai 1431 01:52:57,685 --> 01:52:59,302 Kejutan! 1432 01:53:05,102 --> 01:53:06,150 Ini bukan hari ulang tahunku 1433 01:53:06,569 --> 01:53:09,066 Aku tahu, tapi aku melewatkan beberapa hari ulang tahunmu 1434 01:53:11,009 --> 01:53:12,082 ini bagus 1435 01:53:12,205 --> 01:53:13,253 Kita semua bersama 1436 01:53:13,689 --> 01:53:14,706 Kami baik-baik saja 1437 01:53:14,940 --> 01:53:18,082 Semuanya mungkin berjalan dengan baik 1438 01:53:18,300 --> 01:53:19,556 Kong pergi 1439 01:53:19,581 --> 01:53:20,691 Kami berhasil 1440 01:53:21,593 --> 01:53:23,843 Aku tidak perlu khawatir tentang orang itu lagi 1441 01:53:23,868 --> 01:53:24,868 Berterima kasih 1442 01:53:28,068 --> 01:53:30,699 Selamat ulang tahun, Cassie 1443 01:53:32,695 --> 01:53:37,531 Presentasi oleh Geekpedia Persia tentang nada dasar dunia komik dan sinema