1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,416 --> 00:00:35,791 Die folgenden Ereignisse fanden vor drei Jahren in Nadunget statt. 4 00:00:35,875 --> 00:00:39,791 Auf Wunsch des Überlebenden wurden die Namen geändert. 5 00:00:41,208 --> 00:00:44,500 Der Rest wird so erzählt, wie es war. 6 00:00:59,583 --> 00:01:02,958 Willkommen zu dieser Sondersendung von Criminals Unmasked. 7 00:01:03,041 --> 00:01:05,250 Ich bin Ihr Moderator Walusimbi Josh. 8 00:01:05,333 --> 00:01:09,833 Vor 18 Monaten wurde in Mutundwe eine achtköpfige Familie brutal ermordet. 9 00:01:09,916 --> 00:01:14,083 {\an8}Zwei Tage später wurde in Nateete eine andere vierköpfige Familie 10 00:01:14,166 --> 00:01:17,083 auf ebenso brutale Art ermordet. 11 00:01:17,166 --> 00:01:20,083 Was erst nach zwei zufälligen Gewalttaten aussah, 12 00:01:20,166 --> 00:01:23,125 war nur der Anfang einer der schlimmsten, 13 00:01:23,208 --> 00:01:27,583 wenn nicht sogar der schlimmsten Mordserie in der Geschichte des Landes. 14 00:01:27,666 --> 00:01:32,458 Der Mörder, den die Medien den Zigarettenstummel-Mörder nennen, 15 00:01:32,541 --> 00:01:35,458 ist skrupellos und scheint kein Motiv zu haben. 16 00:01:35,541 --> 00:01:37,458 Er stiehlt seinen Opfern nichts, 17 00:01:37,541 --> 00:01:40,708 aber er lässt immer ein paar Dinge zurück. 18 00:01:40,791 --> 00:01:44,166 Meist einen Zigarettenfilter in der Blutlache des Opfers. 19 00:01:44,250 --> 00:01:49,375 Am auffälligsten ist, dass er immer einen Zeugen zurücklässt. 20 00:01:49,458 --> 00:01:52,916 Einer einzelnen Person tut er nichts an. 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,750 Es gibt jetzt 14 Zeugen, 22 00:01:54,833 --> 00:01:59,250 und wir haben immer noch keinen Hinweis auf seine wahre Identität. 23 00:01:59,333 --> 00:02:03,000 Um zu verstehen, was dieses… Ich nenne ihn nicht Tier. 24 00:02:03,083 --> 00:02:05,208 Tiere töten für Nahrung. 25 00:02:05,291 --> 00:02:10,041 Mein heutiger Gast ist Kriminalpsychologe Professor Mahmood Sali. 26 00:02:10,125 --> 00:02:11,625 Professor, willkommen. 27 00:02:11,708 --> 00:02:13,208 Danke für die Einladung. 28 00:02:13,291 --> 00:02:16,416 Stellen Sie kurz sich und Ihre Arbeit vor. 29 00:02:16,500 --> 00:02:20,916 Ich bin Neurowissenschaftler, Professor an der Makerere-Universität 30 00:02:21,000 --> 00:02:24,833 und Autor des Buches Der Wohlfühlort. 31 00:02:24,916 --> 00:02:30,458 In den letzten 20, 23 Jahren studierte ich menschliches Verhalten… 32 00:02:30,541 --> 00:02:31,375 MAMA 33 00:02:31,458 --> 00:02:34,750 …auf Grundlage von Genen, Neurorezeptoren, Dopamin 34 00:02:34,833 --> 00:02:36,458 und derartigen Dingen. 35 00:02:37,041 --> 00:02:38,083 Gut. 36 00:02:38,166 --> 00:02:41,416 Nun zu der Frage, die alle beschäftigt. 37 00:02:41,500 --> 00:02:44,666 Warum tut er das? Was könnte sein Motiv sein? 38 00:02:45,458 --> 00:02:47,958 Ein Skorpion will einen Fluss überqueren. 39 00:02:49,666 --> 00:02:51,625 -Ist das… -Es ist ein Gleichnis. 40 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 Ein Skorpion will einen Fluss überqueren. 41 00:02:54,666 --> 00:02:58,416 An Flussufer begegnet ihm ein Frosch. 42 00:02:58,916 --> 00:03:01,750 {\an8}Er dreht sich zum Frosch und fragt: 43 00:03:01,833 --> 00:03:06,041 {\an8}"Kannst du mir helfen und mich über den Fluss bringen?" 44 00:03:07,000 --> 00:03:10,625 {\an8}Der Frosch, der ein sehr vorsichtiges Tier ist, 45 00:03:11,333 --> 00:03:13,583 dreht sich zum Skorpion und sagt: 46 00:03:14,375 --> 00:03:17,041 "Ich würde dir gern über den Fluss helfen, 47 00:03:17,125 --> 00:03:19,750 doch es geht nicht, du bist ein Skorpion. 48 00:03:20,250 --> 00:03:22,583 Wenn du mich stichst, sterbe ich." 49 00:03:23,125 --> 00:03:25,500 Der Skorpion ist überrascht und sagt: 50 00:03:25,583 --> 00:03:31,541 "Wieso sollte ich dich stechen, wenn ich auf deinem Rücken reite? 51 00:03:32,375 --> 00:03:35,041 Wir würden beide ertrinken und sterben. 52 00:03:35,541 --> 00:03:37,583 Das ergibt keinen Sinn." 53 00:03:37,666 --> 00:03:40,875 Der Frosch denkt nach und versteht die Logik. 54 00:03:40,958 --> 00:03:45,458 Er sagt: "Setz dich auf meinen Rücken. Ich bringe dich hinüber." 55 00:03:46,333 --> 00:03:48,833 Friedlich treten sie ihre Reise an. 56 00:03:48,916 --> 00:03:51,416 Doch auf halber Strecke 57 00:03:52,166 --> 00:03:55,458 dreht der Skorpion durch, wird verrückt. 58 00:03:56,291 --> 00:03:58,458 Er sticht den Frosch. 59 00:04:00,458 --> 00:04:02,583 Schockiert, im Sterben, 60 00:04:03,375 --> 00:04:06,958 schaut der Frosch zum Skorpion und fragt: "Warum? 61 00:04:08,208 --> 00:04:10,958 Skorpion, warum hast du mich gestochen? 62 00:04:12,291 --> 00:04:14,958 Jetzt werden wir beide sterben." 63 00:04:15,750 --> 00:04:18,916 {\an8}Der Skorpion sagt: "Das liegt in meiner Natur. 64 00:04:19,458 --> 00:04:20,666 {\an8}Ich steche. 65 00:04:21,625 --> 00:04:23,125 {\an8}Das mache ich halt." 66 00:04:24,875 --> 00:04:27,458 Wieso ich Ihnen diese Geschichte erzähle? 67 00:04:29,041 --> 00:04:32,291 Manchmal gibt es keinen Grund. 68 00:04:32,875 --> 00:04:36,875 Gerade in dem Fall, bei dem die Opfer in keinem Zusammenhang stehen. 69 00:04:36,958 --> 00:04:39,208 Ohne diese Verbindung der Opfer… 70 00:06:53,625 --> 00:06:54,708 Alles in Ordnung? 71 00:06:54,791 --> 00:06:56,458 Ja, mir geht's gut. 72 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 -Fährst du in die Stadt? -Ja. Da fahre ich hin. 73 00:07:03,750 --> 00:07:05,375 Ich muss in die Stadt. 74 00:07:06,541 --> 00:07:07,958 Bist du allein? 75 00:07:09,333 --> 00:07:11,125 Ja, ich bin allein. 76 00:07:11,208 --> 00:07:12,125 In Ordnung. 77 00:07:12,750 --> 00:07:16,000 Kannst du dein Hemd hochziehen und dich im Kreis drehen? 78 00:07:17,750 --> 00:07:18,875 Tut mir leid. Was? 79 00:07:20,541 --> 00:07:21,375 Warum? 80 00:07:21,916 --> 00:07:23,291 Pistolen, Messer. 81 00:07:24,125 --> 00:07:26,333 Du hast von dem Irren gehört, oder? 82 00:07:27,333 --> 00:07:28,208 Ja. 83 00:07:28,291 --> 00:07:31,125 Ich will sichergehen, dass du kein Gauner bist. 84 00:07:31,208 --> 00:07:33,583 Außerdem bin ich Polizist. 85 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 Ok. 86 00:07:46,708 --> 00:07:48,000 Ok, das reicht. 87 00:07:49,125 --> 00:07:51,833 Coole Tasche. Ich habe auch so eine. 88 00:07:51,916 --> 00:07:53,000 Danke. 89 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 Die Tasche? 90 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Ok. 91 00:08:01,041 --> 00:08:05,208 Nur ein paar Jacken, Unterhosen… 92 00:08:05,291 --> 00:08:07,583 In Ordnung. Schon gut. 93 00:08:07,666 --> 00:08:10,250 Solange du sie nicht in der Hand hältst. 94 00:08:10,333 --> 00:08:12,125 -Ja. -Pack sie nach hinten. 95 00:08:12,208 --> 00:08:13,083 Ok. 96 00:08:25,125 --> 00:08:27,000 Keine Sorge. Er tut nichts. 97 00:08:27,083 --> 00:08:28,791 Warum hat er… 98 00:08:29,458 --> 00:08:32,333 Warum hat er Handschellen um? Ist er gefährlich? 99 00:08:34,916 --> 00:08:36,875 Sieht er gefährlich aus? 100 00:08:38,666 --> 00:08:40,333 Nur eine Vorsichtsmaßnahme. 101 00:08:40,416 --> 00:08:42,958 Das Standardverfahren. Vertrau mir. 102 00:08:43,041 --> 00:08:46,291 Würdest du hinter mir sitzen, täte ich dasselbe mit dir. 103 00:08:47,166 --> 00:08:48,708 DAS WEISSE KANINCHEN 104 00:08:48,791 --> 00:08:50,083 Na los, steig ein. 105 00:08:54,708 --> 00:08:55,708 Ziehen. 106 00:08:55,791 --> 00:08:57,500 Nein, nicht den Griff. Du… 107 00:09:00,333 --> 00:09:01,291 Ziehen. 108 00:09:02,125 --> 00:09:03,125 Zieh. 109 00:09:05,625 --> 00:09:08,041 Ich muss das mal reparieren lassen. 110 00:09:10,458 --> 00:09:13,750 Bleibt cool. Bleibt entspannt. Genießt den Tag. 111 00:09:13,833 --> 00:09:18,250 Ich habe hier ein Buch mit dem Titel Der Wohlfühlort… 112 00:09:33,875 --> 00:09:38,833 …es soll helfen, herauszufinden, wie man glücklicher sein kann. 113 00:09:38,916 --> 00:09:43,833 Professor Sali sagt, dass sein Buch die Antwort… 114 00:09:43,916 --> 00:09:46,083 Was… Entschuldige. 115 00:09:47,333 --> 00:09:48,333 Ja, Bob? 116 00:09:50,875 --> 00:09:52,625 Mir geht es gut. Und dir? 117 00:09:54,625 --> 00:09:56,416 Nein, das stimmt nicht. 118 00:09:57,833 --> 00:09:59,250 Nein, das stimmt nicht. 119 00:10:00,250 --> 00:10:02,208 Sprich am besten mit dem Chef. 120 00:10:03,041 --> 00:10:05,708 Er sagte, ich soll den Zeugen abholen. 121 00:10:05,791 --> 00:10:07,625 Genau das habe ich getan. 122 00:10:09,833 --> 00:10:11,166 Ja, ich bin unterwegs. 123 00:10:13,333 --> 00:10:17,041 Schick doch ein paar Uniformierte? Sie werden es gern tun. 124 00:10:21,791 --> 00:10:23,125 Er hatte keinen Ausweis. 125 00:10:24,333 --> 00:10:26,000 Er spricht auch nicht, also… 126 00:10:27,125 --> 00:10:29,750 Ich schicke dir ein Foto per WhatsApp. 127 00:10:33,791 --> 00:10:35,958 Wieso ein Foto seiner Füße? 128 00:10:36,041 --> 00:10:38,166 Natürlich eins von seinem Gesicht. 129 00:10:42,083 --> 00:10:44,208 Ich hätte eigentlich Urlaub. 130 00:10:46,208 --> 00:10:47,250 Komm schon. 131 00:10:47,958 --> 00:10:48,958 Warum… 132 00:10:52,041 --> 00:10:54,250 Ich bin in etwa einer Stunde da. 133 00:10:57,750 --> 00:10:58,666 Kein Problem. 134 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 -Entschuldige. -Das macht nichts. 135 00:11:15,291 --> 00:11:17,500 -Dürfte ich vielleicht… -Klar. 136 00:11:17,583 --> 00:11:20,833 -Ich muss mich bei meiner Mutter melden. -Ja. Schon gut. 137 00:11:26,541 --> 00:11:27,875 Es ist gesperrt. 138 00:11:28,666 --> 00:11:29,666 Null, eins. 139 00:11:30,375 --> 00:11:32,000 -Null, eins. -Null, sechs. 140 00:11:32,083 --> 00:11:33,583 Null, sechs. 141 00:11:33,666 --> 00:11:35,000 -Null, neun. -Null, neun. 142 00:11:35,083 --> 00:11:37,458 -Null… -Null, eins, null, sechs, null, neun. 143 00:11:37,541 --> 00:11:38,916 Ok. Danke. 144 00:11:46,625 --> 00:11:47,458 Mama? 145 00:11:49,083 --> 00:11:49,916 Ja. 146 00:11:51,500 --> 00:11:52,750 Es ist Jim. 147 00:11:54,666 --> 00:11:56,041 Jim, ja. 148 00:11:58,500 --> 00:11:59,833 Ja, mir geht's gut. 149 00:12:02,291 --> 00:12:03,833 Ich habe kein Handy dabei. 150 00:12:05,208 --> 00:12:07,541 Ich benutze das eines Freundes, ja. 151 00:12:10,708 --> 00:12:11,708 Mama. 152 00:12:12,833 --> 00:12:16,333 Kannst du mich hören? 153 00:12:18,541 --> 00:12:22,250 Ja, ich habe gesagt, dass ich mein Handy nicht dabei habe. 154 00:12:22,333 --> 00:12:25,458 Das hier habe ich mir von einem Freund geborgt. 155 00:12:30,250 --> 00:12:32,875 Mama, hast du deine Tabletten genommen? 156 00:12:36,333 --> 00:12:37,333 Und gestern? 157 00:12:41,625 --> 00:12:44,208 Ich habe nicht vergessen, anzurufen. Ich… 158 00:12:45,250 --> 00:12:46,083 Hallo? 159 00:12:48,541 --> 00:12:49,708 Hallo? Mama? 160 00:12:51,291 --> 00:12:52,250 Hallo? 161 00:12:53,708 --> 00:12:54,583 Hallo? 162 00:12:55,541 --> 00:12:56,833 Muss das Netz sein. 163 00:12:59,458 --> 00:13:00,875 Vielen Dank. 164 00:13:01,875 --> 00:13:02,708 Also, Jim. 165 00:13:03,333 --> 00:13:05,333 Ist das die Kurzform von Jimmy? 166 00:13:06,541 --> 00:13:07,625 Nein. 167 00:13:08,416 --> 00:13:09,333 Einfach Jim. 168 00:13:09,875 --> 00:13:10,750 Weißt du. 169 00:13:11,250 --> 00:13:13,791 -Wie der Komiker Jim Carrey. -Jim Carrey? 170 00:13:14,458 --> 00:13:16,541 Nie von ihm gehört. Ist er berühmt? 171 00:13:16,625 --> 00:13:17,541 Ja. 172 00:13:18,500 --> 00:13:19,541 Sehr berühmt. 173 00:13:20,083 --> 00:13:23,791 Er spielte in ein paar lustigen Filmen in den 90ern mit. 174 00:13:24,291 --> 00:13:28,125 Ace Ventura, Die Maske, Bruce Allmächtig. 175 00:13:28,916 --> 00:13:29,958 Er ist witzig. 176 00:13:34,416 --> 00:13:38,041 Hey, ist er eine Art Verbrecher? 177 00:13:38,125 --> 00:13:39,333 Wer? Jim Carrey? 178 00:13:39,416 --> 00:13:41,458 Nein. Ich meine ihn. 179 00:13:42,750 --> 00:13:44,208 Das bezweifle ich. 180 00:13:53,333 --> 00:13:56,083 Es ist kaputt. Es funktioniert nicht. 181 00:14:01,125 --> 00:14:03,958 Brauchst du ein Tuch? Ich habe Verbandszeug. 182 00:14:04,666 --> 00:14:06,833 Ja. Das wäre toll. 183 00:14:06,916 --> 00:14:08,208 Was ist passiert? 184 00:14:09,875 --> 00:14:13,541 Es ist eine lange Geschichte, Bruder. 185 00:14:13,625 --> 00:14:16,375 Ich liebe Geschichten, und wir haben Zeit. 186 00:14:24,916 --> 00:14:26,791 Kennst du die Redewendung: 187 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 "Keine gute Tat bleibt ungesühnt"? 188 00:14:31,250 --> 00:14:34,541 -Ja, die habe ich mal gehört. -Ok. 189 00:14:34,625 --> 00:14:37,958 War es denn keine gute Tat, dich mitzunehmen? 190 00:14:38,458 --> 00:14:41,208 Ja, es war eine sehr gute Tat, 191 00:14:41,291 --> 00:14:43,916 und möge der Herr dich dafür segnen. 192 00:14:44,000 --> 00:14:46,250 Gut, ich erzähle dir eine Geschichte. 193 00:14:47,416 --> 00:14:50,916 Als ich acht war, hatte ich eine Freundin namens Susan. 194 00:14:51,708 --> 00:14:56,125 Erinnern du dich an Diff'rent Strokes? Eine Fernsehserie aus den 80ern. 195 00:14:56,208 --> 00:14:59,166 -Ja. -Mit dem Schwarzen Jungen. Wie hieß er? 196 00:14:59,250 --> 00:15:00,458 -Arnold… -Arnold… 197 00:15:00,541 --> 00:15:02,541 -Arnold Jackson. Ja. -Arnold Jackson. Ja. 198 00:15:02,625 --> 00:15:04,708 Sie sah aus wie Arnold Jackson. 199 00:15:05,541 --> 00:15:10,166 Sie war zwei Jahre jünger als ich, sah aber fünf Jahre älter aus. 200 00:15:10,958 --> 00:15:13,458 Mein Bruder und ich spielten Bladda mit ihr, 201 00:15:13,541 --> 00:15:18,375 weil sie in unserer Nachbarschaft das einzige Kind in unserem Alter war. 202 00:15:20,250 --> 00:15:22,833 -Bladda sagt dir nichts, oder? -Nein. 203 00:15:23,833 --> 00:15:24,958 Ich erkläre es dir. 204 00:15:25,458 --> 00:15:29,458 In den frühen 90ern war Bladda ein beliebtes Spiel in Ostafrika. 205 00:15:29,541 --> 00:15:33,416 Niemand kennt den Erfinder, aber Elizabeth Naggayi machte es bekannt. 206 00:15:33,500 --> 00:15:36,708 Wie beim Seilspringen brauchte es mindestens drei Spieler. 207 00:15:36,791 --> 00:15:40,791 Zwei Spieler standen sich mit einem Seil um die Knöchel gegenüber. 208 00:15:40,875 --> 00:15:43,291 Einer oder mehrere standen vor dem Seil 209 00:15:43,375 --> 00:15:45,833 und sprangen abwechselnd in die Mitte. 210 00:15:45,916 --> 00:15:49,083 Das Ziel war es, nicht auf dem Seil zu landen. 211 00:15:49,166 --> 00:15:52,750 Landete man auf den Seil, nahm man den anderen den Zug weg. 212 00:15:52,833 --> 00:15:55,791 Schaffte man es hinein, wurde das Seil erhöht. 213 00:15:56,416 --> 00:15:59,291 Erreichte das Seil die Achselhöhlen, 214 00:15:59,375 --> 00:16:01,333 versuchte man es mit einem Bein. 215 00:16:01,416 --> 00:16:05,416 Die beiden mit dem Seil banden es sich um ein Bein, 216 00:16:05,500 --> 00:16:08,708 und man sprang in die Mitte, ohne das Seil zu berühren. 217 00:16:08,791 --> 00:16:12,000 Leider spielt es heute niemand mehr, 218 00:16:12,083 --> 00:16:13,916 weil es es nicht als App gibt. 219 00:16:15,041 --> 00:16:17,666 Susans Vater arbeitete bei der Post, 220 00:16:17,750 --> 00:16:20,333 was damals ein guter Job war. 221 00:16:20,833 --> 00:16:21,666 Ja. 222 00:16:21,750 --> 00:16:24,791 Doch als Susans Vater starb, 223 00:16:25,541 --> 00:16:28,625 zogen Susan und ihre Mutter in unsere Nachbarschaft. 224 00:16:30,541 --> 00:16:34,333 Sie war vermutlich die Einzige im Bezirk mit einem Telefon. 225 00:16:34,416 --> 00:16:36,208 Das waren die 80er, ok? 226 00:16:36,708 --> 00:16:38,666 Selbst die Superreichen 227 00:16:38,750 --> 00:16:42,916 brauchten einen Termin zum Telefonieren, wie du dir vorstellen kannst. 228 00:16:43,625 --> 00:16:48,041 Ihr kleines Haus war eine Art Touristenattraktion. 229 00:16:48,625 --> 00:16:52,500 Ständig kamen Leute vorbei, um das Telefon zu benutzen. 230 00:16:52,583 --> 00:16:55,125 Manche wollten es nur sehen. 231 00:16:57,333 --> 00:17:02,500 Also, es war Silvester 1988, und es hat stark geregnet. 232 00:17:02,583 --> 00:17:05,250 Es gab Blitz und Donner. Es war verrückt. 233 00:17:05,916 --> 00:17:09,541 Eine alte Dame, etwa 60 Jahre oder so, 234 00:17:10,125 --> 00:17:11,208 klitschnass, 235 00:17:11,833 --> 00:17:14,750 ging durch die Nachbarschaft und klopfte an Türen. 236 00:17:16,416 --> 00:17:18,833 Ich nahm an, dass sie Schutz suchte. 237 00:17:19,625 --> 00:17:21,833 Ich war als Einziger im Haus wach. 238 00:17:21,916 --> 00:17:24,000 Also öffnete ich nicht. 239 00:17:24,791 --> 00:17:26,458 Aber ich habe zugesehen. 240 00:17:28,833 --> 00:17:32,166 Durchs Fenster sah ich, wie sie von Haus zu Haus zog. 241 00:17:32,250 --> 00:17:35,250 Irgendwann kam sie bei Susans Mama an. 242 00:17:35,750 --> 00:17:37,500 Wie du dir vorstellen kannst, 243 00:17:37,583 --> 00:17:41,666 lassen viele einen Fremden nur hinein, wenn sie etwas davon haben. 244 00:17:41,750 --> 00:17:44,958 Viele Nachbarn zögerten, ihre Türen zu öffnen. 245 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 Also lief sie bis zum Haus von Susans Mama. 246 00:17:48,541 --> 00:17:51,250 Am Morgen hatten wir nebenan einen Tatort. 247 00:17:52,291 --> 00:17:55,250 Vier Menschen wurden während des Regens ermordet. 248 00:17:56,041 --> 00:17:57,750 Eine Person wurde erwürgt, 249 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 die anderen drei erstochen. 250 00:18:01,250 --> 00:18:03,958 Das Haus von Susans Mama war leergeräumt. 251 00:18:05,583 --> 00:18:11,750 Die Diebe nutzten den lauten Regen, um ihre Machenschaften zu verbergen 252 00:18:11,833 --> 00:18:15,125 und die Hälfte der Häuser auszuräumen. 253 00:18:19,375 --> 00:18:20,500 Und die alte Dame? 254 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 Die alte Dame… 255 00:18:22,458 --> 00:18:24,708 …war an der ganzen Sache beteiligt. 256 00:18:25,291 --> 00:18:27,541 -Als Ablenkung. -Wow. 257 00:18:27,625 --> 00:18:32,166 Vielleicht dachte Susans Mama, dass sie das Telefon benutzen wollte. 258 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 Wer weiß. 259 00:18:33,583 --> 00:18:37,416 Aber sie öffnete der netten alten Dame und musste dafür zahlen. 260 00:18:37,916 --> 00:18:42,291 Verbrecher machen auf harmlos, damit man ihnen die Tür öffnet. 261 00:18:43,416 --> 00:18:47,125 Susans Mama öffnete die Tür und bezahlte mit ihrem Leben. 262 00:18:48,625 --> 00:18:50,416 Die Moral der Geschichte ist, 263 00:18:52,416 --> 00:18:55,833 dass manchmal das Gute nicht immer das Richtige ist. 264 00:18:58,750 --> 00:19:00,083 In diesem Fall, du. 265 00:19:00,166 --> 00:19:01,750 Ja? Ich? Was? 266 00:19:02,416 --> 00:19:03,375 Was ist mit mir? 267 00:19:03,458 --> 00:19:05,000 Darf ich rauchen? 268 00:19:06,541 --> 00:19:08,666 Mist, ich vergaß meine Zigaretten. 269 00:19:10,500 --> 00:19:15,125 Dieser Zigarettenstummel-Mörder ermordet also Menschen. 270 00:19:17,250 --> 00:19:18,708 Dann treffe ich dich, 271 00:19:19,583 --> 00:19:23,500 einen unschuldig aussehenden Mann mit möglichen Kampfverletzungen. 272 00:19:24,833 --> 00:19:27,625 Keine Ahnung, was Susans Mama denken würde, 273 00:19:28,125 --> 00:19:29,750 aber ich habe eine Theorie. 274 00:19:30,958 --> 00:19:34,083 Ich gebe also vor, jemand anderes zu sein? 275 00:19:34,166 --> 00:19:35,750 Das habe ich nicht gesagt. 276 00:19:36,250 --> 00:19:39,333 Ich sage nur, dass du nicht sehr offen bist. 277 00:19:40,083 --> 00:19:42,291 Vielleicht bevorzugst du meine Theorie. 278 00:19:44,750 --> 00:19:45,666 Hör zu, Mann, 279 00:19:46,291 --> 00:19:49,666 ich bin kein Verbrecher, ok? 280 00:19:49,750 --> 00:19:54,250 Ich bin einfach nur ein Pechvogel. 281 00:19:54,333 --> 00:19:57,000 Mein Leben war in den letzten zwei Tagen… 282 00:19:58,250 --> 00:20:01,583 Mir fällt kein besseres Wort als verrückt ein. 283 00:20:03,666 --> 00:20:07,791 Glückspilze merken meist zu spät, dass sie Glück haben. 284 00:20:08,625 --> 00:20:09,875 Du zum Beispiel. 285 00:20:10,625 --> 00:20:13,166 Vor einer Woche ging es dir sicher besser, 286 00:20:13,750 --> 00:20:16,250 aber das wurde dir erst heute klar. 287 00:20:17,916 --> 00:20:19,750 Aber nun, da der Tag da ist, 288 00:20:22,041 --> 00:20:24,541 ist das, was du vor vorgestern hattest, verloren. 289 00:20:26,041 --> 00:20:30,875 Ist deine Geschichte immer noch zu lang, oder stimmt meine Theorie? 290 00:20:35,333 --> 00:20:38,416 Nur, falls meine Marke nicht genug geglänzt hat. 291 00:20:39,291 --> 00:20:40,125 Ok. 292 00:20:42,291 --> 00:20:43,750 Folgendes ist passiert. 293 00:20:45,208 --> 00:20:46,875 Letzten Mittwoch… Oder wann? 294 00:20:46,958 --> 00:20:49,541 Nein, Dienstag? Mittwoch? Es war Mittwoch. 295 00:20:49,625 --> 00:20:54,750 Ich war in meiner Wohnung und zeichnete etwas für die Arbeit. 296 00:20:54,833 --> 00:20:57,500 Ich bin Karikaturist bei der Kampala Weekly, 297 00:20:57,583 --> 00:21:04,208 und wir zeichnen diese verrückten, wirklich interessanten Figuren. 298 00:21:04,291 --> 00:21:05,166 Ok. 299 00:21:08,666 --> 00:21:09,625 Ja. 300 00:21:10,125 --> 00:21:14,041 Ich glaube, jemand ist eingebrochen und hat mich betäubt, 301 00:21:14,125 --> 00:21:19,166 denn ich wachte in einem Gebäude auf, an einen Stuhl gefesselt, 302 00:21:19,250 --> 00:21:21,166 wie in einem Film. 303 00:21:21,666 --> 00:21:22,625 Entschuldigung. 304 00:25:27,833 --> 00:25:29,625 VICKY SCHWESTER 305 00:25:30,333 --> 00:25:32,916 Ja? Nein, ich bin fast fertig. 306 00:25:34,833 --> 00:25:36,750 Nur noch ein paar Minuten. 307 00:25:38,291 --> 00:25:40,000 Ja. Lass den Motor laufen. 308 00:25:41,000 --> 00:25:44,291 Und lass die Fenster zu. Es ist sehr staubig hier. 309 00:25:46,250 --> 00:25:47,250 Cool. 310 00:26:42,791 --> 00:26:44,333 Warum tust du das? 311 00:27:15,833 --> 00:27:16,791 Ja? 312 00:27:18,916 --> 00:27:20,458 Ich komme gleich raus. 313 00:27:21,333 --> 00:27:24,166 Nein, ich bringe ihn selbst hin. Keine Sorge. 314 00:27:25,208 --> 00:27:26,125 Danke. 315 00:27:37,250 --> 00:27:39,125 Nicht mehr so witzig, oder? 316 00:27:39,750 --> 00:27:40,958 Du Witzbold. 317 00:27:48,166 --> 00:27:50,375 Moment mal. 318 00:27:51,125 --> 00:27:53,083 -Verstehe ich das richtig? -Ja. 319 00:27:54,125 --> 00:27:57,708 Du sagst, du wurdest von zwei Frauen entführt… 320 00:27:57,791 --> 00:27:58,625 Ja. 321 00:27:58,708 --> 00:28:01,708 …die dich wegen einer Zeichnung gefoltert haben? 322 00:28:01,791 --> 00:28:02,750 Ja. 323 00:28:03,250 --> 00:28:05,666 Ein Bild von Jesus? Das ist die Geschichte? 324 00:28:05,750 --> 00:28:09,708 Ich schwöre bei der Seele meiner Mutter, dass es so passiert ist. 325 00:28:09,791 --> 00:28:13,166 Ich sage nicht, dass du lügst. Ich sage nur… Wie sagt man? 326 00:28:13,250 --> 00:28:15,250 -Es ist seltsam. -Ja. Seltsam. 327 00:28:15,333 --> 00:28:17,500 In Uganda passiert so etwas nicht. 328 00:28:17,583 --> 00:28:20,666 -Ich weiß. -Sagen wir, es war so. 329 00:28:22,833 --> 00:28:24,000 -Die Zeichnung… -Ja. 330 00:28:24,500 --> 00:28:25,583 Worum ging es? 331 00:28:26,750 --> 00:28:27,666 Na ja… 332 00:28:28,291 --> 00:28:30,041 Jesus gibt den Löffel ab. 333 00:28:30,125 --> 00:28:31,208 Natürlich. 334 00:28:33,250 --> 00:28:35,666 Die Frauen waren also Christen. 335 00:28:36,416 --> 00:28:38,791 -Vielleicht. -Oder etwa Muslime? 336 00:28:38,875 --> 00:28:41,333 Haben Muslime nicht einen eigenen Kerl? 337 00:28:41,833 --> 00:28:43,333 Ich weiß es nicht. 338 00:28:43,416 --> 00:28:46,750 Vielleicht, vielleicht nicht. Ich konnte nicht fragen. 339 00:28:47,250 --> 00:28:48,916 Sie trug kein… 340 00:28:49,000 --> 00:28:50,833 -Hidschāb -Genau Hidschāb. 341 00:28:51,500 --> 00:28:52,958 Das wurde auch Zeit. 342 00:28:54,458 --> 00:28:55,291 Inwiefern? 343 00:28:55,375 --> 00:28:58,500 Es wird Zeit, dass Christen wieder radikal werden. 344 00:28:59,458 --> 00:29:04,291 Was meinst du mit "wieder radikal werden"? 345 00:29:04,375 --> 00:29:06,041 Christen sind jetzt nett. 346 00:29:06,541 --> 00:29:10,291 Es gab eine Zeit, in der Christen richtig radikal waren. 347 00:29:10,375 --> 00:29:13,541 Glaubst du, als die Kolonialisten nach Afrika kamen, 348 00:29:14,708 --> 00:29:17,166 unser Land nahmen, uns Bücher gaben, 349 00:29:17,250 --> 00:29:19,791 dass da alle gleich begeistert waren, 350 00:29:19,875 --> 00:29:21,750 "Kumbaya" sangen und tanzten? 351 00:29:21,833 --> 00:29:25,083 Auf keinen Fall! Sie wurden brutal unterworfen. 352 00:29:26,250 --> 00:29:28,291 Glaub an Gott oder stirb. 353 00:29:30,041 --> 00:29:33,875 Also, wenn das nicht radikal ist, was ist es sonst? 354 00:29:35,041 --> 00:29:37,000 Ja, vielleicht wird es Zeit. 355 00:29:40,625 --> 00:29:43,625 Also, was war der Witz? 356 00:29:47,416 --> 00:29:49,333 So witzig ist das nicht. 357 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 Erzähl es mir, und ich sage dir, ob es lustig ist. 358 00:30:00,750 --> 00:30:02,125 Mzee, ist alles ok? 359 00:30:04,333 --> 00:30:05,208 Mach weiter. 360 00:30:06,375 --> 00:30:07,291 Ok. 361 00:30:08,208 --> 00:30:09,375 Die Situation ist… 362 00:30:10,500 --> 00:30:13,666 Jemand hat ein Bild von Jesus in der Hand, ja? 363 00:30:14,416 --> 00:30:15,875 Und sein Freund… 364 00:30:16,833 --> 00:30:19,625 Entschuldige kurz… Autsch. 365 00:30:19,708 --> 00:30:22,083 Und sein Freund fragt ihn… Tom. 366 00:30:22,166 --> 00:30:25,583 Ich gebe meinen Figuren gern alltägliche Namen. 367 00:30:25,666 --> 00:30:27,125 Tom fragt ihn: 368 00:30:27,625 --> 00:30:30,083 "Was sagte Jesus zu seiner Frau, 369 00:30:30,958 --> 00:30:33,208 bevor er den Löffel abgab?" 370 00:30:33,291 --> 00:30:34,166 Er hatte eine Frau? 371 00:30:35,166 --> 00:30:36,500 Das ist egal. 372 00:30:36,583 --> 00:30:41,000 Sagen wir, es ist ein anderes Universum. So geht der Witz halt. 373 00:30:41,083 --> 00:30:42,333 -Ok. Schön. -Ja. 374 00:30:42,416 --> 00:30:44,833 Was sagte Jesus zu seiner Frau? 375 00:30:46,458 --> 00:30:47,958 Er bat sie, 376 00:30:48,041 --> 00:30:52,750 den Löffel zu drehen und die Fischsuppe auszukippen. 377 00:30:58,416 --> 00:30:59,583 Verstehe ich nicht. 378 00:31:00,583 --> 00:31:03,583 Kennst du den Ausdruck "den Löffel abgeben"? 379 00:31:04,458 --> 00:31:06,375 -Ja. -Es bedeutet, zu sterben. 380 00:31:06,458 --> 00:31:07,291 Ich weiß. 381 00:31:07,791 --> 00:31:10,416 Es ist ein Wortspiel wie… 382 00:31:10,500 --> 00:31:13,250 Hier hat der Witz eine Doppelbedeutung. 383 00:31:13,750 --> 00:31:17,291 Jesus hält einen Löffel in der Hand. 384 00:31:17,916 --> 00:31:18,833 Und… 385 00:31:20,875 --> 00:31:22,958 …sie soll die Fischsuppe auskippen. 386 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 -Nein? -Nein. 387 00:31:27,000 --> 00:31:28,083 -Ok. -Ja. 388 00:31:31,083 --> 00:31:35,500 Ich muss jede Woche eins machen, und manchmal gehen mir die Ideen aus. 389 00:31:35,583 --> 00:31:37,458 Wie wäre ein Literaturkurs? 390 00:31:37,541 --> 00:31:39,791 Ich habe zwei Abschlüsse, also… 391 00:31:40,958 --> 00:31:41,958 Was? 392 00:31:42,041 --> 00:31:44,708 Ich habe sechs Monate Medizin studiert. 393 00:31:44,791 --> 00:31:47,625 Aber darum geht es nicht, ich will nur sagen, 394 00:31:47,708 --> 00:31:50,583 dass der Witz nicht so beleidigend war. 395 00:31:50,666 --> 00:31:53,208 -Jemand sah das anders. -Die irren sich. 396 00:31:53,291 --> 00:31:54,875 -Scheiße! -Was? 397 00:31:56,250 --> 00:31:57,583 Nicht auf meine Sitze. 398 00:32:15,291 --> 00:32:16,416 Was ist mit ihm? 399 00:32:17,541 --> 00:32:19,416 Verträgt wohl die Fahrt nicht. 400 00:32:19,500 --> 00:32:22,958 Nein, ich meine vorher. Was ist mit ihm passiert? 401 00:32:23,041 --> 00:32:25,291 Kennst du den Zigarettenstummel-Mörder? 402 00:32:25,375 --> 00:32:27,375 -Moment, ist er das? -Nein. 403 00:32:28,125 --> 00:32:30,500 Er ist vermutlich nur einer der Zeugen. 404 00:32:31,125 --> 00:32:32,666 Warte. Was hast du gehört? 405 00:32:35,291 --> 00:32:37,583 Ich habe in den Nachrichten gehört, 406 00:32:37,666 --> 00:32:40,583 dass er es auf Familien abgesehen hat 407 00:32:40,666 --> 00:32:44,333 und die Hintern der Opfer mit Zigarettenstummeln verbrennt. 408 00:32:44,833 --> 00:32:48,541 Irgendeine verrückte Propaganda. Und er vernichtet alle Beweise. 409 00:32:51,875 --> 00:32:52,708 Warte. 410 00:32:53,291 --> 00:32:57,125 Das ist einer der Zeugen von der Zigarettensache? 411 00:33:01,208 --> 00:33:06,833 Als du "Zeuge" gesagt hast, dachte ich nicht an so einen Zeugen. 412 00:33:08,458 --> 00:33:10,625 Wahnsinn. Echt aufregend. 413 00:33:12,083 --> 00:33:16,416 Ja. Wenn Menschen sterben, ist das sehr aufregend, oder? 414 00:33:17,708 --> 00:33:19,416 So meinte ich das nicht. 415 00:33:24,083 --> 00:33:25,083 Alter Mann! 416 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 Geht es dir gut? 417 00:33:28,041 --> 00:33:28,875 Chef? 418 00:33:29,625 --> 00:33:30,583 Ist alles ok? 419 00:33:32,625 --> 00:33:34,000 Wie heißt er? 420 00:33:34,625 --> 00:33:35,625 Keine Ahnung. 421 00:33:39,000 --> 00:33:41,916 Warum nennt man ihn den Zigarettenstummel-Mörder? 422 00:33:42,000 --> 00:33:43,916 Den anderen Serienmörder. 423 00:33:45,583 --> 00:33:47,041 Sein Name verrät es. 424 00:33:48,416 --> 00:33:49,625 Komm, hilf mir. 425 00:33:50,125 --> 00:33:54,250 Ich bin keine Hilfe. Meine Hände. Tut mir leid. 426 00:33:57,500 --> 00:33:58,541 Auf geht's. 427 00:34:06,250 --> 00:34:10,250 Ist das eine Bauchtasche? So eine habe ich ewig nicht gesehen. 428 00:34:26,958 --> 00:34:30,833 Hör zu, wenn du dich das nächste Mal übergeben musst… 429 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 …benutz bitte die hier, ok? 430 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 Bitte. 431 00:34:38,250 --> 00:34:41,708 Ich befestige sie nur an einer deiner Hände. 432 00:34:46,083 --> 00:34:49,500 Es ist die tragische Geschichte von Akol Rachel. 433 00:34:49,583 --> 00:34:51,583 Für alle, die gerade zuschalten, 434 00:34:51,666 --> 00:34:55,333 Rachel ist 12 und starb nach einer Heimabtreibung. 435 00:34:55,416 --> 00:34:59,541 Die Schule wusste es nicht. Die Eltern wissen nicht, wie es geschah… 436 00:34:59,625 --> 00:35:01,875 Der Reifen ist fast platt. 437 00:35:04,458 --> 00:35:06,000 Er wird schon gutgehen. 438 00:35:17,291 --> 00:35:19,833 Wurde dem Typen nicht ins Bein geschossen? 439 00:35:20,416 --> 00:35:21,333 Nein. 440 00:35:22,375 --> 00:35:24,916 Das war Bebe Cool. Das ist Bobi Wine. 441 00:35:26,166 --> 00:35:27,041 Ja. 442 00:35:29,666 --> 00:35:32,125 Du weißt nicht, wer Bobi Wine ist? 443 00:35:35,041 --> 00:35:37,375 Bist du sicher, dass du Polizist bist? 444 00:35:39,833 --> 00:35:40,666 Wow. 445 00:35:42,875 --> 00:35:45,208 Es hieß, ihm wurde ins Knie geschossen. 446 00:35:45,291 --> 00:35:47,333 Ins Knie oder in den Oberschenkel? 447 00:35:48,416 --> 00:35:50,041 Ich hörte, es war das Knie. 448 00:35:50,791 --> 00:35:53,708 Es war wohl ein Querschläger oder so. 449 00:35:53,791 --> 00:35:56,291 Die Kugel ist irgendwo abgeprallt. 450 00:35:56,833 --> 00:35:58,625 -Hey. -Verrückte Sache. 451 00:35:58,708 --> 00:36:01,625 -Wer hat dir das erzählt? -Stand in der Zeitung… 452 00:36:02,333 --> 00:36:03,166 Gut. 453 00:36:03,875 --> 00:36:05,958 Weißt du, was es bedeutet, 454 00:36:06,041 --> 00:36:09,375 wenn ein 9-mm-Hohlspitzgeschoss ein Knie zertrümmert? 455 00:36:10,708 --> 00:36:11,708 Alles. 456 00:36:12,291 --> 00:36:14,875 Und damit meine ich nichts Gutes. 457 00:36:15,791 --> 00:36:19,166 Jemandem ins Knie zu schießen, ein Kniescheibenschuss, 458 00:36:19,250 --> 00:36:23,416 ist eine fiese Art, jemanden zu verletzen und ihm Schmerz zuzufügen. 459 00:36:23,500 --> 00:36:26,625 Es ist so schmerzhaft, dass es nicht viele Worte gibt, 460 00:36:26,708 --> 00:36:29,916 diese Art von Schmerz zu beschreiben. 461 00:36:30,458 --> 00:36:33,041 In Uganda gibt es ein Wort dafür. 462 00:36:33,583 --> 00:36:35,833 Es heißt okuyinga. 463 00:36:35,916 --> 00:36:40,541 Das Kniegelenk besteht aus Knochen, Knorpel, Muskelfasern und Nervenbündeln. 464 00:36:40,625 --> 00:36:42,416 Da alles drinsteckt, 465 00:36:42,500 --> 00:36:46,750 kann ein in das Gelenk eindringende Projektil all das beschädigen, 466 00:36:46,833 --> 00:36:51,166 was zu heftiger Kavitation und Wundverletzungen führt. 467 00:36:51,250 --> 00:36:55,416 All diese Knochenmasse löst den sofortigen Schmerzen aus. 468 00:36:55,500 --> 00:36:58,375 Selbst eine kleinkalibrige Waffe wie Patricks 469 00:36:58,458 --> 00:37:00,875 kann lebenslange Schäden verursachen. 470 00:37:01,458 --> 00:37:02,958 Kugeln bestehen aus Blei. 471 00:37:03,041 --> 00:37:07,083 Die Gelenkflüssigkeit, die für Dämpfung sorgt, löst Blei auf. 472 00:37:07,166 --> 00:37:09,083 Setzt sich Blei im Knie fest, 473 00:37:09,166 --> 00:37:14,125 führt das zu chronischer Bleivergiftung, was zu hypertropher Arthritis führen kann, 474 00:37:14,208 --> 00:37:17,125 einer schweren Form der degenerativen Krankheit. 475 00:37:17,666 --> 00:37:20,333 Sagen wir, es ist so passiert. Dein Freund… 476 00:37:20,416 --> 00:37:22,291 -Er ist nicht mein Freund. -Ok. 477 00:37:23,666 --> 00:37:26,166 Er müsste mit einer Bleivergiftung leben, 478 00:37:26,250 --> 00:37:28,625 was sicherlich nicht schön ist. 479 00:37:29,333 --> 00:37:32,083 So, wie sie auf der Bühne herumspringen, 480 00:37:32,583 --> 00:37:35,333 war es sicher nur eine Fleischwunde. 481 00:37:36,958 --> 00:37:38,541 Glatter Durchschuss. 482 00:37:39,041 --> 00:37:42,375 Jedenfalls willst du dir keinen Knieschuss einfangen. 483 00:37:43,083 --> 00:37:46,958 Das ist eine sehr schmerzhafte Stelle für eine Schussverletzung. 484 00:37:51,000 --> 00:37:54,333 Apropos Schmerz, wie entkamst du den gläubigen Frauen? 485 00:37:58,208 --> 00:38:00,666 Eigentlich bin ich nicht entkommen. 486 00:38:01,500 --> 00:38:02,541 Sie… 487 00:38:02,625 --> 00:38:05,333 Sie brachten mich an einen anderen Ort, 488 00:38:05,416 --> 00:38:11,250 eine Art Kiefernwald oder so was, ein sehr seltsamer Ort. 489 00:38:47,833 --> 00:38:48,750 Halt's Maul! 490 00:38:53,583 --> 00:38:56,375 Fuck! Scheiße! 491 00:39:12,041 --> 00:39:14,541 Das ist ein Riesenfehler, weißt du das? 492 00:39:18,416 --> 00:39:24,083 Denn wenn etwas Hirn in dem steckt, was du als Kopf bezeichnest, 493 00:39:25,833 --> 00:39:27,583 würdest du mich sofort töten. 494 00:39:28,250 --> 00:39:29,416 Ich töte dich doch. 495 00:39:33,250 --> 00:39:34,375 Du wirst sterben. 496 00:39:36,666 --> 00:39:37,666 Ja? 497 00:39:39,000 --> 00:39:40,750 Aber warum lebe ich noch? 498 00:39:44,291 --> 00:39:45,166 Warum lebe… 499 00:39:45,250 --> 00:39:47,000 Du erstickst an der Erde. 500 00:39:48,708 --> 00:39:51,416 Ja, aber das ist das Problem. 501 00:39:55,500 --> 00:39:57,416 Ich weiß nicht, was du denkst… 502 00:40:02,333 --> 00:40:04,333 …aber ich komme aus dem Loch raus. 503 00:40:05,958 --> 00:40:07,000 Garantiert. 504 00:40:18,541 --> 00:40:21,583 Letzte Chance. 505 00:40:22,791 --> 00:40:23,875 Ich komme raus. 506 00:40:25,833 --> 00:40:28,666 Letzte Chance. Ich komme raus. 507 00:42:44,708 --> 00:42:46,833 Ok, warum halten wir an? 508 00:42:46,916 --> 00:42:48,750 Der Idiot hat da was gesagt. 509 00:42:48,833 --> 00:42:50,083 Was hat er gesagt? 510 00:42:51,375 --> 00:42:55,333 Es geht nicht darum, was er sagte, sondern wie er es sagte. 511 00:42:56,208 --> 00:42:59,958 Glaubst du etwa, dass er aus dem Loch rauskommen könnte? 512 00:45:40,500 --> 00:45:43,291 NICHT VERGESSEN, DAS IST EINE WAHRE GESCHICHTE! 513 00:45:43,375 --> 00:45:44,500 Wow. 514 00:45:45,083 --> 00:45:46,416 -Ja. -Meine Güte. 515 00:45:50,916 --> 00:45:52,916 Was ist nur in diesem Land los? 516 00:45:53,416 --> 00:45:58,041 Ich weiß, Mann. Es ist verrückt, oder? Es ist lächerlich. 517 00:46:01,583 --> 00:46:06,458 Würdest du die Gesichter deiner Entführerinnen wiedererkennen, 518 00:46:06,541 --> 00:46:07,750 wenn du sie siehst? 519 00:46:07,833 --> 00:46:11,333 Nun, eine von ihnen ist tot, aber ja. 520 00:46:12,041 --> 00:46:14,291 Ich erinnere mich an die, die entkam. 521 00:46:14,375 --> 00:46:17,958 Sie hatte diese winzigen Augen wie… 522 00:46:18,041 --> 00:46:20,625 -Sie sah aus wie Brenda Fassie. -Ok. 523 00:46:21,375 --> 00:46:24,041 -Dann sollten wir zum Revier fahren. -Revier? 524 00:46:25,125 --> 00:46:27,708 Ja. Du musst eine Aussage machen. 525 00:46:29,875 --> 00:46:31,375 Unser Zeichner ist gut. 526 00:46:31,458 --> 00:46:33,708 Du musst sie nur beschreiben. 527 00:46:33,791 --> 00:46:36,125 Dann haben wir schon mal einen Ansatz. 528 00:46:36,208 --> 00:46:37,625 Muss es heute sein? 529 00:46:38,125 --> 00:46:41,791 Ich komme gern an einem anderen Tag. 530 00:46:41,875 --> 00:46:44,291 -Nein. -Dienstag. Dann bin ich erholt. 531 00:46:44,375 --> 00:46:47,875 Es muss jetzt sein, solange die Erinnerungen frisch sind. 532 00:46:48,375 --> 00:46:50,125 Es dauert nicht lange. 533 00:46:50,625 --> 00:46:53,041 Ich fahre dich danach auch nach Hause. 534 00:46:53,125 --> 00:46:54,541 Wo wohnst du noch mal? 535 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Ntinda. 536 00:46:56,333 --> 00:46:58,000 Kurz vor Tuskys. 537 00:46:58,500 --> 00:47:02,666 Aber jetzt muss ich zu meiner Mutter. Sie wohnt in Makindye, also… 538 00:47:06,291 --> 00:47:07,333 Guter Fisch. 539 00:47:07,416 --> 00:47:10,000 Oh ja, richtig guter Fisch. 540 00:47:11,916 --> 00:47:15,333 Hallo, meine Dame. Bekomme ich diesmal einen Rabatt? 541 00:48:27,708 --> 00:48:28,750 Hier ran. 542 00:48:42,333 --> 00:48:43,333 Gib ihm das. 543 00:48:51,208 --> 00:48:52,166 Ok. 544 00:49:10,291 --> 00:49:12,791 -Ist das etwas Religiöses? -Nein. 545 00:49:13,791 --> 00:49:15,416 Den habe ich gefunden. 546 00:49:17,875 --> 00:49:20,000 Ist das ein Beweismittel? 547 00:49:20,583 --> 00:49:21,583 Natürlich nicht. 548 00:49:23,375 --> 00:49:27,875 Er gefiel mir, also nahm ich ihn mit. Er lag weit vom Tatort entfernt. 549 00:49:29,250 --> 00:49:31,041 Er ist mein Glücksbringer. 550 00:49:31,125 --> 00:49:32,041 Ok. 551 00:49:47,541 --> 00:49:51,666 Mzee, ich richte deine Handschellen. Das sieht nicht angenehm aus. 552 00:50:02,625 --> 00:50:07,416 KEINE GERECHTIGKEIT FÜR OPFER DIE POLIZEI HAT NOCH KEINEN TÄTER 553 00:50:12,958 --> 00:50:15,375 Die Getränke sind 200 Schilling teurer. 554 00:50:32,375 --> 00:50:34,708 Soll ich die Scheibe putzen? 555 00:50:35,666 --> 00:50:38,208 -Nicht nötig. -Es ist kostenlos. 556 00:50:53,958 --> 00:50:54,958 Darf ich? 557 00:50:57,291 --> 00:50:58,166 Danke. 558 00:51:04,166 --> 00:51:05,583 Das war's. 559 00:51:24,041 --> 00:51:25,625 Vicky! 560 00:51:28,250 --> 00:51:29,708 Warte, nicht so schnell. 561 00:51:30,583 --> 00:51:31,625 Nicht so schnell. 562 00:51:32,791 --> 00:51:33,791 Was ist los? 563 00:51:35,666 --> 00:51:36,500 Was? 564 00:51:40,208 --> 00:51:41,166 Jetzt gleich? 565 00:51:45,708 --> 00:51:47,083 Ok, ich komme. 566 00:51:50,625 --> 00:51:51,625 In Ordnung. 567 00:51:54,791 --> 00:51:57,416 Ist alles in Ordnung? 568 00:51:57,500 --> 00:51:59,375 Die Schwester meiner Freundin. 569 00:51:59,458 --> 00:52:02,375 Etwas stimmt nicht. Ich soll nach Hause kommen. 570 00:52:05,625 --> 00:52:07,291 Geht es ihr gut? 571 00:52:07,791 --> 00:52:12,500 Weiß nicht. Meine Freundin ist schwanger, und sie hatte schon Fehlgeburten. 572 00:52:12,583 --> 00:52:14,833 Ich hoffe, dass es nicht das ist. 573 00:52:15,541 --> 00:52:19,041 Ich muss mich beeilen, aber ich lasse dich am Revier raus. 574 00:52:19,125 --> 00:52:22,333 Wenn du da bist, fragst du nach Bob. 575 00:52:23,375 --> 00:52:27,458 Sag ihm, dass Patrick dich herbrachte und zu ihm schickt. 576 00:52:28,333 --> 00:52:31,166 Dann zeichnet er eine Skizze von den Frauen, 577 00:52:31,250 --> 00:52:33,333 den gläubigen Entführerinnen. 578 00:52:34,708 --> 00:52:37,541 Tut mir leid, aber ich muss wirklich dahin, ok? 579 00:52:40,458 --> 00:52:41,458 Ok. 580 00:52:47,208 --> 00:52:50,041 -Siehst du die Werbetafel dort? -Ja. 581 00:52:50,125 --> 00:52:52,583 Die mit dem Kerl und der weißen Schrift? 582 00:52:52,666 --> 00:52:53,875 {\an8}-Fürs Restaurant? -Nein. 583 00:52:53,958 --> 00:52:57,208 {\an8}Die ist lila. Die blaue mit der weißen Schrift. 584 00:52:57,291 --> 00:52:59,541 {\an8}-Oh ja. Ich sehe sie. -Ja. 585 00:52:59,625 --> 00:53:02,458 {\an8}Gegenüber steht ein rotes Feuerwehrauto. 586 00:53:02,958 --> 00:53:05,708 Gegenüber davon ist das Polizeirevier. 587 00:53:05,791 --> 00:53:07,166 Geh dorthin. 588 00:53:07,250 --> 00:53:10,041 Frag nach Bob. Sag, dass Patrick dich schickt. 589 00:53:11,958 --> 00:53:16,208 Er holt den Zeichner. Wenn er fertig ist, hole ich dich ab, ok? 590 00:53:16,291 --> 00:53:17,875 -Ich… -Ich muss los. 591 00:53:17,958 --> 00:53:19,541 Ich weiß nicht, Mann. 592 00:53:19,625 --> 00:53:21,708 Tut mir leid, aber ich muss los. 593 00:53:23,208 --> 00:53:26,166 Ok. Was ist mit ihm? 594 00:53:27,708 --> 00:53:29,375 Es stört ihn sicher nicht. 595 00:53:30,041 --> 00:53:31,041 Stört es dich? 596 00:53:33,250 --> 00:53:34,875 Offenbar nicht. 597 00:53:35,666 --> 00:53:36,500 Ok. 598 00:53:39,125 --> 00:53:41,291 Autsch! Danke. 599 00:53:41,375 --> 00:53:43,333 -Blau mit weißer Schrift. -Ja. 600 00:53:43,416 --> 00:53:44,750 -Beim Feuerwehrauto. -Ja. 601 00:53:44,833 --> 00:53:45,833 -Ok. -Ok. 602 00:54:02,083 --> 00:54:05,500 Meine Tasche! 603 00:54:31,083 --> 00:54:32,625 Ich vergaß meine Tasche. 604 00:54:33,416 --> 00:54:35,083 Weißt du, was? Steig ein. 605 00:54:35,583 --> 00:54:37,500 Ich kann dich nicht hierlassen. 606 00:54:37,583 --> 00:54:39,416 Du hast einen Mord gestanden. 607 00:54:40,708 --> 00:54:44,083 Wir fahren zu mir nach Hause und danach zum Revier. 608 00:54:44,166 --> 00:54:45,166 Steig ein. Los. 609 00:54:45,250 --> 00:54:48,000 Der Mord geschah aber in Notwehr. 610 00:54:48,083 --> 00:54:50,416 Klar. Jeder weiß, dass es Notwehr war. 611 00:55:39,916 --> 00:55:41,500 Patrick! 612 00:55:42,708 --> 00:55:46,791 Tut mir leid, aber darf ich dein Bad benutzen? Bitte? 613 00:55:46,875 --> 00:55:47,958 Ok. Kein Problem. 614 00:55:48,041 --> 00:55:48,875 Danke. 615 00:55:50,541 --> 00:55:52,375 -Weißt du was? -Ja? 616 00:55:52,458 --> 00:55:54,291 -Bring mir den Fisch. -Was? 617 00:55:58,125 --> 00:56:02,500 Die Sache mit dem Fisch am Kühlergrill habe ich nie verstanden. 618 00:56:02,583 --> 00:56:03,833 Was soll das? 619 00:56:03,916 --> 00:56:08,500 Keiner will stinkenden Fisch im Auto. Und es hält den Fisch frisch. 620 00:56:10,291 --> 00:56:13,500 Darum müssen Sie dieses Buch lesen. Der Wohlfühlort. 621 00:56:13,583 --> 00:56:17,958 Es hilft Ihnen dabei, Ihre innere Mitte zu entdecken, 622 00:56:18,041 --> 00:56:20,166 Probleme zu lösen, 623 00:56:20,250 --> 00:56:22,708 Ihre Kinder zu erziehen, 624 00:56:22,791 --> 00:56:26,375 auf positive Weise, durch Selbstentfaltung… 625 00:56:26,458 --> 00:56:28,041 -Das Badezimmer. -Danke. 626 00:56:28,125 --> 00:56:31,291 Und bitte nimm das braune Handtuch. 627 00:56:31,875 --> 00:56:35,416 -Verstanden. -Bei kleinen Geschäften spülen wir nicht. 628 00:58:04,375 --> 00:58:06,041 Was habe ich mir angetan? 629 00:58:13,791 --> 00:58:15,416 Eine Waffe? Wo ist Joseph? 630 00:58:15,500 --> 00:58:16,875 -Weiß ich nicht. -Nein? 631 00:58:17,875 --> 00:58:18,750 Keine Ahnung. 632 00:58:18,833 --> 00:58:19,916 Bist du blöd? 633 00:58:20,000 --> 00:58:21,750 Nein, hör zu. 634 00:58:21,833 --> 00:58:26,875 Ich will nur wissen, wie er aussieht. 635 00:58:26,958 --> 00:58:29,916 War er groß, klein, fett? Ich muss es wissen! 636 00:58:30,000 --> 00:58:32,958 -Ich weiß es nicht. -Warum rief sie mich nicht an? 637 00:58:33,416 --> 00:58:35,416 -Keine… -Oder die Polizei? 638 00:58:35,500 --> 00:58:38,541 Du hättest mich anrufen sollen. Was wollte Dorothy? 639 00:58:38,625 --> 00:58:40,458 -Keine Ahnung! -Ihr wart im selben Auto? 640 00:58:40,541 --> 00:58:42,208 -Ja. -Und du bist… 641 00:58:47,291 --> 00:58:49,208 Scheiße! 642 00:59:43,333 --> 00:59:44,166 Sag einfach… 643 00:59:45,625 --> 00:59:46,708 Ich weiß es nicht! 644 00:59:58,166 --> 01:00:01,166 Ihr habt meine Nummer. Ihr hättet anrufen sollen. 645 01:00:02,916 --> 01:00:04,291 Wir fahren zur Polizei. 646 01:00:04,375 --> 01:00:07,666 -Was? -Ich muss wissen, wo er ist. 647 01:00:07,750 --> 01:00:09,875 Ich habe keine Ahnung. 648 01:00:09,958 --> 01:00:12,250 Ich musste weg. Ich hörte einen Schuss… 649 01:00:12,333 --> 01:00:14,958 Waffenbesitz ist illegal! 650 01:00:15,041 --> 01:00:19,125 Ich fuhr los, weil ich sah, wie er die Waffe auf mich richtete. 651 01:00:22,583 --> 01:00:25,041 Das ist der Typ, Patrick. Das ist er. 652 01:00:29,500 --> 01:00:32,041 -Mach die Tür auf. -Brich die Tür auf. 653 01:00:33,125 --> 01:00:34,583 Ich will nur reden. 654 01:00:34,666 --> 01:00:35,958 Brich die Tür auf! 655 01:01:00,375 --> 01:01:03,833 Glaubst du, ich bin blöd? Fick dich! 656 01:01:10,750 --> 01:01:13,875 -Nein, Patrick. Tu es nicht. -Nein. 657 01:01:14,708 --> 01:01:16,791 -Nicht hier. -Warum? 658 01:01:17,416 --> 01:01:19,208 Sterben wäre zu einfach. 659 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 Bitte. 660 01:01:20,875 --> 01:01:24,041 Glaub mir, wenn du siehst, was er Dorothy antat, 661 01:01:24,625 --> 01:01:29,500 weißt du, wieso ein Kopfschuss ein zu schneller Tod für ihn wäre. 662 01:01:35,750 --> 01:01:38,291 Wie war das mit Kugeln und Kniescheiben? 663 01:01:44,625 --> 01:01:45,750 Ich erinnere mich. 664 01:01:46,250 --> 01:01:49,875 Du sagtest, sie prallen ab. Finden wir es heraus. 665 01:02:27,416 --> 01:02:31,375 Hör auf, diese lästigen Geräusche zu machen. 666 01:02:35,583 --> 01:02:39,750 Halt deine verdammte Klappe, oder ich schieße dir ins andere Knie. 667 01:02:42,958 --> 01:02:44,500 Ich schwöre, ich schieße. 668 01:02:48,000 --> 01:02:50,041 Ich schieße dir auch in den Arm. 669 01:02:50,125 --> 01:02:52,041 In alles, wovon du zwei hast. 670 01:02:52,541 --> 01:02:54,166 Wie deine verdammte Zunge. 671 01:02:54,791 --> 01:02:56,458 Doppelzüngiger Wichser. 672 01:02:57,458 --> 01:02:58,500 Wer ist das? 673 01:02:59,083 --> 01:03:01,125 Scheiße! Den habe ich vergessen. 674 01:03:01,208 --> 01:03:03,583 Nur ein Typ von einem anderen Fall. 675 01:03:07,000 --> 01:03:08,083 Du und Dorothy? 676 01:03:09,875 --> 01:03:13,208 Ihr entführt jetzt Leute? Foltert sie? 677 01:03:14,166 --> 01:03:16,500 Ihr werdet zu gläubigen Rächern? 678 01:03:18,625 --> 01:03:20,708 Was ist mit euch… Wer seid ihr? 679 01:03:21,208 --> 01:03:23,333 Was meinst du mit gläubigen Rächern? 680 01:03:23,833 --> 01:03:26,333 Das hatte nichts mit seinem Glauben zu tun. 681 01:03:27,958 --> 01:03:29,458 Hat er das gesagt? 682 01:03:31,083 --> 01:03:32,375 Das ist nicht wahr. 683 01:03:33,541 --> 01:03:36,875 Dieser Typ. Dieser Wichser. 684 01:03:38,666 --> 01:03:41,500 Du solltest ihm kein Wort glauben. 685 01:03:41,583 --> 01:03:44,208 -Er ist ein Lügner. -Ein Lügner und Dieb. 686 01:03:44,708 --> 01:03:48,791 Ich wusste es. Ich wusste von Anfang an, dass er lügt. 687 01:03:48,875 --> 01:03:49,708 Ich wusste es. 688 01:03:54,041 --> 01:03:55,166 Erzähl mir alles. 689 01:03:56,166 --> 01:03:59,125 -Er ist der Typ aus den Nachrichten. -Welcher Typ? 690 01:04:00,666 --> 01:04:04,666 Erinnerst du dich an die Teenagerin aus den Nachrichten. Akol? 691 01:04:04,750 --> 01:04:06,333 Ja, Dorothy sagte was. 692 01:04:06,416 --> 01:04:08,708 Starb sie im Mulago-Krankenhaus? 693 01:04:08,791 --> 01:04:10,375 Was hat sie damit zu tun? 694 01:04:10,458 --> 01:04:12,541 Dorothy hat dir nicht gesagt, 695 01:04:12,625 --> 01:04:16,125 dass sie wegen diesem Schwein im Krankenhaus war. 696 01:04:16,208 --> 01:04:18,333 Sie kam nach einer Heimabtreibung. 697 01:04:18,416 --> 01:04:22,750 Deshalb waren Dorothy und die anderen Krankenschwestern besorgt. 698 01:04:23,875 --> 01:04:27,583 Dorothy kümmerte sich um sie und versuchte, ihr Leben zu retten. 699 01:04:27,666 --> 01:04:29,458 Aber es war etwas zu spät. 700 01:04:30,416 --> 01:04:32,916 Zuerst wollte das Mädchen nichts sagen. 701 01:04:33,000 --> 01:04:37,500 Aber kurz vor ihrem Tod bekam sie Angst und erzählte Dorothy alles. 702 01:04:38,250 --> 01:04:42,583 Er schwängerte sie und versuchte eine Abtreibung. 703 01:04:44,250 --> 01:04:47,625 Ich wette, er wollte nicht, dass sie ins Krankenhaus geht, 704 01:04:47,708 --> 01:04:49,833 denn das hätte bedeutet, 705 01:04:49,916 --> 01:04:54,333 dass alle Welt erfährt, dass er mit einer 12-Jährigen schläft. 706 01:04:55,083 --> 01:04:57,000 Weißt du, was er ihr gesagt hat? 707 01:04:57,083 --> 01:04:59,666 Er sagte, er sei ein Teilzeitarzt. 708 01:04:59,750 --> 01:05:02,666 Das hat er mir auch gesagt. Ich glaubte kein Wort. 709 01:05:02,750 --> 01:05:04,750 Er hätte Medizin studiert und so. 710 01:05:05,750 --> 01:05:08,416 Teilzeitarzt. Dass ich nicht lache. 711 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 Ein Kind starb, 712 01:05:11,291 --> 01:05:14,416 weil dieses perverse Schwein nicht wollte, 713 01:05:14,500 --> 01:05:17,333 dass jemand erfährt, dass er ein Perverser ist. 714 01:05:18,916 --> 01:05:21,208 Warum seid ihr nicht zu mir gekommen? 715 01:05:22,041 --> 01:05:24,791 Das wollten wir… irgendwann. 716 01:05:25,666 --> 01:05:30,291 Dorothy darf nicht über Patienten reden, auch nicht mit der Polizei. 717 01:05:30,375 --> 01:05:31,375 Drauf geschissen! 718 01:05:32,166 --> 01:05:35,833 Das unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht. 719 01:05:36,541 --> 01:05:38,708 Du weißt ja, wie sie ist. 720 01:05:39,291 --> 01:05:42,250 Sie wollte sein Geständnis aufnehmen. 721 01:05:42,333 --> 01:05:45,250 Mit der Aufnahme wäre sie zu dir gegangen. 722 01:05:47,375 --> 01:05:49,000 Hast du sie sterben sehen? 723 01:05:49,083 --> 01:05:50,125 -Dorothy? -Dorothy. 724 01:05:50,208 --> 01:05:51,750 Hast du sie sterben sehen? 725 01:05:52,583 --> 01:05:55,875 Nein. Ich hörte den Schuss und sah sie am Boden. 726 01:05:55,958 --> 01:05:58,333 Keine Ahnung. Vielleicht lebt sie noch. 727 01:06:04,000 --> 01:06:08,458 Hör zu, ich wollte es dir wirklich erzählen, 728 01:06:08,541 --> 01:06:10,750 aber alles ging so schnell. 729 01:06:11,583 --> 01:06:13,625 Als Dorothy mich Mittwoch abholte, 730 01:06:13,708 --> 01:06:17,500 wusste ich nicht, was los war, bis wir bei seiner Mutter ankamen. 731 01:06:17,583 --> 01:06:19,125 Dort fanden wir ihn. 732 01:06:20,166 --> 01:06:22,958 Er rauchte unter einer Brücke. 733 01:06:24,333 --> 01:06:25,750 So bekamen wir ihn. 734 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Robin? 735 01:07:25,125 --> 01:07:26,041 Bruce? 736 01:07:26,875 --> 01:07:29,958 Wie wäre es mit Steven? Bob? 737 01:07:31,583 --> 01:07:32,416 Luke? 738 01:07:33,166 --> 01:07:35,083 Wie Luke Skywalker? 739 01:07:35,750 --> 01:07:37,875 Einstein? Leusas? 740 01:07:38,375 --> 01:07:41,916 Es müssen nicht Namen von berühmten Persönlichkeiten sein. 741 01:07:42,416 --> 01:07:44,500 Heb dir Leusas für dein Kind auf. 742 01:07:45,083 --> 01:07:47,916 Ich will meinem Kind keinen albernen Namen geben, 743 01:07:48,000 --> 01:07:50,750 nur weil jemand im Fernsehen so hieß. 744 01:07:50,833 --> 01:07:51,791 Also, Einstein… 745 01:07:51,875 --> 01:07:55,458 Warum nicht Einstein? Er war klug, oder? 746 01:07:55,541 --> 01:07:57,000 "Warum nicht Einstein?" 747 01:07:57,083 --> 01:08:00,291 Das wäre Kindesmissbrauch, Vee. Darum. 748 01:08:00,375 --> 01:08:04,416 Er müsste dem Namen gerecht werden, oder er wäre der Witz der Schule. 749 01:08:05,166 --> 01:08:07,958 Ludvik gefällt mir. Das ist ein cooler Name. 750 01:08:08,041 --> 01:08:12,625 Ein geschichtsträchtiger Name wäre schön. Das bildet den Charakter. 751 01:08:12,708 --> 01:08:16,208 Bergsteigen bildet den Charakter, keine komischen Namen. 752 01:08:16,291 --> 01:08:18,791 Da sind wir wohl verschiedener Meinung. 753 01:08:19,500 --> 01:08:20,708 Ist die Kamera an? 754 01:08:22,000 --> 01:08:25,208 Na schön, Widerling. 755 01:08:26,458 --> 01:08:29,416 Du wirst direkt in die Kamera schauen 756 01:08:29,500 --> 01:08:31,541 und die Wahrheit sagen. 757 01:08:31,625 --> 01:08:34,791 Wenn du lügst, schieße ich dir in die Eier. 758 01:08:36,541 --> 01:08:38,500 Da musst du aber gut zielen. 759 01:08:38,583 --> 01:08:39,583 Weil… 760 01:08:41,416 --> 01:08:43,750 Die Handverletzung war also eine Lüge. 761 01:08:44,625 --> 01:08:48,708 Wie wolltet ihr ein Geständnis bekommen, wenn ihr ihn begrabt? 762 01:08:51,458 --> 01:08:54,000 Er sagte, wir hätten ihn lebendig begraben? 763 01:09:00,500 --> 01:09:01,958 Wichser! 764 01:09:09,166 --> 01:09:13,166 Ich muss plemplem sein, wenn ich dem Typen geglaubt habe. 765 01:09:13,250 --> 01:09:14,333 Eindeutig. 766 01:09:21,500 --> 01:09:23,625 Woher hatte Dorothy die Waffe? 767 01:09:23,708 --> 01:09:26,291 -Sie sagte, es wäre deine. -Meine war… 768 01:09:26,375 --> 01:09:29,208 Coole Tasche. Ich habe auch so eine. 769 01:09:29,291 --> 01:09:30,958 Scheiße! 770 01:11:07,916 --> 01:11:10,125 Alter Mann, alles ok? Was ist passiert? 771 01:11:10,208 --> 01:11:12,916 Ich kam ins Schleudern, aber es geht mir gut. 772 01:11:13,000 --> 01:11:14,250 Hast du Zigaretten? 773 01:11:17,166 --> 01:11:19,375 -Danke. -Zigaretten bringen dich um. 774 01:11:34,916 --> 01:11:38,958 PIN EINGEBEN 775 01:11:39,041 --> 01:11:42,041 Null, eins, sechs, null, neun. 776 01:11:48,041 --> 01:11:51,708 Hey, Patrick! Wegen des Fotos, das du geschickt hast. 777 01:11:52,375 --> 01:11:55,333 Ich fand zunächst keine Übereinstimmung. 778 01:11:55,958 --> 01:11:58,750 Aber Rita… Kennst du Rita aus der Buchhaltung? 779 01:11:59,250 --> 01:12:03,125 Sie sah das Bild und fragte, ob der Fall endlich gelöst sei. 780 01:12:03,625 --> 01:12:05,541 Ich fragte: "Welcher Fall?" 781 01:12:05,625 --> 01:12:09,125 Sie erzählte von dem Fall, an dem wir gearbeitet hatten. 782 01:12:09,208 --> 01:12:13,166 Nachbarn hatten einem alten Mann Hexerei vorgeworfen 783 01:12:13,250 --> 01:12:16,583 und sein Haus angezündet in dem Tochter und Enkelin waren. 784 01:12:16,666 --> 01:12:18,500 Der Fall. 785 01:12:18,583 --> 01:12:21,333 Er war ein paar Mal bei uns und behauptete, 786 01:12:21,416 --> 01:12:25,041 dass die, die ihm Hexerei vorwarfen, nur sein Land wollten. 787 01:12:25,125 --> 01:12:28,916 Er konnte das nicht beweisen, also wurde der Fall auf Eis gelegt. 788 01:12:29,583 --> 01:12:32,166 Wir fanden es jedenfalls seltsam, 789 01:12:32,250 --> 01:12:35,000 dass er Zeuge im Fall des Zigarettenstummel-Mörders ist. 790 01:12:35,083 --> 01:12:37,541 Dieser Mzee scheint den Ärger anzuziehen. 791 01:12:39,166 --> 01:12:42,708 Wir werden ihn verhören, wenn ihr hier seid. 792 01:16:11,833 --> 01:16:15,666 {\an8}ZWEI WOCHEN SPÄTER 793 01:16:38,000 --> 01:16:39,375 Sind deine Eltern da? 794 01:16:41,041 --> 01:16:42,125 Ja. Warum? 795 01:20:36,166 --> 01:20:39,333 Brüder, lasst mich das machen. 796 01:20:39,416 --> 01:20:41,333 Untertitel von: Stefan Kurztusch