1 00:01:45,397 --> 00:01:46,898 - ¡Sebas, dame la canica! - Que no. 2 00:01:47,065 --> 00:01:48,775 - ¡Dámela! - Hay más. 3 00:01:48,942 --> 00:01:51,903 - ¡Para! ¡Que me las des! - Que me dejes. 4 00:01:52,070 --> 00:01:54,489 - ¡Trae, que es mía! - ¡Mis narices va a ser tuya! 5 00:01:54,739 --> 00:01:57,742 ¡Mamá, dile a Sebas que me la devuelva! 6 00:02:00,704 --> 00:02:02,038 ¿Eres idiota? 7 00:02:38,116 --> 00:02:39,117 Vámonos. 8 00:02:41,286 --> 00:02:45,123 Ya sabes que a mamá no le gusta que nos paremos en la casa de la vieja. 9 00:02:56,926 --> 00:02:57,969 ¡Julián! 10 00:02:59,012 --> 00:03:00,013 Vámonos. 11 00:03:18,990 --> 00:03:19,991 ¿Qué haces? 12 00:03:28,333 --> 00:03:30,418 Se ha metido dentro. 13 00:03:53,274 --> 00:03:54,401 ¿Hola? 14 00:04:02,367 --> 00:04:03,410 Señora, 15 00:04:04,869 --> 00:04:07,747 estoy entrando en su casa. 16 00:04:13,044 --> 00:04:15,714 Vengo a por mi canica. 17 00:05:08,683 --> 00:05:09,893 Señora, 18 00:05:13,813 --> 00:05:15,607 ¿me devuelve la canica? 19 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 ¡Sebas! ¡Sebas! 20 00:06:24,092 --> 00:06:25,176 ¡Corre! 21 00:06:48,533 --> 00:06:53,329 [Unos que nacen, otros morirán.] 22 00:06:53,496 --> 00:06:57,792 [Penas y glorias, guerras y paz.] 23 00:07:00,295 --> 00:07:05,050 [Siempre hay por qué vivir, ] 24 00:07:05,216 --> 00:07:08,094 [por qué luchar.] 25 00:07:10,221 --> 00:07:15,060 [Siempre hay por quien sufrir] 26 00:07:15,226 --> 00:07:19,230 [y a quien amar.] 27 00:07:20,273 --> 00:07:24,277 [Al final, las obras quedan, ] 28 00:07:24,444 --> 00:07:27,739 [las gentes se van.] 29 00:07:27,906 --> 00:07:32,410 [Otros que vienen las continuarán.] 30 00:07:32,577 --> 00:07:35,455 [La vida sigue...] 31 00:07:35,622 --> 00:07:38,124 [igual.] 32 00:08:10,448 --> 00:08:12,492 - ¿Ya hemos llegado? - Venga. 33 00:08:17,914 --> 00:08:19,624 - ¿Es aquí? - Ahí lo tienes. 34 00:08:19,958 --> 00:08:22,961 ¡Qué grande! ¿Todo esto es nuestra casa? 35 00:08:23,169 --> 00:08:26,131 Todo no. Mira, es ese de ahí. ¿Ves? 36 00:08:26,297 --> 00:08:29,259 El tercer piso. Qué bonito. Vamos a estar como reyes. 37 00:08:29,551 --> 00:08:31,803 El cielo de Madrid para nosotros solos. 38 00:08:31,970 --> 00:08:33,722 ¿Los Olmedo? Por fin llegan. 39 00:08:33,888 --> 00:08:37,642 - Esteban Ocaña, el administrador. - Pero yo hablé con don Felipe. 40 00:08:37,809 --> 00:08:41,021 Sí, claro, mi jefe. Pero no hay problema, que yo ya estoy al día. 41 00:08:41,187 --> 00:08:44,524 Pues nada. Manuel Olmedo Fernández. Y mi señora, Candela. 42 00:08:44,691 --> 00:08:46,192 - Encantada. - Tanto gusto. 43 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 - ¿Vienen? - Sí, claro. 44 00:08:50,989 --> 00:08:54,576 El portero está de baja, pero se incorpora la semana que viene. 45 00:08:54,743 --> 00:08:57,704 Ya están en marcha los trámites para instalar el ascensor. 46 00:08:57,871 --> 00:09:00,623 - Son solo unas pocas escaleras. - ¿Es un tercero? 47 00:09:00,790 --> 00:09:03,168 A mi padre le costará mucho subir hasta aquí arriba. 48 00:09:03,335 --> 00:09:06,338 Ya has oído al señor Ocaña, mujer. Pronto vamos a tener ascensor. 49 00:09:06,504 --> 00:09:10,342 Precisamente por eso les ha costado a ustedes mucho más barato 50 00:09:10,508 --> 00:09:12,927 un piso como este, con todas estas comodidades. 51 00:09:13,094 --> 00:09:15,764 Han hecho ustedes una muy buena inversión, créanme. 52 00:09:15,930 --> 00:09:18,183 Bueno, el piso no es nuestro, es del banco. 53 00:09:18,350 --> 00:09:21,120 Y aun vendiendo todo lo que teníamos, hemos tenido que pedir una hipoteca. 54 00:09:21,144 --> 00:09:23,521 ¿Y lo cerca que vas a estar de tu trabajo qué? 55 00:09:23,688 --> 00:09:26,232 Tiene una carta de recomendación para trabajar en Galerías. 56 00:09:26,399 --> 00:09:28,526 Eso es estupendo. ¿Y usted a qué se dedica? 57 00:09:28,693 --> 00:09:30,487 Yo siempre he trabajado en el campo, 58 00:09:30,653 --> 00:09:33,933 pero uno del pueblo habló por mí y mañana empiezo en la fábrica de camiones Pegaso. 59 00:09:35,867 --> 00:09:38,036 Pues aquí es, tercero B. 60 00:09:49,172 --> 00:09:52,801 Pues... adelante. 61 00:10:04,270 --> 00:10:07,232 - ¿Qué es eso? - Es... del Mateo. 62 00:10:16,574 --> 00:10:17,992 No la he leído, ¿eh? 63 00:10:32,340 --> 00:10:33,383 Abuelo, 64 00:10:34,884 --> 00:10:35,927 ¿qué hace ahí? 65 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 El salón. 66 00:10:47,731 --> 00:10:48,732 Qué calor. 67 00:10:48,898 --> 00:10:52,110 Sí, bueno, aquí es que los veranos se alargan hasta septiembre. 68 00:10:52,277 --> 00:10:55,613 Ya se acostumbrarán. Como pueden ver, 69 00:10:55,780 --> 00:10:58,491 está todo tal y como lo dejó el anterior propietario. 70 00:10:59,743 --> 00:11:02,454 - ¿Qué le pasó? - Falleció. 71 00:11:03,705 --> 00:11:05,123 - ¿Seguimos? - Sí, claro. 72 00:11:09,586 --> 00:11:12,756 - Ventanas grandes. - Pues mire, son como las del pueblo. 73 00:11:12,922 --> 00:11:14,841 Pero las vistas son mejores. 74 00:11:19,095 --> 00:11:21,514 ¿Qué? No me digas que no te gusta la casa. 75 00:11:23,391 --> 00:11:25,977 - ¿Cuánto tiempo lleva cerrada? - Pues cuatro años, creo. 76 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 Eso me dijeron cuando vine a verla. 77 00:11:28,355 --> 00:11:30,482 Mira, tenemos tocadiscos. 78 00:11:32,233 --> 00:11:34,235 - Manolo, no hagas eso. - ¿Por qué? 79 00:11:35,278 --> 00:11:36,488 Porque da mala suerte. 80 00:11:37,280 --> 00:11:39,532 ¿Para qué queremos nosotros una casa tan grande? 81 00:11:41,409 --> 00:11:44,162 Candela, ¿qué hay en el pueblo? 82 00:11:45,705 --> 00:11:47,999 - Nada. - Nada. 83 00:11:48,166 --> 00:11:51,419 Estamos en Madrid. Madrid es el futuro. 84 00:11:51,586 --> 00:11:54,673 Vamos a darles una oportunidad a los críos. Y a nosotros también, 85 00:11:54,839 --> 00:11:56,257 que buena falta nos hace. 86 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 Venga, ya verás qué felices vamos a ser aquí. 87 00:12:01,471 --> 00:12:05,308 [Si yo fuera reina de la luz del día, ] 88 00:12:05,475 --> 00:12:08,478 [del viento y del mar...] 89 00:12:09,938 --> 00:12:12,273 Disculpen, pero yo tengo que marcharme. 90 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 Espero que la disfruten. 91 00:12:14,567 --> 00:12:16,820 Bienvenidos... a su casa. 92 00:12:19,072 --> 00:12:22,200 ¿Qué te tengo dicho, Rafael? Dentro de casa no. 93 00:12:22,659 --> 00:12:25,036 ¿Por qué pones eso ahí? 94 00:12:25,203 --> 00:12:27,455 Para que nos pasen cosas buenas. 95 00:12:27,664 --> 00:12:29,916 ¿No nos va a pasar como en el pueblo? 96 00:12:32,836 --> 00:12:36,006 - No, a partir de ahora todo irá mejor. - ¿Alguien me ayuda? 97 00:12:36,715 --> 00:12:38,758 Anda, corre, ve. Ve con tu hermana. 98 00:12:41,136 --> 00:12:43,596 - Yo te ayudo. - No, tú no, Rafita. 99 00:12:44,889 --> 00:12:46,266 ¿Cuál es mi habitación? 100 00:12:47,684 --> 00:12:48,852 La del fondo. 101 00:13:16,379 --> 00:13:17,964 ¡Rafita! 102 00:13:18,131 --> 00:13:21,217 - ¡Mamá, mamá, he asustado a Amparo! - Este niño... 103 00:13:23,887 --> 00:13:25,305 Cuidado con los pies ahí. 104 00:13:26,348 --> 00:13:28,433 Más para el fondo, al salón. 105 00:13:28,808 --> 00:13:30,101 Ahí, junto a la mesa. 106 00:13:30,268 --> 00:13:31,936 Cuidado. Cuidado, cuidado, cuidado. 107 00:13:37,984 --> 00:13:39,778 - Perdón. - ¿Con eso lo arreglas todo? 108 00:13:39,861 --> 00:13:40,862 Amparo, ven. 109 00:13:40,945 --> 00:13:42,781 Vete a llevar tus cosas a tu cuarto, anda. 110 00:13:47,535 --> 00:13:49,079 - Candela. - ¿Qué? 111 00:13:49,245 --> 00:13:51,581 - ¿Dónde dejo esto? - Donde quieras. 112 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 ¿Te gusta? 113 00:14:40,380 --> 00:14:42,465 ¿Por qué tengo que dormir yo con el abuelo? 114 00:14:42,632 --> 00:14:45,927 - Porque es así, hijo. Es así. - ¿No puedo dormir con Amparo? 115 00:14:47,262 --> 00:14:49,180 Tu hermana es mayor. 116 00:15:12,871 --> 00:15:14,205 Amparo, ¿qué haces? 117 00:15:14,748 --> 00:15:17,417 Ya sabes que a tu padre no le gustan las puertas cerradas. 118 00:15:17,584 --> 00:15:20,170 No es mi padre. Bueno, es mi cuarto, ¿no? 119 00:15:20,337 --> 00:15:22,589 Ya, pero este cuarto está en esta casa. 120 00:15:22,756 --> 00:15:25,008 Ya lo sé, no hace falta que me lo recuerdes. 121 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 Puedes dejar la puerta abierta cuando te vayas. 122 00:15:34,309 --> 00:15:36,978 - ¿La vas a tirar toda? - Sí. 123 00:15:37,896 --> 00:15:41,274 Si quieres algo tú... Yo no pienso ponerme nada de esto, es horroroso. 124 00:15:42,650 --> 00:15:43,651 Este es bonito. 125 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 Aunque el color verde... 126 00:15:53,995 --> 00:15:54,996 no me convence. 127 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 ¿Algo más? 128 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 Sí, ¿puedes ir bañando a Rafita? 129 00:16:01,294 --> 00:16:04,089 - ¿Ahora? - Ahora. Yo voy a preparar la cena. 130 00:16:04,255 --> 00:16:05,483 Y a partir de mañana tendrás que ocuparte 131 00:16:05,507 --> 00:16:07,342 de tu hermano mientras nosotros trabajamos. 132 00:16:07,550 --> 00:16:08,944 Candela, ven a cuidar del niño un momento. 133 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Ya va. 134 00:16:37,539 --> 00:16:38,873 ¿Puedes parar quieto? 135 00:16:41,209 --> 00:16:43,837 ¿Vamos a quedarnos aquí mucho tiempo? 136 00:16:44,713 --> 00:16:45,714 Supongo. 137 00:16:46,589 --> 00:16:49,134 Pues a mí me gustaba más la casa del pueblo. 138 00:16:52,929 --> 00:16:54,931 ¿Podemos jugar otra vez? 139 00:16:55,557 --> 00:16:56,558 ¿Otra vez? 140 00:16:56,975 --> 00:16:58,059 "Porfi"... 141 00:16:59,185 --> 00:17:00,854 ¿No prefieres jugar con el abuelo? 142 00:17:08,319 --> 00:17:09,320 "Veo, veo". 143 00:17:10,780 --> 00:17:13,950 - "¿Qué ves?". - "Una cosita". 144 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 "¿Qué cosita es?". 145 00:17:16,494 --> 00:17:19,706 "Empieza... por la P". 146 00:17:20,248 --> 00:17:23,918 ["¿Qué seré? ¿Qué seré? ¿Qué seré?".] 147 00:17:28,340 --> 00:17:31,051 - ¡Peine! - No. 148 00:17:31,760 --> 00:17:32,761 Pared. 149 00:17:35,430 --> 00:17:38,308 - Pelo. - No lo vas a adivinar en la vida. 150 00:17:38,892 --> 00:17:41,186 Venga, dime qué es. 151 00:17:41,936 --> 00:17:43,521 París. 152 00:17:43,688 --> 00:17:47,150 - ¿Qué es "parís"? - Un sitio que no huele a pobre. 153 00:17:47,776 --> 00:17:51,279 ¡Venga ya, eso no vale! Tiene que ser algo que veas. 154 00:18:05,710 --> 00:18:07,921 - Quédate aquí un momento. - Vale. 155 00:18:45,250 --> 00:18:46,584 Abuelo, ¿qué hace? 156 00:19:03,518 --> 00:19:04,519 ¿Rafa? 157 00:19:08,314 --> 00:19:09,774 Rafa, abre la puerta. 158 00:19:12,736 --> 00:19:15,488 Rafael, deja de jugar, que se nos va a quedar la cena fría. 159 00:19:19,284 --> 00:19:21,244 Rafa, ¿qué haces? ¿Por qué no abres? 160 00:19:36,092 --> 00:19:37,719 Rafa, ¿qué haces? 161 00:19:57,238 --> 00:20:00,617 - ¡Mamá, mamá, hay alguien dentro! - ¿Qué pasa? ¿Qué son esas voces? 162 00:20:00,784 --> 00:20:03,745 ¡Está Rafael dentro! ¡Ha cerrado la puerta, no puedo abrirla! 163 00:20:03,912 --> 00:20:06,164 - ¡Rafa! ¡Rafa! - ¡Aparta! 164 00:20:48,915 --> 00:20:51,515 - ¿Cómo se te ocurre dejar al crío solo? - ¡Podría haberse matado! 165 00:20:51,543 --> 00:20:54,879 - ¿Dónde tienes la cabeza, Amparo? ¿Dónde? - He visto a alguien, lo juro. 166 00:20:55,046 --> 00:20:58,174 ¿Qué te tengo dicho? ¿Qué te tengo dicho? ¡Nada de puertas cerradas! 167 00:20:58,341 --> 00:21:00,552 No quiero más tonterías en mi casa, ¿me oyes? 168 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 "Bendícenos, Señor, y bendice los alimentos que vamos a recibir..." 169 00:21:37,964 --> 00:21:38,965 Que aproveche. 170 00:21:39,132 --> 00:21:41,426 Pásame el aceite, Pepe. 171 00:21:43,261 --> 00:21:46,431 - Padre, a comer. - Venga, Rafita, dale a esas papas. 172 00:21:48,558 --> 00:21:49,642 A comer. 173 00:21:55,315 --> 00:21:56,566 ¿Qué pasa, Amparo? 174 00:21:58,443 --> 00:21:59,736 No sé, no... 175 00:22:00,987 --> 00:22:03,448 Creo que estoy revuelta del viaje, me voy a la cama. 176 00:23:05,427 --> 00:23:08,513 - ¿Qué pasa, mi amor? - Me da miedo. 177 00:23:11,599 --> 00:23:14,686 El abuelo no está bien, necesita esta máquina para dormir. 178 00:23:17,355 --> 00:23:19,941 Son como las cigalas del pueblo. 179 00:23:20,108 --> 00:23:21,651 Cierra los ojos. 180 00:23:21,818 --> 00:23:23,528 Así, muy bien. 181 00:23:23,695 --> 00:23:25,613 Imagina que te están cantando. 182 00:23:27,699 --> 00:23:29,492 ¿Mejor? 183 00:23:29,659 --> 00:23:31,286 Buenas noches, tesoro. 184 00:23:32,912 --> 00:23:34,956 Buenas noches, mamá. 185 00:24:41,272 --> 00:24:42,732 Rafa, ¿qué estás haciendo? 186 00:24:43,274 --> 00:24:44,317 Es mágica. 187 00:24:44,484 --> 00:24:47,320 Mágica va a ser la factura como no la apagues. 188 00:24:47,487 --> 00:24:48,988 Apaga, vamos a dormir. 189 00:24:57,122 --> 00:25:00,166 Mira, Manolo, esa es la línea 25. 190 00:25:00,333 --> 00:25:03,586 Aquí nos ayudamos todos. Cada dos horas puedes echar el cigarro. 191 00:25:03,753 --> 00:25:07,132 Y si necesitas ir al baño, pues aviso a un compañero para que te cubra. 192 00:25:07,298 --> 00:25:09,467 Cualquier duda que tengas, me preguntas, ¿de acuerdo? 193 00:25:09,634 --> 00:25:12,721 - Sí, claro. - Soy Miguel. Bienvenido. 194 00:25:13,763 --> 00:25:14,764 Gracias. 195 00:25:16,975 --> 00:25:19,436 Bienvenidos. Que tengan unas felices compras. 196 00:25:19,602 --> 00:25:21,354 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 197 00:25:27,027 --> 00:25:28,778 Lo importante es que siempre sonrías. 198 00:25:28,945 --> 00:25:32,490 Eso y que cumplas con los objetivos de venta. Eso también es muy importante. 199 00:25:32,657 --> 00:25:35,827 - Ah, y lleva siempre una barra de labios. - ¿También es importante? 200 00:25:35,994 --> 00:25:38,496 Es importantísimo. 201 00:25:38,663 --> 00:25:41,082 A ver, deja. Deja. 202 00:25:41,249 --> 00:25:42,375 Así. 203 00:26:16,076 --> 00:26:17,077 Pepe, 204 00:26:19,037 --> 00:26:20,747 ya verás cómo vas a encontrar algo. 205 00:26:22,582 --> 00:26:25,293 Esto no es como el pueblo, aquí hay sitio para todos. 206 00:26:25,460 --> 00:26:26,878 Incluso para nosotros. 207 00:26:31,341 --> 00:26:33,551 No... quería irme. 208 00:26:36,388 --> 00:26:39,808 ¿Y yo? ¿Te crees que quería irme y dejar al Mateo? 209 00:26:42,268 --> 00:26:44,104 Pero aquí estamos, hay que apechugar. 210 00:26:45,730 --> 00:26:47,482 Tienes leche caliente en la cocina, 211 00:26:47,649 --> 00:26:51,444 por si quieres desayunar antes de que te vayas a buscar trabajo. 212 00:29:15,422 --> 00:29:18,675 Rafael, ¿cuántas veces te he dicho que no se juega con la peonza aquí? 213 00:29:18,842 --> 00:29:20,760 Es que, si no, no voy a aprender nunca. 214 00:29:21,011 --> 00:29:24,055 Mira, estás estropeando el suelo. Se acabó, dame la peonza. Ya. 215 00:29:30,437 --> 00:29:31,771 Lo siento. 216 00:29:38,486 --> 00:29:39,863 ¿Vamos a desayunar? 217 00:29:44,034 --> 00:29:46,119 Venga, ya, Rafael, por favor, a desayunar. 218 00:29:53,251 --> 00:29:56,629 - ¿Quieres que te lo dé yo? - Yo puedo solo. 219 00:29:56,796 --> 00:29:57,922 Ah, vale. 220 00:30:05,180 --> 00:30:06,765 Pero te lo comes todo, ¿eh? 221 00:30:59,943 --> 00:31:01,069 Sí, sí. 222 00:31:02,737 --> 00:31:03,863 ¿Sí qué? 223 00:31:05,782 --> 00:31:06,783 Rafita. 224 00:31:11,204 --> 00:31:13,623 - ¿Qué dices? - Me has preguntado. 225 00:31:14,666 --> 00:31:16,209 No, no te he preguntado nada. 226 00:31:16,835 --> 00:31:18,795 [Me has preguntado.] 227 00:31:32,851 --> 00:31:33,852 ¿Abuelo? 228 00:31:36,938 --> 00:31:39,399 No te muevas, ¿me has oído? 229 00:31:57,959 --> 00:31:59,002 ¿Qué? 230 00:32:01,880 --> 00:32:02,964 Mucho. 231 00:33:01,856 --> 00:33:05,652 [Un globo, dos globos, tres globos.] 232 00:33:05,819 --> 00:33:09,614 [La Luna es un globo] [que se me escapó.] 233 00:33:09,781 --> 00:33:13,618 [Un globo, dos globos, tres globos.] 234 00:33:13,785 --> 00:33:17,580 [La Tierra es un globo] [donde vivo yo.] 235 00:33:17,956 --> 00:33:21,584 [Un globo, dos globos, tres globos.] 236 00:33:21,751 --> 00:33:25,672 [La Luna es un globo] [que se me escapó.] 237 00:33:25,922 --> 00:33:28,550 [Un globo, dos globos, tres glo...] 238 00:33:28,717 --> 00:33:30,593 [Tralará, larita, ] 239 00:33:30,802 --> 00:33:32,971 [estoy muy contentita.] 240 00:33:33,138 --> 00:33:34,931 [Tralará, larota, ] 241 00:33:35,098 --> 00:33:38,018 [estoy muy contentota.] 242 00:33:38,184 --> 00:33:41,271 [Estoy esperando] [a que vengan mis nietecitos.] 243 00:33:41,438 --> 00:33:45,025 [Les he preparado galletas...] 244 00:33:56,494 --> 00:33:59,164 [Pero qué niño tan guapo.] 245 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 [Y qué mayor.] 246 00:34:02,792 --> 00:34:04,252 [¿Cómo te llamas? A ver.] 247 00:34:09,257 --> 00:34:12,135 [¿No le vas a decir a la abuela Berta] 248 00:34:12,302 --> 00:34:14,054 [cómo te llamas?] 249 00:34:15,889 --> 00:34:19,351 [Me voy a poner muy triste.] 250 00:34:21,686 --> 00:34:23,980 Rafael Olmedo Jiménez. 251 00:34:25,732 --> 00:34:27,984 [Qué nombre tan bonito.] 252 00:34:28,151 --> 00:34:29,694 [Dime una cosa, Rafael, ] 253 00:34:29,861 --> 00:34:32,364 [¿te apetece... jugar?] 254 00:34:38,036 --> 00:34:40,955 Abuelo, por el amor de Dios, ¿se puede saber adónde va? 255 00:34:41,122 --> 00:34:42,248 A la finca. 256 00:34:44,250 --> 00:34:46,961 ¿Pero qué finca? Si ya no tenemos la finca, la vendimos. 257 00:34:50,799 --> 00:34:52,550 Tengo que coger la escopeta. 258 00:34:55,011 --> 00:34:56,888 Tu padre seguro que sabe dónde está. 259 00:35:00,016 --> 00:35:01,893 Él no nos habría traído a esta casa. 260 00:35:07,691 --> 00:35:09,943 También dijo que volvería a ver dónde estamos. 261 00:35:13,697 --> 00:35:15,490 Abuelo, por favor, vamos a la casa. 262 00:35:18,159 --> 00:35:19,786 Se lo va a llevar. 263 00:35:21,287 --> 00:35:22,664 ¿A quién? ¿Qué dice? 264 00:35:27,752 --> 00:35:28,753 Ella. 265 00:35:39,723 --> 00:35:42,976 ["Veo, veo".] 266 00:35:45,061 --> 00:35:48,648 -"¿Qué ves?". [-"Una cosita".] 267 00:35:48,982 --> 00:35:51,276 "¿Y qué cosita es?". 268 00:35:51,443 --> 00:35:55,196 ["Empieza por la letra...] 269 00:35:55,363 --> 00:35:56,406 [B.] 270 00:35:59,617 --> 00:36:03,580 [¿Qué seré? ¿Qué seré? ¿Qué seré?".] 271 00:36:09,794 --> 00:36:10,837 ¿París? 272 00:36:12,088 --> 00:36:13,506 [No.] 273 00:36:19,012 --> 00:36:20,221 Peonza. 274 00:36:21,514 --> 00:36:25,518 El Pepe sabe ponérsela en la mano y todo. Me va a enseñar. 275 00:36:26,853 --> 00:36:28,104 [¿Y tú?] 276 00:36:28,271 --> 00:36:30,940 [¿No quieres... probar?] 277 00:36:31,107 --> 00:36:32,734 No me dejan tirarla. 278 00:36:33,276 --> 00:36:36,112 [Pero ahora estás... solo.] 279 00:36:42,827 --> 00:36:43,828 Amparo. 280 00:36:47,248 --> 00:36:49,542 [Amparo ya no está.] 281 00:36:51,461 --> 00:36:54,089 [Está solo... conmigo.] 282 00:36:56,174 --> 00:36:59,386 [Voy a llamar a una amiga] [para que venga a cuidarte.] 283 00:37:00,428 --> 00:37:03,014 [Ella sabe muchos juegos.] 284 00:37:04,349 --> 00:37:07,811 [No te imaginas las ganas] [que tiene de...] 285 00:37:07,977 --> 00:37:09,104 [conocerte.] 286 00:38:16,588 --> 00:38:19,007 Abuelo, quédese aquí y no se mueva, ¿quiere? 287 00:38:19,174 --> 00:38:20,633 Que bastante tengo ya. 288 00:38:22,135 --> 00:38:24,095 Rafael, ¿te has acabado el desayuno? 289 00:38:28,558 --> 00:38:29,642 ¿Rafael? 290 00:38:31,394 --> 00:38:32,479 Rafa, sal. 291 00:38:33,688 --> 00:38:35,023 Deja de jugar. 292 00:38:38,360 --> 00:38:39,361 ¡Rafa! 293 00:38:40,445 --> 00:38:41,488 ¡Rafa! 294 00:38:47,118 --> 00:38:50,246 [Qué buenos, ] [me han dejado unas galletitas.] 295 00:38:50,413 --> 00:38:54,376 [Aquí ahora vendrán.] [Estoy muy nerviosa.] 296 00:38:54,542 --> 00:38:58,254 [No, no son ellos. Tardarán mucho.] 297 00:38:59,297 --> 00:39:02,384 [Ten, la pistola.] [Pim, pam, pum. Dispara sola.] 298 00:39:02,550 --> 00:39:03,927 [Ay, qué nervios...] 299 00:39:09,099 --> 00:39:10,141 Muy bien, 300 00:39:11,226 --> 00:39:12,686 ¿quiere añadir algo más? 301 00:39:17,148 --> 00:39:18,900 Mi padre salió a la calle. 302 00:39:19,984 --> 00:39:21,194 Se desorienta. 303 00:39:21,361 --> 00:39:24,072 No está bien. Tiene algo en la cabeza, no... no rige. 304 00:39:24,239 --> 00:39:28,159 - Y mi hija salió detrás de él. - ¿Y dejó solo al crío? 305 00:39:28,785 --> 00:39:30,286 Buenas. 306 00:39:30,453 --> 00:39:34,124 Hemos revisado el edificio de arriba a abajo: trasteros, azotea, el chiscón... 307 00:39:34,833 --> 00:39:38,503 Hemos preguntado en las tiendas de la zona y tampoco saben nada. 308 00:39:38,670 --> 00:39:40,422 ¿Y ya está? ¿No van a hacer nada más? 309 00:39:40,588 --> 00:39:42,590 Vamos a dar aviso a todas las comisarías de Madrid. 310 00:39:42,799 --> 00:39:44,944 Lo mejor es que nos se despeguen del teléfono, por si acaso. 311 00:39:44,968 --> 00:39:46,970 Todavía no tenemos línea, acabamos de mudarnos. 312 00:39:47,137 --> 00:39:50,849 Vendremos a verles si tenemos noticias. Señor, señora, buenas noches. 313 00:39:51,016 --> 00:39:52,934 Manolo, ¿no ves que...? 314 00:39:53,101 --> 00:39:55,353 Ya lo sé, tienes razón. Venga. 315 00:40:07,949 --> 00:40:10,201 - ¿Adónde vas? - A buscarlo, no voy a quedarme esperando. 316 00:40:10,368 --> 00:40:12,203 - Y yo... también. - Voy con vosotros. 317 00:40:12,370 --> 00:40:13,556 No, venimos cada poco y te vamos contando. 318 00:40:13,580 --> 00:40:15,260 No pienso quedarme muriéndome de angustia. 319 00:40:15,373 --> 00:40:17,375 - ¿Puedo ir yo? - No, quédate con el abuelo. 320 00:40:17,542 --> 00:40:18,960 Lo vamos a encontrar. 321 00:41:49,676 --> 00:41:51,094 [¿Amparo?] 322 00:41:52,595 --> 00:41:55,640 Rafael, ¿dónde estás? 323 00:41:55,807 --> 00:41:58,143 [No me dejéis solo.] 324 00:41:58,309 --> 00:42:01,563 Cariño, no te vamos a dejar solo, pero tienes que decirme dónde estás. 325 00:42:01,730 --> 00:42:03,106 [No lo sé.] 326 00:42:05,358 --> 00:42:06,359 Vale. 327 00:42:07,944 --> 00:42:09,487 ¿Qué ves a tu alrededor? 328 00:42:10,155 --> 00:42:12,407 [Shh... Que te va a oír.] 329 00:42:16,911 --> 00:42:18,913 -¿Está ahí? [-Sí.] 330 00:42:21,666 --> 00:42:23,710 ¿Es un hombre o una mujer? Dímelo. 331 00:42:23,877 --> 00:42:25,420 [Me ha visto.] 332 00:42:33,803 --> 00:42:34,804 ¡Rafael! 333 00:42:36,681 --> 00:42:38,308 ¡Mamá! 334 00:42:44,230 --> 00:42:46,775 ¡Rafael! Rafael, ¿estás ahí? 335 00:42:47,817 --> 00:42:48,818 ¡Rafael! 336 00:42:49,861 --> 00:42:53,073 - ¡Ayuda, por favor! ¡Ayuda! - ¿Se puede saber a qué vienen esas voces? 337 00:42:53,239 --> 00:42:56,368 - Amparo, ¿qué pasa? - Es Rafael, está ahí dentro. Escúchalo. 338 00:42:56,534 --> 00:42:58,995 - ¿Rafael? - Imposible, en el tercero no vive nadie. 339 00:42:59,162 --> 00:43:03,041 - ¡Mi hija dice que ha escuchado al niño! - Padre, lo he escuchado. Está ahí dentro. 340 00:43:04,668 --> 00:43:05,669 Apartaos. 341 00:43:12,342 --> 00:43:13,510 ¡Rafael, hijo! 342 00:43:14,260 --> 00:43:15,303 ¡Rafael! 343 00:43:16,930 --> 00:43:19,766 ¿Ven? No hay nadie, el piso lleva siglos vacío. 344 00:43:21,142 --> 00:43:22,227 Está aquí. 345 00:43:24,145 --> 00:43:26,147 Me parece que tengo una linterna en casa. 346 00:43:37,534 --> 00:43:38,535 ¡Rafa! 347 00:43:41,579 --> 00:43:42,997 ¡Rafael, cariño! 348 00:43:52,924 --> 00:43:55,010 Sal ya, niño. 349 00:44:00,098 --> 00:44:01,891 Rafa. 350 00:44:40,096 --> 00:44:41,139 ¿Rafa? 351 00:44:45,977 --> 00:44:48,355 Rafa, ¿estás ahí? 352 00:44:51,608 --> 00:44:52,692 Papá. 353 00:44:54,652 --> 00:44:56,738 Oh, Dios mío. 354 00:45:03,370 --> 00:45:04,954 Rafa, soy yo, Amparo. 355 00:45:11,878 --> 00:45:13,588 Rafa, venga, sal, que no pasa nada. 356 00:45:22,681 --> 00:45:23,723 Rafa. 357 00:46:03,805 --> 00:46:06,016 ¿Esta pared no da a nuestra casa? 358 00:46:08,143 --> 00:46:09,728 Sí. 359 00:46:50,727 --> 00:46:51,811 ¡Amparo! 360 00:46:51,978 --> 00:46:53,021 - ¡Amparo! - ¡Amparo! 361 00:46:53,938 --> 00:46:55,857 ¡Amparo! ¡Amparo! 362 00:46:56,191 --> 00:46:59,778 - ¡Amparo! - Amparo, ¿qué te pasa? ¿Qué te pasa? 363 00:46:59,944 --> 00:47:03,490 ¡Amparo, soy yo, mírame! ¡Mírame! ¡Mírame, mírame, mírame! 364 00:47:03,656 --> 00:47:04,699 ¿Qué te pasa? 365 00:47:08,453 --> 00:47:10,413 Hija, ¿qué pasa? ¿Qué pasa? 366 00:47:11,706 --> 00:47:12,749 Hija, mírame. 367 00:47:13,875 --> 00:47:16,670 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Amparo? ¿Qué pasa? 368 00:47:18,463 --> 00:47:20,465 - Aquí no hay nada. - ¿Lo han encontrado? 369 00:47:20,632 --> 00:47:22,384 Ayúdame a llevarla a casa, por favor. 370 00:47:24,594 --> 00:47:27,597 Venga, ven aquí. Ven aquí. 371 00:47:27,764 --> 00:47:28,765 Venga. 372 00:47:30,850 --> 00:47:32,602 Ya está, ya está. 373 00:47:32,769 --> 00:47:36,064 Ya pasó, ya pasó, ya pasó. 374 00:47:53,998 --> 00:47:57,085 ¿Cómo vamos a ir a trabajar sin saber que está el niño? 375 00:47:57,252 --> 00:48:00,380 Solo llevamos un día en el trabajo, no podemos faltar ya. 376 00:48:03,049 --> 00:48:05,385 Necesitamos el dinero para pagar la hipoteca. 377 00:48:06,428 --> 00:48:09,723 Candela, tenemos que ir a trabajar. No nos queda otra. 378 00:48:09,889 --> 00:48:12,517 La cría dice que está segura de que lo vio. 379 00:48:12,684 --> 00:48:14,686 - No empieces otra vez, por favor. - Lo vio. 380 00:48:14,853 --> 00:48:17,105 Allí no había nadie, no había nadie. 381 00:48:17,272 --> 00:48:20,150 Lo que vea que vio, o se lo imaginó o... 382 00:48:20,316 --> 00:48:22,736 Pues, por los nervios o... 383 00:48:22,902 --> 00:48:26,406 - Yo qué sé, no sé. - ¿Pero dónde está? 384 00:48:30,160 --> 00:48:33,788 Dijiste que en la ciudad nos iba a ir bien. Nos iba a ir bien en la ciudad. 385 00:48:41,546 --> 00:48:44,049 No puedo salir de esta casa sin mi hijo. 386 00:48:44,215 --> 00:48:46,885 Candela, mírame. 387 00:48:48,094 --> 00:48:50,889 Tienes miedo, es normal. Yo también tengo miedo. 388 00:48:51,056 --> 00:48:54,309 Pero no podemos perder la cabeza, ni la esperanza. 389 00:48:54,476 --> 00:48:55,643 No podemos. 390 00:48:57,812 --> 00:48:59,272 Me hacen herida en el talón. 391 00:49:08,239 --> 00:49:09,657 Estoy seguro de que está bien. 392 00:49:11,409 --> 00:49:12,535 ¿Cómo lo sabes? 393 00:49:13,661 --> 00:49:14,996 Porque soy su padre. 394 00:49:42,565 --> 00:49:43,566 ¿Hola? 395 00:49:44,609 --> 00:49:46,569 ¿Hablo con Susana? 396 00:49:46,736 --> 00:49:47,737 Sí, sí. 397 00:49:48,530 --> 00:49:50,615 No, no, no, no me conoce. 398 00:49:50,699 --> 00:49:51,700 Mire, 399 00:49:51,866 --> 00:49:55,745 vivo en la calle Manuela Malasaña, 32, en el tercero B. 400 00:49:55,954 --> 00:49:59,666 Quería preguntarle si usted conoció al anterior propietario. 401 00:50:03,420 --> 00:50:05,630 ¿Oiga? ¿Susana? 402 00:50:08,508 --> 00:50:09,843 Corta ya, niña. 403 00:50:36,077 --> 00:50:37,120 ¿Hola? 404 00:50:38,997 --> 00:50:41,791 Perdone, ¿puedo ayudarla en algo? 405 00:50:44,085 --> 00:50:45,670 ¿Ha venido usted sola? 406 00:50:47,881 --> 00:50:49,215 ¿Ha venido sola? 407 00:51:01,311 --> 00:51:02,937 Lola, cariño. 408 00:51:11,696 --> 00:51:15,116 - Disculpe, no sé qué ha podido pasar. - ¿Cómo se llama? 409 00:51:15,408 --> 00:51:16,576 - ¿Yo? - Sí. 410 00:51:16,743 --> 00:51:17,744 Candela. 411 00:51:18,787 --> 00:51:22,415 Disculpe a mi hija, se pone nerviosa cuando no estoy cerca. 412 00:51:23,667 --> 00:51:25,168 Ha debido de ver algo en usted. 413 00:51:28,755 --> 00:51:30,507 Si puedo ayudarlas en algo... 414 00:51:30,674 --> 00:51:32,842 Lola quiere que le entregue esto. 415 00:51:39,015 --> 00:51:41,601 Si quiere que venga mi compañera o... 416 00:51:42,727 --> 00:51:44,813 Léaselo a sus hijos. 417 00:51:47,482 --> 00:51:49,150 - Pero... - Les va a ayudar. 418 00:51:56,324 --> 00:51:58,326 - ¿Todo bien, señora Dávalos? - Sí. 419 00:51:58,493 --> 00:52:00,787 ¿Necesita que se lo llevemos a la tintorería? 420 00:52:02,163 --> 00:52:03,998 Ya la atiendo yo. 421 00:52:04,499 --> 00:52:06,376 Sí, desde luego. Disculpe. 422 00:54:05,870 --> 00:54:06,955 ¿Clara? 423 00:54:29,185 --> 00:54:30,186 ¿Hola? 424 00:55:16,232 --> 00:55:17,233 ¿Clara? 425 00:55:49,849 --> 00:55:50,934 Clara. 426 00:57:12,390 --> 00:57:13,391 Hola. 427 00:57:16,811 --> 00:57:17,812 ¿Abuelo? 428 00:58:31,636 --> 00:58:33,054 [Yo soy aquel] 429 00:58:33,221 --> 00:58:36,725 [que cada noche te persigue.] 430 00:58:37,767 --> 00:58:39,269 [Yo soy aquel] 431 00:58:39,436 --> 00:58:42,731 [que, por quererte, ya no vive.] 432 00:58:43,815 --> 00:58:47,277 [El que te espera, ] 433 00:58:47,444 --> 00:58:50,530 [el que te sueña, ] 434 00:58:50,697 --> 00:58:53,324 [el que quisiera ser dueño] 435 00:58:53,491 --> 00:58:56,786 [de tu amor, de tu amor.] 436 00:58:56,953 --> 00:58:58,663 [Yo soy aquel...] 437 01:00:17,701 --> 01:00:18,743 Abuelo. 438 01:00:30,255 --> 01:00:31,715 Abuelo, se está quemando. 439 01:00:41,099 --> 01:00:42,434 [Amparo.] 440 01:00:45,020 --> 01:00:46,312 [Ayúdame.] 441 01:00:54,237 --> 01:00:56,448 [Tienes que sacarme de aquí.] 442 01:00:59,993 --> 01:01:01,369 [Ayúdame.] 443 01:01:07,125 --> 01:01:09,461 [Coge el teléfono, Amparo.] 444 01:01:12,047 --> 01:01:13,131 [Cógelo.] 445 01:01:50,627 --> 01:01:51,628 ¿Rafael? 446 01:02:15,568 --> 01:02:16,611 ¡Rafa! 447 01:02:34,587 --> 01:02:35,588 Rafa. 448 01:02:43,513 --> 01:02:44,681 Cierra los ojos. 449 01:02:54,024 --> 01:02:55,025 Rafa... 450 01:02:56,109 --> 01:02:57,110 Rafa. 451 01:03:01,740 --> 01:03:02,741 ¿Estás bien? 452 01:03:12,584 --> 01:03:13,626 ¡Manolo! 453 01:03:14,878 --> 01:03:17,130 - ¡Manolo! - Sí, aquí. 454 01:03:22,135 --> 01:03:24,346 Tienes una llamada, algo de tu hijo. 455 01:03:29,684 --> 01:03:31,728 Ahora te estoy escuchando el corazoncito. 456 01:03:35,774 --> 01:03:37,525 En su estado es normal que no hable, 457 01:03:37,692 --> 01:03:39,986 quizás tarde unos días en volver a hacerlo. 458 01:03:43,656 --> 01:03:46,868 Yo tengo un nieto de la misma edad. Hay que tener mil ojos con ellos. 459 01:03:47,035 --> 01:03:49,704 Tanto tiempo a oscuras le ha podido provocar el shock. 460 01:03:49,871 --> 01:03:52,791 Cuando recupere la voz, seguro que les cuenta lo que ha pasado. 461 01:03:52,957 --> 01:03:56,336 Lo mejor es que descanse y evite cualquier sobresalto. 462 01:03:56,503 --> 01:03:58,129 - Muy bien. - Muchas gracias, doctor. 463 01:03:58,296 --> 01:04:00,465 - De nada. - Por aquí. 464 01:04:33,373 --> 01:04:34,374 Manolo. 465 01:04:35,375 --> 01:04:36,376 ¿Qué? 466 01:04:39,879 --> 01:04:42,257 No me gusta esta casa, no me gusta Madrid. 467 01:04:43,675 --> 01:04:45,427 Para mí tampoco está siendo fácil. 468 01:04:51,099 --> 01:04:53,268 He pensado que puedo hablar con mi primo, 469 01:04:53,435 --> 01:04:55,228 que te puede meter como temporero. 470 01:04:59,524 --> 01:05:02,318 Candela, escucha. No tenemos ni un duro. 471 01:05:03,069 --> 01:05:06,072 Todo lo que teníamos lo hemos metido en esta casa. 472 01:05:06,239 --> 01:05:07,615 No podemos volver. 473 01:05:10,577 --> 01:05:12,078 Venga, descansa. 474 01:05:14,414 --> 01:05:16,559 - ¿Y si nos está castigando Dios? - ¡Ya estamos otra vez! 475 01:05:16,583 --> 01:05:19,669 - Ni siquiera podemos casarnos. - No quiero volver a hablar de este tema, 476 01:05:19,836 --> 01:05:20,837 ¿vale? 477 01:05:21,004 --> 01:05:22,922 No quiero, se acabó. 478 01:05:39,606 --> 01:05:40,607 Amparo. 479 01:05:42,776 --> 01:05:44,819 - ¿Qué haces levantada? - Nada. 480 01:05:46,154 --> 01:05:49,366 - ¿Vas a salir? - No, no, ¿adónde voy a ir? 481 01:05:51,034 --> 01:05:52,994 Estás muy guapa. 482 01:05:54,245 --> 01:05:55,372 Mamá. 483 01:05:57,457 --> 01:05:58,458 Dime. 484 01:06:05,465 --> 01:06:06,716 Nada. 485 01:07:44,397 --> 01:07:45,774 ¿Qué pasa? 486 01:07:50,528 --> 01:07:52,155 ¿Ves algo? 487 01:08:50,672 --> 01:08:52,465 Candela, se ha ido la luz. 488 01:09:08,898 --> 01:09:10,900 Madre mía, esto es del año de la polca. 489 01:09:29,836 --> 01:09:30,837 Amparo. 490 01:10:20,887 --> 01:10:22,389 "Veo, veo." 491 01:10:23,932 --> 01:10:25,058 ["¿Qué ves?".] 492 01:10:34,651 --> 01:10:37,028 Candela, ¿qué pasa? ¿Dónde estás? 493 01:10:41,449 --> 01:10:42,450 Amparo. 494 01:10:45,870 --> 01:10:47,080 Amparo, ¿qué haces? 495 01:11:14,441 --> 01:11:15,442 Joder. 496 01:11:24,909 --> 01:11:26,036 ¡Mamá! 497 01:11:42,844 --> 01:11:44,220 [Mío.] 498 01:11:54,022 --> 01:11:55,315 [Mío.] 499 01:12:01,196 --> 01:12:04,491 - ¡Mamá! - ¡Manolo, coge a mi padre! 500 01:12:04,657 --> 01:12:06,284 ¡Amparo! ¡Amparo! 501 01:12:06,910 --> 01:12:08,912 ¡Pepe! ¡Pepe! 502 01:12:13,083 --> 01:12:14,084 [Mío.] 503 01:12:16,252 --> 01:12:18,546 - ¡Amparo! ¡Amparo! - ¡Mamá! 504 01:12:22,676 --> 01:12:23,677 ¡Aparta! 505 01:12:29,307 --> 01:12:31,142 ¡Corred! 506 01:12:58,211 --> 01:13:00,797 Son 360 pesetas la noche. 507 01:13:00,964 --> 01:13:04,009 390 con baño. ¿Me dejan el libro de familia? 508 01:13:05,135 --> 01:13:06,386 ¿El libro de familia? 509 01:13:07,887 --> 01:13:10,932 Creo que no lo tenemos encima. Hemos tenido que marchar corriendo. 510 01:13:11,099 --> 01:13:14,602 Pues no puedo dejar que se queden si no me enseñan el libro de familia. 511 01:13:18,857 --> 01:13:22,360 Yo le pago por dos habitaciones, pero deje que nos quedemos todos juntos. 512 01:13:33,413 --> 01:13:34,873 Mañana les quiero fuera. 513 01:13:41,171 --> 01:13:42,464 "Padre nuestro que... 514 01:13:43,673 --> 01:13:44,924 que estás en los cielos, 515 01:13:46,801 --> 01:13:50,805 san... tificado sea tu nombre. 516 01:13:53,266 --> 01:13:54,851 Venga a nosotros... 517 01:13:55,935 --> 01:13:57,020 tu reino." 518 01:13:58,521 --> 01:14:01,608 "Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. 519 01:14:03,276 --> 01:14:06,321 El pan nuestro de cada día dánosle hoy. 520 01:14:08,156 --> 01:14:11,785 Perdónanos nuestras deudas, como nosotros perdonamos a nuestros deudores. 521 01:14:14,704 --> 01:14:17,374 Y no nos dejes caer en la tentación, 522 01:14:17,540 --> 01:14:19,793 mas líbranos del mal. Amén." 523 01:14:42,065 --> 01:14:43,274 ¿Dígame? 524 01:14:44,317 --> 01:14:45,485 Lo he consultado. 525 01:14:46,528 --> 01:14:47,654 Muchas gracias. 526 01:14:49,280 --> 01:14:52,033 Les dimos el dinero y ahora tienen que devolverlo. 527 01:15:02,127 --> 01:15:03,878 En esa casa pasan cosas. 528 01:15:04,963 --> 01:15:09,009 ¿Qué cosas? ¿Tienen goteras? ¿Hay alguna plaga? 529 01:15:19,269 --> 01:15:22,022 - Hay un espíri... - No nos importa perder la entrada... 530 01:15:23,064 --> 01:15:24,941 ni las letras que ya se han pagado. 531 01:15:26,067 --> 01:15:28,695 Seguro que hay algo que podamos hacer, vender el coche. 532 01:15:28,862 --> 01:15:31,614 Señores, una hipoteca es para siempre. 533 01:15:31,781 --> 01:15:34,492 Por eso firmaron un seguro de vida. 534 01:15:34,659 --> 01:15:37,620 Les advierto que deberán seguir pagando rigurosamente su deuda, 535 01:15:37,871 --> 01:15:41,041 vivan o no vivan en esa casa. Buenos días. 536 01:15:51,634 --> 01:15:53,678 Escúcheme. Escúcheme, coño... 537 01:16:04,397 --> 01:16:07,484 - Me han despedido. - ¿Cómo que te han despedido? 538 01:16:07,692 --> 01:16:10,320 He desaparecido sin dar explicaciones. ¿Qué iban a hacer? 539 01:16:16,868 --> 01:16:19,996 - Va, Candela, Tranquila. - ¿Cómo quieres que me tranquilice? 540 01:16:22,374 --> 01:16:25,418 Dame tiempo. Ahora mismo no puedo pensar, pero voy a solucionarlo. 541 01:16:25,585 --> 01:16:26,670 Te lo juro. 542 01:16:26,961 --> 01:16:29,047 No voy a meter a mis hijos en ese piso. 543 01:16:29,255 --> 01:16:32,926 ¿Y qué hacemos, dormimos en el coche debajo de un puente? ¿Qué vamos a hacer? 544 01:16:36,888 --> 01:16:38,181 Candela, ¿adónde vas? 545 01:16:38,848 --> 01:16:41,017 Alguien tendrá que sacar adelante esta familia. 546 01:16:50,860 --> 01:16:52,320 [Dávalos... Dávalos...] 547 01:16:52,612 --> 01:16:55,657 Dávalos... Dávalos... Dávalos... 548 01:16:55,824 --> 01:16:57,492 Dávalos... Dávalos. 549 01:17:04,541 --> 01:17:05,542 ¿Qué haces? 550 01:17:05,709 --> 01:17:07,877 ¿Quería entregárselo personalmente a la clienta? 551 01:17:10,880 --> 01:17:13,341 Jamás se me ocurriría hacer alguna cosa así. 552 01:17:15,385 --> 01:17:17,971 Estás llegando tarde y apenas tienes ventas. 553 01:17:18,138 --> 01:17:20,640 A final de mes vas a tener que dar explicaciones. 554 01:17:21,683 --> 01:17:24,519 - Julia... - De verdad que lo intento. 555 01:17:24,686 --> 01:17:27,772 De verdad que lo intento, pero es que no me lo pones fácil. 556 01:17:27,939 --> 01:17:31,651 Di tu nombre, confié en ti, aun sabiendo que no... 557 01:17:31,818 --> 01:17:33,278 ¿Aun sabiendo que qué? 558 01:17:35,488 --> 01:17:38,092 Que no sé qué esperaba de alguien que se mete en la cama con su cuñado, 559 01:17:38,116 --> 01:17:41,077 teniendo a su hermana muriéndose en la habitación de al lado. 560 01:17:46,207 --> 01:17:48,043 ¿No habéis tenido suficiente...? 561 01:17:49,085 --> 01:17:51,546 amargándonos la vida en el pueblo, 562 01:17:51,713 --> 01:17:54,090 que también tenéis que pudrírnosla aquí? 563 01:17:57,886 --> 01:17:59,763 No te metas más en mi vida. 564 01:18:08,146 --> 01:18:09,147 Buenas tardes. 565 01:18:09,647 --> 01:18:12,525 - Buenas tardes. - ¿En qué puedo ayudarle? 566 01:18:12,692 --> 01:18:15,070 - Vengo de Galerías. - Déjemela a mí si quiere. 567 01:18:16,821 --> 01:18:18,823 ¿Puedo hablar con la señora de la casa? 568 01:18:18,990 --> 01:18:21,993 No está. Pero, vamos, que yo puedo entregárselo sin problema. 569 01:18:22,160 --> 01:18:24,454 Rosario, ¿quién es? 570 01:18:53,400 --> 01:18:55,819 A Lola ya la conoces, ¿verdad? 571 01:18:57,153 --> 01:18:59,155 Puede oírte perfectamente. 572 01:19:00,448 --> 01:19:01,533 Hola. 573 01:19:04,369 --> 01:19:06,705 ¿Por qué has tardado tanto en venir? 574 01:19:13,712 --> 01:19:16,881 ¿Qué es lo que vio cuando nos encontramos en Galerías? 575 01:19:17,048 --> 01:19:18,341 ¿Cómo pudo saberlo? 576 01:19:18,508 --> 01:19:21,302 Lola ve cosas que los demás no vemos. 577 01:19:21,469 --> 01:19:22,887 Las presencias necesitan 578 01:19:23,054 --> 01:19:25,515 una mente debilitada para comunicarse, 579 01:19:25,932 --> 01:19:27,726 una mente que no les ponga barreras 580 01:19:27,892 --> 01:19:30,020 para entrar en ella. 581 01:19:30,186 --> 01:19:33,314 Algunas personas están en el mundo por una razón. 582 01:19:34,357 --> 01:19:36,026 Esa es la razón de Lola. 583 01:19:37,068 --> 01:19:39,571 Debió de ser terrible lo que ocurrió en ese piso 584 01:19:39,738 --> 01:19:42,949 para que el antiguo inquilino no quiera marcharse. 585 01:19:43,116 --> 01:19:45,285 Pero, ¿por qué? Eso es lo que no entiendo. 586 01:19:45,452 --> 01:19:48,580 Nosotros no tenemos la culpa de nada. ¿Por qué no nos deja en paz? 587 01:19:48,747 --> 01:19:51,750 Lola supo verlo en ti y sigue viéndolo. 588 01:19:52,834 --> 01:19:55,962 Tu marido y tus hijos ya llevan ese dolor con ellos. 589 01:20:00,550 --> 01:20:01,968 ¿Qué me está queriendo decir? 590 01:20:04,596 --> 01:20:06,848 Podréis marcharos, vender el piso... 591 01:20:07,015 --> 01:20:09,351 Es igual, ya está dentro. 592 01:20:09,517 --> 01:20:13,355 El dolor os perseguirá hasta que logréis calmarlo. 593 01:20:15,440 --> 01:20:16,983 ¿Puede ayudarnos? 594 01:20:18,360 --> 01:20:20,403 Quiere algo de tu familia, Candela. 595 01:20:20,945 --> 01:20:22,405 Algo que tenéis. 596 01:20:42,342 --> 01:20:43,718 Pepe, ¿dónde estabas? 597 01:20:44,761 --> 01:20:48,598 ¿Cómo se te ocurre dejar a tu hermano solo con todo lo que ha pasado, hombre? 598 01:20:49,432 --> 01:20:53,186 Es... lo que me han dado... por el metrónomo. 599 01:20:55,063 --> 01:20:56,481 ¿Has vuelto a casa? 600 01:21:01,319 --> 01:21:04,489 Faltan... doce pesetas 601 01:21:04,656 --> 01:21:05,782 del metro. 602 01:22:03,006 --> 01:22:04,924 Hola. 603 01:22:11,014 --> 01:22:12,891 ¿Doña Susana López García? 604 01:22:14,351 --> 01:22:16,144 Por teléfono sonabas distinta. 605 01:22:20,190 --> 01:22:21,524 ¿Cuántos años tienes? 606 01:22:22,859 --> 01:22:25,945 - Diecisiete. - Diecisiete años, 607 01:22:27,238 --> 01:22:28,573 Virgen santa. 608 01:22:33,036 --> 01:22:34,913 ¿Está usted bien? 609 01:22:36,873 --> 01:22:39,417 No. Pasa. 610 01:22:51,846 --> 01:22:53,807 Gracias. 611 01:22:55,475 --> 01:22:57,310 - ¿Ha hecho esto antes? - Alguna vez. 612 01:22:57,519 --> 01:22:59,813 - ¿Y Amparo? - ¿No estaba contigo? 613 01:22:59,979 --> 01:23:03,191 Dijo... que... iba... a buscarte. 614 01:23:03,358 --> 01:23:06,361 - Tenemos que esperar a su hija. - ¿Para qué hay que esperar? 615 01:23:06,528 --> 01:23:07,821 - Manolo. - No, Manolo no. 616 01:23:07,987 --> 01:23:10,407 No sé a santo de qué tienen que estar aquí los críos. 617 01:23:10,573 --> 01:23:13,743 Usted puede ayudarnos, ¿verdad? Haga lo que tenga que hacer, pero sola. 618 01:23:13,910 --> 01:23:15,954 Esto no se hace así, señor Olmedo. 619 01:23:16,162 --> 01:23:18,206 Ah, no se hace así. ¿Y cómo se hace? 620 01:23:36,808 --> 01:23:38,226 Quiere que entremos. 621 01:23:46,609 --> 01:23:50,363 Cada día vienen unos distintos. Me hacen compañía. 622 01:23:55,285 --> 01:23:58,413 Gracias por recibirme. Pensé que después de hablar por teléfono... 623 01:23:58,580 --> 01:24:01,541 No me gustan los teléfonos. 624 01:24:02,667 --> 01:24:05,795 Pero pasa, pasa, que no te voy a comer. 625 01:24:19,768 --> 01:24:22,479 Hoy Julia estará aquí contigo, cariño. 626 01:24:45,335 --> 01:24:46,753 Mamá... 627 01:24:47,045 --> 01:24:48,380 No pasa nada, hijo. 628 01:25:00,266 --> 01:25:04,062 Doña Susana, no sé si usted podría decirme quién vivió en la casa. 629 01:25:05,814 --> 01:25:07,482 ¿Por qué quieres saberlo? 630 01:25:09,359 --> 01:25:12,737 Su número de teléfono es el único que sale en el listín telefónico. 631 01:25:12,904 --> 01:25:14,322 Y en las facturas. 632 01:25:17,826 --> 01:25:19,035 Siempre llamaba. 633 01:25:22,288 --> 01:25:24,833 Pero yo no le respondía. 634 01:25:25,834 --> 01:25:26,835 ¿Quién era? 635 01:25:31,006 --> 01:25:32,799 ¿Cuántos sois en tu familia? 636 01:25:35,051 --> 01:25:38,013 Mi madre, mi abuelo, 637 01:25:38,179 --> 01:25:40,974 - Manolo... - ¿Hermanos? ¿Algún niño? 638 01:25:42,058 --> 01:25:44,936 - Rafael. - ¿Edad? 639 01:25:45,854 --> 01:25:47,063 Cinco años. 640 01:25:49,566 --> 01:25:50,984 ¿Y a él qué le ha hecho? 641 01:25:54,320 --> 01:25:56,948 Se lo llevó, pero ya nos lo ha devuelto. 642 01:25:57,115 --> 01:26:00,410 Porque viene un niño de camino. 643 01:26:13,340 --> 01:26:15,800 Todavía puedo oler las barrigas. 644 01:26:36,571 --> 01:26:37,906 ¿Usted no vivía sola? 645 01:26:51,378 --> 01:26:52,420 Ven. 646 01:27:12,607 --> 01:27:13,608 Cristo bendito. 647 01:27:40,427 --> 01:27:41,428 Mi niña. 648 01:28:20,008 --> 01:28:21,426 ¿Doña Susana? 649 01:28:39,652 --> 01:28:41,321 Creo que me voy a marchar. 650 01:29:07,639 --> 01:29:09,265 No soy yo. 651 01:30:05,989 --> 01:30:07,991 - ¿Qué está pasando? - No la toquéis. 652 01:30:23,506 --> 01:30:25,717 No le servían los castigos. 653 01:30:29,220 --> 01:30:30,930 Mi padre lo encerraba en el reloj. 654 01:30:36,728 --> 01:30:39,856 Se rajaba la garganta a llorar hasta que lo sacaba. 655 01:30:40,607 --> 01:30:42,150 Pero daba igual, 656 01:30:42,317 --> 01:30:44,986 al día siguiente volvía a hacer lo mismo, 657 01:30:45,320 --> 01:30:47,906 cogía mi vestido verde. 658 01:30:52,369 --> 01:30:56,039 Mi padre se volvía loco cuando se lo encontraba paseando por el rellano, 659 01:30:56,206 --> 01:30:58,416 con los tacones, 660 01:30:59,000 --> 01:31:00,710 fingiendo un embarazo. 661 01:31:01,461 --> 01:31:02,545 Santo Dios. 662 01:31:03,713 --> 01:31:06,925 Hubo un día que mi padre se lo encontró con el vecino en el sótano. 663 01:31:09,928 --> 01:31:12,305 Le dio tal paliza que a punto estuvo de matarlo. 664 01:31:16,184 --> 01:31:17,310 Era su hermano. 665 01:31:21,523 --> 01:31:23,108 ¿Y sabes lo que decía? 666 01:31:29,364 --> 01:31:30,699 Que no era Miguel, 667 01:31:32,826 --> 01:31:34,661 que lo llamásemos Clara. 668 01:31:54,848 --> 01:31:56,474 El niño es nuestro. 669 01:32:02,731 --> 01:32:04,524 No les hagas daño, 670 01:32:04,733 --> 01:32:06,901 ellos no tienen la culpa de tus desgracias. 671 01:32:07,235 --> 01:32:08,778 Tienes que irte. 672 01:32:30,342 --> 01:32:32,886 No se daba cuenta de que nos estaba haciendo daño. 673 01:32:34,137 --> 01:32:36,806 ¿Vivió solo toda su vida en esa casa? 674 01:32:38,099 --> 01:32:41,686 No podíamos dejarlo salir, estaba obsesionado con ser madre. 675 01:32:42,979 --> 01:32:44,522 Por eso se llevó a tu hermano. 676 01:32:44,689 --> 01:32:47,442 Cuando descubrió que estabas embarazada, lo soltó. 677 01:32:47,609 --> 01:32:49,694 Ahora quiere a tu hijo. 678 01:32:51,613 --> 01:32:54,253 Imagina lo que hubiesen dicho de nosotros si le hubieran visto así: 679 01:32:54,366 --> 01:32:56,409 vestido y maquillado. 680 01:32:57,285 --> 01:32:59,829 Mis padres no lo dejaban salir ni al portal de la calle. 681 01:33:01,247 --> 01:33:03,792 Cuando faltaron mis padres, dividimos el piso en dos: 682 01:33:04,834 --> 01:33:08,171 el tercero A el mío y el B el suyo. 683 01:33:11,299 --> 01:33:15,095 Tuve que irme de mi casa para no escuchar los chismes de los vecinos. 684 01:33:17,222 --> 01:33:18,473 Qué vergüenza. 685 01:33:21,810 --> 01:33:24,604 Desde entonces no he querido saber nada de él. 686 01:33:25,689 --> 01:33:29,025 Llamaba constantemente hasta la noche que murió. 687 01:33:29,192 --> 01:33:31,361 Y luego dejó de sonar el teléfono. 688 01:33:32,487 --> 01:33:34,989 Igual lo único que necesitaba era un poco de compañía. 689 01:33:36,032 --> 01:33:37,075 No, 690 01:33:38,284 --> 01:33:39,828 no se lo merecía. 691 01:33:41,371 --> 01:33:43,748 ¿Por qué no podía ser igual que los demás? 692 01:33:43,915 --> 01:33:45,166 ¿Qué le hubiera costado? 693 01:33:46,835 --> 01:33:49,546 Por su culpa nunca pudimos ser una familia. 694 01:33:49,713 --> 01:33:51,715 - Pudieron, pero no quisieron. - ¡No! 695 01:33:53,425 --> 01:33:55,093 ¡Era un engendro! 696 01:33:59,431 --> 01:34:00,974 Ten clara una cosa. 697 01:34:03,184 --> 01:34:05,395 Si hay algo que no ha conseguido en vida, 698 01:34:05,562 --> 01:34:08,314 te aseguro que lo seguirá intentando después de muerto. 699 01:34:18,491 --> 01:34:21,870 "Creo en Dios padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra. 700 01:34:22,162 --> 01:34:25,206 Creo en Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor, 701 01:34:25,373 --> 01:34:28,585 que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo. 702 01:34:28,752 --> 01:34:31,838 Creo en el perdón de los pecados, la resurrección de la carne 703 01:34:32,005 --> 01:34:34,049 - y la vida eterna. Amén." - ¡No! 704 01:34:34,215 --> 01:34:36,343 "Creo en Dios padre todopoderoso..." 705 01:35:04,871 --> 01:35:06,206 Rafa. Rafa. 706 01:35:10,710 --> 01:35:13,338 ¡Lola! Lola, no, hija. 707 01:35:15,632 --> 01:35:16,716 ¡Mamá! 708 01:35:18,635 --> 01:35:19,636 ¡Rafael! 709 01:35:20,845 --> 01:35:22,430 ¡Suelta a mi hermano! 710 01:35:29,020 --> 01:35:30,021 Dámelo. 711 01:35:50,917 --> 01:35:52,335 No. 712 01:35:56,589 --> 01:35:57,590 No. 713 01:36:04,848 --> 01:36:07,142 Sé que lo que hicieron fue horrible. 714 01:36:09,477 --> 01:36:12,689 Te merecías una vida mejor, no todo esto. 715 01:36:14,357 --> 01:36:15,650 Lo siento, Clara. 716 01:36:27,829 --> 01:36:28,830 ¡Dámelo! 717 01:36:32,876 --> 01:36:34,252 ¡Mío! 718 01:36:46,681 --> 01:36:47,807 Tienes que irte. 719 01:37:27,597 --> 01:37:28,598 ¡Papá! 720 01:37:30,308 --> 01:37:32,060 - ¡No! - ¡No! 721 01:39:19,417 --> 01:39:20,710 ¿Lo tienen todo? 722 01:39:22,587 --> 01:39:25,006 Le avisaré si hay algún comprador interesado. 723 01:39:25,173 --> 01:39:28,468 No se preocupe, que nadie se va a enterar de lo que sucedió en la casa. 724 01:39:31,096 --> 01:39:32,847 Al menos con el seguro de su marido 725 01:39:33,014 --> 01:39:34,575 se han podido quitar la losa de la hipoteca 726 01:39:34,599 --> 01:39:37,018 y pueden volver tranquilos al pueblo. 727 01:39:37,852 --> 01:39:40,230 Mándeme la máquina de coser en cuanto pueda. 728 01:39:44,776 --> 01:39:45,985 - Dame. - No, que yo puedo. 729 01:39:46,152 --> 01:39:47,529 - Amparo. - Pepe... 730 01:39:52,409 --> 01:39:53,743 Ya está todo, mamá. 731 01:39:55,161 --> 01:39:56,663 Le va a ir bien, señora. 732 01:40:29,362 --> 01:40:31,031 A la estación de tren, por favor. 733 01:41:46,189 --> 01:41:50,026 [Confundiste un sueño con un plan.] [Bienvenido a la gran ciudad.] 734 01:41:50,193 --> 01:41:52,313 [Nadie te va a echar un cable, ] [no van ni a mirarte] 735 01:41:52,445 --> 01:41:53,988 [cuando te viertas por el desagüe.] 736 01:41:54,155 --> 01:41:55,448 [Ni siquiera es por mala saña, ] 737 01:41:55,532 --> 01:41:57,659 [simplemente es que pareces, no eres nadie.] 738 01:41:57,826 --> 01:42:00,221 [Así que entiendes que lo que tienes] [en casa es lo importante] 739 01:42:00,245 --> 01:42:01,871 [o lo que venga no va a ser fácil.] 740 01:42:01,955 --> 01:42:03,707 [Ni temo al fuego] 741 01:42:03,873 --> 01:42:05,709 [ni a sus insultos, ] 742 01:42:05,875 --> 01:42:07,669 [a lo que temo es] 743 01:42:07,836 --> 01:42:10,255 [a ver un muro...] 744 01:42:12,090 --> 01:42:13,883 [que crece] 745 01:42:14,050 --> 01:42:16,761 [entre tú y yo.] 746 01:42:17,804 --> 01:42:21,558 [Todo es tan grande, todo es tan frío.] 747 01:42:21,725 --> 01:42:23,518 [El monstruo sabe] 748 01:42:23,685 --> 01:42:27,689 [que divididos...] 749 01:42:27,856 --> 01:42:29,524 [nos puede.] 750 01:42:29,691 --> 01:42:33,278 [No te me alejes.] 751 01:42:33,445 --> 01:42:36,197 [No me crees.] 752 01:42:36,364 --> 01:42:40,118 [Te lo pido y no me crees.] 753 01:42:40,285 --> 01:42:44,080 [Me miras y no me crees.] 754 01:42:44,247 --> 01:42:47,751 [Soy yo, pero no me crees.] 755 01:42:49,377 --> 01:42:53,048 [Dime que me crees y todo irá bien.] 756 01:42:53,214 --> 01:42:57,052 [Dime que me crees una última vez.] 757 01:42:57,218 --> 01:43:00,972 [Dime que me crees y no miénteme.] 758 01:43:01,139 --> 01:43:04,934 [Miénteme. Créeme.] 759 01:43:05,101 --> 01:43:06,186 [Nadie se escapa.] 760 01:43:06,353 --> 01:43:09,731 [El final de todo lo que pasa ahí fuera] [siempre está en volver a casa, sí.] 761 01:43:09,898 --> 01:43:11,542 [La ciudad es hostil, lo sé, pero se aguanta] 762 01:43:11,566 --> 01:43:13,526 [cuando en casa las cosas van bien.] 763 01:43:13,693 --> 01:43:15,813 [Nada me asusta.] [Y fuera al revés, lo que me aterra] 764 01:43:15,862 --> 01:43:19,407 [es lo que pueda encontrarme al volver, ] [porque siempre voy a volver.] 765 01:43:19,574 --> 01:43:20,825 [Tú y yo, créeme.] 766 01:43:20,992 --> 01:43:24,871 [Tú y yo contra esta ciudad, ] [que lo demás nos da igual.] 767 01:43:25,038 --> 01:43:26,873 [Debemos ser un hogar, ] 768 01:43:27,040 --> 01:43:30,835 [ser nuestro oasis de paz.] 769 01:43:36,883 --> 01:43:40,762 [Tú y yo contra esta ciudad, ] [que los demás nos da igual.] 770 01:43:40,929 --> 01:43:42,722 [Debemos ser un hogar, ] 771 01:43:42,889 --> 01:43:46,309 [ser nuestro oasis de paz.] 772 01:43:52,774 --> 01:43:55,610 [No me crees.] 773 01:43:55,777 --> 01:43:59,656 [Te lo pido y no me crees.] 774 01:43:59,823 --> 01:44:03,493 [Me miras y no me crees.] 775 01:44:03,660 --> 01:44:07,038 [Soy yo, pero no me crees.] 776 01:44:07,205 --> 01:44:08,623 [Créeme.] 777 01:44:08,790 --> 01:44:12,502 [Dime que me crees y todo irá bien.] 778 01:44:12,669 --> 01:44:16,464 [Dime que me crees una última vez.] 779 01:44:16,631 --> 01:44:20,427 [Dime que me crees y no miénteme.] 780 01:44:20,593 --> 01:44:24,264 [Miénteme. Créeme.] 781 01:44:24,431 --> 01:44:26,850 [Perdón, hay un error, supongo, ] 782 01:44:27,017 --> 01:44:28,643 [porque creo que no la conozco.] 783 01:44:28,810 --> 01:44:30,729 [¿Qué? ¿Quién es usted?] 784 01:44:30,895 --> 01:44:32,939 [¿Quiere que llame a alguien?] [¿Está bien?] 785 01:44:33,106 --> 01:44:34,733 [Es que no sé qué dice.] 786 01:44:34,899 --> 01:44:38,278 [Perdone, pero no me grite.] [Le pido que se tranquilice.] 787 01:44:38,445 --> 01:44:41,406 [¿Cómo? ¿Malasaña 32? No existe.]