1
00:01:14,613 --> 00:01:16,062
برگرفته از وقایع حقیقی
2
00:01:16,063 --> 00:01:18,642
برخی از رویدادها و شخصیت ها
غیر واقعی هستند
3
00:01:19,081 --> 00:01:20,549
دهم ژانویه 2005
4
00:01:22,649 --> 00:01:24,149
ترجمه از
..:علـــــــی:..
5
00:01:26,249 --> 00:01:34,049
هر گـونه سوالـی موردی داشتین
:اینستــاگرام
@contemplative_coder
6
00:01:36,149 --> 00:01:40,649
*امیدوارم از دیدن این فیلم لذت ببرید*
*با تشکر علی*
7
00:01:42,749 --> 00:01:47,849
این فیلم حاوی الفاظ رکیک میباشد
+18
8
00:02:42,284 --> 00:02:46,581
سرقت قرن
9
00:02:47,539 --> 00:02:50,465
...هنرهای رزمی، هنرهای پلاستیکی(هنر های تجسمی مثل مجسمه سازی، قالب گیری)
10
00:02:52,149 --> 00:02:53,749
...تمام فعالیت های من هستند
11
00:02:54,527 --> 00:02:57,163
...من میخوام...یه چیزی بشم
12
00:02:57,870 --> 00:03:01,330
میخوام با اصالت وجودی
من آشنا بشید
13
00:03:03,473 --> 00:03:05,023
...فیلسوفی گفته
14
00:03:05,460 --> 00:03:07,228
بزرگترین سود برای انسان
15
00:03:07,229 --> 00:03:08,996
.یافتن حرفه(شغل) است
16
00:03:09,810 --> 00:03:12,610
حقیقتی که هویت یک شخص
.را مشخص میکند
17
00:03:14,009 --> 00:03:16,359
حقیقتی که میتونی با آن
18
00:03:17,015 --> 00:03:18,616
.زندگی ببخشی
19
00:03:20,069 --> 00:03:22,013
...پس این برات امر ضروری هست
20
00:03:22,517 --> 00:03:24,917
.برای یافتنش عجله کن
21
00:03:29,652 --> 00:03:32,252
...رهاش نکن
نزار در بره
22
00:03:38,927 --> 00:03:42,127
با قدرت مخالفت نکن
.به هر حال قدرت بیشتر فنی تره
23
00:03:43,315 --> 00:03:45,698
:اینو هزار بار گفتم
نباید مغلوب قدرت رقیب بشیم
24
00:03:45,798 --> 00:03:49,448
ازش بعنوان ضد حمله استفاده میکنیم
25
00:03:53,067 --> 00:03:54,267
دستاتو میگیری
26
00:03:54,707 --> 00:03:56,214
و فن پل
27
00:04:00,451 --> 00:04:01,751
دیدی؟
28
00:04:01,931 --> 00:04:03,592
.خب. بیا
29
00:05:04,649 --> 00:05:06,352
بانک ریو
30
00:06:30,896 --> 00:06:33,277
میدونی برای ایجاد چنین سوراخی
چه چیزایی لازم است؟
31
00:06:33,278 --> 00:06:35,051
.سباس، میزو چیدم بیا
32
00:06:36,047 --> 00:06:37,547
.الان میام، عشقم
33
00:06:37,655 --> 00:06:38,905
!چه عجوزه ای
34
00:06:39,787 --> 00:06:42,613
،اگه بخاطر اون نبود
.نمیدونستم چه بلایی سر زندگیم میومد
35
00:06:42,798 --> 00:06:44,398
اینو مطمئنم
36
00:06:46,548 --> 00:06:47,898
!خب داشتی میگفتی
37
00:06:49,291 --> 00:06:51,991
،اگه یکی دیگه بود
میگفتم تو یه دیوونه
38
00:06:52,216 --> 00:06:53,416
کون سوراخی
39
00:06:53,995 --> 00:06:55,820
،تو دیوونه هستی
ولی کون سوراخ نیستی
40
00:06:55,821 --> 00:06:57,646
پس من کونیم
41
00:06:57,782 --> 00:07:00,782
میخوام بدونم خودتو تو چه هچلی
میخوای بندازی؟
42
00:07:01,161 --> 00:07:02,548
،یه ماشین میخوای
43
00:07:02,549 --> 00:07:04,335
و ابزار
که من پولشو ندارم
44
00:07:04,336 --> 00:07:07,586
پس اول باید یه سرمایه گذار
پیدا کنی
45
00:07:10,079 --> 00:07:11,479
...سرمایه گذار
46
00:07:13,295 --> 00:07:15,523
تو دیوونه ای
47
00:07:15,723 --> 00:07:17,223
.خداوند با شماست
48
00:07:17,652 --> 00:07:21,138
و با روح او-
...به روایت سنت جان-
49
00:07:21,238 --> 00:07:23,188
در حال حاضر چیزی ندارم
50
00:07:23,389 --> 00:07:25,839
اما، اگه بخوای بهت کمک کنم
روم حساب کن
51
00:07:26,336 --> 00:07:28,186
کسی رو نداری معرفی کنی؟
52
00:07:29,036 --> 00:07:32,711
.قلبهایمان را رها کنیم-
.آنها در محضر پروردگار هستند-
53
00:07:33,327 --> 00:07:35,743
...ما شکر گذار خداوندیم-
.یه یارویی هست
54
00:07:35,744 --> 00:07:37,123
.خدای ما
55
00:07:37,124 --> 00:07:39,082
.خوب و درست است
56
00:07:39,182 --> 00:07:41,929
...خوبه و حتما شکرگذاریم
57
00:07:42,333 --> 00:07:44,676
انگار دارم میرم
!استرالیا، خدای من
58
00:07:44,776 --> 00:07:47,276
،این مثله تف کردنه
.من فقط به مونته ویدئو میرم
59
00:07:47,670 --> 00:07:48,939
برای مادر بیچارم که نوه هاشو ببینه
60
00:07:48,940 --> 00:07:50,809
.منم مدت زیادیه ندیدمش
61
00:07:50,810 --> 00:07:52,885
.درسته
.اون خیلی پیره بیچاره
62
00:07:52,985 --> 00:07:55,021
...اره، پیر شد
63
00:07:55,288 --> 00:07:56,906
و شروع کرد به غرغر کردن
64
00:07:57,006 --> 00:07:59,971
."بچه هارو پیشم نیار"
."اما ماما، بعضی وقتا باید تحمل کنی"
65
00:08:00,071 --> 00:08:03,221
...باید از این فرصت استفاده کنیم
درسته
66
00:08:03,990 --> 00:08:06,322
...خب، من پول آوردم
.نه، نه
67
00:08:06,422 --> 00:08:09,246
وقتی مدارک رو تحویل دادیم
پول بده
68
00:08:09,247 --> 00:08:10,522
فقط چند روز طول میکشه
69
00:08:10,523 --> 00:08:12,897
داده ها رو بررسی کردیم
.و همش مال شماست
70
00:08:12,997 --> 00:08:15,593
باشه، ولی من 2000
دلار آورده بودم
71
00:08:15,693 --> 00:08:18,543
...الان نمیدونم
!نه، این 2000 پزو(واحد پول مکزیک) است
72
00:08:19,234 --> 00:08:22,375
!چه خبر خوبیه داری بهم میدی
!!اره
73
00:08:22,475 --> 00:08:26,275
پشت تلفن اشتباه شنیدم؟
گفتم 2000 دلار؟
74
00:08:26,468 --> 00:08:29,432
!این چیزی بود که من متوجه شدم
...ببخشید، اونقدرها هم گرون نیست
75
00:08:29,532 --> 00:08:31,532
خدای من... لطفا ببخشید
76
00:08:32,222 --> 00:08:34,715
،خیلی بده
...الان نمیخوام برم خونه
77
00:08:34,815 --> 00:08:36,209
دلم نمیخواد اینو بگیرم
78
00:08:36,210 --> 00:08:38,404
،پول پیش منه
میشه بزارمش پیش شما؟
79
00:08:38,504 --> 00:08:41,628
...اگه، مشکلی هست بهم بگین
.نه، نه، نه
80
00:08:41,728 --> 00:08:44,031
میشه یه لطف بزرگی در حقم بکنی
بله-
81
00:08:44,131 --> 00:08:46,319
نه، فکر کن اصلا این هیچی نیست
.واقعا میگم
82
00:08:46,320 --> 00:08:48,573
.میزارمشون اینجا
دو هزار پزو رو میارم
83
00:08:48,673 --> 00:08:51,612
بله، این دلار هارو بهت پس میگردونم
لطفا
84
00:08:51,712 --> 00:08:52,962
اره، اینا برای شماست
85
00:08:53,384 --> 00:08:55,200
،و بهم بگو
مدت زیادیه که ازدواج کردی؟
86
00:08:58,217 --> 00:09:01,317
.خب تموم شد
بله، 500 تا شد، بله
87
00:09:01,571 --> 00:09:03,399
...اره، ارزش دیدنشو داره
88
00:09:03,499 --> 00:09:05,199
...ممنونم. کلییر
89
00:09:07,102 --> 00:09:09,480
...اگه پدرت نیاد
هیچوقت نمیبینمت
90
00:09:09,580 --> 00:09:10,830
بای، میبوسمت
91
00:09:11,238 --> 00:09:13,538
من دارم کار میکنم... فقط همین
92
00:09:14,120 --> 00:09:17,820
اوضاع و احوالت چطوره، مراقب خودت هستی دیگه؟
خیلی خوب. همه چی عالیه
93
00:09:18,020 --> 00:09:19,270
خیلی مناسب منه
94
00:09:19,370 --> 00:09:21,270
...موسسهٔ حقوقی
95
00:09:22,059 --> 00:09:25,571
...رفت آمد کارآموزان رو مداوم ثبت میکنم
96
00:09:25,671 --> 00:09:27,221
مگه کامپیوتری ثبت نمیکردند؟
97
00:09:27,771 --> 00:09:30,043
خب، سال قبل چرا کار میکرد
اما دیگه کار نمیکنه
98
00:09:30,143 --> 00:09:32,993
دیگه راهی نیست
متاسفانه، دیگه کاریش نمیشه کرد
99
00:09:33,607 --> 00:09:35,157
تمومه
100
00:09:35,567 --> 00:09:37,517
عالیه، این محشره
101
00:09:38,251 --> 00:09:40,251
و لو، کی باهم شام بخوریم؟
102
00:09:40,364 --> 00:09:43,414
امشب، روز نمایشه
امشب رو نمیتونم
103
00:09:45,464 --> 00:09:47,389
خودتو تو دردسر ننداز، بابا
104
00:09:47,489 --> 00:09:50,739
...چه دردسری
دیگه خبری از دردسر نیست. دوست دارم
105
00:09:52,387 --> 00:09:53,687
منم همینطور
106
00:09:53,972 --> 00:09:55,790
آرایــــشگر
107
00:11:06,815 --> 00:11:08,233
!اره اینجاست
108
00:11:44,709 --> 00:11:46,259
خطر برق گرفتگی
109
00:11:58,810 --> 00:12:00,610
!به لارین سلام برسون
110
00:12:01,595 --> 00:12:02,845
بای
111
00:12:25,517 --> 00:12:26,867
!خدای من
112
00:12:28,459 --> 00:12:31,902
خدای من... نفسم بند اومد
!زهره ترک شدم
113
00:12:32,002 --> 00:12:34,063
منم ترسیدم
114
00:12:34,163 --> 00:12:35,856
ببین هنوزم دارم میلرزم
115
00:12:35,956 --> 00:12:38,256
!!ببخشید، اگه منم ترسوندمت
116
00:12:38,961 --> 00:12:41,411
اسمتون چیه؟
...کارمن... و شما
117
00:12:41,693 --> 00:12:44,329
.من انریکه هستم، گوتیرز
...انریکه، نه
118
00:12:44,429 --> 00:12:46,753
نه،چون اینجا تازه اومدم
کارمو از دیروز شروع کرده ام
119
00:12:46,853 --> 00:12:48,595
...دارم یه کاری رو انجام میدم
120
00:12:48,596 --> 00:12:51,738
اونا گفتند فردا همه چیز رو
برای امضا آماده کنم
121
00:12:51,739 --> 00:12:54,553
نمی تونم سانانِز رو پیدا کنم
کجا میتونه باشه
122
00:12:54,653 --> 00:12:58,071
تو میدونی کجا میتونه باشه؟
،نه، من مسئول نظافت اینجام
123
00:12:58,171 --> 00:13:00,471
نمیدونم کجاست
124
00:13:00,571 --> 00:13:02,547
... چه بدشانسی
125
00:13:02,782 --> 00:13:05,569
،چرا به دکتر رُزا زنگ نمیزنی
شاید اون بدونه
126
00:13:05,669 --> 00:13:07,386
پس من یه کم دیگه
اینجا میمونم
127
00:13:07,486 --> 00:13:08,861
باشه
...نه
128
00:13:08,961 --> 00:13:11,404
پس، کاری رو که از عهدش برمیای
بكن
129
00:13:11,504 --> 00:13:13,117
بای عزیزم، از دیدنت خوشبخت شدم
130
00:13:13,118 --> 00:13:15,995
کارمِن، بای
...چقدر خوشگل، کارمنسیتا
131
00:13:15,996 --> 00:13:18,449
...انریکه به من گفت که
گوتیرِز. کارآموز
132
00:13:18,450 --> 00:13:20,528
،اگه بپرسی
کارآموز عصر اومد
133
00:13:20,529 --> 00:13:22,131
درسته. برای مورد سانانِز
134
00:13:22,231 --> 00:13:24,079
بای، عزیزم
موفق باشی
135
00:13:24,179 --> 00:13:25,679
...کجا میتونه باشه
136
00:13:26,450 --> 00:13:27,900
...سانانِز، سانانِز
137
00:13:49,168 --> 00:13:51,339
الو، ماریو
فِرناندو آراجو صحبت میکنه
138
00:13:51,439 --> 00:13:54,053
داک دبازا گفت برای کار
باهات تماس بگیرم
139
00:13:54,153 --> 00:13:57,392
من الان توی ماشینم
و تو داری داخل یه بار میشی
140
00:13:57,492 --> 00:14:00,642
دوست دارم باهات صحبت کنم
امیدوارم خشن رفتار نکنی
141
00:14:01,012 --> 00:14:02,592
اگه بتونی، همدیگرو ملاقات کنیم
142
00:14:02,593 --> 00:14:04,772
روز جمعه تو بستنی
فروشی نیا نیا
143
00:14:04,773 --> 00:14:05,973
،مکان عمومیه
144
00:14:05,974 --> 00:14:07,973
پس میتونی احساس امنیت بکنی
145
00:14:08,294 --> 00:14:09,930
.من آدم روان پریشی نیستم(روانی)
146
00:14:10,030 --> 00:14:12,230
راس ساعت 5 اونجا منتظرتم
147
00:14:13,019 --> 00:14:15,969
معذرت میخوام
...اگه مزاحمت شدم
148
00:14:18,066 --> 00:14:19,266
چه غلطی میکنی، احمق؟
149
00:14:19,267 --> 00:14:21,266
چرا تعقیبم میکنی؟
کی هستی؟
150
00:14:21,520 --> 00:14:23,209
آرا جو. فرناندو آرا جو
151
00:14:23,309 --> 00:14:25,509
چی میخوای عوضی؟
اسلحه داری؟
152
00:14:25,609 --> 00:14:28,173
اسلحه داری؟
نگران نباش. چیزی نیست
153
00:14:28,273 --> 00:14:29,484
نه، هیچی؟ -نه
154
00:14:29,584 --> 00:14:32,118
!باهام درنیوفت، عوضی
میخوای منو بگا بدی؟
155
00:14:32,218 --> 00:14:34,018
فرناندو، میخوای منو بگا بدی؟
156
00:14:34,118 --> 00:14:35,468
میخوای منو بگا بدی؟
157
00:14:53,927 --> 00:14:55,459
ماریتو، داک م
158
00:14:56,370 --> 00:14:59,270
شمارتو به یه دوست دادم
پسر خوبیه
159
00:14:59,481 --> 00:15:02,542
،باهاش خوب رفتار کن
چیزای جالبی میخواد اتفاق بیوفته
160
00:15:02,642 --> 00:15:04,192
بهم اطلاع بده
161
00:15:05,551 --> 00:15:07,769
الو، ماریو
فرناندو آرا ْ جو صحبت میکنه
162
00:15:07,869 --> 00:15:10,370
داک دِبازا گفت برای کار
باهات تماس بگیرم
163
00:15:10,371 --> 00:15:13,428
من الان توی ماشینم
و تو داری داخل یه بار میشی
164
00:15:13,528 --> 00:15:16,678
دوست دارم باهات صحبت کنم
امیدوارم خشن رفتار نکنی
165
00:15:16,919 --> 00:15:18,439
اگه بتونی، همدیگرو ملاقات کنیم
166
00:15:18,440 --> 00:15:20,558
روز جمعه تو بستنی
فروشی نیا نیا
167
00:15:20,559 --> 00:15:21,805
،مکان عمومیه
168
00:15:21,806 --> 00:15:23,652
پس میتونی احساس امنیت بکنی
169
00:15:23,653 --> 00:15:26,747
.من آدم روان پریشی نیستم(روانی)
راس ساعت 5 اونجا منتظرتم
170
00:15:26,847 --> 00:15:29,397
معذرت میخوام
...اگه مزاحمت شدم
171
00:15:30,918 --> 00:15:32,518
چه غلطی میکنی، احمق؟
172
00:15:39,791 --> 00:15:41,227
هی، فرناندو
173
00:15:41,634 --> 00:15:43,134
ماریو. چطوری؟
174
00:15:43,369 --> 00:15:44,754
خوبم! خوب
175
00:15:44,755 --> 00:15:47,005
مدت زیادیه که منو ندیدی
176
00:15:47,216 --> 00:15:48,966
روبراهی؟ اره! اره
177
00:15:52,232 --> 00:15:54,032
.عمه ات؟ عمه ام،خوبه
178
00:15:54,228 --> 00:15:55,478
خوبه
179
00:15:55,674 --> 00:15:58,024
ببین، فرناندیتو، من تنهایی کار میکنم
180
00:15:59,826 --> 00:16:01,922
نمیدونم،چرا داک گفته باهات صحبت کنم
181
00:16:02,022 --> 00:16:03,722
چون تو کارت بهترینی
182
00:16:04,508 --> 00:16:06,358
...استعدادشو داری... خایشو داری
183
00:16:07,502 --> 00:16:08,902
و پول
184
00:16:12,077 --> 00:16:13,677
فرزندی داری؟
185
00:16:20,003 --> 00:16:22,064
ماریو، از چیزی که میخوام بگم
،ناراحت نشو
186
00:16:22,164 --> 00:16:24,863
میدونی برای چی چندین بار دستگیر شده ای؟
187
00:16:24,864 --> 00:16:26,152
نه
188
00:16:26,153 --> 00:16:28,882
لطفا بگو
چون کم میدزدی
189
00:16:28,982 --> 00:16:31,174
من فرار نمیکنم
من دزد نیستم
190
00:16:31,274 --> 00:16:33,917
من یه سارق حرفه ای هستم
درست میگی
191
00:16:34,017 --> 00:16:35,667
هر چیزی با اسمش مشخص میشه
192
00:16:38,999 --> 00:16:40,549
یه پیشنهادی برات دارم
193
00:16:42,270 --> 00:16:43,670
...یه سرقت
194
00:16:45,124 --> 00:16:46,824
!غول آسا
195
00:16:48,966 --> 00:16:50,716
میتونم یه چیزی نشونت بدم؟
196
00:16:52,876 --> 00:16:56,487
اما تو، تو صندوق پول مشتریان هیچ
پولی نداری
197
00:16:56,587 --> 00:16:58,287
،بانک مرکزی اعلام کرده که
198
00:16:58,288 --> 00:17:00,387
وقتی بیش از 10,000 پزو داشته باشی
199
00:17:00,635 --> 00:17:04,185
صندوقدار باید اونارو تو انبار
زیر زمینی بزاره
200
00:17:04,621 --> 00:17:06,021
میزنی؟ -نه نه
201
00:17:06,774 --> 00:17:09,292
بخش مورد توجه
گاوصندوق است، که
202
00:17:09,360 --> 00:17:10,887
بانک پول هارو توش نگه میداره
203
00:17:10,888 --> 00:17:12,615
که در آن روز باز میشه
204
00:17:12,715 --> 00:17:14,840
کی فکرشو میکرد که بانک
205
00:17:14,841 --> 00:17:16,566
ارزشمندترین بخششو تو گاوصندوق نگه میداره
206
00:17:16,666 --> 00:17:20,030
خب، کجا میخوای اون ایده کوچولوتو بهم بگی
207
00:17:20,130 --> 00:17:21,980
چی میخوای بهم بگی؟
208
00:17:22,516 --> 00:17:23,716
خودت میبینی
209
00:17:28,651 --> 00:17:29,951
فقط یه لحظه
210
00:17:56,504 --> 00:17:57,754
چیکار میکنی؟
211
00:17:59,820 --> 00:18:01,020
سایز 41، درسته؟
212
00:18:29,101 --> 00:18:32,503
ما فقط ۱۸ متر تا میلیونر شدن فاصله داریم
213
00:18:33,610 --> 00:18:35,560
بالای اینجا بانک ریو قرار داره
214
00:18:43,248 --> 00:18:45,098
جزر و مد به اینجا میرسه
215
00:18:45,775 --> 00:18:48,775
بله، فقط در روز دوبار
جزر و مد در اینجا کمه
216
00:18:49,141 --> 00:18:52,421
با اولیش کارمون رو شروع میکنیم
تو دومیش بقیه کار رو ادامه میدیم
217
00:18:52,521 --> 00:18:56,771
،اما اگه ناگهانی بارون بیاد
اینجا که هیچ سیگنالی نیست،اونوقت چیکار کنیم؟
218
00:18:57,047 --> 00:18:59,599
مجبوریم هواشناسی رو دنبال کنیم
219
00:18:59,699 --> 00:19:02,099
و وقتیم که هوا خوبه میایم اینجا
220
00:19:08,248 --> 00:19:09,448
...بدک نیست
221
00:19:10,809 --> 00:19:12,509
!بدک نیست
222
00:19:24,871 --> 00:19:26,321
.سلام لو
223
00:19:27,134 --> 00:19:28,984
میدونستم اینطوری میشه
224
00:19:29,989 --> 00:19:33,292
قاطی کردم: خیلی خوشحالم که میخوام
با تو شام بخورم
225
00:19:33,392 --> 00:19:35,724
...میدونی که چقدر وقت شناسم، خب
226
00:19:35,824 --> 00:19:38,810
تو پیاده رو افتادم تو یه چاله
227
00:19:38,910 --> 00:19:41,560
بهم بگو، یه چیزی شبیه به اینو باور میکنی؟
228
00:19:42,496 --> 00:19:45,029
وحشتناکه
اره،داشت منو می بلعید
229
00:19:45,129 --> 00:19:46,479
230
00:19:46,945 --> 00:19:48,927
پوره سیب زمینی با گوشت درست کردم
بله عالیه
231
00:19:49,027 --> 00:19:51,533
اره، دیگه از دهن افتاده
...نه
232
00:19:52,115 --> 00:19:54,484
من میرم بخوابم
فردا کار دارم، باید زود بیدار شم
233
00:19:54,485 --> 00:19:57,269
تو هم مشروبتو بخور، ریلکس کن
...برات خوبه
234
00:19:57,270 --> 00:19:58,781
نه، لو اینقد عصبانی نباش
235
00:19:58,881 --> 00:20:01,183
پایین اینجا، وسط خیابان سانتافه
یه گودالی هست
236
00:20:01,184 --> 00:20:03,108
...من چیکار کنم
سانتافه و چی؟
237
00:20:03,109 --> 00:20:04,955
...چی
!بگو سانتا فه و چی
238
00:20:05,055 --> 00:20:07,902
...خب ... اونی که با
...آونا. بله آونا
239
00:20:08,002 --> 00:20:09,343
سانتافه و آونا
بله-
240
00:20:09,443 --> 00:20:10,743
گائونا
آره-
241
00:20:11,957 --> 00:20:13,783
میبینی که نمیشه روت حساب باز کرد؟
242
00:20:13,784 --> 00:20:17,134
نه، نه تو همیشه میتونی روم حساب کنی
.لطفا، خواهش میکنم
243
00:20:18,922 --> 00:20:20,425
گل کشیدی؟
244
00:20:20,426 --> 00:20:22,650
حالا دیگه مواد میفروشی؟
چخبره اینجا؟
245
00:20:22,651 --> 00:20:24,351
دیوونه شدی؟
من دیگه معتاد نیستم
246
00:20:24,352 --> 00:20:25,651
چی داری میگی؟
247
00:20:26,313 --> 00:20:27,888
!بوی ماری جوانا میدی
248
00:20:29,773 --> 00:20:31,980
نه اینطوری نیست
اره، بزار توضیح بدم
249
00:20:32,080 --> 00:20:33,733
نه، دیگه این بحث رو تمومش میکنیم
بسه دیگه
250
00:20:33,833 --> 00:20:35,383
اخه من چطور؟
251
00:20:35,933 --> 00:20:37,283
لو؟؟
252
00:20:37,492 --> 00:20:40,242
لوسیانا؟
وقتی رفتی دَرم پشت سرت ببند
253
00:20:43,209 --> 00:20:44,734
خب، فرض کنیم سوراخ رو ایجاد کردیم
254
00:20:44,735 --> 00:20:47,059
که بشه وارد هر اتاق توی بانک شد
255
00:20:47,659 --> 00:20:51,209
همه این اتاق ها مجهز به سنسور حرکتی هستند
256
00:20:51,923 --> 00:20:54,673
...و اولین چیز
درجه حرارت
257
00:20:54,971 --> 00:20:58,421
من شبیه اون سیستم رو هفته پیش
اینجا کار گذاشتم
258
00:20:59,134 --> 00:21:00,671
و طرز کارشو یاد گرفتم
259
00:21:00,771 --> 00:21:04,432
سنسور حرکتی تحرکات رو
شناسایی نمیکنه
260
00:21:05,638 --> 00:21:06,954
...اما
261
00:21:06,955 --> 00:21:09,677
درجه حرارت متفاوته
262
00:21:11,702 --> 00:21:13,252
...فقط یه لحظه
263
00:21:14,927 --> 00:21:16,677
...انجامش مشکل خواهد بود
264
00:21:16,916 --> 00:21:19,487
این عروسک دیگه از کجا پیداش شد؟
میخواد سربه سرمون بزاره؟
265
00:21:19,587 --> 00:21:22,237
آروم باش، ماریو
یه فرصتی بهش بده
266
00:21:22,367 --> 00:21:25,467
اگه از چیزی که نشون داد
خوشت نیومد، میریم
267
00:21:26,292 --> 00:21:28,092
این یارو کودن نیست
268
00:21:30,203 --> 00:21:31,553
دیدی؟
269
00:21:34,370 --> 00:21:36,163
پوشیدن این لباس های
ساخته شده از کیسه خواب
270
00:21:36,164 --> 00:21:37,856
که در ارتفاعات بالا ازش
استفاده میشه
271
00:21:37,857 --> 00:21:39,589
...سنسور حرارتی
272
00:21:40,194 --> 00:21:43,311
،دمای بدن رو تشخیص نمیده
و آلارمش به صدا در نمیاد
273
00:21:43,412 --> 00:21:44,955
پس ما باید این شکلی
274
00:21:44,956 --> 00:21:46,999
وارد بانک بشیم
با کیسه ی خواب؟
275
00:21:47,000 --> 00:21:48,200
اره
276
00:21:48,686 --> 00:21:49,974
اره
277
00:21:49,975 --> 00:21:52,868
...با این لباس ها میتونیم
...راه بریم
278
00:21:53,365 --> 00:21:55,024
خیلی آروم از بانک رد بشیم
279
00:21:55,025 --> 00:21:56,883
بدون اینکه آلارم سنسور حرکتی بصدا دربیاد
280
00:21:56,983 --> 00:21:59,633
به آرومی
به آرومی-
281
00:21:59,914 --> 00:22:02,134
و برنامت برای باز کردن گاو صندوق چیه؟
282
00:22:02,234 --> 00:22:04,184
برا این کار بهم وقت بدین
283
00:22:04,333 --> 00:22:06,733
حالا ما به نقشه بانک نیاز داریم
284
00:22:09,808 --> 00:22:11,372
پارکینگ
285
00:23:23,768 --> 00:23:25,663
اقا، لطفا با من بیاین
286
00:23:25,763 --> 00:23:28,613
باشه، چرا؟
دنبالم بیا
287
00:23:32,204 --> 00:23:34,454
،جدی میگم
واقعا سردر نمیارم چرا؟
288
00:23:34,915 --> 00:23:36,315
چونکه؟
289
00:23:39,803 --> 00:23:41,103
به چی مظنون شدی؟
290
00:23:53,044 --> 00:23:56,247
صندوق های امانت
291
00:23:56,675 --> 00:23:59,275
داری اشتباه میکنی
.من عکس نمیگرفتم
292
00:23:59,804 --> 00:24:01,554
داشتم مِنو رو نگاه میکردم
293
00:24:02,079 --> 00:24:03,379
عکسی نمیگرفتم
294
00:24:04,158 --> 00:24:07,390
لطفا، من یه هنرمندم
اینا همش مسخرست
295
00:24:07,490 --> 00:24:09,790
خب، من یه عذرخواهی
به شما بدهکارم، اقا
296
00:24:11,127 --> 00:24:13,727
حالا کی جوابگوی این بی آبرویی من میشه
297
00:24:14,336 --> 00:24:16,672
نه، کی؟
هیشکی، اقا
298
00:24:16,772 --> 00:24:18,898
این وظیفه ماست،نیست؟
...عالیه
299
00:24:18,998 --> 00:24:22,094
حالا باید با دبیرخانه
حقوق بشر صحبت کنم
300
00:24:22,095 --> 00:24:24,545
...نه
لطفا دردسر درست نکنین
301
00:24:24,645 --> 00:24:26,245
طرح اولیه
302
00:24:27,028 --> 00:24:29,278
،اینجا یه سوراخ به اندازه یه نفر
با متر مشخص شده
303
00:24:29,653 --> 00:24:32,203
زیرزمین
،گاوصندوق بانک اینجاست
304
00:24:32,204 --> 00:24:34,153
حول و حوش این مکان
305
00:24:34,283 --> 00:24:36,872
و اینجا،جعبه های امنیتی
حدود صد تا یا بیشتر
306
00:24:36,972 --> 00:24:39,072
...اما راه ورود ما
307
00:24:40,083 --> 00:24:41,514
از اینجا خواهد بود
308
00:24:41,515 --> 00:24:43,952
اتاق کوچیکیه
:که منو اونجا نگه داشته بودند
309
00:24:44,052 --> 00:24:46,252
برای ورود مکان عالی هست
310
00:24:47,402 --> 00:24:48,852
...پس
311
00:24:49,325 --> 00:24:51,925
عمق فاضلاب، ۱۸ متر
312
00:24:52,202 --> 00:24:53,802
،حالا، باید اینو بفهمیم که
313
00:24:53,921 --> 00:24:56,671
فاصله بین درب فاضلاب تا بانک چقدره
314
00:24:57,450 --> 00:24:59,189
نمیشه که خیابون رو با متر اندازه گرفت
315
00:24:59,190 --> 00:25:00,728
اونجا نگهبان هست
316
00:25:00,729 --> 00:25:03,379
و همینطور نگهبانای بانک
اره راست میگه
317
00:25:03,803 --> 00:25:05,535
بیاین یجور دیگه فکر کنیم
318
00:25:38,323 --> 00:25:42,866
طول چاه تا بانک ۷ متر و ۱۰ سانتی متره
319
00:25:44,372 --> 00:25:47,191
عمق کانال زیر آبی ۱۸ متر
320
00:25:47,291 --> 00:25:50,541
حالا ما دو ضلع مثلث رو داریم
...پس میتونیم
321
00:25:50,816 --> 00:25:53,152
باید وتر رو پیدا کنیم
322
00:25:53,549 --> 00:25:55,881
میدونی وتر چیه؟
!ادامه بده، ادامه بده
323
00:25:55,981 --> 00:25:57,231
دقیقا
324
00:25:57,325 --> 00:26:00,989
تونل از اینجا تا اینجا، مثل این
دیدی؟
325
00:26:01,620 --> 00:26:04,120
،و این زاویه
زاویه بین دو ضلع
326
00:26:04,684 --> 00:26:07,384
که با آرک تانژانت بدست میاد
327
00:26:08,016 --> 00:26:11,048
:آرک تانژانت
دو سال هندسه
328
00:26:11,375 --> 00:26:14,118
یه احمق بودم
تو کلاس هندسه هم دیر میکردم؟
329
00:26:14,218 --> 00:26:16,568
همیشه تو کلاس بهترین بودم
330
00:26:19,053 --> 00:26:20,953
همیشه با این عن،درسته؟
331
00:26:21,829 --> 00:26:23,179
عن، نه ماریو
332
00:26:23,607 --> 00:26:26,257
...این یه تجربه حسیِ
اره؟
333
00:26:28,204 --> 00:26:31,531
،هر چیزی که در موردش فکرمیکنی
یا تحت این گل تولید میشه
334
00:26:32,115 --> 00:26:34,215
برخلاف تنش و فشاره
335
00:26:34,531 --> 00:26:37,431
دولت نمیتونه کنترلش کنه
...همه چیز برعکسه، نگاه کن
336
00:26:37,713 --> 00:26:40,130
این...بصیرت(مشاهدات) منو تیزتر میکنه
337
00:26:41,115 --> 00:26:44,265
...اینو میکشم
و بصورت فوق العاده ای تمرکزم میره بالا
338
00:26:45,246 --> 00:26:48,496
برا همینه که تو رو وارد
چنین برنامه ای کرده ام
339
00:26:48,985 --> 00:26:50,592
،اگه ماری جوانا نکشیده بودم
340
00:26:50,692 --> 00:26:53,542
،این سرقت تعادلی که الان داره رو
نداشت
341
00:26:54,042 --> 00:26:55,642
این دلیل حرف زدنت نیست؟
342
00:26:56,190 --> 00:26:58,269
متوجه نمیشی فقط
حرف، حرف، حرف میزنی
343
00:26:58,369 --> 00:27:01,556
وقتی یکی مرتکب عمل غیراخلاقی میشه
،مثله سرقت از یک بانک
344
00:27:01,656 --> 00:27:03,377
هرچه بیشتر به عواقب جانبیش
345
00:27:03,378 --> 00:27:04,899
فکر کنی
بدنبالش
346
00:27:04,999 --> 00:27:07,638
اصول اخلاقی و یکدل شدن میاد
347
00:27:07,738 --> 00:27:10,938
که این باعث تشدید عکس العمل
جامعه میشه
348
00:27:11,325 --> 00:27:12,554
همانطوریه که هست
349
00:27:12,654 --> 00:27:15,757
و تا زمانی که بیمه پرداخت نکنه
هیشکی گرسنه نمیمونه
350
00:27:15,857 --> 00:27:18,896
حتی بعضی ها از آنچه اینجا پس انداز کرده اند
بیشتر
351
00:27:18,996 --> 00:27:20,246
خواهند گفت
352
00:27:20,642 --> 00:27:22,392
هیچ آسیب جدی وارد نمیشه
353
00:27:22,571 --> 00:27:25,921
بانک اعتبار و پولشو از دست میده
اما مردم خوشحال تر میشن
354
00:27:26,246 --> 00:27:28,147
تعادل... -طبیعت
355
00:27:30,810 --> 00:27:34,610
خلاصه حرفات اینه که
همه میخوان مورد سرقت قرار بگیرن
356
00:27:35,644 --> 00:27:38,537
...چرا پیامی برای دارندگان صندوق نمیزاری
357
00:27:38,538 --> 00:27:41,338
همه اینارو توضیح بده
اونا خوشحال میشن
358
00:27:42,280 --> 00:27:45,501
حالا، واقعا میخوام بدونم
چطوری گاوصندوق رو باز میکنی؟
359
00:27:45,601 --> 00:27:47,630
با تعادل طبیعی پیش میری
360
00:27:47,631 --> 00:27:49,460
منم بیهوده منتظر میمونم؟
361
00:27:49,560 --> 00:27:52,060
،بهم بگو
.فقط میخوام طرز کارش دستم بیاد
362
00:27:53,069 --> 00:27:55,910
،ببخشید بچه ها
باید لولیته رو به جشن تولد میبردم
363
00:27:55,911 --> 00:27:57,635
نمیخواستم بمونم
!غوغا کردی
364
00:27:57,636 --> 00:28:00,540
زودباش بریم، میترسم به اون تعادل طبیعی نرسیم
365
00:28:00,640 --> 00:28:03,364
!حرف، حرف،حرف،حرف
366
00:28:28,255 --> 00:28:29,905
رسیدیم، خودشه
367
00:28:33,516 --> 00:28:36,183
به افراد بیشتری نیاز داریم
!بریم سرکار، بچه ها
368
00:28:38,451 --> 00:28:39,851
میبینیش؟
اره-
369
00:28:47,119 --> 00:28:48,669
سوستینیلو؟
اره-
370
00:29:04,492 --> 00:29:05,798
!اووپس
371
00:29:05,799 --> 00:29:07,092
372
00:29:14,897 --> 00:29:16,997
مراقب باش
باشه
373
00:29:41,970 --> 00:29:44,013
نظرت در مورد باز کردن گاوصندوق چیه؟
374
00:29:44,113 --> 00:29:45,825
مثل قدیما با اهرم
375
00:29:45,826 --> 00:29:48,076
خیلی رمانتیکی
نمیدونم-
376
00:29:48,077 --> 00:29:51,580
نمیدونم، بعد از فشار آوردن
به جعبه های بیستم یا سی ام
377
00:29:51,680 --> 00:29:54,316
اگه اسید لاکتیک تشکیل بشه
ماهیچه ها ضعیف میشن
378
00:29:54,416 --> 00:29:58,071
و احتمال خطا بیشتر میشه
باید راه دیگه ای پیدا کنیم
379
00:29:58,171 --> 00:30:01,276
چه خطایی؟
ما فقط 12 ساعت فرصت داریم تا تعدادی
جعبه رو باز کنیم
380
00:30:01,376 --> 00:30:04,176
اگه آخر هفته بود
بیش از 48 ساعت طول میکشید
381
00:30:04,276 --> 00:30:06,772
و یه شعله افکن؟
برای باز کردن یکیش تنها یه دیقه زمان میبره
382
00:30:06,872 --> 00:30:09,590
ما حدودا 400 تا صندوق امانت
را حساب کردیم
383
00:30:09,690 --> 00:30:12,831
برای یکیش،با یه شعله افکن حدود یه دیقه
یا یک و نیم دیقه طول میکشه
384
00:30:12,931 --> 00:30:15,808
ما 7 ساعت تو بانک خواهیم موند
این مدت زیادیه
385
00:30:16,000 --> 00:30:19,250
باید سریعتر از این انجام بشه
باید قفل رو بررسی کنیم
386
00:30:19,512 --> 00:30:22,166
و چطوری اینکارو بکنیم درحالی هیچکدوممون
چیزی در مورد گاوصندوق نمیدونه؟
387
00:30:22,266 --> 00:30:23,966
باید یه صندوق اجاره کنیم
388
00:30:25,305 --> 00:30:27,094
با این کار
اونا از ما اطلاعات بدست میارن
389
00:30:27,194 --> 00:30:29,994
تو این سازمان نه، ماریو
تو یکی دیگه
390
00:30:31,314 --> 00:30:32,675
میکِشی؟
نه،بازم شروع کرد
391
00:30:32,775 --> 00:30:35,025
با این کارت منو دست اخر به کشتن میدی
392
00:30:43,725 --> 00:30:47,225
هر گـونه سوالـی موردی داشتین
:اینستـــاگرام
@contemplative_coder
393
00:30:59,790 --> 00:31:01,103
اقای ویته
متشکرم
394
00:31:01,104 --> 00:31:02,334
خواهش میکنم
395
00:31:02,434 --> 00:31:04,829
شماره ۸ - ۲۰
بله
396
00:31:12,899 --> 00:31:14,349
عالیه
397
00:31:25,575 --> 00:31:26,975
بسیار خب؟
398
00:31:27,322 --> 00:31:29,172
اره، برای امروز کافیه
399
00:31:31,855 --> 00:31:33,705
...حالا یه مشکلی هست اینجا
400
00:31:34,055 --> 00:31:37,341
باید تو زاویه ۶۹ درجه تونل رو تنظیم کنیم
401
00:31:37,909 --> 00:31:39,509
به یه دوربین نقشه بردار نیاز داریم(تئودلیت)
402
00:31:39,784 --> 00:31:41,517
به چی؟
یه تئودلیت
403
00:31:41,617 --> 00:31:43,617
زاویه حفاری باید دقیق باشه
404
00:31:43,618 --> 00:31:46,017
وگرنه از روبروی فروشگاه اجاره ای سر در میاریم
405
00:31:46,143 --> 00:31:47,793
باید یکی بخریم
406
00:31:48,119 --> 00:31:50,756
!سه هزار دلاره
خب، چرا نمیدزدیش؟
407
00:31:50,856 --> 00:31:52,360
!نه نمیشه
چرا نمیشه؟
408
00:31:52,361 --> 00:31:53,968
تعادل طبیعی، ماریو
409
00:31:54,068 --> 00:31:56,738
هنوزم اون مزخرفات تو کله تِ؟
این حرفِ مفتي نیست
410
00:31:56,838 --> 00:31:59,451
دیگه از این بیشتر باید هزینه کنم؟
شوخیت گرفته؟
411
00:31:59,452 --> 00:32:02,280
بقیه اش خوبه، فرناندو؟
دارم روش کار میکنم
412
00:32:02,281 --> 00:32:05,231
...درستش میکنم
میشه یه لحظه بهم توجه کنین؟
413
00:32:05,782 --> 00:32:08,332
...یه سه پایه، یه حامل(نگهدارنده)
414
00:32:08,664 --> 00:32:10,214
و یه نشانگر لیزر
415
00:32:10,924 --> 00:32:12,424
تئودلیت
416
00:32:12,521 --> 00:32:15,571
دیگه داریمش
به زنم میگم رفته بودم ماهیگیری
417
00:32:19,887 --> 00:32:21,187
باشه، اونجاست
418
00:32:21,569 --> 00:32:23,050
تا صد بشماری میرسه
419
00:32:23,051 --> 00:32:25,901
این لعنتی کجا مونده؟
بزار روشن بمونه
420
00:32:26,219 --> 00:32:28,000
داریم برا هیچی بنزینو هدر میدیم
421
00:32:28,001 --> 00:32:31,796
تو تازه واردی، چیزای خوبی درموردت شنیدم
اما من تو رو نمیشناسم
422
00:32:31,896 --> 00:32:33,724
من کل ماجرا رو برات
توضیح میدم
423
00:32:33,725 --> 00:32:35,953
تا اون تصویر بزرگ رو بتونی
تصور بکنی
424
00:32:36,842 --> 00:32:40,742
ما تو یه ون دزدی نشستیم
که تو هم یه عجیب غریبش رو دزدیدی
425
00:32:40,842 --> 00:32:43,596
منتظر یه احمقیم که قرار بوده اینجا باشه
اما نیومده
426
00:32:43,696 --> 00:32:45,610
،علاوه بر این
...در این محله لعنتی
427
00:32:45,710 --> 00:32:48,757
،پس رهاش کن
...چون اگه هر اتفاقی بیوفته
428
00:32:48,857 --> 00:32:51,307
میتونیم فرار کنیم؟ -درسته؟
درسته
429
00:32:51,741 --> 00:32:53,155
همانطوری که گفت
پیش اومد
430
00:32:53,184 --> 00:32:56,084
حالا،همه مون بگا رفتیم
واقعا اینو میخواستیم
431
00:32:56,870 --> 00:32:58,770
چخبره اینجا، لطفا
432
00:33:04,527 --> 00:33:05,927
433
00:33:07,162 --> 00:33:08,362
دارین چیکار میکنین؟
434
00:33:08,462 --> 00:33:10,593
منتظر یه دوستیم
اما بنظر میرسه نمیاد
435
00:33:10,594 --> 00:33:13,023
مدارک رو بده من؟
بله حتما
436
00:33:13,854 --> 00:33:16,744
مشکل چیه، اقا؟
!!ما تو دموکراسی هستیم(حکومت مردمی)
437
00:33:16,844 --> 00:33:18,644
شکی درش نیست، اقا
438
00:33:19,962 --> 00:33:21,512
...مدارک
439
00:33:23,209 --> 00:33:24,509
...امنه
440
00:33:27,575 --> 00:33:29,835
والتر گالارگا دیگه کیه؟
441
00:33:30,641 --> 00:33:32,644
عموی منه، سرکار
عموت؟
442
00:33:35,269 --> 00:33:37,078
سلام، اینجا مشکلی هست؟
443
00:33:37,178 --> 00:33:38,586
سلام،پسر
444
00:33:38,686 --> 00:33:40,786
اینا دوستای ما هستن
بله
445
00:33:42,679 --> 00:33:45,867
چلا،تو بودی؟
اره، مامی من زنگ زدم
446
00:33:46,042 --> 00:33:47,929
نگران بودم
447
00:33:48,684 --> 00:33:50,987
میدونی،این واگن قراضه رو دیدم
448
00:33:51,227 --> 00:33:54,630
این بچه ها رو... این افرادُ
449
00:33:54,861 --> 00:33:58,113
ببخشید،سرکار،ببخشید، بچه ها، ببخشید
450
00:33:58,659 --> 00:34:00,709
...چلا
باشه باشه
451
00:34:00,903 --> 00:34:03,703
خیلی خوب بود، خانوم
تصمیم درستی بود
452
00:34:04,118 --> 00:34:06,959
حفظ امنیت این محله تحسین برانگیزه
تبریک میگم
453
00:34:07,059 --> 00:34:09,241
همه چی ردیفه؟
اره، خوبه
454
00:34:09,341 --> 00:34:11,241
ممنون سرکار
...خوب
455
00:34:14,253 --> 00:34:15,453
...و
456
00:34:16,364 --> 00:34:17,799
نظرت چیه، پسر عمو؟
457
00:34:17,899 --> 00:34:21,078
کلاچ زیاد میکشه؟
کوتاه بنظر میاد
458
00:34:21,778 --> 00:34:23,092
نمیتونی یکاریش بکنی؟
459
00:34:23,192 --> 00:34:25,392
پا نباید اینقد کشیده بشه
460
00:34:25,963 --> 00:34:27,613
خیلی سنگینه
461
00:34:27,748 --> 00:34:29,098
چه حسی داره؟
462
00:34:29,844 --> 00:34:32,362
تا جایی که میدونم
این سنگینی رو حس میکنم
463
00:34:33,331 --> 00:34:36,553
اگه کاربراتور رو تعمیر کنم
شانسی برا درست شدنش هست
464
00:34:36,653 --> 00:34:37,903
باشه
465
00:34:41,549 --> 00:34:43,099
بیا شروع کنیم
466
00:34:43,703 --> 00:34:46,320
اگه میتونی
اره، فک کنم
467
00:34:46,376 --> 00:34:49,076
قراره خودت بگی یا ما بپرسیم؟
468
00:34:49,376 --> 00:34:51,664
در مورد چی؟
زنت اینجا چیکار میکنه؟
469
00:34:51,665 --> 00:34:53,547
اون اینجا زندگی میکنه، چیه انتظار داری
بندازمش بیرون؟
470
00:34:53,548 --> 00:34:55,030
ما باید اینجا تنها باشیم
471
00:34:55,130 --> 00:34:56,383
چیزی در این مورد گفته نشد
باشه؟
472
00:34:56,483 --> 00:34:58,183
حرفی در این مورد زده نشد
473
00:34:59,565 --> 00:35:01,163
ترکــی صحبت نمیکنه
474
00:35:01,263 --> 00:35:05,013
اونم تو این ماجرا هست، تو هیچ وقت بهم خیانت
نکردی، حالا میخوای بکنـی؟
475
00:35:15,550 --> 00:35:19,350
چیزی که من میگم تـو یه معتادی
این زیادی بگاییه
476
00:35:19,529 --> 00:35:21,879
چیز خوبی نیست؟
بله، این چیز خوبی نیست
477
00:35:25,239 --> 00:35:27,639
اگه زن ها بهمون اعتماد نکنند
چی میشه؟
478
00:35:27,955 --> 00:35:30,605
خب بستگی داره به
کاری که باعث صلب اعتماد شده؟
479
00:35:37,720 --> 00:35:39,070
!احتیاط کن
!احتیاط کن
480
00:35:49,531 --> 00:35:50,931
بچه ها؟
481
00:35:51,749 --> 00:35:53,099
دنیل؟
482
00:35:53,924 --> 00:35:55,424
تیتوس از دور خارج شد
483
00:35:56,628 --> 00:35:58,203
...بله بله
484
00:35:59,070 --> 00:36:02,120
اگه قطعات بیشتر اضافه کنیم
زمین دیگه رانش نمیکنه
485
00:36:02,766 --> 00:36:04,791
تونل هم تو همون
عرض ثابت میمونه
486
00:36:04,792 --> 00:36:06,816
پس فقط اون بخش مشکل داره
487
00:36:07,499 --> 00:36:10,012
دریل به کل نابود شد
نه، بیاید یه نفسی تازه کنیم
488
00:36:10,013 --> 00:36:13,401
فردا یکی دیگه میخریم
نه، کافیه. تا اینجا بسه. تموم
489
00:36:13,402 --> 00:36:16,480
ما از نصفشم بیشتر جلو رفتیم
فقط 7 متر تا بانک فاصله داریم
490
00:36:16,481 --> 00:36:19,031
فقط بهم بگو که میدونی
گاوصندوق رو چطوری باید باز کنی
491
00:36:19,371 --> 00:36:21,591
بیشتر از اونی که فکر میکنم هست
اما حلش میکنم
492
00:36:21,592 --> 00:36:22,832
همه این کارا بیهوده است
493
00:36:22,833 --> 00:36:24,473
هیچ راه حل ممکنی وجود نداره
494
00:36:24,474 --> 00:36:27,155
فقط مشکلات پیش بینی نشده هست
دیگه مزخرف نگو
495
00:36:27,156 --> 00:36:28,356
!کافــیه
496
00:36:29,201 --> 00:36:31,451
این کار حرفه ای هاست
497
00:36:31,740 --> 00:36:33,636
:ما داریم روی این چیزا قمار میکنیم
،امنیت
498
00:36:33,637 --> 00:36:35,533
.زمان و در مورد من پول
499
00:36:35,633 --> 00:36:37,782
تا حالا که هیچ ضرری بهت نزدم
فرناندو، دیگه کافیه
500
00:36:37,882 --> 00:36:40,334
میخوای زندگی ماجراجویی داشته باشی؟
با چتر نجات بپر
501
00:36:40,335 --> 00:36:42,434
مست کن، هر کاری دوست داری بکن
502
00:36:42,534 --> 00:36:45,684
من فقط میخوام بدونم چطوری
گاوصندوق رو باز میکنی. جواب بده
503
00:37:07,575 --> 00:37:09,275
کدومش تویی؟
504
00:37:12,503 --> 00:37:14,003
سریو
505
00:37:14,903 --> 00:37:16,353
چشم آسمون
506
00:37:18,239 --> 00:37:20,853
از سریو خوشم میاد. اسمشو دوس دارم
507
00:37:21,389 --> 00:37:24,095
این دیوونگیِ
...چون اگه تو شروع به فکر کردن کنی
508
00:37:24,195 --> 00:37:26,695
ما شاهد گذشته
ستارها هستیم
509
00:37:27,875 --> 00:37:29,870
نور، سالها طول میکشه تا
،به اینجا برسه
510
00:37:29,871 --> 00:37:32,066
پس بعضی هاشون تا الان وجود خارجی ندارن(فقط نوره که ما میبینیم)
511
00:37:32,166 --> 00:37:33,366
این درسته
512
00:37:34,384 --> 00:37:36,884
،ما فکر میکنیم وجود دارن
.اما اونا نیستن
513
00:37:49,523 --> 00:37:51,073
..."ما فکر میکنیم وجود دارند"
514
00:37:52,459 --> 00:37:54,059
!"اما اونا نیستن"
515
00:38:24,423 --> 00:38:26,023
کیه؟
فرناندو
516
00:38:26,735 --> 00:38:29,135
مهمون دارم
ماریو، باید صحبت کنیم
517
00:38:29,235 --> 00:38:32,349
فردا بهت زنگ میزنم فرناندو
این منو عصبانی نمیکنه
518
00:38:32,449 --> 00:38:34,031
منتظر میشم
519
00:38:36,336 --> 00:38:38,336
باشه، بیا بالا
فقط در نزن
520
00:38:44,792 --> 00:38:47,492
ماریو، باز کن منم
521
00:38:47,567 --> 00:38:48,767
ماریو
522
00:38:59,475 --> 00:39:01,575
سرم شلوغ بود
چی میخوای؟
523
00:39:01,675 --> 00:39:03,050
تصمیمو گرفتم
چی؟
524
00:39:03,150 --> 00:39:04,689
کُلشو
525
00:39:04,690 --> 00:39:06,832
چیزی زدی؟
نه مهم نیست
526
00:39:10,518 --> 00:39:12,430
خواهیم دید
ماریو، بانک ها
527
00:39:12,530 --> 00:39:15,224
وقتی بسته هستن
خیلی خوب حفاظت میشن
528
00:39:15,324 --> 00:39:17,574
و همچنین وقتی باز
هستن
529
00:39:17,575 --> 00:39:19,224
اما روش کار متفاوته
530
00:39:20,029 --> 00:39:21,699
برای جلوگیری از سرقت پول
531
00:39:21,700 --> 00:39:23,170
اقدامات امنیتی خوبی لحاظ شده
532
00:39:23,270 --> 00:39:26,133
و اقدامات امنیتی خوبی برای جلوگیری از
.ایجاد سوراخ
533
00:39:26,233 --> 00:39:29,668
اما وقتی این موارد اتفاق بیفتن
تاحالا کسی براش
534
00:39:30,161 --> 00:39:31,911
...چنین سیستم امنیتی درست نکرده
535
00:39:32,668 --> 00:39:34,868
هر دو تو یه زمان
536
00:39:35,802 --> 00:39:37,666
"ایجاد سوراخ" و "سرقت اکسپرس"
537
00:39:39,439 --> 00:39:41,453
...پس، ما
538
00:39:42,074 --> 00:39:43,746
...وارد بانک میشیم
539
00:39:44,710 --> 00:39:46,660
وقتی به روی عموم بازه
540
00:39:47,860 --> 00:39:50,610
...گاوصندوق باز میشه
بدون آلارمی
541
00:39:51,677 --> 00:39:53,027
...برای پلیس
542
00:39:53,830 --> 00:39:55,984
،این باید عادی باشه
543
00:39:56,084 --> 00:40:00,141
و دزدی اکسپرس، توسط سارقان
که جعبه هارو از مشتریان میدزدند
544
00:40:00,241 --> 00:40:03,639
اما اوضاع داخل بانک
...قراره بی ریخت بشه
545
00:40:03,960 --> 00:40:06,160
و ما توی اون زمان چیکار میکنیم؟
546
00:40:06,349 --> 00:40:07,549
ما دیوونه بازی در میاریم
547
00:40:07,839 --> 00:40:09,446
...تماشا کن
548
00:40:10,282 --> 00:40:13,782
ما نشون میدیم که نمیخوایم
از درب اصلی بانک فرار کنیم
549
00:40:14,524 --> 00:40:17,516
و اگه پلیس باورش بشه که
ما نمیخوایم از در فرار کنیم
550
00:40:17,616 --> 00:40:19,691
چون این یه دزدیِ اکسپریه
551
00:40:19,692 --> 00:40:21,766
هیچ وقت فکرشم نمیکنند
که ما یه سوراخ داریم
552
00:40:22,469 --> 00:40:25,801
سوراخی که ازش برای ورود به
...بانک استفاده نمیکنیم،اما برای
553
00:40:28,812 --> 00:40:30,162
!!خروج
554
00:40:40,262 --> 00:40:46,762
[ناموسا این فیلم از سریال خانه کاغذی هیجان انگیزتره]
555
00:41:43,817 --> 00:41:45,532
اسمت چیه؟
556
00:41:56,731 --> 00:41:58,281
آیا...داری؟
557
00:41:59,056 --> 00:42:00,706
آرامشو
558
00:42:02,463 --> 00:42:04,013
آیا...داری؟
559
00:42:04,809 --> 00:42:06,459
آرامشو
560
00:42:08,993 --> 00:42:10,643
آیا...داری؟
561
00:43:09,420 --> 00:43:11,413
پارکــــینگ
562
00:44:05,112 --> 00:44:07,612
خانــــوم ها و اقــــایون
!!!این یه ســــــرقتِ مسلحانه ست
563
00:44:08,064 --> 00:44:10,864
میخوام همتون بخوابین رو زمین
زود باشیـــــد، همتون
564
00:44:10,964 --> 00:44:12,825
!همه
همه برين پایین
565
00:44:12,925 --> 00:44:15,137
ساکت
وگرنه برات بد تموم میشه
566
00:44:15,237 --> 00:44:16,875
تو هم همینطور رو کف
رو کف
567
00:44:16,876 --> 00:44:18,112
بالا رو نگاه نکن
568
00:44:18,113 --> 00:44:20,513
گفتم همون پایین باش
وگرنه میکشمت
569
00:44:23,393 --> 00:44:24,747
ایستگاه پلیس اَکوسوسو؟
570
00:44:24,847 --> 00:44:27,479
سِرانو از بانک ریو
!!دارن بانکُ میزنن
571
00:44:28,675 --> 00:44:32,300
پولو بده، زود باش، پرش کن
همشو، پرکن، پرکن گفتم
572
00:44:32,400 --> 00:44:34,750
تو هم همینطور احمق، پرش کن، بجنب
573
00:44:34,864 --> 00:44:36,064
!داریم پر میکنیم
574
00:44:36,153 --> 00:44:39,853
بزدل نباش، پرش کن
همه چی رو بزار تو کیف
!!میزاریم
575
00:44:40,978 --> 00:44:43,303
بجنب! بیشتر بزار، بیشتر
از اینجا ببرشون
576
00:44:43,403 --> 00:44:45,027
دیگه بیشتر از نیست
کیر توش
577
00:44:45,028 --> 00:44:46,684
دیگه چیزی نمونده
بزدل نباش
578
00:44:46,685 --> 00:44:48,428
همینطور پرش کنین
579
00:45:04,115 --> 00:45:05,365
"مرحله یک: "کوکو
580
00:45:05,758 --> 00:45:07,448
زود زود! بلند شو
581
00:45:07,548 --> 00:45:09,457
همانطوری که میگم
هیچ اتفاقی نمیوفته
582
00:45:09,458 --> 00:45:10,739
!کوکو
583
00:45:10,740 --> 00:45:12,308
!پرش کنین
584
00:45:12,408 --> 00:45:14,862
!ایست، پلیس
نه، نه، نه شلیک نکن
585
00:45:14,962 --> 00:45:16,708
تو هم نکن. خارج شو از اونجا
586
00:45:17,447 --> 00:45:18,776
!اسلحه رو بنداز
587
00:45:19,301 --> 00:45:20,651
!رهاش کن
588
00:45:20,849 --> 00:45:22,499
589
00:45:26,461 --> 00:45:28,475
نه، نگاه نکن
چه اتفاقی میوفته؟
590
00:45:28,575 --> 00:45:29,875
خب
591
00:45:31,058 --> 00:45:33,008
"!مرحله دو: "بانکدار. بانکدار
592
00:45:33,426 --> 00:45:34,936
بیا اینجا بیا
من؟
593
00:45:35,036 --> 00:45:36,636
بدو، زود باش
594
00:45:36,854 --> 00:45:38,604
بیا، بیا اینجا
بیا بیا
595
00:45:38,836 --> 00:45:40,086
بیا. بیا اینجا
596
00:45:40,129 --> 00:45:41,349
بیا بیا
597
00:45:41,350 --> 00:45:44,550
رو پله ها
به آرومی برو، هیچی نمیشه
598
00:45:44,733 --> 00:45:46,126
میرم میرم
خفه شو
599
00:45:46,226 --> 00:45:47,976
بیا بیا
بیا بیرون
600
00:45:48,076 --> 00:45:50,235
کیفو. بیارش اینجا
601
00:45:50,236 --> 00:45:51,514
602
00:45:51,515 --> 00:45:52,715
603
00:45:52,951 --> 00:45:55,047
میای بیرون
یا بکشمت
604
00:45:55,147 --> 00:45:56,897
مارتین، لطفا بازش کن
605
00:45:57,766 --> 00:45:59,373
مارتین، بازش کن، مارتین
606
00:46:00,220 --> 00:46:01,848
!مارتین، لطفا بازش کن
607
00:46:01,948 --> 00:46:04,316
هنوز برادر زادمو ندیده ام
بیا بیرون، مارتین
608
00:46:04,416 --> 00:46:06,702
اینقد اذیت نکن مارتین
ما چیزی برای از دست دادن نداریم
609
00:46:06,802 --> 00:46:08,306
پلیس اون بیرونه
610
00:46:08,809 --> 00:46:11,659
مسائل رو بیشتر از این پیچیدش نکن
زود باش
611
00:46:13,267 --> 00:46:15,538
اوضاع رو پیچیده نکن، بیا
612
00:46:17,529 --> 00:46:21,129
میای بیرون یا بکشمش! من اونو میشناسم
حتما میکشتش
613
00:46:22,576 --> 00:46:24,504
بس کن وگرنه عصبی تر میشه
614
00:46:24,604 --> 00:46:27,147
هیچ اتفاقی برات نمیوفته،فقط بیا بیرون
615
00:46:27,247 --> 00:46:28,497
616
00:46:29,884 --> 00:46:32,634
خب ... به خودت خوب رسیدیا.. نه؟
617
00:46:33,473 --> 00:46:35,173
خوبه
618
00:46:42,379 --> 00:46:44,500
!اگه نمیخواین برین به جهنم بی حرکت بمونین
619
00:46:44,501 --> 00:46:45,875
محاصره شدین
620
00:46:45,876 --> 00:46:47,933
آسیبی به کسی نزنین
!شما محاصره شدین
621
00:46:48,033 --> 00:46:49,395
بیا! بگیرش
نه
622
00:46:49,396 --> 00:46:51,091
مشکلی نیست
برو برو برو
623
00:46:51,092 --> 00:46:52,391
تلفنتو بده من
624
00:46:52,392 --> 00:46:53,791
همه دستاهاشون ببرن بالا
625
00:46:53,792 --> 00:46:55,681
اگه خواستی با من حرف بزنی
همین اطراف باش
626
00:46:55,781 --> 00:46:57,852
بیا، تا پشیمون نشدم
بیا
627
00:46:57,952 --> 00:46:59,452
محاصره شدین
628
00:47:01,125 --> 00:47:04,575
زرنگ بازی درنیارین
بانک پُرِ گروگانه
629
00:47:05,004 --> 00:47:07,954
تو برو اون سمت
اول من میرم اونطرف
630
00:47:12,750 --> 00:47:14,650
پاتو از اینجا گذاشتی بیرون مُردی
631
00:47:17,440 --> 00:47:18,990
"مرحله سه: "دوربین ها
632
00:47:47,020 --> 00:47:48,745
"مرحله چهار:"دیوار رو سوراخ کن، پپه
633
00:47:56,444 --> 00:47:58,044
تموم؟
634
00:48:18,034 --> 00:48:19,738
"مرحله پنج: "قدرت استوانه
635
00:49:04,436 --> 00:49:07,386
این هیولا اسمش چیه؟
قدرت استوانه
636
00:49:07,717 --> 00:49:09,120
حالا
637
00:49:14,627 --> 00:49:15,927
زمان
638
00:49:17,033 --> 00:49:18,733
!هفت ثانیه
639
00:49:41,990 --> 00:49:43,736
"مرحله شش: "زمان
640
00:50:00,751 --> 00:50:03,568
قصد داشتم با یه گروگان فرار کنم
بهش گفتم کافیه
641
00:50:03,569 --> 00:50:06,434
و کار دیگه ای نتونستم بکنم
جز اینکه برگردم بانک
642
00:50:06,435 --> 00:50:08,435
بعد از مدتی
سرانو رو آزاد کردن
643
00:50:08,487 --> 00:50:10,116
بله، ۴ یا ۵ نفر وارد شدن
644
00:50:10,576 --> 00:50:11,776
چهار یا پنج؟
645
00:50:11,979 --> 00:50:13,601
من ۴ تا دیدم. اقا
646
00:50:13,602 --> 00:50:15,423
...اونا یه تپانچه و یه تفنگ داشتن
647
00:50:15,977 --> 00:50:18,985
اونا صورتاشونو پوشونده بودن
سعی کردند پولای طبقه اول رو خالی کنن
648
00:50:19,085 --> 00:50:21,167
...اما دیدن که محاصره شده ان
649
00:50:21,267 --> 00:50:24,435
چند تا گروگان اونجاست؟
با کارکنان و مشتریان
650
00:50:24,535 --> 00:50:27,000
چیزی حدود ۳۰ نفر
دوربین ها؟
651
00:50:27,100 --> 00:50:30,321
اونا وارد انبار شدن
اما اونجا یه سیستم امنیتی جدید هست
652
00:50:30,421 --> 00:50:33,739
اطلاعات رو روی هارد دیسک در مرکز
ذخیره میکنه
653
00:50:33,839 --> 00:50:36,132
خب، چیز دیگه ای نیست؟
...اونا تلفنمو ازم گرفتن
654
00:50:36,232 --> 00:50:38,731
و سلاحم رو بهم برگردوندن
سلاحِ کارت؟
655
00:50:38,732 --> 00:50:40,023
بله
656
00:50:40,024 --> 00:50:41,674
،شاید از این کار هدفی داشتن
657
00:50:41,675 --> 00:50:43,824
برای جلوگیری از مجازات
انضباطی
658
00:50:44,977 --> 00:50:46,577
اگه همکار بودند چی؟
659
00:50:47,120 --> 00:50:48,820
هیچ نظری ندارم،اقا
660
00:51:10,950 --> 00:51:12,300
چیه، پسر جون؟
661
00:51:14,764 --> 00:51:16,114
جیش دارم(داره می ریزه)
662
00:51:16,650 --> 00:51:18,100
برام مهم نیس
663
00:51:19,179 --> 00:51:20,529
داره می ریزه
664
00:51:21,975 --> 00:51:23,825
میتونی نگهش داری؟
665
00:51:28,803 --> 00:51:30,703
برو تو گلدون خودتو خالی کن
666
00:51:52,213 --> 00:51:54,563
چیه پسر جون؟
تو که نمیخوای فرار کنی؟
667
00:51:57,420 --> 00:51:58,870
بهش نگاه نکن، داک
668
00:52:01,204 --> 00:52:04,104
لعنتی اون بالا چخبره؟
شنیدی؟
669
00:52:04,444 --> 00:52:06,231
دارن از سقف میرن بالا
670
00:52:06,232 --> 00:52:08,019
حروم زاده ها
میخوان وارد بانک بشن
671
00:52:08,119 --> 00:52:09,719
بیا بهشون شلیک کنیم
672
00:52:12,565 --> 00:52:15,065
الـــــو؟
الـــو، کسی صدامو میشنوه؟
673
00:52:15,265 --> 00:52:16,498
من میگَل سیلو هستم
674
00:52:16,598 --> 00:52:19,348
مسئول برطرف کردن
این اغتشاش
675
00:52:19,471 --> 00:52:20,771
صدامو داری؟
676
00:52:21,223 --> 00:52:22,473
الو؟
677
00:52:22,948 --> 00:52:24,148
بگیر
678
00:52:26,127 --> 00:52:27,377
این چیه؟
679
00:52:28,109 --> 00:52:31,063
این دفترچه راهنمای گروه
تجاری هالک اِن است
680
00:52:31,163 --> 00:52:34,163
اینو از کجا آوردیش؟
از یه دوست قاضی گرفتمش
681
00:52:34,897 --> 00:52:36,707
به محض اینکه پلیس از سرقت مطلع بشه
682
00:52:36,708 --> 00:52:38,517
در عرض چند دقیقه
ما محاصره میشیم
683
00:52:38,518 --> 00:52:40,462
یه نفر باید سرشون رو گرم کنه
684
00:52:40,463 --> 00:52:42,407
تا ما صندوق هارو باز کنیم
685
00:52:42,507 --> 00:52:44,329
این کار خودته
من؟
686
00:52:45,121 --> 00:52:46,321
تو دیوونه ای
687
00:52:46,969 --> 00:52:49,611
من یه دزدم. از بالکن ها بالا میرم
به سطل ها لگد میزنم
688
00:52:49,711 --> 00:52:52,930
اگه نیاز باشه اشتباه هم میکنم
اما، نه این یه چیزِ دیگست(کار من نیست)
689
00:52:53,030 --> 00:52:54,269
ماریو؟
690
00:52:55,239 --> 00:52:56,439
باید نقش بازی کنی
691
00:52:57,393 --> 00:52:58,993
اونقدرا هم سخت نیس
692
00:53:00,136 --> 00:53:01,336
باید انجامش بدی
693
00:53:03,147 --> 00:53:05,386
تنش، آرامش
تنش، آرامش
694
00:53:05,486 --> 00:53:07,520
میخوام در حالی که تمرینات رو انجام میدین
695
00:53:07,745 --> 00:53:09,363
همشون رو داشته باشین
696
00:53:09,463 --> 00:53:11,377
آیا بازیگری یک عمل هست یا نه؟
697
00:53:11,477 --> 00:53:14,603
با سایر افرادی که به این کلاس
میان ارتباط برقرار کنین
698
00:53:14,604 --> 00:53:17,325
و شروع کنین به درک اینکه ما کجا رو کارگردانی میکنیم
بیا، ماریو
699
00:53:17,326 --> 00:53:19,476
!خوش بگذرونین
به بقیه فضا بدین
700
00:53:19,853 --> 00:53:22,340
و با، بازدم
آرامش پیدا میکنین
701
00:53:22,440 --> 00:53:24,340
لازم نیست فقط ذهنی باشین
702
00:53:24,790 --> 00:53:26,207
حیوون درونت چیه، ماریو؟
703
00:53:26,208 --> 00:53:28,024
،زودباش
حیوان درونیت رو رهاش کن
704
00:53:28,124 --> 00:53:30,341
!محکم !حالا
705
00:53:31,004 --> 00:53:32,699
!کلید خورد ...و
706
00:53:33,137 --> 00:53:34,437
!شل کن
707
00:53:35,794 --> 00:53:38,447
!بچه ها، این خیلی مهمه
هرگز صحنه رو ترک نکنین
708
00:53:38,547 --> 00:53:41,440
،همیشه در صحنه
برای صحنه، با دیگری
709
00:53:41,724 --> 00:53:45,124
شکلشو بساز! تصورش کن
عمل کردن یعنی تصور کردن. حالا
710
00:53:46,723 --> 00:53:48,523
الو، کسی صدامو داره؟
711
00:53:49,530 --> 00:53:51,139
الو؟ کسی اونجا نیست؟
712
00:53:51,239 --> 00:53:53,758
همه این افراد رو از سقف دور کن
713
00:53:53,858 --> 00:53:55,912
نمیخوام حتی یه پلیس کونده رو ببینم
714
00:53:55,913 --> 00:53:57,967
وگرنه یکی از گروگان ها رو میکشم
715
00:53:58,310 --> 00:53:59,967
مستقیما. شنیدی؟
716
00:54:00,067 --> 00:54:01,367
به دیقه بهم وقت بده
717
00:54:03,775 --> 00:54:07,584
یه هلیکوپتر از گروه هالکان
داره میرسه
718
00:54:07,684 --> 00:54:09,631
در کدوم بخش میتونه فرود بیاد؟
719
00:54:34,193 --> 00:54:36,393
خیلی خب. الان آرومتری؟
720
00:54:36,540 --> 00:54:38,015
حالا. خوبه
721
00:54:38,115 --> 00:54:39,718
چرا از اول شروع نکنیم؟
722
00:54:39,818 --> 00:54:41,651
...من میگل سیلو هستم
723
00:54:42,111 --> 00:54:44,534
اسم تو چیه؟
من والترم
724
00:54:44,634 --> 00:54:46,912
سلام،والتر
خواستم که آروم باشی
725
00:54:47,012 --> 00:54:49,334
بگو چی لازم داری
چطوری میتونم کمکت کنم؟
726
00:54:49,434 --> 00:54:52,248
تو کی هستی؟ مذاکره کننده
اره. من مذاکره کنندم
727
00:54:52,348 --> 00:54:54,498
خب، کجایی؟
میخوام ببینمت
728
00:54:54,963 --> 00:54:57,463
بیا نزدیکتر
بیا، لطفا، زود باش
729
00:55:00,342 --> 00:55:01,992
نگاش کن
730
00:55:02,753 --> 00:55:04,353
این تویی
731
00:55:07,937 --> 00:55:11,040
اگه فرد مسن یا مضطربی دارین
چرا ولش نمیکنین بره؟
732
00:55:11,041 --> 00:55:13,990
چند لحظه پیش یکیش رو ول کردم
بدون اینکه اسیبی ببینه، دیگه بیشتر از این چی میخوای؟
733
00:55:13,991 --> 00:55:15,694
آروم باش، هیچ اتفاقی نمیوفته
734
00:55:15,794 --> 00:55:18,395
اگه کسی کونده بازی درنیاره
هیچ اتفاقی نمیوفته؟
735
00:55:18,396 --> 00:55:21,198
تو اتفاقات اون بیرون رو کنترل میکنی
منم اتفاقات داخل رو
736
00:55:21,298 --> 00:55:22,972
دادسِتان اومد؟
داره میاد
737
00:55:22,973 --> 00:55:25,673
بهش بگین عجله کنه
یک ساعت وقت میدم
738
00:55:38,746 --> 00:55:40,196
...ایا داری
739
00:55:40,611 --> 00:55:42,061
ارامش
740
00:55:44,896 --> 00:55:46,446
...آیا داری
741
00:55:47,861 --> 00:55:49,411
آرامش
742
00:55:50,407 --> 00:55:51,857
...آیا داری
743
00:55:54,965 --> 00:55:56,515
آرامش
744
00:55:57,553 --> 00:55:59,003
...آیا داری
745
00:55:59,069 --> 00:56:00,788
جلوی خیابان کاملا
کنترل شده است
746
00:56:00,789 --> 00:56:02,707
:دوربین ها نشون میدن
دو راه برای ورود به بانک هست
747
00:56:02,708 --> 00:56:04,555
درب اصلی و
محوطه پارکینگ
748
00:56:04,655 --> 00:56:07,662
،ما نمیدونم گروگان ها الان کجا هستند
کجا نگه داشته شده اند
749
00:56:07,762 --> 00:56:09,784
شاید تو سه طبقه پخششون کردن
...یا
750
00:56:09,884 --> 00:56:12,523
یا جاشون رو عوض میکنن
ما جای اونارو نمیدونیم
751
00:56:12,623 --> 00:56:14,158
تصور شما چیه، دادستان؟
752
00:56:14,159 --> 00:56:16,494
،الان اینو میدونم که
اقدام به سرقت شده
753
00:56:21,040 --> 00:56:22,868
میتونم برم دستشویی، لطفا؟
754
00:56:22,968 --> 00:56:24,318
دوباره، پسر جون؟
755
00:56:25,054 --> 00:56:27,068
میدونی دیگه گَندشو در آوردی؟
اره میدونی
756
00:56:27,069 --> 00:56:28,606
بلند شو
نه، اشکالی نداره
757
00:56:28,607 --> 00:56:30,809
بلند شو با من بیا
زودباش بیا بیرم
758
00:56:30,909 --> 00:56:32,426
مشکلی نیس
بیا
759
00:56:32,526 --> 00:56:34,498
،آروم باش
ببینم تو که نمیخوای خودتو خیس کنی؟
760
00:56:34,598 --> 00:56:37,298
اشکالی نداره، آروم باش آروم
761
00:56:38,069 --> 00:56:39,569
عجله نکن، سیلو
762
00:56:41,915 --> 00:56:43,165
والتر؟
763
00:56:43,437 --> 00:56:45,415
!سلام میگل، دادستان
764
00:56:45,515 --> 00:56:48,765
بهم وقت بده داره میاد
اما تو سوار سه چرخه ای؟
765
00:56:49,473 --> 00:56:52,078
من قول میدم هرکاری از دستم بربیاد
رو انجام بدم
766
00:56:52,079 --> 00:56:54,264
...باید یه کمکی بهم بکنی
یه گروگان
767
00:56:55,110 --> 00:56:56,978
یه گروگان رو آزاد کن
بعد اونا میتونن فکر کنن که
768
00:56:56,979 --> 00:56:58,846
تو هم یه پایان خوش رو میخوای
769
00:56:58,946 --> 00:57:00,346
دیدی؟
770
00:57:02,529 --> 00:57:03,889
آروم باش پسر جون. همه چیز خوبه
771
00:57:03,890 --> 00:57:05,849
حالا
میتونی با لذت ادرار کنی
772
00:57:05,850 --> 00:57:09,400
بشاش رو ماشین پلیس، زود باش
برو بشاش، با تمام وجودت بپاش
773
00:57:09,544 --> 00:57:11,665
بیا بیا، بیا اینجا
774
00:57:11,765 --> 00:57:14,279
بجنب، بیا اینجا
سریع! سریع
775
00:57:14,379 --> 00:57:16,479
ما داریمش، بیا بیا
776
00:57:22,619 --> 00:57:24,644
سلام، من میگل سیلو هستم
از گروه هالک ان
777
00:57:24,645 --> 00:57:26,269
میخوام یه چند تا سوال ازت بپرسم
778
00:57:26,369 --> 00:57:28,669
بگو ببینم چند تا دزد رو
تونستی اونجا ببینی؟
779
00:57:29,509 --> 00:57:31,159
اسلحه، چه نوع اسلحه ای دارن؟
780
00:57:33,243 --> 00:57:36,143
گروگان ها باهم اند
یا از هم جدا هستن؟
781
00:57:40,861 --> 00:57:42,261
...آروم بمون
782
00:57:43,781 --> 00:57:46,015
،والتر
ممنون که گذاشتی این پسرِ بره
783
00:57:46,115 --> 00:57:47,315
قابلی نداشت
784
00:57:47,373 --> 00:57:51,022
شاید دفعه بعد یکی، گروگانی رو بفرسته
که من بتونم ازش حرف بکشم
785
00:57:51,208 --> 00:57:52,865
اوضاع خونت(منظورش داخل بانک) چطوره؟
خوب
786
00:57:52,866 --> 00:57:54,743
از پسش برمیام
:من با دادستان هستم
787
00:57:54,744 --> 00:57:57,458
...نقض آزادی
...تلاش برای سرقت
788
00:57:57,558 --> 00:58:01,154
اینا اتهامات علیه تو هستند
اما تو اسیبی به کسی نزده ای
789
00:58:01,254 --> 00:58:03,054
...پس در نتیجه بدون هیچ اسیبی به کسی
790
00:58:03,311 --> 00:58:05,804
یه وکیل خوب پیدا کن و
از اونجا سریع بیا بیرون
791
00:58:05,904 --> 00:58:09,532
اگه زیادی اونجا بمونی
اوضاع از اینم بی ریختر میشه
792
00:58:09,632 --> 00:58:12,652
...فرض کن یه فرد مسنی بیوفته بمیره
اونا تورو مقصر میدونن
793
00:58:12,752 --> 00:58:14,180
و منم نمیتونم کمکی بهت بکنم
794
00:58:14,280 --> 00:58:17,773
میدونی چیه،میگل
...بچه هایی که اینجا با منن، جوونن
795
00:58:17,873 --> 00:58:19,962
نمی تونم کنترلشون کنم
اونا هم نمیخوان برگردن زندان
796
00:58:19,963 --> 00:58:21,652
پس افتـــــاد؟
797
00:58:21,752 --> 00:58:24,320
میخوای من باهاشون صحبت کنم؟
...نگران نباش
798
00:58:24,420 --> 00:58:25,920
من آرومشون میکنم
799
00:58:28,347 --> 00:58:30,697
!!سریعتر مارسیانو
800
00:59:32,717 --> 00:59:34,567
این گوشی مال کیه؟
801
00:59:36,295 --> 00:59:38,855
این گوشیه کیــــه؟
مال منه
802
00:59:39,964 --> 00:59:43,664
...ببخشید، یادم رفت خاموشش کنم
امروز تولدمه
803
00:59:45,868 --> 00:59:47,668
آروم باش نَنه، آروم
804
00:59:48,220 --> 00:59:50,020
نه،نیاز نیست نگران باشی
805
00:59:50,486 --> 00:59:52,136
نترس، ننه جون
806
00:59:52,774 --> 00:59:55,424
مشکلی نیست. تولدته؟
...بله
807
00:59:55,538 --> 00:59:57,588
...چقد زیبا
اسمت چیه؟
808
00:59:58,088 --> 00:59:59,438
سوزانا
809
01:00:00,763 --> 01:00:02,363
تولدت مبارک، سوزی
810
01:00:03,159 --> 01:00:04,637
هی، داک؟
بله
811
01:00:04,638 --> 01:00:07,533
چرا نمیری یه شکلاتی،شیرینی چیزی پیدا کنی
تا شمع بزاریم روش
812
01:00:07,534 --> 01:00:09,073
کسی شکلات نداره؟
813
01:00:09,173 --> 01:00:12,144
تا سوزانیتا بتونه تولدشو جشن بگیره؟
من دارم. بیا بگیرش
814
01:00:12,216 --> 01:00:14,613
بدش من
آروم باش
815
01:00:14,713 --> 01:00:15,963
خیلی زود تموم میشه
816
01:00:16,534 --> 01:00:18,284
رامیرز صحبت میکنه، خبرایی دارم
817
01:00:18,309 --> 01:00:20,812
من دو نفرُ با یه زن مسن
میبینم
818
01:00:20,813 --> 01:00:23,429
دارن با یه کبریت شمع روشن میکنن
819
01:00:23,430 --> 01:00:25,471
انگار دارن جشن تولد میگیرن
820
01:00:25,571 --> 01:00:26,982
شوخیت گرفته، رامیرز؟
821
01:00:27,082 --> 01:00:31,861
تولـــدت مبـــــارک
822
01:00:32,428 --> 01:00:34,171
چرا ساکتین؟ بخونین
823
01:00:34,271 --> 01:00:38,556
تولــــدت مبــــارک
824
01:00:38,915 --> 01:00:44,519
تبریک میگم سوزانیتا
825
01:00:45,038 --> 01:00:49,935
!تولـــدت مبــــارک
826
01:00:50,454 --> 01:00:52,265
827
01:00:53,938 --> 01:00:56,338
و حالا يه هدیه از طرف ما به سوزی
828
01:00:57,259 --> 01:00:58,809
بیا بریم خونه
829
01:00:59,241 --> 01:01:00,848
اره الان. میبریمت
830
01:01:01,067 --> 01:01:05,589
۹،۸،۷،۶ بیا
831
01:01:05,920 --> 01:01:07,558
کیفت، عشق من
832
01:01:07,658 --> 01:01:09,603
بیا بریم خونه سوزی
...بله
833
01:01:09,703 --> 01:01:11,718
با نوه هات تولدتو
جشن بگیر
834
01:01:11,818 --> 01:01:13,820
باشه
یه لطفی بهم بکن، عشق من
835
01:01:13,821 --> 01:01:16,583
این یه هدیه کوچولو برای پلیساست
که تو بهشون تحویل میدی
836
01:01:16,584 --> 01:01:18,448
بهشون بگو والتر اینو فرستاده
837
01:01:18,449 --> 01:01:21,563
اگه ازت پرسیدن والتر چطوری باهات
"رفتار کرد؟ بهشون بگو "بی نظیر بود
838
01:01:21,663 --> 01:01:24,074
بگو
داشتیم خوش میگذروندیم باهاش
839
01:01:24,174 --> 01:01:26,024
پس... بای، عشقم، بای
840
01:01:26,288 --> 01:01:28,066
خانم،بیا نزدیکتر
841
01:01:28,067 --> 01:01:29,845
بای
مهمونی خوش بگذره
842
01:01:29,945 --> 01:01:31,945
آماده ای، بیا خانوم
843
01:01:32,568 --> 01:01:33,818
بای، زندگی من
844
01:01:37,381 --> 01:01:39,431
آروم آروم. بیا
845
01:01:39,538 --> 01:01:42,638
بیا، آروم، اطراف رو بپا
بیا بیا
846
01:01:42,867 --> 01:01:45,326
میگل
یه مامان بزرگ برات فرستادم
847
01:01:45,683 --> 01:01:49,091
ممنون والتر
با بچه ها حرف زدی؟
وضع و اوضاع چطور پیش میره؟
848
01:01:49,191 --> 01:01:51,486
مل، الان اوضاع پیچیده شده
849
01:01:51,487 --> 01:01:52,715
لعنتی
850
01:01:52,716 --> 01:01:54,980
شاید از چیزی که من فکر میکنم
بهتر تموم شه
851
01:01:55,080 --> 01:01:56,848
ما اومدیم بعضی چیزا رو سریع
انجام بدیم
852
01:01:56,948 --> 01:02:00,363
اما انقدر طول کشید که همه چی رو خراب کرد
شرم آوره
853
01:02:00,463 --> 01:02:02,313
تنها کاری که میتونی بکنی
تسلیم شدنه
854
01:02:02,314 --> 01:02:04,163
حرف زدن آسونه، میگل
855
01:02:05,359 --> 01:02:06,759
...ببین، دارم بهت میگم
856
01:02:08,161 --> 01:02:12,800
از 15 سالی که تو زندان بوده ام
الان ۲ هفته است که آزاد شدم، میگل
857
01:02:13,357 --> 01:02:15,088
میدونی منظورم از این حرف چیه؟
858
01:02:15,089 --> 01:02:17,744
اره میفهمم
،اما اگه زمان زیادی بگذره
859
01:02:17,745 --> 01:02:20,270
برات گرون تموم میشه، میدونی؟
باید خودتو تسلیم کنی
860
01:02:20,370 --> 01:02:23,420
،یزدانی، یزدانی
نمی تونم باور کنم، نمی تونم
861
01:02:23,520 --> 01:02:25,469
،فرمانده، تک تیرانداز ۱
چیز جدید چی؟
862
01:02:25,470 --> 01:02:28,666
سارق در کت و شلوار خاکستری تو تیررسه
گرفتم. همینطور نگاش کن، تک تیرانداز
863
01:02:28,766 --> 01:02:31,182
نه، من برنمی گردم زندان، نه
نه
864
01:02:31,282 --> 01:02:33,382
والتر، تو باهوشی، نیستی؟
865
01:02:33,393 --> 01:02:36,142
تمومش کن
اره، میدونم تموم شد
866
01:02:36,143 --> 01:02:37,837
لطفا دادستان رو بیار اینجا
867
01:02:37,838 --> 01:02:39,732
تا مطمئن شم از اینجا زنده میام
بیرون
868
01:02:39,832 --> 01:02:43,307
...و اینکه اونا منو کتک نزنن
چون میدونی که چه بلایی سرم میارن
869
01:02:43,407 --> 01:02:44,935
،دادستان رو میارم
870
01:02:45,035 --> 01:02:48,363
...اما بعد از صحبت با دادستان کاری که میکنی
از اونجا میای بیرون
871
01:02:48,364 --> 01:02:49,580
تسلیم شو
872
01:02:49,581 --> 01:02:51,605
من فقط اون کار رو میکنم
بله بله
873
01:02:51,606 --> 01:02:54,580
من افراد مافوقی رو میشناسم
که قدرتمند هستن، اونا تصمیم میگیرن
874
01:02:54,581 --> 01:02:56,705
میدونم
از قبل همه اینارو میدونستم
875
01:02:56,805 --> 01:02:59,062
به من گوش کن
چه بد شانسی
876
01:03:00,097 --> 01:03:02,058
مظنون از تیررس خارج شد
877
01:03:02,620 --> 01:03:04,170
بای، میگل
878
01:03:07,117 --> 01:03:08,350
!جـــــوجـه
879
01:03:15,914 --> 01:03:17,592
گفت تسلیم میشه
880
01:03:17,692 --> 01:03:18,992
تو چی فکر میکنی؟
881
01:03:20,050 --> 01:03:21,750
یه جای کار میلنگه
882
01:03:29,679 --> 01:03:31,079
...کیرم توش
883
01:03:36,276 --> 01:03:37,526
چه اتفاقی افتاد؟
884
01:03:37,616 --> 01:03:40,116
داغ کرده
باید دماش بیاد پایین
885
01:03:53,884 --> 01:03:55,873
الو؟
والتر، دادستان میخواد صحبت کنه
886
01:03:55,973 --> 01:03:57,266
گوشی رو میدم بهشون
887
01:03:57,366 --> 01:03:59,139
ماریو، ما زمان بیشتری میخوایم
888
01:03:59,140 --> 01:04:00,464
چی شده؟
889
01:04:00,465 --> 01:04:02,827
،عصر بخیر، والتر
دادستان چستر، هستم
890
01:04:02,927 --> 01:04:04,698
،دستگاه داغ کرده
یه کاریش بکن واجبه
891
01:04:04,699 --> 01:04:06,469
سرد شدنش زمان بیشتری میخواد
892
01:04:06,569 --> 01:04:08,669
الو؟ الو، الو -والتر
893
01:04:10,121 --> 01:04:11,371
والتر؟
894
01:04:13,428 --> 01:04:14,628
میگل، تو اونجایی؟
895
01:04:14,736 --> 01:04:16,636
بله، با دادستانم
چه اتفاقی افتاده؟
896
01:04:16,736 --> 01:04:19,310
دادستان اسم فامیلیشو چی گفت؟
چستر؟
897
01:04:19,311 --> 01:04:20,624
بله
898
01:04:20,625 --> 01:04:23,223
!اون کودنه، مادر قحبه
899
01:04:23,693 --> 01:04:27,301
فراموشش کن، میگل
آخرین باری که منو کتک زدن
900
01:04:27,401 --> 01:04:29,870
اون موش فاضلاب حتی
انگشتشم برای من بلند نکرد
901
01:04:29,970 --> 01:04:33,249
...من میتونم تضمین کنم
!خفه شو، جانی
902
01:04:33,349 --> 01:04:36,999
یادت بیار وقتی بازرسِ زد تو سرم
تو چطور بهم خندیدی؟
903
01:04:37,099 --> 01:04:38,949
تو زده به سرت، والتر
904
01:04:39,513 --> 01:04:41,663
من زده به سرم؟ من
من زده به سرم؟
905
01:04:41,763 --> 01:04:44,712
بزدل حروم زاده میخوای منو برگردونی
اونجا؟
906
01:04:44,713 --> 01:04:46,033
برگردونی اونجا؟
907
01:04:46,034 --> 01:04:47,934
یه چیزی رو بهت میگم
من وقتی تسلیم میشم که
908
01:04:47,935 --> 01:04:49,834
از طریق وکیلم اینکارو بکنم
909
01:04:50,097 --> 01:04:53,665
در غیر اینصورت
جایی برای بحث نیست
910
01:04:54,008 --> 01:04:55,308
آروم باش، والتر
911
01:04:55,514 --> 01:04:58,036
آروم باشم؟
!فاشیست لعنتی
912
01:04:58,136 --> 01:04:59,386
گوشی رو بده میگل
913
01:05:01,676 --> 01:05:03,391
والتر
شماره وکیل رو بده
914
01:05:03,392 --> 01:05:04,707
تا باهاش تماس بگیریم
915
01:05:04,708 --> 01:05:07,158
پس کارمون با این تمام شده است
شماره رو بده
916
01:05:07,315 --> 01:05:10,815
میخوام شماره وکیلم رو
بهت بدم
917
01:05:13,786 --> 01:05:15,967
- 15-4... - 15-4...
918
01:05:16,067 --> 01:05:18,389
- 6-5-9... - 6-5-9...
919
01:05:18,592 --> 01:05:20,395
2-8-1-1.
920
01:05:20,649 --> 01:05:22,442
28-11
و اسمش؟
921
01:05:25,822 --> 01:05:27,472
خوان کارلوس مندیزبال
922
01:05:28,468 --> 01:05:31,168
بهش بگین من
"مردی با کت خاکستری هستم"
923
01:05:34,982 --> 01:05:38,082
تو به من شک داری؟
بخدا من بی تقصیرم
924
01:05:42,004 --> 01:05:43,204
شروع شد
925
01:06:18,890 --> 01:06:20,298
و تو یه ثانیه می رسه؟
926
01:06:20,299 --> 01:06:22,506
چند بار باید این حرفارو بزنم، خدای من
927
01:06:27,734 --> 01:06:31,550
اما این خیلی سخته، داستانش رو گفتم بهت...بله
کیه؟
928
01:06:31,650 --> 01:06:33,414
.دکتر، مندیزبال
بله، کیه؟
929
01:06:33,514 --> 01:06:36,070
من دادستان چستر از دفتر دادستانی
سان ایسیدرو هستم
930
01:06:36,170 --> 01:06:39,548
در حال حاضر اینجا تو بانک ریو در آکاسوسو
گروگان گیری صورت گرفته
931
01:06:39,648 --> 01:06:42,314
و یکی از سارقان میخواد شما
حضور داشته باشین
932
01:06:42,414 --> 01:06:44,071
بنظر میرسه اون یکی از مشتریای شماست
933
01:06:44,171 --> 01:06:46,009
،بله، اما من مشتریان زیادی دارم
934
01:06:46,010 --> 01:06:47,847
حداقل اسمشو بگو
اون کیه؟
935
01:06:47,947 --> 01:06:50,209
"او خودشو"مردی در کت خاکستری
معرفی کرده
936
01:06:50,210 --> 01:06:52,760
،اما چه اسم عجیبی
!اگه فقط اون بمونه
937
01:06:53,176 --> 01:06:56,322
،دکتر این مرد خیلیا رو گروگان گرفته
میدونید؟
938
01:06:56,422 --> 01:06:59,365
خب، آدرس رو بده
خودمو زود میرسونم
939
01:06:59,465 --> 01:07:00,769
لیبراتور و پرو
940
01:07:00,869 --> 01:07:03,102
خیلی ممنونم
همین الان راه میوفتم
941
01:07:03,378 --> 01:07:05,228
سونیا، من دارم میرم بیرون
خوب
942
01:07:05,737 --> 01:07:07,387
اون داره میاد
943
01:07:19,249 --> 01:07:20,899
دوباره وایساد
944
01:07:21,370 --> 01:07:22,866
چقد فرصت داری؟
945
01:07:22,966 --> 01:07:24,366
پنج دیقه به این وقت دادیم
946
01:07:32,009 --> 01:07:34,309
یالا فِردی، حالا امتحان کن
947
01:07:43,831 --> 01:07:45,731
چه اتفاقی افتاده؟
چطور پیش میره؟
948
01:07:47,849 --> 01:07:49,299
میتونیم انجامش بدیم؟
949
01:07:52,842 --> 01:07:54,492
بسیار خب؟؟
950
01:07:59,052 --> 01:08:01,298
اما تو به پول
اهمیت نمیدی
951
01:08:01,398 --> 01:08:03,148
نه، قضیه پول نیست، نه
952
01:08:04,163 --> 01:08:07,913
برِشت پرسید، بدترین چیزِ دزدی از بانک اینه که
پولشو تامین کنیم
953
01:08:08,286 --> 01:08:09,836
داری خودتو توجیه میکنی
954
01:08:10,332 --> 01:08:11,782
...نه نه
955
01:08:13,300 --> 01:08:14,950
من رابین هود نیستم
956
01:08:18,298 --> 01:08:21,566
معلوم است که من کاملا
درگیر این فکرم
957
01:08:21,666 --> 01:08:24,666
همیشه وقتی بلند میشم، میرم به تختخواب
به این نقشه فکر میکنم
958
01:08:25,774 --> 01:08:27,224
از کامل بودنش مطمئنم(نقشه)
959
01:08:29,395 --> 01:08:32,454
فرناندو، وقتی خالق یه نقشه ای
باور میکنه که نقشه اش کامله
960
01:08:32,554 --> 01:08:34,754
اون نقشه شکست میخوره
961
01:08:35,318 --> 01:08:37,265
که برِشت اینو نگفته
962
01:08:37,365 --> 01:08:38,915
دارم میگم
963
01:08:43,033 --> 01:08:44,433
:مرحله هفت
964
01:08:45,164 --> 01:08:46,614
"سلاح و نرده"
965
01:08:47,955 --> 01:08:49,305
!سلاح و نرده
966
01:08:59,359 --> 01:09:00,909
یالا احمق
967
01:09:04,107 --> 01:09:05,307
داک
968
01:09:12,185 --> 01:09:13,685
زود باش
969
01:09:26,976 --> 01:09:28,959
"مرحله آخر: "فرار و بهم پیوستن
970
01:09:29,059 --> 01:09:30,341
حله
971
01:09:36,506 --> 01:09:37,833
والتر؟
972
01:09:37,834 --> 01:09:40,934
با وکیلم صحبت کردی؟
اره، داره میاد
973
01:09:46,327 --> 01:09:48,127
میدونی به چی فکر میکردی، میگل؟
974
01:09:48,128 --> 01:09:49,927
،ما زمان زیادیه اینجا هستیم
975
01:09:50,309 --> 01:09:53,198
قبل از اینکه اونو به ما بدی
دوست داریم یه چیزی بخوریم
976
01:09:53,298 --> 01:09:54,763
چه چیزی میل دارن؟
977
01:09:54,863 --> 01:09:56,413
پنج تا پیتزا
978
01:09:56,631 --> 01:09:58,931
خیلی خب، پنج تا پیتزا
و نوشیدنی؟
979
01:09:59,406 --> 01:10:00,706
کوکا کولا
980
01:10:03,503 --> 01:10:04,828
نزار زیاد طول بکشه
981
01:10:04,829 --> 01:10:07,953
چون من دوست ندارم بعد از ظهرم به انتظار
سپری شه
982
01:10:09,472 --> 01:10:10,722
والتر
983
01:10:11,065 --> 01:10:12,415
والتر؟
984
01:10:18,659 --> 01:10:20,150
...عجب حروم زاده ای
985
01:10:38,359 --> 01:10:40,975
اونا قصد رفتن داشتن، حالا
چرا دارن وقت میخرن؟
986
01:10:40,976 --> 01:10:43,826
یا برای چی؟
دارن ورودی ها رو میبندن
987
01:10:44,654 --> 01:10:46,954
یا برای رویارویی با ما
آماده میشن
988
01:10:47,574 --> 01:10:49,208
اما... دیگه چی میتونه باشه
989
01:10:49,209 --> 01:10:50,537
سیلئو
چیه؟
990
01:10:50,538 --> 01:10:52,438
مدیر بانک
من مدیر بانکم
991
01:10:52,439 --> 01:10:54,179
بگو ببینم
خروجی دیگه ای بجز
992
01:10:54,180 --> 01:10:56,220
ورودی اصلی، پشت بوم یا پارکینگ
هست یا نه؟
993
01:10:56,221 --> 01:10:58,395
به اندازه کافی بهت نگفتم؟
!جوابمو بده
994
01:10:58,396 --> 01:11:00,356
به غیر اینا خروجی دیگه ای نیست
مطمئنی؟
995
01:11:00,357 --> 01:11:01,764
آره بخدا
996
01:11:01,993 --> 01:11:04,183
لطفا مراقب مشتری ها باشین(گروگان ها)
پس ما اینجا داریم چه غلطی میکنیم؟
997
01:11:04,283 --> 01:11:06,272
!!از جلوی چشمام دور شو
لطفا بیاین-
998
01:11:12,706 --> 01:11:15,206
و، کی بهم پول میده؟
الان بهت میدم
999
01:11:17,056 --> 01:11:18,706
رئیس، پیتزا ها رو آوردن
1000
01:11:18,806 --> 01:11:21,927
شماره مورد نظر
در دسترس نمی باشد
1001
01:11:24,781 --> 01:11:28,999
شماره مورد نظر
در دسترس نمی باشد
1002
01:11:29,099 --> 01:11:30,749
عجب حروم زاده ای
1003
01:11:36,705 --> 01:11:37,905
پولو بگیر
1004
01:12:29,530 --> 01:12:30,780
خوبه
1005
01:12:31,502 --> 01:12:32,752
کی حرف زد؟
1006
01:12:37,016 --> 01:12:39,066
کی داره حرف میزنه؟
1007
01:12:39,730 --> 01:12:41,480
کی بود؟
1008
01:12:41,496 --> 01:12:43,096
درباره ی چی حرف میزنی، ماریو؟
1009
01:12:43,575 --> 01:12:46,175
اونی که شروع کرد به
شایعه پراکنی
1010
01:12:46,617 --> 01:12:48,967
درباره ی بانک ریو هم حرف میزنه
1011
01:12:49,307 --> 01:12:52,119
خیلی بد شد
فکر میکردم ما حرفه ای هستیم
1012
01:12:52,219 --> 01:12:53,919
اینجا کسی دهن لقی نمیکنه
1013
01:12:54,370 --> 01:12:56,820
خب، حرف باحالی زدی
1014
01:12:57,295 --> 01:12:59,345
منم میخوام همینو بفهمم
1015
01:12:59,545 --> 01:13:01,420
شاید اونا دارن در مورد
یه کار(سرقت) دیگه صحبت میکنن
1016
01:13:01,421 --> 01:13:03,295
اینطوری فک میکنی؟
خب، امکانش هست
1017
01:13:03,395 --> 01:13:06,245
آروم باش، ماریو
آروم؟ من خیلی آرومم
1018
01:13:06,901 --> 01:13:09,504
فقط میخوام بدونم، اینجا کی
وراجی میکنه
1019
01:13:10,002 --> 01:13:11,252
فِردی
1020
01:13:11,926 --> 01:13:13,838
ماریو، داری مزخرف میگی
1021
01:13:14,374 --> 01:13:15,574
اره؟
1022
01:13:15,949 --> 01:13:18,231
من دارم مزخرف میگم؟
بله، تو
1023
01:13:18,331 --> 01:13:19,780
وایسا، وایسا
1024
01:13:19,781 --> 01:13:22,874
دیدین این کونی چی گفت؟
!وایسا، وایسا، وایسا
1025
01:13:22,974 --> 01:13:25,182
من دارم مزخرف میگم؟
آره داری میگی
1026
01:13:25,282 --> 01:13:27,032
بسه، ماریو، تفنگ رو بزار کنار
1027
01:13:27,260 --> 01:13:29,210
ماریو، تفنگ رو بزار کنار
1028
01:13:30,533 --> 01:13:32,433
لعنتی، کی حرف زد؟
1029
01:13:35,312 --> 01:13:37,012
احمق این اسباب بازیه
1030
01:13:38,473 --> 01:13:40,165
برو کونتو بده، اروگوئه ای
1031
01:13:40,166 --> 01:13:43,098
،ببخشین، ببخشین، بچه ها
ما باید این مسئله رو روشن کنیم
1032
01:13:43,299 --> 01:13:44,867
یه نکته مهم: ما
1033
01:13:44,868 --> 01:13:46,636
،با تفنگ واقعی وارد بانک نمی شیم
1034
01:13:46,637 --> 01:13:49,187
از بدلش استفاده میکنیم
!بدلش
1035
01:13:49,564 --> 01:13:50,824
شوخیه دیگه؟
1036
01:13:50,825 --> 01:13:52,885
اگه نوشیدی، همه ما مینوشیم
1037
01:13:52,985 --> 01:13:56,239
ما به کسایی که دست تکون بدن و
از شلیک فرار کنن نیازی نداریم
1038
01:13:56,339 --> 01:13:58,545
اگه اونا فرار کنن و ما مجبور بشیم از خودمون
دفاع کنیم، چی؟
1039
01:13:58,546 --> 01:14:00,499
بعد از کشتار رامَلو، هیچ
1040
01:14:00,500 --> 01:14:02,453
افسر پلیسی جرات وارد
شدن به بانک رو نداره
1041
01:14:02,454 --> 01:14:04,978
تا زمانی که گروگان ها هستن
هیچ شلیکی صورت نمی گیره
1042
01:14:04,979 --> 01:14:06,603
...و اگر هم دستگیر بشیم
1043
01:14:06,604 --> 01:14:07,804
...تفنگ های بدلی
1044
01:14:08,243 --> 01:14:09,989
جلوی چند سال آب خنک خوردنمون رو میگیره
1045
01:14:09,990 --> 01:14:12,608
،باور کن
نقشه همین طوری که هست کامله
1046
01:14:12,609 --> 01:14:15,334
اما اگه کسی دو به شکِ
بیاد همین الان برطرفش کنه
1047
01:14:15,434 --> 01:14:18,884
بله، من. پلیس چطوری
قراره بفهمه که ما از تفنگ بدلی استفاده کردیم؟
1048
01:14:25,004 --> 01:14:27,304
همه آروم،بله؟
همونجایی که هستین بمونین
1049
01:14:27,993 --> 01:14:30,043
نه، پایین، پایینو نگا کن
1050
01:14:30,608 --> 01:14:32,108
مثله این. بجنب، مثل این
1051
01:14:32,767 --> 01:14:36,206
،آروم بمونین
...پیتزا داره میاد
1052
01:15:26,743 --> 01:15:29,815
نمیدونم چجوری اینکارو کردند
اما از بانک رفتن
1053
01:15:29,915 --> 01:15:31,961
به فاضلاب
میدونی چیکار میشه کرد؟
1054
01:15:32,061 --> 01:15:34,014
،افراد رامیرز وارد
فاضلاب میشن
1055
01:15:34,015 --> 01:15:35,767
ما هم از بالا میریم و
دستگیرشون میکنیم
1056
01:15:35,768 --> 01:15:37,242
نه
چطوری نمی تونم؟
1057
01:15:37,243 --> 01:15:39,037
ما نمیدونیم اونا
داخل هستن یا نه؟
1058
01:15:39,038 --> 01:15:40,923
!دیگه نمی تونی بیشتر از این زمانو از دست بدی
1059
01:15:41,023 --> 01:15:43,636
نمی بینی برای این کار آمده ان؟
،جواب تلفن رو نمیدن
1060
01:15:43,637 --> 01:15:45,183
پیتزا رو نگرفتن، همه اینا نشون میده که
1061
01:15:45,184 --> 01:15:46,929
هیشکی تو بانک نیست
1062
01:15:46,930 --> 01:15:48,715
دیگه از خواب بیدار شو؟
منو گیج نکن
1063
01:15:48,716 --> 01:15:50,382
اینطوری نیست
منو گیج میکنه
1064
01:15:50,482 --> 01:15:52,415
!اینجا رئیس منم و میگم نه
1065
01:15:52,416 --> 01:15:53,715
...بله
من دستور میدم
1066
01:15:53,716 --> 01:15:56,064
!تو واقعیت رو نمی بینی
هنوز زوده وارد بانک بشیم
1067
01:15:56,065 --> 01:15:58,336
اگه یه دوراهی بود
از کدوم سمتش میرفتی؟
1068
01:15:58,337 --> 01:16:00,918
!چه دو راهی
کدوم سمتش، میگل؟
1069
01:16:00,919 --> 01:16:02,593
خواهرم از داخل بانک
!داره زنگ میزنه
1070
01:16:02,594 --> 01:16:04,367
!زندگیتو به خطر ننداز، خانم
1071
01:16:04,467 --> 01:16:06,534
الـــو؟
لطفا اجازه بدین رد شم
1072
01:16:06,535 --> 01:16:08,329
تلفنشو قطع کن، لطفا
1073
01:16:08,330 --> 01:16:10,124
لطفا گوشیاتون رو
خاموش کنین
1074
01:16:10,125 --> 01:16:13,575
از اونجا داری زنگ میزنی
از داخل زنگ میزنن، رئیس
1075
01:16:14,655 --> 01:16:17,449
لطفا گوشیاتون رو
خاموش کنین
1076
01:16:17,450 --> 01:16:20,204
آماده ورود بشین
گوشیا رو خاموش کنین
1077
01:16:59,143 --> 01:17:00,643
!توجه !پلیس
1078
01:17:00,936 --> 01:17:02,493
!پلیس
1079
01:17:46,479 --> 01:17:47,979
!بیرون !بیرون !بیرون
1080
01:17:56,219 --> 01:17:58,394
الان چی میشه؟
،چیزی که اتفاق میوفته
1081
01:17:58,494 --> 01:18:00,969
منتظر یه جنده ای میشیم تا این موتور رو روشن کنه
تا درریم
1082
01:18:01,069 --> 01:18:03,351
من گفتم یه نو اِش چقد خرج بر میداره
و زیاد پسند نکردم
1083
01:18:03,352 --> 01:18:06,122
.تو گفتی بازسازیش میکنم
،ما میلیون ها دلار پول داریم
1084
01:18:06,123 --> 01:18:08,830
دو هزار تا پزو این وسط چه ارزشی داره؟
الان اعتراف کن، فِلسیو
1085
01:18:08,930 --> 01:18:11,130
ما آماده ایم
بیایین پارو میزنیم
1086
01:18:11,905 --> 01:18:14,396
همراهِ پول ها؟
چگونه این کار رو بکنیم؟
1087
01:18:15,602 --> 01:18:17,934
پای پیاده کیلومتر ها راهِ
1088
01:18:18,034 --> 01:18:20,259
بله، بیشتر از 3 ساعت
وقتمون رو میگیره
1089
01:18:20,359 --> 01:18:22,101
!!به فکر استفاده از قایق بادی افتادم
1090
01:18:22,201 --> 01:18:23,991
موتور؟ اونجا عمقش زیاد نیس؟
1091
01:18:24,091 --> 01:18:26,131
،پس اگه در مورد نقشه فاضلاب چیزی بفهمن
1092
01:18:26,132 --> 01:18:27,870
.کنار رودخونه منتظرمون میمونن
1093
01:18:27,871 --> 01:18:29,271
خیلیخب، خل بازی درآوردیم
1094
01:18:29,778 --> 01:18:32,528
تو درست میگی
میتونیم اونجا سد درست کنیم
1095
01:18:33,539 --> 01:18:35,689
حله؟ میتونیم بریم
1096
01:18:35,789 --> 01:18:37,767
!اینجا اینجا
مستقیم! مستقیم
1097
01:18:37,867 --> 01:18:39,322
!برو برو برو
1098
01:18:39,381 --> 01:18:41,381
!بجنب! سریع
1099
01:18:41,913 --> 01:18:43,727
اونجا. پارو بزنین
پارو بزنین
1100
01:18:43,827 --> 01:18:45,759
چپ چپ
1101
01:19:08,740 --> 01:19:10,140
کمکم کن
1102
01:19:12,908 --> 01:19:14,747
من تعقیبشون می کنم
یه تله ست
1103
01:19:14,847 --> 01:19:16,197
!من تعقیبشون میکنم
1104
01:19:16,254 --> 01:19:18,104
!برو! برو، قوی تر
1105
01:19:19,947 --> 01:19:21,247
!...برو! برو! برو
1106
01:19:25,402 --> 01:19:27,302
بیا بیا
1107
01:19:39,474 --> 01:19:40,874
خیلیخب. ماریو
1108
01:19:46,006 --> 01:19:47,225
قربان، یه خبری دارم
1109
01:19:47,226 --> 01:19:50,245
تفنگ های پیدا شده بدلی هستن
تکرار میکنم، بدلی هستن
1110
01:20:13,074 --> 01:20:15,224
سمور1، سمور2، صدامو میشنوی؟
1111
01:20:27,390 --> 01:20:30,140
سمور1، سمور2، صدامو میشنوی؟
به گوشم
1112
01:21:18,588 --> 01:21:19,788
بکش
1113
01:21:47,876 --> 01:21:50,559
!پلیس! خودتو شناسایی کن
سیلئو هستم
1114
01:22:40,313 --> 01:22:41,763
...نه، نه
1115
01:22:45,308 --> 01:22:48,458
این ون باید گرونترین
ونِ توی دنیا باشه
1116
01:23:02,884 --> 01:23:04,727
بانک ریو
1117
01:23:20,108 --> 01:23:21,919
!چه مادر قحبه ای
1118
01:23:54,781 --> 01:23:58,544
در محله ثروتمند بدون اسلحه یا کینه توزی ای
1119
01:23:58,644 --> 01:24:01,162
فقط پول حکمرانی میکند نه عشق
1120
01:25:04,053 --> 01:25:05,553
!باور نکردنیه
1121
01:25:24,153 --> 01:25:26,653
کاری از
علی
1122
01:25:30,590 --> 01:25:32,340
تبریک میگم، بچه ها
1123
01:25:33,943 --> 01:25:35,957
تبریک میگم. واقعا گل کاشتین
1124
01:25:37,640 --> 01:25:39,240
حالا، فروتن باشین
1125
01:25:40,353 --> 01:25:41,553
و صاحب اختیار
1126
01:26:19,391 --> 01:26:22,601
در تاریخ پلیس آرژانتین من
،باندی رو بخاطر نمیارم که
1127
01:26:22,602 --> 01:26:25,612
،با چنین سازماندهی
با تکنیک زیاد و همینطور شانس زیاد
،عمل کرده باشه
1128
01:26:25,712 --> 01:26:28,210
مربوط به کسی که دزدی از بانک ریو
رو انجام داده
1129
01:26:28,310 --> 01:26:31,460
ظاهرا باند خیلی متبحری بوده
...اما مطمئن باشید
1130
01:26:31,560 --> 01:26:34,753
به زودی همشون تو زندان
آب خنک میخورن
1131
01:26:34,853 --> 01:26:38,428
اطلاعات جدید از
...واحد اختصاصی ما
1132
01:28:57,217 --> 01:28:58,557
اسم؟
1133
01:28:59,730 --> 01:29:01,280
اسم من، یا شوهرم؟
1134
01:29:01,680 --> 01:29:03,029
شوهرت
1135
01:29:03,030 --> 01:29:05,180
.آلبرتو د لا توره، شوهر من
1136
01:29:06,233 --> 01:29:09,233
کسیه که بانک رو زده
بانک ریو
1137
01:29:10,200 --> 01:29:12,500
واقعا بانک رو زده؟
بله
1138
01:29:12,836 --> 01:29:15,486
همه پول توی خونه منه
روی سقفه
1139
01:29:17,153 --> 01:29:19,957
میخوای آدرس رو بنویسم؟
یه لحظه لطفا
1140
01:29:20,057 --> 01:29:21,507
فقط یه لحظه
1141
01:29:22,124 --> 01:29:23,624
!کمیسر
1142
01:29:35,101 --> 01:29:36,815
!ایست! ایست
1143
01:29:37,823 --> 01:29:40,807
!یالا، مادرجنده
چرا جلومو گرفتی، احمق؟
1144
01:29:40,907 --> 01:29:42,495
!آروم باش، مادرجنده
1145
01:29:42,595 --> 01:29:44,041
!همه تونو کردم
1146
01:29:44,141 --> 01:29:45,745
!مادرجنده ها
1147
01:29:45,845 --> 01:29:47,191
بیا بیرون
بهم دست نزن
1148
01:29:47,291 --> 01:29:49,091
زر نزن
بهم دست نزن
1149
01:29:55,806 --> 01:29:57,206
!لعنت بهت
1150
01:30:16,374 --> 01:30:19,386
روبن "بتو" د لا توره
بعد از تعقیب و گریز هالیوودی
1151
01:30:19,486 --> 01:30:21,629
دستگیر شد
1152
01:30:21,729 --> 01:30:25,127
،ظاهرا یکی از اعضای باند سرقت
از بانک ریو هستش
1153
01:30:33,421 --> 01:30:35,321
به دنبال مردی از بوینس آیرس هستن که
1154
01:30:35,322 --> 01:30:37,121
سرقت از بانک ریو رو سازماندهی کرده
1155
01:30:37,892 --> 01:30:39,342
مال این اطرافی؟
1156
01:30:40,946 --> 01:30:42,778
هرگز پیداش نمی کنن
1157
01:30:43,922 --> 01:30:46,610
افرادی رو از بوینس آیرس میشناسم
.اونا بهم گفتن که چطوری شد
1158
01:30:46,611 --> 01:30:47,811
و چطوری شد؟
1159
01:30:48,297 --> 01:30:51,147
،مونته ویدئو رو ترک کرد
از برزیل گذشت
1160
01:30:51,571 --> 01:30:53,382
قبلا اونجا گرفتنش
1161
01:30:53,482 --> 01:30:56,132
خالق این کلاهبرداری هر کسی نمی تونه باشه
1162
01:30:56,264 --> 01:30:59,496
اون یک سیاستمدار شناخته شده اهل
بوینس آیرس هست
1163
01:30:59,596 --> 01:31:01,196
در این مرحله، تو در میامی خواهی بود
1164
01:31:01,197 --> 01:31:03,396
یا در جزیره ای که هیشکی
تو رو نمیشناسه
1165
01:31:04,771 --> 01:31:06,521
ما هیچوقت اونو نخواهیم شناخت
1166
01:31:21,667 --> 01:31:23,655
با آهن نزدیک درب
1167
01:31:23,656 --> 01:31:26,156
میتونم ماشین رو شب بیارم؟
بله
1168
01:31:27,392 --> 01:31:29,892
!هی! ایست، ایست، ایست
1169
01:31:30,553 --> 01:31:32,804
1170
01:32:11,552 --> 01:32:14,752
خیلی خوبه. واقعا سورپرایز شدم
خیلی خوبه
1171
01:32:20,892 --> 01:32:22,242
چیه؟
1172
01:32:24,546 --> 01:32:26,096
چیه؟ یالا
چی شده؟
1173
01:32:29,227 --> 01:32:30,527
...برو
1174
01:32:31,648 --> 01:32:34,055
بازی شروع نمیشه؟
!روشن کن ببینیم
1175
01:32:34,155 --> 01:32:36,755
میخوای فیلم ببینیم؟
برای من فرقی نمیکنه
1176
01:32:38,559 --> 01:32:39,909
بزن بازی
1177
01:32:42,311 --> 01:32:44,261
اصلا خاموش کنم بهتره
1178
01:32:45,207 --> 01:32:46,432
قطعش کن
1179
01:32:46,433 --> 01:32:48,457
حرف بزنیم. بهتره! نه؟
1180
01:33:25,312 --> 01:33:26,601
بیا، لو
چـــــی شده؟
1181
01:33:26,602 --> 01:33:28,570
بيا، چیزی نیست
چــــــی شده؟
1182
01:33:28,670 --> 01:33:30,573
يالا، برو اون تو
!!!اما، بابا
1183
01:33:30,673 --> 01:33:32,622
!پیشَم باش
بابا، چیشده؟
1184
01:33:32,722 --> 01:33:36,522
در رو ببند، لو، خواهش میکنم
پیشم بمون! پیشم بمون، حرفمو گوش کن
1185
01:33:37,163 --> 01:33:39,413
اگه سوال پیچم کنی
داخل بمون
1186
01:33:42,048 --> 01:33:43,248
!پلیس
1187
01:33:43,287 --> 01:33:45,487
!برگرد! روی زمین
1188
01:33:45,539 --> 01:33:47,889
روی زمین، بهت گفتم دراز بکش
!روی زمین
1189
01:33:50,375 --> 01:33:52,250
!ولش کن، مادرجنده
1190
01:33:52,350 --> 01:33:54,350
!ولش کن، بهش دست نزن
1191
01:33:54,450 --> 01:33:56,950
!بابایی
بهش دستبند نزنین
1192
01:34:09,871 --> 01:34:11,721
دریافت شد
چیز دیگه ای نیست؟
1193
01:34:12,349 --> 01:34:15,692
یه مرد 38 ساله زنش رو
گروگان گرفته
1194
01:34:16,624 --> 01:34:18,674
پنج دقیقه ای اونجاییم
1195
01:34:18,774 --> 01:34:21,424
رئیس، سارق بانک
والتر دستگیر شد
1196
01:34:22,361 --> 01:34:24,111
به راستمم نیست
1197
01:34:43,046 --> 01:34:45,136
!!دلم برات تنگ شده بود، برونِته
1198
01:34:53,417 --> 01:34:54,817
حالت چطوره؟
1199
01:35:05,126 --> 01:35:07,312
...ببین، من با وکلا حرف زدم
1200
01:35:21,576 --> 01:35:22,776
منو ببخش، لو
1201
01:35:25,069 --> 01:35:26,469
منو ببخش
1202
01:35:28,922 --> 01:35:30,722
برا همه چی معذرت میخوام
1203
01:35:32,468 --> 01:35:35,118
طلب بخشش میخوام برای
همه کثافت کاریام
1204
01:35:39,357 --> 01:35:41,857
برای جهنم کردن زندگیت
از زمانی که بچه بودی
1205
01:35:45,094 --> 01:35:48,194
برای همه دروغایی که
بهت گفتم، معذرت میخوام
1206
01:35:51,505 --> 01:35:52,955
...میدونم
1207
01:35:54,291 --> 01:35:57,041
...این حرفا برات تکراری شده، لو
1208
01:35:57,913 --> 01:35:59,363
اما حالا تمومه
1209
01:35:59,520 --> 01:36:00,820
تموم شد
1210
01:36:02,017 --> 01:36:03,517
به پایان رسید
1211
01:36:04,042 --> 01:36:05,492
هرگز
1212
01:36:06,110 --> 01:36:07,410
واقعا
1213
01:36:12,863 --> 01:36:14,663
...امروز خواستم ببینمت
1214
01:36:17,181 --> 01:36:20,081
چون میخواستم تو چشمات نگاه کنم
و باهات حرف بزنم
1215
01:36:24,896 --> 01:36:26,446
...همینه
1216
01:36:26,739 --> 01:36:28,238
...بهم اعتماد کن
1217
01:36:28,239 --> 01:36:30,289
...چیزایی که بابایی گفت
1218
01:36:31,635 --> 01:36:33,135
امروز، همش راسته
1219
01:36:36,649 --> 01:36:38,049
همه چی رو میفهمم، ها؟
1220
01:36:39,076 --> 01:36:40,276
همه چی رو میفهمم
1221
01:36:41,036 --> 01:36:42,336
...خشم تو
1222
01:36:43,303 --> 01:36:44,653
...این طرز نگاه کردن تو
1223
01:36:47,342 --> 01:36:50,542
...بله، هر کاری میخوای بکن
با مشت بزنمت؟
1224
01:36:52,742 --> 01:36:54,542
اره، بزن منو
1225
01:37:33,005 --> 01:37:36,096
اگه شروع به فکر کردن در مورد
مهمترین مردان طول تاریخ
1226
01:37:36,097 --> 01:37:38,008
،در خانواده های بسیار قدرتمند بکنی
1227
01:37:39,036 --> 01:37:42,977
همیشه یه چیز تاریکی پیدا میکنی
یه چیز تاریک
1228
01:37:43,234 --> 01:37:46,634
انگار اینو فهمیدند که برای
،برجسته شدن باید
1229
01:37:47,348 --> 01:37:48,798
آدم پلیدی بشن
1230
01:37:50,123 --> 01:37:52,923
اما تو برای چیزی که میخوای انجام بدی
احساس پلیدی نمی کنی؟
1231
01:37:54,289 --> 01:37:55,639
نه
1232
01:37:58,232 --> 01:37:59,832
باید نگران باشم؟
1233
01:38:01,618 --> 01:38:03,018
خودت چی فکر میکنی؟
1234
01:38:07,742 --> 01:38:09,592
تو کارت رو خوب انجام دادی
1235
01:38:11,089 --> 01:38:14,164
نه، از اونجایی که این آخرین
جلسمونه بهت میگم، دنیل
1236
01:38:14,264 --> 01:38:16,214
تو کارتو خوب انجام دادی
1237
01:38:17,025 --> 01:38:20,375
چرا فکر می کنی برای تو، کارم
رو خوب انجام دادم؟
1238
01:38:22,243 --> 01:38:25,993
،چون بعد یه هفته از ارتکاب سرقت
از بانک
1239
01:38:27,901 --> 01:38:31,008
من احساس میکنم اصیل ترین
مرد روی زمینم
1240
01:38:49,294 --> 01:38:50,694
سلام
سلام
1241
01:38:52,112 --> 01:38:55,162
این اطراف چیکار میکنی؟
تعالی معنوی
1242
01:38:56,134 --> 01:38:57,734
مشکلی هست؟
1243
01:38:58,737 --> 01:39:00,137
مدارک؟
1244
01:39:02,091 --> 01:39:04,687
،چه احمقم من
هتل جا گذاشتمش
1245
01:39:04,787 --> 01:39:07,837
خیلی کودنم
دیگه تکرار نمیشه، معذرت میخوام
1246
01:39:08,247 --> 01:39:10,347
میشه یه نگاهی بندازیم؟
1247
01:39:12,308 --> 01:39:13,708
مگه چاره ی دیگه ای هم دارم؟
1248
01:39:28,862 --> 01:39:30,753
لعنتی...چیکار میتونم بکنم
1249
01:39:38,403 --> 01:39:41,380
،توجه کنین
فکر میکنم مظنونی که دنبالشی رو
پیدا کردیم
1250
01:40:05,122 --> 01:40:07,795
ممنونم
آرا جو، همشو بگیر
1251
01:40:24,431 --> 01:40:25,831
خداحافظ، لوئیس
1252
01:40:41,823 --> 01:40:43,323
شکرت خدا
1253
01:40:46,145 --> 01:40:47,645
بدون اینکه چیزی برداری اومدی بیرون، ها؟
1254
01:40:48,608 --> 01:40:49,847
و عمه؟
1255
01:40:49,862 --> 01:40:52,062
عمه؟
موند داخل
1256
01:40:52,223 --> 01:40:53,472
ببین
1257
01:40:53,473 --> 01:40:55,859
،امروز خالق سرقت
از بانک ریو
1258
01:40:55,959 --> 01:40:57,159
ببین
1259
01:40:58,008 --> 01:40:59,958
تبریک میگم
ممنونم
1260
01:41:01,453 --> 01:41:03,403
کت بیشتر بهت میومد
1261
01:41:03,757 --> 01:41:05,957
اما اینم زیاد بد نیس
1262
01:41:06,296 --> 01:41:08,146
...فک کنم هر دوش بهم میاد
1263
01:41:16,543 --> 01:41:19,293
اینجا چیکار میکنی؟
نه، توهم برت نداره
1264
01:41:19,894 --> 01:41:22,844
این یه خروج موقته
ساعت ۸ باید برگردم
1265
01:41:23,462 --> 01:41:25,112
فک کن یه خداحافظیه
1266
01:41:25,508 --> 01:41:26,958
اینقد زوده؟
1267
01:41:28,626 --> 01:41:30,975
میدونی ما میتونیم حتی قتل عام کنیم، نه ماریو؟
1268
01:41:30,976 --> 01:41:33,351
من بازنشسته شدم، فرناندو
بله
1269
01:41:33,451 --> 01:41:34,751
منم همینطور
1270
01:41:35,765 --> 01:41:38,965
فروتنی با نگهبانان
بازم این حرفا، خدای من
1271
01:41:40,319 --> 01:41:42,619
رو من تمرکز کن
...خودتو متمرکز کن
1272
01:41:48,861 --> 01:41:51,732
تمرکز
...بعد از اینهمه اصـــــرار باشه
1273
01:41:53,311 --> 01:41:54,511
عمیق
1274
01:41:57,661 --> 01:41:59,171
و؟ تمرکز
1275
01:41:59,271 --> 01:42:01,303
دیدی؟ تمرکز
بله بله
1276
01:42:01,403 --> 01:42:03,431
!هرچه بیشتر
!نیرومند تر
1277
01:42:04,781 --> 01:42:06,431
!برو کونتو بده، پشمک
1278
01:42:22,531 --> 01:42:26,031
[...ادامه دارد]
1279
01:42:26,431 --> 01:42:31,331
ترجمه و ویرایش
:.. علی ..:
اینستا گرام
@contemplative_coder
1280
01:42:33,361 --> 01:42:35,645
این یک کودتایی بود که با دقت برنامه ریزی شده بود
1281
01:42:35,745 --> 01:42:39,699
سارقان به همراه پول و جواهرات
از صندوق های امانت
1282
01:42:39,799 --> 01:42:43,592
از میان حفره تونل زیرزمینی فرار کردن
جایی که این
1283
01:42:43,692 --> 01:42:46,692
تله ها رو برا گمراه کردن
جا گذاشته ان
1284
01:42:47,456 --> 01:42:51,934
این قایق در کانالی که از زیر بانک گذشته
پیدا شد
1285
01:42:52,791 --> 01:42:54,656
ببینیم تا قبل از محاکمه
1286
01:42:54,663 --> 01:42:56,423
میتوانیم روشن کنیم که
1287
01:42:56,424 --> 01:42:58,183
ماجرای سرقت قرن چی شد؟
1288
01:42:58,184 --> 01:43:00,434
و همچنین با این همه پول
1289
01:43:00,797 --> 01:43:02,897
حتی یه سکه ای هم باقی نمونده
1290
01:43:08,005 --> 01:43:10,373
پنج نفر
1291
01:43:10,473 --> 01:43:12,634
احضار و محکوم شدن
1292
01:43:12,734 --> 01:43:17,463
سرقت ترازو
1293
01:43:19,448 --> 01:43:22,169
بین ۷ تا ۱۵ سال بودند
1294
01:43:22,269 --> 01:43:25,216
زمانی که بانک سرقت شد
من تو مونته ویدئو بودم
1295
01:43:25,316 --> 01:43:28,634
دادگاه کیفری مجازاتو کاهش داد
1296
01:43:28,734 --> 01:43:29,962
چرا
1297
01:43:30,062 --> 01:43:32,956
ثابت نشد که سلاح های استفاده شده
واقعی هستن
1298
01:43:33,056 --> 01:43:35,484
در حال حاضر
1299
01:43:35,584 --> 01:43:38,217
همشون آزادن
1300
01:43:39,975 --> 01:43:42,011
آنتونیو ببائوزا داک
1301
01:43:43,191 --> 01:43:46,009
هرگز شناسایی نشد
1302
01:43:46,109 --> 01:43:47,626
نظرات
1303
01:43:47,726 --> 01:43:51,242
بعد دو سال از سرقت
کی مچاله شد تو تصادف ماشین
1304
01:43:51,342 --> 01:43:55,257
روبن دِ لاتوره، بتو، ۸ ساله
میتونه یه ۴در ۴ قدرتمند
1305
01:43:55,357 --> 01:43:57,002
و یه آپارتمان در فلورس بخره
1306
01:43:57,102 --> 01:43:59,193
روزنامه ها رو مطالعه کنید
1307
01:43:59,472 --> 01:44:02,257
مهندس فرضی سباستین بولستر، "مارسیانو"
1308
01:44:02,357 --> 01:44:05,322
بیست هزار دلار رو در فریزر
خانه اش پنهان کرده بود
1309
01:44:05,422 --> 01:44:08,468
یک سال و نه ماه در زندان
1310
01:44:09,454 --> 01:44:12,615
با ابزار آلات مکانیکی خود
ادامه دهید
1311
01:44:12,715 --> 01:44:16,075
،لوئیس ماریو ویته سلانس، سارق اروگوئه ای
1312
01:44:16,175 --> 01:44:18,531
،با سابقه کیفری
1313
01:44:18,631 --> 01:44:21,442
هفت سال رو در زندان سپری کرد
1314
01:44:21,542 --> 01:44:25,638
او به اروگوئه بازگردانده شد
و در انجا ازادی خود را بدست آورد
1315
01:44:27,716 --> 01:44:30,063
بازگشت به آرژانتین ممنوع است
1316
01:44:30,163 --> 01:44:33,342
در اروگوئه جواهر و آلات داره
1317
01:44:35,110 --> 01:44:36,615
5
1318
01:44:36,715 --> 01:44:39,818
فرناندو آراجو
1319
01:44:43,029 --> 01:44:46,768
ایده پرداز دزدی قرن به
یک سال و 7 ماه زندان محکوم شد
1320
01:44:46,868 --> 01:44:49,296
یک هنرمند پلاستیک هست
1321
01:44:49,511 --> 01:44:51,289
بدیهی است که ما برنامه های
Aو B
1322
01:44:51,290 --> 01:44:53,668
بطور کامل برنامه ریزی کرده بودیم
1323
01:44:53,768 --> 01:44:55,718
تا بتوانیم فرار کنیم
1324
01:44:56,517 --> 01:45:00,460
میگل آنجل سیلئو، در سال 2019، پس از
به اتمام رسوندن بیش از ۶۰ تا مذاکره
1325
01:45:00,560 --> 01:45:05,120
به عنوان مذاکره کننده
بازنشسته شد
1326
01:45:05,220 --> 01:45:09,475
و ۱۶۸ نفر آزاد شدند
1327
01:45:11,006 --> 01:45:16,710
هیچ کدام از مورد ها
کشته ای نداشتن
1328
01:45:18,859 --> 01:45:24,459
شما هیچ وقت نمی توانید مقدار
واقعی پول دزدی را بفهمید
1329
01:45:24,559 --> 01:45:26,637
تخمین زه میشه چیزی بین ۸ تا
1330
01:45:26,737 --> 01:45:28,916
بیست و پنج میلیون دلار
1331
01:45:29,016 --> 01:45:31,894
سارقان با غنیمت هایشان
مثله حرفه ای ها عمل کردند
1332
01:45:31,994 --> 01:45:34,997
یا فقط رویایِ دوران جوونی شون رو
به واقعیت تبدیل کرده بودند؟
1333
01:45:35,097 --> 01:45:40,506
یک میلیون و ۱۷۲ هزار دلار و
هشت کیلو گرم طلا بازگردانده شد
1334
01:45:42,984 --> 01:45:46,091
کلیه مشتریانی که متضرر دزدی
واقع شده بودند
1335
01:45:47,002 --> 01:45:50,453
توسط بانک بازپرداخت شدند
1336
01:45:55,971 --> 01:45:58,921
در محله ثروتمند بدون اسلحه یا کینه توزی ای
1337
01:45:59,021 --> 01:46:01,172
فقط پول حکمرانی میکند نه عشق
1338
01:46:01,272 --> 01:46:10,972
ترجمه و ویرایش
:.. علی ..:
اینستا گرام
@contemplative_coder