1 00:00:02,000 --> 00:00:04,079 This programme contains strong language, some violent scenes 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,359 and some scenes which some viewers may find upsetting from the start. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,439 If I tell you to think of a red bus, you just do, don't you? 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,479 An image of a red bus just appears in your head, right? 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,879 I suppose so, yeah, so what? 6 00:00:12,880 --> 00:00:17,039 But instead, if I tell you not to think of a blue bicycle, 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,159 you still picture a blue bicycle, right? 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,519 Yeah. OK. 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,599 Even though I specifically told you not to. 10 00:00:24,600 --> 00:00:25,919 Is there a point to this? 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,639 Yes, it's a demonstration of how you think, 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,439 how everyone thinks. 13 00:00:30,440 --> 00:00:34,799 The human brain is equipped to process positives, not negatives. 14 00:00:34,800 --> 00:00:37,560 What happens, not what doesn't happen. 15 00:00:38,720 --> 00:00:43,399 You can notice a helicopter arriving, but you can't notice 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,119 a helicopter not arriving. 17 00:00:45,120 --> 00:00:48,199 OK, positives, not negatives, so what? 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,879 Where are you right now? 19 00:00:49,880 --> 00:00:52,919 Not far from St John's Wood, if that means anything to you? 20 00:00:52,920 --> 00:00:54,720 Yeah, my wife used to live there. 21 00:00:55,760 --> 00:00:58,639 Your wife used to live, period. 22 00:00:58,640 --> 00:00:59,959 Dylan? 23 00:00:59,960 --> 00:01:00,999 Sorry. 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,439 The point is, I know where Janis Fife is. 25 00:01:03,440 --> 00:01:04,759 You do? 26 00:01:04,760 --> 00:01:06,559 In principle, at least. 27 00:01:06,560 --> 00:01:08,479 What does that mean, in principle? 28 00:01:08,480 --> 00:01:12,159 It means I finally got around to noticing what didn't happen. 29 00:01:12,160 --> 00:01:13,719 Are you going to explain that? 30 00:01:13,720 --> 00:01:16,319 Later. Don't you dare not explain that. 31 00:01:16,320 --> 00:01:18,199 You have to work it out for yourself, Beth. 32 00:01:18,200 --> 00:01:20,039 I have to go. 33 00:01:20,040 --> 00:01:21,480 I have a visitor. 34 00:01:25,400 --> 00:01:27,559 What is his problem? 35 00:01:27,560 --> 00:01:29,119 He's a murdering bastard. 36 00:01:29,120 --> 00:01:33,599 He's been in prison for ten years, he's under sentence of death. 37 00:01:33,600 --> 00:01:35,200 Take your pick. 38 00:01:37,360 --> 00:01:40,279 So are you going to tell me where we're going? 39 00:01:40,280 --> 00:01:41,679 Base camp. 40 00:01:41,680 --> 00:01:43,319 Base what? 41 00:01:43,320 --> 00:01:45,639 They stick something up your arse. 42 00:01:45,640 --> 00:01:46,999 I'm sorry? 43 00:01:47,000 --> 00:01:48,440 Like a butt plug. 44 00:01:49,520 --> 00:01:51,480 In case you shit yourself. 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,640 I think that's only for electrocution. 46 00:01:56,680 --> 00:02:00,039 Don't you shit yourself when it's a lethal injection? 47 00:02:00,040 --> 00:02:01,879 I don't know... 48 00:02:01,880 --> 00:02:03,959 ..I haven't looked into it. 49 00:02:03,960 --> 00:02:05,999 I'd promise to let you know, but it wouldn't make 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,480 for great last words. 51 00:02:08,600 --> 00:02:10,079 Will you be there? 52 00:02:10,080 --> 00:02:13,559 I'll be back in England by then, and Marie won't come. 53 00:02:13,560 --> 00:02:15,599 Not her kind of thing. 54 00:02:15,600 --> 00:02:17,759 Not really mine either... 55 00:02:17,760 --> 00:02:19,160 ..to be honest. 56 00:02:20,840 --> 00:02:21,880 So... 57 00:02:23,080 --> 00:02:25,159 ..you're ready to make a deal? 58 00:02:25,160 --> 00:02:27,719 And here you are within the hour. 59 00:02:27,720 --> 00:02:30,079 I was in the neighbourhood. 60 00:02:30,080 --> 00:02:31,120 I know. 61 00:02:33,120 --> 00:02:34,160 OK. 62 00:02:36,040 --> 00:02:37,080 Where is it? 63 00:02:38,920 --> 00:02:40,880 I haven't heard a deal yet. 64 00:02:42,080 --> 00:02:43,480 Jefferson... 65 00:02:44,920 --> 00:02:46,959 ..we were friends. 66 00:02:46,960 --> 00:02:50,559 There was a time we were best friends. 67 00:02:50,560 --> 00:02:53,600 So please just tell me... 68 00:02:54,600 --> 00:02:57,640 ..where did you bury my daughter's head? 69 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 Save my life. 70 00:03:21,520 --> 00:03:23,839 If you're contemplating an act of violence, 71 00:03:23,840 --> 00:03:26,559 I'll warn you that the guards will stop you. 72 00:03:26,560 --> 00:03:30,119 They're professionally committed to my health and wellbeing 73 00:03:30,120 --> 00:03:32,679 right up to the moment where they strap me to a table 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,279 and stop my heart. 75 00:03:34,280 --> 00:03:36,839 You know, I even get a medical exam. 76 00:03:36,840 --> 00:03:40,839 How do you fail a medical exam for an execution? 77 00:03:40,840 --> 00:03:42,720 It's got to be a low bar. 78 00:03:43,960 --> 00:03:48,240 Where did you bury my daughter's head? 79 00:03:50,800 --> 00:03:55,919 I will reveal that information when, and only when... 80 00:03:55,920 --> 00:03:58,360 I get your execution cancelled? 81 00:03:59,880 --> 00:04:02,599 You're a powerful man, Gordon. 82 00:04:02,600 --> 00:04:06,199 You're more than that, you're a powerful criminal. 83 00:04:06,200 --> 00:04:10,440 So if you ever want to bury Rachel Hall, pull your strings... 84 00:04:11,640 --> 00:04:16,040 blackmail your friends, apply your insidious pressure... 85 00:04:17,520 --> 00:04:21,400 Do all of those clever, secret things that I know you do so well... 86 00:04:22,840 --> 00:04:24,280 ..and save my life. 87 00:04:32,520 --> 00:04:34,120 Jesus. 88 00:04:37,320 --> 00:04:40,239 You really are a piece of shit, aren't you? 89 00:04:40,240 --> 00:04:43,439 Look, Gordon, I thought you would have realised 90 00:04:43,440 --> 00:04:46,200 that when I decapitated your daughter. 91 00:04:52,600 --> 00:04:54,919 Stay out of there. 92 00:04:54,920 --> 00:04:56,919 Let it happen. 93 00:04:56,920 --> 00:04:59,039 Let him do it. 94 00:04:59,040 --> 00:05:02,159 # You may run home for a long time 95 00:05:02,160 --> 00:05:04,679 # Run home for a long time 96 00:05:04,680 --> 00:05:07,599 # You may run home for a long time 97 00:05:07,600 --> 00:05:10,319 # I tell you, God Almighty's going to cut you down 98 00:05:10,320 --> 00:05:13,480 # Great God Almighty's gonna cut you down # 99 00:05:18,560 --> 00:05:21,359 # Go to that long tongue liar 100 00:05:21,360 --> 00:05:24,039 # Go tell that midnight rider 101 00:05:24,040 --> 00:05:27,279 # Tell the gambler, the rambler, the back biter 102 00:05:27,280 --> 00:05:30,039 # Tell 'em the Almighty's gonna cut them down 103 00:05:30,040 --> 00:05:32,599 # Good God Almighty's gonna cut 'em down 104 00:05:32,600 --> 00:05:35,359 # Great God Almighty's gonna cut 'em down 105 00:05:35,360 --> 00:05:38,400 # Great God Almighty's gonna cut 'em down. # 106 00:05:44,160 --> 00:05:48,000 PIANO MUSIC PLAYS 107 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 Dad. 108 00:06:27,040 --> 00:06:29,239 Dad. 109 00:06:29,240 --> 00:06:31,719 KNOCKING AND BANGING 110 00:06:31,720 --> 00:06:33,200 Dad! 111 00:06:35,000 --> 00:06:36,720 Dad! 112 00:06:38,640 --> 00:06:40,280 Dad! 113 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 Dad! 114 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 Dad! 115 00:06:49,840 --> 00:06:52,119 Dad! 116 00:06:52,120 --> 00:06:54,199 Dad! 117 00:06:54,200 --> 00:06:55,519 Dad! 118 00:06:55,520 --> 00:06:57,599 We know he's bright. Celia thinks so, too 119 00:06:57,600 --> 00:06:59,639 and she's the best maths teacher in the school. 120 00:06:59,640 --> 00:07:02,519 Yeah, she is and she seems to really know Ben. 121 00:07:02,520 --> 00:07:04,800 Although the bar isn't exactly high. 122 00:07:05,840 --> 00:07:07,879 Er, I should meet him, then. 123 00:07:07,880 --> 00:07:09,399 Oh, I'll get him down. 124 00:07:09,400 --> 00:07:11,399 Actually, would you mind if I met him on my own? 125 00:07:11,400 --> 00:07:13,640 Erm, is there anywhere more formal? 126 00:07:29,160 --> 00:07:31,519 KNOCKING 127 00:07:31,520 --> 00:07:33,000 Come in, then. 128 00:07:38,040 --> 00:07:40,239 I thought we were supposed to be interviewing her. 129 00:07:40,240 --> 00:07:41,479 I like her. 130 00:07:41,480 --> 00:07:43,519 You like everyone, you're a vicar. 131 00:07:43,520 --> 00:07:46,799 So, just being clear, I don't actually need a maths tutor. 132 00:07:46,800 --> 00:07:48,319 Your parents think you do. 133 00:07:48,320 --> 00:07:49,920 I know, bless them. 134 00:07:51,000 --> 00:07:52,919 Funny, that's such a put down, isn't it? 135 00:07:52,920 --> 00:07:56,279 Blessing people sounds nice, but really, 136 00:07:56,280 --> 00:07:58,119 you're just identifying weaklings. 137 00:07:58,120 --> 00:08:00,879 Weaklings? Your maths teacher thinks you need a tutor, too. 138 00:08:00,880 --> 00:08:03,559 Did she tell you that I am stupid and lazy? 139 00:08:03,560 --> 00:08:04,879 No, she told me you were lazy. 140 00:08:04,880 --> 00:08:06,879 Does she think you can change that? 141 00:08:06,880 --> 00:08:08,119 I don't want to change that. 142 00:08:08,120 --> 00:08:09,839 Sorry. 143 00:08:09,840 --> 00:08:12,479 Hard workers are only good at filling up their days. 144 00:08:12,480 --> 00:08:14,359 Lazy people look for short cuts. 145 00:08:14,360 --> 00:08:17,039 Maths, when properly understood, is a short cut. 146 00:08:17,040 --> 00:08:21,719 Yeah? 90% of human inventiveness is an attempt to have more time off 147 00:08:21,720 --> 00:08:22,999 and somewhere to sit. 148 00:08:23,000 --> 00:08:25,479 Without laziness we'd all be working in the fields. 149 00:08:25,480 --> 00:08:27,679 A lot of people ARE working in fields. 150 00:08:27,680 --> 00:08:29,319 Yes, I know. 151 00:08:29,320 --> 00:08:30,680 Bless them. 152 00:08:32,960 --> 00:08:34,239 You know, you're kind of mean. 153 00:08:34,240 --> 00:08:36,159 You better hope so. Why is that? 154 00:08:36,160 --> 00:08:37,599 Well, because a maths tutor 155 00:08:37,600 --> 00:08:39,719 who wants to be liked is a waste of money. 156 00:08:39,720 --> 00:08:41,040 Well, I like you, so... 157 00:08:42,120 --> 00:08:43,359 I have to work on that. 158 00:08:43,360 --> 00:08:45,319 OK, but I don't need a maths tutor. 159 00:08:45,320 --> 00:08:46,959 Have you got a secret plan? 160 00:08:46,960 --> 00:08:49,439 I wouldn't say a plan. 161 00:08:49,440 --> 00:08:53,199 You're going to carry on mucking about in class study like mad 162 00:08:53,200 --> 00:08:56,479 in the last minute and then astonish everyone by acing your maths exam, 163 00:08:56,480 --> 00:08:59,000 all of which you are clever enough and lazy enough to do. 164 00:09:01,280 --> 00:09:04,079 Yes, no, yeah, that was...that was my plan. 165 00:09:04,080 --> 00:09:05,759 You know what else it is? What? 166 00:09:05,760 --> 00:09:07,159 Hard work. 167 00:09:07,160 --> 00:09:08,999 Save time, Ben. Get good at maths. 168 00:09:09,000 --> 00:09:10,239 OK. 169 00:09:10,240 --> 00:09:11,679 What's YOUR plan? 170 00:09:11,680 --> 00:09:12,839 It's not a plan. 171 00:09:12,840 --> 00:09:14,360 It's a short cut. 172 00:09:18,080 --> 00:09:19,199 Hey. 173 00:09:19,200 --> 00:09:20,680 Hey. 174 00:09:23,960 --> 00:09:25,519 Oh, sorry, I forgot. 175 00:09:25,520 --> 00:09:27,280 I'll give you a shout when we're done. 176 00:09:30,680 --> 00:09:32,039 Mary. 177 00:09:32,040 --> 00:09:33,599 Mary! 178 00:09:33,600 --> 00:09:34,920 OK if I work in the kitchen? 179 00:09:36,160 --> 00:09:37,879 Why are you asking me? 180 00:09:37,880 --> 00:09:39,719 Is the kitchen my room? 181 00:09:39,720 --> 00:09:41,319 Is that what you think? So I can? 182 00:09:41,320 --> 00:09:42,839 Have you been kicked out? 183 00:09:42,840 --> 00:09:44,199 Um, no. 184 00:09:44,200 --> 00:09:45,319 Not kicked. 185 00:09:45,320 --> 00:09:47,999 Tell her you need your study on Sundays. 186 00:09:48,000 --> 00:09:49,680 They can work in the living room. 187 00:09:53,640 --> 00:09:55,119 Hi, Janice. 188 00:09:55,120 --> 00:09:57,039 Harry, I've been thinking. 189 00:09:57,040 --> 00:09:59,599 Is it really OK I keep using your study? 190 00:09:59,600 --> 00:10:02,039 I'm so embarrassed. I should have asked. 191 00:10:02,040 --> 00:10:04,079 No, no, it's fine. 192 00:10:04,080 --> 00:10:05,719 Oh, OK, phew. 193 00:10:05,720 --> 00:10:07,079 That's a relief. 194 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 LAUGHTER 195 00:10:11,080 --> 00:10:12,959 Thought you might like some coffee. 196 00:10:12,960 --> 00:10:14,319 Lovely. 197 00:10:14,320 --> 00:10:16,560 Though is...is tea possible? 198 00:10:17,640 --> 00:10:18,999 Yes, of course. 199 00:10:19,000 --> 00:10:21,240 JANICE LAUGHS 200 00:10:23,800 --> 00:10:25,279 That's me done now. 201 00:10:25,280 --> 00:10:26,799 I don't need a lift today. 202 00:10:26,800 --> 00:10:28,320 OK, thanks, Janice. Bye. 203 00:10:33,400 --> 00:10:35,320 You can go back into your study now. 204 00:10:38,400 --> 00:10:40,039 What's wrong? 205 00:10:40,040 --> 00:10:41,639 Nothing. 206 00:10:41,640 --> 00:10:44,319 That's 17 texts in the last 20 minutes. 207 00:10:44,320 --> 00:10:45,719 Normally you have about two. 208 00:10:45,720 --> 00:10:48,439 Yeah, it's personal stuff, not that that would interest you. 209 00:10:48,440 --> 00:10:50,839 Agreed, but while it's all you're thinking about, 210 00:10:50,840 --> 00:10:52,399 you might as well say it out loud. 211 00:10:52,400 --> 00:10:53,959 Seriously? 212 00:10:53,960 --> 00:10:55,120 PHONE JINGLES 213 00:10:56,240 --> 00:10:59,439 Five minutes, then you owe me focus. 214 00:10:59,440 --> 00:11:01,599 Right, Linda starts trying to turn everyone against me, 215 00:11:01,600 --> 00:11:04,119 cos everyone always believes Linda, everyone starts thinking... 216 00:11:04,120 --> 00:11:06,159 You spend a lot of time caring what other people think. 217 00:11:06,160 --> 00:11:08,959 Well, life's different now. Everyone cares what people think these days. 218 00:11:08,960 --> 00:11:11,199 These days? And when is it I'm living? 219 00:11:11,200 --> 00:11:14,199 It just feels like everyone knows what everyone is thinking all the 220 00:11:14,200 --> 00:11:16,159 time. And it's just stressing, that's all. 221 00:11:16,160 --> 00:11:17,799 You could stop looking at your phone. 222 00:11:17,800 --> 00:11:20,280 Then I wouldn't know what everyone's thinking all the time. 223 00:11:23,920 --> 00:11:26,319 HE SIGHS 224 00:11:26,320 --> 00:11:27,519 This is nice. 225 00:11:27,520 --> 00:11:30,040 You pretending to take an interest. How am I doing? 226 00:11:31,680 --> 00:11:33,319 Do you have kids? 227 00:11:33,320 --> 00:11:35,439 Don't even know if you're married. Are you married? 228 00:11:35,440 --> 00:11:36,760 No! 229 00:11:37,840 --> 00:11:39,120 Sorry. 230 00:11:44,320 --> 00:11:47,279 Ben, if you need to talk to anyone, 231 00:11:47,280 --> 00:11:49,439 if you're stressing, 232 00:11:49,440 --> 00:11:50,999 you have my number. 233 00:11:51,000 --> 00:11:53,799 I'm not generally very good at being comforting, 234 00:11:53,800 --> 00:11:55,480 but I will never lie to you. 235 00:11:56,680 --> 00:11:58,360 Those facts may not be unconnected. 236 00:11:59,400 --> 00:12:00,760 Now work. 237 00:12:03,560 --> 00:12:04,880 Dad! 238 00:12:06,400 --> 00:12:07,639 He's fucked up. 239 00:12:07,640 --> 00:12:09,799 What even is this? What the fuck is going on? 240 00:12:09,800 --> 00:12:12,119 Don't shout at me, please. I'm not shouting, I just... 241 00:12:12,120 --> 00:12:14,639 Sorry, I just want to understand what's going on, I'm sorry. 242 00:12:14,640 --> 00:12:17,639 Also please, could you put the hammer down? 243 00:12:17,640 --> 00:12:20,559 Why? Because I've been chained up here all night, and I'm very, 244 00:12:20,560 --> 00:12:23,720 very frightened, Ben. Just put the hammer down. 245 00:12:25,400 --> 00:12:26,839 Frightened of my dad? 246 00:12:26,840 --> 00:12:27,959 Yes. 247 00:12:27,960 --> 00:12:31,879 No, my dad would never, ever do... Ben, look at me. 248 00:12:31,880 --> 00:12:34,639 Just look at me and tell me 249 00:12:34,640 --> 00:12:36,920 what your dad would never do. 250 00:12:53,680 --> 00:12:55,719 Set a timer for two hours. 251 00:12:55,720 --> 00:12:57,440 FAINT VOICE: Two hours are starting now. 252 00:13:14,680 --> 00:13:16,159 Cancel timer. 253 00:13:16,160 --> 00:13:17,520 Two-hour timer cancelled. 254 00:13:19,840 --> 00:13:21,519 Set a timer for one hour. 255 00:13:21,520 --> 00:13:23,120 One hour starting now. 256 00:13:39,560 --> 00:13:41,359 Jefferson. 257 00:13:41,360 --> 00:13:43,119 Do you mind? 258 00:13:43,120 --> 00:13:44,480 I'm sunbathing. 259 00:13:50,800 --> 00:13:52,919 So... 260 00:13:52,920 --> 00:13:54,359 You told him? 261 00:13:54,360 --> 00:13:56,119 Yep. 262 00:13:56,120 --> 00:13:59,759 I gave away my only leverage in less than three minutes 263 00:13:59,760 --> 00:14:02,319 just because I was frightened. 264 00:14:02,320 --> 00:14:05,879 It's interesting how you can still be frightened, 265 00:14:05,880 --> 00:14:08,999 even though you're doomed anyway. 266 00:14:09,000 --> 00:14:12,959 Fear is very persistent. 267 00:14:12,960 --> 00:14:15,319 It was violence, Mr Casey. 268 00:14:15,320 --> 00:14:18,039 I'm very much opposed to violence. 269 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 And I know what I'm talking about. 270 00:14:29,280 --> 00:14:30,759 Did you tell him the truth? 271 00:14:30,760 --> 00:14:31,879 Yep. 272 00:14:31,880 --> 00:14:33,999 Where Rachel's head is buried? 273 00:14:34,000 --> 00:14:37,159 No lie, no tricks, no games? 274 00:14:37,160 --> 00:14:38,799 Not this time. 275 00:14:38,800 --> 00:14:40,399 Can you promise me that? 276 00:14:40,400 --> 00:14:42,279 On my life. 277 00:14:42,280 --> 00:14:44,239 All three weeks of it. 278 00:14:44,240 --> 00:14:46,519 I ask, because it seemed like 279 00:14:46,520 --> 00:14:49,680 you were provoking him on purpose. 280 00:14:54,080 --> 00:14:55,760 I thought you'd intervene. 281 00:14:57,080 --> 00:14:58,559 Why didn't you? 282 00:14:58,560 --> 00:15:00,880 You never had any leverage. 283 00:15:01,840 --> 00:15:04,839 He'd never have helped you, no matter what you told him. 284 00:15:04,840 --> 00:15:06,919 Yeah. 285 00:15:06,920 --> 00:15:08,160 Perhaps not. 286 00:15:09,360 --> 00:15:11,080 But he will now. 287 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 I got you your leverage. 288 00:15:22,600 --> 00:15:24,559 I've told Mr Grieff we're at base camp. 289 00:15:24,560 --> 00:15:26,719 What do you mean base camp? 290 00:15:26,720 --> 00:15:28,719 He'll be in touch in his own good time. 291 00:15:28,720 --> 00:15:29,959 That's nice of him. 292 00:15:29,960 --> 00:15:32,559 He's a murdering misogynist in a prison full of men. 293 00:15:32,560 --> 00:15:35,199 Keeping us waiting is the only fun he's got available. 294 00:15:35,200 --> 00:15:36,559 I'm going to phone him. 295 00:15:36,560 --> 00:15:38,239 No. I'm sorry? 296 00:15:38,240 --> 00:15:40,479 It doesn't work that way. Says who? 297 00:15:40,480 --> 00:15:42,279 Says Mr Grieff. 298 00:15:42,280 --> 00:15:44,399 If you think he's a murdering misogynist, 299 00:15:44,400 --> 00:15:47,799 why do you do what he tells you? Why do you even work for him? 300 00:15:47,800 --> 00:15:49,600 With him. For him. 301 00:15:51,440 --> 00:15:54,159 Why do women write to serial killers? 302 00:15:54,160 --> 00:15:56,319 Self-loathing loves company. 303 00:15:56,320 --> 00:15:57,959 Don't phone him. 304 00:15:57,960 --> 00:15:59,719 Do not do that. 305 00:15:59,720 --> 00:16:01,519 I'm going shopping. 306 00:16:01,520 --> 00:16:03,079 There's nothing in this shit hole. 307 00:16:03,080 --> 00:16:04,639 Whose fault is that? 308 00:16:04,640 --> 00:16:06,639 Well, don't look at me. It's not my flat. 309 00:16:06,640 --> 00:16:08,599 Sorry, what? It's not what? 310 00:16:08,600 --> 00:16:10,199 It's not my flat. 311 00:16:10,200 --> 00:16:13,320 Jesus, I'm a house breaker. Keep the fuck up. 312 00:16:14,920 --> 00:16:17,280 Keys in the flowerpot. Love that. 313 00:16:21,000 --> 00:16:23,879 I don't know what's going on. I don't know want fucked up thing's 314 00:16:23,880 --> 00:16:25,959 happened, but I know for a fact, a solid fact, 315 00:16:25,960 --> 00:16:29,079 my dad is incapable of harming anyone, you or anyone. 316 00:16:29,080 --> 00:16:30,399 You know that. 317 00:16:30,400 --> 00:16:32,319 Believing a man to be incapable of harming you 318 00:16:32,320 --> 00:16:34,879 is a luxury reserved for exactly one kind of person. 319 00:16:34,880 --> 00:16:37,759 Do you know what kind of person that is, Ben? 320 00:16:37,760 --> 00:16:39,040 Another man. 321 00:16:40,880 --> 00:16:42,359 What happened? 322 00:16:42,360 --> 00:16:44,559 PHONE JINGLES 323 00:16:44,560 --> 00:16:47,159 Did you just get a text? Between you and my dad what happened? 324 00:16:47,160 --> 00:16:49,720 Ben, do you have your phone? I thought I heard a text. 325 00:16:53,360 --> 00:16:54,759 My battery's low. 326 00:16:54,760 --> 00:16:56,199 You could call for help. 327 00:16:56,200 --> 00:16:59,039 I could call my dad. But your dad is the one that put me here. 328 00:16:59,040 --> 00:17:00,719 If I just talk to him, I can sort this out. 329 00:17:00,720 --> 00:17:02,039 But I need to know what happened. 330 00:17:02,040 --> 00:17:04,239 What do you mean low? How low? But I need to understand. 331 00:17:04,240 --> 00:17:06,320 Your battery, how low is it? 332 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 You were talking about the porn. That's the last thing I saw. 333 00:17:11,320 --> 00:17:12,960 This isn't about the porn, is it? 334 00:17:15,240 --> 00:17:17,119 Can you think of any reason it might be? 335 00:17:17,120 --> 00:17:18,280 No! 336 00:17:20,760 --> 00:17:22,840 Ben, is your battery about to run out? 337 00:17:25,680 --> 00:17:27,919 You have a chance to call for help. 338 00:17:27,920 --> 00:17:29,919 If instead of doing that, you call your dad, 339 00:17:29,920 --> 00:17:31,519 you'll bring him down here again. 340 00:17:31,520 --> 00:17:33,919 You will be a part of whatever happens then. 341 00:17:33,920 --> 00:17:36,039 It will be on you. 342 00:17:36,040 --> 00:17:39,120 You are asking me to call the police on my dad? 343 00:17:40,360 --> 00:17:43,039 Yes, Ben, I'm sorry. 344 00:17:43,040 --> 00:17:45,039 I know this is difficult, but, 345 00:17:45,040 --> 00:17:46,680 yes, I am. 346 00:17:47,960 --> 00:17:49,600 I can't. 347 00:17:50,840 --> 00:17:52,999 Then you're protecting him. No. 348 00:17:53,000 --> 00:17:55,319 Ben, you will be an accomplice. No, shut up. 349 00:17:55,320 --> 00:17:58,319 In the eyes of the law that is what you will be, an accomplice. 350 00:17:58,320 --> 00:17:59,879 You will be arrested. Shut up! 351 00:17:59,880 --> 00:18:02,479 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 352 00:18:02,480 --> 00:18:04,759 Please, please, shut up! How long? 353 00:18:04,760 --> 00:18:07,199 I need to think! On your battery. 354 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 How long is left on your battery? 355 00:18:20,560 --> 00:18:22,000 Ouch. 356 00:18:23,560 --> 00:18:25,439 I knew I could get it out of him 357 00:18:25,440 --> 00:18:28,919 if I just got my hands around his neck. 358 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 Thanks for keeping your boys away. 359 00:18:32,160 --> 00:18:33,999 I think you're missing the point. 360 00:18:34,000 --> 00:18:35,239 What point? 361 00:18:35,240 --> 00:18:36,799 It's on tape. 362 00:18:36,800 --> 00:18:39,119 Yeah, it's on tape. 363 00:18:39,120 --> 00:18:40,439 Can I have a copy? 364 00:18:40,440 --> 00:18:41,719 CASEY LAUGHS 365 00:18:41,720 --> 00:18:43,319 Proof of assault? 366 00:18:43,320 --> 00:18:46,439 Yeah, I assaulted the man who murdered my daughter. 367 00:18:46,440 --> 00:18:48,999 Who cares? Who in the whole world is going to care what happens 368 00:18:49,000 --> 00:18:50,640 to that piece of living shit? 369 00:18:51,920 --> 00:18:53,319 You got anything to drink here? 370 00:18:53,320 --> 00:18:54,719 I feel like celebrating. 371 00:18:54,720 --> 00:18:55,800 Yeah. 372 00:18:59,800 --> 00:19:01,320 The FBI. 373 00:19:03,560 --> 00:19:05,199 Sorry. What? 374 00:19:05,200 --> 00:19:07,119 The FBI is going to care. 375 00:19:07,120 --> 00:19:10,679 How long have they been trying to get you in a courtroom? 376 00:19:10,680 --> 00:19:12,159 How do you think it's going to go 377 00:19:12,160 --> 00:19:14,160 for you when they finally get the excuse? 378 00:19:15,520 --> 00:19:17,439 Are you threatening me? 379 00:19:17,440 --> 00:19:21,759 I think you should follow up on the information he gave you. 380 00:19:21,760 --> 00:19:23,359 Lickety split. 381 00:19:23,360 --> 00:19:24,919 I'm doing that right now. 382 00:19:24,920 --> 00:19:26,599 You think I'm not doing that? 383 00:19:26,600 --> 00:19:30,679 If it checks out, I think you should keep your part of the deal. 384 00:19:30,680 --> 00:19:32,399 I didn't make any deal. 385 00:19:32,400 --> 00:19:35,919 You're making a deal right now with me. 386 00:19:35,920 --> 00:19:38,799 If Grieff told you the truth, you help him. 387 00:19:38,800 --> 00:19:42,159 Or I'll suddenly remember my duty concerning the assault 388 00:19:42,160 --> 00:19:44,360 you just committed on this premises. 389 00:19:47,160 --> 00:19:48,959 Jesus, what is wrong with you? 390 00:19:48,960 --> 00:19:50,719 Are you trying to save him? 391 00:19:50,720 --> 00:19:51,759 Deal? 392 00:19:51,760 --> 00:19:53,840 Are you blackmailing me? 393 00:19:54,960 --> 00:19:56,480 Deal? 394 00:19:58,400 --> 00:20:00,599 And if he didn't tell me the truth? 395 00:20:00,600 --> 00:20:02,239 Have you thought about that? 396 00:20:02,240 --> 00:20:03,599 I have. 397 00:20:03,600 --> 00:20:05,999 Because he's a lying fucking snake when he wants to be, 398 00:20:06,000 --> 00:20:07,679 are you remembering that? 399 00:20:07,680 --> 00:20:09,239 I am. 400 00:20:09,240 --> 00:20:11,439 And if he's lying right now? 401 00:20:11,440 --> 00:20:12,799 Then... 402 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 ..you have my word. 403 00:20:15,520 --> 00:20:16,880 I'll kill him. 404 00:20:21,840 --> 00:20:24,040 MOBILE PHONE RINGS 405 00:20:25,840 --> 00:20:26,999 Harry? 406 00:20:27,000 --> 00:20:28,439 What about the email? 407 00:20:28,440 --> 00:20:30,239 What are you doing right now? 408 00:20:30,240 --> 00:20:31,519 What are you doing? Tell me. 409 00:20:31,520 --> 00:20:34,319 Because you took the gas fire with you, you took it into the house. 410 00:20:34,320 --> 00:20:35,599 Where is it now? 411 00:20:35,600 --> 00:20:38,679 You have no reason to suppose I'm doing anything at all. 412 00:20:38,680 --> 00:20:41,759 Because whatever you're doing, I am part of it. 413 00:20:41,760 --> 00:20:43,239 So is Ben. 414 00:20:43,240 --> 00:20:47,119 We are all part of it because of that fucking email. 415 00:20:47,120 --> 00:20:48,679 What's wrong with the email? 416 00:20:48,680 --> 00:20:50,320 How did she send it? 417 00:20:53,600 --> 00:20:54,679 Sorry, what? 418 00:20:54,680 --> 00:20:56,279 She's supposed to be at home 419 00:20:56,280 --> 00:20:57,639 and going to bed. 420 00:20:57,640 --> 00:20:59,559 How did she send the email? 421 00:20:59,560 --> 00:21:00,959 The phone's broken. 422 00:21:00,960 --> 00:21:03,519 The email even mentions her phone is broken. 423 00:21:03,520 --> 00:21:05,159 So she sent it from her computer. 424 00:21:05,160 --> 00:21:06,799 Are you in your study? 425 00:21:06,800 --> 00:21:08,760 Yes. So is a computer. 426 00:21:10,280 --> 00:21:12,119 How did she send the email? 427 00:21:12,120 --> 00:21:14,239 When she goes missing 428 00:21:14,240 --> 00:21:16,719 the police will search her flat and they'll notice 429 00:21:16,720 --> 00:21:18,119 there's no laptop there. 430 00:21:18,120 --> 00:21:20,599 And they'll wonder, how could she have sent her last email? 431 00:21:20,600 --> 00:21:23,839 The exact email, which just so happens to explain 432 00:21:23,840 --> 00:21:26,199 where she's been the last few days. 433 00:21:26,200 --> 00:21:29,319 Well, they'll just assume she took her laptop with her. 434 00:21:29,320 --> 00:21:30,519 WHAT, HIKING? 435 00:21:30,520 --> 00:21:34,319 It's not proof of anything. It doesn't have to be proof. 436 00:21:34,320 --> 00:21:35,759 They just have to ask questions 437 00:21:35,760 --> 00:21:38,439 and the first place they'll go asking questions is the last place 438 00:21:38,440 --> 00:21:39,799 she was seen, which is our house. 439 00:21:39,800 --> 00:21:42,759 It's a vicar who's verger just hanged himself, 440 00:21:42,760 --> 00:21:44,839 and he might be covering up for a paedophile. 441 00:21:44,840 --> 00:21:48,159 And, oh, look, the woman they're actually looking for 442 00:21:48,160 --> 00:21:49,879 is locked up in the cellar. 443 00:21:49,880 --> 00:21:52,199 Even if you get around to doing something about that, 444 00:21:52,200 --> 00:21:54,839 we still don't know what to do with the body once you've done it. 445 00:21:54,840 --> 00:21:56,680 JESUS! 446 00:21:59,200 --> 00:22:01,239 How does anyone ever get murdered? 447 00:22:01,240 --> 00:22:03,520 There's so much admin! 448 00:22:10,480 --> 00:22:12,000 OK, so hang on. 449 00:22:13,560 --> 00:22:15,799 Dad said he was doing this to protect Mum and me. 450 00:22:15,800 --> 00:22:18,639 What does he mean? If I call for help, 451 00:22:18,640 --> 00:22:20,919 the police, would something bad happen to my mum? 452 00:22:20,920 --> 00:22:22,159 No, no, nothing. 453 00:22:22,160 --> 00:22:23,639 Why does he keep saying that? 454 00:22:23,640 --> 00:22:26,359 I don't know. About me, will something bad happen to me? 455 00:22:26,360 --> 00:22:28,559 You keep saying "protecting me". 456 00:22:28,560 --> 00:22:30,559 Ben, Come here. 457 00:22:30,560 --> 00:22:32,239 No, really, come here. 458 00:22:32,240 --> 00:22:33,960 Take my hand. 459 00:22:37,720 --> 00:22:39,999 Oh, Ben, I'm not trying to steal your phone. 460 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 I would in your position. 461 00:22:45,160 --> 00:22:47,959 I'm not just your teacher, am I? We're friends, aren't we? 462 00:22:47,960 --> 00:22:49,239 Yeah. 463 00:22:49,240 --> 00:22:50,959 I never had a son, 464 00:22:50,960 --> 00:22:53,679 but if I did, I would hope to have a son like you. 465 00:22:53,680 --> 00:22:56,879 I know it sounds ridiculous, but it's true. 466 00:22:56,880 --> 00:22:59,039 I see you that way. 467 00:22:59,040 --> 00:23:02,279 Ben, I promise, 468 00:23:02,280 --> 00:23:04,159 I swear. 469 00:23:04,160 --> 00:23:06,200 Oh, Ben, come here. 470 00:23:11,120 --> 00:23:14,160 I don't lie to you, do I? I always tell you the truth. 471 00:23:15,320 --> 00:23:17,359 If you call for help, 472 00:23:17,360 --> 00:23:19,359 if you call the police, 473 00:23:19,360 --> 00:23:22,960 I swear to you on everything that I love... 474 00:23:24,720 --> 00:23:27,200 ..that nothing bad will happen to you. 475 00:23:29,720 --> 00:23:31,320 What did you see? 476 00:23:33,000 --> 00:23:34,639 What do you mean? 477 00:23:34,640 --> 00:23:37,760 The porn, why did the porn change everything? 478 00:23:39,320 --> 00:23:41,480 MOBILE PHONE RINGS 479 00:23:51,760 --> 00:23:54,239 It's my dad. You can't answer it. 480 00:23:54,240 --> 00:23:56,160 Please, you can't. 481 00:24:06,520 --> 00:24:08,520 PHONE RING TONE 482 00:24:13,760 --> 00:24:15,440 Ben, don't answer it. 483 00:24:16,600 --> 00:24:17,720 Ben! 484 00:24:25,560 --> 00:24:27,799 Hi, Ben, it's dad. Where are you tonight? 485 00:24:27,800 --> 00:24:29,719 Are you at Lucy's? 486 00:24:29,720 --> 00:24:31,599 Give me a call as soon as you can. 487 00:24:31,600 --> 00:24:33,520 Just working some stuff out, cheers. 488 00:24:53,800 --> 00:24:55,559 Oh, of course. 489 00:24:55,560 --> 00:24:57,559 The bars. 490 00:24:57,560 --> 00:25:00,119 Just wondering why it had to be this window. 491 00:25:00,120 --> 00:25:02,799 If I wanted to climb in, there's plenty of other windows 492 00:25:02,800 --> 00:25:04,239 I could just break, you know? 493 00:25:04,240 --> 00:25:05,519 You won't, though. 494 00:25:05,520 --> 00:25:08,159 We don't break windows, We're not those sort of people. 495 00:25:08,160 --> 00:25:10,679 Yeah, look at us. We're in the middle of a murder 496 00:25:10,680 --> 00:25:13,279 and we won't break windows. Who said anything about murder? 497 00:25:13,280 --> 00:25:14,799 I know exactly what you're doing. 498 00:25:14,800 --> 00:25:16,640 No, you don't, you don't know anything. 499 00:25:17,960 --> 00:25:21,320 Stay that way. Stay not knowing anything and just go. 500 00:25:23,040 --> 00:25:26,079 I'll dump her things somewhere. 501 00:25:26,080 --> 00:25:28,199 Just be careful. Don't be seen. 502 00:25:28,200 --> 00:25:31,719 So if they get found, they won't come look in here? 503 00:25:31,720 --> 00:25:35,079 Mary, I'm not trying to get away with anything. Will that even work? 504 00:25:35,080 --> 00:25:37,039 Does that track? Mary. 505 00:25:37,040 --> 00:25:39,319 I mean, does that make sense? 506 00:25:39,320 --> 00:25:41,559 We have to be careful. 507 00:25:41,560 --> 00:25:45,039 The police investigate murders all the time 508 00:25:45,040 --> 00:25:46,799 and it's our first go. 509 00:25:46,800 --> 00:25:48,560 It's not even fair. 510 00:25:50,320 --> 00:25:53,599 Mary, the only reason I'm giving you these things 511 00:25:53,600 --> 00:25:55,919 is because I want you to get away from here 512 00:25:55,920 --> 00:25:57,800 because that is the best thing for you. 513 00:25:59,160 --> 00:26:01,439 Please, just get in your car and just go away. 514 00:26:01,440 --> 00:26:03,479 Dump these wherever you like. 515 00:26:03,480 --> 00:26:06,000 Just don't be seen. 516 00:26:07,600 --> 00:26:08,920 Harry... 517 00:26:10,960 --> 00:26:12,360 ..let's stop. 518 00:26:13,520 --> 00:26:15,639 We can't do this. 519 00:26:15,640 --> 00:26:17,760 We have to stop right now. 520 00:26:18,880 --> 00:26:20,400 And then what? 521 00:26:21,800 --> 00:26:23,480 Then what do we do? 522 00:26:25,280 --> 00:26:27,199 You said it. She walks out of this house 523 00:26:27,200 --> 00:26:29,079 Ben's life is destroyed. 524 00:26:29,080 --> 00:26:32,439 Whatever we do, whatever we say, destroyed. 525 00:26:32,440 --> 00:26:34,919 Show me a way out of that, I'll take it. 526 00:26:34,920 --> 00:26:37,199 Oh, my God. I'll take it. 527 00:26:37,200 --> 00:26:40,119 Just show me the tiniest gap, 528 00:26:40,120 --> 00:26:42,159 I'll fly straight through it. 529 00:26:42,160 --> 00:26:44,079 I would give anything, 530 00:26:44,080 --> 00:26:47,639 anything in the world to get out of this, 531 00:26:47,640 --> 00:26:49,199 but not my son. 532 00:26:49,200 --> 00:26:51,199 I will not give my son. 533 00:26:51,200 --> 00:26:52,600 Not Ben. 534 00:26:54,600 --> 00:26:55,840 Not Ben. 535 00:26:57,760 --> 00:26:59,599 I know, 536 00:26:59,600 --> 00:27:01,280 but we still have to stop. 537 00:27:02,440 --> 00:27:03,840 OK. 538 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Then I'll stop. 539 00:27:10,720 --> 00:27:13,239 You told me to stop, I'm telling you, I'm going to stop... 540 00:27:13,240 --> 00:27:14,679 ..now. 541 00:27:14,680 --> 00:27:17,159 Then you have to go. 542 00:27:17,160 --> 00:27:18,680 SHE SOBS 543 00:27:20,960 --> 00:27:23,199 Can I come in? No, of course not. 544 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 Just for five minutes? No. 545 00:27:24,840 --> 00:27:26,800 Five minutes, please. Why? 546 00:27:27,840 --> 00:27:29,360 WHISPERS: I need a wee. 547 00:27:30,360 --> 00:27:32,079 Well, go somewhere else. 548 00:27:32,080 --> 00:27:33,840 Where? I don't know. 549 00:27:35,000 --> 00:27:36,399 I'm not going in a hedge? 550 00:27:36,400 --> 00:27:37,559 No, don't cross that line. 551 00:27:37,560 --> 00:27:39,919 It's been a long day, but don't pee in a hedge. 552 00:27:39,920 --> 00:27:41,440 THEY CHUCKLE 553 00:27:53,080 --> 00:27:55,359 Doesn't happen on the telly, does it? 554 00:27:55,360 --> 00:27:57,439 When it's a murder, 555 00:27:57,440 --> 00:28:00,359 everyone's all calm 556 00:28:00,360 --> 00:28:02,359 and evil all the time, 557 00:28:02,360 --> 00:28:03,879 like they've done it before. 558 00:28:03,880 --> 00:28:05,960 No-one ever needed to pee in Columbo. 559 00:28:14,120 --> 00:28:15,760 You'll have to go now, Mary. 560 00:28:18,560 --> 00:28:20,319 You can't do this alone. 561 00:28:20,320 --> 00:28:22,559 You have to go now. 562 00:28:22,560 --> 00:28:24,999 But, Harry... Mary, you have to go. 563 00:28:25,000 --> 00:28:26,439 I'll leave her laptop somewhere. 564 00:28:26,440 --> 00:28:28,879 So if it gets found, they won't come here, will they? 565 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 Mary, just go. 566 00:28:46,840 --> 00:28:48,840 SHE SOBS 567 00:29:14,840 --> 00:29:17,159 PHONE: Hi, Ben, it's Dad. Where are you tonight? 568 00:29:17,160 --> 00:29:18,519 Are you at Lucy's? 569 00:29:18,520 --> 00:29:20,119 Give me a call soon as you can. 570 00:29:20,120 --> 00:29:22,160 Just working some stuff out. Cheers. 571 00:29:25,120 --> 00:29:26,719 He just wants to know where I am. 572 00:29:26,720 --> 00:29:28,519 Ben, please. You can't tell him. 573 00:29:28,520 --> 00:29:30,040 You have to get help. 574 00:29:35,160 --> 00:29:37,200 Oh, this is giving me a migraine. 575 00:29:40,720 --> 00:29:43,200 It's not doing much, is it? Can you turn it up a bit? 576 00:30:06,880 --> 00:30:08,520 MOBILE PHONE RINGS 577 00:30:12,000 --> 00:30:13,319 It's him again. 578 00:30:13,320 --> 00:30:15,159 Ben, you can't. Please. 579 00:30:15,160 --> 00:30:16,600 You can't. 580 00:30:56,680 --> 00:31:01,679 PHONE RINGS 581 00:31:01,680 --> 00:31:04,519 PHONE RING TONE 582 00:31:04,520 --> 00:31:06,559 Hey, Ben. Where are you? 583 00:31:06,560 --> 00:31:08,919 Dad, what's going on? 584 00:31:08,920 --> 00:31:11,359 Nothing's going on. Why would anything be going on? 585 00:31:11,360 --> 00:31:14,279 Did something happen between you and Janice? 586 00:31:14,280 --> 00:31:15,959 What do you mean? 587 00:31:15,960 --> 00:31:18,479 Cos it's weird. I came downstairs and she just wasn't there. 588 00:31:18,480 --> 00:31:21,239 And it can't have been about the porn thing cos she's fine with all 589 00:31:21,240 --> 00:31:22,999 that stuff. You know Janice. It wasn't. 590 00:31:23,000 --> 00:31:24,520 I don't, um... 591 00:31:26,120 --> 00:31:28,639 Ben, there's nothing for you to worry about. 592 00:31:28,640 --> 00:31:30,600 Did she just leave? Did she just go? 593 00:31:31,960 --> 00:31:33,680 I told you she did. 594 00:31:35,720 --> 00:31:37,160 Yeah, but did she? 595 00:31:40,000 --> 00:31:41,560 I'm not lying to you. 596 00:31:44,760 --> 00:31:46,079 Ben. 597 00:31:46,080 --> 00:31:48,879 Dad, you always told me I have to tell you the truth about everything, 598 00:31:48,880 --> 00:31:51,239 so you have to tell me the truth too. That's how it works. 599 00:31:51,240 --> 00:31:53,559 You tell me the truth, I tell you the truth. 600 00:31:53,560 --> 00:31:56,040 Why do you think I'm not telling you the truth? 601 00:31:57,480 --> 00:31:58,959 You sound very upset. 602 00:31:58,960 --> 00:32:00,680 Are you OK? I'm fine. 603 00:32:02,120 --> 00:32:03,719 You sound a bit quiet. 604 00:32:03,720 --> 00:32:05,039 Have you been drinking? 605 00:32:05,040 --> 00:32:07,800 No, no. I just want you to tell me the truth. 606 00:32:12,000 --> 00:32:14,119 There was a dispute. 607 00:32:14,120 --> 00:32:15,400 Um... 608 00:32:16,480 --> 00:32:18,719 ..an argument. What about? About the porn? 609 00:32:18,720 --> 00:32:20,919 Do you have some kind of weirdo porn or something? 610 00:32:20,920 --> 00:32:23,279 There was an argument and Janice left. 611 00:32:23,280 --> 00:32:25,359 It will be resolved. 612 00:32:25,360 --> 00:32:27,799 I promise. 613 00:32:27,800 --> 00:32:28,999 She left? 614 00:32:29,000 --> 00:32:30,840 Well, yeah, but it'll be fine. 615 00:32:38,000 --> 00:32:40,199 Are you telling me the truth, Dad? 616 00:32:40,200 --> 00:32:42,320 I'm going to sort everything out, I promise. 617 00:32:43,680 --> 00:32:46,920 Where are you? At Lucy's? Yeah, like I told you, I'm at Lucy's. 618 00:32:48,320 --> 00:32:49,959 OK. Good. 619 00:32:49,960 --> 00:32:52,040 You staying over? Yeah, maybe. 620 00:32:53,280 --> 00:32:54,679 Are Lucy's parents OK with that? 621 00:32:54,680 --> 00:32:57,000 Don't worry, they approve of me, I'm the vicar's son. 622 00:33:01,240 --> 00:33:02,720 I love you, Ben. 623 00:33:05,600 --> 00:33:07,040 OK. 624 00:33:08,960 --> 00:33:10,760 No, Ben, I love you. 625 00:33:12,080 --> 00:33:14,200 I promise I'm going to sort everything out. 626 00:33:16,560 --> 00:33:18,639 I can hear you sound worried. Don't be. 627 00:33:18,640 --> 00:33:20,920 It's all going to be sorted, whatever it takes. 628 00:33:23,480 --> 00:33:24,879 OK. 629 00:33:24,880 --> 00:33:26,880 Say hi to Lucy for me. 630 00:33:40,360 --> 00:33:42,479 You see, he's lying to you. 631 00:33:42,480 --> 00:33:44,039 You can't trust him. 632 00:33:44,040 --> 00:33:45,879 You CAN trust me. 633 00:33:45,880 --> 00:33:47,439 For both of our sakes - 634 00:33:47,440 --> 00:33:48,960 PHONE THE POLICE! 635 00:33:56,560 --> 00:33:58,800 DOORBELL RINGS 636 00:34:04,160 --> 00:34:06,240 DOORBELL RINGS 637 00:34:12,640 --> 00:34:14,479 There you go. 638 00:34:14,480 --> 00:34:16,399 Mind if I take a photo? Wrong address. 639 00:34:16,400 --> 00:34:18,759 Sorry, what? This is number 12. Number 11 is just.... 640 00:34:18,760 --> 00:34:20,199 Oh, sorry. No problem. 641 00:34:20,200 --> 00:34:22,359 There wasn't a number. No, it's just the vicarage. 642 00:34:22,360 --> 00:34:23,959 You're the vicar, yeah? Yeah. 643 00:34:23,960 --> 00:34:26,359 My mum likes you. She lives two streets away. 644 00:34:26,360 --> 00:34:29,199 OK, good. Calls you the sexy vicar. 645 00:34:29,200 --> 00:34:30,719 Oh, tell her thanks for me. 646 00:34:30,720 --> 00:34:32,239 I will. Number 11? 647 00:34:32,240 --> 00:34:33,959 Yes, it's just there. 648 00:34:33,960 --> 00:34:35,599 Have a good day now. 649 00:34:35,600 --> 00:34:37,040 Thanks. You, too. 650 00:34:58,680 --> 00:35:00,399 How much battery have you got left? 651 00:35:00,400 --> 00:35:01,759 Can you just stop talking? 652 00:35:01,760 --> 00:35:03,200 My head is pounding. 653 00:35:52,200 --> 00:35:53,800 Fuck. 654 00:36:00,080 --> 00:36:02,639 Morag was under strict instructions 655 00:36:02,640 --> 00:36:05,119 to stop you contacting me. 656 00:36:05,120 --> 00:36:07,599 I'm having a complicated day. 657 00:36:07,600 --> 00:36:09,999 Yeah, then she went shopping. 658 00:36:10,000 --> 00:36:12,159 Oh, she's back now. 659 00:36:12,160 --> 00:36:13,999 You sound like you're in a bathroom. 660 00:36:14,000 --> 00:36:15,199 Yeah. 661 00:36:15,200 --> 00:36:16,799 Are you hiding from Morag? 662 00:36:16,800 --> 00:36:19,199 Well, one can hardly blame you. 663 00:36:19,200 --> 00:36:21,919 What am I doing? Why am I just sitting in some bloody flat 664 00:36:21,920 --> 00:36:24,239 where I'm supposed to be looking for my friend. 665 00:36:24,240 --> 00:36:25,999 Jefferson? 666 00:36:26,000 --> 00:36:28,279 Yeah, just one minute, please. Sorry. 667 00:36:28,280 --> 00:36:31,279 Gordon's got his men checking out the location you gave him. 668 00:36:31,280 --> 00:36:34,599 I thought maybe you should join us in the visitation. 669 00:36:34,600 --> 00:36:35,959 OK, thank you. 670 00:36:35,960 --> 00:36:37,080 One. 671 00:36:38,920 --> 00:36:42,199 If you were her friend, you wouldn't be asking that question. 672 00:36:42,200 --> 00:36:44,559 Of course I would. Why wouldn't I? 673 00:36:44,560 --> 00:36:47,799 Look, I'm not just in this for a story, if that's what you mean. 674 00:36:47,800 --> 00:36:49,119 I want to help her. 675 00:36:49,120 --> 00:36:52,239 Actually, all I meant was, if you were really Janice's friend, 676 00:36:52,240 --> 00:36:55,359 you would recognise her apartment when you're sitting in it. 677 00:36:55,360 --> 00:36:57,879 What? Jefferson. I've got to go. 678 00:36:57,880 --> 00:36:59,399 Later. Apologies. 679 00:36:59,400 --> 00:37:01,200 I'm all yours. Sorry, what? 680 00:37:08,400 --> 00:37:10,119 It wasn't locked. 681 00:37:10,120 --> 00:37:11,880 There isn't a lock. 682 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 OK. 683 00:37:17,240 --> 00:37:19,080 Sorry. Excuse me. 684 00:37:20,760 --> 00:37:25,000 Who are you? I'm, er, a friend of Janice's. 685 00:37:26,160 --> 00:37:28,600 Oh, but how did you get in? 686 00:37:29,720 --> 00:37:31,639 I'm sorry. Who are you? Are you...? 687 00:37:31,640 --> 00:37:34,039 Am I what? Are you a friend of Janice's? 688 00:37:34,040 --> 00:37:35,720 Yeah, I'm her flatmate. 689 00:37:37,000 --> 00:37:38,719 Oh! 690 00:37:38,720 --> 00:37:40,319 I didn't know. 691 00:37:40,320 --> 00:37:44,919 Didn't know. I didn't know that she had a flatmate. Oh, OK. 692 00:37:44,920 --> 00:37:46,919 But that's OK, but, yeah... 693 00:37:46,920 --> 00:37:48,640 How did you actually get in? 694 00:37:50,360 --> 00:37:51,840 Well... 695 00:37:53,000 --> 00:37:57,439 I was just dropping some stuff off, 696 00:37:57,440 --> 00:38:00,120 some...stuff of Janice's. 697 00:38:01,640 --> 00:38:04,119 I have a set of her keys, she let me have them. Oh, she let you have her 698 00:38:04,120 --> 00:38:06,520 keys? Yeah. And never mentioned she had a flatmate. 699 00:38:08,080 --> 00:38:09,399 Well... 700 00:38:09,400 --> 00:38:10,759 That's Janice. 701 00:38:10,760 --> 00:38:12,199 MARY LAUGHS 702 00:38:12,200 --> 00:38:13,639 Yeah. 703 00:38:13,640 --> 00:38:15,839 Janice. 704 00:38:15,840 --> 00:38:17,279 I didn't mean to be any bother. 705 00:38:17,280 --> 00:38:18,520 What stuff? 706 00:38:20,760 --> 00:38:23,199 I'm sorry. What stuff were you dropping off? 707 00:38:23,200 --> 00:38:25,319 Well, you know... 708 00:38:25,320 --> 00:38:26,800 Where's Janice? 709 00:38:27,800 --> 00:38:30,079 I don't know. She didn't come home last night. 710 00:38:30,080 --> 00:38:31,159 Oh, right. 711 00:38:31,160 --> 00:38:32,999 Oh, right. 712 00:38:33,000 --> 00:38:34,679 Kind of strange, don't you think? 713 00:38:34,680 --> 00:38:36,079 Janice not coming home. 714 00:38:36,080 --> 00:38:37,679 I'm sure she's fine. 715 00:38:37,680 --> 00:38:41,160 Why? Why are you sure she's fine? 716 00:38:43,400 --> 00:38:46,439 I'm worried about her. Have you got any idea where she might be? 717 00:38:46,440 --> 00:38:48,119 No. Why would I? 718 00:38:48,120 --> 00:38:50,119 You didn't ring the doorbell. 719 00:38:50,120 --> 00:38:53,199 You just walked in. You didn't call out her name or anything. 720 00:38:53,200 --> 00:38:54,799 You just walked right in here. 721 00:38:54,800 --> 00:38:57,119 If you have no idea where she is, how were you so sure 722 00:38:57,120 --> 00:38:59,320 she wouldn't be right here in her own flat? 723 00:39:03,240 --> 00:39:05,359 When did you last see her? 724 00:39:05,360 --> 00:39:07,480 I don't know, um... 725 00:39:11,600 --> 00:39:14,639 It was yesterday. And where is she now? 726 00:39:14,640 --> 00:39:16,680 No idea, not with us. Us? 727 00:39:19,920 --> 00:39:22,360 Oh, is this what you dropped off? 728 00:39:24,120 --> 00:39:25,639 No. 729 00:39:25,640 --> 00:39:28,639 It, er, definitely wasn't there before. 730 00:39:28,640 --> 00:39:30,359 Must have been. 731 00:39:30,360 --> 00:39:31,799 Well, it's on top of my passport. 732 00:39:31,800 --> 00:39:33,360 So how did that happen? 733 00:39:35,720 --> 00:39:37,279 Are you serious? 734 00:39:37,280 --> 00:39:38,599 Sorry. 735 00:39:38,600 --> 00:39:42,119 That's a bread knife. Please, just let me go. 736 00:39:42,120 --> 00:39:43,959 I need to go. 737 00:39:43,960 --> 00:39:46,679 Or what? What you going to do with that? Are you going to make 738 00:39:46,680 --> 00:39:49,039 sandwiches at me? You have no right to keep me here. 739 00:39:49,040 --> 00:39:50,679 You have no right to be here. 740 00:39:50,680 --> 00:39:52,279 Get out of my way. 741 00:39:52,280 --> 00:39:53,839 Get out of my way! 742 00:39:53,840 --> 00:39:55,039 Stop it. 743 00:39:55,040 --> 00:39:57,319 Shwoo! Shwoo! 744 00:39:57,320 --> 00:39:58,360 BETH LAUGHS 745 00:40:00,160 --> 00:40:02,999 You were making woosh noises. Let me go. 746 00:40:03,000 --> 00:40:05,319 You don't have to go woosh when you've really got a knife. 747 00:40:05,320 --> 00:40:08,439 Please. You have to let me go! BETH GIGGLES 748 00:40:08,440 --> 00:40:09,799 Ow! 749 00:40:09,800 --> 00:40:11,399 Oh, my God. I'm sorry. 750 00:40:11,400 --> 00:40:13,239 I'm sorry. You cut me. 751 00:40:13,240 --> 00:40:15,919 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, it wasn't me. 752 00:40:15,920 --> 00:40:17,879 You cut me. It doesn't look very deep. 753 00:40:17,880 --> 00:40:20,359 For Christ's sake! Run it under the tap. What is wrong with you?! 754 00:40:20,360 --> 00:40:21,799 Get a cloth, just put a cloth on it. 755 00:40:21,800 --> 00:40:24,319 Put a cloth on it. You need to tell me what's going on. 756 00:40:24,320 --> 00:40:26,439 Whatever it is, just tell me right now. 757 00:40:26,440 --> 00:40:28,519 I don't. I...I didn't. 758 00:40:28,520 --> 00:40:30,640 Everything's just... 759 00:40:31,760 --> 00:40:33,199 Oh, dear God in heaven. 760 00:40:33,200 --> 00:40:35,479 I just need a pee! 761 00:40:35,480 --> 00:40:38,760 MOBILE PHONE RINGS 762 00:40:43,000 --> 00:40:44,759 Leave it. 763 00:40:44,760 --> 00:40:47,239 It's my son, I have to take it. 764 00:40:47,240 --> 00:40:48,839 Ben, my love. 765 00:40:48,840 --> 00:40:51,319 Are you all right? Are you at...? Are you at Lucy's? 766 00:40:51,320 --> 00:40:55,199 Mum, you need to tell me the truth, cos Dad's lying to me. 767 00:40:55,200 --> 00:40:58,239 Course he's not lying, darling. What happened? Something happened, 768 00:40:58,240 --> 00:41:02,479 something weird to do with the porn. What was in that porn? Nothing. 769 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 Somebody tell me the fucking truth! 770 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Kids. 771 00:41:10,400 --> 00:41:11,960 It was children. 772 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 It's kids. 773 00:41:16,840 --> 00:41:18,439 Dad's into kids? 774 00:41:18,440 --> 00:41:20,119 No, of course he isn't. 775 00:41:20,120 --> 00:41:21,919 It was the verger's, 776 00:41:21,920 --> 00:41:24,479 the creepy verger, Edgar. 777 00:41:24,480 --> 00:41:26,639 Oh, Christ. Why didn't he just tell me? 778 00:41:26,640 --> 00:41:28,840 Why did he lock Janice up in the cellar? 779 00:41:29,920 --> 00:41:31,759 How...? 780 00:41:31,760 --> 00:41:33,199 BECAUSE I'M IN HERE! 781 00:41:33,200 --> 00:41:36,159 I'm in the cellar with Janice. I was hiding. He didn't know. 782 00:41:36,160 --> 00:41:37,559 Ben, get out of there right now! 783 00:41:37,560 --> 00:41:39,599 Do you hear me? Just get out of there now. 784 00:41:39,600 --> 00:41:40,879 Ben? 785 00:41:40,880 --> 00:41:42,239 BEN! 786 00:41:42,240 --> 00:41:43,959 Oh, shit. 787 00:41:43,960 --> 00:41:45,520 My phone's dead. 788 00:41:49,440 --> 00:41:51,160 Look... No, I can't! 789 00:41:56,520 --> 00:41:58,039 He's turned his bloody phone off. 790 00:41:58,040 --> 00:42:00,400 Could you just...? Get off me, get off me! GET OFF ME! 791 00:42:11,160 --> 00:42:13,480 PHONE RINGS 792 00:42:28,200 --> 00:42:31,079 Ben, you need to turn the fire off. 793 00:42:31,080 --> 00:42:33,079 Kids. What? 794 00:42:33,080 --> 00:42:35,519 You thought my dad was into kids. 795 00:42:35,520 --> 00:42:37,319 Leave me alone! Don't! 796 00:42:37,320 --> 00:42:39,359 I just need to know where Janice is! 797 00:42:39,360 --> 00:42:41,039 Just tell me where she is! 798 00:42:41,040 --> 00:42:42,080 Ah! 799 00:42:43,920 --> 00:42:45,439 HEAVY THUD 800 00:42:45,440 --> 00:42:47,439 Oh, my God. Oh, my God. 801 00:42:47,440 --> 00:42:48,640 I'm so sorry. 802 00:42:49,880 --> 00:42:52,319 It was the creepy verger, the creepy verger called Edgar, 803 00:42:52,320 --> 00:42:55,080 it's his porn. You need to turn the fire off... 804 00:42:56,640 --> 00:42:58,800 PHONE RINGS 805 00:43:08,320 --> 00:43:10,359 Answer. Oh, please, dear God, just answer! 806 00:43:10,360 --> 00:43:12,999 ANSWERPHONE: Hello, I'm Harry the vicar. Listen to the beep! 807 00:43:13,000 --> 00:43:15,599 Harry, he's in the cellar. 808 00:43:15,600 --> 00:43:17,719 Ben is in the cellar. 809 00:43:17,720 --> 00:43:21,799 Get him out and phone me! Phone me as soon as he's out! 810 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Dear Christ, will you just leave me the fu..? 811 00:43:26,880 --> 00:43:28,799 PEOPLE SCREAM 812 00:43:28,800 --> 00:43:30,080 MAN: Stop! 813 00:43:34,120 --> 00:43:37,080 OK, so, what the fuck? 814 00:43:38,960 --> 00:43:40,480 ANNOYED: Jesus Christ. 815 00:43:52,600 --> 00:43:54,440 TEXT MESSAGE ALERT 816 00:44:04,520 --> 00:44:06,520 DOORBELL 817 00:44:11,240 --> 00:44:12,639 KNOCKING 818 00:44:12,640 --> 00:44:15,399 It wasn't his porn. It was Edgar's porn. My dad's not into kids. 819 00:44:15,400 --> 00:44:16,839 You have to turn the fire off. 820 00:44:16,840 --> 00:44:19,359 I think your dad has done something very foolish. 821 00:44:19,360 --> 00:44:21,399 It wasn't his porn. Are you listening to me? 822 00:44:21,400 --> 00:44:24,359 The way you're feeling right now, 823 00:44:24,360 --> 00:44:25,680 like you're drunk? 824 00:44:26,880 --> 00:44:28,879 Are you going to tell people? The police? 825 00:44:28,880 --> 00:44:30,239 Is that why he put you down here? 826 00:44:30,240 --> 00:44:32,999 Ben, I'm sorry but I think your dad is poisoning us 827 00:44:33,000 --> 00:44:36,319 and you need to turn the fire off right now! 828 00:44:36,320 --> 00:44:38,679 He was right. He was right to put you down here! 829 00:44:38,680 --> 00:44:41,279 Ben, you're not thinking straight. It's not your fault. 830 00:44:41,280 --> 00:44:44,399 Everyone telling tales, telling me my dad was a paedo. 831 00:44:44,400 --> 00:44:46,279 You know what that would have done to me? 832 00:44:46,280 --> 00:44:47,879 At my school, my friends? 833 00:44:47,880 --> 00:44:49,719 It would have fucking destroyed me! 834 00:44:49,720 --> 00:44:51,359 Ah, fuck! 835 00:44:51,360 --> 00:44:54,079 What was that for?! What was that for?! 836 00:44:54,080 --> 00:44:55,759 Ben, you're not yourself. 837 00:44:55,760 --> 00:44:58,439 We're being poisoned, both of us. 838 00:44:58,440 --> 00:45:00,239 I told you the porn was mine. 839 00:45:00,240 --> 00:45:02,519 I said it was mine, did you think it was mine? 840 00:45:02,520 --> 00:45:03,839 Ben, sh! Listen to me! 841 00:45:03,840 --> 00:45:06,959 You told me to phone the police, you said I wouldn't get into trouble! 842 00:45:06,960 --> 00:45:08,959 You were going to tell them I was a paedo?! No! 843 00:45:08,960 --> 00:45:10,319 You're lying to me! I didn't lie! 844 00:45:10,320 --> 00:45:12,480 You lying fucking liar! 845 00:45:15,960 --> 00:45:17,439 Sorry, me again. 846 00:45:17,440 --> 00:45:20,559 They're not in at number 11, can you take it? 847 00:45:20,560 --> 00:45:23,559 Sure, yeah. I'll leave them a note saying it's here. Yeah. 848 00:45:23,560 --> 00:45:27,759 Listen, bit cheeky, you can say no, but could you do a birthday message? 849 00:45:27,760 --> 00:45:29,879 My mum, it's her birthday next week, she'd love it. 850 00:45:29,880 --> 00:45:31,639 She's one of your regulars. Yeah. 851 00:45:31,640 --> 00:45:33,759 Thanks, mate! Thanks. Her name's Liz. 852 00:45:33,760 --> 00:45:36,439 Liz? OK. Call yourself the sexy vicar! 853 00:45:36,440 --> 00:45:38,280 Would you mind? No, it's fine. 854 00:45:39,280 --> 00:45:41,519 In your own time. 855 00:45:41,520 --> 00:45:44,119 Hi, Liz. Happy birthday. 856 00:45:44,120 --> 00:45:46,519 Good to know you're a regular. 857 00:45:46,520 --> 00:45:48,359 Have a great day. 858 00:45:48,360 --> 00:45:51,719 Lots of love from... ALARM 859 00:45:51,720 --> 00:45:54,080 What's that? 860 00:45:56,920 --> 00:45:59,199 It's just a timer. I set a timer. 861 00:45:59,200 --> 00:46:01,080 Oh, do you need to do something? 862 00:46:02,640 --> 00:46:05,840 I mean, I doubt you could really hear it on this. Want to go again? 863 00:46:07,800 --> 00:46:09,199 OK. 864 00:46:09,200 --> 00:46:10,799 Any time. 865 00:46:10,800 --> 00:46:12,680 ALARM CONTINUES 866 00:46:15,240 --> 00:46:17,679 Hello, Liz. Happy birthday. 867 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 Lots of love from the sexy... 868 00:46:21,880 --> 00:46:23,079 From the... 869 00:46:23,080 --> 00:46:24,440 Are you OK? 870 00:46:27,240 --> 00:46:29,999 Go away. I'm sorry? 871 00:46:30,000 --> 00:46:32,839 Go, go, go, go. Just go now. Go away! 872 00:46:32,840 --> 00:46:35,559 ALARM CONTINUES 873 00:46:35,560 --> 00:46:37,159 ALARM STOPS 874 00:46:37,160 --> 00:46:39,359 HE CRIES OUT 875 00:46:39,360 --> 00:46:41,160 HE WHIMPERS 876 00:46:58,920 --> 00:47:00,399 Ben? What are you...? 877 00:47:00,400 --> 00:47:01,919 How did you get in here? 878 00:47:01,920 --> 00:47:04,279 Dad, what did I do? 879 00:47:04,280 --> 00:47:05,920 Have I...have I done something? 880 00:47:07,600 --> 00:47:09,080 My head... 881 00:47:10,760 --> 00:47:13,239 My head is... 882 00:47:13,240 --> 00:47:14,800 BEN SOBS 883 00:47:17,560 --> 00:47:19,080 Left here. This left now. 884 00:47:21,320 --> 00:47:23,879 OK, come on. Come on. 885 00:47:23,880 --> 00:47:25,719 Come sit down. 886 00:47:25,720 --> 00:47:27,439 You're all right. 887 00:47:27,440 --> 00:47:29,120 It's going to be fine. 888 00:47:30,680 --> 00:47:32,640 WINDOW OPENS 889 00:47:41,040 --> 00:47:42,799 I did it. It was me. 890 00:47:42,800 --> 00:47:44,799 Yeah? You tried to stop me, 891 00:47:44,800 --> 00:47:46,639 that's how you got blood on your clothes. 892 00:47:46,640 --> 00:47:49,439 But I did it, I killed her. I did something, I did something. 893 00:47:49,440 --> 00:47:53,079 I'm going to phone the police, I'm going to confess. Yeah? 894 00:47:53,080 --> 00:47:55,879 No-one else is here. Janice is dead. 895 00:47:55,880 --> 00:47:59,559 No-one ever has to know anything different to what we tell them. 896 00:47:59,560 --> 00:48:01,520 Yes? Ben? 897 00:48:03,400 --> 00:48:04,999 Get away from me. Ben? 898 00:48:05,000 --> 00:48:06,239 GET AWAY FROM ME! 899 00:48:06,240 --> 00:48:07,679 Ben, you have to listen to me. 900 00:48:07,680 --> 00:48:09,879 Please, you've got to listen to me, Ben. 901 00:48:09,880 --> 00:48:11,400 BEN! 902 00:48:16,000 --> 00:48:18,679 Oh, here's a guilty, running fucker. 903 00:48:18,680 --> 00:48:20,480 Let me out. Let me out! 904 00:48:52,400 --> 00:48:54,200 DOORBELL 905 00:49:08,720 --> 00:49:10,599 I'm sorry, Janice. 906 00:49:10,600 --> 00:49:11,880 Truly. 907 00:49:15,120 --> 00:49:16,680 KNOCKING 908 00:49:18,400 --> 00:49:20,240 KNOCKING 909 00:49:22,160 --> 00:49:25,759 This is Harry Watling of the Vicarage, 12 Rolleston Gardens. 910 00:49:25,760 --> 00:49:27,760 I've murdered a woman. Please send... 911 00:49:30,960 --> 00:49:33,440 SHE BREATHES 912 00:49:43,680 --> 00:49:45,200 You all right there, son? 913 00:49:47,000 --> 00:49:48,720 I think... 914 00:49:50,160 --> 00:49:51,960 I think I did something bad. 915 00:49:53,640 --> 00:49:55,800 HE RETCHES 916 00:50:06,360 --> 00:50:07,999 Hello? Sorry, yes. 917 00:50:08,000 --> 00:50:11,479 I'm at the Vicarage, 12 Rolleston Gardens. 918 00:50:11,480 --> 00:50:13,519 I've just murdered a woman. 919 00:50:13,520 --> 00:50:15,000 I'll wait here. 920 00:50:23,360 --> 00:50:25,120 Janice? 921 00:50:26,560 --> 00:50:28,399 It's not my fault. 922 00:50:28,400 --> 00:50:30,160 It's not your fault. 923 00:50:31,280 --> 00:50:32,880 I'm protecting my son. 924 00:50:37,040 --> 00:50:39,640 Bless.. 925 00:50:40,920 --> 00:50:42,840 Bless you. 926 00:50:47,160 --> 00:50:48,680 Ah! 927 00:50:51,360 --> 00:50:53,119 Janice, are you OK? 928 00:50:53,120 --> 00:50:54,559 Can you hear me? 929 00:50:54,560 --> 00:50:56,559 Oh, Christ, what's he done to you? 930 00:50:56,560 --> 00:50:58,279 WHAT HAVE YOU DONE TO HER? 931 00:50:58,280 --> 00:51:01,759 Don't you dare! Don't you dare judge me! 932 00:51:01,760 --> 00:51:03,919 I have acted out of love. 933 00:51:03,920 --> 00:51:05,639 I have acted out of duty. 934 00:51:05,640 --> 00:51:07,159 I have done my best. 935 00:51:07,160 --> 00:51:09,559 And nothing, None of this, 936 00:51:09,560 --> 00:51:11,759 none of it is my fault. 937 00:51:11,760 --> 00:51:13,399 OK, OK. 938 00:51:13,400 --> 00:51:14,919 Why are you looking frightened? 939 00:51:14,920 --> 00:51:16,639 How dare you look frightened of me? 940 00:51:16,640 --> 00:51:18,359 That is insulting to me. 941 00:51:18,360 --> 00:51:21,359 Just put the hammer down, OK? Oh, don't you dare. 942 00:51:21,360 --> 00:51:23,839 Don't you dare tell me what to do. 943 00:51:23,840 --> 00:51:25,279 No, I didn't. 944 00:51:25,280 --> 00:51:27,599 I'm a kind and loving man. 945 00:51:27,600 --> 00:51:30,079 I am a husband, I am a father. 946 00:51:30,080 --> 00:51:31,999 How dare you look frightened of me? 947 00:51:32,000 --> 00:51:34,239 Look at me. Look at me! 948 00:51:34,240 --> 00:51:36,320 I'M A FUCKING VICAR! 949 00:51:47,800 --> 00:51:50,159 GRIEFF: The first thing you need to understand is that 950 00:51:50,160 --> 00:51:53,159 they weren't looking for you. 951 00:51:53,160 --> 00:51:57,359 In point of fact, they were looking for my wife. 952 00:51:57,360 --> 00:51:59,640 Or at any rate, a piece of her. 953 00:52:01,200 --> 00:52:03,439 I'm afraid I creatively misled them. 954 00:52:03,440 --> 00:52:05,639 I will make you pay! 955 00:52:05,640 --> 00:52:08,879 It was controversial at the time, but since I'm going to be executed 956 00:52:08,880 --> 00:52:10,479 in a little over two weeks, 957 00:52:10,480 --> 00:52:13,359 there's really not much more that they can do to me. 958 00:52:13,360 --> 00:52:15,759 You've got a friend with a private army. 959 00:52:15,760 --> 00:52:18,519 Hmm, I wouldn't say friend. 960 00:52:18,520 --> 00:52:20,199 And I wouldn't say army. 961 00:52:20,200 --> 00:52:24,279 He had some...people in the right area 962 00:52:24,280 --> 00:52:26,519 that I was able to exploit. 963 00:52:26,520 --> 00:52:28,439 How did you know where to send them? 964 00:52:28,440 --> 00:52:30,799 The missing persons report. 965 00:52:30,800 --> 00:52:32,719 There wasn't one. Exactly. 966 00:52:32,720 --> 00:52:35,799 Sometimes it takes a while to notice what isn't there. 967 00:52:35,800 --> 00:52:38,359 Why had no-one reported Janice missing? 968 00:52:38,360 --> 00:52:41,559 Clearly, she had shown up where she was supposed to be 969 00:52:41,560 --> 00:52:45,079 and, going by the timing of her distress call to her friend, 970 00:52:45,080 --> 00:52:49,639 it seemed overwhelmingly likely that she was still there. 971 00:52:49,640 --> 00:52:52,199 It wasn't difficult to find out that she was the maths tutor 972 00:52:52,200 --> 00:52:54,559 to the vicar's son and that she worked on Sundays. 973 00:52:54,560 --> 00:52:58,079 How odd that YOU hadn't reported her missing. 974 00:52:58,080 --> 00:53:00,199 But, of course, you don't report somebody missing 975 00:53:00,200 --> 00:53:01,680 if you know exactly where they are. 976 00:53:02,800 --> 00:53:05,039 Basically, you guessed. 977 00:53:05,040 --> 00:53:06,559 No. Yeah. 978 00:53:06,560 --> 00:53:10,279 Guessing is how reason proceeds in the absence of fact. 979 00:53:10,280 --> 00:53:13,599 All I could be sure of was that there were two places 980 00:53:13,600 --> 00:53:16,919 of interest - Janice's apartment, which only her abductor 981 00:53:16,920 --> 00:53:19,679 would know was empty and therefore safe to breach. 982 00:53:19,680 --> 00:53:23,439 And the vicarage, Janice's last known destination. 983 00:53:23,440 --> 00:53:26,400 I just deployed my resources accordingly. 984 00:53:29,320 --> 00:53:30,959 How's your boy? 985 00:53:30,960 --> 00:53:33,319 With my brother. 986 00:53:33,320 --> 00:53:34,519 Recovering. 987 00:53:34,520 --> 00:53:37,039 From your attempt on his life. I didn't... 988 00:53:37,040 --> 00:53:40,640 Yeah, I know, right. You were trying to kill someone else at the time. 989 00:53:43,360 --> 00:53:46,839 Why did you want to speak to me? Murderers interest me. 990 00:53:46,840 --> 00:53:48,239 Being one myself. 991 00:53:48,240 --> 00:53:50,359 I'm not a murderer. I didn't, I... 992 00:53:50,360 --> 00:53:53,239 I didn't murder anyone. Well, you didn't murder Janice. 993 00:53:53,240 --> 00:53:56,919 But, tell me, if you hadn't acted the way you did, 994 00:53:56,920 --> 00:53:59,160 would your wife still be alive? 995 00:54:02,000 --> 00:54:04,839 Don't say...don't say that. 996 00:54:04,840 --> 00:54:07,519 I understand your pain. 997 00:54:07,520 --> 00:54:09,079 I've suffered a similar loss. 998 00:54:09,080 --> 00:54:11,279 No, no, no. You murdered your wife, 999 00:54:11,280 --> 00:54:12,639 you strangled her to death. 1000 00:54:12,640 --> 00:54:15,279 I've read about you, you hacked her head off. Yes. 1001 00:54:15,280 --> 00:54:16,920 How could anyone even do that? 1002 00:54:21,120 --> 00:54:22,800 That's a story for another day. 1003 00:54:24,040 --> 00:54:26,840 Perhaps you'll be the one I tell it to. 1004 00:54:28,160 --> 00:54:29,839 Why me? 1005 00:54:29,840 --> 00:54:33,519 Because I think you might understand. 1006 00:54:33,520 --> 00:54:36,239 Because you and I are the same now. 1007 00:54:36,240 --> 00:54:38,119 We are not the same. 1008 00:54:38,120 --> 00:54:39,719 Of course we are. 1009 00:54:39,720 --> 00:54:41,160 Because everyone is. 1010 00:54:42,240 --> 00:54:46,279 There are moments that make murderers of us all. 1011 00:54:46,280 --> 00:54:50,159 We're not freaks in cages to be stared at and judged 1012 00:54:50,160 --> 00:54:52,959 and written about as though we're a breed apart. 1013 00:54:52,960 --> 00:54:55,280 We're anyone on a bad day. 1014 00:54:59,960 --> 00:55:05,039 Cracks can open in the most ordinary life and swallow anyone at all. 1015 00:55:05,040 --> 00:55:08,440 No-one is safe from the worst that they can do. 1016 00:55:10,360 --> 00:55:13,239 There are very few advantages to having the blood of a loved one 1017 00:55:13,240 --> 00:55:16,800 on your hands, but at least you know who you are. 1018 00:55:17,960 --> 00:55:19,760 Who you've always been. 1019 00:55:22,880 --> 00:55:24,240 The lies are cleared away. 1020 00:55:26,120 --> 00:55:28,360 And you understand him at last. 1021 00:55:29,840 --> 00:55:31,880 The man behind your eyelids. 1022 00:55:33,160 --> 00:55:35,720 Terrifying, isn't he? 1023 00:55:41,480 --> 00:55:43,080 Welcome to the inside. 1024 00:56:00,360 --> 00:56:03,839 # You may run home for a long time 1025 00:56:03,840 --> 00:56:06,039 # Run home for a long time 1026 00:56:06,040 --> 00:56:08,959 # You may run home for a long time 1027 00:56:08,960 --> 00:56:11,919 # I tell you, God Almighty's going to cut you down 1028 00:56:11,920 --> 00:56:14,880 # Great God Almighty's going to cut you down 1029 00:56:19,720 --> 00:56:22,679 # Go tell that long-time liar 1030 00:56:22,680 --> 00:56:25,439 # Go tell that midnight rider 1031 00:56:25,440 --> 00:56:28,599 # Tell the gambler, the rambler, the back biter 1032 00:56:28,600 --> 00:56:32,040 # Tell them God Almighty's going to cut 'em down 1033 00:56:33,840 --> 00:56:36,599 # You may throw a rock and hide your hand 1034 00:56:36,600 --> 00:56:39,479 # Working in the dark against your fellow man 1035 00:56:39,480 --> 00:56:42,159 # But sure as God has made the day and the night 1036 00:56:42,160 --> 00:56:44,919 # What you do in the dark will be brought to the light 1037 00:56:44,920 --> 00:56:47,799 # You may run and hide and slide and slide 1038 00:56:47,800 --> 00:56:50,839 # Try to take the mote from your neighbour's eyes 1039 00:56:50,840 --> 00:56:53,199 # But sure as God has made the virgin and the Pope 1040 00:56:53,200 --> 00:56:56,159 # What you reap, my brother, is what you sow 1041 00:56:56,160 --> 00:56:59,439 # You may run home for a long time 1042 00:56:59,440 --> 00:57:01,839 # Run home for a long time 1043 00:57:01,840 --> 00:57:04,679 # You may run home for a long time 1044 00:57:04,680 --> 00:57:07,559 # I tell you, God Almighty's going to cut you down 1045 00:57:07,560 --> 00:57:10,479 # Great God Almighty's going to cut you down 1046 00:57:10,480 --> 00:57:13,199 # Good God Almighty's going to cut 'em down 1047 00:57:13,200 --> 00:57:15,959 # Great God Almighty's going to cut 'em down 1048 00:57:15,960 --> 00:57:18,720 # Good God Almighty's going to cut 'em down. # 1049 00:57:20,520 --> 00:57:23,640 So, you have a case. 1050 00:57:25,000 --> 00:57:28,959 You do understand that I'm a little pressed for time. 1051 00:57:28,960 --> 00:57:31,879 I understand you'll be dead in a week. Do you? 1052 00:57:31,880 --> 00:57:34,079 Personally, I'm having a little trouble grasping 1053 00:57:34,080 --> 00:57:35,799 the fact of my execution. 1054 00:57:35,800 --> 00:57:37,079 MAN CHUCKLES 1055 00:57:37,080 --> 00:57:39,559 I wonder if your friend Beth will write about it? 1056 00:57:39,560 --> 00:57:41,879 Well, she hasn't written a word about you so far 1057 00:57:41,880 --> 00:57:43,239 and I don't think she will. 1058 00:57:43,240 --> 00:57:44,640 No, I don't think so either. 1059 00:57:46,200 --> 00:57:48,639 So, what problem can I help you with in 1060 00:57:48,640 --> 00:57:50,799 the limited time I have left? 1061 00:57:50,800 --> 00:57:52,959 My husband's murder. 1062 00:57:52,960 --> 00:57:54,559 Yes. 1063 00:57:54,560 --> 00:57:56,319 So you said in your message. 1064 00:57:56,320 --> 00:57:58,519 Well, Dylan here has done a little research 1065 00:57:58,520 --> 00:58:01,279 and raised an interesting issue. 1066 00:58:01,280 --> 00:58:02,559 Dylan? 1067 00:58:02,560 --> 00:58:04,759 Ahem, Miss Fife, 1068 00:58:04,760 --> 00:58:07,239 ah, no offence, 1069 00:58:07,240 --> 00:58:11,679 all due respect, but your husband isn't actually, you know, 1070 00:58:11,680 --> 00:58:13,919 well, dead. 1071 00:58:13,920 --> 00:58:16,039 No, but he deserves to be. 1072 00:58:16,040 --> 00:58:19,239 And I wondered, Mr Grieff, if you could help me with that? 1073 00:58:19,240 --> 00:58:21,760 So, you want to murder your husband. 1074 00:58:22,760 --> 00:58:24,680 You don't seem very surprised. 1075 00:58:26,200 --> 00:58:28,759 This is death row, Janice. 1076 00:58:28,760 --> 00:58:30,400 Everyone's a murderer. 1077 00:58:33,200 --> 00:58:34,520 How can I help?