1 00:00:02,000 --> 00:00:05,639 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 2 00:00:05,640 --> 00:00:09,080 deals with suicide and contains some strong language. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,359 Why do you care about this? 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,799 She's a good friend of mine. She's missing. 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,479 I think she could be in danger. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,319 It would help if you didn't lie. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,520 Thank you. I'm not lying. 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,199 The previous text, the one you sent her. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,279 Dillon. 10 00:00:34,280 --> 00:00:37,120 Coffee, when I'm back? Beth X. 11 00:00:39,160 --> 00:00:40,679 You're not friends. 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,959 Serial acquaintances at best. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,599 Because I cancelled a coffee? 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,279 Because you signed the text. 15 00:00:46,280 --> 00:00:49,159 Good friends know that their number is in the address book. 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,879 The truth, please. Come on. 17 00:00:50,880 --> 00:00:52,239 I know her. 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,039 I respect and admire her. 19 00:00:54,040 --> 00:00:57,199 Over the last six months, we've met several times for coffee. 20 00:00:57,200 --> 00:00:59,319 During that time, I've got to know her well enough 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,679 that I'm pretty sure that picture was a cry for help. 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,559 I think it's probably significant 23 00:01:03,560 --> 00:01:05,439 that I was the person she sent it to. 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,919 Or the last person, who just happened to text her. 25 00:01:07,920 --> 00:01:09,439 What did the police say? 26 00:01:09,440 --> 00:01:10,879 I haven't spoken to them. 27 00:01:10,880 --> 00:01:13,399 You thought your story would sound flimsy. 28 00:01:13,400 --> 00:01:16,599 Yes, I suppose. So... 29 00:01:16,600 --> 00:01:18,319 ..instead of going to the police, 30 00:01:18,320 --> 00:01:22,039 here you are, consulting a convicted murderer on death row, 31 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 who, only hours earlier, you attempted to interview 32 00:01:24,960 --> 00:01:28,640 for the reading pleasure of the recreationally outraged. 33 00:01:30,400 --> 00:01:31,679 I'm glad you're not my friend. 34 00:01:31,680 --> 00:01:33,119 I think we're both glad about that. 35 00:01:33,120 --> 00:01:34,360 HE LAUGHS 36 00:01:35,880 --> 00:01:39,679 Well, it's all getting a bit rude in here. 37 00:01:39,680 --> 00:01:43,159 From a man who made a magazine rack out of a librarian's ribcage. 38 00:01:43,160 --> 00:01:44,519 No, I didn't. I didn't. 39 00:01:44,520 --> 00:01:46,039 Janice Fife. It was a nurse. 40 00:01:46,040 --> 00:01:48,599 Janice Fife is a good person, who I think might be in trouble, 41 00:01:48,600 --> 00:01:50,479 so I thought you might be interested. 42 00:01:50,480 --> 00:01:53,079 Moral worth, that's what you want in your cases. 43 00:01:53,080 --> 00:01:55,039 Atonement. 44 00:01:55,040 --> 00:01:57,519 You know, sorry to have bothered you. 45 00:01:57,520 --> 00:01:59,719 No, wait, please! Please. 46 00:01:59,720 --> 00:02:01,319 It was a librarian... Dillon. 47 00:02:01,320 --> 00:02:04,039 ..but it was a drying rack. Quiet! 48 00:02:04,040 --> 00:02:05,280 Copy that. 49 00:02:06,480 --> 00:02:10,799 You thought your friend's possible disappearance was an opportunity 50 00:02:10,800 --> 00:02:13,119 to watch me in action and write about it? 51 00:02:13,120 --> 00:02:16,839 That's right, isn't it? Which, in all fairness, was quite clever. 52 00:02:16,840 --> 00:02:18,999 No, that's not why I'm here. 53 00:02:19,000 --> 00:02:20,879 OK. All right, OK. 54 00:02:20,880 --> 00:02:22,319 Let me make you an offer. 55 00:02:22,320 --> 00:02:24,999 I'm a man of my word, as Dillon will confirm. 56 00:02:25,000 --> 00:02:26,399 He is a man of his word. 57 00:02:26,400 --> 00:02:28,799 I'll allow you to observe my next case. 58 00:02:28,800 --> 00:02:31,519 For example, his wife... Dillon. 59 00:02:31,520 --> 00:02:34,879 Till death do us part. 60 00:02:34,880 --> 00:02:36,200 Would you mind? 61 00:02:37,760 --> 00:02:38,920 Sh. 62 00:02:41,640 --> 00:02:45,839 I'll allow you to observe my next case, and even write about it, 63 00:02:45,840 --> 00:02:47,040 but on one condition. 64 00:02:48,400 --> 00:02:49,639 Being? 65 00:02:49,640 --> 00:02:53,479 I will not take the case of your missing friend Janice 66 00:02:53,480 --> 00:02:55,840 and I never want to hear you speak of her again. 67 00:02:57,600 --> 00:02:59,399 Why? Do you agree? 68 00:02:59,400 --> 00:03:01,999 Do you have another case? There's a case coming in, today. 69 00:03:02,000 --> 00:03:03,719 Today? Today, yes. 70 00:03:03,720 --> 00:03:04,919 My promise. 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,759 You can sit in on my next case. 72 00:03:06,760 --> 00:03:09,239 You can write every word you want to write about it. 73 00:03:09,240 --> 00:03:12,439 You can even call me The Death Row Detective, I won't stop you. 74 00:03:12,440 --> 00:03:13,919 But only... 75 00:03:13,920 --> 00:03:15,679 ..only... 76 00:03:15,680 --> 00:03:19,039 ..on the absolute binding condition 77 00:03:19,040 --> 00:03:22,119 that there is no more talk of your missing friend. 78 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 Not one word. 79 00:03:29,120 --> 00:03:33,679 Is this a test to see if I'll sell my friend down the river? 80 00:03:33,680 --> 00:03:34,960 Will you? 81 00:03:40,880 --> 00:03:44,399 Christ, you're an evil piece of shit, aren't you? 82 00:03:44,400 --> 00:03:48,040 I'm under sentence of death for strangling my wife. 83 00:03:49,080 --> 00:03:50,920 Of course, I'm an evil piece of shit. 84 00:03:53,320 --> 00:03:55,800 The question is, Beth... 85 00:03:57,000 --> 00:03:58,280 ..are you? 86 00:04:08,720 --> 00:04:10,959 Mm. 87 00:04:10,960 --> 00:04:12,400 With these hands. 88 00:04:21,440 --> 00:04:22,519 OK. 89 00:04:22,520 --> 00:04:23,800 OK what? 90 00:04:24,920 --> 00:04:26,959 I'll sit in on your case. 91 00:04:26,960 --> 00:04:28,800 I won't mention Janice again. 92 00:04:29,800 --> 00:04:31,599 Your friend, Janice. 93 00:04:31,600 --> 00:04:33,719 Yeah. Yeah. 94 00:04:33,720 --> 00:04:35,999 Your best friend, Janice. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,639 Yes. 96 00:04:37,640 --> 00:04:39,040 Poor Janice. 97 00:04:42,200 --> 00:04:43,919 OK. 98 00:04:43,920 --> 00:04:45,159 I'll speak to the warden. 99 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 You'll need to be back in this room in one hour. 100 00:05:00,760 --> 00:05:04,119 # You may run home for a long time 101 00:05:04,120 --> 00:05:06,639 # Run home for a long time 102 00:05:06,640 --> 00:05:09,559 # You may run home for a long time 103 00:05:09,560 --> 00:05:12,279 # I tell you God Almighty's going to cut you down 104 00:05:12,280 --> 00:05:15,279 # Great God Almighty's going to cut you down 105 00:05:15,280 --> 00:05:17,919 # Oooh 106 00:05:17,920 --> 00:05:20,359 # Oooh 107 00:05:20,360 --> 00:05:23,559 # You can run home for a long time 108 00:05:23,560 --> 00:05:26,399 # I tell you God Almighty's going to cut you down 109 00:05:26,400 --> 00:05:29,120 # Good God Almighty's going to cut you down. # 110 00:06:25,000 --> 00:06:27,079 You're allowed to keep the lights on, you know? 111 00:06:27,080 --> 00:06:28,479 Oh, that's nice. 112 00:06:28,480 --> 00:06:29,800 Nice to be allowed. 113 00:06:34,520 --> 00:06:37,199 I turned them off, so my eyes could adjust to the dark. 114 00:06:37,200 --> 00:06:40,040 I thought it might be an advantage in the circumstances. 115 00:06:43,720 --> 00:06:46,319 Look, sorry, but there's a... 116 00:06:46,320 --> 00:06:47,920 ..pipe just beside you there. 117 00:06:50,800 --> 00:06:51,879 So? 118 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 You just, sort of, you know... 119 00:06:55,560 --> 00:06:56,919 What? 120 00:06:56,920 --> 00:06:59,239 Attach yourself. Sorry. 121 00:06:59,240 --> 00:07:00,519 Why? 122 00:07:00,520 --> 00:07:02,959 I only want to talk to you. Just... 123 00:07:02,960 --> 00:07:04,160 ..chat. 124 00:07:06,560 --> 00:07:08,919 Do you always bring handcuffs to a chat, Vicar? 125 00:07:08,920 --> 00:07:10,759 Hah. It's not funny. 126 00:07:10,760 --> 00:07:12,919 Not when I'm sitting down here in my own piss. 127 00:07:12,920 --> 00:07:14,479 It's not funny, Harry. 128 00:07:14,480 --> 00:07:16,519 I'm sorry about this. Ben will be back soon. 129 00:07:16,520 --> 00:07:18,879 I just want to make sure that... 130 00:07:18,880 --> 00:07:21,640 ..you don't, you know. Make a nuisance of myself. 131 00:07:23,960 --> 00:07:25,280 I really am sorry. 132 00:07:28,120 --> 00:07:29,599 Where did you get the handcuffs? 133 00:07:29,600 --> 00:07:30,959 We're going to sort this out. 134 00:07:30,960 --> 00:07:35,079 We are reasonable people, who just got themselves, 135 00:07:35,080 --> 00:07:37,479 through no fault of our own, 136 00:07:37,480 --> 00:07:39,920 into a completely unreasonable situation. 137 00:07:42,040 --> 00:07:43,399 Are they yours, the handcuffs? 138 00:07:43,400 --> 00:07:47,159 We need to take a step back from this whole stupid business. 139 00:07:47,160 --> 00:07:48,799 Oh, no, are they a toy? 140 00:07:48,800 --> 00:07:51,399 Oh, I hope you haven't used them. They're just... 141 00:07:51,400 --> 00:07:53,279 No, they're just a present. A sort of... 142 00:07:53,280 --> 00:07:55,639 ..joke present, when we got married. Of course. 143 00:07:55,640 --> 00:07:58,119 But nothing dirty. Oh, no! 144 00:07:58,120 --> 00:07:59,879 Just like the child pornography 145 00:07:59,880 --> 00:08:02,720 on your son's flash drive was nothing to do with him. 146 00:08:03,960 --> 00:08:05,560 You better have cleaned these. 147 00:08:07,000 --> 00:08:08,279 Sorry, can you just... 148 00:08:08,280 --> 00:08:09,480 ..click, click, click. 149 00:08:15,600 --> 00:08:16,880 It wasn't Ben's. 150 00:08:18,200 --> 00:08:20,159 What you saw, it truly wasn't. 151 00:08:20,160 --> 00:08:22,639 Here we go again. 152 00:08:22,640 --> 00:08:25,839 If I say I believe you, will you believe me? 153 00:08:25,840 --> 00:08:27,080 Can I go, then? 154 00:08:28,680 --> 00:08:30,240 No, of course not. 155 00:08:31,600 --> 00:08:33,280 I brought you some bed clothes. 156 00:08:35,400 --> 00:08:37,319 Why? 157 00:08:37,320 --> 00:08:38,360 I just... 158 00:08:39,880 --> 00:08:42,200 There's no reason this has to be uncivilised. 159 00:08:49,840 --> 00:08:53,199 Can you get me some plastic bags... What for? 160 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 ..and some loo paper? 161 00:08:57,160 --> 00:09:01,719 Can you do that? Some plastic bags and some loo paper, please, Vicar? 162 00:09:01,720 --> 00:09:02,960 Yes, of course. 163 00:09:04,360 --> 00:09:06,759 You put your collar back on. 164 00:09:06,760 --> 00:09:08,279 Yes. 165 00:09:08,280 --> 00:09:10,240 Why? You're home from work, now. 166 00:09:12,320 --> 00:09:13,760 Is the collar for me? 167 00:09:15,120 --> 00:09:17,719 It's always strangely disgusting, isn't it, 168 00:09:17,720 --> 00:09:19,680 when someone's so keen to be trusted? 169 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 The collar isn't for you, it's for me. 170 00:09:25,560 --> 00:09:29,599 It's a reminder that I have standards to live up to. 171 00:09:29,600 --> 00:09:31,919 Seeing as you have such standards, Vicar, 172 00:09:31,920 --> 00:09:35,079 can I remind you of one tiny little thing? 173 00:09:35,080 --> 00:09:38,720 You have no right to keep me here! 174 00:09:40,920 --> 00:09:44,720 It's only till I can prove to you that I'm telling the truth. 175 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 Oh, OK. 176 00:09:51,480 --> 00:09:54,039 9pm tomorrow evening, 177 00:09:54,040 --> 00:09:56,199 Skype call with my sister. 178 00:09:56,200 --> 00:09:59,399 I never miss it without a very good reason. 179 00:09:59,400 --> 00:10:02,999 And like I said, that's when they'll start looking for me. 180 00:10:03,000 --> 00:10:05,679 By 9pm tomorrow, you will be home. 181 00:10:05,680 --> 00:10:06,920 This will be over. 182 00:10:10,120 --> 00:10:11,600 Leave the lights on, please. 183 00:10:39,120 --> 00:10:40,280 Hey. 184 00:10:42,480 --> 00:10:44,239 You OK? 185 00:10:44,240 --> 00:10:46,719 I've been thinking, just theoretically, 186 00:10:46,720 --> 00:10:50,039 about how you actually kill someone. 187 00:10:50,040 --> 00:10:54,919 Jesus! No, listen, viewing this as a practical problem, 188 00:10:54,920 --> 00:10:59,719 how do you physically, on purpose, actually, make someone die? 189 00:10:59,720 --> 00:11:02,119 Have you ever thought about that? No! 190 00:11:02,120 --> 00:11:03,599 And I'm not thinking about it, now. 191 00:11:03,600 --> 00:11:04,639 See, in the movies, 192 00:11:04,640 --> 00:11:06,759 it's all about the alibi and getting rid of the body 193 00:11:06,760 --> 00:11:08,959 and, fair enough, you know, those things need doing, 194 00:11:08,960 --> 00:11:10,999 but how do you kill a person in the first place? 195 00:11:11,000 --> 00:11:13,039 I mean, in cold blood. 196 00:11:13,040 --> 00:11:14,959 What works? What do you use? 197 00:11:14,960 --> 00:11:16,799 How do you know when you're finished? 198 00:11:16,800 --> 00:11:18,319 What if they don't cooperate? 199 00:11:18,320 --> 00:11:20,159 I am not... 200 00:11:20,160 --> 00:11:21,479 ..drunk! 201 00:11:21,480 --> 00:11:22,679 You're being emotional. 202 00:11:22,680 --> 00:11:25,319 Don't you dare talk to me like that. 203 00:11:25,320 --> 00:11:26,920 GLASS CLINKS 204 00:11:30,720 --> 00:11:32,879 If she leaves this house, 205 00:11:32,880 --> 00:11:34,639 she will go straight to the police. 206 00:11:34,640 --> 00:11:36,559 We don't know that. She has no choice! 207 00:11:36,560 --> 00:11:37,959 Of course, she does. 208 00:11:37,960 --> 00:11:41,799 There's a paedophile being protected by his father, the local vicar. 209 00:11:41,800 --> 00:11:43,999 Do you think she's just going to forget about that? 210 00:11:44,000 --> 00:11:45,599 You assaulted her. 211 00:11:45,600 --> 00:11:47,919 Do you think she's just going to let bygones be bygones? 212 00:11:47,920 --> 00:11:51,599 Would you bet your son's whole future on it? 213 00:11:51,600 --> 00:11:56,279 If she leaves this house, she has no choice but to go to the police, 214 00:11:56,280 --> 00:12:00,679 so we have no choice but to stop her leaving. 215 00:12:00,680 --> 00:12:02,159 How are we going to do that? 216 00:12:02,160 --> 00:12:03,879 That is the only question. 217 00:12:03,880 --> 00:12:05,199 The porn wasn't Ben's. 218 00:12:05,200 --> 00:12:08,919 So, any investigation - if there ever is one - would prove that. 219 00:12:08,920 --> 00:12:10,799 After everyone knows. 220 00:12:10,800 --> 00:12:12,479 After we keep our son home from school 221 00:12:12,480 --> 00:12:14,399 because they're kicking the shit out of him 222 00:12:14,400 --> 00:12:16,159 and we've got a policeman on the door, 223 00:12:16,160 --> 00:12:18,439 who doesn't even want to be there, after the headlines. 224 00:12:18,440 --> 00:12:21,399 What headlines? What headlines? 225 00:12:21,400 --> 00:12:23,839 The paedo teenager with his dad, the violent vicar, 226 00:12:23,840 --> 00:12:27,399 who threw a woman down the stairs to protect the evil family secret. 227 00:12:27,400 --> 00:12:28,719 Urgh! 228 00:12:28,720 --> 00:12:31,159 Tabloids would have the biggest collective orgasm 229 00:12:31,160 --> 00:12:32,759 since Meghan met Oprah, 230 00:12:32,760 --> 00:12:35,199 and all of it, all of that becomes inevitable 231 00:12:35,200 --> 00:12:37,279 the moment she leaves this house. 232 00:12:37,280 --> 00:12:38,679 So, what are we going to do?! 233 00:12:38,680 --> 00:12:40,519 SHE SOBS 234 00:12:40,520 --> 00:12:41,600 Come on. 235 00:12:43,200 --> 00:12:44,680 We're not out of options yet. 236 00:12:46,160 --> 00:12:48,239 Let's stay calm and consider them. 237 00:12:48,240 --> 00:12:51,079 What options? For a start, I'm going to talk to Edgar. 238 00:12:51,080 --> 00:12:54,319 That won't work. Well, I...I think it will. 239 00:12:54,320 --> 00:12:55,799 Let me try. 240 00:12:55,800 --> 00:12:57,319 Do you know what I've been doing? 241 00:12:57,320 --> 00:12:58,879 Drinking. 242 00:12:58,880 --> 00:13:00,280 I've been Googling. 243 00:13:02,440 --> 00:13:04,159 Googling what? 244 00:13:04,160 --> 00:13:07,199 Let me tell you something ridiculous. 245 00:13:07,200 --> 00:13:10,519 We're supposed to be this murderous, warlike species, yeah? 246 00:13:10,520 --> 00:13:11,639 Well, explain this - 247 00:13:11,640 --> 00:13:13,599 why isn't there a single web page out there 248 00:13:13,600 --> 00:13:15,560 explaining how you kill a person? 249 00:13:16,840 --> 00:13:20,120 The Internet, it's just all sex. 250 00:13:21,640 --> 00:13:23,759 WHISPERS: Every kind of sex. 251 00:13:23,760 --> 00:13:26,679 Not one handy hint on how you kill a human being, 252 00:13:26,680 --> 00:13:29,639 but there's a suggested kitchen implement for every size of anus. 253 00:13:29,640 --> 00:13:32,839 According to the internet, we're crazy about each other. 254 00:13:32,840 --> 00:13:35,959 It's non-stop action. 255 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 No wonder this planet keeps spinning. 256 00:13:39,480 --> 00:13:42,279 I looked up execution methods. 257 00:13:42,280 --> 00:13:44,440 I got bondage dungeons. 258 00:13:45,760 --> 00:13:47,239 Funny. Funny. 259 00:13:47,240 --> 00:13:49,040 It's funny, you think? 260 00:13:57,600 --> 00:13:59,799 I'm going to find Edgar. 261 00:13:59,800 --> 00:14:01,719 I won't be long. 262 00:14:01,720 --> 00:14:02,960 Stay calm. 263 00:14:03,960 --> 00:14:05,280 Stay out of the cellar. 264 00:14:11,480 --> 00:14:13,399 JAZZ MUSIC PLAYS 265 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 APPLAUSE 266 00:14:20,560 --> 00:14:22,720 Congratulations. 267 00:14:27,160 --> 00:14:29,520 Some people say real estate is boring. 268 00:14:30,680 --> 00:14:32,599 Me, for instance, I say that all the time. 269 00:14:32,600 --> 00:14:33,959 LAUGHTER 270 00:14:33,960 --> 00:14:36,119 But tonight, you know what I think? 271 00:14:36,120 --> 00:14:38,399 I think it's still boring, but now, I've got an award. 272 00:14:38,400 --> 00:14:39,999 CROWD: Hey-hey! 273 00:14:40,000 --> 00:14:42,399 If I'd known I was going to win an award like this tonight, 274 00:14:42,400 --> 00:14:44,639 I'd have brought my car. It's heavy. 275 00:14:44,640 --> 00:14:45,919 LAUGHTER 276 00:14:45,920 --> 00:14:47,919 Now, listen, seriously. 277 00:14:47,920 --> 00:14:50,279 There are a lot of people I've got to thank. 278 00:14:50,280 --> 00:14:51,839 You know who you are. 279 00:14:51,840 --> 00:14:53,639 So, do me a favour, call out your names 280 00:14:53,640 --> 00:14:55,679 cos I forgot you all the minute I got this award. 281 00:14:55,680 --> 00:14:58,560 LAUGHTER AND CHATTER 282 00:14:59,600 --> 00:15:01,799 Look at you guys. ORCHESTRAL MUSIC 283 00:15:01,800 --> 00:15:03,239 I'm the only one wearing a tux. 284 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 You got no respect. 285 00:15:06,240 --> 00:15:08,079 Oh, thank you, ladies. 286 00:15:08,080 --> 00:15:09,919 I'll be round to see you all later. 287 00:15:09,920 --> 00:15:12,239 Save a high note for me. 288 00:15:12,240 --> 00:15:14,319 Those things he says, he doesn't mean it. 289 00:15:14,320 --> 00:15:15,999 He was always like that. 290 00:15:16,000 --> 00:15:18,119 He's funny. He's always funny. 291 00:15:18,120 --> 00:15:21,319 VIDEO CONTINUES 292 00:15:21,320 --> 00:15:24,359 Thank you, everyone! Thank you. 293 00:15:24,360 --> 00:15:25,960 APPLAUSE 294 00:15:37,880 --> 00:15:38,920 OK. 295 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 Thank you, ma'am. 296 00:15:50,160 --> 00:15:52,999 And that was the last time anyone saw him? 297 00:15:53,000 --> 00:15:56,879 Walked off the stage, never seen again. Just vanished. 298 00:15:56,880 --> 00:15:58,639 When was this? Five years ago. 299 00:15:58,640 --> 00:16:00,719 No, I'm sorry - time of day. 300 00:16:00,720 --> 00:16:02,439 When in the day? 301 00:16:02,440 --> 00:16:06,239 According to the timer on the video, it says just before 8pm. 302 00:16:06,240 --> 00:16:08,199 Is that accurate? I think so. 303 00:16:08,200 --> 00:16:09,439 I wasn't there. 304 00:16:09,440 --> 00:16:11,480 He said I didn't have to go. 305 00:16:12,600 --> 00:16:15,239 Was there a party afterwards or dinner? 306 00:16:15,240 --> 00:16:17,599 I'd been before. He was always winning things. 307 00:16:17,600 --> 00:16:18,959 Yeah. No. Yes, of course. 308 00:16:18,960 --> 00:16:20,519 No, I understand completely. 309 00:16:20,520 --> 00:16:23,279 But was it a party afterwards or...? 310 00:16:23,280 --> 00:16:24,720 I should have been there. 311 00:16:26,280 --> 00:16:27,959 But you weren't there. 312 00:16:27,960 --> 00:16:29,440 And now you're here. 313 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 Tell me. 314 00:16:33,840 --> 00:16:37,679 There was going to be a drinks thing on the balcony over the river. 315 00:16:37,680 --> 00:16:39,479 Where he never appeared. 316 00:16:39,480 --> 00:16:42,519 Mr Grieff, we're told you have special powers. 317 00:16:42,520 --> 00:16:45,919 No, I have a doctorate in criminology. 318 00:16:45,920 --> 00:16:47,239 And a murder conviction. 319 00:16:47,240 --> 00:16:48,799 CHUCKLING 320 00:16:48,800 --> 00:16:51,119 But you see things other people can't see. 321 00:16:51,120 --> 00:16:54,080 Mainly the interior walls of this prison. 322 00:16:56,280 --> 00:16:58,679 Did you persuade your mother to come here today? 323 00:16:58,680 --> 00:17:00,479 No-one else is interested any more. 324 00:17:00,480 --> 00:17:02,799 Yeah. I heard about you, Mr Grieff. 325 00:17:02,800 --> 00:17:04,359 I thought maybe you could help us. 326 00:17:04,360 --> 00:17:06,199 We just want to know where he is. 327 00:17:06,200 --> 00:17:07,360 Where did he go? 328 00:17:08,640 --> 00:17:12,559 Well, where he went is fairly obvious from the video, I think, 329 00:17:12,560 --> 00:17:15,319 or will be once we get ahold of some train schedules, 330 00:17:15,320 --> 00:17:17,839 but where he is now... 331 00:17:17,840 --> 00:17:19,879 ..that's a little more complicated. 332 00:17:19,880 --> 00:17:21,519 How is where he went obvious? 333 00:17:21,520 --> 00:17:23,520 Observation. Of what? 334 00:17:24,880 --> 00:17:27,719 No idea, but it's usually observation. 335 00:17:27,720 --> 00:17:29,599 But nobody knows where he went. 336 00:17:29,600 --> 00:17:30,719 Nobody saw him. 337 00:17:30,720 --> 00:17:32,559 Yeah, no. Nobody at all. 338 00:17:32,560 --> 00:17:34,079 That's the point. 339 00:17:34,080 --> 00:17:35,839 Tells us everything. 340 00:17:35,840 --> 00:17:36,880 How? 341 00:17:38,680 --> 00:17:40,359 You love him, don't you? 342 00:17:40,360 --> 00:17:42,319 Well, yes. 343 00:17:42,320 --> 00:17:44,239 You still laugh at his jokes. 344 00:17:44,240 --> 00:17:47,319 You check to see if everyone else is laughing, too. 345 00:17:47,320 --> 00:17:49,279 You love your husband? 346 00:17:49,280 --> 00:17:50,839 Of course I do. 347 00:17:50,840 --> 00:17:52,519 And he loved you? 348 00:17:52,520 --> 00:17:53,959 I always thought so. 349 00:17:53,960 --> 00:17:55,279 Oh, I'm sure of it. 350 00:17:55,280 --> 00:17:58,119 It's not fashionable to say so, but husbands usually 351 00:17:58,120 --> 00:18:01,279 love their wives and wives usually love their husbands. 352 00:18:01,280 --> 00:18:04,959 Love is very common, but never commonplace. 353 00:18:04,960 --> 00:18:08,800 If you know where he went, if somehow you know that... 354 00:18:10,120 --> 00:18:11,240 ..please tell me. 355 00:18:14,560 --> 00:18:15,720 I have a theory... 356 00:18:17,160 --> 00:18:19,960 ..but I'm not ready to share it just yet. 357 00:18:22,920 --> 00:18:25,399 Beth, will you take Hannah's hands, please? 358 00:18:25,400 --> 00:18:27,319 Why? Because I can't... 359 00:18:27,320 --> 00:18:28,559 CHAIN RATTLES 360 00:18:28,560 --> 00:18:31,120 ..and we're about to have a difficult conversation. 361 00:18:37,360 --> 00:18:41,839 Hannah, have you given any thought to the possibility 362 00:18:41,840 --> 00:18:44,080 that I might actually find your husband? 363 00:18:45,520 --> 00:18:49,480 Because after five years, he's almost certainly dead. 364 00:18:51,400 --> 00:18:52,879 Well, at least we would know. 365 00:18:52,880 --> 00:18:54,199 Yeah. 366 00:18:54,200 --> 00:18:55,559 Knowing would be something. 367 00:18:55,560 --> 00:18:56,719 It'd be... 368 00:18:56,720 --> 00:18:58,799 It'd be better than what we have at the moment. 369 00:18:58,800 --> 00:19:00,680 And what you have at the moment is... 370 00:19:02,800 --> 00:19:03,840 ..hope? 371 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 Yeah. 372 00:19:07,160 --> 00:19:08,200 Hope's awful. 373 00:19:09,240 --> 00:19:10,280 Yeah. 374 00:19:11,360 --> 00:19:12,520 I suppose it is. 375 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 As far as I remember. 376 00:19:30,280 --> 00:19:31,320 Thank you. 377 00:19:32,280 --> 00:19:33,439 So what was that? 378 00:19:33,440 --> 00:19:36,439 Are you showing off or do you actually have a theory? 379 00:19:36,440 --> 00:19:37,719 Could be both. 380 00:19:37,720 --> 00:19:41,159 It's usually both. OK, so tell me your theory. 381 00:19:41,160 --> 00:19:42,999 No. You saw what I saw. 382 00:19:43,000 --> 00:19:44,039 Tell me yours. 383 00:19:44,040 --> 00:19:47,199 I saw a man get an award and give a bad speech. 384 00:19:47,200 --> 00:19:48,479 And then? 385 00:19:48,480 --> 00:19:50,839 He disappeared into the night. 386 00:19:50,840 --> 00:19:52,159 No, he didn't. 387 00:19:52,160 --> 00:19:54,679 That's exactly what didn't happen. 388 00:19:54,680 --> 00:19:57,439 Look at the video properly this time. 389 00:19:57,440 --> 00:19:58,719 It's all there. 390 00:19:58,720 --> 00:20:03,919 Just before 8pm on the 25th of July is not night. 391 00:20:03,920 --> 00:20:06,559 That's a half-hour before sunset. 392 00:20:06,560 --> 00:20:09,399 He walked off into broad daylight. 393 00:20:09,400 --> 00:20:11,159 So what? 394 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 So everything. 395 00:20:13,640 --> 00:20:15,479 You have a car, I presume? 396 00:20:15,480 --> 00:20:16,519 Mm-hm. 397 00:20:16,520 --> 00:20:18,640 Would you mind doing some research for me? 398 00:20:19,920 --> 00:20:22,480 DOORBELL CHIMES 399 00:20:26,760 --> 00:20:27,799 DOOR OPENS 400 00:20:27,800 --> 00:20:30,559 Ah. Oh, vicar. 401 00:20:30,560 --> 00:20:32,199 To what do I owe the pleasure? 402 00:20:32,200 --> 00:20:34,239 Actually, I was looking for Edgar. Is he around? 403 00:20:34,240 --> 00:20:36,279 No. No, he's, er... He's out with his friends. 404 00:20:36,280 --> 00:20:37,679 Good. So he should be. 405 00:20:37,680 --> 00:20:40,559 Do you happen to know where he went? I need to speak to him. 406 00:20:40,560 --> 00:20:41,879 He's got his phone. 407 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 In person. 408 00:20:44,240 --> 00:20:46,679 Has he done something wrong? 409 00:20:46,680 --> 00:20:50,039 If he's done something wrong, I'm happy to get involved. 410 00:20:50,040 --> 00:20:51,719 Do you know where he went? 411 00:20:51,720 --> 00:20:52,920 CAR DOOR CLOSES 412 00:20:58,560 --> 00:20:59,600 CAR LOCK BEEPS 413 00:21:01,760 --> 00:21:03,280 LAUGHTER AND CHEERING 414 00:21:05,040 --> 00:21:08,479 Here, lads, what do you call a woman with one leg shorter than the other? 415 00:21:08,480 --> 00:21:09,519 Eileen. 416 00:21:09,520 --> 00:21:11,359 LAUGHTER 417 00:21:11,360 --> 00:21:13,079 He don't get it. 418 00:21:13,080 --> 00:21:15,960 Sorry, I've just got... Yeah, it's fine. Yeah. 419 00:21:19,400 --> 00:21:21,160 Hi. Is there a problem? 420 00:21:22,200 --> 00:21:24,199 Is it the church? Is it a church thing? 421 00:21:24,200 --> 00:21:27,039 Those your friends? Yeah. The guys. 422 00:21:27,040 --> 00:21:29,879 Just...the guys. Good. 423 00:21:29,880 --> 00:21:31,559 Good to see you hanging out with people. 424 00:21:31,560 --> 00:21:32,879 They come here a lot. 425 00:21:32,880 --> 00:21:34,039 I join in. 426 00:21:34,040 --> 00:21:35,999 I'm getting good at that, joining in. 427 00:21:36,000 --> 00:21:37,559 I don't take no for an answer. 428 00:21:37,560 --> 00:21:38,599 THEY CHUCKLE 429 00:21:38,600 --> 00:21:40,479 That's great, Ed. Good for you. 430 00:21:40,480 --> 00:21:42,439 You said I had to meet people my own age. 431 00:21:42,440 --> 00:21:44,560 Yeah, your own age. 432 00:21:52,480 --> 00:21:53,520 Do you want it back? 433 00:21:56,480 --> 00:21:58,760 The flash drive, Ed. Do you? 434 00:22:00,160 --> 00:22:02,719 The one you were hiding from your mother. 435 00:22:02,720 --> 00:22:04,800 You gave it to me at the church, remember? 436 00:22:06,760 --> 00:22:08,199 Your porn. 437 00:22:08,200 --> 00:22:09,800 You were hiding your porn. 438 00:22:13,360 --> 00:22:15,920 I won't tell your friends about it, it's all right. 439 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 Or your mother. 440 00:22:22,040 --> 00:22:24,040 I just want to know if you want it back. 441 00:22:28,240 --> 00:22:29,280 I... 442 00:22:30,920 --> 00:22:32,439 What? 443 00:22:32,440 --> 00:22:33,720 What is it? 444 00:22:35,080 --> 00:22:36,120 What? 445 00:22:38,120 --> 00:22:39,160 Did you...? 446 00:22:42,200 --> 00:22:43,360 Did I what? 447 00:22:44,600 --> 00:22:46,120 Oh, come on, it's me. 448 00:22:47,480 --> 00:22:49,800 You're safe with me. You know that, don't you? 449 00:22:56,800 --> 00:22:59,759 Look. Here. Come on. 450 00:22:59,760 --> 00:23:02,360 Don't want your friends to see you like that, do you? 451 00:23:03,680 --> 00:23:04,800 What I'm asking is... 452 00:23:06,080 --> 00:23:07,959 ..do you want this back? 453 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 Your flash drive - do you want it back? 454 00:23:26,880 --> 00:23:28,200 That's not mine. 455 00:23:31,520 --> 00:23:33,879 No, it is. You gave it to me 456 00:23:33,880 --> 00:23:36,319 earlier at the church. 457 00:23:36,320 --> 00:23:39,199 It's fine. You're embarrassed. Your mum was looking for you. 458 00:23:39,200 --> 00:23:42,280 You gave it to me. I'm just returning your property to you. 459 00:23:44,400 --> 00:23:47,120 It's not mine. I've never seen that before. 460 00:23:48,800 --> 00:23:50,919 Edgar, why are you lying to me? 461 00:23:50,920 --> 00:23:52,559 I'm not lying to you. 462 00:23:52,560 --> 00:23:55,079 I'm not. Why are you saying that's mine? 463 00:23:55,080 --> 00:23:56,679 That's not mine. 464 00:23:56,680 --> 00:23:57,839 You gave this to me. 465 00:23:57,840 --> 00:23:59,119 No, I didn't. 466 00:23:59,120 --> 00:24:00,199 I didn't! 467 00:24:00,200 --> 00:24:02,279 Edgar, you're lying. You are! You're lying! 468 00:24:02,280 --> 00:24:03,880 Wait, just... I'm going home. 469 00:24:54,520 --> 00:24:55,560 CAR LOCK BEEPS 470 00:25:09,360 --> 00:25:10,640 CAR STARTS 471 00:25:36,240 --> 00:25:37,759 What do you want? 472 00:25:37,760 --> 00:25:38,920 To help you. 473 00:25:55,360 --> 00:25:58,039 Where are we going? Church. Why? 474 00:25:58,040 --> 00:26:00,080 Because I'm a fucking vicar. 475 00:26:09,880 --> 00:26:11,559 How many phone calls are you allowed? 476 00:26:11,560 --> 00:26:13,479 I have a particular arrangement. 477 00:26:13,480 --> 00:26:14,719 Cosy. 478 00:26:14,720 --> 00:26:16,159 Not especially. 479 00:26:16,160 --> 00:26:17,759 Did you look at the footage again? 480 00:26:17,760 --> 00:26:20,839 A man in a tux gave a speech and walked off the stage. 481 00:26:20,840 --> 00:26:21,999 What about the audience? 482 00:26:22,000 --> 00:26:24,919 I get it. He was the only one wearing a tux. So what? 483 00:26:24,920 --> 00:26:27,519 How far are you from Allenville? 484 00:26:27,520 --> 00:26:28,719 Four miles. 485 00:26:28,720 --> 00:26:31,839 Coming up on your right, there's a sign. 486 00:26:31,840 --> 00:26:34,879 Barney B's. Yeah, OK. 487 00:26:34,880 --> 00:26:37,039 Go see Barney. He's got something for you. 488 00:26:37,040 --> 00:26:39,879 What? Call me from Allenville. 489 00:26:39,880 --> 00:26:41,120 SHE SIGHS 490 00:27:08,560 --> 00:27:10,079 Excuse me. I'm looking for Barney. 491 00:27:10,080 --> 00:27:11,680 In the back. Thank you. 492 00:27:19,240 --> 00:27:20,280 Erm, Barney? 493 00:27:21,360 --> 00:27:22,520 Barney! 494 00:27:25,520 --> 00:27:26,840 Beth Davenport? 495 00:27:27,880 --> 00:27:29,040 One sec. 496 00:27:35,800 --> 00:27:37,519 What do I do with this? 497 00:27:37,520 --> 00:27:40,039 You deliver it. Where? 498 00:27:40,040 --> 00:27:41,640 Wherever Mr Grieff says. 499 00:27:47,640 --> 00:27:49,559 Thank you for this. 500 00:27:49,560 --> 00:27:51,879 Oh, hey. 501 00:27:51,880 --> 00:27:54,639 You get a message to Mr Grieff if you're talking to him. 502 00:27:54,640 --> 00:27:55,719 What message? 503 00:27:55,720 --> 00:27:59,599 You tell him the subject's meant to make a Skype call at 9pm tomorrow, 504 00:27:59,600 --> 00:28:01,480 and that's 4pm our time. 505 00:28:02,560 --> 00:28:04,520 OK. OK. 506 00:28:06,760 --> 00:28:10,119 But is that another case for Mr Grieff? 507 00:28:10,120 --> 00:28:12,320 Yeah. Yeah, it's a case. 508 00:28:40,520 --> 00:28:42,800 DOOR OPENS AND CLOSES 509 00:28:47,240 --> 00:28:49,759 I thought it was time we talked. 510 00:28:49,760 --> 00:28:50,800 Probably, yes. 511 00:29:08,680 --> 00:29:09,880 MARY SIGHS 512 00:29:24,680 --> 00:29:26,839 Should I have brought you a glass? 513 00:29:26,840 --> 00:29:30,119 I'd rather drink from the same glass as you, if you don't mind. 514 00:29:30,120 --> 00:29:32,119 What, you think I'm going to drug you? 515 00:29:32,120 --> 00:29:34,639 Well, it'd be the clever thing to do in your situation. 516 00:29:34,640 --> 00:29:36,199 Better than a golf club, anyway. 517 00:29:36,200 --> 00:29:37,640 Yeah. 518 00:30:07,200 --> 00:30:08,240 Keep it. 519 00:30:23,840 --> 00:30:24,880 So... 520 00:30:26,520 --> 00:30:28,719 What happens now, do you think? 521 00:30:28,720 --> 00:30:31,799 I think in the end - and with regret, I'm sure - 522 00:30:31,800 --> 00:30:34,559 I think you're going to kill me. 523 00:30:34,560 --> 00:30:37,039 It sounds dramatic, I know, but people do do that. 524 00:30:37,040 --> 00:30:39,319 People kill people. It happens. 525 00:30:39,320 --> 00:30:42,640 And I can't think of any other way out of this, can you? 526 00:30:46,880 --> 00:30:48,239 So, have you given any thought 527 00:30:48,240 --> 00:30:50,599 to how you're going to get away with it? 528 00:30:50,600 --> 00:30:51,879 Away with what? 529 00:30:51,880 --> 00:30:53,919 My murder. 530 00:30:53,920 --> 00:30:56,000 You must've been thinking about it, surely. 531 00:30:57,320 --> 00:30:58,560 No. 532 00:30:59,560 --> 00:31:02,119 The killing itself is easy. 533 00:31:02,120 --> 00:31:03,160 Is it? 534 00:31:04,240 --> 00:31:06,759 You would have googled it, I'm sure. 535 00:31:06,760 --> 00:31:10,119 It wouldn't be pleasant, of course, but not difficult, 536 00:31:10,120 --> 00:31:11,239 I wouldn't have thought. 537 00:31:11,240 --> 00:31:12,599 You just have to be strong. 538 00:31:12,600 --> 00:31:15,359 I think you're very strong, Mary. 539 00:31:15,360 --> 00:31:19,119 Especially when it comes to Ben. I've always like that about you. 540 00:31:19,120 --> 00:31:20,519 I love my son. 541 00:31:20,520 --> 00:31:22,439 If I doubted that, I'd be a lot less scared. 542 00:31:22,440 --> 00:31:24,359 This situation... 543 00:31:24,360 --> 00:31:25,919 Nobody wants this. 544 00:31:25,920 --> 00:31:27,279 I can help you. 545 00:31:27,280 --> 00:31:31,639 Sorry? I...can...help...you. 546 00:31:31,640 --> 00:31:33,679 What do you mean, help me? 547 00:31:33,680 --> 00:31:35,000 Help me with what? 548 00:31:36,360 --> 00:31:38,279 I've been sitting down here thinking, 549 00:31:38,280 --> 00:31:40,719 I don't have a lot to bargain with, do I? 550 00:31:40,720 --> 00:31:41,760 Except this... 551 00:31:43,200 --> 00:31:45,959 I'm the only person in the entire world 552 00:31:45,960 --> 00:31:47,840 who can help you get away with my murder. 553 00:31:49,240 --> 00:31:50,959 I'm sorry, but I-I... 554 00:31:50,960 --> 00:31:52,160 I-I don't... 555 00:31:53,320 --> 00:31:57,439 What? I have a Skype call tomorrow at 9pm with my sister. 556 00:31:57,440 --> 00:32:00,039 I never miss it without warning her in advance. 557 00:32:00,040 --> 00:32:03,039 The moment I don't call, it starts. 558 00:32:03,040 --> 00:32:05,079 First, my sister wonders where I am. 559 00:32:05,080 --> 00:32:07,119 She asks my friends. They don't know. 560 00:32:07,120 --> 00:32:10,399 And then I won't get back home that night. 561 00:32:10,400 --> 00:32:13,079 Then the search will begin in earnest. 562 00:32:13,080 --> 00:32:14,919 The police will get access to my flat - 563 00:32:14,920 --> 00:32:17,679 my neighbours have the keys - and they'll find a diary on my desk, 564 00:32:17,680 --> 00:32:20,279 at which point they will discover that my last appointment 565 00:32:20,280 --> 00:32:22,439 was here in this house with your son. 566 00:32:22,440 --> 00:32:25,279 When they get here, what are they going to find? 567 00:32:25,280 --> 00:32:28,319 If they find me locked up in your cellar, 568 00:32:28,320 --> 00:32:30,439 I'm going to tell them everything that happened. 569 00:32:30,440 --> 00:32:32,919 Your husband will be arrested for assault and your son 570 00:32:32,920 --> 00:32:34,479 will be exposed as a paedophile. 571 00:32:34,480 --> 00:32:36,839 That is never going to happen! 572 00:32:36,840 --> 00:32:40,799 All of this becomes inevitable from 9pm tomorrow. 573 00:32:40,800 --> 00:32:42,600 Unstoppable, like maths. 574 00:32:46,160 --> 00:32:47,839 Unless... 575 00:32:47,840 --> 00:32:49,039 Unless what? 576 00:32:49,040 --> 00:32:51,999 Unless I email my sister and cancel the Skype call. 577 00:32:52,000 --> 00:32:54,039 Why would you do that? I'd have to send the email. 578 00:32:54,040 --> 00:32:55,839 Well, it would have to come from my account. 579 00:32:55,840 --> 00:32:57,039 Suppose you could write it. 580 00:32:57,040 --> 00:32:59,319 You'd have to be very careful with the wording, though - 581 00:32:59,320 --> 00:33:01,639 people are going to be very suspicious when I go missing. 582 00:33:01,640 --> 00:33:04,319 I suppose I could help you with that. Why would you help us? 583 00:33:04,320 --> 00:33:05,879 Now, here's the clever part. 584 00:33:05,880 --> 00:33:09,079 In the email, it could mention that I'm going on a walking trip. 585 00:33:09,080 --> 00:33:11,879 I go on those quite often, about a week usually. 586 00:33:11,880 --> 00:33:13,759 No contact with anyone. 587 00:33:13,760 --> 00:33:15,359 I really don't understand. 588 00:33:15,360 --> 00:33:16,599 My phone's broken. 589 00:33:16,600 --> 00:33:18,759 That's true, as it happens, thanks to your husband, 590 00:33:18,760 --> 00:33:21,359 so there'd be no way to track me or contact me during that week. 591 00:33:21,360 --> 00:33:23,159 Why would you help us? Oh, never mind that. 592 00:33:23,160 --> 00:33:26,679 The point is, I can make this easier for you. 593 00:33:26,680 --> 00:33:29,759 You keep Ben safe and get away with murder. 594 00:33:29,760 --> 00:33:32,880 But only...only if I help you. 595 00:33:34,880 --> 00:33:36,039 I have a Webmail account - 596 00:33:36,040 --> 00:33:40,079 you already know the address, so you just need my email password. 597 00:33:40,080 --> 00:33:41,240 So... 598 00:33:43,000 --> 00:33:44,200 Make me an offer. 599 00:33:45,760 --> 00:33:47,359 An offer? 600 00:33:47,360 --> 00:33:49,519 Well, I have something that you want. 601 00:33:49,520 --> 00:33:52,359 What do you have that I want? 602 00:33:52,360 --> 00:33:53,560 Nothing! 603 00:33:57,840 --> 00:33:58,880 Everything. 604 00:34:01,640 --> 00:34:06,520 My life, my freedom, my friends, my family. 605 00:34:07,640 --> 00:34:10,880 Everything that I will never see again because of you. 606 00:34:11,880 --> 00:34:14,560 But you can't offer me that, can you? 607 00:34:16,040 --> 00:34:18,440 So, Mary, what else have you got? 608 00:34:19,760 --> 00:34:21,040 Make me an offer. 609 00:34:22,160 --> 00:34:23,519 You just think about it. 610 00:34:23,520 --> 00:34:24,879 I'm tired. I'd like to sleep now. 611 00:34:24,880 --> 00:34:27,399 This just doesn't make any sense. Thank you for the drink. 612 00:34:27,400 --> 00:34:31,159 I don't... I don't understand what you expect me to do. 613 00:34:31,160 --> 00:34:33,479 Well, that's not my problem, is it? 614 00:34:33,480 --> 00:34:35,680 That's your problem, not mine. 615 00:34:39,360 --> 00:34:41,839 Oh, I'm really very tired now. 616 00:34:41,840 --> 00:34:44,040 It'd be kind if you could leave the whisky. 617 00:34:53,080 --> 00:34:55,719 By the way, mention a word of this to your husband, 618 00:34:55,720 --> 00:34:57,279 no password. 619 00:34:57,280 --> 00:34:59,240 This is between you and me. 620 00:35:01,120 --> 00:35:03,519 Tell the vicar what we talked about and I won't help you. 621 00:35:03,520 --> 00:35:05,479 Why? 622 00:35:05,480 --> 00:35:07,120 Because I hate him. 623 00:35:08,640 --> 00:35:09,959 I've never really liked him, 624 00:35:09,960 --> 00:35:11,919 though I'm sure he thought I did, but now... 625 00:35:11,920 --> 00:35:12,999 SHE GASPS 626 00:35:13,000 --> 00:35:14,880 ..now I really hate him. 627 00:35:16,600 --> 00:35:18,919 So keep that in mind. 628 00:35:18,920 --> 00:35:22,399 Keep in mind how much I hate your husband when you're wondering 629 00:35:22,400 --> 00:35:23,999 what you can do for me. 630 00:35:24,000 --> 00:35:25,159 Goodnight, Mary. 631 00:35:25,160 --> 00:35:26,640 Leave the light on, please. 632 00:35:28,120 --> 00:35:29,240 Have a good think. 633 00:35:30,360 --> 00:35:31,480 Goodnight. 634 00:35:37,920 --> 00:35:39,840 SHE BREATHES HEAVILY 635 00:35:44,240 --> 00:35:46,360 LOCK CLICKS 636 00:35:49,520 --> 00:35:51,159 Why'd you lock the cellar? 637 00:35:51,160 --> 00:35:53,079 Hi, Ben. 638 00:35:53,080 --> 00:35:54,120 I thought... 639 00:35:56,120 --> 00:35:57,639 How was the festival? 640 00:35:57,640 --> 00:35:59,159 Yeah, a bit shit. 641 00:35:59,160 --> 00:36:00,919 I just, erm... 642 00:36:00,920 --> 00:36:02,319 Just locked it. 643 00:36:02,320 --> 00:36:03,999 I don't know why. 644 00:36:04,000 --> 00:36:05,519 Janice is still here, then? 645 00:36:05,520 --> 00:36:06,639 No. No, of course not. 646 00:36:06,640 --> 00:36:08,479 Why would she still be here? 647 00:36:08,480 --> 00:36:10,320 I mean, that's her handbag, I think. 648 00:36:15,880 --> 00:36:18,400 Sh-she must have... she must have left it. 649 00:36:20,400 --> 00:36:21,639 I'll phone her and tell her. 650 00:36:21,640 --> 00:36:23,599 I-I'll tell her that it's... it's here. 651 00:36:23,600 --> 00:36:24,759 Don't worry about it. 652 00:36:24,760 --> 00:36:27,239 No, I will. I-I-I'll phone her and I-I'll tell her. 653 00:36:27,240 --> 00:36:28,799 I'll do it. No, I will! 654 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 Need to talk to her anyway. 655 00:36:37,360 --> 00:36:39,359 Hey, Janice, give me a call when you get this. 656 00:36:39,360 --> 00:36:40,519 You left your handbag here. 657 00:36:40,520 --> 00:36:43,039 And anyway, still don't have those modules. 658 00:36:43,040 --> 00:36:45,120 Sorry about earlier, Mum and Dad being weird... 659 00:37:32,960 --> 00:37:34,480 Why are you dressed like that? 660 00:37:35,480 --> 00:37:36,919 I'm at work. 661 00:37:36,920 --> 00:37:38,400 No, you're not. 662 00:37:40,760 --> 00:37:41,919 Take a pew. 663 00:37:41,920 --> 00:37:43,919 EDGAR CHUCKLES 664 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 Ed, take a pew. 665 00:38:12,560 --> 00:38:14,839 I know what's on this. 666 00:38:14,840 --> 00:38:16,519 I don't. 667 00:38:16,520 --> 00:38:18,039 Yes, you do. 668 00:38:18,040 --> 00:38:19,199 Never seen it before. 669 00:38:19,200 --> 00:38:20,600 You're lying. No, I'm not. 670 00:38:22,040 --> 00:38:24,160 Do you think if I take this to the police... 671 00:38:26,320 --> 00:38:29,919 ..do you think they won't be able to tell who it belongs to? 672 00:38:29,920 --> 00:38:31,159 They can do these things, Ed. 673 00:38:31,160 --> 00:38:32,440 It isn't difficult. 674 00:38:36,560 --> 00:38:37,600 OK. 675 00:38:40,000 --> 00:38:41,880 Take it. Take it. 676 00:38:43,160 --> 00:38:45,479 I don't want to do that. Take it. I don't care. 677 00:38:45,480 --> 00:38:46,640 I care, Ed. 678 00:38:48,320 --> 00:38:50,400 I care because... 679 00:38:52,200 --> 00:38:54,639 ..this is a house of God and you're lying to me. 680 00:38:54,640 --> 00:38:56,679 EDGAR GROANS 681 00:38:56,680 --> 00:38:58,399 Do you want to pray? No. 682 00:38:58,400 --> 00:39:01,439 Hm? I think you should. I think you should pray. 683 00:39:01,440 --> 00:39:03,040 EDGAR BREATHES SHAKILY 684 00:39:07,880 --> 00:39:10,280 God was with you in your darkest hour. 685 00:39:11,400 --> 00:39:13,280 And now you lied in his house. 686 00:39:15,640 --> 00:39:17,880 You need to pray. You know you do. 687 00:39:23,560 --> 00:39:26,719 Look at me. Look at me. 688 00:39:26,720 --> 00:39:29,439 If you can't confess your sins to me, that's OK. 689 00:39:29,440 --> 00:39:31,400 I don't matter. But, Ed... 690 00:39:32,680 --> 00:39:35,000 ..you HAVE to confess them to God. 691 00:39:37,640 --> 00:39:38,840 That's the deal. 692 00:39:49,160 --> 00:39:50,760 Yeah. OK. 693 00:39:53,280 --> 00:39:54,800 If you've done wrong... 694 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 ..that's OK. 695 00:39:59,440 --> 00:40:00,640 We all do wrong. 696 00:40:04,120 --> 00:40:07,400 But you have to lay yourself open before God. 697 00:40:29,840 --> 00:40:32,239 There's no forgiveness... 698 00:40:32,240 --> 00:40:34,800 ..without confessing your sins first. 699 00:40:38,000 --> 00:40:40,439 EDGAR MUMBLES 700 00:40:40,440 --> 00:40:42,199 Out loud, Ed. 701 00:40:42,200 --> 00:40:43,719 There's no-one here. 702 00:40:43,720 --> 00:40:44,920 You're here. 703 00:40:46,160 --> 00:40:48,039 As God's representative, you know that. 704 00:40:48,040 --> 00:40:49,560 And your friend. 705 00:40:58,280 --> 00:41:02,360 Our Father, who art in Heaven... 706 00:41:06,640 --> 00:41:08,879 ..forgive me my sins... 707 00:41:08,880 --> 00:41:10,159 Is that right? 708 00:41:10,160 --> 00:41:12,479 Good. That's very good. 709 00:41:12,480 --> 00:41:14,240 Very good. Keep going. 710 00:41:16,200 --> 00:41:20,000 I-I've been...looking at things... 711 00:41:22,680 --> 00:41:25,000 ..things I shouldn't look at. 712 00:41:29,400 --> 00:41:30,680 EDGAR SOBS 713 00:41:32,680 --> 00:41:34,239 Go on. 714 00:41:34,240 --> 00:41:35,959 I know I shouldn't. 715 00:41:35,960 --> 00:41:38,199 I know it's wrong. 716 00:41:38,200 --> 00:41:40,879 The vicar always tells me what's wrong and right, 717 00:41:40,880 --> 00:41:42,800 and I know it's wrong. 718 00:41:46,960 --> 00:41:48,359 What's wrong, Ed? 719 00:41:48,360 --> 00:41:49,520 Ed? 720 00:41:51,920 --> 00:41:55,000 What's wrong with the pictures on the flash drive? 721 00:41:59,960 --> 00:42:01,000 Edgar. 722 00:42:02,280 --> 00:42:03,640 Will my mum know? 723 00:42:05,800 --> 00:42:07,199 Know what? 724 00:42:07,200 --> 00:42:08,520 Will she...? 725 00:42:11,120 --> 00:42:13,160 This is between you and God. 726 00:42:14,160 --> 00:42:16,439 Oh, God, I-I-I don't... 727 00:42:16,440 --> 00:42:17,560 You need to say it. 728 00:42:18,560 --> 00:42:20,319 There's no forgiveness unless you say it. 729 00:42:20,320 --> 00:42:23,079 You're never forgiven! You're never forgiven! 730 00:42:23,080 --> 00:42:24,399 I know! I know! 731 00:42:24,400 --> 00:42:25,959 You have to say it, Ed! 732 00:42:25,960 --> 00:42:27,399 Nobody forgives you! 733 00:42:27,400 --> 00:42:29,599 God forgives! Just say it. It'll be fine. 734 00:42:29,600 --> 00:42:30,919 It won't be fine! 735 00:42:30,920 --> 00:42:32,320 It'll be fine if you say it! 736 00:42:36,000 --> 00:42:37,040 I can't! 737 00:42:38,320 --> 00:42:39,519 I can't! 738 00:42:39,520 --> 00:42:41,160 Of course you can. It'll be fine. 739 00:42:42,240 --> 00:42:45,800 I want to die! I want to die! 740 00:42:46,920 --> 00:42:49,559 Why can't I just die?! 741 00:42:49,560 --> 00:42:52,919 Why do they have to stop it?! 742 00:42:52,920 --> 00:42:55,640 Why is it anyone's business?! 743 00:42:59,120 --> 00:43:04,360 ORCHESTRAL MUSIC OVER DIALOGUE 744 00:43:41,800 --> 00:43:43,079 Come here. 745 00:43:43,080 --> 00:43:45,199 What are we doing? 746 00:43:45,200 --> 00:43:49,239 Whatever stuff you've got on here - I don't need to see it - 747 00:43:49,240 --> 00:43:51,199 I want you to put it on my computer. 748 00:43:51,200 --> 00:43:53,919 Why? Make it look like it's been hidden away. 749 00:43:53,920 --> 00:43:55,640 Somewhere obscure. 750 00:43:57,000 --> 00:43:59,399 Make it look like it's mine and I'm hiding it. 751 00:43:59,400 --> 00:44:00,559 You understand? 752 00:44:00,560 --> 00:44:02,799 No. You're off the hook. 753 00:44:02,800 --> 00:44:04,240 It'll be my fault. 754 00:44:05,240 --> 00:44:06,280 It'll be me. 755 00:44:08,760 --> 00:44:10,200 But...why? 756 00:44:11,880 --> 00:44:13,480 Oh, I don't know. Christ knows. 757 00:44:15,800 --> 00:44:17,520 Because. Just do it. 758 00:44:45,840 --> 00:44:47,559 Am I catching a train? 759 00:44:47,560 --> 00:44:49,760 Go to any window on the right. 760 00:44:51,400 --> 00:44:54,039 You should be able to see a conference centre. 761 00:44:54,040 --> 00:44:56,119 Back of it. 762 00:44:56,120 --> 00:44:58,000 That's where Connor disappeared from. 763 00:44:59,480 --> 00:45:03,719 Yeah. And right behind it, the only place he could have gone. 764 00:45:03,720 --> 00:45:05,599 Allenville Station. 765 00:45:05,600 --> 00:45:09,319 Well, that's not true. Isn't it? Have you got the footage there? 766 00:45:09,320 --> 00:45:11,759 I've watched it over and over. What am I missing? 767 00:45:11,760 --> 00:45:14,279 Watch it again, specifically the moment 768 00:45:14,280 --> 00:45:16,879 when the camera pans to the audience. 769 00:45:16,880 --> 00:45:19,399 He was the only one wearing a tux. 770 00:45:19,400 --> 00:45:23,119 How could a man wearing a tux, carrying an award, 771 00:45:23,120 --> 00:45:26,119 walk through the streets of a city completely unnoticed? 772 00:45:26,120 --> 00:45:27,240 Nobody saw him. 773 00:45:28,280 --> 00:45:30,119 I'd say that's almost impossible. 774 00:45:30,120 --> 00:45:32,959 Unless he walked across the car park and came here? 775 00:45:32,960 --> 00:45:34,439 Exactly. Rubbish. 776 00:45:34,440 --> 00:45:36,119 He'd have been noticed here, too. 777 00:45:36,120 --> 00:45:38,519 He'd have stuck out just as much here as in the street. 778 00:45:38,520 --> 00:45:40,079 Turn the sound up. 779 00:45:40,080 --> 00:45:42,240 Now go to when the doors open. 780 00:45:43,960 --> 00:45:45,319 You guys. ORCHESTRAL MUSIC 781 00:45:45,320 --> 00:45:48,119 I'm the only one wearing a tux. Can you hear it? You got no respect. 782 00:45:48,120 --> 00:45:49,839 Beethoven's 9th. 783 00:45:49,840 --> 00:45:51,839 Oh, thank you, ladies. 784 00:45:51,840 --> 00:45:54,759 Yeah, there's a concert hall in there. I checked. 785 00:45:54,760 --> 00:45:58,719 What you just heard is four minutes before the end of the symphony. 786 00:45:58,720 --> 00:46:02,079 So... It was nearly over, is what I'm saying. 787 00:46:02,080 --> 00:46:03,399 I get what you're saying. 788 00:46:03,400 --> 00:46:04,759 Why are you saying it? 789 00:46:04,760 --> 00:46:06,119 What am I even doing here? 790 00:46:06,120 --> 00:46:08,399 Testing a theory. What theory? 791 00:46:08,400 --> 00:46:11,160 Watch. I've watched it over and over! 792 00:46:12,640 --> 00:46:15,319 Not the video. The station. 793 00:46:15,320 --> 00:46:18,399 MUSIC: Ode To Joy by Beethoven 794 00:46:18,400 --> 00:46:20,359 I've timed your arrival with some care. 795 00:46:20,360 --> 00:46:22,119 There's been a matinee today. 796 00:46:22,120 --> 00:46:25,880 A concert has just finished at the Allenville Centre. 797 00:46:27,360 --> 00:46:30,039 I think the station should be filling up right about now. 798 00:46:30,040 --> 00:46:33,799 Am I right? OK, so that's even more people who could have seen him. 799 00:46:33,800 --> 00:46:36,199 Exactly. Even in a crowd, how could 800 00:46:36,200 --> 00:46:38,999 Connor Doyle have gone completely unnoticed? 801 00:46:39,000 --> 00:46:41,879 A man in a tux carrying an award? 802 00:46:41,880 --> 00:46:43,559 OK, how? 803 00:46:43,560 --> 00:46:45,119 You're forgetting something. 804 00:46:45,120 --> 00:46:46,559 Forgetting what? 805 00:46:46,560 --> 00:46:47,599 The orchestra. 806 00:46:47,600 --> 00:46:49,239 MUSIC SWELLS 807 00:46:49,240 --> 00:46:52,159 The orchestra has to get home, too. 808 00:46:52,160 --> 00:46:53,999 You notice one man in a tux, 809 00:46:54,000 --> 00:46:57,719 unless he is among lots of men in tuxes. 810 00:46:57,720 --> 00:47:01,879 That's the way we see the world - we see the exception, not the rule. 811 00:47:01,880 --> 00:47:07,799 So 15 minutes after the speech we saw came the only moment when a man 812 00:47:07,800 --> 00:47:11,320 in a tux could have waited in that station completely unnoticed. 813 00:47:13,240 --> 00:47:16,839 All we need to know is what trains were leaving within the next five 814 00:47:16,840 --> 00:47:19,319 to ten minutes of his arrival. 815 00:47:19,320 --> 00:47:21,679 OK, so I'll check. 816 00:47:21,680 --> 00:47:23,519 I already checked. 817 00:47:23,520 --> 00:47:24,839 Of course you have. 818 00:47:24,840 --> 00:47:26,159 What did you find? 819 00:47:26,160 --> 00:47:28,919 What I was looking for. Which was? 820 00:47:28,920 --> 00:47:30,440 A coincidence. 821 00:47:43,120 --> 00:47:44,599 OK. 822 00:47:44,600 --> 00:47:45,800 We're here. Off you go. 823 00:47:52,920 --> 00:47:54,520 We're here. Go. 824 00:48:07,040 --> 00:48:08,920 I don't understand why you did it. 825 00:48:13,040 --> 00:48:14,080 Er... 826 00:48:15,360 --> 00:48:17,000 God, I can't think of anything else. 827 00:48:20,720 --> 00:48:22,880 I really can't. Nothing else. I just... 828 00:48:25,360 --> 00:48:26,839 I just want to do the right thing. 829 00:48:26,840 --> 00:48:28,879 Why is that so fucking difficult? 830 00:48:28,880 --> 00:48:30,880 HE BREATHES DEEPLY 831 00:48:32,880 --> 00:48:34,800 Fuck off. Go on, get inside. 832 00:48:37,720 --> 00:48:39,559 Listen to me. 833 00:48:39,560 --> 00:48:42,919 You never go anywhere near that stuff again. 834 00:48:42,920 --> 00:48:45,800 None of that...ever again! 835 00:48:47,320 --> 00:48:49,519 You're ever tempted... 836 00:48:49,520 --> 00:48:52,599 ..you remember what I did for you, what I did to myself for you, 837 00:48:52,600 --> 00:48:54,440 then just stop. 838 00:48:57,240 --> 00:48:58,280 You just stop. 839 00:49:05,560 --> 00:49:07,320 I don't know why you're helping me. 840 00:49:10,680 --> 00:49:12,240 Because I'm a fucking vicar. 841 00:49:31,200 --> 00:49:33,239 Who's going to murder you? 842 00:49:33,240 --> 00:49:35,799 Sorry? What? 843 00:49:35,800 --> 00:49:38,359 Murder is one possible way your life might end, 844 00:49:38,360 --> 00:49:40,959 but who'd be the one to do it? 845 00:49:40,960 --> 00:49:44,599 A stranger might kill you, but unless you lead a violent lifestyle 846 00:49:44,600 --> 00:49:46,639 yourself, that's highly unlikely. 847 00:49:46,640 --> 00:49:48,479 Are you there yet? 848 00:49:48,480 --> 00:49:49,839 Yes. 849 00:49:49,840 --> 00:49:51,479 Go say hello. 850 00:49:51,480 --> 00:49:52,800 Take the envelope. 851 00:49:59,880 --> 00:50:02,319 The overwhelming likelihood is that your murderer 852 00:50:02,320 --> 00:50:05,519 is in your address book because people tend to be murdered 853 00:50:05,520 --> 00:50:07,039 by people they love. 854 00:50:07,040 --> 00:50:10,719 Now, it could just be a coincidence, but the first train that Connor 855 00:50:10,720 --> 00:50:14,320 could have caught when he got to the station was his train home. 856 00:50:17,280 --> 00:50:18,839 Oh! 857 00:50:18,840 --> 00:50:20,200 Hello again. 858 00:51:19,120 --> 00:51:20,679 You OK? 859 00:51:20,680 --> 00:51:21,720 No. 860 00:51:23,160 --> 00:51:24,200 Within reason? 861 00:51:25,480 --> 00:51:27,960 There's nothing reasonable about this. 862 00:51:29,880 --> 00:51:32,279 No, there really isn't. 863 00:51:32,280 --> 00:51:34,840 I could cancel the Skype call. 864 00:51:38,040 --> 00:51:41,559 Give you more time before anyone notices I'm missing. 865 00:51:41,560 --> 00:51:43,919 I've got no more tuition all week. 866 00:51:43,920 --> 00:51:46,040 It'll be a while before people look for me. 867 00:51:47,640 --> 00:51:49,679 Why would you do that? 868 00:51:49,680 --> 00:51:53,840 I don't want you making decisions in a hurry or doing anything rash. 869 00:51:55,200 --> 00:51:57,159 No-one's going to do anything rash. 870 00:51:57,160 --> 00:52:00,999 You could just email my sister from my account. 871 00:52:01,000 --> 00:52:03,319 I could help you with the wording if you like. 872 00:52:03,320 --> 00:52:04,679 I'm on Webmail. 873 00:52:04,680 --> 00:52:06,639 Tell you the password. 874 00:52:06,640 --> 00:52:07,799 I don't need it. 875 00:52:07,800 --> 00:52:08,919 It's "password". 876 00:52:08,920 --> 00:52:10,479 The password is "password". 877 00:52:10,480 --> 00:52:13,359 It's stupid, I know, but who cares about my emails? 878 00:52:13,360 --> 00:52:15,200 Janice, I really don't need it. 879 00:52:25,720 --> 00:52:26,760 DOOR CLOSES 880 00:52:28,560 --> 00:52:29,600 Well? 881 00:52:31,280 --> 00:52:34,079 I'm tired. I just want to go to bed. No. 882 00:52:34,080 --> 00:52:37,479 Just tell me what happened with Edgar. It's OK. All fixed. 883 00:52:37,480 --> 00:52:38,800 Ben's going to be fine. 884 00:52:40,080 --> 00:52:41,480 What have you done? 885 00:52:42,960 --> 00:52:44,599 I just need a moment. 886 00:52:44,600 --> 00:52:45,759 No. 887 00:52:45,760 --> 00:52:47,160 Tell me, what have you done? 888 00:52:48,320 --> 00:52:49,600 You're going to be angry. 889 00:52:50,640 --> 00:52:51,800 Tell me. 890 00:53:01,840 --> 00:53:03,759 You going to show me what's in that envelope? 891 00:53:03,760 --> 00:53:05,879 You're holding it like it's important. 892 00:53:05,880 --> 00:53:07,040 Give her the envelope. 893 00:53:39,040 --> 00:53:40,799 DOOR SLAMS 894 00:53:40,800 --> 00:53:41,960 Hello? 895 00:53:43,760 --> 00:53:44,920 Excuse me? 896 00:53:46,360 --> 00:53:47,799 What's happening? 897 00:53:47,800 --> 00:53:50,159 She looked at the photograph and left. 898 00:53:50,160 --> 00:53:51,359 Really? 899 00:53:51,360 --> 00:53:53,039 That's interesting. 900 00:53:53,040 --> 00:53:55,159 I thought she might just cry. 901 00:53:55,160 --> 00:53:56,479 Where's she going? 902 00:53:56,480 --> 00:53:59,159 Panic, probably. Running away. 903 00:53:59,160 --> 00:54:00,479 People do. 904 00:54:00,480 --> 00:54:02,999 Unless she's checking to see if we dug up the body, too. 905 00:54:03,000 --> 00:54:04,599 How did you get this? 906 00:54:04,600 --> 00:54:07,279 Well, it seemed obvious that having murdered her husband, 907 00:54:07,280 --> 00:54:09,959 she probably buried the award along with him. 908 00:54:09,960 --> 00:54:11,719 How did you find it? 909 00:54:11,720 --> 00:54:12,799 I didn't have to. 910 00:54:12,800 --> 00:54:14,839 They get the same award every year. 911 00:54:14,840 --> 00:54:18,079 Easy enough to find an image of it and Photoshop some dirt on it. 912 00:54:18,080 --> 00:54:19,599 He's very good, that Barney. 913 00:54:19,600 --> 00:54:21,239 But she came to you for help. 914 00:54:21,240 --> 00:54:23,159 Yeah, at the suggestion of her daughter. 915 00:54:23,160 --> 00:54:25,519 She still came. Of course she did. 916 00:54:25,520 --> 00:54:28,999 She even appealed on television for her husband to come home. 917 00:54:29,000 --> 00:54:30,879 Liars are always the loudest. 918 00:54:30,880 --> 00:54:32,759 But you said she loved him. 919 00:54:32,760 --> 00:54:33,879 I'm sure she did. 920 00:54:33,880 --> 00:54:36,639 Murder is rarely an expression of indifference. 921 00:54:36,640 --> 00:54:38,159 Is that what you tell yourself? 922 00:54:38,160 --> 00:54:41,879 I don't know what I tell myself, but I can tell you this - 923 00:54:41,880 --> 00:54:47,799 if you truly love someone, never, ever come home early. 924 00:54:47,800 --> 00:54:49,839 Am I supposed to be intrigued? 925 00:54:49,840 --> 00:54:52,999 No. You're supposed to get on a plane. 926 00:54:53,000 --> 00:54:54,159 What? 927 00:54:54,160 --> 00:54:55,679 S-sorry, wh-what plane? 928 00:54:55,680 --> 00:54:58,319 You're going back to England. I need someone on the ground there. 929 00:54:58,320 --> 00:55:00,639 The message you gave me from Barney was about Janice. 930 00:55:00,640 --> 00:55:03,559 She's going to have a Skype call at 9pm tomorrow 931 00:55:03,560 --> 00:55:06,279 and I'm very interested to know what happens. 932 00:55:06,280 --> 00:55:07,759 But I thought you said... 933 00:55:07,760 --> 00:55:09,199 Yeah, I need you to get on a plane. 934 00:55:09,200 --> 00:55:10,879 You said you weren't taking the case. 935 00:55:10,880 --> 00:55:13,199 Of course I'm taking the case. I just wanted to see 936 00:55:13,200 --> 00:55:15,879 if you were willing to abandon your friend to advance your career. 937 00:55:15,880 --> 00:55:17,079 Why? Why? 938 00:55:17,080 --> 00:55:19,959 Because you seem to have a very high opinion of your own ethics 939 00:55:19,960 --> 00:55:22,159 and I thought it was time you learned a lesson. 940 00:55:22,160 --> 00:55:23,759 Thanks. You're welcome. 941 00:55:23,760 --> 00:55:26,319 Self-loathing is clarity and clarity is useful. 942 00:55:26,320 --> 00:55:28,479 Am I getting morality lessons from a murderer? 943 00:55:28,480 --> 00:55:29,719 HE CHUCKLES 944 00:55:29,720 --> 00:55:31,399 Everyone's a murderer, Beth. 945 00:55:31,400 --> 00:55:33,840 All it takes is a good reason and a bad day. 946 00:55:35,080 --> 00:55:36,279 Have a safe flight. 947 00:55:36,280 --> 00:55:38,000 SHE SIGHS Argh! 948 00:55:40,240 --> 00:55:41,280 Shit! 949 00:55:51,520 --> 00:55:55,239 I don't understand. I am never going to understand. 950 00:55:55,240 --> 00:55:57,599 You understand perfectly. 951 00:55:57,600 --> 00:56:00,879 If Janice accuses Ben, I'll take the blame. 952 00:56:00,880 --> 00:56:02,679 I can back it up now, I can prove it. 953 00:56:02,680 --> 00:56:04,600 And Edgar? Bloody Edgar? 954 00:56:21,280 --> 00:56:23,199 Edgar wouldn't survive this. 955 00:56:23,200 --> 00:56:24,320 I will. 956 00:56:27,320 --> 00:56:29,279 You have fucked this family. 957 00:56:29,280 --> 00:56:31,080 I have saved this family. 958 00:56:32,080 --> 00:56:35,079 Ben won't be destroyed, you won't kill a woman in our cellar. 959 00:56:35,080 --> 00:56:37,120 You stupid arse. 960 00:56:39,240 --> 00:56:40,959 I'm trying to do the right thing. Edgar? 961 00:56:40,960 --> 00:56:43,279 That's all I'm doing, the right thing. 962 00:56:43,280 --> 00:56:46,159 Ben's safe, you're safe, Janice is safe. 963 00:56:46,160 --> 00:56:47,239 Edgar? 964 00:56:47,240 --> 00:56:48,360 Edgar's safe? 965 00:56:49,560 --> 00:56:50,880 Yes, Ed's safe. 966 00:56:54,200 --> 00:56:55,839 What's wrong with that? 967 00:56:55,840 --> 00:56:57,159 What's wrong with any of that? 968 00:56:57,160 --> 00:56:58,799 What is wrong with keeping people safe? 969 00:56:58,800 --> 00:57:00,519 I'm a vicar. I'm supposed to do that. 970 00:57:00,520 --> 00:57:02,559 You want people to think you're a paedophile? 971 00:57:02,560 --> 00:57:03,839 HE SCOFFS 972 00:57:03,840 --> 00:57:05,519 No, of course I bloody don't! 973 00:57:05,520 --> 00:57:07,200 But what else can I do? 974 00:57:20,720 --> 00:57:22,519 We can delay it. 975 00:57:22,520 --> 00:57:23,800 Delay what? 976 00:57:26,160 --> 00:57:28,040 You need time to think about this. 977 00:57:31,440 --> 00:57:36,319 She's got a Skype call tomorrow at night and that's when people 978 00:57:36,320 --> 00:57:37,960 start wondering where she is. 979 00:57:40,240 --> 00:57:43,519 There's a chance that I could get her to cancel it. 980 00:57:43,520 --> 00:57:45,239 There's no point. 981 00:57:45,240 --> 00:57:46,399 I'd have to persuade her. 982 00:57:46,400 --> 00:57:49,320 We can cancel it if we want, but there's no point, is there? 983 00:57:50,880 --> 00:57:52,039 Sorry, what? 984 00:57:52,040 --> 00:57:53,999 This is the only way out. 985 00:57:54,000 --> 00:57:55,360 "We" can cancel it? 986 00:57:57,160 --> 00:58:00,359 She gave me the password to her email account. 987 00:58:00,360 --> 00:58:01,919 She just gave you the password? 988 00:58:01,920 --> 00:58:03,639 Doesn't matter. Forget about that. 989 00:58:03,640 --> 00:58:04,839 What did you give her? 990 00:58:04,840 --> 00:58:07,679 Nothing. Nothing? But I-I don't... That... 991 00:58:07,680 --> 00:58:10,000 Mary, Mary, it's OK. 992 00:58:24,240 --> 00:58:26,200 Eventually it'll be fine. 993 00:58:28,120 --> 00:58:29,760 You'll see. I promise. 994 00:58:31,400 --> 00:58:33,160 I know how it seems now... 995 00:58:34,880 --> 00:58:36,840 ..but we have to do this for Ben. 996 00:58:41,400 --> 00:58:43,919 People are going to think you're a paedophile. 997 00:58:43,920 --> 00:58:46,799 Yeah, I know. 998 00:58:46,800 --> 00:58:49,160 They're actually going to believe that. 999 00:58:50,520 --> 00:58:52,040 But so long as they believe it... 1000 00:58:53,520 --> 00:58:55,520 ..Ben is safe. 1001 00:59:03,120 --> 00:59:05,719 # Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh 1002 00:59:05,720 --> 00:59:08,479 # Oh-oh, oh-oh 1003 00:59:08,480 --> 00:59:11,159 # Oh-oh 1004 00:59:11,160 --> 00:59:13,879 # Ohhh 1005 00:59:13,880 --> 00:59:17,279 # You may run home for a long time 1006 00:59:17,280 --> 00:59:19,519 # Run home for a long time 1007 00:59:19,520 --> 00:59:22,439 # You may run home for a long time 1008 00:59:22,440 --> 00:59:25,119 # I tell you, God Almighty's going to cut you down 1009 00:59:25,120 --> 00:59:28,320 # Great God Almighty's going to cut you down. #